All language subtitles for Haretsu Ep01 (848x480 x264)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,879 --> 00:00:19,879 (香村)「医者は 三人殺して 一人前になる」。 2 00:00:31,896 --> 00:00:34,732 (瀬田) 「医者が患者を殺す」ですか? 3 00:00:34,732 --> 00:00:37,769 医師国家試験は 筆記だけで 実技がないだろ。 4 00:00:37,769 --> 00:00:41,239 これから 君は 患者を練習台にして➡ 5 00:00:41,239 --> 00:00:44,576 腕を磨いていくしかない。 6 00:00:44,576 --> 00:00:48,913 不幸な事に 治療の失敗は 当然 起こりうる。 7 00:00:48,913 --> 00:00:50,848 医療ミスじゃない。 8 00:00:50,848 --> 00:00:55,787 システム上 避けられないリスク いわば 通過儀礼だ。 9 00:00:55,787 --> 00:00:58,256 だが その先には➡ 10 00:00:58,256 --> 00:01:01,859 何千何万の救うべき命が待ってる。 11 00:01:01,859 --> 00:01:03,795 はい。 12 00:01:03,795 --> 00:01:17,408 ♬~ 13 00:01:17,408 --> 00:01:19,408 アオルタ デクランプ。 14 00:01:22,547 --> 00:01:24,547 (鼓動) 15 00:01:26,417 --> 00:01:29,420 弁置換終了。 パーフェクトだ。 16 00:01:29,420 --> 00:01:31,420 (一同)お疲れさまでした。 17 00:01:37,895 --> 00:01:39,831 マスコミの数は? 18 00:01:39,831 --> 00:01:42,767 (厨)国内外 総勢40社ほどが そろっています。 19 00:01:42,767 --> 00:01:45,236 そう。 20 00:01:45,236 --> 00:01:48,573 (滝沢)さっき 香村先生が話してた事だけど➡ 21 00:01:48,573 --> 00:01:51,909 あれは 極論だからね。 (瀬田)そうですか。➡ 22 00:01:51,909 --> 00:01:55,580 いや~ でも 香村先生 本当 すごいっすよ~。 23 00:01:55,580 --> 00:01:58,483 心臓外科なのに 研究と オペを両立させるなんて。 24 00:01:58,483 --> 00:02:01,386 今日だって こんな大事な 研究発表の日なのに➡ 25 00:02:01,386 --> 00:02:03,388 オペのルーチンまで こなして。 26 00:02:03,388 --> 00:02:06,190 逆だ。 午後のオペをとばして➡ 27 00:02:06,190 --> 00:02:08,860 わざわざ会見を入れたんだ。 え? 28 00:02:08,860 --> 00:02:13,531 (厨)明日は 学内の教授候補が選ばれる日だ。 29 00:02:13,531 --> 00:02:16,868 メディアが こぞって 香村先生を取り上げれば➡ 30 00:02:16,868 --> 00:02:19,203 教授候補は決まりだろ。 31 00:02:19,203 --> 00:02:21,873 そこまで計算を…。 32 00:02:21,873 --> 00:02:26,210 ミスター パーフェクトだからな。 うれしそうだな。 33 00:02:26,210 --> 00:02:31,510 香村先生が教授になれば 准教授は 君で決まりだもんな。 34 00:02:35,219 --> 00:02:42,560 (拍手) 35 00:02:42,560 --> 00:02:56,107 ♬~ 36 00:02:56,107 --> 00:03:02,046 現在 心不全の患者は 日本に 100万人以上いらっしゃいます。 37 00:03:02,046 --> 00:03:06,751 年を取るごとに 心臓の機能は衰えていきます。 38 00:03:06,751 --> 00:03:10,521 つまり 高齢化社会になればなるほど➡ 39 00:03:10,521 --> 00:03:14,392 心臓も老い 心疾患で苦しむ患者さんたちが➡ 40 00:03:14,392 --> 00:03:16,394 どんどん増えていくんです。 41 00:03:16,394 --> 00:03:20,865 しかし 私たちは この度➡ 42 00:03:20,865 --> 00:03:24,736 老化によって衰えた心臓を 若返らせる➡ 43 00:03:24,736 --> 00:03:29,036 画期的な治療法の開発に 成功しました。 44 00:03:31,209 --> 00:03:36,547 心筋細胞成長因子 別名 香村因子による➡ 45 00:03:36,547 --> 00:03:42,547 夢の治療法 CM-GF療法を ご紹介します。 46 00:03:44,222 --> 00:03:49,560 「では お手元の資料をご覧下さい」。 47 00:03:49,560 --> 00:03:52,897 露骨な 売名行為ですね。 48 00:03:52,897 --> 00:03:56,234 抜け目のないやつだ。 49 00:03:56,234 --> 00:04:04,934 これまでに マウス ウサギ イヌの 心臓若返りに成功しました。 50 00:04:07,178 --> 00:04:10,081 人類の平均寿命が 100歳を越える日も➡ 51 00:04:10,081 --> 00:04:12,850 そう遠くないでしょう。 52 00:04:12,850 --> 00:04:17,021 (林田)10年後 2025年には➡ 53 00:04:17,021 --> 00:04:20,858 高齢者の数は 3,500万人以上。➡ 54 00:04:20,858 --> 00:04:24,529 実に 日本人の3割に及びます。 55 00:04:24,529 --> 00:04:27,198 (福山)高齢者の健康を増進し➡ 56 00:04:27,198 --> 00:04:31,536 少しでも長く 生涯現役として 働いてもらおうと➡ 57 00:04:31,536 --> 00:04:33,871 大臣は お考えです。 58 00:04:33,871 --> 00:04:37,208 これからは アクティブシニアのための政策を…。 59 00:04:37,208 --> 00:04:39,544 (佐久間)「綺麗事しか 見ざる 聞かざる 言わざるの➡ 60 00:04:39,544 --> 00:04:41,879 三猿大臣!!」。 61 00:04:41,879 --> 00:04:45,750 「二世議員で 知名度だけがウリの 客寄せパンダ」。 62 00:04:45,750 --> 00:04:50,221 (福山)君…。 ゆゆしき事ですよね 福山官房長。 63 00:04:50,221 --> 00:04:53,558 一部で このように 大臣を揶揄する輩もいますが➡ 64 00:04:53,558 --> 00:04:55,493 さすがです。 65 00:04:55,493 --> 00:05:00,793 これらの政策も 世界に先駆けた すばらしい試みです。 66 00:05:02,366 --> 00:05:07,104 ただし 人は年を取れば 体は衰えます。 67 00:05:07,104 --> 00:05:09,841 現在 全人口の2割程度の高齢者が➡ 68 00:05:09,841 --> 00:05:12,176 国の総医療費の半分以上を 使っています。 69 00:05:12,176 --> 00:05:14,111 これが 10年後には どうなるか。 70 00:05:14,111 --> 00:05:17,515 城老人衛生局長 教えて頂けますか? 71 00:05:17,515 --> 00:05:20,418 医療給付費が 約1.5倍。 72 00:05:20,418 --> 00:05:24,188 介護給付費は 約2倍になるという 試算があります。 73 00:05:24,188 --> 00:05:27,525 我が国の借金は 年々かさみ➡ 74 00:05:27,525 --> 00:05:32,396 国が破綻状態になった あのギリシャよりも 深刻な状況です。 75 00:05:32,396 --> 00:05:35,399 才覚あふれる大臣の事ですから➡ 76 00:05:35,399 --> 00:05:40,538 こちらの対策も 当然 アクティブに 検討されている事と思います。 77 00:05:40,538 --> 00:05:44,876 君! 口が過ぎるぞ! 何? この男。 78 00:05:44,876 --> 00:05:49,213 日本の医療の将来を デザインする男です。➡ 79 00:05:49,213 --> 00:05:51,549 伊達 内閣官房副長官が➡ 80 00:05:51,549 --> 00:05:54,886 彼のために 新設されたポスト➡ 81 00:05:54,886 --> 00:05:59,223 大臣官房 主任企画官です。 82 00:05:59,223 --> 00:06:03,828 佐久間です。 お見知り置きを。 83 00:06:03,828 --> 00:06:05,763 突破口になったのは➡ 84 00:06:05,763 --> 00:06:08,699 ジューン・ホスキンス大学の売店で 売られている➡ 85 00:06:08,699 --> 00:06:12,169 ソフトクリームでした。 (笑い声) 86 00:06:12,169 --> 00:06:15,072 食べようとして 芝生に落としてしまった。 87 00:06:15,072 --> 00:06:18,843 すると あちこちから アリが集まってきた。 88 00:06:18,843 --> 00:06:20,778 その時に思ったんです。 89 00:06:20,778 --> 00:06:24,715 このソフトクリームが 心筋だとしたら➡ 90 00:06:24,715 --> 00:06:30,187 成長因子を ここまで運んでくれる アリのようなものはないかと。 91 00:06:30,187 --> 00:06:33,090 そして 生まれたのが➡ 92 00:06:33,090 --> 00:06:38,062 点滴だけで 心筋再生する この新療法です。 93 00:06:38,062 --> 00:06:43,734 手術の必要がないので 高齢者にも 全く負担をかけず➡ 94 00:06:43,734 --> 00:06:48,539 心臓が若返るんです。 95 00:06:48,539 --> 00:06:52,239 さあ ここで ゲストをご紹介しましょう。 96 00:06:55,212 --> 00:07:01,485 今回 心筋再生の実験に成功した サリーです! 97 00:07:01,485 --> 00:07:11,162 (拍手) 98 00:07:11,162 --> 00:07:16,033 気の毒にな。 彼は これから 自分が何をやる事になるのか➡ 99 00:07:16,033 --> 00:07:18,035 分かっていない。 100 00:07:18,035 --> 00:07:20,171 (芹沢)しかし いずれ➡ 101 00:07:20,171 --> 00:07:23,507 夢の治療法の隠れた側面に 気付きます。 その前に…。 102 00:07:23,507 --> 00:07:26,410 「聖書」の次に売れた本は何か 知ってるか? 103 00:07:26,410 --> 00:07:29,180 「ドン・キホーテ」だ。 104 00:07:29,180 --> 00:07:34,518 香村鷹一郎は 現代のドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ。 105 00:07:34,518 --> 00:07:38,818 我々の愛すべき 革命の主人公だ。 106 00:07:43,527 --> 00:07:47,198 夢の治療法で若返らせるのは 老人じゃない。 107 00:07:47,198 --> 00:07:51,535 この国だ。 108 00:07:51,535 --> 00:08:07,535 ♬~ 109 00:08:11,822 --> 00:08:16,494 「明日から 俺 お父さん やめる。➡ 110 00:08:16,494 --> 00:08:20,494 明日 家を出る」。 111 00:08:24,168 --> 00:08:26,837 (倉木)上映は やめた方がいい。 112 00:08:26,837 --> 00:08:31,509 (せきこみ) 暴動が起きる。 113 00:08:31,509 --> 00:08:36,180 自分が出演してないと 言いたい放題ね。 114 00:08:36,180 --> 00:08:41,180 推薦コメント 丁重に お断りしてきますね。 115 00:08:45,523 --> 00:08:49,860 おい おい! それ 取ってくれ。 116 00:08:49,860 --> 00:08:52,860 うん? 早く。 117 00:08:59,870 --> 00:09:07,678 ♬~ 118 00:09:07,678 --> 00:09:11,816 香村先生! 119 00:09:11,816 --> 00:09:18,116 先生の研究で 夫も元気に 立てるようになりませんか? 120 00:09:20,491 --> 00:09:24,361 残念ですが 高橋さんは 治験対象外です。 121 00:09:24,361 --> 00:09:27,361 えっ…。 お大事に。 122 00:09:34,839 --> 00:09:40,177 (厨)香村先生 あの~ 先ほどの高橋さんですが➡ 123 00:09:40,177 --> 00:09:42,113 治験対象内では…。 124 00:09:42,113 --> 00:09:46,050 頭を使え。 あの患者の心臓の状態では➡ 125 00:09:46,050 --> 00:09:49,186 いつ 心筋梗塞を起こすか 分からない。 126 00:09:49,186 --> 00:09:53,858 心筋が再生する前に亡くなったら 副作用だと思われかねないだろう。 127 00:09:53,858 --> 00:10:01,198 (拍手) 128 00:10:01,198 --> 00:10:03,868 偉大な研究医は 人間の命を➡ 129 00:10:03,868 --> 00:10:07,204 個ではなく マスで捉えなければならない。 130 00:10:07,204 --> 00:10:12,076 さすが 香村先生。 誰ですか? あな…。 131 00:10:12,076 --> 00:10:16,547 あなたは 国民生活省の…。 132 00:10:16,547 --> 00:10:19,884 佐久間です。 133 00:10:19,884 --> 00:10:23,220 川邊教授のご紹介で 一度 お目にかかっただけなのに➡ 134 00:10:23,220 --> 00:10:26,123 覚えて下さっていて光栄です。 135 00:10:26,123 --> 00:10:29,123 彼は 医系技官の芹沢です。 136 00:10:32,897 --> 00:10:35,197 私に 何か? 137 00:10:37,234 --> 00:10:40,571 国内屈指の最先端医療研究施設。 138 00:10:40,571 --> 00:10:42,907 一度は お聞きになった事が あるでしょう。 139 00:10:42,907 --> 00:10:47,207 間もなく稼働する 国立ネオ医療センターの事は。 140 00:10:49,780 --> 00:10:53,918 香村先生に そのプロテオミクス医科学部門の部長に➡ 141 00:10:53,918 --> 00:10:57,788 就任して頂きたいんです。 142 00:10:57,788 --> 00:11:01,525 フッフッフ… ご冗談でしょ? 143 00:11:01,525 --> 00:11:03,460 本気です。 144 00:11:03,460 --> 00:11:07,398 今どき 「白い巨塔」じゃあるまいし 教授の椅子に こだわりますか? 145 00:11:07,398 --> 00:11:11,869 20年取り組んできた 研究のためですよ。 146 00:11:11,869 --> 00:11:15,206 多額の研究費の捻出のためには 教授というポスト…。 147 00:11:15,206 --> 00:11:18,206 年間7億 差し上げます。 148 00:11:20,544 --> 00:11:23,214 センター全体で 20億の予算。 149 00:11:23,214 --> 00:11:27,885 プロテオミクス医科学は 特に 重視されていますので➡ 150 00:11:27,885 --> 00:11:32,556 年間7億の予算配分が 決まっています。 151 00:11:32,556 --> 00:11:36,856 教授になっても これだけの 研究費捻出は できませんよ。 152 00:11:41,232 --> 00:11:44,902 お断りします。 153 00:11:44,902 --> 00:11:50,902 この施設には 病院部門がありませんよね。 154 00:11:52,776 --> 00:11:55,246 先生ほどの研究者なら➡ 155 00:11:55,246 --> 00:11:57,915 研究に専念するのが 遅すぎるぐらいでしょう。 156 00:11:57,915 --> 00:12:02,186 まだ メスは捨てない。 157 00:12:02,186 --> 00:12:04,855 そう決めたんですよ。 158 00:12:04,855 --> 00:12:09,193 (笑い声) 159 00:12:09,193 --> 00:12:12,493 諦めるつもり ありませんよ。 160 00:12:15,532 --> 00:12:18,869 ああ そうそう。 川邊教授も 退官後のポストが決まって➡ 161 00:12:18,869 --> 00:12:20,804 何よりでしたね。 162 00:12:20,804 --> 00:12:24,541 国立心臓病センターの総長なら 帝都大教授と同等に➡ 163 00:12:24,541 --> 00:12:27,878 学会にも 絶大な影響力を行使できる。 164 00:12:27,878 --> 00:12:30,214 ハハハハ! 165 00:12:30,214 --> 00:12:34,885 あれ? まだ お聞きになっていなかった? 166 00:12:34,885 --> 00:12:38,185 あ… 失礼。 167 00:12:40,758 --> 00:12:44,758 私は 何でも知っているものですからね。 168 00:12:49,433 --> 00:12:53,237 来年の教授選だがね➡ 169 00:12:53,237 --> 00:12:58,909 ここだけの話 満場一致で 君が候補に挙がったよ。 170 00:12:58,909 --> 00:13:01,609 ありがとうございます。 171 00:13:03,180 --> 00:13:06,850 実質 君の一人勝ちだ。 172 00:13:06,850 --> 00:13:10,721 有望な対立候補は 現れないだろう。 173 00:13:10,721 --> 00:13:16,860 教授は 退官後 国立心臓病センターの 総長になられるとか。 174 00:13:16,860 --> 00:13:21,532 ああ。 実はね 国民生活省の佐久間君が➡ 175 00:13:21,532 --> 00:13:24,868 いろいろ尽力してくれてね。 176 00:13:24,868 --> 00:13:28,205 彼は 単なる企画官ですよね。 177 00:13:28,205 --> 00:13:31,875 まだ若いし 課長ですらないのに どうして そんな力が…。 178 00:13:31,875 --> 00:13:35,212 国民生活省のマキャベリ。 179 00:13:35,212 --> 00:13:39,883 省内で そう呼ばれてる 策士らしい。 180 00:13:39,883 --> 00:13:42,883 侮らない方がいいぞ。 181 00:13:44,555 --> 00:13:46,490 あっ そうそう。 182 00:13:46,490 --> 00:13:49,226 担当してもらいたい VIP患者がいるんだ。 183 00:13:49,226 --> 00:13:52,563 実はね 大ファンなんだよ。 184 00:13:52,563 --> 00:13:57,563 あの国民的俳優 倉木蓮太郎だ。 185 00:14:10,047 --> 00:14:14,347 こちらは 准教授の香村先生です。 186 00:14:18,722 --> 00:14:23,193 そちらは 倉木さんの奥さんです。 187 00:14:23,193 --> 00:14:26,864 初めまして。 188 00:14:26,864 --> 00:14:31,735 あの… 妻といっても 届けは出してないんです。 189 00:14:31,735 --> 00:14:39,435 立派な大先生になったもんだ。 ハハッ。 190 00:14:42,212 --> 00:14:52,222 半年前から 心不全で 寝たきりになった。 191 00:14:52,222 --> 00:15:05,222 だが 撮影途中の映画を どうしても 完成させたい。 192 00:15:07,171 --> 00:15:16,171 それをかなえる医師役を 引き受けてもらいたい。 193 00:15:21,518 --> 00:15:27,191 う~ん…。 大丈夫? 大丈夫? 194 00:15:27,191 --> 00:15:29,191 香村先生? 195 00:15:30,861 --> 00:15:33,561 席を外してくれ。 196 00:15:43,440 --> 00:15:48,440 確かに 俺は間違いを犯した。 197 00:15:50,214 --> 00:16:00,224 だが 人は 過ちから学ぶ事はできる。 198 00:16:00,224 --> 00:16:04,495 何を学んだっていうんだ。 199 00:16:04,495 --> 00:16:13,170 どういう状況であれ セックスをする時は➡ 200 00:16:13,170 --> 00:16:16,470 避妊具をつける。 201 00:16:21,845 --> 00:16:24,545 待って下さい。 202 00:16:28,519 --> 00:16:32,189 あなたが怒るのも もっともです。 203 00:16:32,189 --> 00:16:35,526 でも あれでも 相当 無理してるんです。 204 00:16:35,526 --> 00:16:39,863 少し話せば 息切れするし。 205 00:16:39,863 --> 00:16:45,736 でも 立派になった あなたを前に➡ 206 00:16:45,736 --> 00:16:49,206 弱音を吐きたくないから 強がって。 207 00:16:49,206 --> 00:16:56,079 その男は 母の葬式さえ来なかった。 208 00:16:56,079 --> 00:16:59,079 舞台があったんだ。 209 00:17:01,485 --> 00:17:04,388 あんたの治療はしない。 210 00:17:04,388 --> 00:17:08,358 俺とあんたの関係を 病院内の誰かに話したら➡ 211 00:17:08,358 --> 00:17:11,358 即刻 追い出してやる! 212 00:17:13,497 --> 00:17:16,197 (ドアを閉める音) 213 00:17:30,847 --> 00:17:34,518 (配達員 A)あいつって あの倉木蓮太郎の子やったんか。 214 00:17:34,518 --> 00:17:37,518 (配達員 B) っていうても 私生児や。 215 00:17:40,190 --> 00:17:42,125 (配達員 B)撮影で 倉木が来た時➡ 216 00:17:42,125 --> 00:17:44,861 あいつのおかんと やっとったんや。➡ 217 00:17:44,861 --> 00:17:48,532 スターは ええなぁ。 もう やり放題やん。➡ 218 00:17:48,532 --> 00:17:51,435 けど 結局は 親子ともども ポイや。 219 00:17:51,435 --> 00:17:54,404 (配達員 A)ポイか? (配達員 B)ああ ポイや。 220 00:17:54,404 --> 00:18:19,496 ♬~ 221 00:18:19,496 --> 00:18:22,496 (佐智子)鷹一郎! 222 00:18:24,368 --> 00:18:26,837 お母さんも 手伝うわ。 223 00:18:26,837 --> 00:18:31,508 徹夜して 疲れとるやろ。 あとちょっとで 終わりやから。 224 00:18:31,508 --> 00:18:34,411 はよ終わらして 一緒に ごはん食べよ。 225 00:18:34,411 --> 00:18:44,087 ♬~ 226 00:18:44,087 --> 00:18:49,526 おはようございます。 おはようございます。 227 00:18:49,526 --> 00:19:00,804 ♬~ 228 00:19:00,804 --> 00:19:04,141 雑誌 見た? おお 見た見た。 229 00:19:04,141 --> 00:19:06,076 ふしだらなこっちゃな。 230 00:19:06,076 --> 00:19:12,015 あんな顔して ようやるわ。 ハハハハハ! 231 00:19:12,015 --> 00:19:22,826 ♬~ 232 00:19:22,826 --> 00:19:27,126 いつか見返したる! 絶対! 233 00:20:05,869 --> 00:20:09,539 帰ってたんですね。 ああ。 234 00:20:09,539 --> 00:20:13,410 (直輝)おはよう。 おお。 235 00:20:13,410 --> 00:20:16,410 ちょっといいですか? 236 00:20:18,215 --> 00:20:20,550 直輝の中学受験ですけど➡ 237 00:20:20,550 --> 00:20:24,421 担任の先生が 私立は 無理かもしれないって言うんです。 238 00:20:24,421 --> 00:20:27,421 受け入れてくれないかもって。 239 00:20:32,162 --> 00:20:37,567 (朋美) 直輝は 少し脚が不自由なだけで 普通の子と一緒なのに。 240 00:20:37,567 --> 00:20:41,905 普通の子どもは 障害者手帳は持ってない。 241 00:20:41,905 --> 00:20:45,575 (朋美)なんて事を…。 242 00:20:45,575 --> 00:20:48,478 普通のふりをするな。 243 00:20:48,478 --> 00:20:53,450 世の中は お前が思ってるよりも ずっと残酷だ。 244 00:20:53,450 --> 00:20:56,219 (朋美)あなた やめて。 245 00:20:56,219 --> 00:21:01,219 僕は どうすれば? 246 00:21:08,532 --> 00:21:14,532 頭を使え。 見返してやれ。 247 00:21:17,207 --> 00:21:21,907 ちょっと 鷹一郎さん。 (ドアが閉まる音) 248 00:21:48,572 --> 00:21:54,572 (芹沢)国民的俳優の倉木蓮太郎が 香村のもとに入院してきました。 249 00:21:56,913 --> 00:22:00,213 香村の治験を受けたがっています。 250 00:22:03,720 --> 00:22:09,860 いろんな意味で 最高の役者が現れたな。 ハハッ。 251 00:22:09,860 --> 00:22:16,533 ♬~ 252 00:22:16,533 --> 00:22:20,833 ハハハハハハハハ! 253 00:22:29,880 --> 00:22:33,216 おい 聞いたか? 香村先生の事だろう? 254 00:22:33,216 --> 00:22:36,516 病院中に メールが出回ってるらしいぞ。 255 00:22:49,566 --> 00:22:53,866 先生 これを。 256 00:22:55,438 --> 00:23:01,177 香村先生の医療ミスを 告発するメールです。➡ 257 00:23:01,177 --> 00:23:07,050 半年前 大動脈弁置換術のオペで 術後5日目に亡くなった患者➡ 258 00:23:07,050 --> 00:23:09,853 峰丘 茂さんの事です。➡ 259 00:23:09,853 --> 00:23:13,189 先生が 心嚢内に 手術針を置き忘れたため➡ 260 00:23:13,189 --> 00:23:16,889 冠動脈破裂を引き起こしたと。 261 00:23:21,865 --> 00:23:28,738 ああ~。 ハッハッハッハッハ。 262 00:23:28,738 --> 00:23:32,208 大学病院の恒例行事だ。 263 00:23:32,208 --> 00:23:35,111 え? 教授選を控えた怪文書だよ。 264 00:23:35,111 --> 00:23:38,548 ああ! ですよね! 265 00:23:38,548 --> 00:23:42,218 とにかく 気にしないように。 下手に 騒ぎになって➡ 266 00:23:42,218 --> 00:23:45,121 患者に動揺が広がると よくないからな。 267 00:23:45,121 --> 00:23:48,091 (一同)はい。 268 00:23:48,091 --> 00:23:52,091 厨 ちょっといいか? はい。 269 00:24:08,845 --> 00:24:12,515 公子ちゃん また勝ったんだね。 270 00:24:12,515 --> 00:24:14,851 (公子)医療ミスの裁判ってね➡ 271 00:24:14,851 --> 00:24:18,188 患者側は 3割も勝てないの。 272 00:24:18,188 --> 00:24:23,188 でも ここんとこ 私は 負け知らず~! 273 00:24:26,062 --> 00:24:30,200 (枝利子) いきなり メールが送られてきて➡ 274 00:24:30,200 --> 00:24:33,870 どうしていいか 分からなくて…。 275 00:24:33,870 --> 00:24:37,741 この告発メールだけでは 医療ミスがあったとはいえません。 276 00:24:37,741 --> 00:24:41,544 (枝利子)でも 簡単なオペだと 聞いていたのに➡ 277 00:24:41,544 --> 00:24:46,844 手術から5日後 突然 父は亡くなり…。 278 00:24:49,219 --> 00:24:54,557 手術は完璧だったんですが 全く予期せぬ事態が起こりました。 279 00:24:54,557 --> 00:24:58,228 右冠動脈に 急性解離が発症し 活動性の改善により➡ 280 00:24:58,228 --> 00:25:02,928 冠動脈解離部が 破裂したと考えられます。 281 00:25:06,036 --> 00:25:10,807 (公子)執刀医が 自ら解剖を? 282 00:25:10,807 --> 00:25:13,176 通常 ありえません。 283 00:25:13,176 --> 00:25:16,513 父の死に 不正が隠されているのなら➡ 284 00:25:16,513 --> 00:25:19,182 それを はっきりさせたいです。 285 00:25:19,182 --> 00:25:23,520 「医者は 三人殺して 一人前になる」。 286 00:25:23,520 --> 00:25:25,455 え? 287 00:25:25,455 --> 00:25:29,192 かつて 私に そう断言した医者がいます。 288 00:25:29,192 --> 00:25:35,532 その医師の名前は 香村鷹一郎といいます。 289 00:25:35,532 --> 00:25:50,532 ♬~ 290 00:25:57,787 --> 00:26:00,690 何やってる? 宣戦布告。 291 00:26:00,690 --> 00:26:06,690 峰丘 茂 58歳。 彼の死因について 徹底的に追及させてもらうから。 292 00:26:09,399 --> 00:26:11,367 相変わらずだな。 293 00:26:11,367 --> 00:26:15,839 執刀医自ら 解剖の助手を 務めるなんて 聞いた事ない。 294 00:26:15,839 --> 00:26:20,510 予期せぬ突発的な死だ。 原因を解明したいのは 当然だ。 295 00:26:20,510 --> 00:26:24,180 あなた オペ 下手よね。 296 00:26:24,180 --> 00:26:26,516 昔から 研究に時間が取られて➡ 297 00:26:26,516 --> 00:26:29,419 オペの数をこなす事が できなかった。 298 00:26:29,419 --> 00:26:33,189 教授選に備えて 汚名返上のために オペの件数を増やした。 299 00:26:33,189 --> 00:26:35,525 そして 医療ミスが起きた。 300 00:26:35,525 --> 00:26:39,195 そうなんでしょ? 301 00:26:39,195 --> 00:26:42,866 オペは パーフェクトだった。 出た パーフェクト。 302 00:26:42,866 --> 00:26:46,536 邪魔すんな。 俺はな➡ 303 00:26:46,536 --> 00:26:50,406 100万人の患者を 救う研究をしてるんだ。 304 00:26:50,406 --> 00:26:56,880 俺が教授になれなければ 実用化が遅れて 困るのは患者だ。 305 00:26:56,880 --> 00:26:59,782 相変わらず 嫌なやつ。 306 00:26:59,782 --> 00:27:03,782 思う存分 たたき潰す事ができる。 307 00:27:07,490 --> 00:27:09,425 何よ? 308 00:27:09,425 --> 00:27:13,830 男 いないだろ。 はあ!? 309 00:27:13,830 --> 00:27:17,700 帽子ぐらい かぶれ。 日焼けしていい年じゃないだろう。 310 00:27:17,700 --> 00:27:21,504 昔の男からの忠告だ。 311 00:27:21,504 --> 00:27:25,504 怪文書は 誰が書いたのかしらね? 312 00:27:27,844 --> 00:27:30,180 そもそも あなたに 人望があったら➡ 313 00:27:30,180 --> 00:27:33,480 こんな事には ならなかったんじゃないの? 314 00:27:38,521 --> 00:27:41,858 対立候補? うん。 315 00:27:41,858 --> 00:27:46,729 北川聖一君も 教授候補に選ばれたんだよ。 316 00:27:46,729 --> 00:27:52,502 彼は 首都中央総合病院の 心臓外科部長だけどね➡ 317 00:27:52,502 --> 00:27:55,872 もともとは うちの准教授だからね。➡ 318 00:27:55,872 --> 00:27:58,541 君が 研究のプロなら➡ 319 00:27:58,541 --> 00:28:01,144 北川君は オペのプロ。➡ 320 00:28:01,144 --> 00:28:03,680 ゴッドハンドと呼ばれる名人だ。➡ 321 00:28:03,680 --> 00:28:06,683 相手にとって不足はないだろう。 322 00:28:06,683 --> 00:28:09,683 例の怪文書のせいですか? 323 00:28:11,421 --> 00:28:14,357 否定はしないよ。 324 00:28:14,357 --> 00:28:18,161 北川の周辺を探ってみろ。 え? 325 00:28:18,161 --> 00:28:21,064 やつは 権力を欲しがる人間じゃない。 326 00:28:21,064 --> 00:28:24,033 手術バカだ。 327 00:28:24,033 --> 00:28:30,740 まあ 北川の手術件数を減らして 追い出したのは 俺だがな。 328 00:28:30,740 --> 00:28:36,512 北川を担ぎ出したやつがいる。 怪文書の犯人も そいつだ。 329 00:28:36,512 --> 00:28:39,849 分かりました。 330 00:28:39,849 --> 00:28:42,518 これは? 331 00:28:42,518 --> 00:28:45,518 (厨)今朝 届いたみたいですけど。 332 00:28:58,868 --> 00:29:01,771 一体 これは どういうつもりだ!? 333 00:29:01,771 --> 00:29:04,674 あれれ? お気に召しませんでしたか? 334 00:29:04,674 --> 00:29:07,143 今 私は 教授選を控えてる身なのは…。 335 00:29:07,143 --> 00:29:10,046 私流の援護射撃ですよ。 336 00:29:10,046 --> 00:29:13,483 それを見たら 帝都大は 偉大な研究の流失を避けたいと➡ 337 00:29:13,483 --> 00:29:16,386 当然 考えるでしょ? 338 00:29:16,386 --> 00:29:19,355 何が ねらいだ? 339 00:29:19,355 --> 00:29:23,493 ほれ込んでいるんですよ 先生の研究に。 340 00:29:23,493 --> 00:29:26,396 実用化を支援したいんです。 341 00:29:26,396 --> 00:29:29,365 ただ 問題があります。 342 00:29:29,365 --> 00:29:32,502 医療ミスの告発ですよ。 343 00:29:32,502 --> 00:29:36,172 我が省の保健医療局に 「香村先生の医療ミスについて➡ 344 00:29:36,172 --> 00:29:39,842 調査すべきだ」という手紙が 届いています。 345 00:29:39,842 --> 00:29:42,512 立ち入り検査は 私が抑え込んでいます。 346 00:29:42,512 --> 00:29:46,382 しかし 先生への今後の研究支援に対し➡ 347 00:29:46,382 --> 00:29:49,852 疑問視する声が 省内で大きくなってきました。 348 00:29:49,852 --> 00:29:54,724 このままでは 帝都大の教授選も 厳しくなるでしょう。 349 00:29:54,724 --> 00:29:58,528 早急に 圧倒的有利な状況を 作り出す必要があると➡ 350 00:29:58,528 --> 00:30:00,828 思いませんか? 351 00:30:04,400 --> 00:30:10,139 香村療法の 人体での治験ですよ。 352 00:30:10,139 --> 00:30:12,875 バカな…。 353 00:30:12,875 --> 00:30:16,212 時期尚早だ! 354 00:30:16,212 --> 00:30:22,552 動物実験結果の検証は 万全でなければならない。 355 00:30:22,552 --> 00:30:25,888 イヌの実験で成功して 人体で うまくいかない事は➡ 356 00:30:25,888 --> 00:30:29,759 通常 ありえないと聞いています。 357 00:30:29,759 --> 00:30:34,564 先生 時間ないですよ。 358 00:30:34,564 --> 00:30:37,233 やっかい事は 全て お引き受けします。 359 00:30:37,233 --> 00:30:40,570 治験審査委員会も 私の力で すぐに通します。 360 00:30:40,570 --> 00:30:42,505 それに もう➡ 361 00:30:42,505 --> 00:30:46,505 最高の治験希望者だって いるじゃないですか。 362 00:30:48,911 --> 00:30:53,583 あなたのお父さんですよ。 363 00:30:53,583 --> 00:30:55,518 どうして それを…。 364 00:30:55,518 --> 00:31:00,256 私は 何でも知っているんですよ。 365 00:31:00,256 --> 00:31:03,159 想像してみて下さい。 366 00:31:03,159 --> 00:31:09,065 国民的俳優が 先生の若返り療法で 奇跡の復活を遂げる。 367 00:31:09,065 --> 00:31:12,535 日本中で 話題沸騰だ。 368 00:31:12,535 --> 00:31:17,206 これこそ 今必要な 圧倒的有利な状況。 369 00:31:17,206 --> 00:31:20,543 そう思いませんか? 370 00:31:20,543 --> 00:31:45,543 ♬~ 371 00:31:55,912 --> 00:31:58,912 (雷鳴) 372 00:32:04,187 --> 00:32:07,187 助けてくれ。 373 00:32:10,059 --> 00:32:14,359 あの映画を完成させたい。 374 00:32:16,199 --> 00:32:19,535 俺に 何の関係がある。 375 00:32:19,535 --> 00:32:23,873 このままじゃ 死にきれない。 376 00:32:23,873 --> 00:32:28,211 頼む。 お願いだ。 377 00:32:28,211 --> 00:32:30,880 頼む。 378 00:32:30,880 --> 00:32:35,180 お願いです。 頼む! 379 00:32:48,431 --> 00:32:51,431 夢が かなったよ。 380 00:32:56,906 --> 00:33:01,744 15で 医者になろうと思ってから➡ 381 00:33:01,744 --> 00:33:10,744 あんたが 俺に ひざまずいて 命乞いする場面を何度も夢みた。 382 00:33:13,189 --> 00:33:20,062 俺や おふくろを 蔑んだやつらだって➡ 383 00:33:20,062 --> 00:33:23,833 どんな権力者だって➡ 384 00:33:23,833 --> 00:33:29,533 命の前では 医者に ひざまずく。 385 00:33:34,477 --> 00:33:38,214 夢には続きがある。 386 00:33:38,214 --> 00:33:43,914 あんたの命乞いを 俺は断るんだ。 387 00:33:47,557 --> 00:33:50,857 助ける義理はない。 388 00:34:05,041 --> 00:34:08,341 俺の体を使え。 389 00:34:12,181 --> 00:34:14,517 実験台になろう。 390 00:34:14,517 --> 00:34:17,217 (雷鳴) 391 00:34:19,855 --> 00:34:27,855 どんな条件でも 受け入れる。 392 00:34:32,435 --> 00:34:38,435 死んだとしても 文句はない。 393 00:34:44,880 --> 00:34:47,783 本気で言ってんのか? 394 00:34:47,783 --> 00:34:51,754 ああ。 ハハハッ。 395 00:34:51,754 --> 00:35:03,366 (雷鳴) 396 00:35:03,366 --> 00:36:26,482 ♬~ 397 00:36:26,482 --> 00:36:30,482 先生 準備整いました。 398 00:36:38,094 --> 00:36:46,094 では これより CM-GF療法 治験第1例の初回投与を開始する。 399 00:36:55,511 --> 00:37:00,511 CM-GF療法 スタート。 400 00:37:32,381 --> 00:37:37,119 林田次官 例の件 始まりました。 401 00:37:37,119 --> 00:37:43,058 そうか。 その件は 君に任すからね。➡ 402 00:37:43,058 --> 00:37:46,358 うまくやってくれよ。 はい。 403 00:37:49,198 --> 00:37:55,198 うまくやらせてもらうよ。 日本の未来が懸かっているからね。 404 00:37:56,872 --> 00:37:59,775 福山前官房長。 405 00:37:59,775 --> 00:38:04,146 北海道生活衛生機構理事長への ご栄転 おめでとうございます。 406 00:38:04,146 --> 00:38:06,081 佐久間…。 407 00:38:06,081 --> 00:38:11,821 ホッケが 最高にうまいらしいですよ。 羨ましいな~。 408 00:38:11,821 --> 00:38:15,121 貴様! 409 00:38:17,159 --> 00:38:22,159 福山さん 問題になりますから! 福山さん! 410 00:38:32,174 --> 00:38:37,847 城官房長 就任 おめでとうございます。 411 00:38:37,847 --> 00:38:43,185 この急な人事 林田 佐久間ラインに 俺は 取り込まれた訳か。 412 00:38:43,185 --> 00:38:46,088 城さんは この省内で 最も切れる方です。 413 00:38:46,088 --> 00:38:48,858 尊敬しています。 414 00:38:48,858 --> 00:38:52,728 君のやろうとしてる事は 禁じ手じゃないだろうな。 415 00:38:52,728 --> 00:38:56,732 禁じ手なしで 日本を救えますか? 416 00:38:56,732 --> 00:38:59,432 ふう~。 417 00:39:13,482 --> 00:39:15,818 (アラーム音) 418 00:39:15,818 --> 00:39:20,155 脈拍170 サチュレーション92。 倉木さん! 倉木さん! 先生! 419 00:39:20,155 --> 00:39:22,091 (アラーム音) 420 00:39:22,091 --> 00:39:26,829 慌てるな。 心房細動だ。 除細動! はい! 421 00:39:26,829 --> 00:39:30,165 準備します。 下ろすぞ。 分かりますか!? 422 00:39:30,165 --> 00:39:32,165 DC来たぞ。 423 00:39:35,037 --> 00:39:38,507 はい。 離れて。 424 00:39:38,507 --> 00:39:40,843 ファイア! 425 00:39:40,843 --> 00:39:43,543 (アラーム音) あ ああ…。 426 00:40:00,195 --> 00:40:03,532 安定してますよ。 427 00:40:03,532 --> 00:40:07,403 治験 うまくいってないんじゃ ないですか? 428 00:40:07,403 --> 00:40:11,206 いや~ あくまで 想定内ですよ。 429 00:40:11,206 --> 00:40:14,543 とにかく これで 人体への投与量の➡ 430 00:40:14,543 --> 00:40:17,243 貴重なデータがそろった。 431 00:40:19,415 --> 00:40:25,554 だから 死んでもいい。 そう思ってます? 432 00:40:25,554 --> 00:40:28,457 実験台になるって言ったのは ご本人だ。 433 00:40:28,457 --> 00:40:30,893 「あいつに懸けた。➡ 434 00:40:30,893 --> 00:40:34,763 だから 何があっても 責めてはいけない」。 435 00:40:34,763 --> 00:40:37,763 そう きつく言われてますから。 436 00:41:02,825 --> 00:41:05,825 蓮さん…。 437 00:41:10,199 --> 00:41:12,499 蓮さん…。 438 00:41:26,548 --> 00:41:37,548 ♬~ 439 00:41:39,128 --> 00:41:41,428 (一同)乾杯! 440 00:41:43,098 --> 00:41:45,234 よかったっすね 本当に。 441 00:41:45,234 --> 00:41:48,904 先生 おめでとうございます。 442 00:41:48,904 --> 00:41:51,807 (拍手) 443 00:41:51,807 --> 00:41:56,245 ようやくだ。 ようやく ここまで来た。 444 00:41:56,245 --> 00:41:59,581 これで 先生の教授就任も 確実ですね! 445 00:41:59,581 --> 00:42:03,452 いや 世界中から オファーが殺到だろう。 446 00:42:03,452 --> 00:42:06,188 先生! 一生ついてきます! 447 00:42:06,188 --> 00:42:09,525 お前に ついてこられたら 先生が迷惑だ。 448 00:42:09,525 --> 00:42:13,525 え~! そんな…。 (笑い声) 449 00:42:20,169 --> 00:42:22,869 先生…。 450 00:42:24,873 --> 00:42:28,210 サリーが…。 451 00:42:28,210 --> 00:42:35,551 ♬~ 452 00:42:35,551 --> 00:42:37,886 サリー…。 453 00:42:37,886 --> 00:42:39,822 サリー! 454 00:42:39,822 --> 00:42:45,761 ♬~ 455 00:42:45,761 --> 00:42:49,898 いよいよだな。 はい。 456 00:42:49,898 --> 00:42:54,770 夢の治療法で 老人の数を一気に減らす。 457 00:42:54,770 --> 00:42:57,573 (手をたたく音) 458 00:42:57,573 --> 00:43:02,411 プロジェクト天寿 スタートだ。 459 00:43:02,411 --> 00:43:25,534 ♬~ 460 00:43:25,534 --> 00:43:28,534 これは…。 461 00:43:31,206 --> 00:43:34,506 心臓破裂。 38955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.