Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:21,000
.::FLiCKSiCK 720p::.
2
00:01:39,833 --> 00:01:41,292
Come on!
3
00:01:53,500 --> 00:01:58,583
FREE FALL
4
00:02:22,292 --> 00:02:24,625
The early bird catches the worm.
5
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Get in closer! Closer!
6
00:02:44,125 --> 00:02:45,083
Get him!
7
00:02:47,833 --> 00:02:48,875
Go!
8
00:02:57,417 --> 00:02:59,250
- What the hell?
- That's it for today!
9
00:02:59,792 --> 00:03:02,208
- Wanker!
- What did you say?
10
00:03:02,917 --> 00:03:05,500
You got shit for brains?
It's an exercise!
11
00:03:05,667 --> 00:03:06,708
Problem?
12
00:03:13,542 --> 00:03:16,833
- No. No problem.
- In my office. Both of you.
13
00:03:24,208 --> 00:03:25,167
Shit.
14
00:03:49,917 --> 00:03:51,417
And?
15
00:03:52,375 --> 00:03:53,917
And what?
16
00:03:54,500 --> 00:03:58,667
- What did he say to you?
- What do you think he said?
17
00:03:59,375 --> 00:04:03,500
If I screw up again, I can stick my exam
where the sun don't shine.
18
00:04:03,667 --> 00:04:05,167
Exactly
19
00:04:09,583 --> 00:04:11,667
Quite a poet, that Brandt.
20
00:04:19,750 --> 00:04:20,958
Got a light?
21
00:04:27,250 --> 00:04:29,083
Sorry about earlier.
22
00:04:39,208 --> 00:04:40,167
Are you nuts?
23
00:04:48,542 --> 00:04:50,083
No way.
24
00:04:52,708 --> 00:04:54,167
What?
25
00:05:01,542 --> 00:05:02,500
It's dead.
26
00:05:04,333 --> 00:05:06,250
Dead as a doornail.
27
00:05:14,417 --> 00:05:17,000
Are you crazy? What if they catch us?
28
00:05:18,292 --> 00:05:20,625
- Pussy.
- You calling me a pussy?
29
00:05:22,833 --> 00:05:24,708
I'll give you pussy.
30
00:05:45,500 --> 00:05:47,042
Shit!
31
00:05:49,792 --> 00:05:51,667
Let's get out of here.
32
00:05:56,625 --> 00:05:58,042
Shit.
33
00:06:12,750 --> 00:06:14,375
Come on.
34
00:06:21,750 --> 00:06:25,125
It was our job to escort the visiting fans.
35
00:06:25,958 --> 00:06:31,125
Our goal was to keep rival visiting fans
and groups of fans
36
00:06:31,333 --> 00:06:33,583
away from each other.
37
00:06:33,792 --> 00:06:36,292
There was an aggressive attitude
38
00:06:36,458 --> 00:06:40,667
not just towards the visiting fans
but also the police officers.
39
00:06:40,833 --> 00:06:44,708
And various errors were made
on the way to the station.
40
00:06:45,208 --> 00:06:49,083
Firstly,
there were communication breakdowns.
41
00:06:53,417 --> 00:06:55,250
Breathe evenly.
42
00:06:55,417 --> 00:06:58,458
- I'm gonna puke.
- Well, not bad for a start.
43
00:07:03,333 --> 00:07:05,208
Come on! Keep it up!
44
00:07:05,917 --> 00:07:07,458
Pussy.
45
00:07:36,833 --> 00:07:38,583
How did you end up a cop?
46
00:07:40,500 --> 00:07:43,708
Ever heard of infiltrating the system?
47
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
What? You're an anarchist?
48
00:08:05,333 --> 00:08:07,000
Keep it in.
49
00:08:15,542 --> 00:08:16,750
Are you nuts?
50
00:08:19,000 --> 00:08:20,917
It was just a joke.
51
00:08:26,417 --> 00:08:28,208
Chill out.
52
00:08:38,125 --> 00:08:39,542
Let's go.
53
00:08:48,708 --> 00:08:49,667
Come on.
54
00:09:18,333 --> 00:09:20,417
We missed you.
55
00:09:23,708 --> 00:09:25,542
I missed you, too.
56
00:09:45,708 --> 00:09:47,333
Now?
57
00:09:47,792 --> 00:09:49,458
Okay...
58
00:09:50,417 --> 00:09:52,583
Hello, baby...
59
00:09:53,750 --> 00:09:56,958
I'm Auntie Claudia and...
60
00:09:57,167 --> 00:10:00,292
And when you watch
this on your 18th birthday,
61
00:10:00,500 --> 00:10:04,125
- I hope this top still fits me.
- So do I.
62
00:10:05,625 --> 00:10:08,375
That was your witty Uncle Frank and...
63
00:10:09,042 --> 00:10:11,958
look, here's your granddad.
64
00:10:12,625 --> 00:10:15,583
- And there's your grandma.
- Hello.
65
00:10:18,250 --> 00:10:19,958
And this lovely lady...
66
00:10:20,125 --> 00:10:21,917
is your mum.
67
00:10:23,958 --> 00:10:26,750
I can't wait to finally meet you.
68
00:10:27,208 --> 00:10:29,708
And this bump... that's you.
69
00:10:31,625 --> 00:10:34,042
There's Daddy. This way.
70
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Say something to your son, Daddy.
71
00:10:38,500 --> 00:10:40,667
I'm really proud of you.
72
00:10:41,625 --> 00:10:43,792
And I think about you all the time.
73
00:10:44,583 --> 00:10:48,375
And your family and your dad
will always be there for you.
74
00:10:50,667 --> 00:10:53,250
Am en! So, back to work.
75
00:10:53,417 --> 00:10:55,917
Come on, I'll show you the garden.
76
00:11:08,875 --> 00:11:10,542
How was training?
77
00:11:12,542 --> 00:11:14,458
How do you think it was?
78
00:11:15,083 --> 00:11:16,917
I mean how were the chicks?
79
00:11:17,417 --> 00:11:21,042
Or have the paternal hormones
damaged your eyesight?
80
00:11:21,250 --> 00:11:23,750
Not everyone's a randy bastard.
81
00:11:24,583 --> 00:11:26,208
Look who's talking.
82
00:11:30,667 --> 00:11:32,750
We can't get through.
Prepare to go in!
83
00:11:33,417 --> 00:11:35,750
I repeat: prepare to go in!
84
00:11:36,708 --> 00:11:38,167
Got it.
85
00:11:43,583 --> 00:11:45,667
Okay, let's go get hailed on!
86
00:11:53,208 --> 00:11:55,042
Yes, yes, yes...!
87
00:11:56,333 --> 00:11:59,292
- Oh, that was so close!
- We're hot on your heels, guys!
88
00:12:00,417 --> 00:12:04,375
So what's it like
living next to your future in-laws?
89
00:12:04,708 --> 00:12:07,750
I can almost watch his dad
taking a leak.
90
00:12:08,458 --> 00:12:12,917
- Well, don't look a gift horse...
- it's no gift. We'll pay them back.
91
00:12:15,917 --> 00:12:18,625
- Show us what you got!
- It's not looking good.
92
00:12:18,792 --> 00:12:20,792
Quiet, please.
The master needs to focus.
93
00:12:20,958 --> 00:12:23,042
- The master's over here!
- Exactly.
94
00:13:02,417 --> 00:13:04,000
Are you okay?
95
00:13:13,750 --> 00:13:17,125
As long as my parents
don't burst into our bedroom...
96
00:13:21,083 --> 00:13:25,667
When you go back to work, you'll be able
to drop the baby off next door.
97
00:13:27,167 --> 00:13:30,042
You're starting
to sound like your mother.
98
00:13:30,917 --> 00:13:32,125
Bettina!
99
00:13:34,375 --> 00:13:35,750
You cow!
100
00:13:48,625 --> 00:13:50,125
Come here!
101
00:14:00,583 --> 00:14:02,333
Benk?
Here.
102
00:14:02,917 --> 00:14:04,542
Borgmann?
103
00:14:04,792 --> 00:14:06,875
Eitenbichler?
104
00:14:07,833 --> 00:14:09,375
Engel?
105
00:14:12,292 --> 00:14:13,500
Lieflander?
106
00:14:15,417 --> 00:14:17,000
- Passanen?
- Yes.
107
00:14:18,583 --> 00:14:22,750
- What about Engel? Isn't he coming back?
- Well, he's still enrolled.
108
00:14:23,375 --> 00:14:25,208
- Possner?
- Here.
109
00:14:26,792 --> 00:14:28,708
- Schneider?
- Here.
110
00:14:41,250 --> 00:14:43,000
Makes you impotent.
111
00:14:43,792 --> 00:14:46,375
Don't you ever read the package inserts?
112
00:14:59,333 --> 00:15:00,875
Thank you.
113
00:15:11,792 --> 00:15:14,208
Brandt made a huge fuss again.
114
00:15:16,000 --> 00:15:17,917
I think he really missed me.
115
00:15:38,333 --> 00:15:40,083
See you around.
116
00:16:09,500 --> 00:16:11,417
Another jog in the forest?
117
00:16:13,083 --> 00:16:15,250
I've had enough for today.
118
00:16:16,958 --> 00:16:19,792
I nearly forgot
what a great runner you are.
119
00:16:45,375 --> 00:16:47,458
I just wanted to say hi.
120
00:16:50,083 --> 00:16:51,625
I love you, too.
121
00:16:52,708 --> 00:16:54,000
Okay...
122
00:16:54,500 --> 00:16:55,917
Ciao.
123
00:16:57,208 --> 00:16:58,667
Bettina...
124
00:17:28,542 --> 00:17:30,417
Breathe evenly.
125
00:17:36,667 --> 00:17:38,583
- Evenly!
- Stop it!
126
00:17:44,708 --> 00:17:46,167
Stop it!
127
00:20:52,833 --> 00:20:55,000
Why are you back so early?
128
00:20:55,167 --> 00:20:57,083
I wanted to see you.
129
00:20:58,833 --> 00:21:00,250
Are you okay?
130
00:21:01,333 --> 00:21:04,958
We finished up early.
Aren't you happy to see me?
131
00:21:07,583 --> 00:21:10,500
Sure! Of course I'm happy!
132
00:21:27,292 --> 00:21:29,792
How's training going?
133
00:21:32,000 --> 00:21:33,542
Okay.
134
00:21:35,042 --> 00:21:39,167
"Okay?"
Do I have to drag every word out of you?
135
00:21:39,708 --> 00:21:42,292
How do you think it's going, Dad?
136
00:21:43,333 --> 00:21:44,875
It's going well.
137
00:21:45,542 --> 00:21:47,875
He doesn't tell me much either.
138
00:21:48,042 --> 00:21:51,208
I shared a room with a nutcase
when I did my training.
139
00:21:51,375 --> 00:21:53,708
We had eight to a room in our day.
140
00:21:53,875 --> 00:21:56,458
Never a boring moment, I can tell you.
141
00:21:57,917 --> 00:22:01,208
And how's your new "bedfellow"?
142
00:22:10,958 --> 00:22:13,750
- We haven't thanked you properly yet.
- Marc.
143
00:22:14,208 --> 00:22:15,917
No, seriously.
144
00:22:16,792 --> 00:22:18,667
Thanks for making it possible.
145
00:22:20,292 --> 00:22:23,667
So, here's to the house
and to good neighbors, of course.
146
00:22:23,875 --> 00:22:27,333
And to everything that's yet to come.
147
00:22:29,167 --> 00:22:31,167
- Bettina.
- Cheers.
148
00:22:31,333 --> 00:22:33,500
To you two... you three.
149
00:22:34,250 --> 00:22:36,667
- Morning all.
- Morning.
150
00:22:36,875 --> 00:22:39,917
I'd like you to meet
your new colleague, Kay Engel.
151
00:22:40,083 --> 00:22:42,417
He'll fill the vacancy in our unit.
152
00:22:43,375 --> 00:22:46,333
But Eiden,
you promised Limpinski a woman!
153
00:22:47,542 --> 00:22:50,583
Borgmann,
take him under your wing, will you?
154
00:22:50,792 --> 00:22:53,542
You already know him from the academy.
155
00:22:54,000 --> 00:22:57,458
Welcome to the unit.
Here's to good teamwork.
156
00:22:57,792 --> 00:22:59,292
Welcome.
157
00:23:04,042 --> 00:23:05,583
So, is he any good?
158
00:23:07,042 --> 00:23:09,708
- Dunno.
- I thought you knew him from training?
159
00:23:10,250 --> 00:23:11,667
So?
160
00:23:28,250 --> 00:23:30,083
Get a move on.
161
00:23:42,458 --> 00:23:44,208
What are you doing here?
162
00:23:44,708 --> 00:23:46,542
Nice to see you, too.
163
00:24:20,875 --> 00:24:23,917
Did you guys
see Britt in action just now?
164
00:24:24,125 --> 00:24:28,875
- Wouldn't mind being locked up by her.
- Can't you talk about anything else?
165
00:24:29,042 --> 00:24:31,292
- Or do you get off on it?
- You don't?
166
00:24:33,625 --> 00:24:37,417
So what do you think of her?
Pretty hot for a bird in blue, huh?
167
00:24:38,875 --> 00:24:42,083
- Amazing tits.
- Amazing tits!
168
00:24:43,250 --> 00:24:46,208
Hilarious.
What is this? Kindergarten?
169
00:24:54,833 --> 00:24:57,917
- No!
- It's not looking good for you guys.
170
00:24:58,083 --> 00:25:00,083
No!
Let's play another game.
171
00:25:00,583 --> 00:25:03,625
- Beginner's luck!
- That's it.
172
00:25:04,583 --> 00:25:06,917
The next round's on you.
173
00:25:11,000 --> 00:25:13,417
There's Britt! Hello!
174
00:25:22,708 --> 00:25:24,958
This is a surprise. Hi, everyone.
175
00:25:25,542 --> 00:25:27,792
- Hi.
- This is our new guy, Kay Engel.
176
00:25:28,000 --> 00:25:30,583
- Frank's wife, Claudia.
- Hello.
177
00:25:30,750 --> 00:25:31,875
Hey.
178
00:25:32,083 --> 00:25:34,250
And Marc's girlfriend, Bettina.
179
00:25:36,292 --> 00:25:38,542
- Nice to meet you.
- Hi.
180
00:25:43,333 --> 00:25:45,417
Pretty scary, huh?
181
00:25:47,125 --> 00:25:50,333
- So... wanna join us?
- We don't want to intrude.
182
00:25:50,875 --> 00:25:53,625
- We're starting a new game, anyway.
- Exactly.
183
00:25:55,667 --> 00:25:57,750
- Okay, then. Why not?
- Great.
184
00:26:27,667 --> 00:26:29,083
So...
185
00:26:29,833 --> 00:26:31,667
now you know.
186
00:27:00,667 --> 00:27:02,583
Weird evening.
187
00:27:11,250 --> 00:27:15,792
Why didn't you tell me someone
from the academy had joined the unit?
188
00:27:19,167 --> 00:27:20,833
Don't know.
189
00:27:22,458 --> 00:27:25,292
He already bugged me
during training.
190
00:27:25,958 --> 00:27:27,625
How's that?
191
00:27:29,375 --> 00:27:32,208
He seems really nice to me.
192
00:27:46,000 --> 00:27:47,625
Change partners.
193
00:27:53,500 --> 00:27:54,625
Attack!
194
00:28:02,208 --> 00:28:03,833
Attack!
195
00:28:10,125 --> 00:28:11,792
What the hell?
196
00:28:15,875 --> 00:28:17,000
Next.
197
00:28:30,875 --> 00:28:32,875
- See you in the canteen?
- Sure.
198
00:28:39,667 --> 00:28:41,750
- Okay, see you in a bit.
- Okay.
199
00:28:55,292 --> 00:28:58,667
- It was a dumb idea to come here.
- No shit.
200
00:29:01,458 --> 00:29:04,750
Anyway, if you do want
to go jogging sometime...
201
00:30:05,167 --> 00:30:06,458
Bettina.
202
00:32:34,417 --> 00:32:36,000
Everything okay?
203
00:33:08,125 --> 00:33:09,917
It was really nice.
204
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
And breathe in again.
205
00:33:51,875 --> 00:33:55,000
Hello. Just join in.
And breathe in again.
206
00:33:55,167 --> 00:33:56,208
Sorry.
207
00:34:05,000 --> 00:34:09,417
Good.
And then carry on breathing normally.
208
00:34:14,333 --> 00:34:17,292
Bettina...
Don't make such a big deal out of it.
209
00:34:18,417 --> 00:34:21,625
Don't make a big deal out of it?
You've gotta be kidding!
210
00:34:21,833 --> 00:34:24,625
- Don't shout.
- I'll shout when I like.
211
00:34:26,667 --> 00:34:31,167
Do you know how awful it feels
to sit there alone, like a single mum?
212
00:34:31,375 --> 00:34:35,083
- I just lost track of time.
- What's up with your cell?
213
00:34:35,833 --> 00:34:38,917
- I phoned you over and over again.
- I left it in my car.
214
00:34:40,708 --> 00:34:43,625
Your mum had to take me in the end.
Thanks a lot!
215
00:34:43,792 --> 00:34:48,875
But I couldn't explain why her son had
to go jogging in this shitty weather.
216
00:34:56,750 --> 00:34:59,083
I have to pull my finger out
or I'll fail my exam.
217
00:35:00,083 --> 00:35:02,000
I messed up in running.
218
00:35:08,417 --> 00:35:10,083
Why didn't you tell me?
219
00:35:15,625 --> 00:35:17,875
Hardly surprising, the way you smoke.
220
00:35:29,667 --> 00:35:31,042
Morning.
221
00:35:37,458 --> 00:35:39,292
Did you sleep well?
222
00:35:48,417 --> 00:35:51,458
- Don't you want to answer it?
- No, let's eat.
223
00:35:55,125 --> 00:35:56,333
Come on.
224
00:36:06,792 --> 00:36:08,417
Just answer it.
225
00:36:14,958 --> 00:36:16,083
Hello?
226
00:36:23,917 --> 00:36:27,458
Hey, I can't talk now.
I'll call you later.
227
00:36:39,917 --> 00:36:42,333
- Who was that?
- Frank.
228
00:36:44,083 --> 00:36:45,958
Aren't you going to eat?
229
00:36:47,417 --> 00:36:49,042
Want some tea?
230
00:37:09,708 --> 00:37:11,417
Breathe evenly.
231
00:37:12,708 --> 00:37:14,000
Pussy.
232
00:38:53,583 --> 00:38:57,208
Ever thought
of just leaving it all behind?
233
00:38:58,917 --> 00:39:01,417
Taking off and starting over.
234
00:39:02,125 --> 00:39:03,875
No, not really.
235
00:39:16,750 --> 00:39:18,917
In case you ever need some space.
236
00:40:08,625 --> 00:40:10,000
I'm sorry.
237
00:40:13,417 --> 00:40:16,083
It just feels weird with the baby.
238
00:40:16,625 --> 00:40:18,458
Don't be stupid.
239
00:40:32,875 --> 00:40:34,292
Okay.
240
00:42:55,875 --> 00:42:57,292
Shit.
241
00:43:05,292 --> 00:43:07,375
Why didn't you wake me up?
242
00:43:10,875 --> 00:43:12,500
I tried.
243
00:43:14,875 --> 00:43:16,500
Loads of times.
244
00:43:19,458 --> 00:43:21,167
I'm sorry.
245
00:43:25,583 --> 00:43:27,583
Is everything okay between us?
246
00:43:32,250 --> 00:43:33,917
What could be wrong?
247
00:43:57,208 --> 00:43:58,500
What?
248
00:44:11,375 --> 00:44:12,875
Marc!
249
00:44:16,958 --> 00:44:18,250
Bettina.
250
00:44:19,042 --> 00:44:20,000
Stop it!
251
00:44:20,792 --> 00:44:22,667
Stop it
- Why?
252
00:44:26,792 --> 00:44:28,667
Stop it, Marc!
253
00:44:35,958 --> 00:44:37,667
I told you to stop it!
254
00:45:14,375 --> 00:45:16,208
I'm sorry.
255
00:45:18,000 --> 00:45:19,500
I...
256
00:45:23,833 --> 00:45:28,250
- I haven't been myself lately.
- Tell me something I don't know.
257
00:45:34,042 --> 00:45:36,458
Is that why you stink of alcohol?
258
00:45:42,542 --> 00:45:46,250
- I thought you were on duty.
- We had a few beers in the canteen.
259
00:45:54,250 --> 00:45:57,708
- You think I'm seeing another woman?
- Well?
260
00:45:59,417 --> 00:46:00,917
Are you?
261
00:46:10,417 --> 00:46:12,583
What? Do you want me to swear?
262
00:46:13,125 --> 00:46:14,625
Okay.
263
00:46:15,708 --> 00:46:17,958
You're not seeing another woman.
264
00:46:21,542 --> 00:46:23,708
That makes everything okay?
265
00:46:32,500 --> 00:46:34,917
Hey... I'm sorry.
266
00:47:37,875 --> 00:47:40,292
Everything looks just fine.
267
00:47:43,125 --> 00:47:45,375
There's enough amniotic fluid.
268
00:47:46,375 --> 00:47:48,458
The blood flow looks good, too.
269
00:47:51,625 --> 00:47:54,833
So, you can get dressed again now.
270
00:47:57,000 --> 00:47:58,500
There you go.
271
00:47:59,375 --> 00:48:00,667
Thanks.
272
00:48:04,125 --> 00:48:06,625
I'll just check the blood sugar levels.
273
00:48:07,208 --> 00:48:08,625
Thank you.
274
00:48:25,625 --> 00:48:29,083
Do you have any contact
with Kay Engel outside of work?
275
00:48:30,333 --> 00:48:33,875
- What makes you say that?
- Just answer me.
276
00:48:42,292 --> 00:48:46,625
- We go jogging together sometimes.
- You don't go on your own?
277
00:48:50,458 --> 00:48:53,167
I thought you couldn't stand him.
278
00:48:55,250 --> 00:48:57,250
I've got no one else to jog with.
279
00:48:58,958 --> 00:49:00,458
Let's go.
280
00:50:26,583 --> 00:50:29,083
Aren't you going to tell her sometime?
281
00:50:49,042 --> 00:50:50,625
I've got to go.
282
00:51:53,125 --> 00:51:57,333
For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow
283
00:51:57,667 --> 00:52:00,667
For he's a jolly good fellow
And so say all of us!
284
00:52:01,292 --> 00:52:04,208
- This is for the little rug rat.
- Wow!
285
00:52:04,375 --> 00:52:05,583
Thanks, Frank.
286
00:52:08,417 --> 00:52:09,625
Thanks, guys.
287
00:52:09,792 --> 00:52:11,708
Congratulations, Marc.
288
00:52:11,875 --> 00:52:13,708
Congratulations!
289
00:52:14,250 --> 00:52:16,250
Got a photo?
I want to see him.
290
00:52:19,667 --> 00:52:21,458
There he is. Look.
291
00:52:22,417 --> 00:52:24,417
You can see he's not yours!
292
00:52:24,625 --> 00:52:29,042
All newborn babies look like that.
Here, look at that chin on him.
293
00:52:29,250 --> 00:52:31,833
- I'm jealous!
- Do I hear wedding bells?
294
00:52:32,292 --> 00:52:34,375
Whose wedding bells?
295
00:52:34,833 --> 00:52:37,417
You and him, of course.
Jealous?
296
00:52:37,625 --> 00:52:39,208
What? No!
297
00:52:39,708 --> 00:52:42,292
- Congratulations.
- Thanks. Look.
298
00:52:42,667 --> 00:52:45,958
- So, Marc. Cheers!
- Thanks, guys.
299
00:52:46,958 --> 00:52:49,375
- Thanks.
- Cheers! To you!
300
00:52:52,750 --> 00:52:54,167
More anyone?
301
00:53:01,167 --> 00:53:03,583
We're just giving you a little wash.
302
00:53:09,333 --> 00:53:12,042
Shall I hold your hand?
You can hold tight.
303
00:53:13,417 --> 00:53:16,000
Is that nice? Is that nice?
304
00:53:16,875 --> 00:53:18,625
Do you like that?
305
00:53:19,667 --> 00:53:21,167
I've got him.
306
00:53:22,375 --> 00:53:24,458
I've got you. I've got you.
307
00:53:25,125 --> 00:53:29,250
- I've got you. There we go.
- You're all wet now.
308
00:53:30,625 --> 00:53:32,250
I've got him.
309
00:53:43,292 --> 00:53:44,583
Shit.
310
00:54:07,083 --> 00:54:10,375
Are you nuts? Kay!
I nearly crashed into you.
311
00:54:14,083 --> 00:54:15,708
What the fuck are you doing?
312
00:54:20,333 --> 00:54:22,917
Nothing for days!
Not even a fucking text.
313
00:54:23,292 --> 00:54:25,458
I'm a father now. Don't you get it?
314
00:54:26,208 --> 00:54:28,125
Shall I just abandon them?
315
00:54:28,458 --> 00:54:31,917
- I didn't mean it like that.
- what then? Huh?
316
00:54:35,417 --> 00:54:39,208
Stop kidding yourself.
Just admit that you're gay.
317
00:54:41,667 --> 00:54:42,875
It isn't easy for me...
318
00:54:45,917 --> 00:54:48,583
I'm not gay, Kay. Got it?
319
00:54:50,375 --> 00:54:52,458
It was just a one-off with you.
320
00:54:52,917 --> 00:54:54,750
So stay away from me.
321
00:54:56,667 --> 00:54:58,667
Stay away from me, Kay.
322
00:56:05,542 --> 00:56:07,208
He's asleep.
323
00:56:25,500 --> 00:56:27,917
What's up? Everything okay?
324
00:56:30,083 --> 00:56:31,542
I don't know.
325
00:56:50,917 --> 00:56:52,333
Was
Was.
326
00:56:59,667 --> 00:57:01,667
Lately I've just had...
327
00:57:03,042 --> 00:57:06,333
the feeling that I'm suffocating.
328
00:57:06,917 --> 00:57:08,792
It's like...
329
00:57:11,750 --> 00:57:13,667
I don't know.
330
00:57:16,250 --> 00:57:18,250
It's just so stifling.
331
00:57:19,583 --> 00:57:21,500
Do you know what I mean?
332
00:57:22,417 --> 00:57:24,833
You wanted us to move in here.
333
00:57:27,458 --> 00:57:29,375
What did you expect?
334
00:57:31,625 --> 00:57:34,042
Hey, honey...
335
00:57:37,833 --> 00:57:39,917
We'll get through this.
336
00:57:41,833 --> 00:57:43,917
We have each other.
337
00:58:01,708 --> 00:58:04,750
So that's the schedule.
There is one other thing.
338
00:58:06,500 --> 00:58:11,583
I hope I don't need to remind you:
we will not tolerate discrimination.
339
00:58:13,125 --> 00:58:17,958
This applies when you're on duty
and with your colleagues, of course.
340
00:58:20,292 --> 00:58:22,625
And I hope you won't forget this.
341
00:58:23,333 --> 00:58:25,333
Have I made myself clear?
342
00:58:27,958 --> 00:58:30,042
I want this unit to set an example.
343
00:58:33,917 --> 00:58:38,208
If you have any questions,
feel free to come and talk to me.
344
00:58:44,375 --> 00:58:45,667
Hey.
345
00:58:45,875 --> 00:58:49,083
- What's up?
- I have one word for you: cocksucker.
346
00:58:49,250 --> 00:58:52,458
That was my reaction, too.
Imagine Britt's face!
347
00:58:52,958 --> 00:58:55,833
They picked Engel up
in some gay bar last night.
348
00:58:56,000 --> 00:59:00,500
Completely wasted.
He's been screwing us over all along.
349
00:59:00,667 --> 00:59:03,708
- Quite literally.
- We get it, Limpinski.
350
00:59:03,875 --> 00:59:05,500
Well, it's true, isn't it?
351
00:59:51,458 --> 00:59:53,875
What's a gay bar with no bar stools?
352
00:59:58,833 --> 01:00:00,583
A fruit stand.
353
01:00:01,042 --> 01:00:02,792
Isn't that right, Gregor?
354
01:00:27,500 --> 01:00:29,417
This is a surprise.
355
01:00:39,417 --> 01:00:41,500
That raid had been planned for weeks.
356
01:00:43,292 --> 01:00:45,542
Is that all you have to say?
357
01:00:46,458 --> 01:00:48,292
Are you losing it?
358
01:00:49,583 --> 01:00:52,000
You want to blackmail me with that shit?
359
01:00:53,458 --> 01:00:55,000
Blackmail?
360
01:00:58,042 --> 01:00:59,417
You fucking asshole.
361
01:00:59,833 --> 01:01:02,542
Did I ask you
to come here and fuck up my life?
362
01:01:06,208 --> 01:01:08,042
Did I make you suck my cock, huh?
363
01:01:10,208 --> 01:01:12,292
- Go on, hit me!
- Yeah? -Yeah!
364
01:01:12,458 --> 01:01:13,667
Yeah?
365
01:01:19,667 --> 01:01:21,833
What were you doing there anyway?
366
01:01:22,042 --> 01:01:23,667
Fucking other guys?
367
01:01:24,875 --> 01:01:26,792
I'll fuck whoever like!
368
01:01:29,667 --> 01:01:31,417
What's your problem?
369
01:01:31,708 --> 01:01:33,458
Nothing but "Me! Me! Me"!
370
01:01:34,458 --> 01:01:37,167
"Me!"
But what about me? Marc.
371
01:01:37,833 --> 01:01:39,417
What about me?
372
01:01:43,875 --> 01:01:45,667
Don't you get it?
373
01:01:47,625 --> 01:01:49,250
I love you.
374
01:01:53,625 --> 01:01:54,750
Marc!
375
01:01:58,000 --> 01:01:59,708
Leave me alone.
376
01:02:00,833 --> 01:02:01,958
Please!
377
01:02:03,708 --> 01:02:06,042
I'm not sleeping with anyone else.
378
01:03:54,000 --> 01:03:57,375
- Schnitzel and chips.
- Goulash, please. Half a portion.
379
01:04:05,458 --> 01:04:06,750
Thanks.
380
01:04:08,208 --> 01:04:09,500
Goulash.
381
01:04:14,125 --> 01:04:16,917
What?
I won't let this faggot grab my balls.
382
01:04:21,333 --> 01:04:22,542
Stop it, Kay!
383
01:04:23,458 --> 01:04:26,500
Getting all horny, huh?
Who's the fag now then?
384
01:04:28,417 --> 01:04:30,292
Engel! Stop that now!
385
01:04:35,750 --> 01:04:37,167
Shit!
386
01:04:37,750 --> 01:04:39,375
It's okay.
387
01:04:40,958 --> 01:04:42,000
Seriously!
388
01:04:48,792 --> 01:04:50,375
Fucking hell.
389
01:04:52,250 --> 01:04:53,542
You okay?
390
01:04:55,958 --> 01:04:58,042
- Let me take a look.
- It's okay.
391
01:05:03,625 --> 01:05:05,042
Fucking morons.
392
01:05:07,583 --> 01:05:10,167
You know who started it, don't you?
393
01:05:10,542 --> 01:05:12,625
Did you see what happened?
394
01:05:14,917 --> 01:05:16,208
You have to report it.
395
01:05:18,625 --> 01:05:22,083
Come on, you know
I'll get the flak for that shit then.
396
01:05:24,708 --> 01:05:26,542
You can't be serious?
397
01:05:32,417 --> 01:05:35,958
When you're squad leader
you can report this shit.
398
01:05:37,208 --> 01:05:39,542
But don't tell me how to do my job.
399
01:05:41,333 --> 01:05:42,875
Got it?
400
01:05:44,167 --> 01:05:46,958
- I'll take you to hospital.
- I'll get a taxi.
401
01:06:12,000 --> 01:06:13,458
Shit!
402
01:06:15,875 --> 01:06:18,667
- What are you doing here?
- Is it broken?
403
01:06:21,667 --> 01:06:23,583
Let's have a look.
404
01:06:24,083 --> 01:06:27,875
- Ow! Are you crazy?
- Ah, it's nothing. Pussy.
405
01:06:31,958 --> 01:06:34,542
You'd better go
before my mum gets here.
406
01:06:41,000 --> 01:06:42,917
I'm gone already.
407
01:07:02,042 --> 01:07:03,583
Fuck!
408
01:07:05,542 --> 01:07:06,917
Shit!
409
01:07:07,083 --> 01:07:08,458
Mum!
410
01:07:10,292 --> 01:07:12,292
Mum! Wait a minute, Mum!
411
01:07:57,583 --> 01:07:59,083
Let's go.
412
01:08:12,042 --> 01:08:13,792
When did it start, Marc?
413
01:08:26,625 --> 01:08:29,125
We didn't raise you
to be like that, Marc.
414
01:08:35,792 --> 01:08:37,708
How did you raise me then?
415
01:08:40,875 --> 01:08:42,708
To be like you and Dad?
416
01:08:46,250 --> 01:08:49,125
Bettina was right:
moving in was a fucking bad idea!
417
01:09:21,875 --> 01:09:24,458
Why didn't you tell me he was gay?
418
01:09:27,375 --> 01:09:30,500
- How should I know?
- You just notice these things.
419
01:09:31,042 --> 01:09:34,000
I mean,
you share a room at the academy.
420
01:09:34,417 --> 01:09:36,417
You go running together.
421
01:09:37,333 --> 01:09:39,083
You go jogging together?
422
01:09:40,458 --> 01:09:41,875
So what?
423
01:09:42,458 --> 01:09:44,292
Is this an interrogation?
424
01:09:58,292 --> 01:10:02,250
- Aren't your parents joining us?
- Doesn't look like it.
425
01:10:07,792 --> 01:10:09,875
Is your mum okay?
426
01:10:10,708 --> 01:10:13,208
She was acting all strange last night.
427
01:10:13,792 --> 01:10:15,708
I don't know.
428
01:10:24,833 --> 01:10:26,667
OW! Shit!
429
01:10:28,583 --> 01:10:30,125
Come here.
430
01:10:30,833 --> 01:10:32,042
Okay.
431
01:10:37,417 --> 01:10:38,833
What's up?
432
01:10:39,500 --> 01:10:41,417
What are you looking at?
433
01:10:44,583 --> 01:10:46,458
What are you looking at?
434
01:10:48,792 --> 01:10:50,542
Look at that.
435
01:10:55,250 --> 01:10:57,750
So, watch out, kids. Move over.
436
01:10:58,208 --> 01:10:59,167
And...
437
01:11:09,958 --> 01:11:12,375
Schnapps for you strong guys.
438
01:11:15,375 --> 01:11:17,208
- To us!
- Thanks.
439
01:11:23,417 --> 01:11:25,167
- Congratulations.
- Thanks.
440
01:11:25,375 --> 01:11:27,792
- So, cheers!
- Thanks, guys.
441
01:11:28,417 --> 01:11:30,000
- Cheers.
- Cheers!
442
01:11:30,167 --> 01:11:31,708
What's he doing here?
443
01:11:39,375 --> 01:11:43,667
- Have you adopted him?
- We're not all as homophobic as you lot.
444
01:11:44,167 --> 01:11:47,792
- What's it like with a homo then?
- Great. Jealous?
445
01:11:48,000 --> 01:11:49,208
Of that faggot?
446
01:11:50,708 --> 01:11:52,417
- Nice you made it.
- Yes.
447
01:11:52,750 --> 01:11:54,292
Thanks for the invitation.
448
01:12:03,958 --> 01:12:05,708
What are you doing here?
449
01:12:05,875 --> 01:12:08,375
Do you know
what we're celebrating today?
450
01:12:08,583 --> 01:12:10,250
I'm invited.
451
01:12:11,958 --> 01:12:15,500
Look, we have nothing
against you or homosexuals.
452
01:12:16,042 --> 01:12:17,958
But stay away from our son.
453
01:12:18,167 --> 01:12:21,000
- You don't understand.
- No, you don't.
454
01:12:21,500 --> 01:12:24,792
They just had a baby.
Do you know what that means?
455
01:12:26,167 --> 01:12:27,958
I love your son.
456
01:12:29,042 --> 01:12:32,500
- How can you say that to my face?
- What's going on here?
457
01:12:38,333 --> 01:12:40,417
I think it's better if you go now.
458
01:12:42,167 --> 01:12:44,333
- You're ruining everything! Everything!
- Mum!
459
01:13:08,792 --> 01:13:10,958
Is there something I should know?
460
01:13:15,333 --> 01:13:17,500
- Marc.
- what?
461
01:13:20,750 --> 01:13:23,583
- You shouldn't have invited him.
- Who? Kay?
462
01:13:26,208 --> 01:13:30,083
So now it's my fault
you're all acting so strange?
463
01:13:34,292 --> 01:13:37,292
- Did he hit on you, too?
- Are you crazy?
464
01:13:37,750 --> 01:13:39,417
I'm crazy, am I?
465
01:13:40,000 --> 01:13:43,458
- Come on, Bettina. I don't want to argue.
- Then talk to me!
466
01:13:44,833 --> 01:13:46,500
Tell me what's wrong.
467
01:13:48,500 --> 01:13:50,417
What do you want me to say?
468
01:14:30,333 --> 01:14:31,292
Kay?
469
01:14:47,375 --> 01:14:50,292
What the fuck
were you playing at yesterday?
470
01:14:52,583 --> 01:14:54,583
Are you fucking insane?
471
01:15:04,917 --> 01:15:06,042
Kay?
472
01:15:14,625 --> 01:15:15,833
Shit!
473
01:15:16,917 --> 01:15:18,542
I've looked better, huh?
474
01:15:25,792 --> 01:15:26,750
Limpinski?
475
01:15:33,333 --> 01:15:35,250
That fucking asshole.
476
01:15:39,750 --> 01:15:41,750
You have to press charges.
477
01:15:43,917 --> 01:15:45,917
Come on, you know how it works.
478
01:16:03,458 --> 01:16:06,125
Maybe you should get another transfer.
479
01:16:13,542 --> 01:16:15,292
And what about us?
480
01:17:15,792 --> 01:17:17,000
Bettina.
481
01:17:32,750 --> 01:17:36,208
- What are you doing?
- I'm going to Claudia and Frank's.
482
01:17:41,875 --> 01:17:43,875
The house is all yours.
483
01:17:55,208 --> 01:17:58,125
I want you gone by the time I get back.
484
01:18:02,500 --> 01:18:04,083
Can you tell me why?
485
01:18:05,542 --> 01:18:07,083
Because you're a liar.
486
01:18:08,917 --> 01:18:10,542
I talked to Frank.
487
01:18:12,958 --> 01:18:14,958
All those night shifts.
488
01:18:15,917 --> 01:18:17,667
You weren't even there.
489
01:18:22,708 --> 01:18:25,417
You've been acting so strange lately.
490
01:18:28,042 --> 01:18:29,250
All those lies!
491
01:18:31,417 --> 01:18:33,833
All that sneaking around with Kay.
492
01:18:38,083 --> 01:18:39,958
I don't know you anymore.
493
01:18:43,500 --> 01:18:45,750
What am I lying about then?
494
01:18:56,333 --> 01:18:57,708
Bettina!
495
01:18:58,333 --> 01:18:59,875
Bettina!
496
01:19:01,333 --> 01:19:02,375
Don't...
497
01:19:09,333 --> 01:19:11,667
Bettina. Please don't go.
498
01:19:22,333 --> 01:19:24,750
Will you stay if I tell you the truth?
499
01:19:27,417 --> 01:19:30,542
I'm almost scared to hear the truth now.
500
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
I want to talk to Bettina.
501
01:20:49,458 --> 01:20:51,792
She doesn't want to talk to you.
502
01:20:52,458 --> 01:20:55,042
- Claudia. Please, just let me in.
- Frank?
503
01:20:57,333 --> 01:20:59,250
- Yes.
- Come here a minute.
504
01:21:00,333 --> 01:21:01,708
What's up?
505
01:21:10,208 --> 01:21:12,375
I think it's better if you go.
506
01:21:12,792 --> 01:21:14,792
You can't be serious...
507
01:21:16,917 --> 01:21:18,833
- I'm sorry.
- Frank...
508
01:21:42,958 --> 01:21:44,708
- Come on, let me in.
- No.
509
01:21:45,542 --> 01:21:47,875
- What the fuck is this?
- Please, Marc.
510
01:21:51,000 --> 01:21:52,208
Bettina!
511
01:21:53,000 --> 01:21:56,542
- Bettina! I want to talk to you.
- Don't make it any worse.
512
01:21:58,083 --> 01:21:59,708
Please, Bettina!
513
01:22:07,667 --> 01:22:08,625
It's okay.
514
01:22:28,917 --> 01:22:30,333
Bettina...
515
01:22:33,000 --> 01:22:35,417
I don't want to lose you both. Please.
516
01:22:45,708 --> 01:22:47,625
I had an affair with him.
517
01:22:57,833 --> 01:22:59,833
I don't know how it happened.
518
01:23:04,292 --> 01:23:07,667
- You know I love you.
- Then you'd never have fucked him.
519
01:23:19,708 --> 01:23:22,708
- Are you gay?
- No, I'm not gay.
520
01:23:22,875 --> 01:23:24,875
What are you then, Marc?
521
01:23:28,625 --> 01:23:30,458
What are you then?
522
01:23:37,625 --> 01:23:39,167
Please, Bettina.
523
01:25:54,917 --> 01:25:56,333
Hi.
524
01:26:40,417 --> 01:26:41,917
Hey... Bettina.
525
01:26:42,833 --> 01:26:44,917
- What are you doing?
- Tell me how.
526
01:26:45,125 --> 01:26:48,000
- Bettina!
- Tell me how you like it.
527
01:26:48,167 --> 01:26:52,292
- Stop it, Bettina!
- Do you want it from behind?
528
01:26:52,458 --> 01:26:55,375
- Stop...
- Do you like it like that?
529
01:26:55,542 --> 01:26:57,292
Bettina, stop it!
530
01:27:04,250 --> 01:27:07,208
I can't even be properly jealous!
531
01:27:07,417 --> 01:27:09,333
Hey, he?-
532
01:27:10,583 --> 01:27:11,792
Bettina.
533
01:27:56,875 --> 01:27:58,792
Shit.
534
01:28:00,708 --> 01:28:02,167
Shit!
535
01:28:33,875 --> 01:28:35,167
Kay?
536
01:30:14,750 --> 01:30:18,125
So that fag just did a runner then?
I don't get it.
537
01:30:22,417 --> 01:30:26,042
Why did he come here anyway?
He only knew you.
538
01:30:30,542 --> 01:30:32,458
I wonder what other skeletons
were in his closet?
539
01:30:32,958 --> 01:30:34,958
Shut the fuck up, Gregor!
540
01:30:35,292 --> 01:30:37,042
What's up with you?
541
01:30:37,292 --> 01:30:40,917
Did Engel fuck the sense out of you?
Wanna have a suck?
542
01:30:41,583 --> 01:30:45,208
- You'd like that.
- Was something going on with you two?
543
01:30:46,333 --> 01:30:47,833
Jealous?
544
01:30:52,125 --> 01:30:53,750
Well, fuck me.
545
01:30:55,000 --> 01:30:56,792
That's disgusting.
546
01:30:57,333 --> 01:31:01,125
Have a feel. You fags fuck anything
that com es your way.
547
01:31:02,458 --> 01:31:05,042
- What's your fucking problem?
- Liked it, huh?
548
01:31:13,333 --> 01:31:16,708
Is that the best you can do? Pussy.
549
01:31:33,708 --> 01:31:35,417
Why the fuck are you smiling?
550
01:31:42,625 --> 01:31:45,542
- I won't let that faggot hit on me!
- You've had it now!
551
01:31:47,458 --> 01:31:49,708
Are you okay, Marc? Get up.
552
01:31:51,292 --> 01:31:53,375
- Frank!
- Beat it.
553
01:31:53,917 --> 01:31:56,000
Get out! Go!
554
01:31:58,875 --> 01:32:00,000
Marc...
555
01:34:03,250 --> 01:34:04,875
Shit!
556
01:34:05,042 --> 01:34:06,250
Shit!
557
01:34:13,875 --> 01:34:15,250
Shit.
558
01:34:57,167 --> 01:34:59,250
I can't go on like this.
559
01:35:07,500 --> 01:35:09,083
Me, neither.
560
01:35:17,333 --> 01:35:18,958
Me, neither.
37570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.