All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E15.180402.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,633 --> 00:00:18,235 What are you looking at for so long? 2 00:00:18,769 --> 00:00:20,345 Seo Jin. You should take a look at this too. 3 00:00:24,174 --> 00:00:25,345 What do you think of this place? 4 00:00:25,575 --> 00:00:27,885 "Guesthouse Boulanger"? 5 00:00:27,944 --> 00:00:29,110 What's this about all of a sudden? 6 00:00:29,112 --> 00:00:31,040 Well, it's almost spring. 7 00:00:31,048 --> 00:00:33,155 I think we should make some changes to our interior. 8 00:00:33,417 --> 00:00:36,055 So I'm doing some research on places we can use as reference. 9 00:00:36,153 --> 00:00:37,220 Isn't this place nice? 10 00:00:37,220 --> 00:00:39,480 The interior design is nice, and I like the vibe. 11 00:00:39,489 --> 00:00:42,320 The owner even serves homemade bread. 12 00:00:42,325 --> 00:00:43,695 - Really? - Yes. 13 00:00:43,760 --> 00:00:45,265 Even the service is great. 14 00:00:54,471 --> 00:00:58,270 Dong Gu. I need to go somewhere. I'll be back soon. 15 00:00:58,275 --> 00:01:00,610 Right now? Where are you going this late at night? 16 00:01:00,610 --> 00:01:03,115 There's just something I need to do. 17 00:01:03,580 --> 00:01:06,015 - All right. See you later. - Okay. 18 00:01:15,358 --> 00:01:17,565 Yes, Jun Ki. I'm here. 19 00:01:18,095 --> 00:01:19,265 Where are you? 20 00:01:22,365 --> 00:01:23,705 Seo Jin. It's me. 21 00:01:23,967 --> 00:01:26,435 Why did you do that? You startled me. 22 00:01:26,703 --> 00:01:27,875 Come in. Come in. 23 00:01:31,541 --> 00:01:33,385 Come over here. Come here. 24 00:01:35,545 --> 00:01:36,715 By the way, 25 00:01:37,914 --> 00:01:40,910 are you sure you're not being followed? Where is Dong Gu? 26 00:01:40,917 --> 00:01:42,725 He's at home. 27 00:01:43,120 --> 00:01:44,280 You're overreacting. 28 00:01:44,287 --> 00:01:45,625 I'm not. 29 00:01:45,956 --> 00:01:48,490 Dong Gu has been watching us even more closely lately. 30 00:01:48,492 --> 00:01:50,220 We can't go on dates freely, 31 00:01:50,227 --> 00:01:52,090 and I can't tell anyone I have a boyfriend. 32 00:01:52,095 --> 00:01:53,935 What is this? 33 00:01:54,564 --> 00:01:56,305 We have no choice. 34 00:01:56,766 --> 00:01:59,575 But I have no shooting this weekend. 35 00:01:59,769 --> 00:02:00,800 Should we go on a date? 36 00:02:00,804 --> 00:02:03,375 Really? You have no shooting? 37 00:02:04,174 --> 00:02:06,445 I'm finally free this weekend too. 38 00:02:06,877 --> 00:02:09,740 Why don't we go on a trip? 39 00:02:09,746 --> 00:02:11,110 - A trip? - Yes. 40 00:02:11,114 --> 00:02:13,185 We could go on an overnight trip somewhere nearby. 41 00:02:14,451 --> 00:02:17,150 Isn't it too early for us to go on an overnight trip? 42 00:02:17,154 --> 00:02:18,625 What are you thinking about? 43 00:02:19,122 --> 00:02:22,225 We're going to sleep in separate rooms. Are you crazy? 44 00:02:23,493 --> 00:02:24,565 Okay. 45 00:02:25,162 --> 00:02:27,865 All right. Let's do it. 46 00:02:28,031 --> 00:02:29,560 Let's go on a trip. 47 00:02:29,566 --> 00:02:32,235 Let's do it. Let's go. 48 00:02:36,173 --> 00:02:37,315 Hide! 49 00:02:40,510 --> 00:02:42,885 Darn it. I lost her again. 50 00:02:43,046 --> 00:02:45,385 She disappeared somewhere around here. 51 00:02:46,349 --> 00:02:49,185 Something definitely is going on. 52 00:02:53,857 --> 00:02:55,765 Kang Seo Jin and Lee Jun Ki. 53 00:02:55,892 --> 00:02:58,495 I'll catch you guys by all means. 54 00:03:02,699 --> 00:03:06,235 (Hide-and-Seek) 55 00:03:07,804 --> 00:03:10,340 Hurry up. Clean every corner. 56 00:03:10,340 --> 00:03:12,570 We don't even have many guests these days. 57 00:03:12,576 --> 00:03:14,110 Why do we have to clean so often? 58 00:03:14,110 --> 00:03:15,770 - Gosh. - Exactly. 59 00:03:15,779 --> 00:03:18,180 The weather is getting warm. I'd love to go somewhere... 60 00:03:18,181 --> 00:03:20,010 and get some good rest. 61 00:03:20,016 --> 00:03:21,880 Don't be absurd. 62 00:03:21,885 --> 00:03:23,725 We don't have money for that. 63 00:03:23,987 --> 00:03:25,055 Go back to cleaning. 64 00:03:25,388 --> 00:03:26,525 Hi, Hyun Joon. 65 00:03:27,357 --> 00:03:29,025 I haven't been able to ask them yet. 66 00:03:29,125 --> 00:03:31,335 But I don't think I can go. 67 00:03:31,461 --> 00:03:33,735 I'm sorry. Bye. 68 00:03:34,664 --> 00:03:36,675 What is it? Where were you going? 69 00:03:37,100 --> 00:03:38,160 Well... 70 00:03:38,168 --> 00:03:40,670 My baking class is going on a trip. 71 00:03:40,670 --> 00:03:43,070 But I have to take care of Sol and work at the guesthouse, 72 00:03:43,073 --> 00:03:44,175 so I told him I can't go. 73 00:03:44,274 --> 00:03:46,740 Why? Just go. 74 00:03:46,743 --> 00:03:49,345 Go with the rest of your class. 75 00:03:49,746 --> 00:03:52,410 You can go. We'll take care of Sol. 76 00:03:52,415 --> 00:03:53,480 When is the trip? 77 00:03:53,483 --> 00:03:55,680 This Saturday. It's an overnight trip. 78 00:03:55,685 --> 00:03:57,825 What? An overnight trip? 79 00:03:58,021 --> 00:03:59,550 She'll be with Hyun Joon... 80 00:03:59,556 --> 00:04:02,265 over the night? 81 00:04:02,459 --> 00:04:04,835 She shouldn't. That's not okay. 82 00:04:05,161 --> 00:04:06,265 Wait! 83 00:04:07,297 --> 00:04:10,000 Too bad. 84 00:04:10,000 --> 00:04:11,830 The trip just overlaps... 85 00:04:11,835 --> 00:04:16,345 with our workshop. 86 00:04:16,473 --> 00:04:18,500 Are we having a workshop? 87 00:04:18,508 --> 00:04:19,540 Yes. 88 00:04:19,542 --> 00:04:22,610 We've been so busy doing the laundry, dishes, 89 00:04:22,612 --> 00:04:24,280 and cleaning. 90 00:04:24,281 --> 00:04:28,010 So I was planning an overnight workshop. 91 00:04:28,018 --> 00:04:29,910 Since when? You said we didn't have money. 92 00:04:29,919 --> 00:04:31,055 What? 93 00:04:32,022 --> 00:04:35,090 I was acting. I wanted to surprise you guys. 94 00:04:35,091 --> 00:04:36,625 It's a surprise. 95 00:04:37,727 --> 00:04:39,235 Anyway, Yoon Ah, 96 00:04:39,362 --> 00:04:41,960 I'm afraid you won't be able to go on that trip. 97 00:04:41,965 --> 00:04:44,230 Don't worry. It's no problem. 98 00:04:44,234 --> 00:04:46,805 Okay. Do you all have time this weekend? 99 00:04:47,070 --> 00:04:48,175 Hold on. 100 00:04:48,271 --> 00:04:50,145 This weekend? 101 00:04:50,507 --> 00:04:52,175 I can't. 102 00:04:52,342 --> 00:04:53,940 Why? Do you have plans? 103 00:04:53,943 --> 00:04:55,585 Well... 104 00:04:55,912 --> 00:04:59,015 I'll spend the night covering a news story. 105 00:04:59,616 --> 00:05:00,710 I see. 106 00:05:00,717 --> 00:05:02,850 I can't either. 107 00:05:02,852 --> 00:05:05,295 I'll be shooting all night this weekend. 108 00:05:05,588 --> 00:05:08,025 What? You both will be... 109 00:05:08,358 --> 00:05:11,195 working all night this weekend? 110 00:05:11,728 --> 00:05:13,760 - It's true. - It's true. 111 00:05:13,763 --> 00:05:14,790 I see. 112 00:05:14,798 --> 00:05:17,230 What exactly is this news story you have to cover? 113 00:05:17,233 --> 00:05:19,700 What? Well... 114 00:05:19,703 --> 00:05:21,405 It's about a funeral. 115 00:05:21,571 --> 00:05:23,300 What? A funeral? 116 00:05:23,306 --> 00:05:25,370 The weekend is still a few days away. 117 00:05:25,375 --> 00:05:28,240 How do you know when that person will die? 118 00:05:28,244 --> 00:05:29,985 - It doesn't make sense. - What? 119 00:05:31,314 --> 00:05:32,640 Well... 120 00:05:32,649 --> 00:05:34,450 He is in a critical condition right now. 121 00:05:34,451 --> 00:05:36,080 - Poor man. - It's very likely that... 122 00:05:36,086 --> 00:05:39,525 he'll die this weekend. My boss wants me to stand by. 123 00:05:40,023 --> 00:05:42,190 - Is that right? - Yes. 124 00:05:42,192 --> 00:05:44,635 Can I call your boss and ask? 125 00:05:45,495 --> 00:05:46,490 What? 126 00:05:46,496 --> 00:05:48,165 There he goes again. 127 00:05:50,400 --> 00:05:52,460 Fine. Do it. 128 00:05:52,469 --> 00:05:55,805 - Call him right now. - Don't, don't! 129 00:05:56,106 --> 00:05:57,345 Are you sure? 130 00:05:57,440 --> 00:05:59,370 I'm calling him now. 131 00:05:59,376 --> 00:06:00,985 Push the button right now. 132 00:06:01,277 --> 00:06:02,810 Ask him. 133 00:06:02,812 --> 00:06:04,780 I'm pushing it. 134 00:06:04,781 --> 00:06:07,955 I'm pushing the call button right now. 135 00:06:12,489 --> 00:06:14,125 Okay. That's enough. 136 00:06:14,557 --> 00:06:16,065 Fine. I trust you. 137 00:06:16,326 --> 00:06:18,890 But the rest of you have to go, okay? 138 00:06:18,895 --> 00:06:20,330 - Okay. - Du Shik and I need to take... 139 00:06:20,330 --> 00:06:23,005 some pictures for our shopping mall this weekend. 140 00:06:23,099 --> 00:06:26,000 You can do that during the workshop. 141 00:06:26,002 --> 00:06:28,770 Anyway, we're leaving this Saturday morning. 142 00:06:28,772 --> 00:06:31,040 It's decided. End of discussion. 143 00:06:31,040 --> 00:06:32,240 - Okay. - Go back to cleaning now. 144 00:06:32,242 --> 00:06:33,585 Let's clean! 145 00:06:36,346 --> 00:06:38,110 Hurry up! 146 00:06:38,114 --> 00:06:39,685 Come downstairs. 147 00:06:40,984 --> 00:06:42,810 Dong Gu, we haven't been on a trip in so long. 148 00:06:42,819 --> 00:06:45,555 I was so excited I couldn't sleep well last night. 149 00:06:45,822 --> 00:06:47,250 Are you that happy? 150 00:06:47,257 --> 00:06:49,150 Yes. Yoon Ah, where is Sol? 151 00:06:49,159 --> 00:06:50,390 She's sleeping. 152 00:06:50,393 --> 00:06:51,920 I want her to sleep some more before we leave. 153 00:06:51,928 --> 00:06:53,165 That's a good idea. 154 00:06:53,763 --> 00:06:56,390 Hey. Are you moving abroad? 155 00:06:56,399 --> 00:06:57,530 What's all that? 156 00:06:57,534 --> 00:06:59,935 What do you think? It's the clothes I need for the photoshoot. 157 00:07:00,036 --> 00:07:01,205 All of it? 158 00:07:01,337 --> 00:07:04,140 Are you sure you need so many clothes? 159 00:07:04,140 --> 00:07:06,070 Whose fault is it? 160 00:07:06,075 --> 00:07:09,710 Who is forcing me to go on this trip? 161 00:07:09,712 --> 00:07:11,080 You should, of course, bring them all. 162 00:07:11,080 --> 00:07:12,855 Pack some more. Pack everything. 163 00:07:14,617 --> 00:07:16,610 Are you leaving? Have a good time. 164 00:07:16,619 --> 00:07:18,180 - Are you going to work? - Yes. 165 00:07:18,188 --> 00:07:20,490 Why are you wearing a backpack to work? 166 00:07:20,490 --> 00:07:21,725 Well... 167 00:07:22,392 --> 00:07:25,265 I'll be working all night, so there was a lot to pack. 168 00:07:25,962 --> 00:07:28,060 I wish you could come with us. 169 00:07:28,064 --> 00:07:29,205 I know. 170 00:07:29,232 --> 00:07:31,530 I'd love to come with you, 171 00:07:31,534 --> 00:07:33,670 but I really need to work. 172 00:07:33,670 --> 00:07:34,975 Seo Jin. 173 00:07:35,138 --> 00:07:37,900 If you hang out with Jun Ki while I'm away, 174 00:07:37,907 --> 00:07:40,445 what will happen? 175 00:07:41,578 --> 00:07:47,110 "You will no longer be alive." 176 00:07:47,116 --> 00:07:48,380 Is that what you were going to say? 177 00:07:48,384 --> 00:07:50,050 Fine. I'll keep a 500m distance... 178 00:07:50,053 --> 00:07:52,420 from Jun Ki at all times. Are you happy now? 179 00:07:52,422 --> 00:07:55,295 Great. You can go now. 180 00:07:58,261 --> 00:08:00,930 Sol must be up. I'll bring her. 181 00:08:00,930 --> 00:08:02,465 Okay. Bring her. 182 00:08:05,268 --> 00:08:07,075 (Hyun Joon) 183 00:08:08,638 --> 00:08:11,575 Why is he calling her now? 184 00:08:13,009 --> 00:08:16,010 Hello. It's me, Dong Gu. 185 00:08:16,012 --> 00:08:18,780 Yoon Ah can't talk right now. 186 00:08:18,781 --> 00:08:20,080 What's the matter? 187 00:08:20,083 --> 00:08:22,150 I heard you're having a workshop today. 188 00:08:22,151 --> 00:08:25,620 I just wanted to wish Yoon Ah a good time. 189 00:08:25,622 --> 00:08:27,350 Don't worry. 190 00:08:27,357 --> 00:08:30,050 Yoon Ah will have a great time with us. 191 00:08:30,059 --> 00:08:33,220 You have a good time on your trip too. 192 00:08:33,229 --> 00:08:35,265 We have to leave now. 193 00:08:38,401 --> 00:08:40,005 I hung up while he was talking. 194 00:08:49,178 --> 00:08:50,855 Jun Ki, I'm here. 195 00:08:52,248 --> 00:08:54,555 What? Where? 196 00:08:54,751 --> 00:08:55,855 3 o'clock? 197 00:08:56,452 --> 00:08:57,725 Where are you? 198 00:08:59,389 --> 00:09:00,525 Gosh. 199 00:09:00,924 --> 00:09:03,865 - You startled me. - Get in before anyone sees us. 200 00:09:04,861 --> 00:09:07,465 Oh, right. Remove the cover first. Hurry. 201 00:09:07,864 --> 00:09:09,005 My goodness. 202 00:09:10,266 --> 00:09:13,305 Are we on a date or a mission? 203 00:09:13,436 --> 00:09:17,015 I can't really tell. 204 00:09:22,645 --> 00:09:24,055 Give me your bag. 205 00:09:28,918 --> 00:09:31,380 Is this really necessary? 206 00:09:31,387 --> 00:09:33,525 There's nothing wrong with being careful. 207 00:09:36,626 --> 00:09:37,965 What's this smell? 208 00:09:38,461 --> 00:09:40,190 Something smells weird in here. 209 00:09:40,196 --> 00:09:42,690 I don't know. It smelled like this since Du Shik and Soo Ah... 210 00:09:42,699 --> 00:09:44,175 practiced driving with this car. 211 00:09:44,300 --> 00:09:47,175 Anyway, our first trip starts now. 212 00:09:52,942 --> 00:09:54,315 Seo Jin, are you okay? 213 00:09:54,611 --> 00:09:55,785 I'm all right. 214 00:09:56,446 --> 00:10:00,380 When you get some money, change your car first. 215 00:10:00,383 --> 00:10:02,980 Why? Rebecca is still going strong. 216 00:10:02,986 --> 00:10:04,355 Look. Rebecca, you're still okay, right? 217 00:10:04,520 --> 00:10:06,395 See? She is okay. She's upset. 218 00:10:06,723 --> 00:10:08,825 Let's go. Our trip starts now. 219 00:10:10,426 --> 00:10:11,695 What is it? 220 00:10:16,299 --> 00:10:18,305 - Are you sure everything is okay? - Rebecca! 221 00:10:21,771 --> 00:10:24,615 The weather is lovely. And the view is so nice. 222 00:10:24,841 --> 00:10:26,875 I'm so happy to be with you. 223 00:10:27,076 --> 00:10:30,955 Even the evil Dong Gu is away. It couldn't be better than this. 224 00:10:31,280 --> 00:10:32,415 I know. 225 00:10:33,349 --> 00:10:34,585 It must be that place. 226 00:10:34,851 --> 00:10:37,055 - We're here. - We are. 227 00:10:37,320 --> 00:10:40,995 Let me park the car. 228 00:10:43,593 --> 00:10:45,465 This is nice. 229 00:10:46,129 --> 00:10:47,965 Let's go. 230 00:10:48,965 --> 00:10:51,105 This place looks amazing. 231 00:10:51,234 --> 00:10:54,275 It's called "Boulanger"? Even the name is pretty. 232 00:10:54,337 --> 00:10:55,930 How did you find this place? 233 00:10:55,938 --> 00:10:58,270 Dong Gu found it while searching for places... 234 00:10:58,274 --> 00:11:00,000 with nice interior designs. 235 00:11:00,009 --> 00:11:02,415 It looked so pretty, so I wanted to come. 236 00:11:02,679 --> 00:11:04,015 With you. 237 00:11:05,048 --> 00:11:06,780 Look at you, Bacca. 238 00:11:06,783 --> 00:11:08,485 You wanted to come here with me? 239 00:11:08,885 --> 00:11:10,125 Stop it. 240 00:11:10,420 --> 00:11:12,495 - Should we go in? - Sure. 241 00:11:12,622 --> 00:11:14,395 Princess, get on my back. 242 00:11:14,590 --> 00:11:17,465 - Okay. - Let's go. 243 00:11:19,262 --> 00:11:22,835 I can't live without Bacca 244 00:11:23,232 --> 00:11:25,275 - Are you happy? - Of course. 245 00:11:31,874 --> 00:11:33,400 Director Bong, are you okay? 246 00:11:33,409 --> 00:11:34,485 I'm not sure. 247 00:11:34,544 --> 00:11:36,015 I'm so nauseous. 248 00:11:36,612 --> 00:11:38,685 The ride wasn't that long. 249 00:11:38,915 --> 00:11:41,425 Stop nagging, and tap my back. 250 00:11:41,551 --> 00:11:43,055 You're a nuisance. 251 00:11:43,653 --> 00:11:45,455 Hey, be gentle. 252 00:11:45,488 --> 00:11:47,965 - I might throw up my organs. - Fine. 253 00:11:50,727 --> 00:11:53,235 What? "Guesthouse Boulanger"? 254 00:11:53,496 --> 00:11:55,705 Are we staying at a guesthouse? 255 00:11:55,832 --> 00:11:56,960 Yes, so what? 256 00:11:56,966 --> 00:12:01,030 Why would we stay at a guesthouse when we work at one? 257 00:12:01,037 --> 00:12:02,675 A resort would have been nice. 258 00:12:02,739 --> 00:12:05,075 Do you know how much a resort costs? 259 00:12:05,274 --> 00:12:07,210 The interior design is pretty, 260 00:12:07,210 --> 00:12:08,945 so I wanted to take a look. 261 00:12:09,412 --> 00:12:11,085 What do you think, Yoon Ah? 262 00:12:11,380 --> 00:12:12,785 It's beautiful. 263 00:12:13,449 --> 00:12:14,750 Let's go up. 264 00:12:14,751 --> 00:12:16,655 Du Shik, let's go. 265 00:12:16,753 --> 00:12:17,925 Come on. 266 00:12:18,254 --> 00:12:21,350 What are you doing? Once you're done, get my luggage. 267 00:12:21,357 --> 00:12:25,260 I'm really nauseous right now. You carry it. 268 00:12:25,261 --> 00:12:27,735 I'm the boss. Do I have to do that? 269 00:12:27,897 --> 00:12:29,405 Stop complaining, and bring it. 270 00:12:32,668 --> 00:12:34,475 She's such an evil boss. 271 00:12:35,138 --> 00:12:36,405 Let's see. 272 00:12:39,108 --> 00:12:41,345 I need to look pretty for Jun Ki. 273 00:12:42,378 --> 00:12:46,115 Shall I put on some makeup to look sexy? 274 00:12:48,184 --> 00:12:50,355 Soo Ah, this is the women's room. 275 00:12:51,387 --> 00:12:53,025 - You're right. - What? 276 00:12:53,389 --> 00:12:55,290 That voice sounds familiar. 277 00:12:55,291 --> 00:12:56,865 Isn't this great, Sol? 278 00:12:57,827 --> 00:12:59,035 Darn it. 279 00:13:07,870 --> 00:13:09,945 The room is well-decorated. 280 00:13:09,972 --> 00:13:12,045 It is. It's nice and cozy. 281 00:13:14,844 --> 00:13:16,245 There's someone else in here. 282 00:13:17,113 --> 00:13:18,355 Is she sleeping? 283 00:13:18,981 --> 00:13:21,485 - Let's unpack first. - Shall we? 284 00:13:22,084 --> 00:13:23,325 This is great. 285 00:13:23,519 --> 00:13:26,025 - How did they get here? - This is good. 286 00:13:26,222 --> 00:13:27,765 What happened? 287 00:13:28,624 --> 00:13:30,265 Goodness. 288 00:13:30,626 --> 00:13:33,295 I'm tired from a long drive. 289 00:13:35,231 --> 00:13:37,005 It's my first trip with Bacca. 290 00:13:37,266 --> 00:13:38,805 I'm going to have fun. 291 00:13:39,602 --> 00:13:41,345 Du Shik, it's over here. 292 00:13:41,904 --> 00:13:43,045 Really? 293 00:13:43,272 --> 00:13:45,615 Gosh, I'm so nauseous. 294 00:13:46,375 --> 00:13:47,545 What? 295 00:13:48,010 --> 00:13:49,870 The voice sounds unpleasant. 296 00:13:49,879 --> 00:13:51,215 Do you need help? 297 00:13:53,683 --> 00:13:54,985 Why did she pack so much? 298 00:13:57,587 --> 00:14:00,325 The room is big and clean. 299 00:14:00,389 --> 00:14:02,050 - Don't you think? - I don't know. 300 00:14:02,058 --> 00:14:03,995 I feel sick, so don't make me talk. 301 00:14:05,895 --> 00:14:07,565 There's someone else here. 302 00:14:07,630 --> 00:14:08,730 Is he sleeping? 303 00:14:08,731 --> 00:14:11,035 How did they get here? 304 00:14:11,467 --> 00:14:12,675 Why? 305 00:14:13,769 --> 00:14:15,870 Let's unpack later. 306 00:14:15,872 --> 00:14:17,315 Let's take a look around. 307 00:14:17,406 --> 00:14:18,570 I want to rest. 308 00:14:18,574 --> 00:14:20,740 Come on, we came all the way here. 309 00:14:20,743 --> 00:14:21,770 Let's go. 310 00:14:21,777 --> 00:14:23,240 - I feel nauseous. - Let's go. 311 00:14:23,246 --> 00:14:24,855 - No. - Come on. 312 00:14:27,316 --> 00:14:29,785 What? Why are they here? 313 00:14:30,186 --> 00:14:32,895 Are they having their workshop here? 314 00:14:33,089 --> 00:14:35,225 This is unbelievable. 315 00:14:36,325 --> 00:14:38,665 Wait, what about Seo Jin? 316 00:14:39,395 --> 00:14:41,305 Yoon Ah, Soo Ah. 317 00:14:41,330 --> 00:14:42,990 Unpack later, and come out. 318 00:14:42,999 --> 00:14:44,435 Okay, we're coming. 319 00:14:44,533 --> 00:14:46,905 - Shall we go, Yoon Ah? - Shall we? 320 00:14:47,236 --> 00:14:49,230 Sol, let's take a look. 321 00:14:49,238 --> 00:14:51,315 - Let's go with Mom. - Let's go. 322 00:14:55,111 --> 00:14:57,555 Did they come here for their workshop? 323 00:14:57,680 --> 00:14:59,155 I can't believe this. 324 00:14:59,649 --> 00:15:02,125 Gosh, I should go see Jun Ki. 325 00:15:03,519 --> 00:15:05,755 There's a swimming pool. Did you bring your swimsuits? 326 00:15:06,689 --> 00:15:09,165 Gosh, it's amazing here. 327 00:15:09,792 --> 00:15:11,490 - Isn't it amazing? - Yes. 328 00:15:11,494 --> 00:15:13,365 - Hello. - Here are some towels. 329 00:15:13,496 --> 00:15:16,030 - Thank you. - Let me know if you need anything. 330 00:15:16,032 --> 00:15:17,535 Okay, thank you. 331 00:15:18,100 --> 00:15:21,075 The guesthouse is beautiful. 332 00:15:21,704 --> 00:15:22,775 Thank you. 333 00:15:23,205 --> 00:15:26,945 Do you manage this big guesthouse alone? 334 00:15:27,076 --> 00:15:29,210 I didn't see any staff. 335 00:15:29,211 --> 00:15:31,815 It's expensive to hire people, so I run it with my wife. 336 00:15:32,048 --> 00:15:35,725 Actually, we also run a guesthouse in Seoul. 337 00:15:36,218 --> 00:15:37,250 Is that so? 338 00:15:37,253 --> 00:15:40,965 Are you staying at a guesthouse when you run a guesthouse? 339 00:15:41,791 --> 00:15:43,765 Pardon? Yes. 340 00:15:43,793 --> 00:15:47,505 Then why did you make a reservation at the last minute? 341 00:15:48,030 --> 00:15:50,205 Thankfully, the rooms were still available... 342 00:15:54,637 --> 00:15:56,070 Aren't you busy? 343 00:15:56,072 --> 00:15:57,470 - You should go and work. - Okay. 344 00:15:57,473 --> 00:15:59,015 Call me if you need anything. 345 00:15:59,709 --> 00:16:02,185 He's a talkative one, indeed. 346 00:16:02,878 --> 00:16:07,110 Anyway, you worked hard to clean... 347 00:16:07,116 --> 00:16:08,480 and do laundry. 348 00:16:08,484 --> 00:16:10,755 You also worked hard to serve the guests. 349 00:16:11,053 --> 00:16:12,895 Forget about the guesthouse, 350 00:16:12,989 --> 00:16:14,895 and let's have fun, okay? 351 00:16:15,257 --> 00:16:16,620 What shall we do? 352 00:16:16,625 --> 00:16:19,895 I'm sorry, but I'll rest because I feel nauseous. 353 00:16:20,429 --> 00:16:22,105 I'm about to faint. 354 00:16:22,832 --> 00:16:24,075 Okay then. 355 00:16:24,333 --> 00:16:26,205 Let's go back in. 356 00:16:26,268 --> 00:16:27,445 I'll walk you. 357 00:16:28,938 --> 00:16:32,015 Jun Ki? Jun Ki? 358 00:16:33,909 --> 00:16:35,945 Gosh, where did he go? 359 00:16:36,679 --> 00:16:38,555 Du Shik, are you sleeping? 360 00:16:40,016 --> 00:16:42,755 Gosh, what is this? 361 00:16:44,987 --> 00:16:47,225 Come on. 362 00:16:48,858 --> 00:16:50,265 Lie down. 363 00:16:53,229 --> 00:16:55,465 - Thank you. - Get some sleep. 364 00:16:55,598 --> 00:16:57,090 I'll wake you up when we eat. 365 00:16:57,099 --> 00:16:59,260 I'll join you in a little while. 366 00:16:59,268 --> 00:17:01,175 Don't worry about me, and have fun. 367 00:17:01,904 --> 00:17:03,075 Okay. 368 00:17:03,539 --> 00:17:05,170 Call me if you need anything. 369 00:17:05,174 --> 00:17:06,615 - Okay. - Okay. 370 00:17:07,143 --> 00:17:08,415 Goodness. 371 00:17:13,516 --> 00:17:15,485 He's sleeping for a long time. 372 00:17:27,296 --> 00:17:29,965 Seo Jin? Seo Jin? 373 00:17:30,466 --> 00:17:32,805 Where did she go? 374 00:17:34,036 --> 00:17:35,905 Let's eat, Sol. 375 00:17:36,205 --> 00:17:38,245 - It's time to eat. - What? 376 00:17:38,474 --> 00:17:40,985 Mom will feed you. Good girl. 377 00:17:43,179 --> 00:17:45,510 Were you hungry? I'll feed you. 378 00:17:45,514 --> 00:17:48,325 Hold on a bit. Let's see. 379 00:17:49,618 --> 00:17:50,755 What? 380 00:17:52,822 --> 00:17:54,055 Where did it go? 381 00:17:54,156 --> 00:17:55,725 Why? Did something disappear? 382 00:17:55,791 --> 00:17:57,990 My camera disappeared. 383 00:17:57,993 --> 00:17:59,465 I definitely put it here. 384 00:17:59,929 --> 00:18:01,560 What if you put it somewhere else? 385 00:18:01,564 --> 00:18:04,035 No, I definitely left it here. 386 00:18:04,600 --> 00:18:06,005 Where did it go? 387 00:18:09,572 --> 00:18:12,315 Excuse me? I'm sorry to bother you. 388 00:18:12,641 --> 00:18:15,145 Have you seen a camera here? 389 00:18:18,314 --> 00:18:20,850 When we were gone, 390 00:18:20,850 --> 00:18:22,385 did someone else come by? 391 00:18:23,786 --> 00:18:24,925 Go. 392 00:18:25,754 --> 00:18:27,595 She's being suspicious. 393 00:18:27,723 --> 00:18:31,595 Excuse me, shouldn't you respond when someone asks you a question? 394 00:18:32,595 --> 00:18:34,305 How dare you? 395 00:18:36,999 --> 00:18:38,760 What? Jun Ki. 396 00:18:38,767 --> 00:18:41,505 Dong Gu. Why are you here? 397 00:18:42,104 --> 00:18:43,675 What? Soo Ah. 398 00:18:45,207 --> 00:18:46,475 You're here too. 399 00:18:46,675 --> 00:18:48,440 What brings you here? 400 00:18:48,444 --> 00:18:51,910 We came for the workshop. Why are you here? 401 00:18:51,914 --> 00:18:53,585 - Didn't you have a shoot? - What? 402 00:18:54,316 --> 00:18:55,525 Well... 403 00:18:56,051 --> 00:18:59,225 I have an outdoor shoot nearby today and tomorrow. 404 00:18:59,255 --> 00:19:01,190 The waiting time was so long. 405 00:19:01,190 --> 00:19:03,325 I got a room, and I was sleeping. 406 00:19:03,359 --> 00:19:05,320 Why are you sleeping in the women's room? 407 00:19:05,327 --> 00:19:08,135 What? Is this the women's room? 408 00:19:08,430 --> 00:19:10,975 I came where the host told me to. 409 00:19:11,500 --> 00:19:14,645 Gosh, what was he thinking? 410 00:19:14,904 --> 00:19:16,600 I should file a complaint. 411 00:19:16,605 --> 00:19:19,015 He must've gotten it confused because he runs it alone. 412 00:19:20,509 --> 00:19:22,445 - There's your camera. - Where? 413 00:19:25,481 --> 00:19:27,355 I found it. 414 00:19:27,550 --> 00:19:30,125 You didn't even look properly. 415 00:19:30,452 --> 00:19:31,725 Thank you. 416 00:19:32,621 --> 00:19:36,165 I can't believe that you're here. 417 00:19:37,092 --> 00:19:38,665 Let's go. 418 00:19:40,396 --> 00:19:42,905 I didn't imagine I'd see you here. 419 00:19:43,365 --> 00:19:45,705 - What a coincidence. - I know. 420 00:19:46,001 --> 00:19:48,705 It's such a terrible coincidence. 421 00:19:48,971 --> 00:19:52,840 If Seo Jin didn't have work, all of us would be here. 422 00:19:52,841 --> 00:19:54,075 That's unfortunate. 423 00:19:54,710 --> 00:19:57,315 Right, you're right. 424 00:19:57,680 --> 00:20:00,585 It can't be helped. Isn't the view beautiful? 425 00:20:02,718 --> 00:20:05,625 How could there be a guesthouse at a place like this? 426 00:20:06,155 --> 00:20:08,625 What? Why is there a rope? 427 00:20:08,824 --> 00:20:10,095 I didn't see it before. 428 00:20:12,094 --> 00:20:13,265 Is this a bell? 429 00:20:17,499 --> 00:20:18,675 Sir! 430 00:20:19,101 --> 00:20:20,305 Are you okay? 431 00:20:20,502 --> 00:20:22,175 I'm so sorry. 432 00:20:22,371 --> 00:20:25,570 I was cleaning. Why did you pull the rope? 433 00:20:25,574 --> 00:20:28,615 - He's such a troublemaker. - Gosh, I'm so sorry. 434 00:20:28,877 --> 00:20:31,585 - Shall I take you to the hospital? - It's okay. 435 00:20:32,181 --> 00:20:35,855 A group of guests is coming soon. What should I do? 436 00:20:35,884 --> 00:20:38,295 I have to clean and get groceries. 437 00:20:38,454 --> 00:20:40,125 I'm sorry. 438 00:20:40,389 --> 00:20:42,425 Let me ask you for a favor. 439 00:20:42,458 --> 00:20:44,065 What favor? 440 00:20:52,101 --> 00:20:53,875 Nice going. 441 00:20:54,303 --> 00:20:57,100 You told us to forget the guesthouse and have fun. 442 00:20:57,106 --> 00:20:58,245 What's this? 443 00:20:58,274 --> 00:21:01,685 What else could I do? He got injured because of me. 444 00:21:01,877 --> 00:21:03,270 It's fine for us, 445 00:21:03,279 --> 00:21:06,380 but you dragged Yoon Ah from her baking class orientation. 446 00:21:06,382 --> 00:21:07,825 Good job, Dong Gu. 447 00:21:08,417 --> 00:21:09,855 I'm sorry, Yoon Ah. 448 00:21:11,020 --> 00:21:14,220 It's okay. It's nice to fold towels where the air is fresh. 449 00:21:14,223 --> 00:21:16,095 It's easier to fold them. 450 00:21:18,093 --> 00:21:21,590 We only have to do this until he returns from the hospital. 451 00:21:21,597 --> 00:21:23,365 - Hang in there. - Okay. 452 00:21:26,769 --> 00:21:28,305 It's the owner. 453 00:21:29,905 --> 00:21:31,045 Hello? 454 00:21:32,141 --> 00:21:33,275 Pardon? 455 00:21:33,842 --> 00:21:34,945 All right. 456 00:21:37,112 --> 00:21:38,255 I see. 457 00:21:39,315 --> 00:21:40,880 What is it? What did he say? 458 00:21:40,883 --> 00:21:43,455 Well, he says he's going to take longer than expected. 459 00:21:44,253 --> 00:21:46,955 He asked us to take good care of the arriving guests, 460 00:21:47,623 --> 00:21:48,990 and he wants us to do the grocery shopping. 461 00:21:48,991 --> 00:21:52,065 I can't believe this. This is so annoying. 462 00:21:52,328 --> 00:21:54,890 I'm sorry. I'll go do the grocery shopping. 463 00:21:54,897 --> 00:21:57,390 Could you guys just take care of the cleaning here? 464 00:21:57,399 --> 00:21:59,700 Will you be all right on your own? 465 00:21:59,702 --> 00:22:01,030 You'll probably have a lot to buy. 466 00:22:01,036 --> 00:22:03,775 Then you two go together. We'll take care of Sol. 467 00:22:04,340 --> 00:22:06,415 Right, Jun Ki? 468 00:22:06,608 --> 00:22:08,140 Yes, all right. 469 00:22:08,143 --> 00:22:09,715 Then I'll leave Sol with you guys. 470 00:22:09,812 --> 00:22:12,455 Mommy will be back soon, all right? 471 00:22:13,582 --> 00:22:15,555 - Let's go, Dong Gu. - All right. Let's go. 472 00:22:16,318 --> 00:22:17,720 - See you later. - All right. 473 00:22:17,720 --> 00:22:18,795 I'm sorry. 474 00:22:23,559 --> 00:22:25,690 Why do you seem so agitated? 475 00:22:25,694 --> 00:22:28,130 Why do you keep groaning? Is something wrong? 476 00:22:28,130 --> 00:22:31,435 What? No, nothing's wrong. 477 00:22:36,372 --> 00:22:37,970 Jun Ki. Help me. 478 00:22:37,973 --> 00:22:39,400 I'm locked in the boys' room. 479 00:22:39,408 --> 00:22:41,345 Why is she in the boys' room? 480 00:22:44,613 --> 00:22:46,910 Since I'm done mopping the floor here... 481 00:22:46,915 --> 00:22:48,610 I'll go change the bed sheets in the males' rooms. 482 00:22:48,617 --> 00:22:50,125 All right. 483 00:22:58,527 --> 00:22:59,765 Jun Ki. 484 00:23:01,463 --> 00:23:03,790 - Du Shik. - What? Why are you here? 485 00:23:03,799 --> 00:23:05,200 Didn't you say you had a shoot today? 486 00:23:05,200 --> 00:23:06,435 Well, you see, 487 00:23:06,702 --> 00:23:08,430 the set is close by, 488 00:23:08,437 --> 00:23:10,530 so I booked a room here. 489 00:23:10,539 --> 00:23:11,745 Really? 490 00:23:11,907 --> 00:23:13,470 I can't believe this. What a coincidence. 491 00:23:13,475 --> 00:23:14,615 You're right. 492 00:23:14,676 --> 00:23:17,815 I'm so surprised that I think I'm going to cry. 493 00:23:22,251 --> 00:23:25,625 Why are you staying in bed when you came all the way here? 494 00:23:27,790 --> 00:23:29,125 Let's go outside, Du Shik. 495 00:23:29,491 --> 00:23:30,820 I don't feel like it. I was carsick. 496 00:23:30,826 --> 00:23:32,695 I feel nauseous and dizzy. 497 00:23:32,761 --> 00:23:34,860 Then that gives you more reason to get some fresh air. 498 00:23:34,863 --> 00:23:36,460 Why don't you and I go for a walk? 499 00:23:36,465 --> 00:23:37,660 I'm tired. I don't feel like it. 500 00:23:37,666 --> 00:23:39,860 Then get some sleep. 501 00:23:39,868 --> 00:23:42,230 - I'm not sleepy. - Just close your eyes then. 502 00:23:42,237 --> 00:23:44,270 I don't want to. I have a game to play. 503 00:23:44,273 --> 00:23:45,500 Why are you just staying in this room? 504 00:23:45,507 --> 00:23:47,670 Because I want to. Why are you getting angry? 505 00:23:47,676 --> 00:23:48,815 What? 506 00:23:49,678 --> 00:23:53,415 That's because I'm worried about you. 507 00:23:53,449 --> 00:23:54,610 I'm worried about you. 508 00:23:54,616 --> 00:23:56,710 Since when did you start worrying about me so much? 509 00:23:56,718 --> 00:23:58,995 Never mind. I need to play this game, so don't talk to me. 510 00:23:59,254 --> 00:24:00,895 Gosh. You're no help. 511 00:24:01,490 --> 00:24:04,250 Jun Ki. What's keeping you? We have a guest. 512 00:24:04,259 --> 00:24:06,495 - Hurry and come out. - All right. I'll be right there. 513 00:24:08,230 --> 00:24:11,560 Anyway, don't you dare move. 514 00:24:11,567 --> 00:24:13,130 Stay here just a while. 515 00:24:13,135 --> 00:24:15,370 I'll find a way to get you out of here. 516 00:24:15,370 --> 00:24:18,115 You trust me, right? Wait just a while. 517 00:24:18,307 --> 00:24:20,075 I'll be right back, all right? 518 00:24:26,181 --> 00:24:27,385 What's wrong with him? 519 00:24:27,883 --> 00:24:30,325 Why is he trying to get me out of here when I said I'm dizzy? 520 00:24:32,855 --> 00:24:34,665 What do we have to buy? 521 00:24:34,823 --> 00:24:38,265 They said a group of guests want to have a BBQ party for dinner. 522 00:24:38,627 --> 00:24:40,795 - Shall we buy the vegetables first? - All right. 523 00:24:40,996 --> 00:24:42,465 There's a vegetable shop right over there. 524 00:24:42,965 --> 00:24:45,660 - Hello. - Hello. What can I get you? 525 00:24:45,667 --> 00:24:47,730 Please give us some lettuce and perilla leaves. 526 00:24:47,736 --> 00:24:49,200 Just enough for about 10 people please. 527 00:24:49,204 --> 00:24:50,345 All right. 528 00:24:50,506 --> 00:24:52,740 You must be newlyweds. 529 00:24:52,741 --> 00:24:54,710 You two make such a nice couple. 530 00:24:54,710 --> 00:24:55,885 - Pardon? - Pardon? 531 00:24:55,978 --> 00:24:59,185 It's so nice to see your husband doing grocery shopping with you. 532 00:24:59,481 --> 00:25:02,150 My husband and I used to do that too. 533 00:25:02,150 --> 00:25:05,555 You two look so nice together. I'll throw in some more for free. 534 00:25:06,822 --> 00:25:08,320 No. You see... 535 00:25:08,323 --> 00:25:11,295 Thank you very much. We appreciate it. 536 00:25:11,527 --> 00:25:13,790 My husband here loves lettuce. 537 00:25:13,795 --> 00:25:15,360 Honey, we're in luck, don't you agree? 538 00:25:15,364 --> 00:25:17,130 - What? - My goodness. 539 00:25:17,132 --> 00:25:20,175 Your wife is so sweet. You must be so happy. 540 00:25:20,736 --> 00:25:24,175 - Have a happy marriage. - Thank you. 541 00:25:24,773 --> 00:25:26,340 Honey, let's go. 542 00:25:26,341 --> 00:25:28,585 - What? - Let's go. 543 00:25:32,814 --> 00:25:35,380 What do you think you're doing? Did you call me "honey"? 544 00:25:35,384 --> 00:25:38,295 She insisted on giving us more. Why would we tell her the truth? 545 00:25:38,754 --> 00:25:40,950 We can eat the lettuce we got for free, right? 546 00:25:40,956 --> 00:25:43,195 I don't think that was right of us. 547 00:25:43,492 --> 00:25:45,695 It's not right to lie, Yoon Ah. 548 00:25:47,162 --> 00:25:48,665 Honey. 549 00:25:49,097 --> 00:25:52,400 Pork belly is your favorite food, 550 00:25:52,401 --> 00:25:56,100 but I'm so poor I can only buy you 1,200 grams of it. 551 00:25:56,104 --> 00:26:00,145 You can eat 1,200 grams of pork belly in no time. 552 00:26:00,242 --> 00:26:02,815 It won't be enough. What shall I do? 553 00:26:08,116 --> 00:26:09,625 Honey. 554 00:26:09,885 --> 00:26:12,950 You love apples more than anything in the world. 555 00:26:12,955 --> 00:26:16,590 This is all I can afford because I'm poor. 556 00:26:16,592 --> 00:26:18,695 What shall I do? 557 00:26:19,995 --> 00:26:22,665 This is so upsetting. 558 00:26:27,536 --> 00:26:30,875 What are you doing? You told me I shouldn't lie. 559 00:26:32,407 --> 00:26:35,015 We got some free meat and fruits. That's good, isn't it? 560 00:26:40,816 --> 00:26:42,685 What else did you say we have to buy? 561 00:26:44,152 --> 00:26:46,295 Yoon Ah. Come with me for a second. 562 00:26:46,822 --> 00:26:48,190 - What is it? - Just go that way. 563 00:26:48,190 --> 00:26:49,325 Where are we going? 564 00:26:50,926 --> 00:26:52,435 Why are we here? 565 00:26:53,261 --> 00:26:54,835 Let's see. This is pretty. 566 00:26:59,368 --> 00:27:00,575 Come over here. 567 00:27:16,385 --> 00:27:17,585 Dong Gu. 568 00:27:18,920 --> 00:27:20,125 It's just that... 569 00:27:21,123 --> 00:27:24,525 your bangs seemed to keep falling and covering your eyes. 570 00:27:25,260 --> 00:27:28,165 If you end up falling down, that'll only cause me trouble. 571 00:27:28,397 --> 00:27:31,065 That's why I'm buying this for you, so there's no need to feel awkward. 572 00:27:31,500 --> 00:27:33,705 This doesn't mean anything. I assure you. 573 00:27:36,805 --> 00:27:37,975 Thank you. 574 00:27:38,807 --> 00:27:39,915 It's nothing. 575 00:27:40,575 --> 00:27:42,215 - Thank you. - Thank you. 576 00:27:45,280 --> 00:27:46,385 Let's get going then. 577 00:27:52,854 --> 00:27:53,995 Yoon Ah. 578 00:27:54,589 --> 00:27:55,695 Let's go. 579 00:28:03,432 --> 00:28:05,800 - Yoon Ah. You like sundae, right? - Yes. 580 00:28:05,801 --> 00:28:08,375 - Shall we go eat some sundae? - Shall we? 581 00:28:10,405 --> 00:28:13,645 - We'd like two servings of sundae. - All right. 582 00:28:21,717 --> 00:28:24,950 Why? Do you want to drink rice wine too? 583 00:28:24,953 --> 00:28:27,150 What? No, it's not that. 584 00:28:27,155 --> 00:28:29,825 It's just that those men are drinking rice wine with such relish. 585 00:28:30,859 --> 00:28:32,235 Then you should have some. 586 00:28:32,494 --> 00:28:33,890 - Excuse me. - Yes? 587 00:28:33,895 --> 00:28:36,260 Please give us a bottle of rice wine. 588 00:28:36,264 --> 00:28:38,735 - You didn't have to. - It's all right. 589 00:28:48,610 --> 00:28:49,745 This is delicious. 590 00:28:50,078 --> 00:28:53,455 Gosh. Is it that good? Do you want another glass? 591 00:28:53,515 --> 00:28:56,210 I might get drunk if I drink more. 592 00:28:56,218 --> 00:28:59,280 We're here to relax. Who cares if you get a bit drunk? 593 00:28:59,287 --> 00:29:00,480 Go ahead and have another glass. 594 00:29:00,489 --> 00:29:01,825 Shall I then? 595 00:29:12,200 --> 00:29:16,975 I shouldn't have given her that second glass of rice wine. 596 00:29:19,775 --> 00:29:20,915 Gosh. My eyes are burning. 597 00:29:21,910 --> 00:29:25,440 Why are we lighting charcoal when we should be having fun? 598 00:29:25,447 --> 00:29:27,180 The more I think about it, it makes me so annoyed. 599 00:29:27,182 --> 00:29:31,050 Why on earth did you guys have to come here? 600 00:29:31,052 --> 00:29:33,995 Why are you yelling at me? Dong Gu chose the location. 601 00:29:35,056 --> 00:29:37,825 - It's not ready yet? - It'll be ready soon. 602 00:29:38,660 --> 00:29:40,135 There. It's done. 603 00:29:40,295 --> 00:29:41,630 You can grill the pork here. 604 00:29:41,630 --> 00:29:43,331 All right. Thank you. 605 00:29:48,170 --> 00:29:49,805 That looks good. 606 00:29:50,338 --> 00:29:52,841 Would you like to join us? We bought plenty of meat. 607 00:29:52,841 --> 00:29:53,942 Really? 608 00:29:54,342 --> 00:29:55,343 That's right. 609 00:29:55,343 --> 00:29:58,046 Du Shik didn't have anything to eat all day. He must be hungry. 610 00:29:58,046 --> 00:30:00,415 I should go ask him if he wants to eat some. 611 00:30:00,749 --> 00:30:02,984 I'll go. I'll go. You wait here. 612 00:30:04,519 --> 00:30:06,154 - Thank you. - Don't mention it. 613 00:30:06,721 --> 00:30:08,890 Sol. Do you see this? It's meat. 614 00:30:17,499 --> 00:30:19,568 Du Shik. They invited us to eat meat. 615 00:30:19,568 --> 00:30:20,702 Let's go out together. 616 00:30:20,836 --> 00:30:23,405 I don't want to. I feel nauseous. I don't feel like it. 617 00:30:23,572 --> 00:30:25,841 I can't stand the smell of them cooking the meat. 618 00:30:25,841 --> 00:30:26,875 How can I eat it? 619 00:30:26,875 --> 00:30:29,411 Who knows? If you eat it, you might not feel nauseous anymore. 620 00:30:29,411 --> 00:30:31,446 No. I told you I feel nauseous. 621 00:30:31,446 --> 00:30:34,482 If you're so nauseous, how come you can't let go of your phone all day? 622 00:30:34,482 --> 00:30:36,751 At least get some sleep, will you? 623 00:30:36,818 --> 00:30:39,287 I told you I'm not sleepy. Why do you keep yelling at me? 624 00:30:40,856 --> 00:30:42,090 You jerk. 625 00:30:45,727 --> 00:30:47,596 Hang in there. 626 00:30:47,896 --> 00:30:50,398 You have to be strong, all right? 627 00:30:50,665 --> 00:30:53,935 I'll make sure I find a way to get you out of this room, 628 00:30:53,935 --> 00:30:55,003 all right? 629 00:31:00,108 --> 00:31:02,310 I'm not going out. I don't want to go out. 630 00:31:02,344 --> 00:31:03,678 What the matter with him? 631 00:31:03,678 --> 00:31:05,347 Why is he telling me to stay strong? 632 00:31:07,949 --> 00:31:09,084 This is amazing. 633 00:31:12,420 --> 00:31:14,389 Why are you alone? Doesn't Du Shik want to eat? 634 00:31:14,389 --> 00:31:16,258 No. He said he doesn't want to. 635 00:31:16,491 --> 00:31:19,561 Really? He really must be sick. 636 00:31:19,928 --> 00:31:21,363 You should eat some then. 637 00:31:22,530 --> 00:31:24,566 No. I'm not hungry. 638 00:31:28,203 --> 00:31:31,273 Jun Ki. I want to eat pork belly. I'm famished. 639 00:31:31,273 --> 00:31:35,277 How can she crave pork belly in this situation? 640 00:31:36,177 --> 00:31:38,546 I can't believe her. 641 00:31:44,819 --> 00:31:45,954 Give that to me. 642 00:31:46,821 --> 00:31:48,890 What are you doing? Why would you take that? 643 00:31:49,157 --> 00:31:50,859 You said Du Shik didn't want it. 644 00:31:52,160 --> 00:31:54,262 Well... 645 00:31:54,629 --> 00:31:57,966 I saw a starving cat over there. 646 00:31:58,900 --> 00:32:00,368 I feel so sorry. 647 00:32:01,336 --> 00:32:03,605 - Can I give this to the cat? - Sure. 648 00:32:03,772 --> 00:32:04,940 Thank you. 649 00:32:10,045 --> 00:32:13,515 Kitty, kitty 650 00:32:13,548 --> 00:32:16,952 I used to call you 651 00:32:23,325 --> 00:32:24,793 Why are you here again? 652 00:32:24,793 --> 00:32:26,394 I said I didn't want any pork belly. 653 00:32:26,394 --> 00:32:28,530 I'm not here to see you. Mind your own business. 654 00:32:28,697 --> 00:32:30,799 - Then why are you here? - It's none of your business. 655 00:32:30,799 --> 00:32:32,200 Focus on your game. 656 00:32:32,200 --> 00:32:33,635 Why do you keep yelling at me? 657 00:32:35,804 --> 00:32:37,105 What's that cup? 658 00:32:37,839 --> 00:32:38,974 This? 659 00:32:41,776 --> 00:32:43,445 It's coffee. 660 00:32:53,588 --> 00:32:56,157 Now that I've seen you lying here, I'm leaving. 661 00:32:56,157 --> 00:32:58,126 - Hold on. - What? 662 00:32:58,393 --> 00:33:00,595 Where did the coffee go? 663 00:33:02,163 --> 00:33:03,298 What? 664 00:33:03,999 --> 00:33:05,567 Well... 665 00:33:08,603 --> 00:33:09,938 Ta-da. 666 00:33:10,538 --> 00:33:11,873 It's magic. 667 00:33:11,873 --> 00:33:13,608 It completely disappeared. 668 00:33:13,641 --> 00:33:14,809 Where could it be? 669 00:33:15,377 --> 00:33:17,278 Amazing. That's awesome. 670 00:33:17,278 --> 00:33:18,380 How did you do it? 671 00:33:18,380 --> 00:33:19,714 Do it again. 672 00:33:19,714 --> 00:33:21,149 Show me. 673 00:33:21,149 --> 00:33:23,218 What are you talking about? Get lost. 674 00:33:26,321 --> 00:33:27,589 It was in his hand. 675 00:33:27,989 --> 00:33:29,157 Where's the lettuce? 676 00:33:29,524 --> 00:33:30,692 Gosh. 677 00:33:31,826 --> 00:33:34,329 Don't be like that. Show me again. 678 00:33:34,329 --> 00:33:35,663 I just think it's so interesting. 679 00:33:36,264 --> 00:33:37,432 Are you sure? 680 00:33:37,699 --> 00:33:39,434 Is that what you want? 681 00:33:39,901 --> 00:33:41,903 Yes. I want to see it again. 682 00:33:41,903 --> 00:33:43,371 Show me. 683 00:33:43,371 --> 00:33:44,806 Give me a second. 684 00:33:47,942 --> 00:33:49,878 What? Aren't you going to show me the magic? 685 00:33:49,878 --> 00:33:51,079 Where are you going? 686 00:34:00,622 --> 00:34:01,990 Ta-da. 687 00:34:03,591 --> 00:34:06,094 Amazing. That's incredible. 688 00:34:06,094 --> 00:34:08,363 Where did it go? Show me one more time. 689 00:34:08,363 --> 00:34:10,131 What are you talking about? Get lost. 690 00:34:11,266 --> 00:34:12,434 Where did it go? 691 00:34:14,536 --> 00:34:16,071 Where's the garlic and ssamjang? 692 00:34:17,505 --> 00:34:21,209 Don't be like that. Show me one more time. 693 00:34:21,743 --> 00:34:22,977 Are you serious? 694 00:34:23,445 --> 00:34:24,646 Are you kidding me? 695 00:34:25,313 --> 00:34:28,049 Must you really take everything... 696 00:34:29,084 --> 00:34:30,885 to feel satisfied? 697 00:34:32,120 --> 00:34:33,354 What are you talking about? 698 00:34:33,388 --> 00:34:35,090 I'm just so curious. 699 00:34:35,090 --> 00:34:37,292 Show me one last time. 700 00:34:37,292 --> 00:34:40,595 All right. If you say so. 701 00:34:52,640 --> 00:34:53,908 Ta-da. 702 00:34:55,844 --> 00:34:58,146 It amazes me every time. 703 00:34:58,213 --> 00:34:59,514 Where did it go? 704 00:34:59,547 --> 00:35:00,748 That was the last time. 705 00:35:00,748 --> 00:35:02,617 I'm telling you. 706 00:35:02,617 --> 00:35:04,185 I can't do it anymore. 707 00:35:04,185 --> 00:35:06,421 Don't ask me for anything more. 708 00:35:06,421 --> 00:35:07,822 All right. 709 00:35:07,922 --> 00:35:09,491 But that was incredible. 710 00:35:09,491 --> 00:35:11,059 When did you learn that trick? 711 00:35:11,059 --> 00:35:12,527 Whatever. Get lost! 712 00:35:14,129 --> 00:35:16,464 Get lost! Why do you have to yell? 713 00:35:37,752 --> 00:35:41,322 Yoon Ah, you're getting drunk. Stop drinking. 714 00:35:42,056 --> 00:35:43,858 I'm not drunk at all. 715 00:35:44,325 --> 00:35:45,627 I'm perfectly fine. 716 00:35:45,627 --> 00:35:47,562 All right. But stop drinking. 717 00:35:47,929 --> 00:35:49,797 We still need to pick up some more stuff. 718 00:35:50,798 --> 00:35:51,933 Okay. 719 00:35:52,800 --> 00:35:54,536 By the way, 720 00:35:55,036 --> 00:35:56,838 do you like to play hide-and-seek? 721 00:35:57,472 --> 00:35:58,673 Hide-and-seek? 722 00:35:59,474 --> 00:36:02,377 I love it so much. 723 00:36:02,377 --> 00:36:04,112 Do you want to play hide-and-seek with me? 724 00:36:04,646 --> 00:36:06,948 What are you talking about? 725 00:36:07,248 --> 00:36:09,450 We're not done yet. Get up. 726 00:36:16,958 --> 00:36:19,127 - How much is it? - 14 dollars, please. 727 00:36:23,898 --> 00:36:25,266 Here. 728 00:36:25,466 --> 00:36:27,135 - Bye. - Bye. 729 00:36:27,335 --> 00:36:28,670 Yoon Ah, let's go. 730 00:36:29,837 --> 00:36:30,972 Wait. 731 00:36:31,673 --> 00:36:33,641 Yoon Ah. 732 00:36:34,676 --> 00:36:36,544 Where did she go? 733 00:36:37,212 --> 00:36:38,613 My goodness. 734 00:36:38,980 --> 00:36:41,015 Yoon Ah. 735 00:36:41,749 --> 00:36:42,917 Yoon Ah. 736 00:36:43,218 --> 00:36:44,852 Where is she? 737 00:36:45,053 --> 00:36:46,221 Yoon Ah. 738 00:36:46,387 --> 00:36:47,555 Yoon Ah. 739 00:36:48,690 --> 00:36:50,959 Yoon Ah. 740 00:36:50,959 --> 00:36:52,093 - Hey. - Yes? 741 00:36:53,261 --> 00:36:54,429 Over there. 742 00:37:00,168 --> 00:37:01,736 What are you doing here? 743 00:37:03,905 --> 00:37:05,373 You found me. 744 00:37:05,473 --> 00:37:08,343 You finally found me. 745 00:37:08,543 --> 00:37:09,811 I'm it now. 746 00:37:10,011 --> 00:37:12,280 Go hide. 747 00:37:13,014 --> 00:37:15,216 What are you talking about? 748 00:37:15,450 --> 00:37:17,018 Pull yourself together. 749 00:37:17,018 --> 00:37:20,221 She was fine earlier. What happened to her? 750 00:37:20,221 --> 00:37:23,291 Well... She drank some rice wine. She's a bit drunk. 751 00:37:23,925 --> 00:37:25,827 Oh, right. I need some green onions. 752 00:37:25,827 --> 00:37:26,961 Okay. 753 00:37:28,630 --> 00:37:30,431 Here. 754 00:37:33,001 --> 00:37:34,135 Wait. 755 00:37:35,770 --> 00:37:37,572 Yoon Ah. Where did she go? 756 00:37:38,206 --> 00:37:41,476 She's driving me crazy. 757 00:37:48,349 --> 00:37:49,684 What are you doing here? 758 00:37:50,918 --> 00:37:53,321 You found me again. 759 00:37:53,321 --> 00:37:55,556 I'm it now. 760 00:37:55,923 --> 00:37:57,592 Go hide. 761 00:37:57,592 --> 00:37:58,993 My goodness. 762 00:37:59,360 --> 00:38:01,896 Why are you so obsessed with hide-and-seek? 763 00:38:01,896 --> 00:38:02,997 You don't want to hide? 764 00:38:03,231 --> 00:38:04,932 Okay. 765 00:38:05,199 --> 00:38:07,535 I'll hide again. 766 00:38:08,469 --> 00:38:10,104 Where are you going? 767 00:38:10,772 --> 00:38:12,473 Let go of me. 768 00:38:12,507 --> 00:38:16,811 - I have to hide. - What should I do with you? 769 00:38:23,818 --> 00:38:27,322 Dong Gu, let go of me. 770 00:38:27,322 --> 00:38:29,424 I have to hide. 771 00:38:29,891 --> 00:38:31,059 Be quiet! 772 00:38:31,426 --> 00:38:33,928 What a weird drunken habit. 773 00:38:34,495 --> 00:38:35,730 Follow me. 774 00:38:37,465 --> 00:38:38,599 Gosh. 775 00:38:39,434 --> 00:38:41,269 My goodness. 776 00:38:44,872 --> 00:38:46,908 Let me hide. 777 00:39:03,458 --> 00:39:06,327 Yoon Ah. Snap out of it! 778 00:39:06,494 --> 00:39:09,030 Gosh, you found me again. 779 00:39:11,165 --> 00:39:13,301 Fine. You can hide now. 780 00:39:13,534 --> 00:39:15,036 I'm it. 781 00:39:15,670 --> 00:39:17,438 My goodness. 782 00:39:17,438 --> 00:39:18,806 Go hide. 783 00:39:19,207 --> 00:39:20,375 All right. 784 00:39:20,608 --> 00:39:22,410 I'll be it this time too. 785 00:39:22,410 --> 00:39:24,645 You go hide, okay? 786 00:39:25,880 --> 00:39:28,983 There is a place I'll never be able to find. 787 00:39:29,650 --> 00:39:30,885 Where is it? 788 00:39:31,052 --> 00:39:33,121 It's over there. Follow me. 789 00:39:33,287 --> 00:39:34,455 Come. 790 00:39:42,697 --> 00:39:45,800 If I hide here, you won't be able to find it? 791 00:39:45,800 --> 00:39:47,268 I won't. 792 00:39:48,669 --> 00:39:49,804 Okay. 793 00:39:55,143 --> 00:39:56,377 Be quiet. 794 00:39:56,377 --> 00:39:57,879 Hide now. 795 00:39:57,879 --> 00:40:00,681 Dong Gu, I'm hiding. 796 00:40:00,815 --> 00:40:02,116 Try to find me. 797 00:40:02,116 --> 00:40:03,384 Okay. 798 00:40:03,684 --> 00:40:06,788 You're hiding so well. 799 00:40:06,788 --> 00:40:09,123 I have no idea where you are. 800 00:40:09,957 --> 00:40:11,726 What should I do? 801 00:40:15,997 --> 00:40:18,099 What am I doing now? 802 00:40:42,390 --> 00:40:45,660 Gosh, you found me again. 803 00:40:46,427 --> 00:40:49,597 Dong Gu, you should go hide. I'll be it. 804 00:40:49,697 --> 00:40:51,299 Stop it. 805 00:40:51,699 --> 00:40:54,001 Pull yourself together. 806 00:40:56,003 --> 00:40:58,506 Are you angry at me? 807 00:40:58,506 --> 00:40:59,774 I'm not. 808 00:40:59,774 --> 00:41:02,210 No, you are angry at me. 809 00:41:02,210 --> 00:41:03,644 I'm not. 810 00:41:03,644 --> 00:41:04,946 I'm sorry. 811 00:41:04,946 --> 00:41:07,982 I'm so sorry, Dong Gu. 812 00:41:07,982 --> 00:41:09,650 You don't have to be. 813 00:41:10,084 --> 00:41:12,186 Get some sleep on the way. 814 00:41:12,186 --> 00:41:13,521 Please. 815 00:41:16,591 --> 00:41:19,160 - Dong Gu. - What is it now? 816 00:41:20,228 --> 00:41:22,530 I'm giving you a hard time, right? 817 00:41:23,731 --> 00:41:25,433 I know that. 818 00:41:26,601 --> 00:41:28,002 But... 819 00:41:30,338 --> 00:41:31,639 I'm scared. 820 00:41:35,042 --> 00:41:37,311 I'm scared... 821 00:41:39,780 --> 00:41:41,048 that you'll get hurt again. 822 00:41:42,850 --> 00:41:44,986 I'm really scared. 823 00:41:47,655 --> 00:41:51,459 So don't hate me, all right? 824 00:41:53,227 --> 00:41:55,263 Please don't. 825 00:42:22,690 --> 00:42:24,825 Du Shik, how are you? Are you feeling better? 826 00:42:24,825 --> 00:42:27,461 Yes, I'm feeling better. 827 00:42:27,461 --> 00:42:29,463 Really? That's good. 828 00:42:29,463 --> 00:42:31,232 Should we go out for some fresh air? 829 00:42:31,232 --> 00:42:34,001 I will after I finish this. This is the last round. 830 00:42:37,572 --> 00:42:39,807 What? What is this sound? 831 00:42:41,442 --> 00:42:43,711 Was it someone snoring? 832 00:42:43,711 --> 00:42:46,347 That person was sleeping even before we got here. 833 00:42:46,347 --> 00:42:47,882 How long has it been? 834 00:42:50,351 --> 00:42:51,519 What's that? 835 00:42:51,953 --> 00:42:54,088 Why does a man have such long hair? 836 00:42:54,188 --> 00:42:55,423 I know, right? 837 00:42:56,824 --> 00:42:58,526 - Wait. - What? 838 00:42:58,526 --> 00:43:00,294 Is he wearing clothes with floral patterns? 839 00:43:00,294 --> 00:43:01,395 Floral patterns? 840 00:43:01,662 --> 00:43:02,930 He is. 841 00:43:03,230 --> 00:43:05,666 And I think it's a dress. 842 00:43:05,666 --> 00:43:07,068 Are you sure it's a man? 843 00:43:07,468 --> 00:43:11,072 What... What are you talking about? Of course it's a man. 844 00:43:11,138 --> 00:43:13,174 A lot of men have long hair nowadays. 845 00:43:13,174 --> 00:43:15,776 And don't you know unisex? 846 00:43:15,876 --> 00:43:18,012 No one really draws a line between women's clothes and men's clothes. 847 00:43:18,012 --> 00:43:19,880 See? My shirt has a floral pattern too. 848 00:43:19,880 --> 00:43:21,515 - Hey, that hurts. - What are you doing? 849 00:43:22,750 --> 00:43:24,485 But it's still strange. 850 00:43:24,485 --> 00:43:26,621 And how can a man have a better body line than me? 851 00:43:26,621 --> 00:43:28,122 - What? - I think so too. 852 00:43:28,222 --> 00:43:30,257 - Maybe it's a woman. - What? 853 00:43:30,257 --> 00:43:32,059 Soo Ah, go check. 854 00:43:32,059 --> 00:43:33,127 - Shall I? - Yes. 855 00:43:33,861 --> 00:43:34,929 Why do you need to check? 856 00:43:34,929 --> 00:43:36,297 We don't need to interrupt a sleeping person. 857 00:43:36,297 --> 00:43:37,798 That's not polite. Don't do it. 858 00:43:37,798 --> 00:43:40,234 Move over. I'll just get a peek. 859 00:43:41,736 --> 00:43:43,537 - Gosh. - Move. 860 00:43:43,638 --> 00:43:44,772 Oh, my. 861 00:43:49,844 --> 00:43:51,145 Gosh. 862 00:43:52,713 --> 00:43:54,982 It's a man. He has a beard. 863 00:43:54,982 --> 00:43:57,985 - A beard? - Really? I thought it was a woman. 864 00:43:59,620 --> 00:44:01,389 - Wait. - What? 865 00:44:01,389 --> 00:44:03,457 Seo Jin is a woman, but she has a beard too. 866 00:44:03,524 --> 00:44:04,759 - Seo Jin? - Hey. 867 00:44:04,759 --> 00:44:07,828 No woman on earth would have a beard like her. 868 00:44:08,129 --> 00:44:09,163 That makes sense. 869 00:44:09,163 --> 00:44:11,232 Well, now that you're feeling better, 870 00:44:11,232 --> 00:44:12,800 we should go outside for the shoot when Dong Gu arrives. 871 00:44:12,800 --> 00:44:13,901 All right. 872 00:44:30,818 --> 00:44:31,986 Yoon Ah. 873 00:44:32,987 --> 00:44:35,523 Yoon Ah. We're here. 874 00:46:01,475 --> 00:46:02,576 My goodness. 875 00:46:04,612 --> 00:46:05,880 Dong Gu. 876 00:46:07,214 --> 00:46:08,649 What happened? 877 00:46:08,649 --> 00:46:10,718 What do you think? 878 00:46:11,152 --> 00:46:14,121 You got drunk and tried to play hide and seek. 879 00:46:14,121 --> 00:46:15,456 Do you know how much trouble it was... 880 00:46:15,456 --> 00:46:18,092 for trying to find you in the marketplace? 881 00:46:18,159 --> 00:46:20,094 Gosh, did I really do that? 882 00:46:20,361 --> 00:46:21,896 I'm sorry. 883 00:46:22,229 --> 00:46:25,166 I have a habit of playing hide and seek when I'm drunk. 884 00:46:26,433 --> 00:46:29,136 I didn't do anything else other than that, right? 885 00:46:30,671 --> 00:46:33,641 - No. - That's a relief. 886 00:46:35,142 --> 00:46:36,944 I'm sorry, Dong Gu. 887 00:46:37,211 --> 00:46:39,647 It's fine. Take some rest. 888 00:46:39,814 --> 00:46:41,182 I'm fine. 889 00:46:41,182 --> 00:46:43,250 We have a lot to do. I need to go outside. 890 00:46:44,285 --> 00:46:45,352 Gosh. 891 00:46:54,094 --> 00:46:57,932 Where are the others? It's almost time. Seriously. 892 00:46:58,532 --> 00:46:59,900 Hello? 893 00:47:00,000 --> 00:47:01,836 The guests must be here. 894 00:47:01,836 --> 00:47:03,470 Hello. 895 00:47:07,325 --> 00:47:08,240 Hyun Joon. 896 00:47:08,240 --> 00:47:10,644 Yoon Ah, what are you doing here? 897 00:47:10,644 --> 00:47:13,120 Was this where you were going for the workshop? 898 00:47:13,120 --> 00:47:15,840 Yes. How did you come here? 899 00:47:15,840 --> 00:47:19,097 This is the guesthouse that my friend owns. 900 00:47:19,382 --> 00:47:21,420 This is so cool. 901 00:47:21,420 --> 00:47:24,285 I see. What a coincidence. 902 00:47:30,431 --> 00:47:32,399 Let's move the luggage to the lobby first. 903 00:47:32,399 --> 00:47:33,634 All right. 904 00:47:36,303 --> 00:47:38,706 What's happening outside? It's so loud. 905 00:47:38,706 --> 00:47:39,974 The guests must have arrived. 906 00:47:40,140 --> 00:47:41,542 - Let's go, Du Shik. - Okay. 907 00:47:46,947 --> 00:47:50,017 Seo Jin, wake up. Seo Jin. 908 00:47:51,452 --> 00:47:52,620 What? 909 00:47:52,620 --> 00:47:53,821 Wake up. 910 00:47:53,821 --> 00:47:55,756 How can you sleep right now? 911 00:47:57,691 --> 00:47:59,460 What's this? What happened? 912 00:47:59,460 --> 00:48:00,995 I don't know, but we don't have time. 913 00:48:00,995 --> 00:48:02,596 Let's hurry and go outside before the others come back. 914 00:48:02,596 --> 00:48:03,731 All right. 915 00:48:10,571 --> 00:48:12,206 Why is he there? 916 00:48:12,206 --> 00:48:13,641 Gosh, it's driving me crazy. 917 00:48:14,041 --> 00:48:17,511 Seo Jin, I don't think we can go out this way. What should we do? 918 00:48:17,511 --> 00:48:19,613 Really? What should we do then? 919 00:48:21,248 --> 00:48:23,083 All right. Let's go through the window. 920 00:48:24,084 --> 00:48:25,486 Open it. 921 00:48:26,921 --> 00:48:28,088 What's wrong with this? 922 00:48:29,723 --> 00:48:31,792 - It must be broken. - What? 923 00:48:32,459 --> 00:48:34,228 Gosh, that's a problem. 924 00:48:34,395 --> 00:48:36,697 We can't get caught by Dong Gu. 925 00:48:37,164 --> 00:48:38,565 What should we do? 926 00:48:43,837 --> 00:48:44,972 Right. 927 00:48:44,972 --> 00:48:47,374 What is it? Do you have any ideas? 928 00:48:47,942 --> 00:48:49,243 - Seo Jin. - Yes? 929 00:48:49,543 --> 00:48:50,844 Go inside that bag. 930 00:48:51,779 --> 00:48:54,615 What? Go inside the bag? 931 00:48:54,815 --> 00:48:55,816 Are you crazy? 932 00:48:55,816 --> 00:48:56,951 What do you want me to do? 933 00:48:56,951 --> 00:48:59,153 Du Shik is in front of the door, and the window is broken. 934 00:48:59,153 --> 00:49:00,721 Do you want to go inside the sheets again? 935 00:49:00,721 --> 00:49:02,656 What will you do if you get caught? 936 00:49:02,656 --> 00:49:04,491 Do we really need to do this? 937 00:49:04,491 --> 00:49:06,327 There's no other way. 938 00:49:07,528 --> 00:49:09,296 All right. All right. 939 00:49:09,296 --> 00:49:11,532 All right. Go inside. 940 00:49:19,440 --> 00:49:21,542 Seriously. 941 00:49:24,611 --> 00:49:26,347 Seo Jin, get in here. 942 00:49:26,814 --> 00:49:28,782 - Gosh. - Hurry. 943 00:49:30,084 --> 00:49:31,485 All right. 944 00:49:32,019 --> 00:49:33,821 I'll get you out quickly. 945 00:49:51,071 --> 00:49:52,506 Just wait a moment. 946 00:50:09,156 --> 00:50:11,058 Oh, my. Seo Jin. 947 00:50:11,325 --> 00:50:13,160 Seo Jin, I'm sorry. 948 00:50:15,896 --> 00:50:17,464 Let's go. 949 00:50:17,464 --> 00:50:18,999 - Jun Ki. - Gosh! 950 00:50:18,999 --> 00:50:22,002 You made me jump. Why were you so surprised? 951 00:50:22,436 --> 00:50:24,605 Where are you going with my luggage? 952 00:50:24,605 --> 00:50:27,775 Well, I'm... 953 00:50:28,642 --> 00:50:30,711 Are you helping me with my bag to the shooting? 954 00:50:30,711 --> 00:50:32,479 - Thanks. - Wait... 955 00:50:32,479 --> 00:50:33,547 Why is it so heavy? 956 00:50:33,547 --> 00:50:35,549 Hey, wait... 957 00:50:36,383 --> 00:50:38,852 Darn it. 958 00:50:38,852 --> 00:50:40,254 Why is it so heavy? 959 00:50:40,387 --> 00:50:42,523 - Why is it... - Keep pulling. 960 00:50:49,696 --> 00:50:51,765 Why do you keep following us? 961 00:50:51,999 --> 00:50:53,434 - That's true. - What? 962 00:50:54,568 --> 00:50:57,104 I just wanted to help you two. 963 00:50:57,538 --> 00:50:59,506 Isn't your luggage heavy, Soo Ah? 964 00:50:59,807 --> 00:51:00,974 Shall I carry it for you? 965 00:51:01,108 --> 00:51:02,276 I'd be grateful. 966 00:51:02,476 --> 00:51:03,544 Okay. 967 00:51:04,044 --> 00:51:05,179 Let's go. 968 00:51:12,386 --> 00:51:13,921 - Hurry up. - Okay. 969 00:51:15,422 --> 00:51:17,491 Anyway, I'm so happy to see you. 970 00:51:17,558 --> 00:51:19,893 I was sad that you couldn't come. 971 00:51:19,993 --> 00:51:21,462 I can't believe that we met here. 972 00:51:21,462 --> 00:51:24,565 I know. I had no idea that the guesthouse was run... 973 00:51:24,565 --> 00:51:25,899 by Hyun Joon's friend. 974 00:51:26,867 --> 00:51:28,802 What should we do now? 975 00:51:28,936 --> 00:51:31,038 It's too early to eat. 976 00:51:31,772 --> 00:51:33,073 Shall we play a game? 977 00:51:33,073 --> 00:51:34,408 That's a great idea. 978 00:51:34,475 --> 00:51:36,810 - What shall we play? - Let's play 007. 979 00:51:36,810 --> 00:51:38,345 - Electricity game. - Let's play What If. 980 00:51:38,345 --> 00:51:42,850 Come on. The perfect game for situations like this... 981 00:51:42,850 --> 00:51:44,818 is foot volleyball. 982 00:51:44,818 --> 00:51:46,053 Foot volleyball? 983 00:51:46,353 --> 00:51:48,021 We have women. 984 00:51:48,222 --> 00:51:49,590 We can't play foot volleyball. 985 00:51:49,590 --> 00:51:52,759 Both men and women can play sports. 986 00:51:52,759 --> 00:51:54,828 What you say will cause misunderstanding. 987 00:51:54,828 --> 00:51:56,997 It's because everyone is tired. 988 00:51:56,997 --> 00:51:58,799 I don't think playing ball is a good idea. 989 00:51:59,233 --> 00:52:01,835 Why don't we play an indoor game? 990 00:52:01,869 --> 00:52:02,970 How about Express with Your Body? 991 00:52:02,970 --> 00:52:05,939 Foot volleyball is perfect for orientation. 992 00:52:05,939 --> 00:52:07,207 Don't you agree, Yoon Ah? 993 00:52:07,207 --> 00:52:11,078 I still have a headache, so foot volleyball won't be easy. 994 00:52:11,278 --> 00:52:13,447 I think Express with Your Body sounds good. 995 00:52:13,680 --> 00:52:16,383 Play with us, Dong Gu. 996 00:52:16,984 --> 00:52:19,620 Okay, why not? 997 00:52:26,860 --> 00:52:28,562 I'm terrible at this. 998 00:52:28,662 --> 00:52:31,632 We lived under the same roof for a long time. 999 00:52:31,665 --> 00:52:33,066 I don't know about Hyun Joon, 1000 00:52:33,133 --> 00:52:36,069 but I can guess everything that you express. 1001 00:52:37,171 --> 00:52:38,305 (Egg) 1002 00:52:41,742 --> 00:52:44,578 The answer is fart. 1003 00:52:48,549 --> 00:52:51,151 The answer is constipation. 1004 00:52:51,151 --> 00:52:52,386 You can't take a dump. 1005 00:52:53,587 --> 00:52:55,489 - Egg? - That's correct. 1006 00:52:56,490 --> 00:52:57,624 (Shrimp) 1007 00:52:58,792 --> 00:53:01,895 I know the answer! Is it a zombie? 1008 00:53:02,262 --> 00:53:04,131 A zombie with a broken back! 1009 00:53:04,731 --> 00:53:05,832 Shrimp. 1010 00:53:05,832 --> 00:53:07,734 That's correct. 1011 00:53:09,770 --> 00:53:11,939 What's that? What is it? 1012 00:53:11,939 --> 00:53:13,574 "The Unbearable Lightness of Being". 1013 00:53:16,677 --> 00:53:19,346 "Even if the world goes to pieces, I would still plant my apple tree." 1014 00:53:19,346 --> 00:53:20,480 That's correct. 1015 00:53:21,682 --> 00:53:23,317 You're so good, Hyun Joon. 1016 00:53:23,317 --> 00:53:24,551 How did you guess that? 1017 00:53:24,651 --> 00:53:25,719 How is that possible? 1018 00:53:25,719 --> 00:53:27,054 That's impossible. 1019 00:53:28,989 --> 00:53:31,291 Here we go. That looks good. 1020 00:53:31,291 --> 00:53:32,359 One more. 1021 00:53:32,359 --> 00:53:34,161 That looked fake. Try something else. 1022 00:53:35,295 --> 00:53:36,463 That's good. 1023 00:53:36,697 --> 00:53:39,166 - Seo Jin, Seo Jin. - Jun Ki. 1024 00:53:39,166 --> 00:53:40,634 - Stop. - One more. 1025 00:53:42,469 --> 00:53:45,372 - Are you okay? - How long do I have to stay here? 1026 00:53:46,173 --> 00:53:49,042 My legs hurt, and it's suffocating. 1027 00:53:49,443 --> 00:53:51,578 I'm sorry. Hang in there. 1028 00:53:51,745 --> 00:53:53,413 I'll do something, okay? 1029 00:53:53,847 --> 00:53:55,682 Whom are you talking to, Jun Ki? 1030 00:53:55,749 --> 00:53:57,985 What? I... 1031 00:53:58,986 --> 00:54:00,254 I'm talking to the rock. 1032 00:54:00,821 --> 00:54:04,524 It must be frustrating to be stuck. 1033 00:54:04,958 --> 00:54:07,261 You're such a hard rock. 1034 00:54:08,729 --> 00:54:09,830 What are you talking about? 1035 00:54:09,830 --> 00:54:11,098 Let me get my outfit. 1036 00:54:11,098 --> 00:54:13,033 - I need it for my next shoot. - You can't. 1037 00:54:13,400 --> 00:54:15,936 You startled me. What do you mean that I can't? 1038 00:54:15,936 --> 00:54:17,904 No, you can't take this suitcase. 1039 00:54:17,938 --> 00:54:20,073 What? It's my suitcase. 1040 00:54:20,073 --> 00:54:21,441 - Get out of my way. - No way. 1041 00:54:21,441 --> 00:54:23,410 I can't give you this suitcase. 1042 00:54:23,410 --> 00:54:24,678 Are you out of your mind? 1043 00:54:24,678 --> 00:54:26,513 What's wrong with you? Give me my suitcase. 1044 00:54:26,513 --> 00:54:28,081 No, no! 1045 00:54:34,054 --> 00:54:35,355 What's wrong with him? 1046 00:54:35,355 --> 00:54:37,524 Du Shik, stop Jun Ki now. 1047 00:54:40,961 --> 00:54:43,397 Jun Ki. Hey, Jun Ki! 1048 00:54:43,397 --> 00:54:44,631 What's wrong with him? 1049 00:54:48,935 --> 00:54:50,037 Goodness. 1050 00:55:05,319 --> 00:55:06,920 Where did he go? 1051 00:55:07,254 --> 00:55:09,556 Why did he take my suitcase? 1052 00:55:09,556 --> 00:55:11,725 I know. Has he lost his mind? 1053 00:55:11,825 --> 00:55:13,794 I don't think he's here. 1054 00:55:13,827 --> 00:55:15,562 - Let's go over there. - Okay. 1055 00:55:23,670 --> 00:55:24,905 Wait. 1056 00:55:25,138 --> 00:55:27,074 It's over now. 1057 00:55:29,643 --> 00:55:30,844 Where did she go? 1058 00:55:33,146 --> 00:55:34,481 What happened? 1059 00:55:35,816 --> 00:55:36,983 Did I... 1060 00:55:38,585 --> 00:55:39,753 Darn it. 1061 00:55:39,953 --> 00:55:42,356 Seo Jin. Seo Jin. 1062 00:55:42,823 --> 00:55:45,492 Seo Jin! Wait for me! 1063 00:55:50,464 --> 00:55:51,498 (Shrimp) 1064 00:55:51,498 --> 00:55:52,566 ("The Unbearable Lightness of Being") 1065 00:55:54,034 --> 00:55:56,536 "The Unbearable Lightness of Being". 1066 00:55:57,337 --> 00:55:59,172 Aren't you hungry after the game? 1067 00:55:59,206 --> 00:56:01,541 Shall we eat something? 1068 00:56:01,742 --> 00:56:02,876 Really? 1069 00:56:03,410 --> 00:56:04,878 Everyone should rest. 1070 00:56:04,878 --> 00:56:07,681 Men are supposed to cook when we're on a trip. 1071 00:56:08,382 --> 00:56:09,783 I'll cook. 1072 00:56:10,951 --> 00:56:12,119 Wait. 1073 00:56:13,086 --> 00:56:15,722 Then do it with the real man, Kang Dong Gu. 1074 00:56:16,623 --> 00:56:18,658 - Do you know how to cook? - Of course. 1075 00:56:18,892 --> 00:56:21,561 I've been a guesthouse CEO for many years. 1076 00:56:21,828 --> 00:56:24,398 Most chefs can't cook as well as I do. 1077 00:56:24,464 --> 00:56:25,832 Is that so? 1078 00:56:25,999 --> 00:56:28,034 Then let's cook together. 1079 00:56:28,034 --> 00:56:30,003 That sounds good. Let's go. 1080 00:56:30,237 --> 00:56:31,972 I'll show you a real man's taste. 1081 00:56:40,580 --> 00:56:42,015 What are you making? 1082 00:56:42,349 --> 00:56:45,819 I'll grill some meat and make kimchi stew. 1083 00:56:45,819 --> 00:56:47,954 Kimchi stew? 1084 00:56:47,954 --> 00:56:49,823 I was going to make that as well. 1085 00:56:49,823 --> 00:56:51,291 That's what I do best. 1086 00:56:51,324 --> 00:56:52,592 How will you make it? 1087 00:56:52,592 --> 00:56:54,694 I'll add some pork neck and kimchi. 1088 00:56:54,795 --> 00:56:56,229 Don't I just boil that? 1089 00:56:56,229 --> 00:56:59,332 The best kimchi stew is made... 1090 00:56:59,332 --> 00:57:01,735 with mackerel pike. 1091 00:57:01,735 --> 00:57:04,471 Isn't the easiest pork kimchi stew? 1092 00:57:04,471 --> 00:57:07,207 You don't know, do you? 1093 00:57:07,207 --> 00:57:09,743 Shall we place a bet on which is better? 1094 00:57:10,110 --> 00:57:11,344 That sounds good. 1095 00:57:13,213 --> 00:57:14,481 Let's start. 1096 00:57:53,320 --> 00:57:55,922 Why did you make two pots of kimchi stew? 1097 00:57:56,156 --> 00:57:57,190 Here's why. 1098 00:57:57,190 --> 00:58:00,827 Hyun Joon and I like different types of kimchi stew. 1099 00:58:01,695 --> 00:58:02,896 Try them. 1100 00:58:02,896 --> 00:58:05,232 Let us know which one tastes better. 1101 00:58:05,365 --> 00:58:07,901 We placed a bet. 1102 00:58:08,602 --> 00:58:09,870 Really? 1103 00:58:09,870 --> 00:58:11,738 Then shall we try some? 1104 00:58:16,510 --> 00:58:17,644 It's greasy. 1105 00:58:21,581 --> 00:58:23,216 This one is perfect. 1106 00:58:24,217 --> 00:58:27,654 You're right. I prefer the kimchi stew with pork. 1107 00:58:27,654 --> 00:58:28,788 How about you, Yoon Ah? 1108 00:58:35,095 --> 00:58:36,363 It's delicious. 1109 00:58:38,031 --> 00:58:39,165 How about that one? 1110 00:58:47,274 --> 00:58:48,775 It's delicious, 1111 00:58:49,442 --> 00:58:51,111 but it's a little greasy. 1112 00:58:52,379 --> 00:58:54,648 I don't really like fish. 1113 00:58:54,648 --> 00:58:55,782 Yes. 1114 00:58:55,949 --> 00:58:59,653 Why? Did Dong Gu make the one with mackerel pike? 1115 00:59:02,222 --> 00:59:04,324 Who wins isn't important. 1116 00:59:04,324 --> 00:59:07,027 Everyone should enjoy it together. 1117 00:59:08,061 --> 00:59:09,229 I'm sorry. 1118 00:59:10,230 --> 00:59:11,798 It's okay. 1119 00:59:12,933 --> 00:59:15,201 I need to get some fresh air. 1120 00:59:28,315 --> 00:59:31,551 The weather is nice. 1121 00:59:31,551 --> 00:59:33,053 The air is great too, 1122 00:59:33,053 --> 00:59:35,388 but Song Hyun Joon isn't. 1123 00:59:35,722 --> 00:59:38,892 Song Hyun Joon, Song Hyun Joon, Song Hyun Joon, you scum. 1124 00:59:38,892 --> 00:59:41,995 He's ruining everything. Everything. 1125 00:59:54,708 --> 00:59:57,177 I don't think anyone is going to eat this. Should I throw it away? 1126 00:59:57,177 --> 00:59:59,212 Just leave it. I'll eat it. 1127 00:59:59,212 --> 01:00:01,348 - You don't like fish. - What? 1128 01:00:03,350 --> 01:00:05,318 But it looks delicious. 1129 01:00:05,619 --> 01:00:06,920 All right. 1130 01:00:29,809 --> 01:00:31,911 I knew he was out of his mind, 1131 01:00:31,911 --> 01:00:33,880 but I really don't understand. 1132 01:00:34,047 --> 01:00:36,850 Why would he run away with my bag? 1133 01:00:36,850 --> 01:00:38,318 He must be crazy. 1134 01:00:38,318 --> 01:00:41,388 Just leave him be. Don't try to understand his mind. 1135 01:00:41,388 --> 01:00:42,455 Just leave him be. 1136 01:00:42,455 --> 01:00:45,325 Gosh, we couldn't do anything because of him. 1137 01:00:47,894 --> 01:00:49,562 - Jun Ki. - Jun Ki. 1138 01:00:51,031 --> 01:00:52,732 Give that bag to me. 1139 01:00:52,732 --> 01:00:55,168 What? What's wrong with you? 1140 01:00:55,168 --> 01:00:58,038 Just give it to me. Give it to me. 1141 01:00:58,038 --> 01:01:01,441 Did it do something wrong to you? What's wrong with you? 1142 01:01:01,574 --> 01:01:02,942 Give it to me! 1143 01:01:02,976 --> 01:01:05,178 - No! - Give it to me! 1144 01:01:05,178 --> 01:01:07,080 It's my bag. Leave it be. 1145 01:01:07,080 --> 01:01:08,982 - Give it to me. - What's wrong with you? 1146 01:01:08,982 --> 01:01:10,083 Give it to me. 1147 01:01:18,224 --> 01:01:20,360 My new clothes! What are you going to do about it? 1148 01:01:20,727 --> 01:01:23,029 Seo Jin. Seo Jin! 1149 01:01:23,029 --> 01:01:24,764 What are you talking about? 1150 01:01:24,764 --> 01:01:26,900 Gosh, Seo Jin! 1151 01:01:33,339 --> 01:01:34,674 Seo Jin! 1152 01:01:34,674 --> 01:01:36,376 - Seo Jin! - What is he doing? 1153 01:01:36,609 --> 01:01:40,080 No! No! No! Seo Jin! 1154 01:01:40,080 --> 01:01:41,181 Seo Jin! 1155 01:01:41,181 --> 01:01:43,883 Wait, what is he talking about? Seo Jin? 1156 01:01:43,883 --> 01:01:46,219 I don't know. He must be crazy. 1157 01:01:46,219 --> 01:01:47,353 Seo Jin! 1158 01:01:48,521 --> 01:01:51,191 No, Seo Jin. Seo Jin. 1159 01:01:51,191 --> 01:01:52,425 Why are you looking for Seo Jin? 1160 01:01:52,425 --> 01:01:54,294 - Jun Ki. - Seo Jin. 1161 01:01:56,496 --> 01:01:58,565 - Come here. - Come here. 1162 01:01:59,165 --> 01:02:01,201 - Push. - Seo Jin. 1163 01:02:05,905 --> 01:02:07,607 Seo Jin. Seo Jin. 1164 01:02:10,577 --> 01:02:11,878 What's that? 1165 01:02:12,345 --> 01:02:13,680 Are you all right? 1166 01:02:14,848 --> 01:02:17,250 I'm fine. I'm fine. 1167 01:02:17,584 --> 01:02:18,685 I'm fine. 1168 01:02:18,818 --> 01:02:20,620 Seo Jin? 1169 01:02:21,020 --> 01:02:24,791 Why was she in the suitcase? What happened? 1170 01:02:27,627 --> 01:02:29,863 No way. Could it be... 1171 01:02:30,363 --> 01:02:31,531 magic? 1172 01:02:31,765 --> 01:02:34,534 That's so cool. You could do magic like this? 1173 01:02:34,534 --> 01:02:37,103 What? What do you mean, magic? 1174 01:02:37,237 --> 01:02:40,707 Jun Ki, what happened? Why is she here? 1175 01:02:40,907 --> 01:02:43,710 - I... - What are you doing there? 1176 01:02:44,110 --> 01:02:47,213 - What's up? - Dong Gu. 1177 01:02:47,714 --> 01:02:50,416 Seo Jin, why are you... 1178 01:02:51,417 --> 01:02:53,720 You told me you were covering a funeral. 1179 01:02:53,987 --> 01:02:56,689 Dong Gu, I... 1180 01:02:56,689 --> 01:02:58,024 Wait. 1181 01:02:58,658 --> 01:03:01,261 What is this bad feeling I'm getting? 1182 01:03:02,462 --> 01:03:05,598 I feel like I'm about to find out something horrible. 1183 01:03:05,598 --> 01:03:08,067 What is this bad feeling? 1184 01:03:08,902 --> 01:03:12,438 I... Well... I... 1185 01:03:12,872 --> 01:03:16,142 Jun Ki, let's just stop here. 1186 01:03:16,576 --> 01:03:18,778 Let's tell him the truth. 1187 01:03:19,245 --> 01:03:20,814 The truth? 1188 01:03:21,414 --> 01:03:22,615 What are you talking about? 1189 01:03:23,316 --> 01:03:27,387 Well, I... The thing is... 1190 01:03:28,421 --> 01:03:31,991 Are you going to keep hiding? All right. Let's end all this. 1191 01:03:32,292 --> 01:03:33,960 You jerk. 1192 01:03:48,741 --> 01:03:49,876 What's this? 1193 01:03:52,779 --> 01:03:54,180 What are you doing? 1194 01:03:55,081 --> 01:03:56,449 Why are you holding hands? 1195 01:03:57,217 --> 01:04:00,820 Dong Gu, I like Seo Jin. 1196 01:04:00,820 --> 01:04:02,755 What? 1197 01:04:04,290 --> 01:04:05,625 What? 1198 01:04:07,026 --> 01:04:08,561 What are you talking about? 1199 01:04:09,229 --> 01:04:10,463 I, Lee Jun Ki, 1200 01:04:11,564 --> 01:04:14,434 like your sister, Kang Seo Jin. 1201 01:04:16,002 --> 01:04:17,270 No, I love her. 1202 01:04:18,571 --> 01:04:21,708 What? Love? 1203 01:04:24,344 --> 01:04:26,279 So that means, 1204 01:04:26,646 --> 01:04:30,083 you two are in love? 1205 01:04:32,151 --> 01:04:35,855 - Are you serious? - Yes, I love her. 1206 01:04:36,456 --> 01:04:37,624 So... 1207 01:04:38,324 --> 01:04:41,761 you can choose to either kill me or keep me alive. 1208 01:04:42,095 --> 01:04:43,563 Kill you or keep you alive? 1209 01:04:45,164 --> 01:04:46,232 All right. 1210 01:04:47,567 --> 01:04:50,236 - Then die! - Stop, Dong Gu! 1211 01:04:50,236 --> 01:04:52,138 How can you do this to me? 1212 01:04:52,138 --> 01:04:55,308 You didn't tell me anything! My sister? 1213 01:04:55,308 --> 01:04:56,676 You scum! 1214 01:04:56,676 --> 01:04:58,711 When did this start? When! 1215 01:04:58,711 --> 01:05:00,046 - Stop. - Tell me! 1216 01:05:13,660 --> 01:05:16,896 (Welcome to Waikiki) 1217 01:05:17,063 --> 01:05:19,132 You've been lying to me all along. 1218 01:05:19,132 --> 01:05:21,634 - You're not my sister anymore. - Dong Gu, I need to talk to you. 1219 01:05:21,634 --> 01:05:23,736 And you mean nothing to me. 1220 01:05:23,736 --> 01:05:25,939 Don't talk to me or even pretend to know me. 1221 01:05:25,939 --> 01:05:30,276 I'm not going to shave my beard until you let me go out with Jun Ki. 1222 01:05:30,276 --> 01:05:31,277 What? 1223 01:05:31,277 --> 01:05:33,446 He's the Park Bo Gum of the modeling industry. 1224 01:05:33,446 --> 01:05:35,248 I'm Min Soo Ah. 1225 01:05:35,248 --> 01:05:36,783 That's too bad. 1226 01:05:37,450 --> 01:05:39,419 - What is this? - What is this smell? 1227 01:05:39,419 --> 01:05:41,087 It smells so bad. 1228 01:05:41,955 --> 01:05:44,857 - I'm sorry. - I don't feel like shooting today. 1229 01:05:44,857 --> 01:05:47,961 You should just stay here. You scum! 1230 01:05:48,161 --> 01:05:50,930 That's good news. Let's have a celebratory drink. 1231 01:05:50,930 --> 01:05:53,299 I should celebrate with you. 1232 01:05:53,299 --> 01:05:55,802 Hyun Joon, weren't you going to tell me something? 1233 01:05:55,802 --> 01:05:56,836 In fact, I... 1234 01:05:56,836 --> 01:06:00,006 Hyun Joon is a better person than I originally thought. 1235 01:06:00,006 --> 01:06:01,874 You're really stupid, do you know that? 1236 01:06:01,874 --> 01:06:03,076 Yoon Ah. 82644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.