Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,676 --> 00:00:44,745
[ Car Horn Honking ]
2
00:00:58,126 --> 00:01:00,994
[ Man ]
Domo arigato.
3
00:01:01,061 --> 00:01:03,731
Domo ari...gato.
4
00:01:03,797 --> 00:01:06,267
Santa, Santa.
5
00:01:06,334 --> 00:01:09,069
Greetings.
6
00:01:09,137 --> 00:01:12,173
Konnichi-wa.
7
00:01:12,240 --> 00:01:14,208
Greetings.
Konnichi-wa.
8
00:01:14,275 --> 00:01:16,210
Konnichi-wa.
9
00:01:17,278 --> 00:01:20,881
Greetings.
Konnichi-wa.
10
00:01:20,948 --> 00:01:22,883
[ Man ]
Can I get by ?
11
00:01:22,950 --> 00:01:25,052
Greetings.
Konnichi-wa.
12
00:01:31,259 --> 00:01:33,861
Hey, there's a face
I haven't seen in a long time.
13
00:01:33,927 --> 00:01:36,197
Hey !
How are you, Alex ?
How was Miami ?
14
00:01:36,264 --> 00:01:38,299
Great, great. We opened
the doors last Saturday.
15
00:01:38,366 --> 00:01:41,902
Oh, I hope you
packed your snowshoes.
J.F.K. took me three hours.
16
00:01:41,969 --> 00:01:45,473
- So you in town for a while ?
- No. Next stop is Tokyo.
17
00:01:45,539 --> 00:01:48,409
You guys are
takin' over the world.
That's the idea.
18
00:01:48,476 --> 00:01:52,446
- Merry Christmas !
- Domo arigato !
19
00:02:10,464 --> 00:02:13,534
[ Birds Twittering ]
20
00:02:47,701 --> 00:02:49,337
[ Boy Giggles ]
Shh !
21
00:02:51,539 --> 00:02:52,740
[ Boys Laughing ]
22
00:02:52,806 --> 00:02:54,908
[ Speaking Spanish ]
23
00:03:21,502 --> 00:03:22,836
[ Together ]
Ay !
24
00:03:34,648 --> 00:03:38,085
[ Boy ]
Adios ! Feliz Navidad !
25
00:03:38,151 --> 00:03:41,789
[ Chattering, Laughing ]
26
00:03:43,724 --> 00:03:46,126
Whoa, whoa, whoa.
Am I on the right floor ?
27
00:03:46,193 --> 00:03:49,497
Who are you people, and why
don't you work for a living ?
28
00:03:49,563 --> 00:03:52,366
Hey ! Mr. "On Time
And Under Budget" !
29
00:03:52,433 --> 00:03:55,769
Long time no see.
What's with the fish ?
30
00:03:55,836 --> 00:04:00,240
It's a key chain. What's with
the party ? We still design
nightclubs, right ?
31
00:04:00,308 --> 00:04:03,844
Not during the holidays.
Merry Christmas, Whitman.
Merry Christmas.
32
00:04:03,911 --> 00:04:07,281
Sushi ?
Hey, hey.
33
00:04:08,849 --> 00:04:11,385
Oh !
Yo, Hemingway.
34
00:04:11,452 --> 00:04:13,654
Hold up. Hold up.
35
00:04:13,721 --> 00:04:16,089
Not so fast.
36
00:04:16,156 --> 00:04:19,059
I see your divorce
has left you shattered.
37
00:04:19,126 --> 00:04:21,795
I finally found two women
who understand my pain.
38
00:04:21,862 --> 00:04:24,698
Listen, you don't
want to go in there.
What's up ?
39
00:04:24,765 --> 00:04:27,200
Charlie Peters
just got Tokyo.
He leaves in the morning.
40
00:04:27,267 --> 00:04:31,339
You are taking over in Vegas.
No, no, no.
I was supposed to get Tokyo.
41
00:04:31,405 --> 00:04:36,276
You do not want Tokyo.
Oh, I don't want Tokyo ?
I want Las Vegas ?
42
00:04:36,344 --> 00:04:39,613
Listen, everything that's
famous about Las Vegas
is about leaving it.
43
00:04:39,680 --> 00:04:44,985
That movie, the song,
even the mob left Las Vegas.
What happened to Reynolds ?
44
00:04:45,052 --> 00:04:47,855
Just... get in there.
45
00:04:47,921 --> 00:04:50,290
Would you
just shut up ?
46
00:04:50,358 --> 00:04:53,994
All right, look,
this could get me fired.
47
00:04:54,061 --> 00:04:58,832
At 10:00 this morning,
I closed a deal to purchase
a 50,000-square-foot space,
48
00:04:58,899 --> 00:05:01,502
right across the street
from the Royalton.
49
00:05:01,569 --> 00:05:04,505
If you play
your cards right,
don't get distracted,
50
00:05:04,572 --> 00:05:07,240
you'll be coming home
with the sweetest gig
you ever had in your life.
51
00:05:07,307 --> 00:05:09,410
The Midtown Club.
Finally gonna do it,
my friend.
52
00:05:09,477 --> 00:05:11,412
Guess who will
still be eating sushi ?
53
00:05:11,479 --> 00:05:14,548
[ Together ]
Charlie Peters !
54
00:05:14,615 --> 00:05:18,218
* Santa Claus
is a-comin' to town *
55
00:05:18,285 --> 00:05:21,188
[ Man ]
We have conference rooms,
you know.
56
00:05:21,254 --> 00:05:23,757
* He sees when
you're a-sleepin' *
57
00:05:23,824 --> 00:05:26,226
He just needed a hug, sir.
58
00:05:26,293 --> 00:05:29,830
* He knows if you've
been bad or good *
59
00:05:29,897 --> 00:05:33,701
It's the holidays.
They're just so hard.
60
00:05:33,767 --> 00:05:36,437
Excuse me.
* You better watch out
You better not cry *
61
00:05:36,504 --> 00:05:38,906
* You better not pout
I'm a-tellin' you why *
62
00:05:38,972 --> 00:05:43,411
* Santa Claus is
a-comin' to town *
Uh, Alex ?
63
00:05:43,477 --> 00:05:46,346
I'm afraid I'm gonna
need you in Vegas.
64
00:05:46,414 --> 00:05:49,082
Vegas ?
Did you say, "Vegas" ?
65
00:05:49,149 --> 00:05:51,852
That's my favorite city
in the world.
66
00:05:51,919 --> 00:05:54,588
* Warden threw a party
in the county jail *
67
00:05:54,655 --> 00:05:57,324
* The prison band was there
They began to wail *
68
00:05:57,391 --> 00:06:00,360
* The band was jumpin'
And the joint began to swing *
69
00:06:00,428 --> 00:06:02,830
* You should have heard
those knocked-out
jailbirds sing *
70
00:06:02,896 --> 00:06:08,536
* Let's rock
Everybody, let's rock *
71
00:06:08,602 --> 00:06:11,472
* Everybody in
the whole cell block *
72
00:06:11,539 --> 00:06:14,708
* Was dancin' to
the Jailhouse Rock *
73
00:06:14,775 --> 00:06:17,545
* Spider Murphy played
the tenor saxophone *
74
00:06:17,611 --> 00:06:20,380
* Little Joe was blowin'
on the slide trombone *
75
00:06:20,448 --> 00:06:23,183
* The drummer boy
from Illinois went crash,
boom, bang *
76
00:06:23,250 --> 00:06:25,686
* The whole rhythm section
was the Purple Gang *
77
00:06:25,753 --> 00:06:30,824
* Let's rock
Everybody, let's rock *
78
00:06:30,891 --> 00:06:34,462
* Everybody in
the whole cell block *
79
00:06:34,528 --> 00:06:37,397
* Was dancin' to
the Jailhouse Rock *
80
00:06:37,465 --> 00:06:40,333
* Number 47 said to number 3
81
00:06:40,400 --> 00:06:42,836
* That you're the cutest
jailbird I ever did see *
82
00:06:42,903 --> 00:06:45,906
[ Car Horn Blowing ]
Alex, it's
a family business.
83
00:06:45,973 --> 00:06:48,041
Everybody in town's
tried to steal this guy.
84
00:06:48,108 --> 00:06:50,511
You're wasting your time.
That's why I want him.
85
00:06:50,578 --> 00:06:53,046
Great week, guys.
Thanks for the hustle.
86
00:06:53,113 --> 00:06:56,083
Here, your keys.
Your furniture's in.
I got you groceries.
87
00:06:56,149 --> 00:06:59,086
Are you sure
you wouldn't be happier
at one of the hotels ?
88
00:06:59,152 --> 00:07:01,755
Too many distractions.
89
00:07:01,822 --> 00:07:04,992
Aah ! Hot, hot, hot !
90
00:07:05,058 --> 00:07:10,097
It's January,
for Christ's sake !
91
00:07:10,163 --> 00:07:15,102
* [ Mariachi ]
92
00:07:15,168 --> 00:07:18,105
* [ Man Vocalizing ]
93
00:07:21,108 --> 00:07:23,143
Ay, vamos !
94
00:07:23,210 --> 00:07:27,047
*
95
00:07:27,114 --> 00:07:31,351
* [ Singing In Spanish ]
96
00:07:31,418 --> 00:07:35,556
* [ Continues ]
97
00:07:35,623 --> 00:07:38,626
Chuy, I'm not ready
for marriage.
98
00:07:38,692 --> 00:07:42,730
And I love you,
but I don't love
you like that.
99
00:07:42,796 --> 00:07:46,834
So I, I really think
we should see other people.
100
00:07:46,900 --> 00:07:50,504
What do you think ?
Lose the part about
seeing other people, yeah.
101
00:07:50,571 --> 00:07:53,741
I think you're right.
Yes, I'm sure !
102
00:07:53,807 --> 00:07:56,043
My great grandmother
said I should wait for a sign.
103
00:07:56,109 --> 00:07:59,547
Remember that necklace
that he got me for Christmas ?
It broke.
104
00:07:59,613 --> 00:08:02,816
Listen, I gotta pee.
I'll tell you everything
when I get home, all right ?
105
00:08:02,883 --> 00:08:08,589
Lanie, I haven't
stopped since Nogales.
I gotta go. Bye.
106
00:08:08,656 --> 00:08:10,591
[ Phone Clicking ]
107
00:08:17,998 --> 00:08:20,868
Excuse me.
I was here.
108
00:08:20,934 --> 00:08:23,336
I think I would
have noticed that.
109
00:08:23,403 --> 00:08:28,175
No, you see,
I was on the phone,
and the line moved.
110
00:08:28,241 --> 00:08:33,513
But I couldn't move with it
because the cord wouldn't
stretch that far.
111
00:08:33,581 --> 00:08:37,751
I'd like to believe you,
but your nose is
actually growing.
112
00:08:37,818 --> 00:08:41,254
Come on. I thought
that was pretty good.
113
00:08:43,023 --> 00:08:45,092
[ Whispers ]
Please.
114
00:08:45,158 --> 00:08:47,595
You realize that
I could die for this.
115
00:08:47,661 --> 00:08:49,630
I pee really fast.
116
00:08:49,697 --> 00:08:53,066
I live with five brothers,
three cousins
and only one bathroom.
117
00:08:53,133 --> 00:08:55,969
Believe me, I can pee
faster than anybody
in the world.
118
00:08:56,036 --> 00:08:58,471
Really ? A gold medalist.
119
00:08:58,538 --> 00:09:00,540
This I have to see.
120
00:09:00,608 --> 00:09:03,076
Thank you.
121
00:09:03,143 --> 00:09:05,813
[ Man ]
Oyeme, no porque tengas
tetas meas primero.
122
00:09:05,879 --> 00:09:10,217
Oyeme, pelado ! Como dices una
cosa asi enfrente de nuestro
sacerdote ? Baboso !
123
00:09:12,119 --> 00:09:16,223
I was just about
to say that.
124
00:09:16,289 --> 00:09:19,860
I just told him
to stop being a pig
in front of our new priest.
125
00:09:22,029 --> 00:09:23,964
That's Father Alex to you.
126
00:09:25,365 --> 00:09:27,467
I'm Isabel.
127
00:09:30,270 --> 00:09:33,707
So all that on the phone,
that waiting for
a sign stuff ?
128
00:09:33,774 --> 00:09:37,577
Is that a religious thing
or a cultural thing ?
129
00:09:37,645 --> 00:09:40,914
Do you always listen to
other people's conversations ?
130
00:09:40,981 --> 00:09:44,251
Would you like to go back
to the end of the line ?
131
00:09:44,317 --> 00:09:47,420
Why do you wanna know ?
132
00:09:47,487 --> 00:09:52,092
It just sounded
a little deep for--
* [ Stops ]
133
00:09:52,159 --> 00:09:56,496
[ Applause ]
It just sounded a little
deep for a Friday night.
134
00:09:56,563 --> 00:10:00,367
I was just curious.
Religion is a very
important part of our culture,
135
00:10:00,433 --> 00:10:02,402
at least in my family.
136
00:10:02,469 --> 00:10:06,139
I believe that your destiny
has already been decided.
137
00:10:06,206 --> 00:10:10,778
You just have
to read the signs.
Mm-hmm.
138
00:10:10,844 --> 00:10:13,847
You don't believe that ?
No. No.
139
00:10:13,914 --> 00:10:17,818
I think if a guy
gets hit by a bus, it's
because he wasn't looking,
140
00:10:17,885 --> 00:10:19,853
not because of
some master plan.
141
00:10:19,920 --> 00:10:25,292
So you don't think it was fate
you were standing in this line
when I got off the phone ?
142
00:10:25,358 --> 00:10:30,030
Fate ? No. No.
I think it was more
of a bladder thing.
143
00:10:30,097 --> 00:10:34,868
Oh. That's too bad.
144
00:10:34,935 --> 00:10:39,940
Because, you see, I happen to
think there's
an explanation...
145
00:10:40,007 --> 00:10:43,777
beyond reason,
beyond all logic...
146
00:10:43,844 --> 00:10:47,514
that brought you
right to this very spot...
147
00:10:47,580 --> 00:10:51,651
at the exact same time
that I showed up...
148
00:10:51,719 --> 00:10:55,255
at this very spot.
You do ?
149
00:10:55,322 --> 00:10:57,991
Absolutely.
150
00:10:58,058 --> 00:11:02,262
And why would fate
go to all that trouble ?
151
00:11:02,329 --> 00:11:06,399
So that I wouldn't
have to wait in line.
152
00:11:07,935 --> 00:11:09,870
[ Chuckles ]
153
00:11:09,937 --> 00:11:12,605
Thanks.
154
00:11:17,577 --> 00:11:22,816
* Share your nights
and your dreams *
155
00:11:22,883 --> 00:11:28,455
* Share your feelings
deep as they may seem *
156
00:11:28,521 --> 00:11:33,093
* Words will disappear
157
00:11:33,160 --> 00:11:35,963
* If there's no one there
to hear *
158
00:11:37,731 --> 00:11:41,701
* Ah
159
00:11:41,769 --> 00:11:46,173
* Oh, ah
160
00:11:48,175 --> 00:11:53,280
* Two to tango when
the evening comes *
* Evening comes
161
00:11:53,346 --> 00:11:58,218
* And the rain goes
with the midnight sun *
* Midnight sun
162
00:11:58,285 --> 00:12:03,090
* If you find your place
163
00:12:03,156 --> 00:12:07,660
* Leave behind the troubles
that you face *
164
00:12:07,727 --> 00:12:11,865
* Ah
165
00:12:11,932 --> 00:12:15,969
* Oh, ah
166
00:12:18,238 --> 00:12:22,075
* Two to tango
Two to move *
167
00:12:22,142 --> 00:12:25,712
* Two to move
* All we've got to do *
168
00:12:25,779 --> 00:12:30,117
[ Machinery Whirring ]
169
00:12:30,183 --> 00:12:34,087
[ Jackhammer Pounding ]
170
00:12:39,092 --> 00:12:43,797
Okay. Uh-huh.
Uh-huh. Thank you.
171
00:12:43,864 --> 00:12:46,166
All right. Bye-bye.
Ha !
172
00:12:46,233 --> 00:12:49,336
We got the meeting
with Tracy Verna. It is set.
5:30, at your place.
173
00:12:49,402 --> 00:12:51,471
Alcoholic Beverage
Commission ?
174
00:12:51,538 --> 00:12:53,907
You have any idea the power
this woman abuses ?
Who you talkin' to ?
175
00:12:53,974 --> 00:12:56,009
Of course I know
how important she is.
176
00:12:56,076 --> 00:12:58,211
She sounded blonde.
Audibly blonde.
177
00:12:58,278 --> 00:13:04,117
Jeff, she's married
to the county supervisor.
Do not hit on this woman.
178
00:13:04,184 --> 00:13:06,486
I'll pick up some wine.
179
00:13:06,553 --> 00:13:08,521
Do not hit on this woman.
180
00:13:08,588 --> 00:13:10,257
I'll make it expensive.
181
00:13:10,323 --> 00:13:13,693
He's gonna hit on the woman.
182
00:13:13,760 --> 00:13:16,296
Whoa, whoa.
Ha, ha. Incoming.
183
00:13:20,300 --> 00:13:22,435
Bring it over here.
184
00:13:22,502 --> 00:13:25,772
Okay, Jeff,
it's a long story.
185
00:13:25,839 --> 00:13:29,209
Alex ?
186
00:13:29,276 --> 00:13:30,878
Hi.
Hi.
187
00:13:30,944 --> 00:13:32,880
I'm looking for Alex.
188
00:13:32,946 --> 00:13:35,448
Well, you know,
he just ducked out.
189
00:13:35,515 --> 00:13:38,919
Shoot. I thought
I might catch him.
190
00:13:38,986 --> 00:13:41,821
We've been trading calls
for months now,
191
00:13:41,889 --> 00:13:44,357
but, uh, he's always so busy.
192
00:13:44,424 --> 00:13:47,627
Come on in.
You want to leave him a note ?
There's a pad on his desk.
193
00:13:47,694 --> 00:13:50,397
No, no.
That's okay.
Sure ?
194
00:13:50,463 --> 00:13:53,433
Mm-hmm. I'm
Catherine Stewart.
195
00:13:53,500 --> 00:13:56,203
Our families are
very old friends.
196
00:13:56,269 --> 00:13:58,872
Alex, they need you
on-site.
He went to the store.
197
00:13:58,939 --> 00:14:00,874
His car's outside.
198
00:14:00,941 --> 00:14:02,876
He took a bulldozer,
okay, Donna ?
199
00:14:02,943 --> 00:14:06,113
Okay.
200
00:14:06,179 --> 00:14:08,681
He's always in three places
at once, isn't he ?
201
00:14:08,748 --> 00:14:11,151
That is our Alex.
202
00:14:11,218 --> 00:14:13,853
[ Chuckles,
Clicks Tongue ]
Bye.
203
00:14:13,921 --> 00:14:16,723
Bye-bye.
204
00:14:16,789 --> 00:14:19,559
You've been avoiding that ?
205
00:14:19,626 --> 00:14:22,362
Since third grade.
206
00:14:22,429 --> 00:14:25,632
Nobody ever plans
to end up in Vegas.
They just do.
207
00:14:25,698 --> 00:14:30,037
Kind of sneaks up on you.
But it is the fastest-growing
city in the U.S.
208
00:14:30,103 --> 00:14:32,705
The economy is booming.
Business is growing.
209
00:14:32,772 --> 00:14:36,309
I'm up to my neck
in paperwork.
210
00:14:36,376 --> 00:14:40,780
[ Sighs ]
But, frankly, it's just
not a whole lot of fun.
211
00:14:40,847 --> 00:14:43,416
Are you a whole lot
of fun, Alex ?
212
00:14:43,483 --> 00:14:47,054
[ Dog Barking
In The Distance ]
213
00:14:47,120 --> 00:14:49,622
Jeff said we might have
problems with our liquor
214
00:14:49,689 --> 00:14:52,392
license because
of new zoning ?
215
00:14:52,459 --> 00:14:56,663
Mmm. I'll talk to the
county supervisor for you.
216
00:14:56,729 --> 00:15:00,667
But if I were you, Alex,
I'd pay more attention
to the A.B.C. investigation.
217
00:15:00,733 --> 00:15:03,803
They're gonna
ask you all kinds
of personal questions.
218
00:15:03,870 --> 00:15:07,941
They'd like nothing
better than to catch you
with your pants down.
219
00:15:08,008 --> 00:15:12,479
Well, then,
they should definitely
be looking into Jeff...
220
00:15:12,545 --> 00:15:18,151
because he actually heads up
our... "pants-down"
department.
221
00:15:20,520 --> 00:15:23,090
Jeff, hon, would
you get us some ice ?
222
00:15:24,857 --> 00:15:28,395
And while you're at it,
put some Scotch in it.
223
00:15:30,163 --> 00:15:31,965
One Scotch coming up.
224
00:15:32,032 --> 00:15:34,867
Uh, Jeff, I'm afraid
I'm out of Scotch.
225
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
Why don't we just
go out to dinner ?
226
00:15:37,004 --> 00:15:40,407
Hey, quid pro quo, pal.
227
00:15:40,473 --> 00:15:45,312
You give it to her,
she gives it to us.
I'll take my time.
228
00:15:45,378 --> 00:15:48,415
I can't do this.
I can't do this.
I can't--
229
00:15:48,481 --> 00:15:50,984
* [ Whistling ]
230
00:15:52,419 --> 00:15:54,454
Hello.
Oh.
231
00:15:54,521 --> 00:15:57,890
Um, I, I thought--
232
00:15:57,957 --> 00:16:00,360
I must have the wrong house.
233
00:16:00,427 --> 00:16:02,895
No, no, no.
Wait, wait, wait.
234
00:16:02,962 --> 00:16:05,098
If you're looking for Alex,
he's just inside.
235
00:16:05,165 --> 00:16:07,134
He is ?
236
00:16:07,200 --> 00:16:08,935
Uh-huh.
237
00:16:09,002 --> 00:16:12,305
[ Door Sliding Open ]
[ Jeff ]
Uh, excuse me. Alex ?
238
00:16:12,372 --> 00:16:15,242
- You have a visitor.
- I do ?
239
00:16:15,308 --> 00:16:19,212
- Oh, yeah.
- Would you excuse me ?
240
00:16:19,279 --> 00:16:22,082
Well, don't be long.
241
00:16:22,149 --> 00:16:24,317
Oh.
242
00:16:34,127 --> 00:16:36,096
Isabel !
243
00:16:36,163 --> 00:16:40,433
You remembered.
How could I forget ?
244
00:16:40,500 --> 00:16:43,803
I've been looking
all over for you.
I would have called you,
245
00:16:43,870 --> 00:16:45,805
but you disappeared on me.
246
00:16:45,872 --> 00:16:47,874
Well, I didn't know
what to do.
247
00:16:47,940 --> 00:16:51,311
I never did anything
like that before,
248
00:16:51,378 --> 00:16:53,780
going home with
someone I don't know.
249
00:16:53,846 --> 00:16:56,083
Hey, you and me, both.
250
00:16:56,149 --> 00:17:01,688
I mean, it was just one
of those great, phenomenal,
251
00:17:01,754 --> 00:17:05,825
spontaneous... things.
252
00:17:05,892 --> 00:17:09,162
Yes, it was.
253
00:17:11,931 --> 00:17:15,168
Ah, so, how--
How long has it been ?
254
00:17:15,235 --> 00:17:17,170
Three months.
255
00:17:17,237 --> 00:17:19,472
Um, do you mind
if I have some of these ?
256
00:17:19,539 --> 00:17:21,708
My stomach,
it's not so good.
257
00:17:21,774 --> 00:17:24,177
Oh, no, yeah.
Go ahead.
Help yourself.
258
00:17:24,244 --> 00:17:28,248
You want something to drink ?
I've got... water.
259
00:17:28,315 --> 00:17:30,850
Yeah, water's fine.
Okay.
260
00:17:33,153 --> 00:17:36,956
[ Water Running ]
You've done a lot
with this place.
261
00:17:37,023 --> 00:17:40,893
Yeah, I've been
kind of busy.
262
00:17:44,931 --> 00:17:49,936
Oh, wow, you--
You look great.
263
00:17:51,504 --> 00:17:53,740
Thank you.
264
00:17:53,806 --> 00:17:56,509
So, uh, how you been ?
265
00:17:56,576 --> 00:17:59,346
Pregnant.
266
00:17:59,412 --> 00:18:02,982
Really ? Pregnant.
267
00:18:03,049 --> 00:18:08,155
Well, that's great.
Terrific. Congratulations.
268
00:18:08,221 --> 00:18:10,923
Thank you.
It's yours.
269
00:18:12,759 --> 00:18:14,494
[ Gulping Water ]
270
00:18:19,199 --> 00:18:22,269
[ Exhaling ]
Mine ?
271
00:18:24,337 --> 00:18:27,140
We were only together
one night.
That's all it took.
272
00:18:27,207 --> 00:18:31,043
And I, I used a condom.
Lots of 'em.
273
00:18:31,110 --> 00:18:32,679
One didn't work.
274
00:18:32,745 --> 00:18:36,316
But that's its job.
Its job is to work.
275
00:18:36,383 --> 00:18:39,852
Its entire reason for being
is to work.
276
00:18:39,919 --> 00:18:43,022
[ Sighs ]
Look,
277
00:18:45,458 --> 00:18:48,127
I thought about this
a lot.
278
00:18:48,195 --> 00:18:51,464
And there's really
only one thing
for me to do here.
279
00:18:51,531 --> 00:18:55,101
Oh, dear God !
280
00:18:55,168 --> 00:18:59,472
I mean, I understand.
281
00:18:59,539 --> 00:19:03,376
And I respect
your decision.
You do ?
282
00:19:03,443 --> 00:19:08,047
Yes. I have
always believed in
a woman's right to choose.
283
00:19:08,114 --> 00:19:11,818
That's good, because
I choose to keep this baby.
284
00:19:13,686 --> 00:19:15,622
Oh.
285
00:19:15,688 --> 00:19:19,626
And I don't want your money.
I just thought the
honorable thing to do...
286
00:19:19,692 --> 00:19:24,631
would be to come here
and tell you in person...
287
00:19:24,697 --> 00:19:27,767
that I am pregnant,
288
00:19:27,834 --> 00:19:30,570
that I'm keeping
this baby...
289
00:19:30,637 --> 00:19:33,906
and that it's yours.
290
00:19:33,973 --> 00:19:38,177
Well, yeah, I'm glad you--
[ Tracy ]
Alex ?
291
00:19:38,245 --> 00:19:42,482
[ Door Sliding Closed ]
I'm feeling awfully
neglected out there.
292
00:19:42,549 --> 00:19:44,617
I think it's time we went
to dinner, don't you ?
293
00:19:44,684 --> 00:19:48,288
Tracy, could you just
give me a minute, please ?
294
00:19:48,355 --> 00:19:50,490
Sorry. I came at a bad time.
295
00:19:50,557 --> 00:19:52,625
I'll go get my purse.
296
00:19:52,692 --> 00:19:54,627
I'll let myself out.
297
00:19:56,463 --> 00:19:58,465
[ Engine Starting ]
[ Sighs ]
298
00:19:58,531 --> 00:20:00,567
[ Jeff ]
Tracy, what are you up for ?
299
00:20:00,633 --> 00:20:05,672
[ Tracy ]
I know the perfect place.
It's just a little bit wild.
300
00:20:09,409 --> 00:20:12,111
If you recommend it,
I'm sure it's gonna be great.
301
00:20:12,178 --> 00:20:14,581
Uh, listen.
I'll catch up with you guys.
302
00:20:14,647 --> 00:20:17,149
I've got a bit of
a family emergency.
303
00:20:17,216 --> 00:20:20,587
Alex, what are you doing ?
What are you doing ?
[ Engine Starts ]
304
00:20:20,653 --> 00:20:22,622
Alex ? Alex ?
[ Tires Screeching ]
305
00:20:22,689 --> 00:20:25,292
Alex, don't !
Alex !
306
00:20:25,358 --> 00:20:28,995
[ Jeff ]
Alex is going to
meet us there.
307
00:20:29,061 --> 00:20:32,299
* Para donde vas
Para donde vas *
308
00:20:32,365 --> 00:20:34,367
* Donde vas
309
00:20:34,434 --> 00:20:36,536
* Para donde vas
Muchacha *
310
00:20:36,603 --> 00:20:39,038
* Para donde vas
Doliente *
311
00:20:39,105 --> 00:20:41,408
* Para donde vas
Dime *
312
00:20:41,474 --> 00:20:43,676
* Para donde vas
Donde vas *
313
00:20:43,743 --> 00:20:48,381
* Si vas al baile
Baila conmigo *
314
00:20:48,448 --> 00:20:51,318
* Si vas al carnaval
315
00:20:51,384 --> 00:20:54,287
* Quiero ir contigo
316
00:20:54,354 --> 00:20:58,358
* Si vas adonde quiera
No me quedo atras *
317
00:20:58,425 --> 00:21:03,430
* Porque quiero amarte
Mas y mas *
318
00:21:03,496 --> 00:21:06,065
* Para donde vas
Muchacha *
319
00:21:06,132 --> 00:21:10,670
* Para donde vas
Shit ! Sorry ! Shit.
320
00:21:10,737 --> 00:21:15,442
* Para donde vas
Donde vas *
321
00:21:29,322 --> 00:21:33,960
Oh, my God.
Isabel ! Don't jump.
322
00:21:34,026 --> 00:21:37,263
What are you doing here ?
Just stay off
the ledge there.
323
00:21:37,330 --> 00:21:39,766
[ Sighs ]
I'm not gonna
kill myself, stupid.
324
00:21:39,832 --> 00:21:42,068
But if you come any closer,
I'll throw your ass over !
325
00:21:42,134 --> 00:21:45,772
Hey, wait a minute.
You walked out on me
at 5:00 in the morning.
326
00:21:45,838 --> 00:21:49,108
I never heard from you.
Then months later you show up
and say you're pregnant,
327
00:21:49,175 --> 00:21:52,144
and I'm supposed to know
exactly what to do ?
328
00:21:52,211 --> 00:21:55,615
Well, I'm sorry, but
I don't know exactly
what to do.
329
00:21:55,682 --> 00:21:59,786
That's the best thing
you've said all night.
330
00:22:06,426 --> 00:22:09,829
Wow. This is
incredible.
331
00:22:09,896 --> 00:22:12,432
[ Sighs ]
I love it here.
332
00:22:12,499 --> 00:22:15,435
My great grandfather
helped build this.
333
00:22:15,502 --> 00:22:17,670
He came up
from Aguascalientes
in the '30s.
334
00:22:17,737 --> 00:22:21,741
Really ? Where ?
335
00:22:21,808 --> 00:22:26,879
Central Mexico.
My great grandmother
still lives there...
336
00:22:26,946 --> 00:22:29,248
in a 400-year-old hacienda.
337
00:22:29,315 --> 00:22:33,686
Every time I drive back
from there I make a wish
at the state line.
338
00:22:33,753 --> 00:22:36,288
Right in the middle
of the dam.
339
00:22:36,355 --> 00:22:40,727
Does it ever work ?
Depends on the wish.
340
00:22:47,233 --> 00:22:50,403
My father's gonna kill me.
341
00:22:58,845 --> 00:23:01,781
He doesn't know ?
342
00:23:01,848 --> 00:23:04,917
No. Nobody does,
343
00:23:04,984 --> 00:23:07,153
except Lanie, my roommate.
344
00:23:07,219 --> 00:23:12,992
He can be a very
passionate man when
it comes to his only daughter.
345
00:23:13,059 --> 00:23:16,062
Isabel, what can I do ?
346
00:23:16,128 --> 00:23:18,264
I'll deal with it.
347
00:23:18,330 --> 00:23:20,299
No. Really.
I wanna help.
348
00:23:25,071 --> 00:23:29,576
Maybe one thing.
Come meet them.
349
00:23:29,642 --> 00:23:33,846
Your family ?
I just want them
to know who you are.
350
00:23:33,913 --> 00:23:36,683
So that later when they
ask me who the father is,
351
00:23:36,749 --> 00:23:39,652
I can say,
"You met him, remember ?
352
00:23:39,719 --> 00:23:41,654
I brought him home once."
353
00:23:41,721 --> 00:23:44,524
Hey, no problem.
You just say when
and we'll go.
354
00:23:47,226 --> 00:23:49,161
When.
355
00:23:49,228 --> 00:23:52,064
So you have dinner
with your family once a week ?
356
00:23:52,131 --> 00:23:55,401
It's like a tradition.
Why ? Don't you ?
357
00:23:55,468 --> 00:23:59,371
No. Holidays and stuff.
358
00:23:59,438 --> 00:24:03,776
That's it ?
You don't know my parents.
That's a lot.
359
00:24:03,843 --> 00:24:05,778
So how are we
gonna do this ?
360
00:24:05,845 --> 00:24:09,248
Just act like we've been
dating for a few months.
361
00:24:09,315 --> 00:24:13,953
Whatever you do,
don't tell them I picked you
up outside a bathroom, okay ?
362
00:24:14,020 --> 00:24:15,955
I thought I picked you up.
363
00:24:18,958 --> 00:24:22,028
Okay.
364
00:24:22,094 --> 00:24:25,097
So we've been dating
for a couple of months.
365
00:24:25,164 --> 00:24:27,166
Who are you ?
366
00:24:27,233 --> 00:24:29,502
Oh, well, let's see.
367
00:24:29,569 --> 00:24:34,140
I am a camera girl
at Caesar's. You know,
"Would you like a souvenir ?"
368
00:24:34,206 --> 00:24:36,643
That's how I pay the bills,
but I'm a photographer.
369
00:24:36,709 --> 00:24:38,645
I'm doing this book
about the desert.
370
00:24:38,711 --> 00:24:42,549
I have five brothers.
The oldest one is Antonio,
371
00:24:42,615 --> 00:24:48,154
then Carlos, Juan, Miguel,
Fernando, and I am the baby.
372
00:24:48,220 --> 00:24:51,357
But anybody messes with me,
I can take care of myself.
373
00:24:51,423 --> 00:24:53,526
Tio Roberto is
my favorite uncle.
374
00:24:53,593 --> 00:24:56,395
He's married to Tia Rosa
who makes all the tamales.
375
00:24:56,462 --> 00:24:59,932
She loves compliments,
but you have to talk to her
on her left,
376
00:24:59,999 --> 00:25:03,670
because she is stone-deaf
on her right ear.
377
00:25:03,736 --> 00:25:06,739
What else ? Oh, yeah.
Never say "Jesus Christ"
in front of my mother.
378
00:25:06,806 --> 00:25:10,843
My sister-in-law Petra
and my brother Antonio
have a baby named after me.
379
00:25:10,910 --> 00:25:14,647
Any questions ?
Yes. What's
your last name ?
380
00:25:14,714 --> 00:25:17,684
Fuentes. Isabel Fuentes.
And you're Alex ?
381
00:25:17,750 --> 00:25:19,852
Whitman.
Right.
382
00:25:19,919 --> 00:25:23,422
Alex Whitman.
Isabel Fuentes.
383
00:25:23,489 --> 00:25:27,860
* [ Mariachi ]
It's nice to meet you.
384
00:25:27,927 --> 00:25:30,196
* [ Continues ]
[ Door Opens ]
385
00:25:30,262 --> 00:25:32,331
Isa, hi !
386
00:25:32,398 --> 00:25:35,768
I was just gonna go out
and get some ice.
Everyone's around back.
387
00:25:35,835 --> 00:25:38,838
Who's this ?
New boyfriend ?
388
00:25:38,905 --> 00:25:43,509
Juan, this is Alex.
Alex, this is
my nosy brother Juan.
389
00:25:43,576 --> 00:25:46,278
Nice to meet you.
Does Dad know about him ?
390
00:25:46,345 --> 00:25:50,617
Nope.
[ Chuckles ] And I wasn't
gonna come tonight.
391
00:25:50,683 --> 00:25:53,052
Good luck !
392
00:25:53,119 --> 00:25:56,589
So your father ?
Is he a big man ?
393
00:25:56,656 --> 00:26:01,093
Come on. Let's
get this over with.
394
00:26:01,160 --> 00:26:05,564
* [ Continues ]
[ Chattering, Laughing ]
395
00:26:05,632 --> 00:26:09,068
*
396
00:26:09,135 --> 00:26:10,269
Hi !
397
00:26:13,740 --> 00:26:16,976
This is a family dinner ?
398
00:26:17,043 --> 00:26:21,080
I guess a lot of people
couldn't make it.
399
00:26:21,147 --> 00:26:25,351
* [ Slows, Stops ]
[ Chattering Stops ]
400
00:26:25,417 --> 00:26:27,620
* [ Single Note Plucked ]
401
00:26:30,089 --> 00:26:32,424
Tough room.
402
00:26:32,491 --> 00:26:35,494
What is the matter
with everybody ?
403
00:26:35,561 --> 00:26:37,964
Can't I bring
a guy to dinner ?
404
00:26:42,134 --> 00:26:44,070
Hello, Isa.
405
00:26:48,240 --> 00:26:50,242
Hi, Chuy.
406
00:26:50,309 --> 00:26:54,013
¿ Como estas ?
Fine.
407
00:26:54,080 --> 00:26:58,117
I-It's been
a long time since
you came to one of these.
408
00:26:58,184 --> 00:27:00,619
I was afraid we'd never
be friends again.
409
00:27:00,687 --> 00:27:03,990
That's where we started,
isn't it ?
410
00:27:04,056 --> 00:27:07,393
Alex, this is Chuy.
411
00:27:07,459 --> 00:27:12,098
He's a very good friend
of the family.
We grew up together.
412
00:27:12,164 --> 00:27:15,668
Chuy, hi.
Luke Skywalker.
How are ya ?
413
00:27:15,735 --> 00:27:21,607
[ Family Murmuring ]
414
00:27:21,674 --> 00:27:27,013
Sorry, you probably
get that a lot.
415
00:27:27,079 --> 00:27:30,149
¿ Este es el novio tuyo,
Isa ?
416
00:27:30,216 --> 00:27:33,585
Yes, Chuy.
He is my boyfriend.
417
00:27:33,652 --> 00:27:35,688
Do you have a problem
with that ?
418
00:27:41,160 --> 00:27:43,696
It's a pleasure
to meet you, Alex.
419
00:27:43,763 --> 00:27:48,167
You're a very lucky man.
There's nobody like Isa.
420
00:27:48,234 --> 00:27:50,970
Nobody.
421
00:27:58,978 --> 00:28:02,081
So what happened
to the music ?
422
00:28:02,148 --> 00:28:04,751
Toquen algo.
Vamos, vamos, musica.
Musica.
423
00:28:04,817 --> 00:28:10,256
* [ Resumes ]
424
00:28:10,322 --> 00:28:14,060
Seems like
a nice enough guy.
425
00:28:14,126 --> 00:28:16,562
He's gonna kill me,
isn't he ?
426
00:28:16,628 --> 00:28:21,600
He's not the one you should
worry about. Come on.
427
00:28:21,667 --> 00:28:25,637
Mama !
Mi hija !
428
00:28:25,704 --> 00:28:28,707
My beautiful baby.
429
00:28:28,775 --> 00:28:32,011
Who is this ?
Um--
430
00:28:32,078 --> 00:28:36,182
Mama, Papa,
this is Alex... Whitman.
431
00:28:36,248 --> 00:28:39,285
Mr. Fuentes, Mrs. Fuentes,
it's a pleasure
to finally meet you.
432
00:28:39,351 --> 00:28:41,720
Isabel talks about you
all the time.
433
00:28:41,788 --> 00:28:44,023
That's funny. She's never
said a word about you.
434
00:28:44,090 --> 00:28:46,826
[ Mama ]
Tomas, behave yourself.
435
00:28:46,893 --> 00:28:51,197
I can't keep up. One minute
she's engaged, the next she
brings home a man with a tie.
436
00:28:51,263 --> 00:28:55,067
I was not engaged !
I was not engaged.
437
00:28:55,134 --> 00:28:58,670
That's one of my favorite
things about your daughter.
438
00:28:58,737 --> 00:29:01,040
She's always
full of surprises.
439
00:29:01,107 --> 00:29:05,411
* [ Continues ]
440
00:29:07,379 --> 00:29:11,250
Come on, Alex.
I think we'll be safer
in the other room.
441
00:29:13,419 --> 00:29:17,323
Let me take your jacket.
Oh.
442
00:29:19,258 --> 00:29:22,528
You'll have to excuse
my husband.
443
00:29:22,594 --> 00:29:27,867
Sometimes I think
he wishes Isabel
was still six years old.
444
00:29:27,934 --> 00:29:31,103
When you become a father,
you'll know what that means.
445
00:29:34,874 --> 00:29:37,709
These pictures
are really incredible.
Yes.
446
00:29:37,776 --> 00:29:42,548
They're Isabel's.
Haven't you ever
seen her work ?
447
00:29:42,614 --> 00:29:46,485
Yes. Yes. Yes, I have.
It's just that, uh,
448
00:29:46,552 --> 00:29:49,956
when I see her pictures,
449
00:29:50,022 --> 00:29:52,859
it's like I'm looking at them
for the first time.
450
00:29:52,925 --> 00:29:56,628
Now, that must be
the house in Mexico.
451
00:29:56,695 --> 00:29:59,731
Yes, Aguascalientes.
And that...
452
00:29:59,798 --> 00:30:02,634
is Isabel's
great grandmother.
453
00:30:02,701 --> 00:30:04,636
They have a very
special connection.
454
00:30:04,703 --> 00:30:09,108
You can see it in the eyes,
that same wild spirit.
455
00:30:09,175 --> 00:30:11,143
[ Isabel ]
I can handle
my own love life, Papa.
456
00:30:11,210 --> 00:30:14,513
[ Papa ]
Since when ? I think that
runs in the family.
457
00:30:14,580 --> 00:30:18,784
[ Chattering ]
* [ Continues ]
458
00:30:20,752 --> 00:30:22,688
Ah !
459
00:30:26,558 --> 00:30:30,762
This is terrific !
The taste is truly amazing !
460
00:30:30,829 --> 00:30:33,399
You can't get tamales
like this in New York City !
461
00:30:33,465 --> 00:30:35,567
No way !
462
00:30:39,571 --> 00:30:44,310
Ah ! Eh ?
463
00:30:44,376 --> 00:30:47,013
[ Chuckling ]
464
00:30:47,079 --> 00:30:49,581
[ Chuckling ]
465
00:30:49,648 --> 00:30:52,684
[ Whispering ]
This one's Rosa.
466
00:30:55,321 --> 00:30:59,225
Ahi tienes.
467
00:31:09,668 --> 00:31:12,171
She's beautiful.
468
00:31:12,238 --> 00:31:15,141
Gracias.
469
00:31:15,207 --> 00:31:19,478
Would you mind
holding her for a second
while I fix myself a plate ?
470
00:31:19,545 --> 00:31:21,948
Oh, no, I don't
think I should.
I'm not really qual--
471
00:31:22,014 --> 00:31:24,883
I can't. Okay.
You can.
472
00:31:24,951 --> 00:31:29,088
Hold her head.
Hold her head.
Why ? Does it come off ?
473
00:31:29,155 --> 00:31:31,190
You'll do fine.
474
00:31:31,257 --> 00:31:34,860
[ Woman ]
Petra, can I get you
something to eat ?
475
00:32:07,059 --> 00:32:09,962
[ Chattering ]
476
00:32:10,029 --> 00:32:14,366
[ Engine Starting,
Departing ]
477
00:32:14,433 --> 00:32:19,105
How can so much stuff
come out of something
so small ?
478
00:32:22,441 --> 00:32:24,410
Thank you for doing this.
479
00:32:24,476 --> 00:32:27,113
Are you kidding ?
They are great.
480
00:32:27,179 --> 00:32:30,916
I had no idea that families
actually talked at dinner.
481
00:32:33,819 --> 00:32:35,954
I'm glad they got
to meet you.
482
00:32:45,297 --> 00:32:48,400
They're gonna hate me,
aren't they ?
483
00:32:48,467 --> 00:32:52,204
No. I won't let them.
484
00:33:50,696 --> 00:33:56,402
Isabel, I--
Don't. Just--
You'll just make it worse.
485
00:33:56,468 --> 00:33:59,171
At least let me give you
a number so you can reach me.
486
00:33:59,238 --> 00:34:03,242
No. It's better
this way.
487
00:34:03,309 --> 00:34:05,644
No complications.
488
00:34:05,711 --> 00:34:09,348
Please, just don't.
489
00:34:17,123 --> 00:34:20,226
So... take care
of yourself.
490
00:34:20,292 --> 00:34:23,162
Yeah. I will.
491
00:34:25,264 --> 00:34:28,134
Hey. You too.
492
00:34:55,427 --> 00:34:57,596
What are you doing ?
493
00:34:57,663 --> 00:35:00,166
Get out of the way !
494
00:35:00,232 --> 00:35:02,168
[ Sets Parking Brake ]
495
00:35:02,234 --> 00:35:06,672
Alex, don't do this.
There's nothing to say.
496
00:35:06,738 --> 00:35:09,007
Just wait a minute.
There might be.
497
00:35:11,410 --> 00:35:16,682
This afternoon
I couldn't decide between a
Texas burger and a tuna melt.
498
00:35:16,748 --> 00:35:21,019
But my life made sense,
you know ?
499
00:35:21,086 --> 00:35:24,356
And now I know
exactly what I want.
500
00:35:24,423 --> 00:35:27,226
And my life doesn't
make any sense.
501
00:35:29,461 --> 00:35:32,298
I was doing fine
this afternoon. I was
doing great.
502
00:35:32,364 --> 00:35:34,966
That was me.
It was me then.
503
00:35:35,033 --> 00:35:38,637
And now I'm with you,
and I don't know
what happened.
504
00:35:38,704 --> 00:35:43,575
But somewhere
between the tuna melt
and your aunt's tamales--
505
00:35:43,642 --> 00:35:46,578
I mean, I was actually
worried that I'd already
met the woman of my dreams...
506
00:35:46,645 --> 00:35:49,781
at the dry cleaners
and I was too busy to notice.
507
00:35:49,848 --> 00:35:54,720
But then you show up
and I realize that's not true.
508
00:35:54,786 --> 00:35:58,757
Because you're the one.
You are everything...
509
00:35:58,824 --> 00:36:02,794
I never knew I always wanted.
510
00:36:05,631 --> 00:36:08,099
I'm not even sure
what that means exactly.
511
00:36:08,166 --> 00:36:11,970
But I think it has something
to do with the
rest of my life.
512
00:36:14,373 --> 00:36:17,843
And I think we should
get married right now.
513
00:36:21,179 --> 00:36:25,317
* How lucky can one guy be
514
00:36:25,384 --> 00:36:28,754
* I kissed her
and she kissed me *
515
00:36:28,820 --> 00:36:31,056
* Like the fellow once said
516
00:36:31,122 --> 00:36:34,360
* Ain't that a kick
in the head *
517
00:36:35,994 --> 00:36:39,498
* The room was
completely black *
518
00:36:39,565 --> 00:36:43,168
* I hugged her
and she hugged back *
519
00:36:43,235 --> 00:36:45,304
* Like the sailor
said, quote *
520
00:36:45,371 --> 00:36:49,140
* Ain't that a hole
in the boat *
521
00:36:49,207 --> 00:36:52,444
* My head keeps spinnin'
522
00:36:52,511 --> 00:36:56,114
* I go to sleep
and keep grinnin' *
523
00:36:56,181 --> 00:36:59,851
* If this is just
the beginnin' *
524
00:36:59,918 --> 00:37:04,756
* My life is
gonna be beautiful *
525
00:37:04,823 --> 00:37:08,494
* I've sunshine enough
to spread *
526
00:37:08,560 --> 00:37:11,963
* It's just like
the fellow said *
527
00:37:12,030 --> 00:37:15,534
* Tell me quick
Ain't love a kick *
528
00:37:15,601 --> 00:37:17,969
* In the head
529
00:37:26,412 --> 00:37:28,780
* Like the fellow once said
530
00:37:28,847 --> 00:37:32,618
* Ain't that a kick
in the head *
531
00:37:40,826 --> 00:37:43,194
* Like the sailor
said, quote *
532
00:37:43,261 --> 00:37:47,132
* Ain't that a hole
in a boat *
533
00:37:47,198 --> 00:37:50,268
* My head keeps spinnin'
534
00:37:50,336 --> 00:37:53,872
* I go to sleep
I keep grinnin' *
535
00:37:53,939 --> 00:37:57,609
* If this is just
the beginnin' *
536
00:37:57,676 --> 00:38:02,614
* My life is
gonna be beautiful *
537
00:38:02,681 --> 00:38:06,084
* She's tellin' me
we'll be wed *
538
00:38:06,151 --> 00:38:09,821
* She's picked out
a king-sized bed *
539
00:38:09,888 --> 00:38:12,958
* I couldn't feel any better
540
00:38:13,024 --> 00:38:16,795
* Or I'd be sick
541
00:38:16,862 --> 00:38:19,598
* Tell me quick
542
00:38:19,665 --> 00:38:22,133
* Oh, ain't love a kick
543
00:38:24,035 --> 00:38:27,272
* Tell me quick
Ain't love a kick *
544
00:38:27,339 --> 00:38:31,276
* In the head *
545
00:38:34,746 --> 00:38:36,882
Oh, well, well, well.
546
00:38:36,948 --> 00:38:40,619
Look who finally
decided to grace us
with his presence.
547
00:38:40,686 --> 00:38:44,856
Sorry, Jeff.
Could not be helped.
548
00:38:44,923 --> 00:38:47,893
Oh, no, no, no.
You're not gettin' off
this easy.
549
00:38:47,959 --> 00:38:50,662
So ? So who is she ?
550
00:38:50,729 --> 00:38:54,933
I open the door, and
the next thing you're off
on a date with Jessica Rabbit.
551
00:38:55,000 --> 00:38:59,137
Her name is Isabel, and
it wasn't exactly a date.
552
00:38:59,204 --> 00:39:02,708
Okay. That's
informative.
553
00:39:02,774 --> 00:39:05,477
Let me ask you a question.
What the hell
is dating anyway...
554
00:39:05,544 --> 00:39:07,813
except some drawn-out process
of elimination...
555
00:39:07,879 --> 00:39:11,983
where you both try
to present your best side
while hiding the real you ?
556
00:39:12,050 --> 00:39:15,020
That can only last about
three months anyway because
eventually it leaks out.
557
00:39:15,086 --> 00:39:18,390
Then you have to spend
the next three months getting
to know your real selves.
558
00:39:18,457 --> 00:39:21,126
Then one of you
wants a commitment,
the other wants to bail.
559
00:39:21,192 --> 00:39:23,829
Then you have
to start all over again.
560
00:39:23,895 --> 00:39:26,432
I mean, dating is stupid.
561
00:39:26,498 --> 00:39:29,835
Okay, who are you,
and what have you done
with my best friend ?
562
00:39:29,901 --> 00:39:33,505
You and Karen dated what ?
Five years before
you got married ?
563
00:39:33,572 --> 00:39:37,443
Look what happened
with you guys.
You're using the "M" word ?
564
00:39:37,509 --> 00:39:40,746
Hey, Alex !
There's a woman on line one.
She says she's your wife.
565
00:39:40,812 --> 00:39:44,182
The only wife
around here is my "ex."
And I am not in.
566
00:39:44,249 --> 00:39:47,352
Ask her if I can
call her back. And get
her phone number.
567
00:39:47,419 --> 00:39:49,354
Okay.
568
00:39:49,421 --> 00:39:53,859
You married her ?
The one with the body ?
569
00:39:53,925 --> 00:39:57,162
You're married ?
Alex !
570
00:39:57,228 --> 00:39:59,731
Alex, does my life
mean nothing to you ?
571
00:39:59,798 --> 00:40:04,369
Jeff, it's gonna be okay.
No, no, no.
It is not gonna be okay.
572
00:40:04,436 --> 00:40:07,172
Who says
it's gonna be okay ?
You gamble either way.
573
00:40:07,238 --> 00:40:10,375
You are just pissed that
I won on the first pull...
574
00:40:10,442 --> 00:40:13,579
instead of putting quarters
into the wrong machine
for the last five years.
575
00:40:13,645 --> 00:40:15,847
Those were silver dollars,
my friend.
576
00:40:15,914 --> 00:40:17,949
That slot machine
now owns my house.
577
00:40:18,016 --> 00:40:20,586
Hey, Alex !
She says it's urgent.
578
00:40:20,652 --> 00:40:22,621
Okay.
It's urgent.
579
00:40:22,688 --> 00:40:25,457
The nightmare begins.
I can't believe you did this.
580
00:40:25,524 --> 00:40:28,159
What were you thinking ?
This is out of character
for you.
581
00:40:28,226 --> 00:40:31,930
This makes no sense.
Why would you marry her...
582
00:40:31,997 --> 00:40:34,866
unless you knocked her up ?
583
00:40:34,933 --> 00:40:39,104
You knocked her up ?
Yes, but that had
nothing to do with it.
584
00:40:39,170 --> 00:40:41,773
I don't want
to burst your bubble--
585
00:40:41,840 --> 00:40:43,809
this being your honeymoon
and all--
586
00:40:43,875 --> 00:40:47,245
but do you even know
if this baby is yours ?
587
00:40:47,312 --> 00:40:49,247
Have you asked
for a blood test ?
I can't do that !
588
00:40:49,314 --> 00:40:51,717
She's my wife !
It's not like that.
You don't know her.
589
00:40:51,783 --> 00:40:54,352
- Neither do you !
- [ Horn Honking ]
590
00:40:54,419 --> 00:40:57,022
Hey !
591
00:40:59,658 --> 00:41:01,993
[ Man ]
Fool !
592
00:41:02,060 --> 00:41:04,863
[ Men Murmuring ]
593
00:41:09,267 --> 00:41:11,703
Delincuente !
594
00:41:11,770 --> 00:41:14,873
I welcome you in my home.
595
00:41:14,940 --> 00:41:19,645
And this is how you repay me ?
Stealing my only daughter !
596
00:41:19,711 --> 00:41:23,915
Getting married
in that joke of a chapel !
597
00:41:23,982 --> 00:41:27,719
Without a priest !
Without her family !
598
00:41:27,786 --> 00:41:31,222
Without my consent !
599
00:41:31,289 --> 00:41:36,795
You are not a man.
You are a thief.
That's what you are.
600
00:41:36,862 --> 00:41:38,897
[ Bat Clatters ]
601
00:41:38,964 --> 00:41:41,767
[ Panting ]
602
00:41:45,470 --> 00:41:48,607
Jesus.
603
00:41:49,074 --> 00:41:51,242
In-laws.
604
00:41:51,309 --> 00:41:54,746
[ Isabel ]
He disowns me ?
Fine. I disown him twice.
605
00:41:54,813 --> 00:41:58,049
We disown him.
Me and the baby.
Let's see how he likes that.
606
00:41:58,116 --> 00:42:01,052
He's your father.
You had Elvis walk you
down the aisle.
607
00:42:01,119 --> 00:42:03,521
Can you blame the guy ?
How'd your mom take it ?
608
00:42:03,589 --> 00:42:06,357
I'm a sinner.
She went straight to church.
609
00:42:06,424 --> 00:42:09,961
That bad, huh ?
I think she's lighting
every candle in the city.
610
00:42:10,028 --> 00:42:12,530
Hello, my wife.
Hello, my husband.
611
00:42:12,598 --> 00:42:18,136
Interesting house, Alex.
Did you decorate it yourself ?
Lanie, I realize it is dull.
612
00:42:18,203 --> 00:42:20,572
You got that cozy
institutional thing goin' on.
613
00:42:20,639 --> 00:42:22,841
Not after I spice it up.
614
00:42:22,908 --> 00:42:25,110
It's just for
the next four months.
615
00:42:25,176 --> 00:42:28,513
Then what ?
You turn back into a frog ?
616
00:42:28,580 --> 00:42:31,116
No, then we open the club,
we go back to New York.
617
00:42:31,182 --> 00:42:36,922
- We what ?
- We go back to... New York.
618
00:42:36,988 --> 00:42:40,926
You mean you don't live here ?
619
00:42:44,630 --> 00:42:49,434
No, I live in Manhattan.
Oh, well, I live here.
620
00:42:49,500 --> 00:42:52,671
And I like it here,
and my family's here,
and my friends are here.
621
00:42:52,738 --> 00:42:56,574
And my work is here.
You can't raise a baby
in that city.
622
00:42:56,642 --> 00:43:00,145
People do it all the time.
Have you ever been there ?
623
00:43:00,211 --> 00:43:01,947
No.
624
00:43:02,013 --> 00:43:04,950
Well, there you go.
625
00:43:05,016 --> 00:43:09,855
And you've never been off
the strip. There's a lot more
to Nevada than Vegas.
626
00:43:09,921 --> 00:43:12,190
Like what ?
Legal prostitution ?
627
00:43:12,257 --> 00:43:15,360
That is such
a guy thing to say.
628
00:43:15,426 --> 00:43:19,230
If it's any consolation,
when I first got here,
I hated it.
629
00:43:19,297 --> 00:43:23,534
But Vegas, seriously,
grows on ya after a while.
630
00:43:23,601 --> 00:43:28,106
Whoa, whoa, ladies.
Let me explain.
Las Vegas is a sandbox.
631
00:43:28,173 --> 00:43:31,710
A sandbox for adults
with too much money.
New York is New York.
632
00:43:31,777 --> 00:43:35,714
You got culture, museums.
You got the Yankees.
633
00:43:35,781 --> 00:43:39,751
Why is it every guy
from New York thinks there's
nothing west of the Hudson ?
634
00:43:39,818 --> 00:43:42,120
How come every girl
from Vegas--
Shut up.
635
00:43:42,187 --> 00:43:44,522
[ Jeff ]
We're gonna let them talk.
636
00:43:44,589 --> 00:43:47,826
I've been saving to do
this book about the
desert for five years.
637
00:43:47,893 --> 00:43:53,364
I finally just finished paying
off my camera equipment.
My life is in Las Vegas.
638
00:43:56,301 --> 00:43:59,905
And my work is in New York.
639
00:43:59,971 --> 00:44:04,810
This is the kind of
conversation that usually
happens on a second date.
640
00:44:04,876 --> 00:44:09,647
* [ Mariachi ]
641
00:44:09,715 --> 00:44:12,583
*
642
00:44:12,650 --> 00:44:15,787
* [ Singer Yells ]
643
00:44:15,854 --> 00:44:23,228
*
644
00:44:23,294 --> 00:44:27,498
*
[ Chattering, Laughing ]
645
00:44:27,565 --> 00:44:30,401
*
646
00:44:30,468 --> 00:44:33,571
* Que bien suena la abuelita
Que anoche la encontre *
647
00:44:33,638 --> 00:44:35,741
* Tocando cumbia
Tocando salsa *
648
00:44:35,807 --> 00:44:39,110
[ Dog Barking ]
649
00:44:39,177 --> 00:44:42,680
[ Barking, Snarling ]
650
00:44:42,748 --> 00:44:44,950
Small, ugly thing biting me.
651
00:44:45,016 --> 00:44:48,186
- Che ! Che !
- Small, ugly
thing biting me !
652
00:44:48,253 --> 00:44:50,588
- Small, ugly thing !
- Stop it !
653
00:44:50,655 --> 00:44:53,158
Stop it.
Stop it, baby.
654
00:44:53,224 --> 00:44:55,160
Hi.
Hi.
655
00:44:55,226 --> 00:44:58,129
This is Che, my dog--
I mean, our dog.
656
00:44:58,196 --> 00:45:02,968
Welcome home.
I can't believe
this is the same house.
657
00:45:03,034 --> 00:45:07,605
I know. Isn't it great ?
It's their wedding present.
658
00:45:07,672 --> 00:45:10,641
Not everybody
feels like my father.
659
00:45:10,708 --> 00:45:13,779
They wanted to do
something special for us.
660
00:45:13,845 --> 00:45:16,848
Say thank you.
Thank you.
It's very special.
661
00:45:16,915 --> 00:45:19,384
[ Woman ]
Don't worry about it.
662
00:45:19,450 --> 00:45:24,355
[ Sighs ]
You don't like it.
663
00:45:24,422 --> 00:45:29,360
No, no, I just never lived
in anything so bright and--
Jesus Christ !
664
00:45:29,427 --> 00:45:33,564
Isn't it beautiful ?
It's an antique.
665
00:45:33,631 --> 00:45:36,667
It's been in
my family for centuries.
It will protect us.
666
00:45:36,734 --> 00:45:39,070
Couldn't we just trade
Cujo in for a Doberman ?
667
00:45:39,137 --> 00:45:43,909
That isn't funny. You're
hurting my baby's feelings.
668
00:45:43,975 --> 00:45:46,912
Hey, what did your parents say
when you told them ?
669
00:45:46,978 --> 00:45:50,982
I feel so stupid.
I forgot they went
to Europe for the summer.
670
00:45:51,049 --> 00:45:54,019
It's April.
671
00:45:54,085 --> 00:45:56,621
They like to get there early.
672
00:45:56,687 --> 00:45:59,490
So you did all this
in one day ?
673
00:45:59,557 --> 00:46:01,726
I should hire you
to build the club.
674
00:46:01,793 --> 00:46:05,931
I don't know
that you can afford us.
Ah.
675
00:46:05,997 --> 00:46:09,300
You are so cute. Here.
676
00:46:09,367 --> 00:46:14,772
I'm gonna go get my camera
and take a picture
of my family.
677
00:46:16,341 --> 00:46:19,077
[ Sighs ]
678
00:46:20,145 --> 00:46:23,448
What are you lookin' at ?
679
00:47:08,459 --> 00:47:10,996
[ Buzzer Buzzes ]
680
00:47:19,104 --> 00:47:21,406
[ Growls ]
681
00:47:21,472 --> 00:47:23,975
* Siguen los pregones
682
00:47:24,042 --> 00:47:26,411
* La melancolia
683
00:47:26,477 --> 00:47:30,815
* Cada noche junto a la luna
Sigue el guajiro
entonando el son *
684
00:47:30,882 --> 00:47:33,584
* Cada calle que va
a mi pueblo *
685
00:47:33,651 --> 00:47:36,721
* Tiene un quejido
Tiene un lamento *
686
00:47:36,787 --> 00:47:39,190
[ Barking ]
* La nostalgia decimos
687
00:47:39,257 --> 00:47:43,028
* Te llega con fuerza al
corazon La tierra te duele *
688
00:47:43,094 --> 00:47:45,463
* La tierra te da
689
00:47:45,530 --> 00:47:48,666
* En medio del alma
690
00:47:48,733 --> 00:47:51,369
* Cuando tu no estas
691
00:47:51,436 --> 00:47:55,106
* La tierra te empuja
Tierra y cigal *
692
00:47:55,173 --> 00:47:58,243
* La tierra suspira
693
00:47:58,309 --> 00:48:02,380
* Si no te ve mas *
694
00:48:02,447 --> 00:48:04,382
Alex !
695
00:48:06,952 --> 00:48:11,556
Oh. So this is where
you go every day.
696
00:48:11,622 --> 00:48:13,824
It opened last night.
I got a lot of complaints.
697
00:48:13,891 --> 00:48:18,829
I think that there are
no walls upset people.
698
00:48:18,896 --> 00:48:22,867
Well, it's going to be
wonderful. I can tell.
699
00:48:22,934 --> 00:48:27,838
I wanted you to be the first
guest at our best table.
700
00:48:30,275 --> 00:48:33,711
I'm very honored.
701
00:48:36,414 --> 00:48:39,184
Oh, Alex,
this is so romantic.
702
00:48:39,250 --> 00:48:42,387
The candles...
703
00:48:42,453 --> 00:48:45,656
and the wine--
I mean, the milk.
704
00:48:45,723 --> 00:48:49,860
Mmm, and pizza.
It's perfect.
705
00:48:49,927 --> 00:48:54,232
Nope, perfect would be
if this was New York and that
was a Gray's Papaya hot dog.
706
00:48:54,299 --> 00:48:56,234
What's a Gray Papaya ?
707
00:48:56,301 --> 00:48:58,869
Broadway and 72nd.
Four blocks from my apartment.
708
00:48:58,936 --> 00:49:02,040
The best hot dog in the world.
709
00:49:02,107 --> 00:49:05,943
Mmm. And if
we were in Mexico,
710
00:49:06,011 --> 00:49:08,613
we would be eating--
711
00:49:08,679 --> 00:49:12,683
Ah ! Albondigas.
Albondigas.
712
00:49:12,750 --> 00:49:15,853
They're this sort
of meatball soup.
713
00:49:15,920 --> 00:49:19,490
My great grandmother
is famous for them.
714
00:49:19,557 --> 00:49:22,127
Oh, Alex, you have
to come with me one day.
715
00:49:22,193 --> 00:49:27,132
You'd love it there.
There are no phones,
no electricity, no people.
716
00:49:27,198 --> 00:49:31,969
No kidding ?
717
00:49:32,037 --> 00:49:35,506
There's a spot in
the middle of Central Park--
718
00:49:35,573 --> 00:49:37,508
the Bethesda Fountain--
719
00:49:37,575 --> 00:49:41,379
If you sit there long enough,
the entire city walks by.
720
00:49:41,446 --> 00:49:46,784
Hmm. And I know
of this one canyon,
721
00:49:46,851 --> 00:49:51,889
that if you
sit there long enough,
nobody finds you and you die.
722
00:49:51,956 --> 00:49:56,294
Really ?
[ Chuckles ]
723
00:49:56,361 --> 00:50:00,131
I could not believe it.
The whole night he kept
changing the subject.
724
00:50:00,198 --> 00:50:02,133
New York this,
New York that--
725
00:50:02,200 --> 00:50:04,935
What do you expect ?
His life is not your life.
726
00:50:05,002 --> 00:50:08,906
I thought you were
on my side.
He has a family to support.
727
00:50:08,973 --> 00:50:11,109
He can do that here.
We can do it together.
728
00:50:11,176 --> 00:50:14,045
Marriage is about
finding a middle ground.
729
00:50:14,112 --> 00:50:16,347
You have to learn
to pick your battles.
730
00:50:16,414 --> 00:50:19,917
I sure picked one
this morning.
731
00:50:19,984 --> 00:50:21,919
What did you do ?
732
00:50:21,986 --> 00:50:26,324
Nothing. I just had the guys
drop by to take him shooting.
733
00:50:26,391 --> 00:50:28,993
Alex is alone
with your brothers ?
734
00:50:29,060 --> 00:50:30,995
And Chuy.
735
00:50:31,062 --> 00:50:35,500
I better light another candle.
736
00:50:35,566 --> 00:50:37,735
* Uh
737
00:50:37,802 --> 00:50:42,173
*
738
00:50:42,240 --> 00:50:45,476
Isabel said there's
some pretty interesting
canyons up here.
739
00:50:45,543 --> 00:50:48,846
One in particular
where people go to die ?
740
00:50:48,913 --> 00:50:51,216
That's the other way,
right ?
741
00:50:51,282 --> 00:50:53,384
What's this about you
taking Isabel to New York ?
742
00:50:53,451 --> 00:50:57,855
That's just an idea.
There's nothing
carved in stone.
743
00:50:57,922 --> 00:51:01,259
She won't go !
I'd bet my life on it.
744
00:51:01,326 --> 00:51:05,263
Aw, shucks, Juan.
Nobody here expects
someone to give up his life.
745
00:51:05,330 --> 00:51:09,267
Do they, Chu...y ?
746
00:51:11,336 --> 00:51:14,505
What are you going to be ?
Isabel Fuentes ?
Isabel Whitman ?
747
00:51:14,572 --> 00:51:17,275
Or are you gonna
do a Hillary and be
Isabel Fuentes-Whitman ?
748
00:51:17,342 --> 00:51:20,978
That's Mrs. Alex Whitman
to you.
Pardon me.
749
00:51:21,045 --> 00:51:24,415
I'm sorry. Excuse me.
Excuse me a moment.
750
00:51:24,482 --> 00:51:28,486
I didn't mean to
eavesdrop, but I couldn't
help but overhear.
751
00:51:28,553 --> 00:51:31,189
Did you just
say Alex Whitman ?
Uh-huh.
752
00:51:31,256 --> 00:51:35,526
From New Canaan, Connecticut ?
I think that's
where he's from.
753
00:51:35,593 --> 00:51:39,497
Late twenties, about six feet
tall, dark hair, talks a
lot with his hands.
754
00:51:39,564 --> 00:51:41,499
That's him.
755
00:51:44,635 --> 00:51:48,939
I'm sorry. I'm Cathy Stewart.
Our families are
very old friends.
756
00:51:49,006 --> 00:51:52,410
You're kidding ?
Oh, that's fantastic.
757
00:51:52,477 --> 00:51:56,347
I really don't know
any of his friends,
so I am so glad to meet you.
758
00:51:56,414 --> 00:52:00,084
- I'm Isabel,
and this is Lanie.
- Hi.
759
00:52:00,151 --> 00:52:04,455
I've missed Alex the last
couple of trips out here.
760
00:52:04,522 --> 00:52:06,491
He's always so busy.
761
00:52:06,557 --> 00:52:09,460
How do you know him ?
762
00:52:09,527 --> 00:52:11,696
I'm his wife.
763
00:52:11,762 --> 00:52:13,798
I beg your pardon ?
764
00:52:13,864 --> 00:52:17,768
Yeah, Alex and I,
we're married.
765
00:52:17,835 --> 00:52:21,806
And...
they're gonna have a baby.
766
00:52:21,872 --> 00:52:26,311
A baby ? Really ?
767
00:52:26,377 --> 00:52:31,282
Oh, well, congratulations.
Wow !
768
00:52:31,349 --> 00:52:33,818
Isn't this a surprise ?
769
00:52:37,121 --> 00:52:39,089
Cuidado, muchachos !
770
00:52:39,156 --> 00:52:41,091
[ Chattering ]
[ Urinating ]
771
00:52:42,893 --> 00:52:44,829
This is some backyard.
772
00:52:44,895 --> 00:52:48,165
I can see why you guys
like it up here.
773
00:52:48,233 --> 00:52:50,535
It must have been fun
growin' up.
774
00:52:50,601 --> 00:52:52,537
[ Zipper Zipping ]
775
00:52:54,239 --> 00:52:57,174
[ Sighs ]
You know, all these rocks,
776
00:52:57,242 --> 00:53:00,010
the open space, the view,
777
00:53:00,077 --> 00:53:03,013
the birds--
[ Rattling ]
778
00:53:03,080 --> 00:53:05,082
The snakes.
779
00:53:07,652 --> 00:53:10,187
[ Rattling Continues ]
780
00:53:10,255 --> 00:53:13,190
Cascabeles.
781
00:53:21,366 --> 00:53:24,569
Do not move.
782
00:53:24,635 --> 00:53:27,605
[ Chuy ]
Okay, everybody,
we do this on three.
783
00:53:27,672 --> 00:53:30,341
Ready ?
784
00:53:30,408 --> 00:53:32,777
[ Guns Cocking ]
785
00:53:32,843 --> 00:53:35,513
- Wait a minute.
Wait a minute.
- One !
786
00:53:35,580 --> 00:53:37,348
- What are we doing
on three ?
- Two !
787
00:53:37,415 --> 00:53:39,317
- What happens on three ?
- Three !
788
00:53:39,384 --> 00:53:41,452
[ Screaming ]
789
00:53:45,290 --> 00:53:48,559
[ Knocking ]
I'm coming !
790
00:53:50,127 --> 00:53:54,465
[ Imitating Desi Arnaz ]
Lucy, you got some
'splaining to do.
791
00:53:54,532 --> 00:53:57,835
Oh, my God.
What did you do
to him ?
792
00:53:57,902 --> 00:53:59,970
[ Chuy ]
He fell into some cactus.
793
00:54:00,037 --> 00:54:02,707
A lot of cactus.
We gave him the tequila
for the pain.
794
00:54:02,773 --> 00:54:05,009
I think the desert
made a big impression
on him.
795
00:54:05,075 --> 00:54:07,177
I told you
to make it special, idiot.
Ow.
796
00:54:07,244 --> 00:54:10,348
Not to kill him !
Se me salen de aqui todos !
797
00:54:10,415 --> 00:54:14,319
Get out of here.
Get the hell outta here.
You too. Come on.
798
00:54:15,620 --> 00:54:18,423
Baby ?
799
00:54:18,489 --> 00:54:21,926
Honey ?
800
00:54:21,992 --> 00:54:26,096
Whatever you do,
don't turn over.
801
00:54:26,163 --> 00:54:29,099
I'm gonna go get
the tweezers.
802
00:54:47,852 --> 00:54:50,455
I'm confused.
803
00:54:50,521 --> 00:54:52,657
If babies can only see
in black and white,
804
00:54:52,723 --> 00:54:56,794
then how come
that Barney guy is purple ?
805
00:54:56,861 --> 00:55:00,965
Dinosaurs come later,
tontito.
806
00:55:01,031 --> 00:55:04,201
Wait, don't sit there.
I'm doing the floors next.
807
00:55:04,268 --> 00:55:06,136
Again ?
Mm-hmm.
808
00:55:06,203 --> 00:55:10,240
Oh, wait a minute.
I read about this.
This is the "nesting period."
809
00:55:10,307 --> 00:55:14,579
It must be because
I can't seem to get
this place clean enough.
810
00:55:15,646 --> 00:55:17,582
Come here.
811
00:55:17,648 --> 00:55:19,617
[ Moaning ]
812
00:55:19,684 --> 00:55:23,854
Ah, ah, ah !
Oh, I'm sorry.
Poor baby.
813
00:55:23,921 --> 00:55:25,890
Yeah, I think there's
one still in there.
814
00:55:25,956 --> 00:55:28,859
Then we'll just have to
take these pants off...
815
00:55:28,926 --> 00:55:30,461
so that I can take
a closer look.
816
00:55:30,528 --> 00:55:33,431
[ Zipper Unzipping ]
Whatever you say,
doctor.
817
00:55:33,498 --> 00:55:37,267
I forgot to tell you.
I ran into an old friend
of yours the other day.
818
00:55:37,334 --> 00:55:41,406
Cathy... something.
Cathy Stewart ?
819
00:55:41,472 --> 00:55:44,375
Uh-huh.
Really ? When ?
820
00:55:44,442 --> 00:55:48,879
Last week,
the same day as the cactus.
I think she's jealous.
821
00:55:48,946 --> 00:55:51,882
Oh, really ?
Mm-hmm.
822
00:55:51,949 --> 00:55:54,084
[ Doorbell Ringing ]
I'll get it.
823
00:55:54,151 --> 00:55:56,086
[ Che Barking ]
824
00:55:58,956 --> 00:56:02,893
[ Ringing Continues ]
Coming ! Ow.
825
00:56:04,895 --> 00:56:06,831
Surprise !
[ Chuckling ]
826
00:56:06,897 --> 00:56:09,700
Mom, Dad.
827
00:56:09,767 --> 00:56:11,936
I wanted to call first.
This was her idea.
828
00:56:12,002 --> 00:56:14,104
I spoke to Cathy,
and she said...
829
00:56:14,171 --> 00:56:17,475
we had to get out here
and see what you were up to.
830
00:56:17,542 --> 00:56:20,945
She practically insisted.
What the hell is that ?
[ Che Barking ]
831
00:56:21,011 --> 00:56:22,980
A squirrel ?
Alex !
832
00:56:23,047 --> 00:56:27,284
Who is it ?
I got it, hon--
833
00:56:27,351 --> 00:56:32,089
Now that is what I call
a housekeeper.
834
00:56:32,156 --> 00:56:35,092
Honey, did we come
at a bad time ?
No, no.
835
00:56:35,159 --> 00:56:38,529
She's just--
She's cleaning the oven,
and the fumes are--
836
00:56:38,596 --> 00:56:41,298
[ Both Chuckling ]
Well, you're here.
837
00:56:41,365 --> 00:56:44,201
You're really here.
[ Chuckling ]
838
00:56:47,337 --> 00:56:50,475
- Hi.
- Hello.
839
00:56:52,610 --> 00:56:54,545
Alex, aren't you
going to introduce us ?
840
00:56:54,612 --> 00:56:57,982
[ Stammering ]
Yes, uh, yes,
this is, uh,
841
00:56:58,048 --> 00:57:00,785
uh--
842
00:57:00,851 --> 00:57:04,221
- Isabel.
- Isab-- Isabel, right.
843
00:57:04,288 --> 00:57:06,857
Right.
[ Mom ]
Isabel.
844
00:57:06,924 --> 00:57:08,859
It's very nice
to meet you.
845
00:57:08,926 --> 00:57:12,296
I'm Alex's mother,
Mrs. Whitman,
and this is Mr. Whitman.
846
00:57:12,362 --> 00:57:15,299
Oh, my God,
you're his parents !
847
00:57:15,365 --> 00:57:18,503
Oh, look at me.
I-I-I'm a mess.
848
00:57:18,569 --> 00:57:23,107
W-Well, it's so great
to finally meet you.
849
00:57:23,173 --> 00:57:25,743
Please, come in.
Come in.
Oh, hon--
850
00:57:25,810 --> 00:57:27,578
Very friendly.
851
00:57:27,645 --> 00:57:29,914
You must be exhausted.
Did you just get in ?
Uh-huh.
852
00:57:29,980 --> 00:57:31,916
Would you like
something to drink ?
Oh.
853
00:57:31,982 --> 00:57:34,919
Isabel, that is a great idea.
Why don't you get the drinks ?
854
00:57:34,985 --> 00:57:38,088
I love you,
and I'll think of something.
Okay.
855
00:57:38,155 --> 00:57:42,993
- Who wants a cold beer ?
- [ Dad ] Terrific.
- I'd love one.
856
00:57:43,060 --> 00:57:47,064
Don't you dare
tell them anything
until I come back.
857
00:57:47,131 --> 00:57:50,935
She is wonderful.
There must be a lot
of good help around here.
858
00:57:51,001 --> 00:57:53,337
I mean, just being
so close to Mexico.
859
00:57:53,403 --> 00:57:56,907
My God, Alex,
isn't this a company house ?
Such a warm people.
860
00:57:56,974 --> 00:58:00,545
You would think
that they could afford
a decent decorator.
861
00:58:00,611 --> 00:58:04,181
Dad, Mom,
why don't you sit down ?
862
00:58:08,118 --> 00:58:11,255
What the hell is this ?
863
00:58:11,321 --> 00:58:13,290
Honey, is there
something wrong ?
864
00:58:13,357 --> 00:58:15,292
[ Sighs ]
865
00:58:17,461 --> 00:58:21,098
Yes, I have
to tell...
866
00:58:21,165 --> 00:58:24,134
Isabel where
the bottle opener is.
867
00:58:24,201 --> 00:58:27,504
So, how was Europe ?
You came back soon.
868
00:58:27,572 --> 00:58:29,574
[ Isabel Chuckling ]
Europe ?
869
00:58:29,640 --> 00:58:32,242
Alex said you were gone
for the summer.
870
00:58:32,309 --> 00:58:34,745
Oh, Alex, you know
better than that.
871
00:58:34,812 --> 00:58:37,314
We hate Europe
in the summer.
Too many tourists.
872
00:58:37,381 --> 00:58:40,050
[ Mom Chuckling ]
Europe in the summer ?
873
00:58:41,786 --> 00:58:44,221
You lied to me.
874
00:58:44,288 --> 00:58:46,290
All this time.
875
00:58:48,793 --> 00:58:52,396
[ Whispering Indistinctly ]
No quiero que me
digas una palabra.
876
00:58:52,462 --> 00:58:55,566
Estoy harta de tus mentiras.
Es todo lo que me has dicho,
mentiras. Cobarde !
877
00:58:55,633 --> 00:58:57,568
What does that mean ?
878
00:58:57,635 --> 00:59:01,872
That means you're
a liar and a coward.
That's what it means.
879
00:59:01,939 --> 00:59:05,876
[ Door Slams ]
It sounded so much prettier
in Spanish.
880
00:59:08,178 --> 00:59:11,115
Would you excuse me
for a minute ?
881
00:59:12,950 --> 00:59:15,319
Sounds like somebody's
about to get fired.
882
00:59:18,989 --> 00:59:23,393
Isabel, I was going
to tell them.
When ?
883
00:59:23,460 --> 00:59:27,632
- After the baby was born ?
- I didn't want to do it
over the phone.
884
00:59:27,698 --> 00:59:29,634
My father won't even
speak to me.
885
00:59:29,700 --> 00:59:32,569
But I went there.
I told him the truth.
886
00:59:32,637 --> 00:59:35,572
But you don't
even have the balls
to pick up the phone...
887
00:59:35,640 --> 00:59:37,574
and just let them know
what's going on.
888
00:59:37,642 --> 00:59:40,577
[ Yelling Indistinctly ]
[ Sighing ]
889
00:59:44,915 --> 00:59:46,984
My family's not
like yours, okay ?
890
00:59:47,051 --> 00:59:49,453
I never see them.
I never talk to them.
I don't have dinners--
891
00:59:49,519 --> 00:59:53,590
Excuses, excuses, excuses !
You should've told them.
892
00:59:53,658 --> 00:59:58,595
I wanted to do it in person.
Why is that so hard for you
to understand ?
893
01:00:03,400 --> 01:00:07,204
Well, here's
your big chance.
894
01:00:07,271 --> 01:00:10,107
[ Footfalls ]
895
01:00:11,742 --> 01:00:14,511
Mom, Dad--
896
01:00:14,578 --> 01:00:18,348
I have some interesting
and exciting news.
897
01:00:21,418 --> 01:00:25,189
I'd like you to meet
Isabel Fuentes...
898
01:00:25,255 --> 01:00:27,692
Whitman.
899
01:00:27,758 --> 01:00:29,794
Oh, my God.
900
01:00:29,860 --> 01:00:32,797
*
[ Chattering ]
901
01:00:38,769 --> 01:00:40,771
[ Tomas ]
I let these people come,
didn't I ?
902
01:00:40,838 --> 01:00:42,773
That doesn't mean
I have to like it.
903
01:00:42,840 --> 01:00:45,710
Mama, do something.
Why are you being
so difficult ?
904
01:00:45,776 --> 01:00:47,978
Because as far as I'm
concerned, these people
are not her in-laws
905
01:00:48,045 --> 01:00:50,715
because she's not married.
906
01:00:50,781 --> 01:00:53,083
And if she's not married,
she has no in-laws.
907
01:00:53,150 --> 01:00:57,387
So, why am I celebrating
the Cinco de Mayo
with complete strangers ?
908
01:00:57,454 --> 01:01:01,058
They're only strangers because
you won't talk to them.
Pues no les voy a hablar.
909
01:01:01,125 --> 01:01:04,461
Tomas, either you act
like the man I married,
910
01:01:04,528 --> 01:01:08,098
or tonight,
you sleep with the dogs.
911
01:01:16,073 --> 01:01:20,244
I hope you have
plenty of lotion on.
912
01:01:20,310 --> 01:01:24,581
The desert sun kicks off
this water like a mirror.
Oh.
913
01:01:24,648 --> 01:01:28,585
No, I think if we
stay in the shade,
we'll be fine.
914
01:01:28,652 --> 01:01:32,790
Suit yourselves.
Pity you didn't bring
your suits.
915
01:01:32,857 --> 01:01:36,060
Yes, oh, yes.
We didn't exactly
plan for this.
916
01:01:37,862 --> 01:01:40,297
Jesus Christ,
is it hot ?
917
01:01:46,536 --> 01:01:51,141
Uh, senor, I would like
to tell you something.
918
01:01:51,208 --> 01:01:53,811
I do not believe
these kids have a clue...
919
01:01:53,878 --> 01:01:55,880
what they are getting
themselves into.
920
01:01:55,946 --> 01:01:58,015
I couldn't agree
with you more.
921
01:01:58,082 --> 01:01:59,950
Really ?
Absolutely.
922
01:02:00,017 --> 01:02:02,787
Marriage is
a serious commitment.
923
01:02:02,853 --> 01:02:07,191
Well, I happen to think
that it's terribly romantic.
924
01:02:07,257 --> 01:02:10,861
Nan ! Hon, see,
you're not helping.
925
01:02:10,928 --> 01:02:12,763
I have to agree
with her, Richard.
926
01:02:12,830 --> 01:02:16,867
You men forget how foolish
you once were
chasing after us.
927
01:02:16,934 --> 01:02:19,837
[ Tomas ]
This is different.
They are different.
928
01:02:19,904 --> 01:02:23,707
They come from
a different culture,
a different world.
929
01:02:23,774 --> 01:02:28,345
It's hard enough
to make a marriage work
without adding to it.
930
01:02:28,412 --> 01:02:31,381
Listen to the man, Alex.
He has a point.
931
01:02:31,448 --> 01:02:34,952
I think they're gonna start
spelling the big words soon.
932
01:02:35,019 --> 01:02:37,454
Why can't you
just be happy for us ?
933
01:02:37,521 --> 01:02:39,957
Because I'm afraid for you.
934
01:02:40,024 --> 01:02:42,960
This whole thing
never would have happened
if he hadn't gone after--
935
01:02:43,027 --> 01:02:45,963
Now, now, now,
wait just a second, Tomas.
936
01:02:46,030 --> 01:02:50,901
It takes two to... tango.
She is just as guilty
as he is.
937
01:02:50,968 --> 01:02:53,470
Let's just calm down,
shall we ?
938
01:02:53,537 --> 01:02:55,840
They fell in love.
939
01:02:55,906 --> 01:02:59,810
* Love is a beautiful thing
940
01:02:59,877 --> 01:03:03,213
Ask yourself this question,
Isabelita:
941
01:03:03,280 --> 01:03:06,416
Where will you live ?
How will you raise
your child ?
942
01:03:06,483 --> 01:03:09,319
- We don't know yet.
- You see ?
943
01:03:09,386 --> 01:03:11,321
Let's just start
with the economics.
944
01:03:11,388 --> 01:03:15,592
They will live in New York...
because that is
where his job is.
945
01:03:15,659 --> 01:03:17,694
And the religion
will have to be Catholic.
946
01:03:17,761 --> 01:03:21,598
Says who ?
[ Tomas ]
The mother is Catholic.
947
01:03:21,665 --> 01:03:24,734
Whatever the mother is,
the baby is.
948
01:03:24,801 --> 01:03:28,405
And just what is the matter
with Presbyterian ?
949
01:03:28,472 --> 01:03:32,109
- Presbyterian
is not a religion.
- I beg your pardon.
950
01:03:32,176 --> 01:03:34,344
Thomas, Tomas, whatever--
951
01:03:34,411 --> 01:03:39,116
This country was founded
by people who were escaping
religious persecution.
952
01:03:39,183 --> 01:03:42,019
The Whitmans
were one of them.
953
01:03:42,086 --> 01:03:45,089
Sir, when the West
was stolen from Mexico,
954
01:03:45,155 --> 01:03:47,257
the Fuentes family
made a vow...
955
01:03:47,324 --> 01:03:49,259
that even though
they took our land,
956
01:03:49,326 --> 01:03:51,261
they'd never take
our culture !
957
01:03:51,328 --> 01:03:53,763
Culture ?
You call this "culture" ?
958
01:03:53,830 --> 01:03:57,601
Guacamole and a ghetto blaster
in the middle of a desert ?
Dad.
959
01:03:57,667 --> 01:03:59,736
Now you're offending
Amalia's guacamole ?
Papa.
960
01:03:59,803 --> 01:04:01,906
What's wrong
with Amalia's guacamole ?
961
01:04:01,972 --> 01:04:06,877
In case you haven't noticed,
the white people are melting
out here.
962
01:04:09,980 --> 01:04:12,716
[ Groaning ]
963
01:04:15,652 --> 01:04:19,156
* Heat up
'til you sizzle *
964
01:04:19,223 --> 01:04:22,592
* What a lovely way
to burn *
965
01:04:22,659 --> 01:04:26,163
* What a lovely way to burn
966
01:04:26,230 --> 01:04:29,766
* What a lovely way
to burn *
967
01:04:32,970 --> 01:04:36,273
Isabel, it was 112 degrees.
I fried an egg on my head.
968
01:04:36,340 --> 01:04:39,609
And he didn't mean "white."
He meant-- He m--
969
01:04:39,676 --> 01:04:43,613
He meant "not tan."
Don't go there.
970
01:04:43,680 --> 01:04:47,117
Your father wasn't too helpful
with all that Catholic talk.
971
01:04:47,184 --> 01:04:51,288
Alex, the first time
I realized I was pregnant,
972
01:04:51,355 --> 01:04:55,960
I got stopped at a stoplight
right in front of
St. Viviana's.
973
01:04:56,026 --> 01:05:00,965
You know what it was ?
It was a sign.
Of what ?
974
01:05:01,031 --> 01:05:02,967
That the baby
would be Catholic.
975
01:05:03,033 --> 01:05:05,135
Then it's a good thing
you weren't stopped
in front of an IHOP.
976
01:05:05,202 --> 01:05:07,071
[ Feigning Laughter ]
You think that's funny ?
977
01:05:07,137 --> 01:05:10,407
Isabel, religion is
the opiate of the masses.
978
01:05:10,474 --> 01:05:14,478
And country clubs
are filled with racists.
Yes. Right. I agree.
979
01:05:14,544 --> 01:05:17,847
Do you really think
hanging a crucifix on a wall
is gonna protect you ?
980
01:05:17,914 --> 01:05:19,849
As a matter of fact,
I do.
981
01:05:19,916 --> 01:05:22,252
I believe because
I am a woman of faith.
982
01:05:22,319 --> 01:05:24,254
The faith I have
in that crucifix,
983
01:05:24,321 --> 01:05:26,590
and the faith
I have in us,
984
01:05:26,656 --> 01:05:29,293
it all comes
from the same place
inside of me.
985
01:05:29,359 --> 01:05:32,029
Now, you,
on the other hand--
[ Squeals ]
986
01:05:32,096 --> 01:05:36,100
You're not even
an active Presbyterian.
987
01:05:36,166 --> 01:05:38,268
So, why don't you
want me...
988
01:05:38,335 --> 01:05:41,371
to carry my faith
and my belief
to our child ?
989
01:05:41,438 --> 01:05:43,440
It's a good way to be.
It's a good thing to do.
But--
990
01:05:43,507 --> 01:05:47,611
It's not the only way to be.
It's not the only thing to do.
991
01:05:48,678 --> 01:05:50,614
Where are you going ?
992
01:05:50,680 --> 01:05:54,118
You're not my favorite
person right now.
Yeah, well, you either.
993
01:05:54,184 --> 01:05:56,987
Do you want my advice ?
994
01:05:57,054 --> 01:05:59,990
Get out now.
I'll even file it
for you.
995
01:06:00,057 --> 01:06:04,228
Ah, who said
lawyers don't have hearts ?
What did you expect ?
996
01:06:04,294 --> 01:06:07,998
You have a relationship
built on heat.
It's like Vegas.
997
01:06:08,065 --> 01:06:10,667
Why didn't they just
build this city
on the fuckin' sun ?
998
01:06:10,734 --> 01:06:12,769
Maybe you're not the guy
to talk to about this.
999
01:06:12,836 --> 01:06:16,073
I'm the perfect guy
'cause I know what
you're trying to do.
1000
01:06:16,140 --> 01:06:19,909
You're tryin' to be decent,
but the longer you put this
off, the worse it'll be.
1001
01:06:19,976 --> 01:06:22,846
Put what off ?
I just said we had a fight.
1002
01:06:22,912 --> 01:06:25,915
You said a lot more
than that, my friend.
1003
01:06:25,982 --> 01:06:30,187
We're here to get a job done,
and we're runnin'
a little behind schedule.
1004
01:06:30,254 --> 01:06:32,522
Hey, can I help it
if Cinco de Mayo
fell on a Tuesday ?
1005
01:06:32,589 --> 01:06:35,292
Get your priorities straight
before the shit
really hits the fan.
1006
01:06:35,359 --> 01:06:39,096
Why ? What's up ?
We had a little visit
from OSHA.
1007
01:06:39,163 --> 01:06:43,233
Will you talk to the foreman ?
We came this close
to a red-tag shutdown.
1008
01:06:43,300 --> 01:06:46,236
[ Whispering ]
Oh, Jesus.
1009
01:06:46,303 --> 01:06:48,238
[ Sighs ]
Jesus.
1010
01:06:48,305 --> 01:06:52,242
All right,
I will handle this, okay ?
Good.
1011
01:06:54,010 --> 01:06:57,747
[ Woman ]
Mrs. Gonzales, please.
[ Phone Ringing ]
1012
01:06:57,814 --> 01:06:59,749
Hi. Have a seat.
1013
01:07:02,819 --> 01:07:06,223
May I help you ?
Isabel Fuentes,
uh, Whitman.
1014
01:07:09,159 --> 01:07:13,029
- Isabel.
- I thought you had to work.
1015
01:07:13,097 --> 01:07:16,666
I do, but I need
to talk to you.
1016
01:07:16,733 --> 01:07:18,668
I need to talk
to you too.
1017
01:07:18,735 --> 01:07:21,871
I feel really bad about the
way things have been going.
1018
01:07:21,938 --> 01:07:24,974
Oh, no, no.
It was my fault.
1019
01:07:27,111 --> 01:07:32,048
Look, I haven't been
completely honest with you.
1020
01:07:32,116 --> 01:07:35,819
And I was thinking
on the way over--
1021
01:07:35,885 --> 01:07:38,822
Hello, Isabel.
How are we today ?
1022
01:07:38,888 --> 01:07:41,691
We are fine.
1023
01:07:41,758 --> 01:07:43,860
Oh, you must be the father
I've heard so much about.
1024
01:07:43,927 --> 01:07:45,862
I'm Lisa Barnes.
Alex Whitman.
1025
01:07:45,929 --> 01:07:49,299
You're just in time
for the show.
1026
01:07:49,366 --> 01:07:52,302
You wanna watch ?
Come over.
1027
01:07:56,773 --> 01:07:59,809
Uh, is that
gonna hurt her ?
Oh, no, it tickles.
1028
01:08:01,511 --> 01:08:04,248
[ Machine Beeping ]
1029
01:08:04,314 --> 01:08:07,184
[ Rapid Thumping ]
Whoa. What is that ?
1030
01:08:07,251 --> 01:08:11,655
That's
your baby's heartbeat.
It's so fast.
1031
01:08:11,721 --> 01:08:14,224
It's normal.
Neat, huh ?
1032
01:08:14,291 --> 01:08:17,861
- Yeah.
- Yeah.
1033
01:08:19,062 --> 01:08:21,665
There's the head.
1034
01:08:21,731 --> 01:08:23,667
There's a leg.
1035
01:08:25,569 --> 01:08:27,504
Wait a minute.
Wait a minute.
1036
01:08:27,571 --> 01:08:30,039
Is-- Is that his--
1037
01:08:30,106 --> 01:08:32,342
Actually I think
that's an arm.
1038
01:08:32,409 --> 01:08:35,779
It's a little too early
to determine the baby's sex.
1039
01:08:37,914 --> 01:08:41,851
Okay, let's take
the first picture
of your baby.
1040
01:08:47,090 --> 01:08:49,025
[ Whispers ]
I'm sorry.
1041
01:08:50,594 --> 01:08:52,996
Me too.
1042
01:08:53,062 --> 01:08:56,266
Jeff, I could hear
his little heartbeat.
1043
01:08:56,333 --> 01:08:58,768
I mean, it was going
ba-doom-boom,
doom, ba-doom.
1044
01:08:58,835 --> 01:09:00,837
That's great.
I spoke to New York yesterday.
1045
01:09:00,904 --> 01:09:02,839
Guess who is three weeks
ahead of schedule ?
1046
01:09:02,906 --> 01:09:05,842
Charlie Peters doesn't
have a life, okay ?
I'm just sayin'.
1047
01:09:05,909 --> 01:09:08,278
Hey, where the hell
is my crane ?
1048
01:09:08,345 --> 01:09:10,780
Foreman says
first thing tomorrow.
1049
01:09:11,848 --> 01:09:13,783
Hello !
Hey-hey.
1050
01:09:13,850 --> 01:09:16,853
Hey, Isabel.
Wow, what are you
doin' here ?
1051
01:09:17,921 --> 01:09:19,856
I've come
to kidnap you.
1052
01:09:19,923 --> 01:09:21,991
Alex, this is really
not a good day.
1053
01:09:22,058 --> 01:09:24,160
Oh, don't make me
hurt you, gringo.
1054
01:09:24,228 --> 01:09:27,664
It's his birthday,
and I won't take "no"
for an answer.
1055
01:09:27,731 --> 01:09:30,800
Will you cover for me ?
Please ?
1056
01:09:30,867 --> 01:09:33,303
Have a good time.
1057
01:09:33,370 --> 01:09:36,039
Thank you, Jeff.
Thank you, Jeff.
1058
01:09:36,105 --> 01:09:37,907
Bye-bye.
[ Both ]
Bye.
1059
01:09:37,974 --> 01:09:40,677
Bye-bye.
Bye.
1060
01:09:40,744 --> 01:09:42,679
[ Alex ]
So, where we goin' ?
1061
01:09:42,746 --> 01:09:46,683
[ Isabel Chuckling ]
It's a surprise.
Big surprise.
1062
01:09:49,819 --> 01:09:52,756
[ Isabel ]
The very first time
I came here,
1063
01:09:52,822 --> 01:09:55,759
my father told me this story
about a family of squirrels...
1064
01:09:55,825 --> 01:09:58,462
that lived on the plateau.
[ Alex ]
Mm-hmm.
1065
01:09:58,528 --> 01:10:02,198
He said that one day
the canyon split.
1066
01:10:02,266 --> 01:10:04,701
Half of the squirrels
ended up on the North Rim...
1067
01:10:04,768 --> 01:10:07,537
and the other half
on the South Rim.
1068
01:10:07,604 --> 01:10:10,374
Over time, the two families
became different,
1069
01:10:10,440 --> 01:10:12,776
each one adjusting
to their own environment.
1070
01:10:12,842 --> 01:10:15,845
The ones to the north
are dark,
1071
01:10:15,912 --> 01:10:19,349
bushy-tailed
and have bigger ears.
1072
01:10:19,416 --> 01:10:22,118
The ones to the south
are leaner,
1073
01:10:22,185 --> 01:10:26,323
meaner
and much prettier.
1074
01:10:26,390 --> 01:10:30,960
And even though
they look different
and they act different,
1075
01:10:31,027 --> 01:10:34,964
they are
the exact same squirrel.
1076
01:10:35,031 --> 01:10:38,302
They just grew up
on different sides.
1077
01:10:40,036 --> 01:10:44,007
And this canyon
between them ?
1078
01:10:46,510 --> 01:10:48,445
Will they ever
be able to cross it ?
1079
01:10:50,213 --> 01:10:52,482
Well--
[ Sighs ]
1080
01:10:52,549 --> 01:10:57,053
I've been thinking
about making you a deal.
1081
01:10:57,120 --> 01:11:02,659
If we can stay here
until the baby's born,
I'll move to New York.
1082
01:11:02,726 --> 01:11:06,763
Isabel, that's so great.
Well, I'm not saying
I'll like it.
1083
01:11:06,830 --> 01:11:11,267
But I'll give it a try.
You got a deal.
1084
01:11:11,335 --> 01:11:13,470
Good.
Then I can give you
your present.
1085
01:11:13,537 --> 01:11:15,472
[ Isabel Grunts ]
1086
01:11:15,539 --> 01:11:19,343
[ Chuckling ]
You mean there's more.
Uh-huh.
1087
01:11:19,409 --> 01:11:22,346
I called
my new mother-in-law,
1088
01:11:22,412 --> 01:11:24,481
and I asked her to do me
a little favor.
1089
01:11:24,548 --> 01:11:26,483
[ Grunts ]
Okay.
1090
01:11:26,550 --> 01:11:29,486
This arrived today.
1091
01:11:43,032 --> 01:11:45,802
[ Gasps ]
I can't believe
you did this.
1092
01:11:45,869 --> 01:11:50,374
Who said you can't have
the best of both worlds,
hmm ?
1093
01:11:52,542 --> 01:11:54,478
[ Giggling ]
1094
01:11:54,544 --> 01:11:57,681
This is the most wonderful
birthday I've ever had.
1095
01:12:03,052 --> 01:12:07,924
Okay, you think this is good ?
Wait 'til you try these.
1096
01:12:11,160 --> 01:12:13,096
Let's see.
1097
01:12:18,835 --> 01:12:22,506
Mmm.
Oh. Oh.
1098
01:12:22,572 --> 01:12:25,241
This is good.
Oh.
1099
01:12:26,309 --> 01:12:28,378
Oh.
1100
01:12:28,445 --> 01:12:32,081
You've got five men
without hard hats.
No load statement.
1101
01:12:32,148 --> 01:12:35,084
The bathroom doors
don't meet
handicapped standards.
1102
01:12:35,151 --> 01:12:39,088
And I told your foreman
two weeks ago
to build that ramp.
1103
01:12:39,155 --> 01:12:41,591
I'm afraid I'm gonna
have to shut you down.
1104
01:12:41,658 --> 01:12:45,261
Whoa, whoa, whoa.
Would you excuse us
for a minute ?
1105
01:12:45,328 --> 01:12:48,264
Stanley, Stanley, Stanley,
walk with me.
1106
01:12:48,331 --> 01:12:50,700
Are you gonna put
25 guys out of work ?
1107
01:12:50,767 --> 01:12:55,138
[ Jackhammer Pounding ]
1108
01:12:56,973 --> 01:12:58,908
I mean it, Alex.
You got one week.
1109
01:12:58,975 --> 01:13:02,111
Anything goes wrong out here,
I mean anything,
it's your ass.
1110
01:13:02,178 --> 01:13:04,448
Stanley, I swear to God,
if anything else goes wrong,
1111
01:13:04,514 --> 01:13:06,816
I will red-tag
this place myself.
1112
01:13:06,883 --> 01:13:09,719
Now, let's forget
about this
and go to lunch.
1113
01:13:09,786 --> 01:13:12,722
[ Man Yells ]
[ Car Alarm Blaring ]
1114
01:13:15,559 --> 01:13:17,827
[ Man ]
What happened ?
1115
01:13:17,894 --> 01:13:21,330
Jimmy, get over here !
We could take
my car.
1116
01:13:21,397 --> 01:13:24,568
It was a sign.
Of course, it was.
1117
01:13:24,634 --> 01:13:27,571
God was telling him
to quit that job
and stay here with you.
1118
01:13:27,637 --> 01:13:31,307
No, Mama.
It was a real sign with neon
and all that stuff.
1119
01:13:31,374 --> 01:13:35,645
Oh. Then it was a miracle
nobody got hurt.
Yeah.
1120
01:13:35,712 --> 01:13:39,415
And your husband,
when does he come home ?
Tonight.
1121
01:13:39,483 --> 01:13:41,651
He doesn't sound
very good.
1122
01:13:41,718 --> 01:13:44,488
Oh, wait.
Which candle
am I lighting ?
1123
01:13:44,554 --> 01:13:47,657
To keep the job
or lose the job ?
1124
01:13:47,724 --> 01:13:49,659
To keep.
1125
01:13:51,661 --> 01:13:53,863
[ Sirens Wailing ]
1126
01:13:53,930 --> 01:13:57,366
I probably should have
sent you to Tokyo.
1127
01:13:57,433 --> 01:14:01,705
Judd, I can open Vegas
in three weeks.
1128
01:14:05,241 --> 01:14:08,277
You know,
if you could pull that off,
1129
01:14:08,344 --> 01:14:12,782
I just might be forced
to give you the Midtown Club.
1130
01:14:12,849 --> 01:14:16,452
[ Gasps ]
You'd still give it to me ?
1131
01:14:16,520 --> 01:14:19,523
You're the best field man
I've got.
1132
01:14:19,589 --> 01:14:22,626
We break ground July 1.
1133
01:14:22,692 --> 01:14:25,128
Jeff said it wasn't starting
until October.
1134
01:14:25,194 --> 01:14:30,366
Do you want me to give it
to somebody else ?
No. No.
1135
01:14:30,433 --> 01:14:33,570
It's just that
the baby's due in October.
1136
01:14:35,271 --> 01:14:38,542
And I promised--
Is there a problem ?
1137
01:14:39,776 --> 01:14:42,712
No.
There's no problem.
1138
01:14:53,456 --> 01:14:55,391
[ Chattering ]
1139
01:14:55,458 --> 01:15:00,697
Alex, look what Petra
and Antonio got us.
Isn't it cute ?
1140
01:15:03,066 --> 01:15:05,001
[ Door Slams ]
1141
01:15:05,068 --> 01:15:07,671
[ Chattering ]
1142
01:15:07,737 --> 01:15:10,173
We have clubs in New York.
We have clubs in Dallas.
1143
01:15:10,239 --> 01:15:13,509
We have clubs in Hawaii.
We have clubs everywhere.
1144
01:15:13,577 --> 01:15:16,512
So, with your help
and with your help
and with your help,
1145
01:15:16,580 --> 01:15:20,316
I think this can be
the most successful club
we've ever had, so--
1146
01:15:52,148 --> 01:15:55,619
Honey, let him get
the club opened.
1147
01:15:55,685 --> 01:15:59,656
He's changed, Lanie.
I can't reach him.
1148
01:15:59,723 --> 01:16:03,392
Something happened
in New York.
Isabel.
1149
01:16:03,459 --> 01:16:07,063
- The guy's got
a lot on his mind.
- It's more than that.
1150
01:16:07,130 --> 01:16:09,733
I think he's in trouble,
but he won't talk to me.
1151
01:16:09,799 --> 01:16:13,937
- What ? You think
he wants out ?
- I don't know.
1152
01:16:14,003 --> 01:16:16,940
* Talk to me
1153
01:16:19,008 --> 01:16:22,445
* Whoa
Talk to me *
1154
01:16:25,214 --> 01:16:28,818
* Come to me
It's a night about us *
1155
01:16:30,119 --> 01:16:32,989
* Hey
What I've been feelin' *
1156
01:16:33,056 --> 01:16:36,993
* Is just more than a fraction
of what I've done *
1157
01:16:37,060 --> 01:16:39,996
[ Chattering ]
1158
01:16:42,632 --> 01:16:45,735
Watch this one.
1159
01:16:45,802 --> 01:16:47,737
* There's a message
that you're sending *
1160
01:16:47,804 --> 01:16:50,073
* I can see it
in your eyes *
1161
01:16:50,139 --> 01:16:52,375
* But I don't know
what you're thinkin' *
1162
01:16:52,441 --> 01:16:54,978
* I can't read
your heart or mind *
1163
01:16:55,044 --> 01:16:57,580
* Come with me
We'll make tonight a fantasy *
1164
01:16:57,647 --> 01:17:01,818
* You say the word
I'll take you on a journey *
1165
01:17:07,090 --> 01:17:10,026
Hi. Hey.
Hey. Hi.
1166
01:17:10,093 --> 01:17:12,528
Hi. I've been worried
about you.
1167
01:17:12,595 --> 01:17:14,530
Yeah, me too.
Listen, you guys,
I'm gettin' a drink.
1168
01:17:14,597 --> 01:17:17,400
You shouldn't worry
about anything.
It's your big night.
1169
01:17:19,602 --> 01:17:23,372
Isabel, I think now
that the club's open,
we should probably talk--
1170
01:17:23,439 --> 01:17:26,876
I am so proud of you, Alex.
This looks fantastic.
1171
01:17:28,277 --> 01:17:30,646
Hey, why aren't you
more excited ?
1172
01:17:30,714 --> 01:17:33,717
Ah, well, it's just been
a little hectic.
1173
01:17:33,783 --> 01:17:35,919
You know, it's been
a lot goin' on and--
1174
01:17:38,121 --> 01:17:40,724
You look great.
No.
1175
01:17:40,790 --> 01:17:42,726
I look fat.
1176
01:17:43,793 --> 01:17:46,595
Oh ! Feel this.
1177
01:17:46,662 --> 01:17:49,565
Whoa.
[ Chuckles ]
1178
01:17:49,632 --> 01:17:53,069
The baby likes the music.
Alex.
1179
01:17:53,136 --> 01:17:55,071
Hi. Oh, hi.
Hi.
1180
01:17:55,138 --> 01:17:57,640
There's a teeny
little problem
in the kitchen.
1181
01:17:57,707 --> 01:18:00,143
Oh. Okay.
I'll see you ?
1182
01:18:00,209 --> 01:18:02,411
Yeah.
See you.
1183
01:18:08,151 --> 01:18:11,420
[ Isabel ]
So, you and Jeff seem to be
getting along really well.
1184
01:18:11,487 --> 01:18:14,590
I hate talking to men
who are prettier than I am.
It takes me days to recover.
1185
01:18:14,657 --> 01:18:16,592
Right.
[ Groaning ]
1186
01:18:16,659 --> 01:18:18,928
You all right ? Huh ?
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
1187
01:18:18,995 --> 01:18:21,264
This baby seems to be
mad at me about something.
1188
01:18:21,330 --> 01:18:26,102
All right, here. Come on.
Sit down. Let's go.
Excuse me. I'll get Alex.
1189
01:18:26,169 --> 01:18:28,104
No, no, no.
No, you won't.
1190
01:18:28,171 --> 01:18:30,439
Just wait a minute.
It'll pass, okay ?
1191
01:18:30,506 --> 01:18:32,608
I'll get you
some water, okay ?
Okay.
1192
01:18:32,675 --> 01:18:34,610
All right.
Pardon me.
1193
01:18:36,612 --> 01:18:40,549
*
1194
01:18:57,100 --> 01:18:59,035
[ Isabel ]
There you are.
1195
01:18:59,102 --> 01:19:02,105
Uh, Judd,
this is my wife, Isabel.
1196
01:19:02,171 --> 01:19:04,340
Isabel, this is my boss,
Judd Marshall.
1197
01:19:04,407 --> 01:19:07,743
Oh, hello.
Hello, nice to meet you.
It's a real pleasure, Isabel.
1198
01:19:07,811 --> 01:19:10,513
It's very nice
to meet you too.
1199
01:19:10,579 --> 01:19:15,551
You're in
for quite an adventure.
Oh, it has been so far.
1200
01:19:15,618 --> 01:19:17,553
I knew that if I dangled
the Midtown Club...
1201
01:19:17,620 --> 01:19:19,789
in front of your husband,
he'd get back on track.
1202
01:19:19,856 --> 01:19:22,225
We don't need to talk--
Excuse me ?
1203
01:19:22,291 --> 01:19:27,463
By this time next week,
you'll both be New Yorkers.
I hope you're packed.
1204
01:19:27,530 --> 01:19:32,101
Great work, Alex,
but I gotta get out of here.
Nightclubs give me a headache.
1205
01:19:32,168 --> 01:19:35,104
I'll see you
at the end of the week.
We can all have dinner ?
1206
01:19:35,171 --> 01:19:38,107
Nice meeting you, Isabel.
[ Man ]
I'll walk you out.
1207
01:19:46,682 --> 01:19:49,618
[ Alex ]
There was nothing I could do.
The job starts July 1.
1208
01:19:49,685 --> 01:19:52,288
Tell them to wait.
I can't do that.
1209
01:19:52,355 --> 01:19:54,858
Can't or won't ?
I have worked too long,
too hard to get--
1210
01:19:54,924 --> 01:19:58,327
To what ?
To share your life
with someone who loves you ?
1211
01:19:58,394 --> 01:20:01,164
Who cares for you ?
1212
01:20:02,565 --> 01:20:05,935
Alex, you have to be there.
Every day.
1213
01:20:06,002 --> 01:20:08,104
What do you think
I've been killing myself for ?
1214
01:20:08,171 --> 01:20:12,041
You knew about this
for a month, but you
don't include me.
1215
01:20:12,108 --> 01:20:14,777
Why are you
afraid of me ?
1216
01:20:14,844 --> 01:20:17,680
Why do you alienate me
from your life ?
1217
01:20:17,746 --> 01:20:20,183
I don't--
I don't know.
1218
01:20:20,249 --> 01:20:22,185
[ Sighs ]
1219
01:20:24,387 --> 01:20:26,990
Look, I told you
in the beginning.
1220
01:20:27,056 --> 01:20:32,128
I have no problem
raising this child
on my own.
1221
01:20:32,195 --> 01:20:36,499
- I thought we were a family.
- You don't understand
the concept of a family.
1222
01:20:36,565 --> 01:20:41,337
To you, it's something
you put up with
on national holidays.
1223
01:20:41,404 --> 01:20:46,809
Love, it's a gift, Alex,
not an obligation.
[ Crying ]
1224
01:20:46,876 --> 01:20:51,580
This is the brass ring.
I've worked my entire life
for an opportunity like this.
1225
01:20:51,647 --> 01:20:55,018
I am not giving it up because
one night I put a five-dollar
ring on your finger...
1226
01:20:55,084 --> 01:20:57,753
in front of Elvis
as a witness !
1227
01:21:15,204 --> 01:21:17,140
Hey, Cujo.
1228
01:21:17,206 --> 01:21:20,977
[ Groans ]
Come here.
[ Che Whimpering ]
1229
01:21:36,559 --> 01:21:38,494
Isabel ?
1230
01:21:39,728 --> 01:21:41,664
Isabel ?
1231
01:21:44,900 --> 01:21:46,835
[ Phone Ringing ]
1232
01:21:51,574 --> 01:21:53,509
Hello.
1233
01:21:53,576 --> 01:21:58,247
Lanie. What happened ?
1234
01:21:58,314 --> 01:22:01,284
[ Phones Ringing,
People Chattering ]
1235
01:22:01,350 --> 01:22:03,286
Maternity ?
Second floor.
1236
01:22:07,456 --> 01:22:09,392
Hi.
1237
01:22:10,793 --> 01:22:13,729
Are you all right ?
I'm all right.
1238
01:22:18,301 --> 01:22:21,670
Is-Is the baby okay ?
1239
01:22:21,737 --> 01:22:23,672
There is no baby.
1240
01:22:27,143 --> 01:22:29,145
What ?
1241
01:22:29,212 --> 01:22:31,480
Look, Alex,
I've been thinking.
1242
01:22:31,547 --> 01:22:34,450
If I hadn't been pregnant,
I wouldn't have gone
to your house that night,
1243
01:22:34,517 --> 01:22:37,987
and we wouldn't have
gotten married.
1244
01:22:38,054 --> 01:22:43,326
The baby was the reason
for us to be together.
That's not true.
1245
01:22:43,392 --> 01:22:45,861
I thought it was fate.
1246
01:22:45,928 --> 01:22:48,231
It was just a stupid,
superstitious dream,
you know ?
1247
01:22:48,297 --> 01:22:51,500
There are no signs, Alex.
1248
01:22:51,567 --> 01:22:55,338
And we're too different,
and we will always be.
1249
01:22:55,404 --> 01:22:57,340
So, what are you saying ?
1250
01:22:57,406 --> 01:23:00,343
I'm saying we're not meant
to be together.
1251
01:23:00,409 --> 01:23:04,513
No. Don't do this.
Not now.
Alex, this is not gonna work.
1252
01:23:04,580 --> 01:23:09,818
Isabel, let me help you.
Get out, Alex.
1253
01:23:12,055 --> 01:23:13,989
Get out !
1254
01:23:16,625 --> 01:23:19,062
[ Shouting ]
Get out !
1255
01:23:26,602 --> 01:23:28,537
[ Sobbing ]
1256
01:24:20,423 --> 01:24:23,792
* When I was younger
I believed *
1257
01:24:23,859 --> 01:24:26,962
* That dreams came true
1258
01:24:27,029 --> 01:24:30,333
* Now I wonder
1259
01:24:30,399 --> 01:24:36,305
* 'Cause I have seen much more
dark skies than blue *
1260
01:24:36,372 --> 01:24:40,476
* Now I wonder
1261
01:24:40,543 --> 01:24:45,314
* I keep on praying
for blue skies *
1262
01:24:45,381 --> 01:24:50,319
* I keep on searching
through the rain *
1263
01:24:50,386 --> 01:24:54,823
* I keep on thinking
of the good times *
1264
01:24:54,890 --> 01:24:58,927
* Will they ever
come again *
1265
01:24:58,994 --> 01:25:02,231
* Now I wonder
1266
01:25:04,400 --> 01:25:06,735
* Now I wonder
1267
01:25:30,859 --> 01:25:35,798
* I keep on praying
for blue skies *
1268
01:25:35,864 --> 01:25:40,803
* I keep on searching
through the rain *
1269
01:25:40,869 --> 01:25:45,140
* I keep on thinking
of the good times *
1270
01:25:45,208 --> 01:25:49,812
* Will they ever
come again *
1271
01:25:49,878 --> 01:25:52,515
* Now I wonder
1272
01:25:54,450 --> 01:25:57,286
* Oh, I wonder
1273
01:26:00,589 --> 01:26:04,893
* When I was younger
I believed *
1274
01:26:04,960 --> 01:26:07,930
* That I could win
1275
01:26:07,996 --> 01:26:11,166
* Now I wonder
1276
01:26:11,234 --> 01:26:14,937
* There was a time
when you and I *
1277
01:26:15,003 --> 01:26:17,973
* Walked hand in hand
1278
01:26:18,040 --> 01:26:21,277
* And now I wonder
1279
01:26:21,344 --> 01:26:24,580
* I keep on searching
for the old me *
1280
01:26:26,549 --> 01:26:31,687
* I keep on thinking
I can change *
1281
01:26:31,754 --> 01:26:35,291
* I keep on hoping
for a new day *
1282
01:26:35,358 --> 01:26:39,628
* Will I ever
feel the same *
1283
01:26:39,695 --> 01:26:41,630
* Now I wonder
1284
01:26:44,700 --> 01:26:46,635
* Oh, I wonder
1285
01:26:49,705 --> 01:26:52,641
* Now I wonder *
1286
01:26:59,548 --> 01:27:03,118
[ Jeff ]
Don't be a putz. These are
right behind the dugout.
1287
01:27:03,185 --> 01:27:05,988
I can't believe you are
turning down box seats
to a Yankee game.
1288
01:27:06,054 --> 01:27:08,924
I got a lot of work to do.
Alex, you are killing me.
1289
01:27:08,991 --> 01:27:12,595
These girls come two to a bag.
You cannot date one
without the other.
1290
01:27:12,661 --> 01:27:16,265
I am not up for it.
Okay, Jeff ?
1291
01:27:16,332 --> 01:27:18,934
Well, get up for it.
Okay, Alex ?
1292
01:27:19,001 --> 01:27:23,439
This monk thing
is getting a little old.
1293
01:27:23,506 --> 01:27:27,109
Alex Whitman ?
That's me.
1294
01:27:27,175 --> 01:27:29,545
Then this is for you.
Sign here.
1295
01:27:31,847 --> 01:27:35,083
What is this ?
Divorce papers.
1296
01:27:35,150 --> 01:27:37,219
You have six days
to contest.
1297
01:27:37,286 --> 01:27:41,457
Have a nice day.
Oh, you too.
1298
01:27:41,524 --> 01:27:45,361
Well, there you go.
Life sucks.
Welcome to the club.
1299
01:27:45,428 --> 01:27:48,564
Now, about Friday--
Come with us.
1300
01:27:48,631 --> 01:27:52,568
[ Jackhammer Pounding,
Car Horn Honking ]
1301
01:27:54,403 --> 01:27:57,139
[ Isabel Speaking In Spanish ]
1302
01:28:11,854 --> 01:28:14,022
Nanita.
1303
01:28:52,395 --> 01:28:55,130
Isa.
1304
01:29:15,150 --> 01:29:18,086
[ Phone Ringing ]
1305
01:29:20,322 --> 01:29:23,759
Whitman.
Alex, hi, it's Cathy.
1306
01:29:23,826 --> 01:29:25,828
Did I catch you
at a bad time ?
1307
01:29:25,894 --> 01:29:31,099
Cathy Stewart,
your timing is impeccable.
1308
01:29:31,166 --> 01:29:33,769
I heard about
what happened with you
and your wife,
1309
01:29:33,836 --> 01:29:38,273
and I just wanted to tell you
how very sorry I am.
Thanks.
1310
01:29:38,340 --> 01:29:40,876
Okay, so listen.
1311
01:29:40,943 --> 01:29:43,479
Your parents
are coming sailing
with us this weekend.
1312
01:29:43,546 --> 01:29:47,983
Is there any chance
that you could join us ?
1313
01:29:48,050 --> 01:29:49,985
Hello ?
1314
01:29:50,052 --> 01:29:51,987
You know what ?
1315
01:29:53,789 --> 01:29:56,892
You got yourself a date.
1316
01:30:00,062 --> 01:30:01,997
[ Thunder Rumbling ]
1317
01:30:10,072 --> 01:30:12,240
[ Woman ]
I told him
I'd meet him there.
1318
01:30:12,307 --> 01:30:14,242
[ Man ]
Angie, come on.
1319
01:30:15,644 --> 01:30:18,581
There are signs
everywhere.
1320
01:30:26,955 --> 01:30:28,991
What did you say ?
1321
01:30:29,057 --> 01:30:34,530
You look lost.
There are signs everywhere
to help you find your way.
1322
01:30:34,597 --> 01:30:37,533
[ Man ]
I can get there
in half an hour.
1323
01:30:53,849 --> 01:30:55,884
[ Dog Yips ]
1324
01:31:20,308 --> 01:31:22,244
South Street heliport.
1325
01:32:09,457 --> 01:32:12,394
[ Chattering ]
1326
01:32:12,460 --> 01:32:15,564
[ Nan ]
The last thing we need
is for everyone to get sick.
1327
01:32:17,633 --> 01:32:19,568
There you are.
1328
01:32:19,635 --> 01:32:21,570
Hi.
Hi.
1329
01:32:21,637 --> 01:32:24,773
[ Nan ]
Oh, hi, darling !
1330
01:32:24,840 --> 01:32:27,876
Oh, isn't this fun ?
1331
01:32:27,943 --> 01:32:30,879
I can't remember
the last time we all
got together like this.
1332
01:32:30,946 --> 01:32:32,881
How are you ?
Hi, Diane.
1333
01:32:32,948 --> 01:32:37,452
Hi, Bruce.
Understand you've been doing
great things with that club.
1334
01:32:40,623 --> 01:32:42,925
Alex, wait 'til you see
Bruce's new boat.
1335
01:32:42,991 --> 01:32:46,695
A weekend toy.
What do you say we get
this show on the road ?
1336
01:32:46,762 --> 01:32:49,998
Shall we ?
[ Nan ]
Let's go.
1337
01:32:53,769 --> 01:32:56,939
Alex.
1338
01:32:57,005 --> 01:32:59,174
Are you all right ?
Yes.
1339
01:32:59,241 --> 01:33:02,410
Yes, I am.
1340
01:33:02,477 --> 01:33:05,413
I-I just have-have a thing
about helicopters.
1341
01:33:05,480 --> 01:33:09,384
Well, you just stick
by me then.
1342
01:33:10,753 --> 01:33:15,691
Here, let me, uh, uh--
Thank you.
1343
01:33:15,758 --> 01:33:19,194
* Second balcony
was the place we'd meet *
1344
01:33:19,261 --> 01:33:23,866
* Second seat, go dutch treat
You were sweet *
1345
01:33:23,932 --> 01:33:27,069
* Danke schoen
Darling, danke schoen *
1346
01:33:27,135 --> 01:33:30,939
Isabel, Isabel,
come back inside !
1347
01:33:31,006 --> 01:33:35,778
* Save those lives
Darling, don't explain *
1348
01:33:35,844 --> 01:33:39,782
* I recall
1349
01:33:39,848 --> 01:33:42,785
* Central Park in fall
1350
01:33:42,851 --> 01:33:46,955
* How you tore your dress
What a mess *
1351
01:33:47,022 --> 01:33:50,058
* I confess
That's not all *
1352
01:33:50,125 --> 01:33:53,228
* Danke schoen
1353
01:33:53,295 --> 01:33:57,265
* Darling, danke schoen
1354
01:33:57,332 --> 01:34:01,970
* Thank you for walks
down Lover's Lane *
1355
01:34:03,271 --> 01:34:05,741
* I can see
1356
01:34:05,808 --> 01:34:09,644
* Hearts carved on a tree
1357
01:34:09,712 --> 01:34:15,150
* Let us intertwine
for all time
yours and mine *
1358
01:34:15,217 --> 01:34:18,320
* That was fine
Danke schoen *
1359
01:34:18,386 --> 01:34:23,425
* Darling, danke schoen
1360
01:34:23,491 --> 01:34:28,430
* Thank you for
seeing me again *
1361
01:34:29,431 --> 01:34:31,366
* Though we go
1362
01:34:31,433 --> 01:34:36,171
* On our separate ways
1363
01:34:36,238 --> 01:34:39,507
* Still the memory stays
for always *
1364
01:34:39,574 --> 01:34:42,845
* My heart says
danke schoen, ah *
1365
01:34:42,911 --> 01:34:48,416
* Danke schoen
Oh, darling, danke schoen *
1366
01:34:48,483 --> 01:34:51,086
* I said thank you for
Hmm *
1367
01:34:51,153 --> 01:34:55,290
* Seeing me again
1368
01:34:55,357 --> 01:34:58,026
* Though we go
1369
01:34:58,093 --> 01:35:01,864
* On our separate ways
1370
01:35:01,930 --> 01:35:05,868
* Still the memory stays
for always *
1371
01:35:05,934 --> 01:35:09,371
* My heart says
danke schoen *
1372
01:35:09,437 --> 01:35:13,141
* Danke schoen *
1373
01:35:13,208 --> 01:35:16,544
- Tamazula ?
- Tamazula.
1374
01:35:16,611 --> 01:35:20,548
- How do I get there ?
- Tranvia.
1375
01:35:22,650 --> 01:35:25,921
- Tamazula ?
- Tranvia.
1376
01:35:25,988 --> 01:35:30,325
- [ Chuckling ]
Tamazula.
- Tranvia.
1377
01:35:31,626 --> 01:35:33,996
What the hell's
a "tranvia" ?
1378
01:35:34,062 --> 01:35:36,031
That bus over there.
1379
01:35:49,945 --> 01:35:54,416
[ Mule Braying ]
1380
01:36:05,760 --> 01:36:07,695
[ Rooster Crowing ]
1381
01:36:12,634 --> 01:36:15,370
Buenos dias.
Buenos dias.
1382
01:36:15,437 --> 01:36:18,874
Yo me llamo
Alex Whitman.
1383
01:36:21,009 --> 01:36:25,613
Busco Isabel Fuentes.
¿ Esta aqui ?
1384
01:36:32,487 --> 01:36:35,290
I don't understand that.
1385
01:36:39,327 --> 01:36:41,263
You gotta be kidding.
1386
01:36:51,673 --> 01:36:54,476
[ Sighs ]
1387
01:37:03,185 --> 01:37:07,122
* It's now or never
1388
01:37:07,189 --> 01:37:11,059
* Come hold me tight
1389
01:37:11,126 --> 01:37:15,063
* Kiss me, my darling
Be mine tonight *
1390
01:37:15,130 --> 01:37:19,067
Lanie, please.
I'm probably flying
over her right now.
1391
01:37:19,134 --> 01:37:21,636
When did she call ?
Couple of hours ago.
1392
01:37:21,703 --> 01:37:25,073
She was in Nogales, which
means she'll hit Nevada
around 8:00.
1393
01:37:25,140 --> 01:37:27,575
Why ?
What are you gonna do ?
1394
01:37:27,642 --> 01:37:29,577
Alex ? Alex ?
1395
01:37:29,644 --> 01:37:32,480
Yes ! Oh !
Oh ! Hey !
1396
01:37:33,982 --> 01:37:37,752
* When I first saw you
1397
01:37:37,819 --> 01:37:41,756
* With your smile
so tender *
1398
01:37:41,823 --> 01:37:45,593
* My heart was captured
1399
01:37:45,660 --> 01:37:49,331
* My soul surrendered
1400
01:37:49,397 --> 01:37:53,101
* I spent a lifetime
1401
01:37:53,168 --> 01:37:56,838
* Waiting for
the right time *
1402
01:37:56,905 --> 01:37:59,341
* Now that you're near
1403
01:37:59,407 --> 01:38:01,977
* The time is here
1404
01:38:02,044 --> 01:38:04,579
* At last
1405
01:38:04,646 --> 01:38:08,250
* It's now or never
1406
01:38:08,316 --> 01:38:11,119
* Come hold me tight
1407
01:38:12,587 --> 01:38:14,856
* Kiss me, my darling
1408
01:38:16,491 --> 01:38:20,862
* Be mine tonight
1409
01:38:20,929 --> 01:38:23,865
* Tomorrow
1410
01:38:23,932 --> 01:38:27,169
* Will be too late
1411
01:38:27,235 --> 01:38:31,739
* It's now or never
1412
01:38:31,806 --> 01:38:35,043
* My love won't wait *
1413
01:38:37,645 --> 01:38:40,715
[ Car Horns Honking ]
[ Man #1 ]
What are you, nuts ?
1414
01:38:43,885 --> 01:38:45,820
[ Man #2 ]
Hey, buddy,
get off the road.
1415
01:38:45,887 --> 01:38:48,590
Alex Whitman,
what the hell is--
1416
01:38:48,656 --> 01:38:50,658
Are you trying
to get us both killed ?
1417
01:38:50,725 --> 01:38:55,330
I'm not giving you
a divorce.
Oh, you're too late.
1418
01:38:55,397 --> 01:39:01,169
- No, I still got 'til 12:00.
- Alex, it's over.
1419
01:39:01,236 --> 01:39:03,171
[ Man #2 ]
Get the hell
off the road !
1420
01:39:03,238 --> 01:39:06,841
There was a priest !
He said there were signs
everywhere !
1421
01:39:06,908 --> 01:39:09,277
- What priest ?
- Right by the hot dogs.
1422
01:39:09,344 --> 01:39:14,082
Then add the chihuahua,
the Grand Canyon,
the little girl named Isabel.
1423
01:39:14,149 --> 01:39:17,285
I mean,
there are signs everywhere !
1424
01:39:17,352 --> 01:39:21,256
I don't believe in signs,
Alex. Not anymore.
Yes, you do !
1425
01:39:21,323 --> 01:39:23,925
Yes, you do !
And you were wrong.
1426
01:39:23,992 --> 01:39:27,462
The baby didn't
bring us together.
It was something bigger.
1427
01:39:27,529 --> 01:39:30,965
I just didn't believe it
until now.
[ Car Horns Honking ]
1428
01:39:32,867 --> 01:39:35,637
Don't do this.
1429
01:39:35,703 --> 01:39:40,142
I love you.
I love you so much,
it hurts.
1430
01:39:41,343 --> 01:39:43,611
What the hell is going on
with your stomach ?
1431
01:39:43,678 --> 01:39:47,049
Oh, Alex,
just go home !
You're still pregnant.
1432
01:39:47,115 --> 01:39:50,585
You're still pregnant !
I know !
1433
01:39:50,652 --> 01:39:55,057
How could you lie to me
about that ?
I was afraid.
1434
01:39:55,123 --> 01:39:58,060
I tried to reach you,
but I couldn't and--
1435
01:39:58,126 --> 01:40:01,963
You lied to me,
so I lied to you !
I know. I know.
1436
01:40:02,030 --> 01:40:06,368
But I was wrong,
and I'm sorry.
But I'm here now.
1437
01:40:06,434 --> 01:40:09,971
And don't you know
what this means ?
We're gonna have a baby !
1438
01:40:10,038 --> 01:40:15,643
No. I'm gonna have a baby.
You're gonna call 9-1-1.
Why ?
1439
01:40:15,710 --> 01:40:18,413
[ Panting ]
Because my water
just broke.
1440
01:40:20,382 --> 01:40:24,719
But we're on a dam.
[ Screams ]
1441
01:40:29,391 --> 01:40:32,094
[ Chattering ]
1442
01:40:32,160 --> 01:40:35,730
Excuse me. Excuse me.
The ambulance is on its way.
1443
01:40:35,797 --> 01:40:37,899
Should be here in 10 minutes.
Sir, is this your wife ?
1444
01:40:37,965 --> 01:40:39,601
Yes.
No.
1445
01:40:39,667 --> 01:40:41,936
Ma'am, you think
we could move you
to the main building ?
1446
01:40:42,003 --> 01:40:45,273
She's not going anywhere.
These contractions
are on top of each other.
1447
01:40:45,340 --> 01:40:50,078
You hear that, Isabel ?
I'm not deaf.
I'm in labor.
1448
01:40:50,145 --> 01:40:53,281
Oh, my God !
We're having a baby !
I hate you.
1449
01:40:53,348 --> 01:40:55,917
I hate you. I hate you.
[ Screaming ]
1450
01:40:55,983 --> 01:40:58,153
They always say that.
[ Screaming ]
1451
01:40:58,220 --> 01:41:01,089
Isabel, you can do this.
You're the bravest person
I've ever known.
1452
01:41:01,156 --> 01:41:04,759
Ay, Dios mio, que dolor.
Que dolor.
1453
01:41:04,826 --> 01:41:09,764
- What'd she say ?
- She says she loves me.
Can't live without me.
1454
01:41:09,831 --> 01:41:13,368
Okay, folks.
We're gonna have this baby
right here, right now.
1455
01:41:13,435 --> 01:41:15,870
Let's give her some air.
Okay, Isabel.
1456
01:41:15,937 --> 01:41:18,773
The baby's coming.
But don't worry, I'm here.
I'm right here.
1457
01:41:18,840 --> 01:41:21,143
Go away, Alex.
You're bad luck.
1458
01:41:21,209 --> 01:41:23,878
No, I'm not leaving.
I'm never leaving you again.
1459
01:41:23,945 --> 01:41:27,115
Get away from me !
[ Groaning ]
1460
01:41:27,182 --> 01:41:30,118
Oh, baby,
don't go, please.
1461
01:41:30,185 --> 01:41:32,754
I'm so sorry
for everything.
Okay. Okay.
1462
01:41:32,820 --> 01:41:35,890
I need you so much.
[ Screaming ]
I love you. I love you.
1463
01:41:35,957 --> 01:41:39,661
Oh, ow, oh, oh, ow.
You're breaking my hand.
She's breaking my hand.
1464
01:41:39,727 --> 01:41:42,730
The baby has crowned.
I need you to start pushing.
1465
01:41:42,797 --> 01:41:46,234
There's a blanket
in the back of my car.
It's for the baby.
1466
01:41:46,301 --> 01:41:48,570
Isabel, just push. Push.
[ Woman ]
I'll get it.
1467
01:41:48,636 --> 01:41:50,572
Okay, okay, okay.
1468
01:41:50,638 --> 01:41:54,008
Oh, please, say anything.
[ Groaning ]
Okay.
1469
01:41:54,075 --> 01:41:56,478
I-I rode a mule.
1470
01:41:56,544 --> 01:41:58,413
No wonder you stink.
1471
01:41:58,480 --> 01:42:01,916
And your great grandmother
kissed me.
[ Groaning ]
1472
01:42:01,983 --> 01:42:04,586
You went
to Aguascalientes ?
Yeah, yeah.
1473
01:42:04,652 --> 01:42:06,554
[ Both Screaming ]
1474
01:42:06,621 --> 01:42:09,891
[ Woman ]
Here's the blanket.
The head is out.
1475
01:42:09,957 --> 01:42:13,461
[ Groaning ]
Okay, breathe.
This is it. This is it.
1476
01:42:13,528 --> 01:42:16,998
Push ! Push !
Breathe ! Breathe !
1477
01:42:17,064 --> 01:42:19,401
Okay, Isabel,
one more big push
should do it.
1478
01:42:19,467 --> 01:42:21,503
Okay.
1479
01:42:24,071 --> 01:42:26,208
[ Both Groaning ]
1480
01:42:30,912 --> 01:42:34,916
[ Baby Crying ]
It's a girl.
1481
01:42:34,982 --> 01:42:38,920
It's a beautiful girl.
She's so beautiful.
1482
01:42:38,986 --> 01:42:41,589
Oh, oh.
1483
01:42:45,593 --> 01:42:49,163
[ Crying Continues ]
1484
01:43:43,285 --> 01:43:46,721
That was a little
superstitious, don't
you think ?
1485
01:43:46,788 --> 01:43:49,056
I don't wanna tempt fate.
1486
01:43:59,601 --> 01:44:03,104
Do you think she'll like
living in New York ?
1487
01:44:03,170 --> 01:44:06,140
Probably not as much
as she'll like camping
in the desert.
1488
01:44:06,207 --> 01:44:10,812
[ Chuckles ]
With a few
Gray's Papaya hot dogs.
1489
01:44:17,619 --> 01:44:19,554
Oh, no.
What ?
1490
01:44:19,621 --> 01:44:21,556
We're divorced.
1491
01:44:30,698 --> 01:44:35,637
* Wise men say
1492
01:44:37,372 --> 01:44:42,310
* Only fools rush in
1493
01:44:44,712 --> 01:44:50,251
* But I can't help
1494
01:44:50,318 --> 01:44:53,755
* Falling in love
1495
01:44:53,821 --> 01:44:56,758
* With you
1496
01:44:59,327 --> 01:45:04,332
* Shall I stay
1497
01:45:06,167 --> 01:45:12,006
* Would it be a sin
1498
01:45:13,608 --> 01:45:18,713
* If I can't help
1499
01:45:18,780 --> 01:45:22,550
* Falling in love
1500
01:45:22,617 --> 01:45:27,955
* With you
1501
01:45:28,022 --> 01:45:31,426
* Like a river flows
1502
01:45:31,493 --> 01:45:34,962
* Surely to the sea
1503
01:45:35,029 --> 01:45:38,400
* Darling, so it goes
1504
01:45:38,466 --> 01:45:40,735
* Some things
1505
01:45:40,802 --> 01:45:45,573
* Are meant to be
1506
01:45:45,640 --> 01:45:51,245
* Take my hand
1507
01:45:51,312 --> 01:45:57,218
* Take my whole life too
1508
01:45:59,153 --> 01:46:04,659
* For I can't help
1509
01:46:04,726 --> 01:46:08,095
* Falling in love
1510
01:46:08,162 --> 01:46:09,230
* With you
111221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.