Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,633 --> 00:00:18,235
What are you looking at for so long?
2
00:00:18,769 --> 00:00:20,345
Seo Jin. You should take a look at this too.
3
00:00:24,174 --> 00:00:25,345
What do you think of this place?
4
00:00:25,575 --> 00:00:27,885
"Guesthouse Boulanger"?
5
00:00:27,944 --> 00:00:29,110
What's this about all of a sudden?
6
00:00:29,112 --> 00:00:31,040
Well, it's almost spring.
7
00:00:31,048 --> 00:00:33,155
I think we should make some changes to our interior.
8
00:00:33,417 --> 00:00:36,055
So I'm doing some research on places we can use as reference.
9
00:00:36,153 --> 00:00:37,220
Isn't this place nice?
10
00:00:37,220 --> 00:00:39,480
The interior design is nice, and I like the vibe.
11
00:00:39,489 --> 00:00:42,320
The owner even serves homemade bread.
12
00:00:42,325 --> 00:00:43,695
- Really? - Yes.
13
00:00:43,760 --> 00:00:45,265
Even the service is great.
14
00:00:54,471 --> 00:00:58,270
Dong Gu. I need to go somewhere. I'll be back soon.
15
00:00:58,275 --> 00:01:00,610
Right now? Where are you going this late at night?
16
00:01:00,610 --> 00:01:03,115
There's just something I need to do.
17
00:01:03,580 --> 00:01:06,015
- All right. See you later. - Okay.
18
00:01:15,358 --> 00:01:17,565
Yes, Jun Ki. I'm here.
19
00:01:18,095 --> 00:01:19,265
Where are you?
20
00:01:22,365 --> 00:01:23,705
Seo Jin. It's me.
21
00:01:23,967 --> 00:01:26,435
Why did you do that? You startled me.
22
00:01:26,703 --> 00:01:27,875
Come in. Come in.
23
00:01:31,541 --> 00:01:33,385
Come over here. Come here.
24
00:01:35,545 --> 00:01:36,715
By the way,
25
00:01:37,914 --> 00:01:40,910
are you sure you're not being followed? Where is Dong Gu?
26
00:01:40,917 --> 00:01:42,725
He's at home.
27
00:01:43,120 --> 00:01:44,280
You're overreacting.
28
00:01:44,287 --> 00:01:45,625
I'm not.
29
00:01:45,956 --> 00:01:48,490
Dong Gu has been watching us even more closely lately.
30
00:01:48,492 --> 00:01:50,220
We can't go on dates freely,
31
00:01:50,227 --> 00:01:52,090
and I can't tell anyone I have a boyfriend.
32
00:01:52,095 --> 00:01:53,935
What is this?
33
00:01:54,564 --> 00:01:56,305
We have no choice.
34
00:01:56,766 --> 00:01:59,575
But I have no shooting this weekend.
35
00:01:59,769 --> 00:02:00,800
Should we go on a date?
36
00:02:00,804 --> 00:02:03,375
Really? You have no shooting?
37
00:02:04,174 --> 00:02:06,445
I'm finally free this weekend too.
38
00:02:06,877 --> 00:02:09,740
Why don't we go on a trip?
39
00:02:09,746 --> 00:02:11,110
- A trip? - Yes.
40
00:02:11,114 --> 00:02:13,185
We could go on an overnight trip somewhere nearby.
41
00:02:14,451 --> 00:02:17,150
Isn't it too early for us to go on an overnight trip?
42
00:02:17,154 --> 00:02:18,625
What are you thinking about?
43
00:02:19,122 --> 00:02:22,225
We're going to sleep in separate rooms. Are you crazy?
44
00:02:23,493 --> 00:02:24,565
Okay.
45
00:02:25,162 --> 00:02:27,865
All right. Let's do it.
46
00:02:28,031 --> 00:02:29,560
Let's go on a trip.
47
00:02:29,566 --> 00:02:32,235
Let's do it. Let's go.
48
00:02:36,173 --> 00:02:37,315
Hide!
49
00:02:40,510 --> 00:02:42,885
Darn it. I lost her again.
50
00:02:43,046 --> 00:02:45,385
She disappeared somewhere around here.
51
00:02:46,349 --> 00:02:49,185
Something definitely is going on.
52
00:02:53,857 --> 00:02:55,765
Kang Seo Jin and Lee Jun Ki.
53
00:02:55,892 --> 00:02:58,495
I'll catch you guys by all means.
54
00:03:02,699 --> 00:03:06,235
(Hide-and-Seek)
55
00:03:07,804 --> 00:03:10,340
Hurry up. Clean every corner.
56
00:03:10,340 --> 00:03:12,570
We don't even have many guests these days.
57
00:03:12,576 --> 00:03:14,110
Why do we have to clean so often?
58
00:03:14,110 --> 00:03:15,770
- Gosh. - Exactly.
59
00:03:15,779 --> 00:03:18,180
The weather is getting warm. I'd love to go somewhere...
60
00:03:18,181 --> 00:03:20,010
and get some good rest.
61
00:03:20,016 --> 00:03:21,880
Don't be absurd.
62
00:03:21,885 --> 00:03:23,725
We don't have money for that.
63
00:03:23,987 --> 00:03:25,055
Go back to cleaning.
64
00:03:25,388 --> 00:03:26,525
Hi, Hyun Joon.
65
00:03:27,357 --> 00:03:29,025
I haven't been able to ask them yet.
66
00:03:29,125 --> 00:03:31,335
But I don't think I can go.
67
00:03:31,461 --> 00:03:33,735
I'm sorry. Bye.
68
00:03:34,664 --> 00:03:36,675
What is it? Where were you going?
69
00:03:37,100 --> 00:03:38,160
Well...
70
00:03:38,168 --> 00:03:40,670
My baking class is going on a trip.
71
00:03:40,670 --> 00:03:43,070
But I have to take care of Sol and work at the guesthouse,
72
00:03:43,073 --> 00:03:44,175
so I told him I can't go.
73
00:03:44,274 --> 00:03:46,740
Why? Just go.
74
00:03:46,743 --> 00:03:49,345
Go with the rest of your class.
75
00:03:49,746 --> 00:03:52,410
You can go. We'll take care of Sol.
76
00:03:52,415 --> 00:03:53,480
When is the trip?
77
00:03:53,483 --> 00:03:55,680
This Saturday. It's an overnight trip.
78
00:03:55,685 --> 00:03:57,825
What? An overnight trip?
79
00:03:58,021 --> 00:03:59,550
She'll be with Hyun Joon...
80
00:03:59,556 --> 00:04:02,265
over the night?
81
00:04:02,459 --> 00:04:04,835
She shouldn't. That's not okay.
82
00:04:05,161 --> 00:04:06,265
Wait!
83
00:04:07,297 --> 00:04:10,000
Too bad.
84
00:04:10,000 --> 00:04:11,830
The trip just overlaps...
85
00:04:11,835 --> 00:04:16,345
with our workshop.
86
00:04:16,473 --> 00:04:18,500
Are we having a workshop?
87
00:04:18,508 --> 00:04:19,540
Yes.
88
00:04:19,542 --> 00:04:22,610
We've been so busy doing the laundry, dishes,
89
00:04:22,612 --> 00:04:24,280
and cleaning.
90
00:04:24,281 --> 00:04:28,010
So I was planning an overnight workshop.
91
00:04:28,018 --> 00:04:29,910
Since when? You said we didn't have money.
92
00:04:29,919 --> 00:04:31,055
What?
93
00:04:32,022 --> 00:04:35,090
I was acting. I wanted to surprise you guys.
94
00:04:35,091 --> 00:04:36,625
It's a surprise.
95
00:04:37,727 --> 00:04:39,235
Anyway, Yoon Ah,
96
00:04:39,362 --> 00:04:41,960
I'm afraid you won't be able to go on that trip.
97
00:04:41,965 --> 00:04:44,230
Don't worry. It's no problem.
98
00:04:44,234 --> 00:04:46,805
Okay. Do you all have time this weekend?
99
00:04:47,070 --> 00:04:48,175
Hold on.
100
00:04:48,271 --> 00:04:50,145
This weekend?
101
00:04:50,507 --> 00:04:52,175
I can't.
102
00:04:52,342 --> 00:04:53,940
Why? Do you have plans?
103
00:04:53,943 --> 00:04:55,585
Well...
104
00:04:55,912 --> 00:04:59,015
I'll spend the night covering a news story.
105
00:04:59,616 --> 00:05:00,710
I see.
106
00:05:00,717 --> 00:05:02,850
I can't either.
107
00:05:02,852 --> 00:05:05,295
I'll be shooting all night this weekend.
108
00:05:05,588 --> 00:05:08,025
What? You both will be...
109
00:05:08,358 --> 00:05:11,195
working all night this weekend?
110
00:05:11,728 --> 00:05:13,760
- It's true. - It's true.
111
00:05:13,763 --> 00:05:14,790
I see.
112
00:05:14,798 --> 00:05:17,230
What exactly is this news story you have to cover?
113
00:05:17,233 --> 00:05:19,700
What? Well...
114
00:05:19,703 --> 00:05:21,405
It's about a funeral.
115
00:05:21,571 --> 00:05:23,300
What? A funeral?
116
00:05:23,306 --> 00:05:25,370
The weekend is still a few days away.
117
00:05:25,375 --> 00:05:28,240
How do you know when that person will die?
118
00:05:28,244 --> 00:05:29,985
- It doesn't make sense. - What?
119
00:05:31,314 --> 00:05:32,640
Well...
120
00:05:32,649 --> 00:05:34,450
He is in a critical condition right now.
121
00:05:34,451 --> 00:05:36,080
- Poor man. - It's very likely that...
122
00:05:36,086 --> 00:05:39,525
he'll die this weekend. My boss wants me to stand by.
123
00:05:40,023 --> 00:05:42,190
- Is that right? - Yes.
124
00:05:42,192 --> 00:05:44,635
Can I call your boss and ask?
125
00:05:45,495 --> 00:05:46,490
What?
126
00:05:46,496 --> 00:05:48,165
There he goes again.
127
00:05:50,400 --> 00:05:52,460
Fine. Do it.
128
00:05:52,469 --> 00:05:55,805
- Call him right now. - Don't, don't!
129
00:05:56,106 --> 00:05:57,345
Are you sure?
130
00:05:57,440 --> 00:05:59,370
I'm calling him now.
131
00:05:59,376 --> 00:06:00,985
Push the button right now.
132
00:06:01,277 --> 00:06:02,810
Ask him.
133
00:06:02,812 --> 00:06:04,780
I'm pushing it.
134
00:06:04,781 --> 00:06:07,955
I'm pushing the call button right now.
135
00:06:12,489 --> 00:06:14,125
Okay. That's enough.
136
00:06:14,557 --> 00:06:16,065
Fine. I trust you.
137
00:06:16,326 --> 00:06:18,890
But the rest of you have to go, okay?
138
00:06:18,895 --> 00:06:20,330
- Okay. - Du Shik and I need to take...
139
00:06:20,330 --> 00:06:23,005
some pictures for our shopping mall this weekend.
140
00:06:23,099 --> 00:06:26,000
You can do that during the workshop.
141
00:06:26,002 --> 00:06:28,770
Anyway, we're leaving this Saturday morning.
142
00:06:28,772 --> 00:06:31,040
It's decided. End of discussion.
143
00:06:31,040 --> 00:06:32,240
- Okay. - Go back to cleaning now.
144
00:06:32,242 --> 00:06:33,585
Let's clean!
145
00:06:36,346 --> 00:06:38,110
Hurry up!
146
00:06:38,114 --> 00:06:39,685
Come downstairs.
147
00:06:40,984 --> 00:06:42,810
Dong Gu, we haven't been on a trip in so long.
148
00:06:42,819 --> 00:06:45,555
I was so excited I couldn't sleep well last night.
149
00:06:45,822 --> 00:06:47,250
Are you that happy?
150
00:06:47,257 --> 00:06:49,150
Yes. Yoon Ah, where is Sol?
151
00:06:49,159 --> 00:06:50,390
She's sleeping.
152
00:06:50,393 --> 00:06:51,920
I want her to sleep some more before we leave.
153
00:06:51,928 --> 00:06:53,165
That's a good idea.
154
00:06:53,763 --> 00:06:56,390
Hey. Are you moving abroad?
155
00:06:56,399 --> 00:06:57,530
What's all that?
156
00:06:57,534 --> 00:06:59,935
What do you think? It's the clothes I need for the photoshoot.
157
00:07:00,036 --> 00:07:01,205
All of it?
158
00:07:01,337 --> 00:07:04,140
Are you sure you need so many clothes?
159
00:07:04,140 --> 00:07:06,070
Whose fault is it?
160
00:07:06,075 --> 00:07:09,710
Who is forcing me to go on this trip?
161
00:07:09,712 --> 00:07:11,080
You should, of course, bring them all.
162
00:07:11,080 --> 00:07:12,855
Pack some more. Pack everything.
163
00:07:14,617 --> 00:07:16,610
Are you leaving? Have a good time.
164
00:07:16,619 --> 00:07:18,180
- Are you going to work? - Yes.
165
00:07:18,188 --> 00:07:20,490
Why are you wearing a backpack to work?
166
00:07:20,490 --> 00:07:21,725
Well...
167
00:07:22,392 --> 00:07:25,265
I'll be working all night, so there was a lot to pack.
168
00:07:25,962 --> 00:07:28,060
I wish you could come with us.
169
00:07:28,064 --> 00:07:29,205
I know.
170
00:07:29,232 --> 00:07:31,530
I'd love to come with you,
171
00:07:31,534 --> 00:07:33,670
but I really need to work.
172
00:07:33,670 --> 00:07:34,975
Seo Jin.
173
00:07:35,138 --> 00:07:37,900
If you hang out with Jun Ki while I'm away,
174
00:07:37,907 --> 00:07:40,445
what will happen?
175
00:07:41,578 --> 00:07:47,110
"You will no longer be alive."
176
00:07:47,116 --> 00:07:48,380
Is that what you were going to say?
177
00:07:48,384 --> 00:07:50,050
Fine. I'll keep a 500m distance...
178
00:07:50,053 --> 00:07:52,420
from Jun Ki at all times. Are you happy now?
179
00:07:52,422 --> 00:07:55,295
Great. You can go now.
180
00:07:58,261 --> 00:08:00,930
Sol must be up. I'll bring her.
181
00:08:00,930 --> 00:08:02,465
Okay. Bring her.
182
00:08:05,268 --> 00:08:07,075
(Hyun Joon)
183
00:08:08,638 --> 00:08:11,575
Why is he calling her now?
184
00:08:13,009 --> 00:08:16,010
Hello. It's me, Dong Gu.
185
00:08:16,012 --> 00:08:18,780
Yoon Ah can't talk right now.
186
00:08:18,781 --> 00:08:20,080
What's the matter?
187
00:08:20,083 --> 00:08:22,150
I heard you're having a workshop today.
188
00:08:22,151 --> 00:08:25,620
I just wanted to wish Yoon Ah a good time.
189
00:08:25,622 --> 00:08:27,350
Don't worry.
190
00:08:27,357 --> 00:08:30,050
Yoon Ah will have a great time with us.
191
00:08:30,059 --> 00:08:33,220
You have a good time on your trip too.
192
00:08:33,229 --> 00:08:35,265
We have to leave now.
193
00:08:38,401 --> 00:08:40,005
I hung up while he was talking.
194
00:08:49,178 --> 00:08:50,855
Jun Ki, I'm here.
195
00:08:52,248 --> 00:08:54,555
What? Where?
196
00:08:54,751 --> 00:08:55,855
3 o'clock?
197
00:08:56,452 --> 00:08:57,725
Where are you?
198
00:08:59,389 --> 00:09:00,525
Gosh.
199
00:09:00,924 --> 00:09:03,865
- You startled me. - Get in before anyone sees us.
200
00:09:04,861 --> 00:09:07,465
Oh, right. Remove the cover first. Hurry.
201
00:09:07,864 --> 00:09:09,005
My goodness.
202
00:09:10,266 --> 00:09:13,305
Are we on a date or a mission?
203
00:09:13,436 --> 00:09:17,015
I can't really tell.
204
00:09:22,645 --> 00:09:24,055
Give me your bag.
205
00:09:28,918 --> 00:09:31,380
Is this really necessary?
206
00:09:31,387 --> 00:09:33,525
There's nothing wrong with being careful.
207
00:09:36,626 --> 00:09:37,965
What's this smell?
208
00:09:38,461 --> 00:09:40,190
Something smells weird in here.
209
00:09:40,196 --> 00:09:42,690
I don't know. It smelled like this since Du Shik and Soo Ah...
210
00:09:42,699 --> 00:09:44,175
practiced driving with this car.
211
00:09:44,300 --> 00:09:47,175
Anyway, our first trip starts now.
212
00:09:52,942 --> 00:09:54,315
Seo Jin, are you okay?
213
00:09:54,611 --> 00:09:55,785
I'm all right.
214
00:09:56,446 --> 00:10:00,380
When you get some money, change your car first.
215
00:10:00,383 --> 00:10:02,980
Why? Rebecca is still going strong.
216
00:10:02,986 --> 00:10:04,355
Look. Rebecca, you're still okay, right?
217
00:10:04,520 --> 00:10:06,395
See? She is okay. She's upset.
218
00:10:06,723 --> 00:10:08,825
Let's go. Our trip starts now.
219
00:10:10,426 --> 00:10:11,695
What is it?
220
00:10:16,299 --> 00:10:18,305
- Are you sure everything is okay? - Rebecca!
221
00:10:21,771 --> 00:10:24,615
The weather is lovely. And the view is so nice.
222
00:10:24,841 --> 00:10:26,875
I'm so happy to be with you.
223
00:10:27,076 --> 00:10:30,955
Even the evil Dong Gu is away. It couldn't be better than this.
224
00:10:31,280 --> 00:10:32,415
I know.
225
00:10:33,349 --> 00:10:34,585
It must be that place.
226
00:10:34,851 --> 00:10:37,055
- We're here. - We are.
227
00:10:37,320 --> 00:10:40,995
Let me park the car.
228
00:10:43,593 --> 00:10:45,465
This is nice.
229
00:10:46,129 --> 00:10:47,965
Let's go.
230
00:10:48,965 --> 00:10:51,105
This place looks amazing.
231
00:10:51,234 --> 00:10:54,275
It's called "Boulanger"? Even the name is pretty.
232
00:10:54,337 --> 00:10:55,930
How did you find this place?
233
00:10:55,938 --> 00:10:58,270
Dong Gu found it while searching for places...
234
00:10:58,274 --> 00:11:00,000
with nice interior designs.
235
00:11:00,009 --> 00:11:02,415
It looked so pretty, so I wanted to come.
236
00:11:02,679 --> 00:11:04,015
With you.
237
00:11:05,048 --> 00:11:06,780
Look at you, Bacca.
238
00:11:06,783 --> 00:11:08,485
You wanted to come here with me?
239
00:11:08,885 --> 00:11:10,125
Stop it.
240
00:11:10,420 --> 00:11:12,495
- Should we go in? - Sure.
241
00:11:12,622 --> 00:11:14,395
Princess, get on my back.
242
00:11:14,590 --> 00:11:17,465
- Okay. - Let's go.
243
00:11:19,262 --> 00:11:22,835
I can't live without Bacca
244
00:11:23,232 --> 00:11:25,275
- Are you happy? - Of course.
245
00:11:31,874 --> 00:11:33,400
Director Bong, are you okay?
246
00:11:33,409 --> 00:11:34,485
I'm not sure.
247
00:11:34,544 --> 00:11:36,015
I'm so nauseous.
248
00:11:36,612 --> 00:11:38,685
The ride wasn't that long.
249
00:11:38,915 --> 00:11:41,425
Stop nagging, and tap my back.
250
00:11:41,551 --> 00:11:43,055
You're a nuisance.
251
00:11:43,653 --> 00:11:45,455
Hey, be gentle.
252
00:11:45,488 --> 00:11:47,965
- I might throw up my organs. - Fine.
253
00:11:50,727 --> 00:11:53,235
What? "Guesthouse Boulanger"?
254
00:11:53,496 --> 00:11:55,705
Are we staying at a guesthouse?
255
00:11:55,832 --> 00:11:56,960
Yes, so what?
256
00:11:56,966 --> 00:12:01,030
Why would we stay at a guesthouse when we work at one?
257
00:12:01,037 --> 00:12:02,675
A resort would have been nice.
258
00:12:02,739 --> 00:12:05,075
Do you know how much a resort costs?
259
00:12:05,274 --> 00:12:07,210
The interior design is pretty,
260
00:12:07,210 --> 00:12:08,945
so I wanted to take a look.
261
00:12:09,412 --> 00:12:11,085
What do you think, Yoon Ah?
262
00:12:11,380 --> 00:12:12,785
It's beautiful.
263
00:12:13,449 --> 00:12:14,750
Let's go up.
264
00:12:14,751 --> 00:12:16,655
Du Shik, let's go.
265
00:12:16,753 --> 00:12:17,925
Come on.
266
00:12:18,254 --> 00:12:21,350
What are you doing? Once you're done, get my luggage.
267
00:12:21,357 --> 00:12:25,260
I'm really nauseous right now. You carry it.
268
00:12:25,261 --> 00:12:27,735
I'm the boss. Do I have to do that?
269
00:12:27,897 --> 00:12:29,405
Stop complaining, and bring it.
270
00:12:32,668 --> 00:12:34,475
She's such an evil boss.
271
00:12:35,138 --> 00:12:36,405
Let's see.
272
00:12:39,108 --> 00:12:41,345
I need to look pretty for Jun Ki.
273
00:12:42,378 --> 00:12:46,115
Shall I put on some makeup to look sexy?
274
00:12:48,184 --> 00:12:50,355
Soo Ah, this is the women's room.
275
00:12:51,387 --> 00:12:53,025
- You're right. - What?
276
00:12:53,389 --> 00:12:55,290
That voice sounds familiar.
277
00:12:55,291 --> 00:12:56,865
Isn't this great, Sol?
278
00:12:57,827 --> 00:12:59,035
Darn it.
279
00:13:07,870 --> 00:13:09,945
The room is well-decorated.
280
00:13:09,972 --> 00:13:12,045
It is. It's nice and cozy.
281
00:13:14,844 --> 00:13:16,245
There's someone else in here.
282
00:13:17,113 --> 00:13:18,355
Is she sleeping?
283
00:13:18,981 --> 00:13:21,485
- Let's unpack first. - Shall we?
284
00:13:22,084 --> 00:13:23,325
This is great.
285
00:13:23,519 --> 00:13:26,025
- How did they get here? - This is good.
286
00:13:26,222 --> 00:13:27,765
What happened?
287
00:13:28,624 --> 00:13:30,265
Goodness.
288
00:13:30,626 --> 00:13:33,295
I'm tired from a long drive.
289
00:13:35,231 --> 00:13:37,005
It's my first trip with Bacca.
290
00:13:37,266 --> 00:13:38,805
I'm going to have fun.
291
00:13:39,602 --> 00:13:41,345
Du Shik, it's over here.
292
00:13:41,904 --> 00:13:43,045
Really?
293
00:13:43,272 --> 00:13:45,615
Gosh, I'm so nauseous.
294
00:13:46,375 --> 00:13:47,545
What?
295
00:13:48,010 --> 00:13:49,870
The voice sounds unpleasant.
296
00:13:49,879 --> 00:13:51,215
Do you need help?
297
00:13:53,683 --> 00:13:54,985
Why did she pack so much?
298
00:13:57,587 --> 00:14:00,325
The room is big and clean.
299
00:14:00,389 --> 00:14:02,050
- Don't you think? - I don't know.
300
00:14:02,058 --> 00:14:03,995
I feel sick, so don't make me talk.
301
00:14:05,895 --> 00:14:07,565
There's someone else here.
302
00:14:07,630 --> 00:14:08,730
Is he sleeping?
303
00:14:08,731 --> 00:14:11,035
How did they get here?
304
00:14:11,467 --> 00:14:12,675
Why?
305
00:14:13,769 --> 00:14:15,870
Let's unpack later.
306
00:14:15,872 --> 00:14:17,315
Let's take a look around.
307
00:14:17,406 --> 00:14:18,570
I want to rest.
308
00:14:18,574 --> 00:14:20,740
Come on, we came all the way here.
309
00:14:20,743 --> 00:14:21,770
Let's go.
310
00:14:21,777 --> 00:14:23,240
- I feel nauseous. - Let's go.
311
00:14:23,246 --> 00:14:24,855
- No. - Come on.
312
00:14:27,316 --> 00:14:29,785
What? Why are they here?
313
00:14:30,186 --> 00:14:32,895
Are they having their workshop here?
314
00:14:33,089 --> 00:14:35,225
This is unbelievable.
315
00:14:36,325 --> 00:14:38,665
Wait, what about Seo Jin?
316
00:14:39,395 --> 00:14:41,305
Yoon Ah, Soo Ah.
317
00:14:41,330 --> 00:14:42,990
Unpack later, and come out.
318
00:14:42,999 --> 00:14:44,435
Okay, we're coming.
319
00:14:44,533 --> 00:14:46,905
- Shall we go, Yoon Ah? - Shall we?
320
00:14:47,236 --> 00:14:49,230
Sol, let's take a look.
321
00:14:49,238 --> 00:14:51,315
- Let's go with Mom. - Let's go.
322
00:14:55,111 --> 00:14:57,555
Did they come here for their workshop?
323
00:14:57,680 --> 00:14:59,155
I can't believe this.
324
00:14:59,649 --> 00:15:02,125
Gosh, I should go see Jun Ki.
325
00:15:03,519 --> 00:15:05,755
There's a swimming pool. Did you bring your swimsuits?
326
00:15:06,689 --> 00:15:09,165
Gosh, it's amazing here.
327
00:15:09,792 --> 00:15:11,490
- Isn't it amazing? - Yes.
328
00:15:11,494 --> 00:15:13,365
- Hello. - Here are some towels.
329
00:15:13,496 --> 00:15:16,030
- Thank you. - Let me know if you need anything.
330
00:15:16,032 --> 00:15:17,535
Okay, thank you.
331
00:15:18,100 --> 00:15:21,075
The guesthouse is beautiful.
332
00:15:21,704 --> 00:15:22,775
Thank you.
333
00:15:23,205 --> 00:15:26,945
Do you manage this big guesthouse alone?
334
00:15:27,076 --> 00:15:29,210
I didn't see any staff.
335
00:15:29,211 --> 00:15:31,815
It's expensive to hire people, so I run it with my wife.
336
00:15:32,048 --> 00:15:35,725
Actually, we also run a guesthouse in Seoul.
337
00:15:36,218 --> 00:15:37,250
Is that so?
338
00:15:37,253 --> 00:15:40,965
Are you staying at a guesthouse when you run a guesthouse?
339
00:15:41,791 --> 00:15:43,765
Pardon? Yes.
340
00:15:43,793 --> 00:15:47,505
Then why did you make a reservation at the last minute?
341
00:15:48,030 --> 00:15:50,205
Thankfully, the rooms were still available...
342
00:15:54,637 --> 00:15:56,070
Aren't you busy?
343
00:15:56,072 --> 00:15:57,470
- You should go and work. - Okay.
344
00:15:57,473 --> 00:15:59,015
Call me if you need anything.
345
00:15:59,709 --> 00:16:02,185
He's a talkative one, indeed.
346
00:16:02,878 --> 00:16:07,110
Anyway, you worked hard to clean...
347
00:16:07,116 --> 00:16:08,480
and do laundry.
348
00:16:08,484 --> 00:16:10,755
You also worked hard to serve the guests.
349
00:16:11,053 --> 00:16:12,895
Forget about the guesthouse,
350
00:16:12,989 --> 00:16:14,895
and let's have fun, okay?
351
00:16:15,257 --> 00:16:16,620
What shall we do?
352
00:16:16,625 --> 00:16:19,895
I'm sorry, but I'll rest because I feel nauseous.
353
00:16:20,429 --> 00:16:22,105
I'm about to faint.
354
00:16:22,832 --> 00:16:24,075
Okay then.
355
00:16:24,333 --> 00:16:26,205
Let's go back in.
356
00:16:26,268 --> 00:16:27,445
I'll walk you.
357
00:16:28,938 --> 00:16:32,015
Jun Ki? Jun Ki?
358
00:16:33,909 --> 00:16:35,945
Gosh, where did he go?
359
00:16:36,679 --> 00:16:38,555
Du Shik, are you sleeping?
360
00:16:40,016 --> 00:16:42,755
Gosh, what is this?
361
00:16:44,987 --> 00:16:47,225
Come on.
362
00:16:48,858 --> 00:16:50,265
Lie down.
363
00:16:53,229 --> 00:16:55,465
- Thank you. - Get some sleep.
364
00:16:55,598 --> 00:16:57,090
I'll wake you up when we eat.
365
00:16:57,099 --> 00:16:59,260
I'll join you in a little while.
366
00:16:59,268 --> 00:17:01,175
Don't worry about me, and have fun.
367
00:17:01,904 --> 00:17:03,075
Okay.
368
00:17:03,539 --> 00:17:05,170
Call me if you need anything.
369
00:17:05,174 --> 00:17:06,615
- Okay. - Okay.
370
00:17:07,143 --> 00:17:08,415
Goodness.
371
00:17:13,516 --> 00:17:15,485
He's sleeping for a long time.
372
00:17:27,296 --> 00:17:29,965
Seo Jin? Seo Jin?
373
00:17:30,466 --> 00:17:32,805
Where did she go?
374
00:17:34,036 --> 00:17:35,905
Let's eat, Sol.
375
00:17:36,205 --> 00:17:38,245
- It's time to eat. - What?
376
00:17:38,474 --> 00:17:40,985
Mom will feed you. Good girl.
377
00:17:43,179 --> 00:17:45,510
Were you hungry? I'll feed you.
378
00:17:45,514 --> 00:17:48,325
Hold on a bit. Let's see.
379
00:17:49,618 --> 00:17:50,755
What?
380
00:17:52,822 --> 00:17:54,055
Where did it go?
381
00:17:54,156 --> 00:17:55,725
Why? Did something disappear?
382
00:17:55,791 --> 00:17:57,990
My camera disappeared.
383
00:17:57,993 --> 00:17:59,465
I definitely put it here.
384
00:17:59,929 --> 00:18:01,560
What if you put it somewhere else?
385
00:18:01,564 --> 00:18:04,035
No, I definitely left it here.
386
00:18:04,600 --> 00:18:06,005
Where did it go?
387
00:18:09,572 --> 00:18:12,315
Excuse me? I'm sorry to bother you.
388
00:18:12,641 --> 00:18:15,145
Have you seen a camera here?
389
00:18:18,314 --> 00:18:20,850
When we were gone,
390
00:18:20,850 --> 00:18:22,385
did someone else come by?
391
00:18:23,786 --> 00:18:24,925
Go.
392
00:18:25,754 --> 00:18:27,595
She's being suspicious.
393
00:18:27,723 --> 00:18:31,595
Excuse me, shouldn't you respond when someone asks you a question?
394
00:18:32,595 --> 00:18:34,305
How dare you?
395
00:18:36,999 --> 00:18:38,760
What? Jun Ki.
396
00:18:38,767 --> 00:18:41,505
Dong Gu. Why are you here?
397
00:18:42,104 --> 00:18:43,675
What? Soo Ah.
398
00:18:45,207 --> 00:18:46,475
You're here too.
399
00:18:46,675 --> 00:18:48,440
What brings you here?
400
00:18:48,444 --> 00:18:51,910
We came for the workshop. Why are you here?
401
00:18:51,914 --> 00:18:53,585
- Didn't you have a shoot? - What?
402
00:18:54,316 --> 00:18:55,525
Well...
403
00:18:56,051 --> 00:18:59,225
I have an outdoor shoot nearby today and tomorrow.
404
00:18:59,255 --> 00:19:01,190
The waiting time was so long.
405
00:19:01,190 --> 00:19:03,325
I got a room, and I was sleeping.
406
00:19:03,359 --> 00:19:05,320
Why are you sleeping in the women's room?
407
00:19:05,327 --> 00:19:08,135
What? Is this the women's room?
408
00:19:08,430 --> 00:19:10,975
I came where the host told me to.
409
00:19:11,500 --> 00:19:14,645
Gosh, what was he thinking?
410
00:19:14,904 --> 00:19:16,600
I should file a complaint.
411
00:19:16,605 --> 00:19:19,015
He must've gotten it confused because he runs it alone.
412
00:19:20,509 --> 00:19:22,445
- There's your camera. - Where?
413
00:19:25,481 --> 00:19:27,355
I found it.
414
00:19:27,550 --> 00:19:30,125
You didn't even look properly.
415
00:19:30,452 --> 00:19:31,725
Thank you.
416
00:19:32,621 --> 00:19:36,165
I can't believe that you're here.
417
00:19:37,092 --> 00:19:38,665
Let's go.
418
00:19:40,396 --> 00:19:42,905
I didn't imagine I'd see you here.
419
00:19:43,365 --> 00:19:45,705
- What a coincidence. - I know.
420
00:19:46,001 --> 00:19:48,705
It's such a terrible coincidence.
421
00:19:48,971 --> 00:19:52,840
If Seo Jin didn't have work, all of us would be here.
422
00:19:52,841 --> 00:19:54,075
That's unfortunate.
423
00:19:54,710 --> 00:19:57,315
Right, you're right.
424
00:19:57,680 --> 00:20:00,585
It can't be helped. Isn't the view beautiful?
425
00:20:02,718 --> 00:20:05,625
How could there be a guesthouse at a place like this?
426
00:20:06,155 --> 00:20:08,625
What? Why is there a rope?
427
00:20:08,824 --> 00:20:10,095
I didn't see it before.
428
00:20:12,094 --> 00:20:13,265
Is this a bell?
429
00:20:17,499 --> 00:20:18,675
Sir!
430
00:20:19,101 --> 00:20:20,305
Are you okay?
431
00:20:20,502 --> 00:20:22,175
I'm so sorry.
432
00:20:22,371 --> 00:20:25,570
I was cleaning. Why did you pull the rope?
433
00:20:25,574 --> 00:20:28,615
- He's such a troublemaker. - Gosh, I'm so sorry.
434
00:20:28,877 --> 00:20:31,585
- Shall I take you to the hospital? - It's okay.
435
00:20:32,181 --> 00:20:35,855
A group of guests is coming soon. What should I do?
436
00:20:35,884 --> 00:20:38,295
I have to clean and get groceries.
437
00:20:38,454 --> 00:20:40,125
I'm sorry.
438
00:20:40,389 --> 00:20:42,425
Let me ask you for a favor.
439
00:20:42,458 --> 00:20:44,065
What favor?
440
00:20:52,101 --> 00:20:53,875
Nice going.
441
00:20:54,303 --> 00:20:57,100
You told us to forget the guesthouse and have fun.
442
00:20:57,106 --> 00:20:58,245
What's this?
443
00:20:58,274 --> 00:21:01,685
What else could I do? He got injured because of me.
444
00:21:01,877 --> 00:21:03,270
It's fine for us,
445
00:21:03,279 --> 00:21:06,380
but you dragged Yoon Ah from her baking class orientation.
446
00:21:06,382 --> 00:21:07,825
Good job, Dong Gu.
447
00:21:08,417 --> 00:21:09,855
I'm sorry, Yoon Ah.
448
00:21:11,020 --> 00:21:14,220
It's okay. It's nice to fold towels where the air is fresh.
449
00:21:14,223 --> 00:21:16,095
It's easier to fold them.
450
00:21:18,093 --> 00:21:21,590
We only have to do this until he returns from the hospital.
451
00:21:21,597 --> 00:21:23,365
- Hang in there. - Okay.
452
00:21:26,769 --> 00:21:28,305
It's the owner.
453
00:21:29,905 --> 00:21:31,045
Hello?
454
00:21:32,141 --> 00:21:33,275
Pardon?
455
00:21:33,842 --> 00:21:34,945
All right.
456
00:21:37,112 --> 00:21:38,255
I see.
457
00:21:39,315 --> 00:21:40,880
What is it? What did he say?
458
00:21:40,883 --> 00:21:43,455
Well, he says he's going to take longer than expected.
459
00:21:44,253 --> 00:21:46,955
He asked us to take good care of the arriving guests,
460
00:21:47,623 --> 00:21:48,990
and he wants us to do the grocery shopping.
461
00:21:48,991 --> 00:21:52,065
I can't believe this. This is so annoying.
462
00:21:52,328 --> 00:21:54,890
I'm sorry. I'll go do the grocery shopping.
463
00:21:54,897 --> 00:21:57,390
Could you guys just take care of the cleaning here?
464
00:21:57,399 --> 00:21:59,700
Will you be all right on your own?
465
00:21:59,702 --> 00:22:01,030
You'll probably have a lot to buy.
466
00:22:01,036 --> 00:22:03,775
Then you two go together. We'll take care of Sol.
467
00:22:04,340 --> 00:22:06,415
Right, Jun Ki?
468
00:22:06,608 --> 00:22:08,140
Yes, all right.
469
00:22:08,143 --> 00:22:09,715
Then I'll leave Sol with you guys.
470
00:22:09,812 --> 00:22:12,455
Mommy will be back soon, all right?
471
00:22:13,582 --> 00:22:15,555
- Let's go, Dong Gu. - All right. Let's go.
472
00:22:16,318 --> 00:22:17,720
- See you later. - All right.
473
00:22:17,720 --> 00:22:18,795
I'm sorry.
474
00:22:23,559 --> 00:22:25,690
Why do you seem so agitated?
475
00:22:25,694 --> 00:22:28,130
Why do you keep groaning? Is something wrong?
476
00:22:28,130 --> 00:22:31,435
What? No, nothing's wrong.
477
00:22:36,372 --> 00:22:37,970
Jun Ki. Help me.
478
00:22:37,973 --> 00:22:39,400
I'm locked in the boys' room.
479
00:22:39,408 --> 00:22:41,345
Why is she in the boys' room?
480
00:22:44,613 --> 00:22:46,910
Since I'm done mopping the floor here...
481
00:22:46,915 --> 00:22:48,610
I'll go change the bed sheets in the males' rooms.
482
00:22:48,617 --> 00:22:50,125
All right.
483
00:22:58,527 --> 00:22:59,765
Jun Ki.
484
00:23:01,463 --> 00:23:03,790
- Du Shik. - What? Why are you here?
485
00:23:03,799 --> 00:23:05,200
Didn't you say you had a shoot today?
486
00:23:05,200 --> 00:23:06,435
Well, you see,
487
00:23:06,702 --> 00:23:08,430
the set is close by,
488
00:23:08,437 --> 00:23:10,530
so I booked a room here.
489
00:23:10,539 --> 00:23:11,745
Really?
490
00:23:11,907 --> 00:23:13,470
I can't believe this. What a coincidence.
491
00:23:13,475 --> 00:23:14,615
You're right.
492
00:23:14,676 --> 00:23:17,815
I'm so surprised that I think I'm going to cry.
493
00:23:22,251 --> 00:23:25,625
Why are you staying in bed when you came all the way here?
494
00:23:27,790 --> 00:23:29,125
Let's go outside, Du Shik.
495
00:23:29,491 --> 00:23:30,820
I don't feel like it. I was carsick.
496
00:23:30,826 --> 00:23:32,695
I feel nauseous and dizzy.
497
00:23:32,761 --> 00:23:34,860
Then that gives you more reason to get some fresh air.
498
00:23:34,863 --> 00:23:36,460
Why don't you and I go for a walk?
499
00:23:36,465 --> 00:23:37,660
I'm tired. I don't feel like it.
500
00:23:37,666 --> 00:23:39,860
Then get some sleep.
501
00:23:39,868 --> 00:23:42,230
- I'm not sleepy. - Just close your eyes then.
502
00:23:42,237 --> 00:23:44,270
I don't want to. I have a game to play.
503
00:23:44,273 --> 00:23:45,500
Why are you just staying in this room?
504
00:23:45,507 --> 00:23:47,670
Because I want to. Why are you getting angry?
505
00:23:47,676 --> 00:23:48,815
What?
506
00:23:49,678 --> 00:23:53,415
That's because I'm worried about you.
507
00:23:53,449 --> 00:23:54,610
I'm worried about you.
508
00:23:54,616 --> 00:23:56,710
Since when did you start worrying about me so much?
509
00:23:56,718 --> 00:23:58,995
Never mind. I need to play this game, so don't talk to me.
510
00:23:59,254 --> 00:24:00,895
Gosh. You're no help.
511
00:24:01,490 --> 00:24:04,250
Jun Ki. What's keeping you? We have a guest.
512
00:24:04,259 --> 00:24:06,495
- Hurry and come out. - All right. I'll be right there.
513
00:24:08,230 --> 00:24:11,560
Anyway, don't you dare move.
514
00:24:11,567 --> 00:24:13,130
Stay here just a while.
515
00:24:13,135 --> 00:24:15,370
I'll find a way to get you out of here.
516
00:24:15,370 --> 00:24:18,115
You trust me, right? Wait just a while.
517
00:24:18,307 --> 00:24:20,075
I'll be right back, all right?
518
00:24:26,181 --> 00:24:27,385
What's wrong with him?
519
00:24:27,883 --> 00:24:30,325
Why is he trying to get me out of here when I said I'm dizzy?
520
00:24:32,855 --> 00:24:34,665
What do we have to buy?
521
00:24:34,823 --> 00:24:38,265
They said a group of guests want to have a BBQ party for dinner.
522
00:24:38,627 --> 00:24:40,795
- Shall we buy the vegetables first? - All right.
523
00:24:40,996 --> 00:24:42,465
There's a vegetable shop right over there.
524
00:24:42,965 --> 00:24:45,660
- Hello. - Hello. What can I get you?
525
00:24:45,667 --> 00:24:47,730
Please give us some lettuce and perilla leaves.
526
00:24:47,736 --> 00:24:49,200
Just enough for about 10 people please.
527
00:24:49,204 --> 00:24:50,345
All right.
528
00:24:50,506 --> 00:24:52,740
You must be newlyweds.
529
00:24:52,741 --> 00:24:54,710
You two make such a nice couple.
530
00:24:54,710 --> 00:24:55,885
- Pardon? - Pardon?
531
00:24:55,978 --> 00:24:59,185
It's so nice to see your husband doing grocery shopping with you.
532
00:24:59,481 --> 00:25:02,150
My husband and I used to do that too.
533
00:25:02,150 --> 00:25:05,555
You two look so nice together. I'll throw in some more for free.
534
00:25:06,822 --> 00:25:08,320
No. You see...
535
00:25:08,323 --> 00:25:11,295
Thank you very much. We appreciate it.
536
00:25:11,527 --> 00:25:13,790
My husband here loves lettuce.
537
00:25:13,795 --> 00:25:15,360
Honey, we're in luck, don't you agree?
538
00:25:15,364 --> 00:25:17,130
- What? - My goodness.
539
00:25:17,132 --> 00:25:20,175
Your wife is so sweet. You must be so happy.
540
00:25:20,736 --> 00:25:24,175
- Have a happy marriage. - Thank you.
541
00:25:24,773 --> 00:25:26,340
Honey, let's go.
542
00:25:26,341 --> 00:25:28,585
- What? - Let's go.
543
00:25:32,814 --> 00:25:35,380
What do you think you're doing? Did you call me "honey"?
544
00:25:35,384 --> 00:25:38,295
She insisted on giving us more. Why would we tell her the truth?
545
00:25:38,754 --> 00:25:40,950
We can eat the lettuce we got for free, right?
546
00:25:40,956 --> 00:25:43,195
I don't think that was right of us.
547
00:25:43,492 --> 00:25:45,695
It's not right to lie, Yoon Ah.
548
00:25:47,162 --> 00:25:48,665
Honey.
549
00:25:49,097 --> 00:25:52,400
Pork belly is your favorite food,
550
00:25:52,401 --> 00:25:56,100
but I'm so poor I can only buy you 1,200 grams of it.
551
00:25:56,104 --> 00:26:00,145
You can eat 1,200 grams of pork belly in no time.
552
00:26:00,242 --> 00:26:02,815
It won't be enough. What shall I do?
553
00:26:08,116 --> 00:26:09,625
Honey.
554
00:26:09,885 --> 00:26:12,950
You love apples more than anything in the world.
555
00:26:12,955 --> 00:26:16,590
This is all I can afford because I'm poor.
556
00:26:16,592 --> 00:26:18,695
What shall I do?
557
00:26:19,995 --> 00:26:22,665
This is so upsetting.
558
00:26:27,536 --> 00:26:30,875
What are you doing? You told me I shouldn't lie.
559
00:26:32,407 --> 00:26:35,015
We got some free meat and fruits. That's good, isn't it?
560
00:26:40,816 --> 00:26:42,685
What else did you say we have to buy?
561
00:26:44,152 --> 00:26:46,295
Yoon Ah. Come with me for a second.
562
00:26:46,822 --> 00:26:48,190
- What is it? - Just go that way.
563
00:26:48,190 --> 00:26:49,325
Where are we going?
564
00:26:50,926 --> 00:26:52,435
Why are we here?
565
00:26:53,261 --> 00:26:54,835
Let's see. This is pretty.
566
00:26:59,368 --> 00:27:00,575
Come over here.
567
00:27:16,385 --> 00:27:17,585
Dong Gu.
568
00:27:18,920 --> 00:27:20,125
It's just that...
569
00:27:21,123 --> 00:27:24,525
your bangs seemed to keep falling and covering your eyes.
570
00:27:25,260 --> 00:27:28,165
If you end up falling down, that'll only cause me trouble.
571
00:27:28,397 --> 00:27:31,065
That's why I'm buying this for you, so there's no need to feel awkward.
572
00:27:31,500 --> 00:27:33,705
This doesn't mean anything. I assure you.
573
00:27:36,805 --> 00:27:37,975
Thank you.
574
00:27:38,807 --> 00:27:39,915
It's nothing.
575
00:27:40,575 --> 00:27:42,215
- Thank you. - Thank you.
576
00:27:45,280 --> 00:27:46,385
Let's get going then.
577
00:27:52,854 --> 00:27:53,995
Yoon Ah.
578
00:27:54,589 --> 00:27:55,695
Let's go.
579
00:28:03,432 --> 00:28:05,800
- Yoon Ah. You like sundae, right? - Yes.
580
00:28:05,801 --> 00:28:08,375
- Shall we go eat some sundae? - Shall we?
581
00:28:10,405 --> 00:28:13,645
- We'd like two servings of sundae. - All right.
582
00:28:21,717 --> 00:28:24,950
Why? Do you want to drink rice wine too?
583
00:28:24,953 --> 00:28:27,150
What? No, it's not that.
584
00:28:27,155 --> 00:28:29,825
It's just that those men are drinking rice wine with such relish.
585
00:28:30,859 --> 00:28:32,235
Then you should have some.
586
00:28:32,494 --> 00:28:33,890
- Excuse me. - Yes?
587
00:28:33,895 --> 00:28:36,260
Please give us a bottle of rice wine.
588
00:28:36,264 --> 00:28:38,735
- You didn't have to. - It's all right.
589
00:28:48,610 --> 00:28:49,745
This is delicious.
590
00:28:50,078 --> 00:28:53,455
Gosh. Is it that good? Do you want another glass?
591
00:28:53,515 --> 00:28:56,210
I might get drunk if I drink more.
592
00:28:56,218 --> 00:28:59,280
We're here to relax. Who cares if you get a bit drunk?
593
00:28:59,287 --> 00:29:00,480
Go ahead and have another glass.
594
00:29:00,489 --> 00:29:01,825
Shall I then?
595
00:29:12,200 --> 00:29:16,975
I shouldn't have given her that second glass of rice wine.
596
00:29:19,775 --> 00:29:20,915
Gosh. My eyes are burning.
597
00:29:21,910 --> 00:29:25,440
Why are we lighting charcoal when we should be having fun?
598
00:29:25,447 --> 00:29:27,180
The more I think about it, it makes me so annoyed.
599
00:29:27,182 --> 00:29:31,050
Why on earth did you guys have to come here?
600
00:29:31,052 --> 00:29:33,995
Why are you yelling at me? Dong Gu chose the location.
601
00:29:35,056 --> 00:29:37,825
- It's not ready yet? - It'll be ready soon.
602
00:29:38,660 --> 00:29:40,135
There. It's done.
603
00:29:40,295 --> 00:29:41,630
You can grill the pork here.
604
00:29:41,630 --> 00:29:43,331
All right. Thank you.
605
00:29:48,170 --> 00:29:49,805
That looks good.
606
00:29:50,338 --> 00:29:52,841
Would you like to join us? We bought plenty of meat.
607
00:29:52,841 --> 00:29:53,942
Really?
608
00:29:54,342 --> 00:29:55,343
That's right.
609
00:29:55,343 --> 00:29:58,046
Du Shik didn't have anything to eat all day. He must be hungry.
610
00:29:58,046 --> 00:30:00,415
I should go ask him if he wants to eat some.
611
00:30:00,749 --> 00:30:02,984
I'll go. I'll go. You wait here.
612
00:30:04,519 --> 00:30:06,154
- Thank you. - Don't mention it.
613
00:30:06,721 --> 00:30:08,890
Sol. Do you see this? It's meat.
614
00:30:17,499 --> 00:30:19,568
Du Shik. They invited us to eat meat.
615
00:30:19,568 --> 00:30:20,702
Let's go out together.
616
00:30:20,836 --> 00:30:23,405
I don't want to. I feel nauseous. I don't feel like it.
617
00:30:23,572 --> 00:30:25,841
I can't stand the smell of them cooking the meat.
618
00:30:25,841 --> 00:30:26,875
How can I eat it?
619
00:30:26,875 --> 00:30:29,411
Who knows? If you eat it, you might not feel nauseous anymore.
620
00:30:29,411 --> 00:30:31,446
No. I told you I feel nauseous.
621
00:30:31,446 --> 00:30:34,482
If you're so nauseous, how come you can't let go of your phone all day?
622
00:30:34,482 --> 00:30:36,751
At least get some sleep, will you?
623
00:30:36,818 --> 00:30:39,287
I told you I'm not sleepy. Why do you keep yelling at me?
624
00:30:40,856 --> 00:30:42,090
You jerk.
625
00:30:45,727 --> 00:30:47,596
Hang in there.
626
00:30:47,896 --> 00:30:50,398
You have to be strong, all right?
627
00:30:50,665 --> 00:30:53,935
I'll make sure I find a way to get you out of this room,
628
00:30:53,935 --> 00:30:55,003
all right?
629
00:31:00,108 --> 00:31:02,310
I'm not going out. I don't want to go out.
630
00:31:02,344 --> 00:31:03,678
What the matter with him?
631
00:31:03,678 --> 00:31:05,347
Why is he telling me to stay strong?
632
00:31:07,949 --> 00:31:09,084
This is amazing.
633
00:31:12,420 --> 00:31:14,389
Why are you alone? Doesn't Du Shik want to eat?
634
00:31:14,389 --> 00:31:16,258
No. He said he doesn't want to.
635
00:31:16,491 --> 00:31:19,561
Really? He really must be sick.
636
00:31:19,928 --> 00:31:21,363
You should eat some then.
637
00:31:22,530 --> 00:31:24,566
No. I'm not hungry.
638
00:31:28,203 --> 00:31:31,273
Jun Ki. I want to eat pork belly. I'm famished.
639
00:31:31,273 --> 00:31:35,277
How can she crave pork belly in this situation?
640
00:31:36,177 --> 00:31:38,546
I can't believe her.
641
00:31:44,819 --> 00:31:45,954
Give that to me.
642
00:31:46,821 --> 00:31:48,890
What are you doing? Why would you take that?
643
00:31:49,157 --> 00:31:50,859
You said Du Shik didn't want it.
644
00:31:52,160 --> 00:31:54,262
Well...
645
00:31:54,629 --> 00:31:57,966
I saw a starving cat over there.
646
00:31:58,900 --> 00:32:00,368
I feel so sorry.
647
00:32:01,336 --> 00:32:03,605
- Can I give this to the cat? - Sure.
648
00:32:03,772 --> 00:32:04,940
Thank you.
649
00:32:10,045 --> 00:32:13,515
Kitty, kitty
650
00:32:13,548 --> 00:32:16,952
I used to call you
651
00:32:23,325 --> 00:32:24,793
Why are you here again?
652
00:32:24,793 --> 00:32:26,394
I said I didn't want any pork belly.
653
00:32:26,394 --> 00:32:28,530
I'm not here to see you. Mind your own business.
654
00:32:28,697 --> 00:32:30,799
- Then why are you here? - It's none of your business.
655
00:32:30,799 --> 00:32:32,200
Focus on your game.
656
00:32:32,200 --> 00:32:33,635
Why do you keep yelling at me?
657
00:32:35,804 --> 00:32:37,105
What's that cup?
658
00:32:37,839 --> 00:32:38,974
This?
659
00:32:41,776 --> 00:32:43,445
It's coffee.
660
00:32:53,588 --> 00:32:56,157
Now that I've seen you lying here, I'm leaving.
661
00:32:56,157 --> 00:32:58,126
- Hold on. - What?
662
00:32:58,393 --> 00:33:00,595
Where did the coffee go?
663
00:33:02,163 --> 00:33:03,298
What?
664
00:33:03,999 --> 00:33:05,567
Well...
665
00:33:08,603 --> 00:33:09,938
Ta-da.
666
00:33:10,538 --> 00:33:11,873
It's magic.
667
00:33:11,873 --> 00:33:13,608
It completely disappeared.
668
00:33:13,641 --> 00:33:14,809
Where could it be?
669
00:33:15,377 --> 00:33:17,278
Amazing. That's awesome.
670
00:33:17,278 --> 00:33:18,380
How did you do it?
671
00:33:18,380 --> 00:33:19,714
Do it again.
672
00:33:19,714 --> 00:33:21,149
Show me.
673
00:33:21,149 --> 00:33:23,218
What are you talking about? Get lost.
674
00:33:26,321 --> 00:33:27,589
It was in his hand.
675
00:33:27,989 --> 00:33:29,157
Where's the lettuce?
676
00:33:29,524 --> 00:33:30,692
Gosh.
677
00:33:31,826 --> 00:33:34,329
Don't be like that. Show me again.
678
00:33:34,329 --> 00:33:35,663
I just think it's so interesting.
679
00:33:36,264 --> 00:33:37,432
Are you sure?
680
00:33:37,699 --> 00:33:39,434
Is that what you want?
681
00:33:39,901 --> 00:33:41,903
Yes. I want to see it again.
682
00:33:41,903 --> 00:33:43,371
Show me.
683
00:33:43,371 --> 00:33:44,806
Give me a second.
684
00:33:47,942 --> 00:33:49,878
What? Aren't you going to show me the magic?
685
00:33:49,878 --> 00:33:51,079
Where are you going?
686
00:34:00,622 --> 00:34:01,990
Ta-da.
687
00:34:03,591 --> 00:34:06,094
Amazing. That's incredible.
688
00:34:06,094 --> 00:34:08,363
Where did it go? Show me one more time.
689
00:34:08,363 --> 00:34:10,131
What are you talking about? Get lost.
690
00:34:11,266 --> 00:34:12,434
Where did it go?
691
00:34:14,536 --> 00:34:16,071
Where's the garlic and ssamjang?
692
00:34:17,505 --> 00:34:21,209
Don't be like that. Show me one more time.
693
00:34:21,743 --> 00:34:22,977
Are you serious?
694
00:34:23,445 --> 00:34:24,646
Are you kidding me?
695
00:34:25,313 --> 00:34:28,049
Must you really take everything...
696
00:34:29,084 --> 00:34:30,885
to feel satisfied?
697
00:34:32,120 --> 00:34:33,354
What are you talking about?
698
00:34:33,388 --> 00:34:35,090
I'm just so curious.
699
00:34:35,090 --> 00:34:37,292
Show me one last time.
700
00:34:37,292 --> 00:34:40,595
All right. If you say so.
701
00:34:52,640 --> 00:34:53,908
Ta-da.
702
00:34:55,844 --> 00:34:58,146
It amazes me every time.
703
00:34:58,213 --> 00:34:59,514
Where did it go?
704
00:34:59,547 --> 00:35:00,748
That was the last time.
705
00:35:00,748 --> 00:35:02,617
I'm telling you.
706
00:35:02,617 --> 00:35:04,185
I can't do it anymore.
707
00:35:04,185 --> 00:35:06,421
Don't ask me for anything more.
708
00:35:06,421 --> 00:35:07,822
All right.
709
00:35:07,922 --> 00:35:09,491
But that was incredible.
710
00:35:09,491 --> 00:35:11,059
When did you learn that trick?
711
00:35:11,059 --> 00:35:12,527
Whatever. Get lost!
712
00:35:14,129 --> 00:35:16,464
Get lost! Why do you have to yell?
713
00:35:37,752 --> 00:35:41,322
Yoon Ah, you're getting drunk. Stop drinking.
714
00:35:42,056 --> 00:35:43,858
I'm not drunk at all.
715
00:35:44,325 --> 00:35:45,627
I'm perfectly fine.
716
00:35:45,627 --> 00:35:47,562
All right. But stop drinking.
717
00:35:47,929 --> 00:35:49,797
We still need to pick up some more stuff.
718
00:35:50,798 --> 00:35:51,933
Okay.
719
00:35:52,800 --> 00:35:54,536
By the way,
720
00:35:55,036 --> 00:35:56,838
do you like to play hide-and-seek?
721
00:35:57,472 --> 00:35:58,673
Hide-and-seek?
722
00:35:59,474 --> 00:36:02,377
I love it so much.
723
00:36:02,377 --> 00:36:04,112
Do you want to play hide-and-seek with me?
724
00:36:04,646 --> 00:36:06,948
What are you talking about?
725
00:36:07,248 --> 00:36:09,450
We're not done yet. Get up.
726
00:36:16,958 --> 00:36:19,127
- How much is it? - 14 dollars, please.
727
00:36:23,898 --> 00:36:25,266
Here.
728
00:36:25,466 --> 00:36:27,135
- Bye. - Bye.
729
00:36:27,335 --> 00:36:28,670
Yoon Ah, let's go.
730
00:36:29,837 --> 00:36:30,972
Wait.
731
00:36:31,673 --> 00:36:33,641
Yoon Ah.
732
00:36:34,676 --> 00:36:36,544
Where did she go?
733
00:36:37,212 --> 00:36:38,613
My goodness.
734
00:36:38,980 --> 00:36:41,015
Yoon Ah.
735
00:36:41,749 --> 00:36:42,917
Yoon Ah.
736
00:36:43,218 --> 00:36:44,852
Where is she?
737
00:36:45,053 --> 00:36:46,221
Yoon Ah.
738
00:36:46,387 --> 00:36:47,555
Yoon Ah.
739
00:36:48,690 --> 00:36:50,959
Yoon Ah.
740
00:36:50,959 --> 00:36:52,093
- Hey. - Yes?
741
00:36:53,261 --> 00:36:54,429
Over there.
742
00:37:00,168 --> 00:37:01,736
What are you doing here?
743
00:37:03,905 --> 00:37:05,373
You found me.
744
00:37:05,473 --> 00:37:08,343
You finally found me.
745
00:37:08,543 --> 00:37:09,811
I'm it now.
746
00:37:10,011 --> 00:37:12,280
Go hide.
747
00:37:13,014 --> 00:37:15,216
What are you talking about?
748
00:37:15,450 --> 00:37:17,018
Pull yourself together.
749
00:37:17,018 --> 00:37:20,221
She was fine earlier. What happened to her?
750
00:37:20,221 --> 00:37:23,291
Well... She drank some rice wine. She's a bit drunk.
751
00:37:23,925 --> 00:37:25,827
Oh, right. I need some green onions.
752
00:37:25,827 --> 00:37:26,961
Okay.
753
00:37:28,630 --> 00:37:30,431
Here.
754
00:37:33,001 --> 00:37:34,135
Wait.
755
00:37:35,770 --> 00:37:37,572
Yoon Ah. Where did she go?
756
00:37:38,206 --> 00:37:41,476
She's driving me crazy.
757
00:37:48,349 --> 00:37:49,684
What are you doing here?
758
00:37:50,918 --> 00:37:53,321
You found me again.
759
00:37:53,321 --> 00:37:55,556
I'm it now.
760
00:37:55,923 --> 00:37:57,592
Go hide.
761
00:37:57,592 --> 00:37:58,993
My goodness.
762
00:37:59,360 --> 00:38:01,896
Why are you so obsessed with hide-and-seek?
763
00:38:01,896 --> 00:38:02,997
You don't want to hide?
764
00:38:03,231 --> 00:38:04,932
Okay.
765
00:38:05,199 --> 00:38:07,535
I'll hide again.
766
00:38:08,469 --> 00:38:10,104
Where are you going?
767
00:38:10,772 --> 00:38:12,473
Let go of me.
768
00:38:12,507 --> 00:38:16,811
- I have to hide. - What should I do with you?
769
00:38:23,818 --> 00:38:27,322
Dong Gu, let go of me.
770
00:38:27,322 --> 00:38:29,424
I have to hide.
771
00:38:29,891 --> 00:38:31,059
Be quiet!
772
00:38:31,426 --> 00:38:33,928
What a weird drunken habit.
773
00:38:34,495 --> 00:38:35,730
Follow me.
774
00:38:37,465 --> 00:38:38,599
Gosh.
775
00:38:39,434 --> 00:38:41,269
My goodness.
776
00:38:44,872 --> 00:38:46,908
Let me hide.
777
00:39:03,458 --> 00:39:06,327
Yoon Ah. Snap out of it!
778
00:39:06,494 --> 00:39:09,030
Gosh, you found me again.
779
00:39:11,165 --> 00:39:13,301
Fine. You can hide now.
780
00:39:13,534 --> 00:39:15,036
I'm it.
781
00:39:15,670 --> 00:39:17,438
My goodness.
782
00:39:17,438 --> 00:39:18,806
Go hide.
783
00:39:19,207 --> 00:39:20,375
All right.
784
00:39:20,608 --> 00:39:22,410
I'll be it this time too.
785
00:39:22,410 --> 00:39:24,645
You go hide, okay?
786
00:39:25,880 --> 00:39:28,983
There is a place I'll never be able to find.
787
00:39:29,650 --> 00:39:30,885
Where is it?
788
00:39:31,052 --> 00:39:33,121
It's over there. Follow me.
789
00:39:33,287 --> 00:39:34,455
Come.
790
00:39:42,697 --> 00:39:45,800
If I hide here, you won't be able to find it?
791
00:39:45,800 --> 00:39:47,268
I won't.
792
00:39:48,669 --> 00:39:49,804
Okay.
793
00:39:55,143 --> 00:39:56,377
Be quiet.
794
00:39:56,377 --> 00:39:57,879
Hide now.
795
00:39:57,879 --> 00:40:00,681
Dong Gu, I'm hiding.
796
00:40:00,815 --> 00:40:02,116
Try to find me.
797
00:40:02,116 --> 00:40:03,384
Okay.
798
00:40:03,684 --> 00:40:06,788
You're hiding so well.
799
00:40:06,788 --> 00:40:09,123
I have no idea where you are.
800
00:40:09,957 --> 00:40:11,726
What should I do?
801
00:40:15,997 --> 00:40:18,099
What am I doing now?
802
00:40:42,390 --> 00:40:45,660
Gosh, you found me again.
803
00:40:46,427 --> 00:40:49,597
Dong Gu, you should go hide. I'll be it.
804
00:40:49,697 --> 00:40:51,299
Stop it.
805
00:40:51,699 --> 00:40:54,001
Pull yourself together.
806
00:40:56,003 --> 00:40:58,506
Are you angry at me?
807
00:40:58,506 --> 00:40:59,774
I'm not.
808
00:40:59,774 --> 00:41:02,210
No, you are angry at me.
809
00:41:02,210 --> 00:41:03,644
I'm not.
810
00:41:03,644 --> 00:41:04,946
I'm sorry.
811
00:41:04,946 --> 00:41:07,982
I'm so sorry, Dong Gu.
812
00:41:07,982 --> 00:41:09,650
You don't have to be.
813
00:41:10,084 --> 00:41:12,186
Get some sleep on the way.
814
00:41:12,186 --> 00:41:13,521
Please.
815
00:41:16,591 --> 00:41:19,160
- Dong Gu. - What is it now?
816
00:41:20,228 --> 00:41:22,530
I'm giving you a hard time, right?
817
00:41:23,731 --> 00:41:25,433
I know that.
818
00:41:26,601 --> 00:41:28,002
But...
819
00:41:30,338 --> 00:41:31,639
I'm scared.
820
00:41:35,042 --> 00:41:37,311
I'm scared...
821
00:41:39,780 --> 00:41:41,048
that you'll get hurt again.
822
00:41:42,850 --> 00:41:44,986
I'm really scared.
823
00:41:47,655 --> 00:41:51,459
So don't hate me, all right?
824
00:41:53,227 --> 00:41:55,263
Please don't.
825
00:42:22,690 --> 00:42:24,825
Du Shik, how are you? Are you feeling better?
826
00:42:24,825 --> 00:42:27,461
Yes, I'm feeling better.
827
00:42:27,461 --> 00:42:29,463
Really? That's good.
828
00:42:29,463 --> 00:42:31,232
Should we go out for some fresh air?
829
00:42:31,232 --> 00:42:34,001
I will after I finish this. This is the last round.
830
00:42:37,572 --> 00:42:39,807
What? What is this sound?
831
00:42:41,442 --> 00:42:43,711
Was it someone snoring?
832
00:42:43,711 --> 00:42:46,347
That person was sleeping even before we got here.
833
00:42:46,347 --> 00:42:47,882
How long has it been?
834
00:42:50,351 --> 00:42:51,519
What's that?
835
00:42:51,953 --> 00:42:54,088
Why does a man have such long hair?
836
00:42:54,188 --> 00:42:55,423
I know, right?
837
00:42:56,824 --> 00:42:58,526
- Wait. - What?
838
00:42:58,526 --> 00:43:00,294
Is he wearing clothes with floral patterns?
839
00:43:00,294 --> 00:43:01,395
Floral patterns?
840
00:43:01,662 --> 00:43:02,930
He is.
841
00:43:03,230 --> 00:43:05,666
And I think it's a dress.
842
00:43:05,666 --> 00:43:07,068
Are you sure it's a man?
843
00:43:07,468 --> 00:43:11,072
What... What are you talking about? Of course it's a man.
844
00:43:11,138 --> 00:43:13,174
A lot of men have long hair nowadays.
845
00:43:13,174 --> 00:43:15,776
And don't you know unisex?
846
00:43:15,876 --> 00:43:18,012
No one really draws a line between women's clothes and men's clothes.
847
00:43:18,012 --> 00:43:19,880
See? My shirt has a floral pattern too.
848
00:43:19,880 --> 00:43:21,515
- Hey, that hurts. - What are you doing?
849
00:43:22,750 --> 00:43:24,485
But it's still strange.
850
00:43:24,485 --> 00:43:26,621
And how can a man have a better body line than me?
851
00:43:26,621 --> 00:43:28,122
- What? - I think so too.
852
00:43:28,222 --> 00:43:30,257
- Maybe it's a woman. - What?
853
00:43:30,257 --> 00:43:32,059
Soo Ah, go check.
854
00:43:32,059 --> 00:43:33,127
- Shall I? - Yes.
855
00:43:33,861 --> 00:43:34,929
Why do you need to check?
856
00:43:34,929 --> 00:43:36,297
We don't need to interrupt a sleeping person.
857
00:43:36,297 --> 00:43:37,798
That's not polite. Don't do it.
858
00:43:37,798 --> 00:43:40,234
Move over. I'll just get a peek.
859
00:43:41,736 --> 00:43:43,537
- Gosh. - Move.
860
00:43:43,638 --> 00:43:44,772
Oh, my.
861
00:43:49,844 --> 00:43:51,145
Gosh.
862
00:43:52,713 --> 00:43:54,982
It's a man. He has a beard.
863
00:43:54,982 --> 00:43:57,985
- A beard? - Really? I thought it was a woman.
864
00:43:59,620 --> 00:44:01,389
- Wait. - What?
865
00:44:01,389 --> 00:44:03,457
Seo Jin is a woman, but she has a beard too.
866
00:44:03,524 --> 00:44:04,759
- Seo Jin? - Hey.
867
00:44:04,759 --> 00:44:07,828
No woman on earth would have a beard like her.
868
00:44:08,129 --> 00:44:09,163
That makes sense.
869
00:44:09,163 --> 00:44:11,232
Well, now that you're feeling better,
870
00:44:11,232 --> 00:44:12,800
we should go outside for the shoot when Dong Gu arrives.
871
00:44:12,800 --> 00:44:13,901
All right.
872
00:44:30,818 --> 00:44:31,986
Yoon Ah.
873
00:44:32,987 --> 00:44:35,523
Yoon Ah. We're here.
874
00:46:01,475 --> 00:46:02,576
My goodness.
875
00:46:04,612 --> 00:46:05,880
Dong Gu.
876
00:46:07,214 --> 00:46:08,649
What happened?
877
00:46:08,649 --> 00:46:10,718
What do you think?
878
00:46:11,152 --> 00:46:14,121
You got drunk and tried to play hide and seek.
879
00:46:14,121 --> 00:46:15,456
Do you know how much trouble it was...
880
00:46:15,456 --> 00:46:18,092
for trying to find you in the marketplace?
881
00:46:18,159 --> 00:46:20,094
Gosh, did I really do that?
882
00:46:20,361 --> 00:46:21,896
I'm sorry.
883
00:46:22,229 --> 00:46:25,166
I have a habit of playing hide and seek when I'm drunk.
884
00:46:26,433 --> 00:46:29,136
I didn't do anything else other than that, right?
885
00:46:30,671 --> 00:46:33,641
- No. - That's a relief.
886
00:46:35,142 --> 00:46:36,944
I'm sorry, Dong Gu.
887
00:46:37,211 --> 00:46:39,647
It's fine. Take some rest.
888
00:46:39,814 --> 00:46:41,182
I'm fine.
889
00:46:41,182 --> 00:46:43,250
We have a lot to do. I need to go outside.
890
00:46:44,285 --> 00:46:45,352
Gosh.
891
00:46:54,094 --> 00:46:57,932
Where are the others? It's almost time. Seriously.
892
00:46:58,532 --> 00:46:59,900
Hello?
893
00:47:00,000 --> 00:47:01,836
The guests must be here.
894
00:47:01,836 --> 00:47:03,470
Hello.
895
00:47:07,325 --> 00:47:08,240
Hyun Joon.
896
00:47:08,240 --> 00:47:10,644
Yoon Ah, what are you doing here?
897
00:47:10,644 --> 00:47:13,120
Was this where you were going for the workshop?
898
00:47:13,120 --> 00:47:15,840
Yes. How did you come here?
899
00:47:15,840 --> 00:47:19,097
This is the guesthouse that my friend owns.
900
00:47:19,382 --> 00:47:21,420
This is so cool.
901
00:47:21,420 --> 00:47:24,285
I see. What a coincidence.
902
00:47:30,431 --> 00:47:32,399
Let's move the luggage to the lobby first.
903
00:47:32,399 --> 00:47:33,634
All right.
904
00:47:36,303 --> 00:47:38,706
What's happening outside? It's so loud.
905
00:47:38,706 --> 00:47:39,974
The guests must have arrived.
906
00:47:40,140 --> 00:47:41,542
- Let's go, Du Shik. - Okay.
907
00:47:46,947 --> 00:47:50,017
Seo Jin, wake up. Seo Jin.
908
00:47:51,452 --> 00:47:52,620
What?
909
00:47:52,620 --> 00:47:53,821
Wake up.
910
00:47:53,821 --> 00:47:55,756
How can you sleep right now?
911
00:47:57,691 --> 00:47:59,460
What's this? What happened?
912
00:47:59,460 --> 00:48:00,995
I don't know, but we don't have time.
913
00:48:00,995 --> 00:48:02,596
Let's hurry and go outside before the others come back.
914
00:48:02,596 --> 00:48:03,731
All right.
915
00:48:10,571 --> 00:48:12,206
Why is he there?
916
00:48:12,206 --> 00:48:13,641
Gosh, it's driving me crazy.
917
00:48:14,041 --> 00:48:17,511
Seo Jin, I don't think we can go out this way. What should we do?
918
00:48:17,511 --> 00:48:19,613
Really? What should we do then?
919
00:48:21,248 --> 00:48:23,083
All right. Let's go through the window.
920
00:48:24,084 --> 00:48:25,486
Open it.
921
00:48:26,921 --> 00:48:28,088
What's wrong with this?
922
00:48:29,723 --> 00:48:31,792
- It must be broken. - What?
923
00:48:32,459 --> 00:48:34,228
Gosh, that's a problem.
924
00:48:34,395 --> 00:48:36,697
We can't get caught by Dong Gu.
925
00:48:37,164 --> 00:48:38,565
What should we do?
926
00:48:43,837 --> 00:48:44,972
Right.
927
00:48:44,972 --> 00:48:47,374
What is it? Do you have any ideas?
928
00:48:47,942 --> 00:48:49,243
- Seo Jin. - Yes?
929
00:48:49,543 --> 00:48:50,844
Go inside that bag.
930
00:48:51,779 --> 00:48:54,615
What? Go inside the bag?
931
00:48:54,815 --> 00:48:55,816
Are you crazy?
932
00:48:55,816 --> 00:48:56,951
What do you want me to do?
933
00:48:56,951 --> 00:48:59,153
Du Shik is in front of the door, and the window is broken.
934
00:48:59,153 --> 00:49:00,721
Do you want to go inside the sheets again?
935
00:49:00,721 --> 00:49:02,656
What will you do if you get caught?
936
00:49:02,656 --> 00:49:04,491
Do we really need to do this?
937
00:49:04,491 --> 00:49:06,327
There's no other way.
938
00:49:07,528 --> 00:49:09,296
All right. All right.
939
00:49:09,296 --> 00:49:11,532
All right. Go inside.
940
00:49:19,440 --> 00:49:21,542
Seriously.
941
00:49:24,611 --> 00:49:26,347
Seo Jin, get in here.
942
00:49:26,814 --> 00:49:28,782
- Gosh. - Hurry.
943
00:49:30,084 --> 00:49:31,485
All right.
944
00:49:32,019 --> 00:49:33,821
I'll get you out quickly.
945
00:49:51,071 --> 00:49:52,506
Just wait a moment.
946
00:50:09,156 --> 00:50:11,058
Oh, my. Seo Jin.
947
00:50:11,325 --> 00:50:13,160
Seo Jin, I'm sorry.
948
00:50:15,896 --> 00:50:17,464
Let's go.
949
00:50:17,464 --> 00:50:18,999
- Jun Ki. - Gosh!
950
00:50:18,999 --> 00:50:22,002
You made me jump. Why were you so surprised?
951
00:50:22,436 --> 00:50:24,605
Where are you going with my luggage?
952
00:50:24,605 --> 00:50:27,775
Well, I'm...
953
00:50:28,642 --> 00:50:30,711
Are you helping me with my bag to the shooting?
954
00:50:30,711 --> 00:50:32,479
- Thanks. - Wait...
955
00:50:32,479 --> 00:50:33,547
Why is it so heavy?
956
00:50:33,547 --> 00:50:35,549
Hey, wait...
957
00:50:36,383 --> 00:50:38,852
Darn it.
958
00:50:38,852 --> 00:50:40,254
Why is it so heavy?
959
00:50:40,387 --> 00:50:42,523
- Why is it... - Keep pulling.
960
00:50:49,696 --> 00:50:51,765
Why do you keep following us?
961
00:50:51,999 --> 00:50:53,434
- That's true. - What?
962
00:50:54,568 --> 00:50:57,104
I just wanted to help you two.
963
00:50:57,538 --> 00:50:59,506
Isn't your luggage heavy, Soo Ah?
964
00:50:59,807 --> 00:51:00,974
Shall I carry it for you?
965
00:51:01,108 --> 00:51:02,276
I'd be grateful.
966
00:51:02,476 --> 00:51:03,544
Okay.
967
00:51:04,044 --> 00:51:05,179
Let's go.
968
00:51:12,386 --> 00:51:13,921
- Hurry up. - Okay.
969
00:51:15,422 --> 00:51:17,491
Anyway, I'm so happy to see you.
970
00:51:17,558 --> 00:51:19,893
I was sad that you couldn't come.
971
00:51:19,993 --> 00:51:21,462
I can't believe that we met here.
972
00:51:21,462 --> 00:51:24,565
I know. I had no idea that the guesthouse was run...
973
00:51:24,565 --> 00:51:25,899
by Hyun Joon's friend.
974
00:51:26,867 --> 00:51:28,802
What should we do now?
975
00:51:28,936 --> 00:51:31,038
It's too early to eat.
976
00:51:31,772 --> 00:51:33,073
Shall we play a game?
977
00:51:33,073 --> 00:51:34,408
That's a great idea.
978
00:51:34,475 --> 00:51:36,810
- What shall we play? - Let's play 007.
979
00:51:36,810 --> 00:51:38,345
- Electricity game. - Let's play What If.
980
00:51:38,345 --> 00:51:42,850
Come on. The perfect game for situations like this...
981
00:51:42,850 --> 00:51:44,818
is foot volleyball.
982
00:51:44,818 --> 00:51:46,053
Foot volleyball?
983
00:51:46,353 --> 00:51:48,021
We have women.
984
00:51:48,222 --> 00:51:49,590
We can't play foot volleyball.
985
00:51:49,590 --> 00:51:52,759
Both men and women can play sports.
986
00:51:52,759 --> 00:51:54,828
What you say will cause misunderstanding.
987
00:51:54,828 --> 00:51:56,997
It's because everyone is tired.
988
00:51:56,997 --> 00:51:58,799
I don't think playing ball is a good idea.
989
00:51:59,233 --> 00:52:01,835
Why don't we play an indoor game?
990
00:52:01,869 --> 00:52:02,970
How about Express with Your Body?
991
00:52:02,970 --> 00:52:05,939
Foot volleyball is perfect for orientation.
992
00:52:05,939 --> 00:52:07,207
Don't you agree, Yoon Ah?
993
00:52:07,207 --> 00:52:11,078
I still have a headache, so foot volleyball won't be easy.
994
00:52:11,278 --> 00:52:13,447
I think Express with Your Body sounds good.
995
00:52:13,680 --> 00:52:16,383
Play with us, Dong Gu.
996
00:52:16,984 --> 00:52:19,620
Okay, why not?
997
00:52:26,860 --> 00:52:28,562
I'm terrible at this.
998
00:52:28,662 --> 00:52:31,632
We lived under the same roof for a long time.
999
00:52:31,665 --> 00:52:33,066
I don't know about Hyun Joon,
1000
00:52:33,133 --> 00:52:36,069
but I can guess everything that you express.
1001
00:52:37,171 --> 00:52:38,305
(Egg)
1002
00:52:41,742 --> 00:52:44,578
The answer is fart.
1003
00:52:48,549 --> 00:52:51,151
The answer is constipation.
1004
00:52:51,151 --> 00:52:52,386
You can't take a dump.
1005
00:52:53,587 --> 00:52:55,489
- Egg? - That's correct.
1006
00:52:56,490 --> 00:52:57,624
(Shrimp)
1007
00:52:58,792 --> 00:53:01,895
I know the answer! Is it a zombie?
1008
00:53:02,262 --> 00:53:04,131
A zombie with a broken back!
1009
00:53:04,731 --> 00:53:05,832
Shrimp.
1010
00:53:05,832 --> 00:53:07,734
That's correct.
1011
00:53:09,770 --> 00:53:11,939
What's that? What is it?
1012
00:53:11,939 --> 00:53:13,574
"The Unbearable Lightness of Being".
1013
00:53:16,677 --> 00:53:19,346
"Even if the world goes to pieces, I would still plant my apple tree."
1014
00:53:19,346 --> 00:53:20,480
That's correct.
1015
00:53:21,682 --> 00:53:23,317
You're so good, Hyun Joon.
1016
00:53:23,317 --> 00:53:24,551
How did you guess that?
1017
00:53:24,651 --> 00:53:25,719
How is that possible?
1018
00:53:25,719 --> 00:53:27,054
That's impossible.
1019
00:53:28,989 --> 00:53:31,291
Here we go. That looks good.
1020
00:53:31,291 --> 00:53:32,359
One more.
1021
00:53:32,359 --> 00:53:34,161
That looked fake. Try something else.
1022
00:53:35,295 --> 00:53:36,463
That's good.
1023
00:53:36,697 --> 00:53:39,166
- Seo Jin, Seo Jin. - Jun Ki.
1024
00:53:39,166 --> 00:53:40,634
- Stop. - One more.
1025
00:53:42,469 --> 00:53:45,372
- Are you okay? - How long do I have to stay here?
1026
00:53:46,173 --> 00:53:49,042
My legs hurt, and it's suffocating.
1027
00:53:49,443 --> 00:53:51,578
I'm sorry. Hang in there.
1028
00:53:51,745 --> 00:53:53,413
I'll do something, okay?
1029
00:53:53,847 --> 00:53:55,682
Whom are you talking to, Jun Ki?
1030
00:53:55,749 --> 00:53:57,985
What? I...
1031
00:53:58,986 --> 00:54:00,254
I'm talking to the rock.
1032
00:54:00,821 --> 00:54:04,524
It must be frustrating to be stuck.
1033
00:54:04,958 --> 00:54:07,261
You're such a hard rock.
1034
00:54:08,729 --> 00:54:09,830
What are you talking about?
1035
00:54:09,830 --> 00:54:11,098
Let me get my outfit.
1036
00:54:11,098 --> 00:54:13,033
- I need it for my next shoot. - You can't.
1037
00:54:13,400 --> 00:54:15,936
You startled me. What do you mean that I can't?
1038
00:54:15,936 --> 00:54:17,904
No, you can't take this suitcase.
1039
00:54:17,938 --> 00:54:20,073
What? It's my suitcase.
1040
00:54:20,073 --> 00:54:21,441
- Get out of my way. - No way.
1041
00:54:21,441 --> 00:54:23,410
I can't give you this suitcase.
1042
00:54:23,410 --> 00:54:24,678
Are you out of your mind?
1043
00:54:24,678 --> 00:54:26,513
What's wrong with you? Give me my suitcase.
1044
00:54:26,513 --> 00:54:28,081
No, no!
1045
00:54:34,054 --> 00:54:35,355
What's wrong with him?
1046
00:54:35,355 --> 00:54:37,524
Du Shik, stop Jun Ki now.
1047
00:54:40,961 --> 00:54:43,397
Jun Ki. Hey, Jun Ki!
1048
00:54:43,397 --> 00:54:44,631
What's wrong with him?
1049
00:54:48,935 --> 00:54:50,037
Goodness.
1050
00:55:05,319 --> 00:55:06,920
Where did he go?
1051
00:55:07,254 --> 00:55:09,556
Why did he take my suitcase?
1052
00:55:09,556 --> 00:55:11,725
I know. Has he lost his mind?
1053
00:55:11,825 --> 00:55:13,794
I don't think he's here.
1054
00:55:13,827 --> 00:55:15,562
- Let's go over there. - Okay.
1055
00:55:23,670 --> 00:55:24,905
Wait.
1056
00:55:25,138 --> 00:55:27,074
It's over now.
1057
00:55:29,643 --> 00:55:30,844
Where did she go?
1058
00:55:33,146 --> 00:55:34,481
What happened?
1059
00:55:35,816 --> 00:55:36,983
Did I...
1060
00:55:38,585 --> 00:55:39,753
Darn it.
1061
00:55:39,953 --> 00:55:42,356
Seo Jin. Seo Jin.
1062
00:55:42,823 --> 00:55:45,492
Seo Jin! Wait for me!
1063
00:55:50,464 --> 00:55:51,498
(Shrimp)
1064
00:55:51,498 --> 00:55:52,566
("The Unbearable Lightness of Being")
1065
00:55:54,034 --> 00:55:56,536
"The Unbearable Lightness of Being".
1066
00:55:57,337 --> 00:55:59,172
Aren't you hungry after the game?
1067
00:55:59,206 --> 00:56:01,541
Shall we eat something?
1068
00:56:01,742 --> 00:56:02,876
Really?
1069
00:56:03,410 --> 00:56:04,878
Everyone should rest.
1070
00:56:04,878 --> 00:56:07,681
Men are supposed to cook when we're on a trip.
1071
00:56:08,382 --> 00:56:09,783
I'll cook.
1072
00:56:10,951 --> 00:56:12,119
Wait.
1073
00:56:13,086 --> 00:56:15,722
Then do it with the real man, Kang Dong Gu.
1074
00:56:16,623 --> 00:56:18,658
- Do you know how to cook? - Of course.
1075
00:56:18,892 --> 00:56:21,561
I've been a guesthouse CEO for many years.
1076
00:56:21,828 --> 00:56:24,398
Most chefs can't cook as well as I do.
1077
00:56:24,464 --> 00:56:25,832
Is that so?
1078
00:56:25,999 --> 00:56:28,034
Then let's cook together.
1079
00:56:28,034 --> 00:56:30,003
That sounds good. Let's go.
1080
00:56:30,237 --> 00:56:31,972
I'll show you a real man's taste.
1081
00:56:40,580 --> 00:56:42,015
What are you making?
1082
00:56:42,349 --> 00:56:45,819
I'll grill some meat and make kimchi stew.
1083
00:56:45,819 --> 00:56:47,954
Kimchi stew?
1084
00:56:47,954 --> 00:56:49,823
I was going to make that as well.
1085
00:56:49,823 --> 00:56:51,291
That's what I do best.
1086
00:56:51,324 --> 00:56:52,592
How will you make it?
1087
00:56:52,592 --> 00:56:54,694
I'll add some pork neck and kimchi.
1088
00:56:54,795 --> 00:56:56,229
Don't I just boil that?
1089
00:56:56,229 --> 00:56:59,332
The best kimchi stew is made...
1090
00:56:59,332 --> 00:57:01,735
with mackerel pike.
1091
00:57:01,735 --> 00:57:04,471
Isn't the easiest pork kimchi stew?
1092
00:57:04,471 --> 00:57:07,207
You don't know, do you?
1093
00:57:07,207 --> 00:57:09,743
Shall we place a bet on which is better?
1094
00:57:10,110 --> 00:57:11,344
That sounds good.
1095
00:57:13,213 --> 00:57:14,481
Let's start.
1096
00:57:53,320 --> 00:57:55,922
Why did you make two pots of kimchi stew?
1097
00:57:56,156 --> 00:57:57,190
Here's why.
1098
00:57:57,190 --> 00:58:00,827
Hyun Joon and I like different types of kimchi stew.
1099
00:58:01,695 --> 00:58:02,896
Try them.
1100
00:58:02,896 --> 00:58:05,232
Let us know which one tastes better.
1101
00:58:05,365 --> 00:58:07,901
We placed a bet.
1102
00:58:08,602 --> 00:58:09,870
Really?
1103
00:58:09,870 --> 00:58:11,738
Then shall we try some?
1104
00:58:16,510 --> 00:58:17,644
It's greasy.
1105
00:58:21,581 --> 00:58:23,216
This one is perfect.
1106
00:58:24,217 --> 00:58:27,654
You're right. I prefer the kimchi stew with pork.
1107
00:58:27,654 --> 00:58:28,788
How about you, Yoon Ah?
1108
00:58:35,095 --> 00:58:36,363
It's delicious.
1109
00:58:38,031 --> 00:58:39,165
How about that one?
1110
00:58:47,274 --> 00:58:48,775
It's delicious,
1111
00:58:49,442 --> 00:58:51,111
but it's a little greasy.
1112
00:58:52,379 --> 00:58:54,648
I don't really like fish.
1113
00:58:54,648 --> 00:58:55,782
Yes.
1114
00:58:55,949 --> 00:58:59,653
Why? Did Dong Gu make the one with mackerel pike?
1115
00:59:02,222 --> 00:59:04,324
Who wins isn't important.
1116
00:59:04,324 --> 00:59:07,027
Everyone should enjoy it together.
1117
00:59:08,061 --> 00:59:09,229
I'm sorry.
1118
00:59:10,230 --> 00:59:11,798
It's okay.
1119
00:59:12,933 --> 00:59:15,201
I need to get some fresh air.
1120
00:59:28,315 --> 00:59:31,551
The weather is nice.
1121
00:59:31,551 --> 00:59:33,053
The air is great too,
1122
00:59:33,053 --> 00:59:35,388
but Song Hyun Joon isn't.
1123
00:59:35,722 --> 00:59:38,892
Song Hyun Joon, Song Hyun Joon, Song Hyun Joon, you scum.
1124
00:59:38,892 --> 00:59:41,995
He's ruining everything. Everything.
1125
00:59:54,708 --> 00:59:57,177
I don't think anyone is going to eat this. Should I throw it away?
1126
00:59:57,177 --> 00:59:59,212
Just leave it. I'll eat it.
1127
00:59:59,212 --> 01:00:01,348
- You don't like fish. - What?
1128
01:00:03,350 --> 01:00:05,318
But it looks delicious.
1129
01:00:05,619 --> 01:00:06,920
All right.
1130
01:00:29,809 --> 01:00:31,911
I knew he was out of his mind,
1131
01:00:31,911 --> 01:00:33,880
but I really don't understand.
1132
01:00:34,047 --> 01:00:36,850
Why would he run away with my bag?
1133
01:00:36,850 --> 01:00:38,318
He must be crazy.
1134
01:00:38,318 --> 01:00:41,388
Just leave him be. Don't try to understand his mind.
1135
01:00:41,388 --> 01:00:42,455
Just leave him be.
1136
01:00:42,455 --> 01:00:45,325
Gosh, we couldn't do anything because of him.
1137
01:00:47,894 --> 01:00:49,562
- Jun Ki. - Jun Ki.
1138
01:00:51,031 --> 01:00:52,732
Give that bag to me.
1139
01:00:52,732 --> 01:00:55,168
What? What's wrong with you?
1140
01:00:55,168 --> 01:00:58,038
Just give it to me. Give it to me.
1141
01:00:58,038 --> 01:01:01,441
Did it do something wrong to you? What's wrong with you?
1142
01:01:01,574 --> 01:01:02,942
Give it to me!
1143
01:01:02,976 --> 01:01:05,178
- No! - Give it to me!
1144
01:01:05,178 --> 01:01:07,080
It's my bag. Leave it be.
1145
01:01:07,080 --> 01:01:08,982
- Give it to me. - What's wrong with you?
1146
01:01:08,982 --> 01:01:10,083
Give it to me.
1147
01:01:18,224 --> 01:01:20,360
My new clothes! What are you going to do about it?
1148
01:01:20,727 --> 01:01:23,029
Seo Jin. Seo Jin!
1149
01:01:23,029 --> 01:01:24,764
What are you talking about?
1150
01:01:24,764 --> 01:01:26,900
Gosh, Seo Jin!
1151
01:01:33,339 --> 01:01:34,674
Seo Jin!
1152
01:01:34,674 --> 01:01:36,376
- Seo Jin! - What is he doing?
1153
01:01:36,609 --> 01:01:40,080
No! No! No! Seo Jin!
1154
01:01:40,080 --> 01:01:41,181
Seo Jin!
1155
01:01:41,181 --> 01:01:43,883
Wait, what is he talking about? Seo Jin?
1156
01:01:43,883 --> 01:01:46,219
I don't know. He must be crazy.
1157
01:01:46,219 --> 01:01:47,353
Seo Jin!
1158
01:01:48,521 --> 01:01:51,191
No, Seo Jin. Seo Jin.
1159
01:01:51,191 --> 01:01:52,425
Why are you looking for Seo Jin?
1160
01:01:52,425 --> 01:01:54,294
- Jun Ki. - Seo Jin.
1161
01:01:56,496 --> 01:01:58,565
- Come here. - Come here.
1162
01:01:59,165 --> 01:02:01,201
- Push. - Seo Jin.
1163
01:02:05,905 --> 01:02:07,607
Seo Jin. Seo Jin.
1164
01:02:10,577 --> 01:02:11,878
What's that?
1165
01:02:12,345 --> 01:02:13,680
Are you all right?
1166
01:02:14,848 --> 01:02:17,250
I'm fine. I'm fine.
1167
01:02:17,584 --> 01:02:18,685
I'm fine.
1168
01:02:18,818 --> 01:02:20,620
Seo Jin?
1169
01:02:21,020 --> 01:02:24,791
Why was she in the suitcase? What happened?
1170
01:02:27,627 --> 01:02:29,863
No way. Could it be...
1171
01:02:30,363 --> 01:02:31,531
magic?
1172
01:02:31,765 --> 01:02:34,534
That's so cool. You could do magic like this?
1173
01:02:34,534 --> 01:02:37,103
What? What do you mean, magic?
1174
01:02:37,237 --> 01:02:40,707
Jun Ki, what happened? Why is she here?
1175
01:02:40,907 --> 01:02:43,710
- I... - What are you doing there?
1176
01:02:44,110 --> 01:02:47,213
- What's up? - Dong Gu.
1177
01:02:47,714 --> 01:02:50,416
Seo Jin, why are you...
1178
01:02:51,417 --> 01:02:53,720
You told me you were covering a funeral.
1179
01:02:53,987 --> 01:02:56,689
Dong Gu, I...
1180
01:02:56,689 --> 01:02:58,024
Wait.
1181
01:02:58,658 --> 01:03:01,261
What is this bad feeling I'm getting?
1182
01:03:02,462 --> 01:03:05,598
I feel like I'm about to find out something horrible.
1183
01:03:05,598 --> 01:03:08,067
What is this bad feeling?
1184
01:03:08,902 --> 01:03:12,438
I... Well... I...
1185
01:03:12,872 --> 01:03:16,142
Jun Ki, let's just stop here.
1186
01:03:16,576 --> 01:03:18,778
Let's tell him the truth.
1187
01:03:19,245 --> 01:03:20,814
The truth?
1188
01:03:21,414 --> 01:03:22,615
What are you talking about?
1189
01:03:23,316 --> 01:03:27,387
Well, I... The thing is...
1190
01:03:28,421 --> 01:03:31,991
Are you going to keep hiding? All right. Let's end all this.
1191
01:03:32,292 --> 01:03:33,960
You jerk.
1192
01:03:48,741 --> 01:03:49,876
What's this?
1193
01:03:52,779 --> 01:03:54,180
What are you doing?
1194
01:03:55,081 --> 01:03:56,449
Why are you holding hands?
1195
01:03:57,217 --> 01:04:00,820
Dong Gu, I like Seo Jin.
1196
01:04:00,820 --> 01:04:02,755
What?
1197
01:04:04,290 --> 01:04:05,625
What?
1198
01:04:07,026 --> 01:04:08,561
What are you talking about?
1199
01:04:09,229 --> 01:04:10,463
I, Lee Jun Ki,
1200
01:04:11,564 --> 01:04:14,434
like your sister, Kang Seo Jin.
1201
01:04:16,002 --> 01:04:17,270
No, I love her.
1202
01:04:18,571 --> 01:04:21,708
What? Love?
1203
01:04:24,344 --> 01:04:26,279
So that means,
1204
01:04:26,646 --> 01:04:30,083
you two are in love?
1205
01:04:32,151 --> 01:04:35,855
- Are you serious? - Yes, I love her.
1206
01:04:36,456 --> 01:04:37,624
So...
1207
01:04:38,324 --> 01:04:41,761
you can choose to either kill me or keep me alive.
1208
01:04:42,095 --> 01:04:43,563
Kill you or keep you alive?
1209
01:04:45,164 --> 01:04:46,232
All right.
1210
01:04:47,567 --> 01:04:50,236
- Then die! - Stop, Dong Gu!
1211
01:04:50,236 --> 01:04:52,138
How can you do this to me?
1212
01:04:52,138 --> 01:04:55,308
You didn't tell me anything! My sister?
1213
01:04:55,308 --> 01:04:56,676
You scum!
1214
01:04:56,676 --> 01:04:58,711
When did this start? When!
1215
01:04:58,711 --> 01:05:00,046
- Stop. - Tell me!
1216
01:05:13,660 --> 01:05:16,896
(Welcome to Waikiki)
1217
01:05:17,063 --> 01:05:19,132
You've been lying to me all along.
1218
01:05:19,132 --> 01:05:21,634
- You're not my sister anymore. - Dong Gu, I need to talk to you.
1219
01:05:21,634 --> 01:05:23,736
And you mean nothing to me.
1220
01:05:23,736 --> 01:05:25,939
Don't talk to me or even pretend to know me.
1221
01:05:25,939 --> 01:05:30,276
I'm not going to shave my beard until you let me go out with Jun Ki.
1222
01:05:30,276 --> 01:05:31,277
What?
1223
01:05:31,277 --> 01:05:33,446
He's the Park Bo Gum of the modeling industry.
1224
01:05:33,446 --> 01:05:35,248
I'm Min Soo Ah.
1225
01:05:35,248 --> 01:05:36,783
That's too bad.
1226
01:05:37,450 --> 01:05:39,419
- What is this? - What is this smell?
1227
01:05:39,419 --> 01:05:41,087
It smells so bad.
1228
01:05:41,955 --> 01:05:44,857
- I'm sorry. - I don't feel like shooting today.
1229
01:05:44,857 --> 01:05:47,961
You should just stay here. You scum!
1230
01:05:48,161 --> 01:05:50,930
That's good news. Let's have a celebratory drink.
1231
01:05:50,930 --> 01:05:53,299
I should celebrate with you.
1232
01:05:53,299 --> 01:05:55,802
Hyun Joon, weren't you going to tell me something?
1233
01:05:55,802 --> 01:05:56,836
In fact, I...
1234
01:05:56,836 --> 01:06:00,006
Hyun Joon is a better person than I originally thought.
1235
01:06:00,006 --> 01:06:01,874
You're really stupid, do you know that?
1236
01:06:01,874 --> 01:06:03,076
Yoon Ah.
82644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.