All language subtitles for Eye for an Eye (2019)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:04,961
[low hum]
2
00:00:09,748 --> 00:00:12,708
[Arabic language chatter]
3
00:00:22,283 --> 00:00:23,371
[soft electronic
percussion music]
4
00:00:24,154 --> 00:00:25,242
- Asset in sight.
5
00:00:34,077 --> 00:00:35,948
- He's fatter than
the last time I saw him.
6
00:00:36,732 --> 00:00:37,950
Body shaming, Stace?
7
00:00:40,562 --> 00:00:42,172
- It's called
a physical description
8
00:00:42,477 --> 00:00:43,782
- supported by
the behavioral record
9
00:00:43,913 --> 00:00:45,219
- and psychological profile.
10
00:00:45,523 --> 00:00:46,611
Maybe you should
go back to Spy 101?
11
00:00:47,482 --> 00:00:48,657
Cut the chatter!
12
00:00:48,787 --> 00:00:50,267
He's heading to you.
All clear. - Roger.
13
00:00:50,572 --> 00:00:52,313
Confirm the identity of
the subject, Anton Venkov.
14
00:00:52,704 --> 00:00:54,358
Identity confirmed.
15
00:00:54,880 --> 00:00:55,751
Relax. He's the
Second Assistant
16
00:00:56,317 --> 00:00:57,492
to the Russian Ambassador
of Tunisia
17
00:00:57,796 --> 00:00:58,710
- not Vladimir Putin.
18
00:01:02,236 --> 00:01:02,540
- Wait.
19
00:01:02,845 --> 00:01:03,802
- He's stopping.
20
00:01:03,933 --> 00:01:04,760
- He's talking
to someone.
21
00:01:05,326 --> 00:01:06,370
Danny, is that you?
22
00:01:07,154 --> 00:01:07,458
- Danny...
23
00:01:12,507 --> 00:01:13,551
[silencer shot]
24
00:01:13,682 --> 00:01:16,467
Asset down!
Repeat... Venkov is down!
25
00:01:18,208 --> 00:01:19,949
[thunderous percussion music]
26
00:01:27,696 --> 00:01:29,045
Agent Sellers down.
27
00:01:29,176 --> 00:01:30,438
- [Darla] Repeat the status
of Agent Sellers!
28
00:01:30,742 --> 00:01:32,309
[Stacey] He's dead, Darla!
29
00:01:32,440 --> 00:01:33,658
- Stay in position!
Extraction team en route!
30
00:01:34,398 --> 00:01:35,747
Agent An-
31
00:01:35,878 --> 00:01:36,879
[sound of running footsteps]
32
00:01:37,619 --> 00:01:38,489
[gun cocking]
33
00:01:41,231 --> 00:01:42,972
[frantic chase music]
34
00:01:52,460 --> 00:01:52,938
[door kicked open]
35
00:01:56,420 --> 00:01:58,379
[punches]
36
00:02:00,772 --> 00:02:02,731
[grunts, gasps for air]
37
00:02:11,218 --> 00:02:12,828
What did he give you?
Where is it?
38
00:02:13,394 --> 00:02:15,744
[Arabic language:
Where is it? Where is it?]
39
00:02:17,528 --> 00:02:18,747
[Arabic language:
Goodbye]
40
00:02:22,359 --> 00:02:24,361
[Arabic language: Goodbye]
41
00:02:24,753 --> 00:02:26,450
[loud explosions]
42
00:02:32,413 --> 00:02:34,154
[electric viola theme]
43
00:02:41,335 --> 00:02:43,815
[pulsing electronic music]
44
00:03:26,336 --> 00:03:28,077
[dead silence]
45
00:03:29,600 --> 00:03:31,298
[echo of shuffling papers]
46
00:03:34,039 --> 00:03:36,085
The doctors have cleared you
to speak with us today.
47
00:03:37,739 --> 00:03:38,914
Are you up to it?
48
00:03:41,525 --> 00:03:42,700
Yes, I'm up to it.
49
00:03:43,962 --> 00:03:45,137
It's a miracle
you survived.
50
00:03:45,703 --> 00:03:46,704
Yes, sir.
51
00:03:46,835 --> 00:03:48,750
What's even more
of a miracle, I think,
52
00:03:49,794 --> 00:03:51,796
is that three hours passed
between the time
53
00:03:52,101 --> 00:03:53,798
of the air strike and when you
showed up at the safe house.
54
00:03:55,452 --> 00:03:56,410
How do you account for that?
55
00:03:59,500 --> 00:04:00,457
I can't.
56
00:04:00,762 --> 00:04:01,980
You can't.
57
00:04:06,158 --> 00:04:07,856
Okay.
58
00:04:09,640 --> 00:04:11,120
Miss Anderson,
I don't think you realize
59
00:04:11,425 --> 00:04:12,164
what's at stake here.
60
00:04:13,644 --> 00:04:15,429
Maybe you're shell-shocked.
61
00:04:15,559 --> 00:04:17,213
Maybe the doctors have you
on too much medication.
62
00:04:18,258 --> 00:04:20,216
Maybe it's your time
of the month. I don't know.
63
00:04:20,521 --> 00:04:21,826
So let me enlighten you.
64
00:04:23,175 --> 00:04:25,787
Anton Venkov, the asset
you were monitoring
65
00:04:26,744 --> 00:04:28,137
wasn't making a routine update.
66
00:04:29,356 --> 00:04:31,358
Venkov was delivering
a list of the identities
67
00:04:31,662 --> 00:04:33,838
of every Russian field agent
in every country of the world
68
00:04:34,404 --> 00:04:36,145
to a courier we have yet
to identify.
69
00:04:37,625 --> 00:04:39,627
- It was a global list.
70
00:04:39,757 --> 00:04:41,672
The Holy Grail of the
Western intelligence community.
71
00:04:42,238 --> 00:04:43,761
OUR community.
72
00:04:44,414 --> 00:04:46,068
- Funny thing is...
73
00:04:46,198 --> 00:04:47,852
Nobody in our community
even knew it existed.
74
00:04:49,898 --> 00:04:51,203
Now, what does that tell you?
75
00:04:51,595 --> 00:04:52,770
Not sure I'm following.
76
00:04:52,901 --> 00:04:54,468
- There is a Shadow Group
among us.
77
00:04:54,946 --> 00:04:56,383
You are part of this Shadow
Group, are you not?
78
00:04:56,687 --> 00:04:57,427
No, sir.
79
00:04:57,558 --> 00:04:59,124
Who else could it have been?
80
00:04:59,560 --> 00:05:01,301
You were the last agent
standing, correct?
81
00:05:02,389 --> 00:05:03,477
Yes, sir. That's correct.
82
00:05:05,174 --> 00:05:06,915
[anxious music]
83
00:05:08,438 --> 00:05:10,005
[creepy muted strangling sounds]
84
00:05:15,532 --> 00:05:16,185
[muted explosion]
85
00:05:21,408 --> 00:05:23,148
[muted sniper hit]
86
00:05:30,504 --> 00:05:31,635
The op went bad.
87
00:05:32,419 --> 00:05:33,333
The Russians -
88
00:05:33,463 --> 00:05:35,247
The Russians
have no involvement!
89
00:05:39,121 --> 00:05:40,818
- Spare us the performance,
Miss Anderson.
90
00:05:41,558 --> 00:05:43,343
And if it were up to me,
91
00:05:43,473 --> 00:05:45,127
I would take you outside
and shoot you myself.
92
00:05:45,562 --> 00:05:48,043
Enough!
93
00:05:48,173 --> 00:05:49,566
With all due respect,
Mr. Chairman
94
00:05:50,437 --> 00:05:52,482
the Shadow Group is still
a theory yet to be proven.
95
00:05:54,876 --> 00:05:56,573
- I know how difficult
it can be.
96
00:05:57,661 --> 00:05:59,359
I served as a field agent
for twenty years.
97
00:06:00,925 --> 00:06:02,710
You don't know who to believe,
who to trust.
98
00:06:03,624 --> 00:06:05,016
- Even your own people.
99
00:06:05,147 --> 00:06:07,367
Do you have a point, Jessica?
- Yes! Sir.
100
00:06:08,629 --> 00:06:10,370
Sometimes the most direct
route to an answer
101
00:06:10,674 --> 00:06:12,372
- is a direct question.
102
00:06:14,678 --> 00:06:15,418
Agent Anderson...
103
00:06:16,463 --> 00:06:17,768
the list has yet
to be recovered.
104
00:06:18,682 --> 00:06:20,815
Do you know where it is?
105
00:06:21,598 --> 00:06:22,294
No.
106
00:06:22,425 --> 00:06:24,558
Three hours!
107
00:06:24,688 --> 00:06:26,342
You sit under a drone strike
and see how long it takes you
108
00:06:26,647 --> 00:06:27,561
to get to a safe house!
109
00:06:33,305 --> 00:06:35,003
I served this country
with my life.
110
00:06:37,179 --> 00:06:39,355
Nothing more, nothing less.
- NO!
111
00:06:39,660 --> 00:06:41,531
Your teammates gave
their lives! Not you!
112
00:06:42,619 --> 00:06:44,578
[electric viola theme]
113
00:06:46,667 --> 00:06:47,885
- Stacey Anderson...
114
00:06:48,016 --> 00:06:49,583
you are hereby disavowed
by the Government
115
00:06:49,887 --> 00:06:51,019
of the United States
of America.
116
00:06:52,281 --> 00:06:53,369
- You will be given
a new identity,
117
00:06:54,239 --> 00:06:55,589
- transportation to
the city of your choice
118
00:06:56,154 --> 00:06:58,156
- and fifteen hundred
dollars severance.
119
00:06:58,722 --> 00:07:00,420
Stacey Anderson
no longer exists.
120
00:07:02,552 --> 00:07:03,423
Watch your back.
121
00:07:08,819 --> 00:07:11,866
[sound of rain]
122
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
[crack of thunder]
123
00:07:26,794 --> 00:07:28,752
[tense string music]
124
00:07:53,734 --> 00:07:54,125
- [Male voice] Sara...
125
00:07:55,431 --> 00:07:56,388
- Sara...
126
00:07:58,869 --> 00:07:59,740
Sara!
127
00:08:02,743 --> 00:08:03,700
Relax.
128
00:08:04,266 --> 00:08:05,485
My parents will be here -
129
00:08:05,789 --> 00:08:07,312
Any second, I know.
130
00:08:08,705 --> 00:08:10,098
[doorbell]
131
00:08:11,447 --> 00:08:13,754
We can still make a run for it.
Now or never.
132
00:08:15,320 --> 00:08:16,104
Never.
133
00:08:19,499 --> 00:08:21,239
[doorbell rings twice]
134
00:08:27,419 --> 00:08:29,117
[soft classical violin music]
135
00:08:30,597 --> 00:08:32,947
Delicious, Sara.
Lip-smackin' good.
136
00:08:34,383 --> 00:08:35,166
Thank you.
137
00:08:36,385 --> 00:08:37,386
She's a keeper, Kenny.
138
00:08:38,518 --> 00:08:39,693
Don't let this one get away.
139
00:08:40,563 --> 00:08:41,477
How did you two meet?
140
00:08:42,173 --> 00:08:43,871
I bet it was very romantic.
141
00:08:44,741 --> 00:08:45,655
Not exactly.
142
00:08:46,569 --> 00:08:47,309
- We met in the office.
143
00:08:47,614 --> 00:08:48,789
At the copier.
144
00:08:48,919 --> 00:08:50,834
- Okay, they don't need
to know the full story.
145
00:08:51,618 --> 00:08:53,533
He couldn't figure out how
to change the toner cartridge.
146
00:08:54,403 --> 00:08:56,448
- Clive barely knows how
to operate the TV remote.
147
00:08:57,232 --> 00:08:59,147
But, um...
148
00:08:59,277 --> 00:09:00,975
after that, we just clicked.
149
00:09:02,542 --> 00:09:04,587
Every song that I loved,
he knew by heart.
150
00:09:05,457 --> 00:09:07,155
Everything I wanted to do
was on his bucket list.
151
00:09:09,200 --> 00:09:10,027
He's my best friend.
152
00:09:12,029 --> 00:09:13,727
- [Evelyn] Well, that's
pretty amazing.
153
00:09:16,381 --> 00:09:17,165
Where are you from, Sara?
154
00:09:18,340 --> 00:09:19,167
Nowhere, really.
155
00:09:19,776 --> 00:09:22,605
We moved around a lot.
156
00:09:22,736 --> 00:09:24,825
Well, I'm sorry dear, but
that sounds a little vague.
157
00:09:25,390 --> 00:09:26,435
- Mom...
158
00:09:26,566 --> 00:09:28,655
What, it's a perfectly
normal question.
159
00:09:30,352 --> 00:09:32,572
- You two have been
living together how long?
160
00:09:33,137 --> 00:09:33,616
A year.
161
00:09:33,747 --> 00:09:35,444
- Almost two.
162
00:09:35,575 --> 00:09:37,620
And this is the first time
we've had a real face to face.
163
00:09:38,665 --> 00:09:39,666
You guys were in Japan
for a year.
164
00:09:40,275 --> 00:09:42,756
It's a short eleven-hour
plane ride away.
165
00:09:43,452 --> 00:09:44,975
Most home toilets in Japan
166
00:09:45,628 --> 00:09:47,021
have a built-in bidet.
167
00:09:48,762 --> 00:09:50,024
They call 'em washlets.
168
00:09:51,329 --> 00:09:53,505
But the public restrooms
still have what they call
169
00:09:53,810 --> 00:09:54,681
- floor toilets.
170
00:09:56,334 --> 00:09:57,205
It's a hole in the floor!
171
00:09:58,554 --> 00:09:59,555
- [Ken] Oh my God...
172
00:10:00,382 --> 00:10:01,775
- [Ken] you guys...
173
00:10:01,905 --> 00:10:03,037
This is like
a nightmare I had...
174
00:10:04,125 --> 00:10:04,952
last night!
175
00:10:05,082 --> 00:10:06,344
- I'm just trying to get to know
176
00:10:06,649 --> 00:10:08,129
the person who's living
with my son.
177
00:10:09,173 --> 00:10:11,262
The truth is, he really
doesn't tell me much.
178
00:10:12,176 --> 00:10:13,351
- [Sara] It's okay.
179
00:10:13,482 --> 00:10:14,875
The truth is,
I don't tell him much.
180
00:10:16,833 --> 00:10:17,617
There's not much to tell. Uh...
181
00:10:18,618 --> 00:10:19,662
I never knew my dad.
182
00:10:20,750 --> 00:10:22,360
My mom had me really young.
183
00:10:22,665 --> 00:10:24,754
She was in the military.
I'm an Army brat.
184
00:10:25,625 --> 00:10:27,409
Grew up on military bases.
185
00:10:27,714 --> 00:10:29,280
Well, that must have been
very difficult.
186
00:10:29,585 --> 00:10:31,892
For both of you.
187
00:10:32,022 --> 00:10:34,416
You know...
I'd love to meet her one day.
188
00:10:35,591 --> 00:10:36,766
[sad string music]
189
00:10:37,854 --> 00:10:39,508
She was killed in action.
190
00:10:39,813 --> 00:10:41,597
- [Evelyn] Oh. I'm so sorry.
191
00:10:41,945 --> 00:10:43,947
- [Sara] It's okay.
It was a long time ago.
192
00:10:47,864 --> 00:10:48,822
- To sacrifice.
193
00:10:50,345 --> 00:10:51,346
For a noble cause.
194
00:10:53,435 --> 00:10:58,005
[glasses clinking]
195
00:10:58,135 --> 00:10:59,876
- [Evelyn] It's not
my place, but...
196
00:11:00,572 --> 00:11:03,184
I know two people who belong
together when I see it.
197
00:11:03,575 --> 00:11:04,664
And I just wanna say
one more thing
198
00:11:05,229 --> 00:11:06,622
- and then I'll shut my trap.
199
00:11:06,753 --> 00:11:08,450
- There's nothing you'll know
in ten years
200
00:11:09,451 --> 00:11:11,148
- that you don't already
know in two.
201
00:11:12,193 --> 00:11:14,456
Okay. I'm done. "Bone" appetit!
202
00:11:19,461 --> 00:11:21,158
When I said before
about the bidet?
203
00:11:22,203 --> 00:11:23,900
I didn't realize you might
not know what that is.
204
00:11:25,467 --> 00:11:28,252
- Clive!
- Dad!
205
00:11:28,383 --> 00:11:29,601
We'll get you overseas yet.
206
00:11:30,341 --> 00:11:31,516
Till then...
207
00:11:31,647 --> 00:11:32,909
take care of each other.
208
00:11:41,526 --> 00:11:42,310
I am so sorry.
209
00:11:53,277 --> 00:11:55,279
[soft piano music]
210
00:11:55,584 --> 00:11:57,934
I'm sorry I can't tell you
everything about my past.
211
00:11:59,370 --> 00:12:00,720
I'm not trying to be secretive.
I just -
212
00:12:01,242 --> 00:12:01,764
It's okay.
213
00:12:02,460 --> 00:12:02,983
No.
214
00:12:04,288 --> 00:12:05,246
It's not.
215
00:12:05,550 --> 00:12:06,203
Yes, it is.
216
00:12:07,422 --> 00:12:08,640
I don't care about your past.
217
00:12:10,425 --> 00:12:11,687
Everybody has a past.
218
00:12:13,689 --> 00:12:15,386
There's things about me
I'm not proud of.
219
00:12:17,432 --> 00:12:18,520
It's easy to fall in with
the wrong crowd
220
00:12:18,825 --> 00:12:19,564
when you're young.
221
00:12:21,479 --> 00:12:22,785
[small laugh]
222
00:12:24,352 --> 00:12:28,138
What?
223
00:12:28,269 --> 00:12:29,618
That's exactly what happened.
224
00:12:31,925 --> 00:12:33,709
I fell in with the wrong crowd.
225
00:12:35,450 --> 00:12:37,713
You know me. Even if
you don't know the details.
226
00:12:39,367 --> 00:12:41,499
You know me.
227
00:12:41,630 --> 00:12:42,936
I know you and you know me.
228
00:12:48,506 --> 00:12:50,247
[ringing office phone]
229
00:13:00,475 --> 00:13:01,737
Sara Thompson.
230
00:13:03,173 --> 00:13:04,609
Hey, thanks for calling me back.
231
00:13:05,523 --> 00:13:07,047
Yeah, I got those projections.
232
00:13:07,177 --> 00:13:09,223
I really think a mix of print
and online is the way to go
233
00:13:09,527 --> 00:13:10,485
for this one.
234
00:13:13,488 --> 00:13:26,675
Great.
235
00:13:26,806 --> 00:13:28,111
Alright, you guys,
have a good night.
236
00:13:33,682 --> 00:13:35,118
Thanks, boss. You too.
237
00:13:46,434 --> 00:13:49,306
[Ken] Damn!
238
00:13:49,437 --> 00:13:50,960
[Sara] Hey did Boss seem
weird to you just now?
239
00:13:51,743 --> 00:13:54,268
No.
240
00:13:54,398 --> 00:14:00,100
Seriously, Ken?
241
00:14:00,230 --> 00:14:02,276
[romantic string music]
242
00:14:02,842 --> 00:14:03,843
- We can't choose
when and where
243
00:14:04,408 --> 00:14:05,583
- our lives change forever.
244
00:14:09,413 --> 00:14:10,588
Three years ago
245
00:14:11,459 --> 00:14:12,242
for me
246
00:14:13,417 --> 00:14:13,940
it was right here.
247
00:14:16,290 --> 00:14:16,681
Sara...
248
00:14:18,640 --> 00:14:19,728
will you marry me?
249
00:14:23,384 --> 00:14:24,776
Yeah... yes.
250
00:14:30,739 --> 00:14:31,696
Thank you.
251
00:14:34,743 --> 00:14:35,918
Why are you saying "thank you?"
252
00:14:37,572 --> 00:14:38,312
I don't know.
253
00:14:39,487 --> 00:14:40,488
I don't know what to say now.
254
00:14:43,752 --> 00:14:46,320
Except that...
255
00:14:46,450 --> 00:14:47,887
I can't wait to spend
the rest of my life with you.
256
00:14:49,236 --> 00:14:49,889
That's perfect.
257
00:14:53,370 --> 00:14:55,503
[elevator bell dings]
258
00:14:55,633 --> 00:14:57,679
You're not planning a big
office surprise party, are you?
259
00:14:58,071 --> 00:14:59,855
No. Maybe the boss
forgot something.
260
00:15:00,508 --> 00:15:02,292
[wheels squeaking]
261
00:15:07,471 --> 00:15:08,559
Hey, buddy!
262
00:15:08,690 --> 00:15:09,386
Deliveries are downstairs!
263
00:15:09,821 --> 00:15:11,823
[machine gun fire]
264
00:15:12,781 --> 00:15:14,739
[dramatic percussion music]
265
00:15:17,786 --> 00:15:19,135
[Ken] Oh shit... oh shit...
266
00:15:19,744 --> 00:15:21,921
Okay, Sara. I'm gonna
get us out of this.
267
00:15:23,400 --> 00:15:23,966
- Sara...
268
00:15:26,142 --> 00:15:27,578
Sara!
269
00:15:27,709 --> 00:15:29,972
Ken. About my past...
270
00:15:30,103 --> 00:15:31,669
there are a couple things I
probably should have told you.
271
00:15:32,235 --> 00:15:32,888
Like what?
272
00:15:34,716 --> 00:15:36,326
Like my name isn't Sara.
273
00:15:36,892 --> 00:15:37,849
- [Mercenary] Stacey Anderson!
274
00:15:39,460 --> 00:15:41,114
Stacey Anderson!!
275
00:15:42,158 --> 00:15:43,899
Stacey Anderson...
276
00:15:46,293 --> 00:15:47,598
[Russian accent] I'm not
going to kill you.
277
00:15:48,425 --> 00:15:50,906
- But I will kill Kenneth if you
do not cooperate.
278
00:15:52,386 --> 00:15:53,082
- We want the list.
279
00:15:54,301 --> 00:15:54,736
- Give it to me...
280
00:15:55,389 --> 00:15:56,216
I go away.
281
00:16:00,263 --> 00:16:00,785
Wait here.
282
00:16:03,266 --> 00:16:04,615
- Where are you going?!
283
00:16:04,746 --> 00:16:05,573
This isn't what we're
supposed to do!
284
00:16:06,704 --> 00:16:07,967
[pen hitting the floor]
285
00:16:14,495 --> 00:16:16,192
[punching, grunting]
286
00:16:23,634 --> 00:16:24,505
[pen click]
287
00:16:31,251 --> 00:16:32,513
[Ken] Ah!
288
00:16:32,643 --> 00:16:33,296
What the hell's going on?
289
00:16:33,862 --> 00:16:35,168
Well, in about sixty seconds
290
00:16:35,472 --> 00:16:36,517
there'll be four
more guys coming
291
00:16:36,647 --> 00:16:37,518
and they won't be as nice
as this one.
292
00:16:38,649 --> 00:16:39,911
Four to five, maybe six.
293
00:16:40,042 --> 00:16:41,217
I'm not sure what the standard
team configuration is
294
00:16:41,522 --> 00:16:41,913
these days.
295
00:16:42,436 --> 00:16:44,612
[Ken] Oh shit.
296
00:16:44,742 --> 00:16:46,092
- Breathe, honey.
297
00:16:46,222 --> 00:16:47,136
Deep breaths.
I'll explain everything.
298
00:16:47,745 --> 00:16:49,486
Just don't move, okay?
299
00:16:49,617 --> 00:16:51,488
Unless someone's about
to shoot. Then move.
300
00:16:52,315 --> 00:16:53,534
That's your big strategy?
301
00:16:53,664 --> 00:16:55,275
Don't move unless
someone's about to shoot?
302
00:16:55,579 --> 00:16:58,539
No. That's not MY strategy.
That's YOUR strategy.
303
00:16:58,843 --> 00:17:00,454
You need to pay
attention, Ken!
304
00:17:00,758 --> 00:17:01,629
Okay.
305
00:17:02,195 --> 00:17:03,935
[elevator bell dings]
306
00:17:09,202 --> 00:17:09,985
- Where'd you put
the toner cartridge?
307
00:17:10,377 --> 00:17:11,334
Huh?
308
00:17:11,465 --> 00:17:12,074
The toner cartridge!
309
00:17:36,229 --> 00:17:36,794
[gunshot, explosion]
310
00:17:37,447 --> 00:17:39,145
[machine gun fire]
311
00:17:40,711 --> 00:17:42,670
[building fire alarm]
312
00:17:59,469 --> 00:18:01,428
[machine gun fire]
313
00:18:19,750 --> 00:18:21,056
Uh... Sara?!
314
00:18:41,816 --> 00:18:42,512
You're okay.
315
00:18:43,470 --> 00:18:44,035
I am?
316
00:18:44,732 --> 00:18:46,125
We gotta go.
317
00:18:46,255 --> 00:18:47,474
Leave your phone, your
laptop, your car keys.
318
00:18:47,778 --> 00:18:48,388
- I'm sorry.
319
00:18:49,432 --> 00:18:50,520
Sure.
320
00:18:50,651 --> 00:18:52,392
And when you say go,
you don't mean
321
00:18:52,522 --> 00:18:55,221
go to the police or go home
or go to Dave's for a drink?
322
00:18:55,699 --> 00:18:56,309
No.
323
00:18:57,136 --> 00:18:59,138
- Man, that sucks.
324
00:18:59,268 --> 00:19:00,226
I could really use a drink.
325
00:19:01,662 --> 00:19:02,837
Police can't help us, Ken.
326
00:19:03,533 --> 00:19:04,230
No one can.
327
00:19:05,579 --> 00:19:06,449
Look, Sara...
328
00:19:07,320 --> 00:19:07,842
I love you.
329
00:19:08,495 --> 00:19:10,671
I really do.
330
00:19:10,801 --> 00:19:12,107
But I'm a little freaked out
331
00:19:12,238 --> 00:19:13,630
and I just need to lie down
and process all this.
332
00:19:13,891 --> 00:19:15,589
We'll rest soon, sweetie.
We need to go now.
333
00:19:16,155 --> 00:19:16,546
Sweetie?
334
00:19:17,330 --> 00:19:17,765
I don't know you!
335
00:19:19,723 --> 00:19:21,551
Yes. You do.
336
00:19:21,682 --> 00:19:24,032
They'll kill you, Ken. Please.
Trust me now.
337
00:19:24,554 --> 00:19:25,207
Trust you now.
338
00:19:26,426 --> 00:19:27,470
Ken!
339
00:19:27,601 --> 00:19:29,603
What's your name?
340
00:19:29,733 --> 00:19:30,778
We don't have time for this --
- Your name.
341
00:19:33,824 --> 00:19:34,521
Stacey.
342
00:19:37,176 --> 00:19:38,438
Where we going, Stacey?
343
00:19:57,370 --> 00:19:58,197
We're stealing a car.
344
00:19:59,328 --> 00:20:00,242
Guess that's an improvement.
345
00:20:00,547 --> 00:20:01,678
We're a vector.
346
00:20:01,809 --> 00:20:03,289
We need to keep our faces
off the cameras.
347
00:20:03,419 --> 00:20:04,942
At least the ones
around the building.
348
00:20:05,073 --> 00:20:06,074
They'll track the cars
coming out.
349
00:20:06,553 --> 00:20:07,554
- Yes. But too late.
350
00:20:08,119 --> 00:20:08,598
[door lock opens]
351
00:20:09,730 --> 00:20:10,905
[car alarm]
352
00:20:12,515 --> 00:20:14,213
[distant police sirens]
353
00:20:15,214 --> 00:20:16,954
[anxious percussion music]
354
00:20:34,624 --> 00:20:36,539
[screeching wheels]
355
00:20:37,323 --> 00:20:38,628
[pounding getaway music]
356
00:20:39,194 --> 00:20:40,935
[approaching siren]
357
00:20:52,512 --> 00:20:53,513
[engine gunning]
358
00:20:58,344 --> 00:20:59,214
[honking horn, screeching tires]
359
00:21:22,324 --> 00:21:23,282
So, you're like an assassin?
360
00:21:27,764 --> 00:21:30,419
I am a sales rep
for a PR company.
361
00:21:30,724 --> 00:21:31,681
- Oh yeah? Me too.
362
00:21:48,219 --> 00:21:49,220
[siren]
363
00:22:11,678 --> 00:22:13,244
This next part exposes us.
364
00:22:14,028 --> 00:22:15,595
So for the next twenty
minutes, I need you
365
00:22:15,725 --> 00:22:17,510
to promise that you'll
stop being angry.
366
00:22:19,294 --> 00:22:20,469
Anger is a distraction,
367
00:22:20,774 --> 00:22:22,471
and distractions
get us killed.
368
00:22:23,472 --> 00:22:24,168
We need to focus.
369
00:22:25,387 --> 00:22:25,953
Deal?
370
00:22:28,869 --> 00:22:32,046
[punching dashboard]
371
00:22:35,179 --> 00:22:35,745
Deal.
372
00:22:50,238 --> 00:22:51,326
[echoing train station]
373
00:22:52,196 --> 00:22:53,937
[low suspenseful music]
374
00:23:05,035 --> 00:23:05,993
Everybody's staring!
They know!
375
00:23:07,342 --> 00:23:08,430
No. It just seems that way.
376
00:23:09,344 --> 00:23:10,040
It happens. It'll pass.
377
00:23:59,350 --> 00:24:01,091
[echoing footsteps]
378
00:24:03,398 --> 00:24:03,703
[text tone]
379
00:24:22,722 --> 00:24:25,768
Excuse me, sir.
380
00:24:25,899 --> 00:24:27,335
[Osborne] Thanks, Bob. I'll
follow up when I get back.
381
00:24:28,858 --> 00:24:29,642
Came across an item
in my news feed
382
00:24:30,207 --> 00:24:30,860
that might be of interest.
383
00:24:34,603 --> 00:24:35,386
My office.
384
00:24:49,183 --> 00:24:50,924
[whiskey pouring]
385
00:24:57,757 --> 00:24:58,148
- No, thank you, sir.
386
00:24:58,801 --> 00:25:00,150
You sure?
387
00:25:00,281 --> 00:25:01,543
It's eleven AM somewhere.
388
00:25:03,545 --> 00:25:04,851
Calories. Sir.
389
00:25:06,853 --> 00:25:11,510
Suit yourself.
390
00:25:11,640 --> 00:25:13,337
What'd you see in your
news feed, Jessica?
391
00:25:14,687 --> 00:25:16,297
Something about a
disgruntled employee
392
00:25:16,602 --> 00:25:18,168
shooting up a PR firm
in Los Angeles?
393
00:25:18,517 --> 00:25:19,343
You knew?
394
00:25:20,562 --> 00:25:22,564
Just came in.
395
00:25:22,695 --> 00:25:24,348
Director's having me
fly there tonight.
396
00:25:27,177 --> 00:25:30,920
Is she dead?
397
00:25:31,051 --> 00:25:32,095
I'm amazed at how
sentimental you are
398
00:25:32,400 --> 00:25:34,707
about this one.
399
00:25:34,837 --> 00:25:35,446
I know you worked
in the field.
400
00:25:35,751 --> 00:25:36,796
But you never knew her.
401
00:25:37,579 --> 00:25:38,537
Never worked with her.
402
00:25:40,756 --> 00:25:42,410
So what is it about her
that would make you
403
00:25:42,715 --> 00:25:44,499
scan the news for
the last five years
404
00:25:44,804 --> 00:25:46,545
searching for any mention
of her name?
405
00:25:47,676 --> 00:25:48,634
We ended her life.
406
00:25:49,852 --> 00:25:51,201
We took away her career, her -
407
00:25:52,115 --> 00:25:52,725
her purpose.
408
00:25:53,508 --> 00:25:54,727
Her livelihood. Her security.
409
00:25:56,163 --> 00:25:57,033
Unjustly, I think.
410
00:25:58,513 --> 00:26:01,734
I know how that feels.
411
00:26:01,864 --> 00:26:03,562
You retired from the field
with the highest commendation.
412
00:26:05,302 --> 00:26:06,086
I was forced out.
413
00:26:07,653 --> 00:26:08,915
- It's a young gal's game, Jess.
414
00:26:10,699 --> 00:26:11,613
You knew that
when you were young.
415
00:26:12,832 --> 00:26:14,355
- Yeah, well, so did she.
416
00:26:14,660 --> 00:26:15,617
- But she didn't get
a commendation.
417
00:26:15,922 --> 00:26:16,966
- She was thrown
to the wolves.
418
00:26:18,751 --> 00:26:21,318
And now the wolves have come.
419
00:26:26,802 --> 00:26:28,021
She's a traitor, Jessica.
420
00:26:29,370 --> 00:26:30,371
Working for
a shadow organization
421
00:26:30,676 --> 00:26:32,416
inside our own community.
422
00:26:33,635 --> 00:26:34,854
It's more powerful
than you know.
423
00:26:37,508 --> 00:26:38,379
She's running.
424
00:26:39,685 --> 00:26:40,511
But I'm gonna find her.
425
00:26:41,774 --> 00:26:42,688
And I'm gonna terminate her.
426
00:26:43,819 --> 00:26:44,646
On whose authority?
427
00:26:45,212 --> 00:26:50,260
The President.
428
00:26:50,391 --> 00:26:52,088
Look, if she's working for
the shadow organization,
429
00:26:52,480 --> 00:26:53,612
why would they take her out?
430
00:26:55,178 --> 00:26:55,614
They didn't.
431
00:26:58,660 --> 00:26:59,530
It was the Russians.
432
00:27:01,489 --> 00:27:02,403
- And how do you know that?
433
00:27:05,406 --> 00:27:06,625
I still have a few friends
in the field.
434
00:27:11,325 --> 00:27:12,282
- There's another possibility.
435
00:27:14,284 --> 00:27:16,025
I'm all ears.
436
00:27:16,156 --> 00:27:18,549
It wasn't the Russians.
It was the Shadow Group.
437
00:27:18,854 --> 00:27:20,769
Only she's not working
for them or the Russians.
438
00:27:21,640 --> 00:27:22,553
And she's out there...
439
00:27:23,598 --> 00:27:24,512
alone.
440
00:27:28,429 --> 00:27:29,299
I want the list.
441
00:27:32,825 --> 00:27:34,565
If she has it,
442
00:27:34,696 --> 00:27:36,350
whatever's coming her way
she deserves.
443
00:27:41,834 --> 00:27:43,792
[whiskey pouring]
444
00:27:52,671 --> 00:27:54,107
- Come on, Jess.
Don't go soft on me now.
445
00:27:55,499 --> 00:27:56,152
- Has it been that long?
446
00:27:57,676 --> 00:28:00,766
Sir?
447
00:28:00,896 --> 00:28:02,681
Whenever a prospective asset
offers you a drink?
448
00:28:04,160 --> 00:28:04,813
You never say no.
449
00:28:08,817 --> 00:28:09,775
[mild laugh]
450
00:28:15,215 --> 00:28:15,650
- Besides...
451
00:28:16,738 --> 00:28:17,783
She's not alone.
452
00:28:19,306 --> 00:28:20,133
She's with her boyfriend.
453
00:28:22,265 --> 00:28:22,788
Poor bastard.
454
00:28:26,835 --> 00:28:28,228
To all the poor bastards.
455
00:28:30,534 --> 00:28:31,710
Every single one of us.
456
00:28:33,363 --> 00:28:40,544
[glasses clink]
457
00:28:40,675 --> 00:28:42,416
[sound of an approaching train]
458
00:28:51,947 --> 00:28:53,688
I used to be a field operative
for the CIA.
459
00:28:57,387 --> 00:28:58,737
I was on assignment
in Tunisia.
460
00:29:00,042 --> 00:29:01,740
Standard Operating Procedure
for over a year.
461
00:29:03,524 --> 00:29:05,221
We worked our assets.
They worked theirs.
462
00:29:07,310 --> 00:29:08,442
It was routine. Peaceful.
463
00:29:10,270 --> 00:29:12,359
They?
464
00:29:12,489 --> 00:29:14,143
If there's an "us,"
there's gotta be a "them."
465
00:29:15,623 --> 00:29:16,232
- In Seoul, it's North Korea.
466
00:29:17,190 --> 00:29:18,147
- Kuala Lumpur, it's China.
467
00:29:20,628 --> 00:29:21,803
- In Tunisia, it's the Russians.
468
00:29:23,152 --> 00:29:24,850
- But it stays balanced.
It works.
469
00:29:27,069 --> 00:29:28,592
- We'd made contact with
the Second Assistant
470
00:29:29,158 --> 00:29:30,551
- to the Russian Ambassador
of Tunisia.
471
00:29:31,117 --> 00:29:32,379
[photo clicks]
472
00:29:32,814 --> 00:29:33,815
- He agreed
to give us information.
473
00:29:34,381 --> 00:29:35,512
- Basic stuff. Nothing major.
474
00:29:41,605 --> 00:29:43,085
- But after a year,
475
00:29:43,216 --> 00:29:45,871
- somehow he stumbles onto
a list of Russian operatives.
476
00:29:49,788 --> 00:29:51,267
- The Global List.
477
00:29:53,139 --> 00:29:55,184
- Every undercover
Russian agent
478
00:29:55,489 --> 00:29:56,795
- in every theater in the world.
479
00:29:58,318 --> 00:30:00,015
Jackpot. It was his way out.
480
00:30:01,756 --> 00:30:03,453
But something went wrong
in the transfer.
481
00:30:04,628 --> 00:30:07,414
- I retrieved the list.
482
00:30:07,544 --> 00:30:09,198
- Just before they dropped
a bomb on my head.
483
00:30:12,636 --> 00:30:15,335
- [Ken] I remember that.
484
00:30:15,465 --> 00:30:17,816
- [Ken] Like five years ago.
I saw it on the news.
485
00:30:18,947 --> 00:30:20,644
- [Ken] I though it was ISIS.
It was the Russians?
486
00:30:22,516 --> 00:30:24,213
- Not ISIS. Not the Russians.
487
00:30:24,735 --> 00:30:30,306
Who?
488
00:30:30,437 --> 00:30:33,222
There's a Shadow Group in the
U.S. intelligence community.
489
00:30:33,657 --> 00:30:36,312
A group working against even
the most covert mandates.
490
00:30:37,705 --> 00:30:40,664
Nobody talks about it, or maybe
they just won't talk to me.
491
00:30:41,752 --> 00:30:43,015
I'm convinced it's real.
492
00:30:44,755 --> 00:30:45,844
And they're behind all of this.
493
00:30:46,409 --> 00:30:47,671
My entire team was killed
494
00:30:48,237 --> 00:30:49,021
in the hours
after the bombing.
495
00:30:49,543 --> 00:30:50,718
All to get the list.
496
00:30:52,285 --> 00:30:52,851
And you have it?
497
00:30:54,200 --> 00:30:55,070
Jesus, Sara.
498
00:30:55,201 --> 00:30:56,680
It was my insurance policy.
499
00:30:57,638 --> 00:30:59,683
They couldn't do anything to me
because they couldn't be sure
500
00:30:59,988 --> 00:31:00,902
what would happen to the list
if they did.
501
00:31:02,295 --> 00:31:03,774
And they couldn't
coerce me, because...
502
00:31:05,341 --> 00:31:06,777
I didn't have anything to lose.
503
00:31:09,215 --> 00:31:11,521
Until now.
504
00:31:11,652 --> 00:31:13,349
[sad string music]
505
00:31:14,350 --> 00:31:18,267
- I'm so sorry, Ken.
506
00:31:18,398 --> 00:31:20,095
I never should have tried
to live a normal life.
507
00:31:23,142 --> 00:31:24,578
It was just so nice.
508
00:31:26,754 --> 00:31:27,929
I've never had that before.
509
00:31:31,063 --> 00:31:33,195
Never expected it 'cause
I never thought I deserved it.
510
00:31:35,806 --> 00:31:37,678
[sigh]
511
00:31:37,808 --> 00:31:39,462
There's a lot
I haven't told you.
512
00:31:41,943 --> 00:31:44,380
The whole story about
not knowing your father,
513
00:31:45,425 --> 00:31:47,122
your mother in the Army,
you moving around all the time?
514
00:31:47,427 --> 00:31:48,428
- It's true.
515
00:31:48,558 --> 00:31:50,082
That's all true.
516
00:31:50,212 --> 00:31:51,648
I was recruited
when I was eighteen.
517
00:31:51,953 --> 00:31:53,476
I thought it would
mean something,
518
00:31:53,607 --> 00:31:55,217
give me something. Make me
feel better, but...
519
00:31:56,175 --> 00:31:58,699
it didn't.
520
00:31:58,829 --> 00:32:01,136
My whole goddamn life
I have just been...
521
00:32:02,268 --> 00:32:03,312
so lonely.
522
00:32:06,228 --> 00:32:07,926
And then for the first time -
523
00:32:16,499 --> 00:32:17,152
I got you into this.
524
00:32:18,414 --> 00:32:19,502
I will get you out of it.
525
00:32:23,332 --> 00:32:29,208
- You should keep this.
526
00:32:29,338 --> 00:32:31,253
Is this all because you really
don't want to marry me?
527
00:32:31,558 --> 00:32:32,428
[small laugh]
528
00:32:32,733 --> 00:32:34,474
[distant train whistle]
529
00:32:38,434 --> 00:32:39,087
I thought I knew you.
530
00:32:39,392 --> 00:32:40,132
You do.
531
00:32:40,262 --> 00:32:43,265
I swear you do.
532
00:32:43,396 --> 00:32:45,746
Well, let's say I do.
533
00:32:45,876 --> 00:32:48,140
How are we gonna keep gun-
toting Shadow Group assassins
534
00:32:48,444 --> 00:32:50,925
from crashing our wedding?
535
00:32:51,056 --> 00:32:52,709
We're gonna do what I should
have done in the first place.
536
00:32:54,146 --> 00:32:55,799
Get the list and give it back
to the Russians.
537
00:33:05,418 --> 00:33:07,115
[anxious music]
538
00:34:01,430 --> 00:34:01,996
[knocking]
539
00:34:02,649 --> 00:34:03,128
Da!
540
00:34:06,435 --> 00:34:10,265
[panting]
541
00:34:10,396 --> 00:34:11,788
[Russian accent] You are
panting like dog, Sasha.
542
00:34:12,485 --> 00:34:13,877
I'm sorry, sir.
543
00:34:14,008 --> 00:34:15,183
But you said
all Level 7 messages
544
00:34:15,488 --> 00:34:16,663
were not to be sent
electronically.
545
00:34:19,709 --> 00:34:21,407
Perhaps we should move
your office closer.
546
00:34:31,199 --> 00:34:32,635
[door opening]
547
00:34:32,766 --> 00:34:34,420
You were right
to watch her, Dmitri.
548
00:34:36,770 --> 00:34:38,032
It appears so.
549
00:34:40,730 --> 00:34:42,428
Does this mean she has the list?
550
00:34:43,603 --> 00:34:45,431
Perhaps.
551
00:34:45,561 --> 00:34:47,433
It means someone certainly
thinks she does.
552
00:34:47,737 --> 00:34:49,609
- How in the hell
did this ever get out!
553
00:34:51,263 --> 00:34:52,960
Sasha, have there been
any new developments?
554
00:34:54,222 --> 00:34:55,136
No, Dmitri Antonovich.
555
00:34:56,268 --> 00:34:57,573
The only certainty is that
556
00:34:57,704 --> 00:34:59,488
someone made Second
Assistant Venkov believe
557
00:34:59,793 --> 00:35:00,794
he discovered it by chance.
558
00:35:01,664 --> 00:35:03,101
We do not know who
gave him access
559
00:35:03,231 --> 00:35:05,364
but there is yet no evidence
of involvement by the West.
560
00:35:06,191 --> 00:35:06,626
Actually -
561
00:35:09,281 --> 00:35:11,021
[low suspenseful music]
562
00:35:12,153 --> 00:35:13,589
Actually what, Sasha?
563
00:35:14,199 --> 00:35:15,678
- Well, sir
564
00:35:15,809 --> 00:35:18,072
the lack of any evidence that
our system was hacked is...
565
00:35:18,768 --> 00:35:22,076
unusual.
566
00:35:22,207 --> 00:35:23,773
What are you saying, Sasha?
567
00:35:23,904 --> 00:35:26,124
Someone within in our own
community has betrayed us?
568
00:35:29,605 --> 00:35:31,129
No, Dmitri Antonovich.
569
00:35:32,260 --> 00:35:33,261
What I say is that....
570
00:35:34,436 --> 00:35:36,612
- I am not competent enough
to find evidence
571
00:35:37,178 --> 00:35:38,179
- of the U.S. involvement.
572
00:35:40,442 --> 00:35:42,444
This...
573
00:35:42,575 --> 00:35:44,272
this is bad business.
574
00:35:45,099 --> 00:35:47,319
The is the business we are in,
Ivan Petrovich.
575
00:35:54,674 --> 00:35:55,544
Find her, Dmitri.
576
00:35:57,764 --> 00:35:59,374
Take care of it personally.
577
00:35:59,940 --> 00:36:01,637
Bring back what was
taken from us.
578
00:36:02,508 --> 00:36:04,205
And terminate her
for the trouble.
579
00:36:07,252 --> 00:36:08,253
With pleasure.
580
00:36:14,607 --> 00:36:16,609
[hissing train brakes]
581
00:36:44,637 --> 00:36:46,595
[sound of train moving]
582
00:36:54,168 --> 00:36:55,648
Where were you?
583
00:36:55,778 --> 00:36:57,432
Checking the platform.
Making sure no one got on.
584
00:37:03,612 --> 00:37:04,700
Sorry. I didn't know
where you were.
585
00:37:05,527 --> 00:37:06,746
It's okay.
586
00:37:15,494 --> 00:37:16,364
How come you never
showed me that?
587
00:37:18,540 --> 00:37:20,455
I don't know.
588
00:37:20,586 --> 00:37:22,762
I don't like to look at it,
but I can't throw it away.
589
00:37:25,765 --> 00:37:26,940
September 27th, huh?
590
00:37:28,376 --> 00:37:28,637
Yep.
591
00:37:30,335 --> 00:37:30,726
Libra.
592
00:37:33,468 --> 00:37:34,295
That explains a lot.
593
00:37:39,518 --> 00:37:40,475
Wake me up next time, okay?
594
00:37:43,652 --> 00:37:44,349
You needed to sleep.
595
00:37:45,132 --> 00:37:48,657
Got a long way to go.
596
00:37:48,788 --> 00:37:50,659
But you're not gonna tell me
where we're going, are you.
597
00:37:53,401 --> 00:37:54,750
It would be a...
598
00:37:55,490 --> 00:37:56,361
tactical mistake.
599
00:38:06,632 --> 00:38:07,807
[door opening quietly]
600
00:38:08,547 --> 00:38:09,374
[door closing]
601
00:38:09,852 --> 00:38:10,810
[anxious string music]
602
00:38:11,550 --> 00:38:12,290
It's okay, Sasha.
603
00:38:13,203 --> 00:38:15,423
Relax.
604
00:38:15,554 --> 00:38:16,598
I know that you are
Dmitri's man
605
00:38:17,164 --> 00:38:18,861
and that he has
great faith in you.
606
00:38:20,341 --> 00:38:21,560
But...
607
00:38:21,690 --> 00:38:23,344
I need you to do
something for me...
608
00:38:24,737 --> 00:38:25,694
keep it just between us.
609
00:38:27,305 --> 00:38:28,001
Can you do that?
610
00:38:29,524 --> 00:38:31,221
Yes, Andrei Ivanovich.
611
00:38:31,657 --> 00:38:33,267
I am curious by nature.
612
00:38:34,790 --> 00:38:36,531
I'm not sure
if you know that about me.
613
00:38:37,271 --> 00:38:39,708
- It does me no favors
in my career, let me tell you.
614
00:38:40,492 --> 00:38:43,451
- But curiosity is a thing
that doesn't leave you alone.
615
00:38:43,756 --> 00:38:45,453
It pesters you and pesters you..
616
00:38:46,846 --> 00:38:48,543
until you must satisfy it.
617
00:38:49,718 --> 00:38:51,154
So...
618
00:38:51,285 --> 00:38:54,332
it is not me asking,
but my curiosity.
619
00:38:57,335 --> 00:39:00,512
If the unimaginable is,
in fact, imagined.
620
00:39:01,251 --> 00:39:03,732
- And one among us is
working against us.
621
00:39:04,559 --> 00:39:07,127
- Someone very close
to us, perhaps.
622
00:39:07,562 --> 00:39:10,609
- If this person managed
to expose the list to Venkov,
623
00:39:11,349 --> 00:39:13,568
for some secret purpose
we don't yet know,
624
00:39:14,221 --> 00:39:16,919
- working among shadows
into which we cannot see,
625
00:39:17,485 --> 00:39:22,577
- it would satisfy my curiosity
to find out who this person is.
626
00:39:25,493 --> 00:39:28,714
Are there methods
that you have not yet used
627
00:39:29,802 --> 00:39:31,499
but that you might use now
628
00:39:33,109 --> 00:39:37,549
to find out if this
unimaginable person exists?
629
00:39:39,681 --> 00:39:41,901
Yes, Andrei Ivanovich.
630
00:39:43,206 --> 00:39:44,164
Then do it, devushka!
631
00:39:45,470 --> 00:39:47,167
And tell no one.
632
00:39:49,822 --> 00:39:52,390
[distant train whistle]
[wheels clacking on tracks]
633
00:40:00,485 --> 00:40:01,573
Thanks for saving my life.
634
00:40:15,413 --> 00:40:16,762
There's something
I haven't told you.
635
00:40:17,806 --> 00:40:19,591
Yeah?
636
00:40:19,721 --> 00:40:20,505
Your favorite color
isn't purple?
637
00:40:21,636 --> 00:40:22,550
You don't hate curry?
638
00:40:23,290 --> 00:40:24,204
They'll be waiting for us.
639
00:40:25,292 --> 00:40:26,685
- What?! How do you know?
640
00:40:27,425 --> 00:40:28,687
Because this is the last stop
641
00:40:28,991 --> 00:40:29,949
and they haven't
boarded the train.
642
00:40:31,907 --> 00:40:33,300
So you've known
for the past hour?
643
00:40:33,648 --> 00:40:35,084
Why didn't you tell me?
644
00:40:35,215 --> 00:40:36,608
It was important
you didn't think about it.
645
00:40:36,912 --> 00:40:38,000
You needed to relax.
- Ah!
646
00:40:39,262 --> 00:40:40,960
Don't mother me, Sara.
647
00:40:41,090 --> 00:40:42,570
You know I hate that.
My mother does that!
648
00:40:43,136 --> 00:40:44,180
Are you finished?
- No!
649
00:40:45,834 --> 00:40:46,618
What's the plan?
650
00:40:47,619 --> 00:40:48,402
Not dying.
651
00:41:04,636 --> 00:41:06,594
[anxious electronic music]
652
00:41:13,471 --> 00:41:14,515
The man on the platform.
653
00:41:17,300 --> 00:41:18,127
The couple behind us.
654
00:41:21,653 --> 00:41:22,480
The guy in the blue shirt.
655
00:41:24,525 --> 00:41:25,744
- [Ken] Sorry...
656
00:41:25,874 --> 00:41:27,136
- I'm seeing things
that aren't there again.
657
00:41:27,267 --> 00:41:28,660
- [Stacey] No.
You're two for three.
658
00:41:28,790 --> 00:41:30,139
- You missed a couple others
but otherwise pretty good.
659
00:41:30,618 --> 00:41:31,750
[Ken] I can't do this.
660
00:41:33,316 --> 00:41:34,187
[Stacey] You remember
the Spain trip?
661
00:41:34,709 --> 00:41:36,015
[Ken] The what?
662
00:41:36,145 --> 00:41:37,146
[Stacey] Madrid. We went to
the oldest restaurant
663
00:41:37,277 --> 00:41:38,496
in the world. Botin.
664
00:41:40,976 --> 00:41:42,412
[Stacey] We were only
there for a day.
665
00:41:42,543 --> 00:41:44,197
We had a one chance for a
once in a lifetime experience
666
00:41:44,502 --> 00:41:45,938
but they were booked solid.
667
00:41:46,068 --> 00:41:48,288
And just as we went to leave
that guy called us back in.
668
00:41:48,593 --> 00:41:49,985
Do you remember?
669
00:41:50,116 --> 00:41:51,073
[Ken] He led us
through the kitchen
670
00:41:51,770 --> 00:41:52,597
to a secret dining room.
671
00:41:53,162 --> 00:41:54,512
[Stacey] That's right.
672
00:41:54,642 --> 00:41:55,295
Do you remember what we
talked about for the first time
673
00:41:55,600 --> 00:41:56,557
in that dining room?
674
00:41:56,688 --> 00:41:59,560
[Ken] Our future?
675
00:41:59,691 --> 00:42:01,431
[Ken] Um, Sara...
676
00:42:01,562 --> 00:42:02,345
I think we should focus
on the present.
677
00:42:03,129 --> 00:42:03,912
[Stacey] We are, dear.
678
00:42:10,658 --> 00:42:11,441
[Stacey] For the next
sixty seconds
679
00:42:11,746 --> 00:42:12,442
I don't want you to think.
680
00:42:15,533 --> 00:42:16,577
Don't think?
- No.
681
00:42:17,709 --> 00:42:18,274
- [Ken] What do I do?
682
00:42:18,666 --> 00:42:19,232
Concentrate.
683
00:42:22,627 --> 00:42:24,367
[pulsing electronic music]
684
00:42:26,848 --> 00:42:27,545
[machine pistol fire]
685
00:42:29,590 --> 00:42:30,330
[gunshots]
686
00:42:34,464 --> 00:42:49,654
Move please!
687
00:42:49,784 --> 00:42:50,959
She's heading towards
the West exit!
688
00:42:54,484 --> 00:42:54,963
[gunshot]
689
00:42:59,315 --> 00:43:07,715
This way.
690
00:43:07,846 --> 00:43:08,629
- [voice] ...converge!
West exit!
691
00:43:09,195 --> 00:43:10,413
- All teams! West exit!
692
00:43:10,718 --> 00:43:11,327
- [Ken] Come on, Sara!
693
00:43:15,767 --> 00:43:17,507
[distant train crossing bell]
694
00:43:45,535 --> 00:43:47,450
Wha is this?
695
00:43:47,581 --> 00:43:50,105
Dead center of a dead zone.
Last time I checked, anyway.
696
00:43:50,976 --> 00:43:53,282
No cameras for a mile
in any direction. Ready?
697
00:43:54,719 --> 00:43:56,459
[Ken] We're jogging?!
698
00:43:56,590 --> 00:43:58,636
We're running for our lives!
One mile! As fast as you can!
699
00:44:07,645 --> 00:44:08,341
I didn't know
700
00:44:08,689 --> 00:44:09,647
[panting]
701
00:44:09,777 --> 00:44:10,604
secret agent stuff
702
00:44:12,693 --> 00:44:13,607
was so aerobic.
703
00:44:19,395 --> 00:44:19,918
Put this on. Quick.
704
00:44:21,615 --> 00:44:22,485
Wait. Why do you have two?
705
00:44:23,573 --> 00:44:25,445
You knew this was gonna happen?
706
00:44:25,575 --> 00:44:27,229
- Do you see any shoes in here
that would fit you?!
707
00:44:29,449 --> 00:44:30,842
Both hoodies are for me!
708
00:44:30,972 --> 00:44:32,321
Would have put one on
in the parking garage
709
00:44:32,626 --> 00:44:33,453
and swapped the other one
out on the train
710
00:44:33,758 --> 00:44:35,585
and gotten away just fine!
711
00:44:35,716 --> 00:44:37,718
You think guns going off is
some kind of a thrill for me?!
712
00:44:38,588 --> 00:44:40,286
It's the worst case scenario,
713
00:44:40,416 --> 00:44:41,809
but it's what we've got here
so I'm improvising.
714
00:44:44,290 --> 00:44:47,554
I'm holding you back.
715
00:44:47,685 --> 00:44:48,773
You're the wind
beneath my wings.
716
00:44:49,338 --> 00:44:50,513
Now get your head down
and let's go.
717
00:45:04,702 --> 00:45:05,790
[phone buzzing]
718
00:45:13,667 --> 00:45:14,842
Yes, sir, Mr. Director.
719
00:45:17,671 --> 00:45:18,454
How long ago?
720
00:45:21,719 --> 00:45:23,329
I'm wheels up in twenty.
721
00:45:23,459 --> 00:45:24,417
I'll find her
and the Shadow Group
722
00:45:24,722 --> 00:45:25,461
before he gets off the plane.
723
00:45:28,290 --> 00:45:29,988
Agreed, sir.
724
00:45:30,118 --> 00:45:32,207
But Dmitri Mitriev is a spy
not a politician.
725
00:45:33,469 --> 00:45:35,297
The Russians know the rules.
726
00:45:35,428 --> 00:45:36,690
If he gets in the way,
I'll just put him down.
727
00:45:37,604 --> 00:45:38,736
And they won't say
a damn thing about it.
728
00:45:41,173 --> 00:45:42,522
Yes, sir.
729
00:45:42,652 --> 00:45:44,350
[city noise, traffic]
730
00:45:49,572 --> 00:45:51,574
[funk music]
731
00:46:09,679 --> 00:46:11,681
[quiet groove music]
732
00:46:16,251 --> 00:46:17,078
Is this the drop off?
733
00:46:18,166 --> 00:46:18,688
I mean the pickup?
734
00:46:19,515 --> 00:46:20,212
How do you say it?
735
00:46:21,300 --> 00:46:22,344
It's just a bar, Ken.
736
00:46:22,736 --> 00:46:23,824
Yeah, I know,
but why are we here?
737
00:46:25,173 --> 00:46:27,872
For a drink.
738
00:46:28,002 --> 00:46:29,525
The place we're going
doesn't open till morning.
739
00:46:30,352 --> 00:46:31,310
We'll be safe here
till closing.
740
00:46:31,832 --> 00:46:33,094
Later, if we can make friends.
741
00:46:39,709 --> 00:46:41,233
Wow.
742
00:46:41,363 --> 00:46:41,799
So you're a drinker.
743
00:46:44,584 --> 00:46:46,368
Sorry. Old habit.
744
00:46:46,760 --> 00:46:47,805
People in the field drink.
It's a thing.
745
00:46:49,110 --> 00:46:50,546
- No, I get it.
746
00:46:50,677 --> 00:46:52,331
Shaken not stirred.
The cool factor.
747
00:46:53,288 --> 00:46:54,072
- The anxiety.
748
00:46:55,464 --> 00:46:56,639
It's just a little bit
nerve-wracking
749
00:46:56,770 --> 00:46:57,466
not knowing if someone's
going to put a bullet
750
00:46:57,771 --> 00:47:03,255
in your head at any moment.
751
00:47:03,385 --> 00:47:05,518
The list is more dangerous
then anybody realizes.
752
00:47:07,172 --> 00:47:07,737
For the Russians?
753
00:47:09,478 --> 00:47:13,178
For the world.
754
00:47:13,308 --> 00:47:15,180
You're a child
sitting in your bed at night.
755
00:47:15,833 --> 00:47:17,138
And you're deathly afraid
of the dark.
756
00:47:18,226 --> 00:47:19,358
But you've got this
one flashlight.
757
00:47:20,576 --> 00:47:22,187
Keeps the room lit.
758
00:47:22,317 --> 00:47:23,536
Keeps your worst fears
from coming true.
759
00:47:24,102 --> 00:47:26,017
Keeps you safe.
760
00:47:26,147 --> 00:47:27,496
Then someone comes
and takes it away.
761
00:47:28,367 --> 00:47:28,976
Everything goes dark.
762
00:47:30,369 --> 00:47:31,500
What do you do?
763
00:47:31,631 --> 00:47:33,372
Wait for morning.
764
00:47:33,502 --> 00:47:35,200
You're a child. You don't know
when morning is.
765
00:47:35,504 --> 00:47:37,202
And even if you did,
it's infinitely far away.
766
00:47:39,726 --> 00:47:41,206
So you create you own morning
767
00:47:42,207 --> 00:47:43,773
and launch the first strike
against the U.S.
768
00:47:44,339 --> 00:47:45,514
and Western Alliance.
769
00:47:45,863 --> 00:47:46,733
And make everything
so bright
770
00:47:47,299 --> 00:47:48,430
it'll never go dark again.
771
00:47:50,345 --> 00:47:50,693
But...
772
00:47:51,477 --> 00:47:53,131
that's crazy.
773
00:47:53,261 --> 00:47:54,654
Everybody knows a nuclear war
isn't winnable.
774
00:47:56,351 --> 00:47:56,786
Where'd you hear that?
775
00:47:57,483 --> 00:47:59,093
TV?
776
00:47:59,224 --> 00:48:00,616
It's comforting,
but it isn't true.
777
00:48:02,270 --> 00:48:03,445
[Stacey] With the
right strategy
778
00:48:03,576 --> 00:48:04,707
and the willingness
to suffer losses
779
00:48:05,273 --> 00:48:06,231
every war is winnable.
780
00:48:07,319 --> 00:48:07,972
Even a nuclear one.
781
00:48:10,235 --> 00:48:10,888
Oh, wow.
782
00:48:13,455 --> 00:48:13,891
That's, uhh...
783
00:48:15,501 --> 00:48:16,241
That's unsettling.
784
00:48:22,551 --> 00:48:24,249
[no music]
[closing time]
785
00:48:28,818 --> 00:48:30,255
Will it really stop after this?
786
00:48:31,299 --> 00:48:32,561
Won't they wanna tie up
loose ends or something?
787
00:48:33,606 --> 00:48:34,912
I'm not a loose end.
I don't know anything.
788
00:48:37,392 --> 00:48:38,306
What about the Shadow people?
789
00:48:39,220 --> 00:48:39,612
What'd you call them?
790
00:48:40,395 --> 00:48:40,743
The Shadow Group.
791
00:48:41,483 --> 00:48:42,310
They're ghosts.
792
00:48:43,311 --> 00:48:43,921
How'd you hear about them?
793
00:48:45,792 --> 00:48:46,836
I was accused
of being one of them.
794
00:48:47,620 --> 00:48:48,099
But you're not.
795
00:48:49,448 --> 00:48:50,101
No. I'm not.
796
00:48:52,712 --> 00:48:53,452
I don't want to ask,
797
00:48:54,627 --> 00:48:58,283
but I have to.
798
00:48:58,413 --> 00:49:01,634
Is there anything
you haven't told me?
799
00:49:01,764 --> 00:49:03,462
You said it didn't matter.
Said you knew me.
800
00:49:04,637 --> 00:49:05,855
That was before we were
running for our lives
801
00:49:05,986 --> 00:49:06,813
and you killed, like,
twenty guys.
802
00:49:07,379 --> 00:49:08,597
Nine.
803
00:49:08,728 --> 00:49:10,034
Oh. Okay. Only nine.
804
00:49:10,817 --> 00:49:12,210
Sorry, I've grossly
805
00:49:12,340 --> 00:49:14,386
overestimated the number
of human beings - you actually
806
00:49:14,516 --> 00:49:16,257
with your bare hands - and guns
- You know everything
807
00:49:16,562 --> 00:49:17,780
that matters.
808
00:49:17,911 --> 00:49:19,347
- [bartender] Last call!
- [Stacey] Everything.
809
00:49:21,741 --> 00:49:23,699
Guess we're not staying.
810
00:49:23,830 --> 00:49:25,919
Yeah. Making friends takes
a little more effort.
811
00:49:27,181 --> 00:49:28,661
It's okay. I know a good place
we'll be safe.
812
00:49:37,322 --> 00:49:37,539
[lock unlocking]
813
00:49:38,801 --> 00:49:40,803
[silence]
814
00:50:23,803 --> 00:50:25,805
[pots banging together]
815
00:51:11,503 --> 00:51:13,200
[tense string music]
816
00:51:13,766 --> 00:51:14,506
[ripping sound]
817
00:51:22,383 --> 00:51:24,081
[percussive caper music]
818
00:52:06,253 --> 00:52:06,993
[text tone]
819
00:52:37,806 --> 00:52:39,765
[ringing desk phone]
820
00:52:45,249 --> 00:52:46,728
Da.
821
00:52:46,859 --> 00:52:48,208
- [Dmitri] Send a memo
up the chain.
822
00:52:48,556 --> 00:52:50,732
Level 7.
823
00:52:50,863 --> 00:52:53,605
Intelligence Officer
Dmitri Mitriev will have them
824
00:52:54,171 --> 00:52:55,172
- in twenty-four hours.
825
00:52:56,390 --> 00:52:58,044
- And Sasha...
826
00:52:58,175 --> 00:52:59,480
I hope you are getting
some work done
827
00:52:59,785 --> 00:53:00,786
and not texting boyfriend
all day.
828
00:53:02,179 --> 00:53:03,919
Yes. Dmitri Antonovich.
829
00:53:40,608 --> 00:53:54,840
[lock locking]
830
00:53:54,970 --> 00:53:56,929
You need to work on your
definition of "good place."
831
00:54:15,774 --> 00:54:17,297
What can I do for you?
832
00:54:17,428 --> 00:54:18,255
I need to pick up
a long hold.
833
00:54:20,387 --> 00:54:20,996
What's a "long hold?"
834
00:54:22,346 --> 00:54:24,609
L-H-5-9-5-2-5.
835
00:54:26,785 --> 00:54:27,525
Tryin' to trick me, right?
836
00:54:28,613 --> 00:54:30,223
My parole officer send you here?
837
00:54:30,919 --> 00:54:33,226
Not unless he's been planning it
for the last five years.
838
00:54:33,835 --> 00:54:36,882
Check the package. 59525.
839
00:54:50,678 --> 00:54:52,027
Look...
840
00:54:52,158 --> 00:54:54,203
I paid the full nine, asshole.
841
00:54:54,334 --> 00:54:56,684
So unless you want that arm
broken in three places,
842
00:54:57,032 --> 00:55:00,122
I suggest you get your ass up
and go get my package.
843
00:55:03,343 --> 00:55:04,344
Who's he?
844
00:55:04,475 --> 00:55:05,476
None of your
goddamn business.
845
00:55:06,390 --> 00:55:07,086
Her fiancé.
846
00:55:10,219 --> 00:55:10,959
Fiancé, huh?
847
00:55:12,396 --> 00:55:13,179
Congratulations.
848
00:55:16,138 --> 00:55:17,836
Don't ever do that again.
849
00:55:18,793 --> 00:55:20,186
What?
850
00:55:20,317 --> 00:55:22,014
Give someone more information
than they need to know.
851
00:55:40,467 --> 00:55:42,904
Okay, what?
You want a receipt?
852
00:55:43,035 --> 00:55:46,255
No. I want two U.S. passports.
No more than three years old.
853
00:55:47,561 --> 00:55:49,607
Hm.
854
00:55:49,737 --> 00:55:51,173
That's gonna cost you extra.
855
00:56:01,488 --> 00:56:02,141
[photo click]
856
00:56:03,185 --> 00:56:03,621
[photo click]
857
00:56:04,535 --> 00:56:06,537
Two U.S. passports.
858
00:56:09,322 --> 00:56:09,888
Easy peasy.
859
00:56:11,846 --> 00:56:12,804
They changed the laminate,
860
00:56:13,326 --> 00:56:14,196
the overlay,
861
00:56:15,328 --> 00:56:17,678
and the watermark.
862
00:56:17,809 --> 00:56:21,073
But they didn't
change the readers.
863
00:56:21,203 --> 00:56:21,900
You know what
the readers check?
864
00:56:24,206 --> 00:56:24,772
The no-fly list.
865
00:56:28,341 --> 00:56:30,212
Jesus.
866
00:56:30,343 --> 00:56:32,127
I could put a carton of eggs
under that scanner,
867
00:56:32,693 --> 00:56:33,868
it'll wave me through
every time.
868
00:56:38,656 --> 00:56:43,312
I don't trust him.
869
00:56:43,443 --> 00:56:44,488
- [Ken] What if he already
opened it and took the list?
870
00:56:44,792 --> 00:56:45,445
Did you check it?
871
00:56:47,360 --> 00:56:47,752
Is there a problem?
872
00:56:49,318 --> 00:56:51,973
No.
873
00:56:52,104 --> 00:56:52,887
'Cause you're doing a lot
of whispering.
874
00:56:54,541 --> 00:56:57,718
- I don't like whispering.
875
00:56:57,849 --> 00:56:59,111
I just asked
if she opened the package
876
00:56:59,241 --> 00:57:00,155
to see if the contents
were there.
877
00:57:01,200 --> 00:57:02,419
Of course, the contents
are there.
878
00:57:02,549 --> 00:57:03,594
Why wouldn't the contents
be there?
879
00:57:06,335 --> 00:57:06,988
It's okay.
880
00:57:07,119 --> 00:57:08,860
- No. It's not okay!
881
00:57:08,990 --> 00:57:11,123
My integrity is being
called into question here.
882
00:57:12,777 --> 00:57:13,212
- Open it.
883
00:57:14,387 --> 00:57:17,085
I'm good.
884
00:57:17,216 --> 00:57:19,348
No. It's not good. 'Cause
you're whispering
885
00:57:19,784 --> 00:57:21,481
and talking shit
behind my back.
886
00:57:23,744 --> 00:57:24,745
- Now let's get this over with.
887
00:57:26,399 --> 00:57:27,356
- Open it.
888
00:57:27,487 --> 00:57:28,140
She doesn't want you to see.
889
00:57:28,749 --> 00:57:29,228
Oh!
890
00:57:30,359 --> 00:57:30,795
Okay...
891
00:57:31,752 --> 00:57:32,274
Fine!
892
00:57:33,841 --> 00:57:34,538
Now open it.
893
00:57:38,759 --> 00:57:40,718
[tense music rising]
894
00:58:00,694 --> 00:58:01,173
[gunshot]
895
00:58:03,784 --> 00:58:05,482
Stacey!
896
00:58:05,612 --> 00:58:06,613
- Nice to finally meet you.
897
00:58:09,573 --> 00:58:11,531
[percussive fight music]
898
00:58:26,720 --> 00:58:27,504
[Ken] That's my girl!
899
00:58:45,478 --> 00:58:46,479
[Stacey] Ken! Stop!
900
00:58:47,480 --> 00:58:50,570
- Stop!
901
00:58:50,701 --> 00:58:52,006
[gasp]
[labored breathing]
902
00:58:57,142 --> 00:58:57,969
Wasted a lotta years on you.
903
00:59:00,275 --> 00:59:01,233
So goddamn hard to get.
904
00:59:02,277 --> 00:59:03,104
So paranoid.
905
00:59:05,498 --> 00:59:06,673
You know what they say.
906
00:59:08,283 --> 00:59:09,415
- Just 'cause you're paranoid
doesn't mean
907
00:59:09,720 --> 00:59:10,372
- they're not out to get you.
908
00:59:12,810 --> 00:59:14,115
Tried three times before me.
909
00:59:16,117 --> 00:59:17,336
Shoulda stayed paranoid, Stace.
910
00:59:19,294 --> 00:59:20,295
I guess it's understandable
911
00:59:20,426 --> 00:59:21,383
to go a little soft
on the outside.
912
00:59:24,169 --> 00:59:26,606
I don't know how you did it.
913
00:59:26,737 --> 00:59:27,607
I was ready
to blow my brains out
914
00:59:28,173 --> 00:59:32,307
every day towards
the end there.
915
00:59:32,438 --> 00:59:33,874
At least I finally got to blow
someone's brains out.
916
00:59:40,968 --> 00:59:42,622
Just gotta check something
then we're good to go.
917
01:00:08,605 --> 01:00:09,388
- [Ken] What the hell?
918
01:00:10,302 --> 01:00:10,607
Stacey!
919
01:00:11,477 --> 01:00:12,304
What is this?!
920
01:00:16,525 --> 01:00:17,309
This whole time.
921
01:00:17,744 --> 01:00:18,615
Are you kidding me?
922
01:00:19,790 --> 01:00:20,747
What's the password?
923
01:00:31,323 --> 01:00:34,587
What's the password?
924
01:00:34,718 --> 01:00:35,980
[Stacey] You don't need me
to tell you, Ken.
925
01:00:37,198 --> 01:00:39,244
You already know.
926
01:00:39,374 --> 01:00:40,332
'Cause you know me so well.
927
01:00:41,594 --> 01:00:43,204
And I know you.
Isn't that what we said?
928
01:00:43,509 --> 01:00:44,858
Stop messing around -
929
01:00:44,989 --> 01:00:45,424
- What's the passcode, Ken?
- Don't push me, Stace.
930
01:00:45,729 --> 01:00:46,381
- What is it?!
931
01:00:53,258 --> 01:00:54,520
Botin.
932
01:00:54,651 --> 01:00:55,913
[suspenseful string music]
933
01:00:56,783 --> 01:00:57,915
You kept talking about it.
934
01:01:00,613 --> 01:01:01,701
- That's what you want me
to think it is.
935
01:01:04,617 --> 01:01:05,574
But there was another time.
936
01:01:07,141 --> 01:01:09,622
In Cannes.
937
01:01:09,753 --> 01:01:12,799
We were on the Croisette.
938
01:01:12,930 --> 01:01:14,453
There was a woman
with a baby in a stroller.
939
01:01:17,195 --> 01:01:19,676
She was with her mother.
940
01:01:19,806 --> 01:01:21,982
- The mother said the baby's
name, and the look on your face.
941
01:01:24,506 --> 01:01:25,072
- It meant something to you.
942
01:01:27,727 --> 01:01:28,902
We could never figure out what.
943
01:01:31,731 --> 01:01:32,471
Your mother was Elizabeth.
944
01:01:33,559 --> 01:01:34,821
- Case Officer was Joan.
945
01:01:36,344 --> 01:01:37,128
- Favorite teacher was Peggy.
946
01:01:40,566 --> 01:01:41,698
- Not one ALICE
947
01:01:43,743 --> 01:01:44,701
in the whole bunch.
948
01:01:58,584 --> 01:01:59,672
I don't have to
kill you quickly.
949
01:02:07,462 --> 01:02:08,594
No, you don't.
950
01:02:12,859 --> 01:02:14,208
You wanna see
how soft I've gotten?
951
01:02:14,513 --> 01:02:15,340
Let's find out!
952
01:02:16,645 --> 01:02:17,124
[gunshot]
953
01:02:20,432 --> 01:02:21,085
You're a goddamn psycho.
954
01:02:22,782 --> 01:02:23,870
You have no idea.
955
01:02:27,265 --> 01:02:28,527
Yeah...
956
01:02:28,657 --> 01:02:29,397
I have some idea.
957
01:02:46,763 --> 01:02:48,503
[jet plane engine powering down]
958
01:03:25,366 --> 01:03:26,106
Wilkins, sir.
959
01:03:27,368 --> 01:03:29,849
- Tom Osborne.
960
01:03:29,980 --> 01:03:31,633
[Wilkins] Kind of a surprise
you coming out here like this.
961
01:03:33,331 --> 01:03:35,333
- I was diverted.
962
01:03:35,463 --> 01:03:37,291
- Seems there was an incident
at the train station.
963
01:03:37,726 --> 01:03:38,118
[Wilkins] Incident?
964
01:03:39,337 --> 01:03:40,251
It was a goddamn mess.
965
01:03:49,477 --> 01:03:50,609
Check the tapes.
966
01:04:22,249 --> 01:04:25,426
Hey!
967
01:04:25,557 --> 01:04:26,427
[Officer Dell] Hey,
I'm talking to you!
968
01:04:28,299 --> 01:04:29,300
- Hey.
969
01:04:29,430 --> 01:04:30,083
I'm talking to you.
970
01:04:35,132 --> 01:04:36,873
Excuse me, sir. Can I see that?
971
01:04:48,536 --> 01:04:49,842
[radio squelch]
972
01:04:49,973 --> 01:04:52,453
Dispatch, L639 at the Valley
Station crime scene.
973
01:04:52,758 --> 01:04:54,499
I need authorization on a
974
01:04:55,456 --> 01:04:56,109
Thomas Osborne.
975
01:04:57,154 --> 01:04:57,937
Credentials are
976
01:05:00,157 --> 01:05:01,854
Central Intelligence Agency.
977
01:05:01,985 --> 01:05:03,247
- I've never seen Central
Intelligence Agency
978
01:05:03,551 --> 01:05:04,944
credentials before
979
01:05:05,727 --> 01:05:06,598
except on
980
01:05:07,120 --> 01:05:08,774
TV.
981
01:05:08,905 --> 01:05:10,602
- [Dispatch] Copy L639.
Standby.
982
01:05:13,648 --> 01:05:15,215
- [Dispatch] L639,
credentials confirmed.
983
01:05:15,520 --> 01:05:16,260
- He's good to go.
984
01:05:18,305 --> 01:05:19,872
Sorry, sir. Just doing my job.
985
01:05:22,135 --> 01:05:22,919
You're the only one.
986
01:05:24,311 --> 01:05:26,923
Excuse me, sir?
987
01:05:27,053 --> 01:05:28,141
Of seventeen officers
on the scene,
988
01:05:29,186 --> 01:05:30,317
three who asked to see
my credentials,
989
01:05:32,058 --> 01:05:33,016
you're the only one
who called them in.
990
01:05:35,714 --> 01:05:36,715
Well, those guys probably know
991
01:05:37,020 --> 01:05:38,238
what those credentials
look like.
992
01:05:38,369 --> 01:05:39,587
Lotta sharp guys
in this district.
993
01:05:41,676 --> 01:05:42,808
By the book AND loyal.
994
01:05:43,330 --> 01:05:48,553
Wow.
995
01:05:48,683 --> 01:05:50,381
What do you make of this,
Officer....
996
01:05:51,295 --> 01:05:56,126
Dell?
997
01:05:56,256 --> 01:05:56,953
Bunch of dead people.
998
01:05:58,084 --> 01:05:58,824
Heh, yeah...
999
01:05:59,738 --> 01:06:01,827
NO.
1000
01:06:01,958 --> 01:06:03,089
Tell me what
you really think.
1001
01:06:09,356 --> 01:06:11,402
Whoever did this had skills.
1002
01:06:12,359 --> 01:06:13,230
Seen the security footage?
1003
01:06:13,752 --> 01:06:16,624
Seen the marksmanship.
1004
01:06:16,755 --> 01:06:18,409
Hearts and heads.
These are kill shots.
1005
01:06:18,713 --> 01:06:21,455
Goddamn precise.
1006
01:06:21,586 --> 01:06:23,544
Never seen anything like it.
And I've seen a few things.
1007
01:06:24,806 --> 01:06:26,069
Whatever these guys
came to do,
1008
01:06:27,244 --> 01:06:28,419
they weren't up to the task.
1009
01:06:28,767 --> 01:06:29,768
You think they were all
working together?
1010
01:06:30,377 --> 01:06:30,943
I do.
1011
01:06:32,292 --> 01:06:32,901
Different ages.
1012
01:06:33,554 --> 01:06:34,251
Different dress.
1013
01:06:35,252 --> 01:06:36,035
Different backgrounds.
1014
01:06:36,601 --> 01:06:37,428
Same guns.
1015
01:06:38,516 --> 01:06:39,343
What kind of guns?
1016
01:06:40,170 --> 01:06:42,172
Foreign.
1017
01:06:42,302 --> 01:06:42,999
Never seen 'em before.
1018
01:06:46,654 --> 01:06:47,351
Thank you, Officer Dell.
1019
01:06:50,354 --> 01:06:51,398
If you ever want to make
a career change,
1020
01:06:51,703 --> 01:06:59,450
you give me a call.
1021
01:06:59,580 --> 01:07:01,017
Loyalty has to be
for the right cause.
1022
01:07:02,583 --> 01:07:03,802
Otherwise, it's called
complicity.
1023
01:07:17,555 --> 01:07:19,252
[car engine humming]
1024
01:07:25,302 --> 01:07:26,477
- [Driver] You sure you don't
want me to take you
1025
01:07:26,781 --> 01:07:28,044
- some place more scenic?
1026
01:07:28,740 --> 01:07:29,610
No.
1027
01:07:29,741 --> 01:07:30,959
This is quite fine.
1028
01:07:33,092 --> 01:07:34,180
- [Dmitri] Is very lovely city.
1029
01:07:35,660 --> 01:07:36,530
- What is this area called?
1030
01:07:37,314 --> 01:07:38,358
Um... Skid Row.
1031
01:07:40,317 --> 01:07:46,105
Lovely.
1032
01:07:46,236 --> 01:07:48,412
Well, I'm gonna have to stop
for gas soon.
1033
01:07:52,242 --> 01:07:53,982
[ringing phone]
1034
01:08:01,773 --> 01:08:03,731
[electronic beeping]
1035
01:08:27,233 --> 01:08:28,974
[phone ringing]
1036
01:08:31,846 --> 01:08:33,021
Somebody you don't
wanna talk to?
1037
01:08:35,589 --> 01:08:36,677
[ringing stops]
1038
01:08:44,642 --> 01:08:45,947
- Stop the car in five minutes.
1039
01:08:47,253 --> 01:08:48,211
Don't you care
where you're going?
1040
01:08:49,560 --> 01:08:50,430
I know where I'm going.
1041
01:08:50,735 --> 01:08:52,693
Stop the car in five minutes.
1042
01:09:05,053 --> 01:09:05,663
What the hell
do you want, old man?
1043
01:09:16,239 --> 01:09:17,240
[suspenseful string music]
1044
01:09:18,066 --> 01:09:18,545
- Okay...
1045
01:09:20,286 --> 01:09:20,765
We lose them here.
1046
01:09:22,332 --> 01:09:22,897
Where?
1047
01:09:23,724 --> 01:09:24,421
Sacramento.
1048
01:09:25,465 --> 01:09:26,379
Where in Sacramento?
1049
01:09:27,424 --> 01:09:28,251
I don't know.
1050
01:09:28,816 --> 01:09:30,078
They drove into a dead zone.
1051
01:09:31,602 --> 01:09:33,647
Whoever that is, they really
know what they're doing.
1052
01:09:34,692 --> 01:09:35,345
Dead zone.
1053
01:09:36,389 --> 01:09:37,042
What is "dead zone?"
1054
01:09:38,348 --> 01:09:39,175
It's like... [snapping]
1055
01:09:39,827 --> 01:09:41,786
[Russian language]
1056
01:09:43,222 --> 01:09:43,831
No cameras.
1057
01:09:44,702 --> 01:09:47,270
There must be cameras.
1058
01:09:47,400 --> 01:09:49,054
I'm thinking you are not as good
as they said you were.
1059
01:09:50,490 --> 01:09:52,449
Is very bad if the Americans
can see what we can't.
1060
01:09:53,972 --> 01:09:55,669
I'm hacked into their system
right now.
1061
01:09:56,627 --> 01:09:57,802
What we see IS what they see.
1062
01:10:00,283 --> 01:10:01,153
Actually...
1063
01:10:01,284 --> 01:10:02,372
[percussive electronic music]
1064
01:10:03,024 --> 01:10:04,287
the only thing
that they can see.
1065
01:10:05,549 --> 01:10:06,767
But we can see more.
1066
01:10:15,733 --> 01:10:17,474
So the driver
1067
01:10:17,604 --> 01:10:21,434
reported the drop-off roughly
in the center at 10:24 PM.
1068
01:10:21,782 --> 01:10:22,522
Center.
1069
01:10:23,654 --> 01:10:25,917
She is very smart.
1070
01:10:26,047 --> 01:10:29,442
The radius of cameras
around the dead zone
1071
01:10:29,747 --> 01:10:30,704
is roughly one mile.
1072
01:10:31,575 --> 01:10:33,272
Adjusting to walking time.
1073
01:10:34,317 --> 01:10:34,708
Not walking.
1074
01:10:35,361 --> 01:10:38,234
Running.
1075
01:10:38,364 --> 01:10:39,757
What is record
for fastest mile?
1076
01:10:41,759 --> 01:10:42,847
By a human?
1077
01:10:47,243 --> 01:10:48,244
Three minutes
forty-three seconds.
1078
01:10:49,201 --> 01:10:49,636
Start there.
1079
01:10:52,335 --> 01:10:54,728
Okay.
1080
01:10:54,859 --> 01:10:57,775
This will greatly increase
the time necessary to find them.
1081
01:10:59,167 --> 01:11:01,213
Sir.
1082
01:11:01,344 --> 01:11:02,301
If I may suggest -
1083
01:11:03,128 --> 01:11:03,476
- There.
1084
01:11:25,411 --> 01:11:26,151
- [Ken] Wake up.
1085
01:11:28,762 --> 01:11:30,721
[birds chirping]
1086
01:11:35,552 --> 01:11:58,836
- You need to eat.
1087
01:11:58,966 --> 01:12:00,620
You're gonna eat this if I have
to shove it down your throat.
1088
01:12:22,773 --> 01:12:24,340
You're not with the Russians.
1089
01:12:26,472 --> 01:12:27,343
[Russian language]
1090
01:12:28,692 --> 01:12:29,867
I don't know.
1091
01:12:29,997 --> 01:12:31,042
'Cause the Russians
would have me on a plane
1092
01:12:31,172 --> 01:12:33,349
back to Russia by now,
1093
01:12:33,479 --> 01:12:35,394
With the full cooperation
of the U.S. Government,
1094
01:12:35,699 --> 01:12:37,222
half of which are Russian spies.
1095
01:12:37,527 --> 01:12:43,707
Exactly.
1096
01:12:43,837 --> 01:12:44,969
You're part of
the Shadow Group.
1097
01:12:46,753 --> 01:12:48,451
Finish.
1098
01:12:48,581 --> 01:12:49,321
We've got a long way to go.
1099
01:12:52,193 --> 01:12:52,890
- [Stacey] What were you?
1100
01:12:54,370 --> 01:12:55,022
Military?
1101
01:12:56,415 --> 01:12:57,677
CIA? NSA?
1102
01:13:01,289 --> 01:13:03,335
How did they get to you?
What line of bullshit
1103
01:13:03,814 --> 01:13:05,337
did they use to convince you?
1104
01:13:06,512 --> 01:13:07,383
What convinced you?
1105
01:13:13,519 --> 01:13:14,651
I was done, Ken.
1106
01:13:16,217 --> 01:13:17,697
I was out. I was in love.
1107
01:13:22,528 --> 01:13:24,965
[branch snapping]
1108
01:13:25,096 --> 01:13:26,793
[suspenseful string music]
1109
01:13:34,018 --> 01:13:35,541
I'm not gonna ask
if any of it was real.
1110
01:13:41,852 --> 01:13:42,809
I thought you loved me, Ken.
1111
01:13:57,302 --> 01:14:02,481
Sleep.
1112
01:14:02,612 --> 01:14:04,570
[spooky electronic music]
1113
01:14:06,485 --> 01:14:08,182
- [Ken whispering] What's the
password? What's the password?
1114
01:14:09,183 --> 01:14:11,969
- What's the password?
1115
01:14:12,099 --> 01:14:15,668
- [Ken distorted] Libra.
That explains a lot.
1116
01:14:16,582 --> 01:14:18,584
- What's the password? What's
the pass - What's the password?
1117
01:14:18,889 --> 01:14:20,847
- password What's the password?
Wh-what's the password?
1118
01:14:21,413 --> 01:14:22,849
- word What's the - What's the
password? What's the password?
1119
01:14:24,329 --> 01:14:25,373
- [Ken distorted] I can't wait
to spend the rest
1120
01:14:25,678 --> 01:14:27,071
- of my life with you.
1121
01:14:38,212 --> 01:14:39,475
[echoing laughter]
1122
01:14:40,084 --> 01:14:40,998
- [Man's voice] Because I
started smiling.
1123
01:14:41,302 --> 01:14:43,261
[laughter]
1124
01:14:59,146 --> 01:14:59,756
We're almost there.
1125
01:15:00,713 --> 01:15:06,371
You said that an hour ago.
1126
01:15:06,502 --> 01:15:08,112
Make a sound I swear I'll put
a bullet in each of their heads.
1127
01:15:09,330 --> 01:15:09,983
Do you understand?
1128
01:15:30,700 --> 01:15:32,223
[shuck!]
[Ken] AH!
1129
01:15:32,353 --> 01:15:34,486
[electronic chase music]
1130
01:15:39,012 --> 01:15:40,753
It's a mile radius from where
they were dropped off.
1131
01:15:41,406 --> 01:15:43,626
There's 126 cameras
that we'll need to check.
1132
01:15:45,628 --> 01:15:46,498
Unless they're still there.
1133
01:15:49,240 --> 01:15:56,552
They're not.
1134
01:15:56,682 --> 01:15:57,553
Let's find 'em, goddammit.
1135
01:16:26,364 --> 01:16:27,104
[gunshot]
1136
01:16:32,500 --> 01:16:33,110
[gunshot]
1137
01:16:38,245 --> 01:16:38,855
[gunshot]
1138
01:17:55,583 --> 01:17:56,323
How's your leg?
1139
01:17:57,194 --> 01:18:07,552
[gunshot]
1140
01:18:07,683 --> 01:18:08,814
You have to do better than that.
1141
01:18:11,599 --> 01:18:12,644
[helicopter approaching]
1142
01:18:13,340 --> 01:18:14,341
- [Stacey] You gotta
be kidding me.
1143
01:18:14,472 --> 01:18:15,473
- A secret mountain hideaway?
1144
01:18:16,430 --> 01:18:17,736
- [Ken] A bomb shelter.
1145
01:18:17,867 --> 01:18:19,564
- [Stacey] We already have
plenty of those.
1146
01:18:19,695 --> 01:18:20,696
- [Ken] Not one the Russians
don't know about.
1147
01:18:22,610 --> 01:18:23,568
- [Ken] Not much use
to being underground
1148
01:18:24,134 --> 01:18:24,961
- if you can't come up
for a thousand years.
1149
01:18:30,618 --> 01:18:32,142
We need the passcode, Stacey.
1150
01:18:38,104 --> 01:18:39,584
Let's leave.
1151
01:18:39,715 --> 01:18:41,673
Right now. Me and you.
1152
01:18:41,804 --> 01:18:43,196
Throw that damn thing
in the ocean
1153
01:18:43,501 --> 01:18:44,545
and live on a beach
until we die.
1154
01:18:46,765 --> 01:18:47,810
My life has
more purpose than that.
1155
01:18:49,115 --> 01:18:49,333
- It has to.
1156
01:18:50,073 --> 01:18:50,682
No it doesn't.
1157
01:18:51,422 --> 01:18:52,510
There is no cause, Ken.
1158
01:18:53,511 --> 01:18:55,295
There is peace and there is war
and that's it.
1159
01:18:56,732 --> 01:18:57,733
Aren't those worth dying for?
1160
01:18:58,168 --> 01:19:00,953
Stacey?
1161
01:19:01,084 --> 01:19:01,737
Only one of them.
1162
01:19:07,220 --> 01:19:22,496
Let's go.
1163
01:19:22,627 --> 01:19:24,368
[percussive caper music]
1164
01:20:00,796 --> 01:20:01,840
If I knew what you
were looking for
1165
01:20:01,971 --> 01:20:02,710
maybe I could
help you find it.
1166
01:21:03,467 --> 01:21:03,989
Is that it?
1167
01:21:06,209 --> 01:21:06,426
"It?"
1168
01:21:07,166 --> 01:21:19,048
Agent Wilkins?
1169
01:21:19,178 --> 01:21:20,397
An eye for an eye, Thomas.
1170
01:21:23,182 --> 01:21:24,183
Tooth for a tooth, Dmitri.
1171
01:21:29,319 --> 01:21:38,067
[gunshot]
1172
01:21:38,197 --> 01:21:39,895
[suspenseful electronic music]
1173
01:21:52,472 --> 01:21:53,517
When I said she was a keeper,
1174
01:21:54,779 --> 01:21:56,302
didn't mean it literally.
1175
01:21:56,433 --> 01:21:58,391
She installed a destructive
passcode on the file,
1176
01:21:58,870 --> 01:22:00,002
then mailed it
to a long hold dead drop.
1177
01:22:06,182 --> 01:22:07,923
[low rumbling]
1178
01:22:17,454 --> 01:22:19,151
Well, this is a surprise.
1179
01:22:19,630 --> 01:22:20,979
To say the least.
1180
01:22:23,242 --> 01:22:24,287
This wasn't your mission.
1181
01:22:24,722 --> 01:22:25,505
There was a complication.
1182
01:22:27,377 --> 01:22:27,943
- [Jessica] Yes, I heard.
1183
01:22:31,598 --> 01:22:32,948
Three hours.
1184
01:22:34,427 --> 01:22:35,254
Clever, Stacey.
1185
01:22:36,603 --> 01:22:37,213
Wet check.
1186
01:22:39,519 --> 01:22:40,085
Just the shoulder.
1187
01:22:40,564 --> 01:22:41,173
Through and through.
1188
01:22:44,437 --> 01:22:44,960
[thump!]
1189
01:22:46,526 --> 01:22:47,266
And the nose.
1190
01:22:49,790 --> 01:22:51,140
- [Jessica] Before I kill you,
1191
01:22:51,575 --> 01:22:52,706
I'm gonna try to...
1192
01:22:52,837 --> 01:22:53,751
- talk some sense into you.
1193
01:22:54,665 --> 01:22:55,448
- Field agent to field agent.
1194
01:22:56,406 --> 01:22:59,409
Woman to woman.
1195
01:22:59,539 --> 01:23:03,674
My involuntary retirement
from the field was
1196
01:23:04,588 --> 01:23:07,330
- a promotion. I didn't like it,
but what was I going to do?
1197
01:23:07,634 --> 01:23:09,288
- I took it.
1198
01:23:09,419 --> 01:23:11,769
- I would finally get to see
behind the curtain.
1199
01:23:13,336 --> 01:23:16,426
- I would finally get to
find out the reason for things.
1200
01:23:18,341 --> 01:23:18,819
What I saw
1201
01:23:20,212 --> 01:23:20,473
sickened me.
1202
01:23:23,389 --> 01:23:24,260
Adolescent.
1203
01:23:25,261 --> 01:23:26,479
Petty.
1204
01:23:26,610 --> 01:23:28,525
Criminally ignorant and
1205
01:23:29,656 --> 01:23:31,615
pathologically apathetic.
1206
01:23:34,357 --> 01:23:36,750
So I decided
1207
01:23:36,881 --> 01:23:40,102
to blow the whole...
thing... up.
1208
01:23:42,408 --> 01:23:44,410
It's the best thing
for everyone, really.
1209
01:23:44,976 --> 01:23:46,717
- [Stacey] Except for the
millions of innocent people
1210
01:23:47,283 --> 01:23:48,023
that you'll kill.
1211
01:23:50,199 --> 01:23:51,635
Stacey, please.
1212
01:23:51,765 --> 01:23:53,071
Listen to me with an open mind.
1213
01:23:54,333 --> 01:23:55,117
We are not at odds.
1214
01:23:56,205 --> 01:23:57,945
Your loyalties are misplaced.
1215
01:23:59,512 --> 01:24:00,600
War is inevitable.
1216
01:24:00,731 --> 01:24:02,124
And it's a war
we're going to lose
1217
01:24:02,254 --> 01:24:04,169
unless we know exactly
when it's coming.
1218
01:24:04,648 --> 01:24:08,608
So, it's a war by definition
we must set in motion.
1219
01:24:10,001 --> 01:24:11,698
But a nuclear war
isn't winnable.
1220
01:24:13,483 --> 01:24:14,266
Everyone knows that.
1221
01:24:18,357 --> 01:24:19,532
Last chance, Stacey.
1222
01:24:21,578 --> 01:24:23,275
[electric viola theme]
1223
01:24:24,320 --> 01:24:27,062
Okay.
1224
01:24:27,192 --> 01:24:28,498
- [Jessica] Okay?
1225
01:24:28,628 --> 01:24:29,412
Why the change of heart?
1226
01:24:32,545 --> 01:24:33,590
The list isn't my mission.
1227
01:24:35,374 --> 01:24:36,071
Exactly, dear.
1228
01:24:37,420 --> 01:24:39,117
- My thoughts exactly.
1229
01:25:00,617 --> 01:25:02,140
The passcode is...
1230
01:25:03,576 --> 01:25:04,229
- ALICE.
1231
01:25:11,454 --> 01:25:13,412
[dramatic music]
1232
01:25:20,463 --> 01:25:21,551
- [Jessica] I don't
understand, Stacey.
1233
01:25:22,769 --> 01:25:24,119
Did you just come
all the way here
1234
01:25:24,423 --> 01:25:25,337
just to die?!
1235
01:25:28,166 --> 01:25:29,298
The list wasn't my mission.
1236
01:25:31,082 --> 01:25:32,823
I came all this way to kill you.
1237
01:25:56,238 --> 01:25:56,629
Ahhhh!
1238
01:26:03,419 --> 01:26:03,767
Ahhhhhhh!
1239
01:26:11,427 --> 01:26:14,169
[gunshots]
1240
01:26:14,299 --> 01:26:15,996
[machine pistol fire]
1241
01:26:30,663 --> 01:26:30,968
- [Clive] Finish her!
1242
01:26:31,664 --> 01:26:32,230
- Finish her!!
1243
01:26:34,363 --> 01:26:34,537
[gunshot]
1244
01:26:36,756 --> 01:26:50,422
[gunshot]
1245
01:26:50,553 --> 01:26:51,554
What are you doing,
Agent Anderson?
1246
01:26:52,729 --> 01:26:53,556
She's getting away.
1247
01:26:56,515 --> 01:26:58,474
[somber music]
1248
01:26:59,910 --> 01:27:01,477
There's so much you don't know.
1249
01:27:01,607 --> 01:27:03,392
- I don't agree with you, Stace.
But I love you.
1250
01:27:05,611 --> 01:27:06,612
So it doesn't matter.
1251
01:27:07,352 --> 01:27:07,744
Don't talk.
1252
01:27:09,267 --> 01:27:09,876
[gasping]
1253
01:27:10,703 --> 01:27:12,009
I just gotta know one thing.
1254
01:27:13,663 --> 01:27:16,579
The passcode.
1255
01:27:16,709 --> 01:27:18,624
You played me, didn't you.
1256
01:27:22,149 --> 01:27:22,933
You didn't pick "ALICE."
1257
01:27:24,151 --> 01:27:28,286
I did.
1258
01:27:28,417 --> 01:27:30,419
The file's a fake, so
the passcode has to be a fake.
1259
01:27:32,551 --> 01:27:34,988
Anything will open it.
1260
01:27:35,119 --> 01:27:36,468
- You made me think
that we were in love.
1261
01:27:39,254 --> 01:27:40,342
[smack!]
1262
01:27:40,472 --> 01:27:41,125
The hell was that for?
1263
01:27:41,430 --> 01:27:43,301
Stay awake.
1264
01:27:43,649 --> 01:27:45,782
And for punching me.
And for like five other things.
1265
01:27:51,918 --> 01:27:53,616
- [Stacey] Here. You can
test your theories.
1266
01:27:54,356 --> 01:27:54,617
Bring it here.
1267
01:27:55,226 --> 01:27:55,618
Come get it.
1268
01:27:56,227 --> 01:27:56,532
Stacey!
1269
01:27:57,184 --> 01:27:58,098
I'm dying here!
1270
01:27:58,403 --> 01:27:58,925
Stop whining!
1271
01:28:01,667 --> 01:28:03,626
[propeller powering up]
1272
01:28:05,236 --> 01:28:06,977
[suspenseful music]
1273
01:28:33,612 --> 01:28:35,571
[gasping]
1274
01:28:36,746 --> 01:28:37,486
This one's a keeper.
1275
01:28:38,182 --> 01:28:39,401
- Yeah.
1276
01:28:39,531 --> 01:28:40,315
- Keeps trying to kill me.
1277
01:28:45,407 --> 01:28:46,059
I'll be damned.
1278
01:29:10,780 --> 01:29:12,738
[orchestral music swells]
1279
01:29:37,154 --> 01:29:37,372
[crack!]
1280
01:29:42,420 --> 01:29:43,421
[explosion]
1281
01:29:59,176 --> 01:30:00,046
[click of a light switch]
1282
01:30:12,755 --> 01:30:14,452
[distant highway traffic]
1283
01:30:33,297 --> 01:30:33,950
This was a tough one.
1284
01:30:35,560 --> 01:30:37,301
Not very.
1285
01:30:37,432 --> 01:30:39,129
[slow electronic groove music]
1286
01:30:44,482 --> 01:30:45,265
- [Stacey] The list?
1287
01:30:47,485 --> 01:30:51,097
[Osborne] Safe.
1288
01:30:51,228 --> 01:30:52,316
To be used again, if we need it.
1289
01:31:08,506 --> 01:31:09,028
[glasses clink]
1290
01:31:14,686 --> 01:31:17,994
And Dmitri?
1291
01:31:18,124 --> 01:31:19,822
He had to do a bit
of housecleaning.
1292
01:31:23,521 --> 01:31:25,262
[jangling keys]
1293
01:31:27,569 --> 01:31:29,527
[key opening mailbox]
1294
01:31:44,411 --> 01:31:45,064
[gunshot]
1295
01:32:14,354 --> 01:32:15,007
What's next?
1296
01:32:24,060 --> 01:32:24,408
China.
1297
01:32:27,759 --> 01:32:28,760
Two weeks.
1298
01:32:36,376 --> 01:32:37,029
I'm ready now.
1299
01:32:42,252 --> 01:32:42,774
Three weeks.
1300
01:32:48,345 --> 01:32:52,479
Stacey.
1301
01:32:52,610 --> 01:32:53,524
We have contingencies.
1302
01:32:55,395 --> 01:32:56,309
There's a life
you could still live.
1303
01:32:58,137 --> 01:32:59,486
I'm living it. Sir.
1304
01:33:02,446 --> 01:33:03,229
[distant knocking]
1305
01:33:03,795 --> 01:33:12,630
Come in!
1306
01:33:12,761 --> 01:33:13,936
- [Osborne] Hello, Officer Dell.
1307
01:33:15,502 --> 01:33:18,288
Thank you
for answering the call.
1308
01:33:18,418 --> 01:33:19,594
Please have a seat.
I'll be with you in a minute.
1309
01:33:26,731 --> 01:33:27,819
Three and a half weeks.
1310
01:33:29,212 --> 01:33:29,647
No more.
1311
01:33:30,474 --> 01:33:30,996
No less.
1312
01:33:33,477 --> 01:33:41,180
Yes, sir.
1313
01:33:41,311 --> 01:33:42,704
Thank you for coming,
Officer Dell.
1314
01:33:44,662 --> 01:33:46,490
I'd like to tell you about
the world as it really is.
1315
01:33:47,926 --> 01:33:49,101
And what you can do
to save it.
1316
01:33:50,668 --> 01:33:51,626
I'm all ears, sir.
1317
01:33:53,628 --> 01:33:54,324
You should know...
1318
01:33:56,543 --> 01:33:57,980
It requires great risk
1319
01:33:59,416 --> 01:34:00,722
and greater sacrifice.
1320
01:34:05,248 --> 01:34:06,989
[birds chirping]
1321
01:34:09,165 --> 01:34:10,862
[string music]
1322
01:34:21,177 --> 01:34:22,874
[quiet knocking]
1323
01:34:30,273 --> 01:34:34,407
Hi, Dad.
1324
01:34:34,538 --> 01:34:36,540
[pastoral string music]
1325
01:34:40,370 --> 01:34:42,459
You okay?
1326
01:34:42,589 --> 01:34:43,068
[Dad] Everything alright?
1327
01:34:44,069 --> 01:34:45,549
Yeah.
1328
01:34:45,680 --> 01:34:46,724
That was a long one.
1329
01:34:47,551 --> 01:34:48,204
Yeah. Sorry.
1330
01:34:51,468 --> 01:34:52,251
We have a visitor!
1331
01:34:57,517 --> 01:34:58,257
Hi, Mom.
1332
01:34:58,562 --> 01:34:59,389
[Mom] Sweetheart.
1333
01:35:10,530 --> 01:35:11,183
[nearby footstep]
1334
01:35:14,143 --> 01:35:15,318
[shotgun racking]
1335
01:35:15,448 --> 01:35:17,102
Dad! It's okay! It's alright.
He's with me.
1336
01:35:18,190 --> 01:35:18,713
He's with you?
1337
01:35:20,236 --> 01:35:20,671
Ohh.
1338
01:35:21,716 --> 01:35:24,588
Sorry about that.
1339
01:35:24,719 --> 01:35:26,416
Come on, son. I'm not
gonna shoot ya...
1340
01:35:28,679 --> 01:35:34,163
now.
1341
01:35:34,293 --> 01:35:35,120
John, pleased to meet ya.
1342
01:35:35,468 --> 01:35:36,339
Nice to meet you.
1343
01:35:39,516 --> 01:35:40,082
[Mom] Thank you.
1344
01:35:42,475 --> 01:35:43,302
[Mom] I'm Alice.
1345
01:35:43,433 --> 01:35:44,347
Nice to meet you. David.
1346
01:35:45,087 --> 01:35:49,004
- Good to meet you, David.
1347
01:35:49,134 --> 01:35:50,745
Come inside. We're about
to cook some dinner.
1348
01:35:52,485 --> 01:35:54,096
- [Mom] Maribeth, why don't
you show David around the place
1349
01:35:54,400 --> 01:35:55,097
while we go set things up.
1350
01:36:01,146 --> 01:36:01,407
David.
1351
01:36:03,192 --> 01:36:03,627
Maribeth.
1352
01:36:05,542 --> 01:36:05,890
You don't like it.
1353
01:36:09,328 --> 01:36:09,807
I like it a lot.
1354
01:36:28,521 --> 01:36:30,523
[percussive spy music]
84313