Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,980 --> 00:00:04,229
E. R.
2
00:00:04,530 --> 00:00:05,798
Previously on E. R.
3
00:00:05,899 --> 00:00:10,639
I was thinking that maybe we
shouldn't be quite so together here.
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,966
- I thought everybody knows.
- I didn't tell anybody.
5
00:00:13,067 --> 00:00:14,425
Dad's taking me to Florida.
6
00:00:14,426 --> 00:00:16,348
You can take whatever
you want. I don't care.
7
00:00:16,383 --> 00:00:17,956
But he's not going anywhere with you.
8
00:00:18,057 --> 00:00:19,664
We'll catch the whales in the fall, kiddo.
9
00:00:19,765 --> 00:00:21,281
- I'm going the other direction.
- What?
10
00:00:23,066 --> 00:00:25,177
All right. I know what you
want me to say and-
11
00:00:26,271 --> 00:00:27,417
And I can't say it, okay?
12
00:00:27,418 --> 00:00:30,182
But things with Wendall didn't work out.
13
00:00:30,283 --> 00:00:31,541
Oh, I'm sorry.
14
00:00:31,542 --> 00:00:35,865
Yeah. It's weird. She's actually
not really even speaking to me.
15
00:00:37,233 --> 00:00:40,015
E. R. 11x18 "REFUSAL OF CARE"
Subtitles subXpacio
16
00:01:05,085 --> 00:01:06,709
- Oh, my God. Oh, my God.
- What? What?
17
00:01:06,877 --> 00:01:09,283
- You have to get up. Get up, get up.
- What? What? What?
18
00:01:10,004 --> 00:01:11,462
- It's 7:32.
- Yeah?
19
00:01:11,921 --> 00:01:13,414
Rounds are at 8.
20
00:01:13,588 --> 00:01:17,169
- I hit the snooze.
- No, you shut the alarm off.
21
00:01:18,257 --> 00:01:19,585
Sorry.
22
00:01:21,799 --> 00:01:23,756
I thought you were gonna
go home and change.
23
00:01:23,926 --> 00:01:25,633
- It's okay.
- No, it's gonna look weird.
24
00:01:25,801 --> 00:01:27,460
- No, it won't.
- You're back in the ER.
25
00:01:27,635 --> 00:01:29,757
- People will think-
- What are they gonna think?
26
00:01:29,928 --> 00:01:32,085
That I don't do my laundry?
27
00:01:32,262 --> 00:01:33,720
That I sleep in the park?
28
00:01:35,930 --> 00:01:38,846
- What?
- Abby needs to take a few pass-ons.
29
00:01:40,974 --> 00:01:43,179
- She's late.
- Brushing up on your Spanish, huh?
30
00:01:43,349 --> 00:01:44,973
It helps me relate to the community.
31
00:01:45,143 --> 00:01:47,098
- Oh, yeah? What's her name?
- Okay, one left.
32
00:01:47,268 --> 00:01:49,639
- Asthma going to the ICU. Get an art line.
- Got it.
33
00:01:49,810 --> 00:01:51,352
- Meaning...?
- I'll take care of it.
34
00:01:51,519 --> 00:01:53,725
- Teach the residents how to do it?
- Absolutely.
35
00:01:53,895 --> 00:01:55,472
That's the board.
36
00:01:56,105 --> 00:01:58,890
Alex has soccer after school.
I thought you could drop him off.
37
00:01:59,064 --> 00:02:00,522
Isn't the carpool picking him up?
38
00:02:00,689 --> 00:02:02,811
Yeah, but he needs to work
on his corner kick.
39
00:02:02,982 --> 00:02:04,855
He's still pretty mad at me.
40
00:02:05,025 --> 00:02:07,515
Well, think of it as an icebreaker.
41
00:02:07,693 --> 00:02:09,683
Maybe we should give it
a little more time.
42
00:02:09,860 --> 00:02:11,768
- I'll see you tonight.
- All right.
43
00:02:11,944 --> 00:02:13,402
Have a good nap.
44
00:02:14,237 --> 00:02:16,109
- Morris!
- Sorry.
45
00:02:16,279 --> 00:02:19,278
I came in to work
on our manuscript revisions.
46
00:02:19,447 --> 00:02:20,775
We'll see if I have the time.
47
00:02:21,365 --> 00:02:22,609
They're due by 5 p. m.
48
00:02:23,157 --> 00:02:24,816
- Today?
- We don't wanna miss the deadline.
49
00:02:24,991 --> 00:02:26,270
You two are publishing?
50
00:02:26,450 --> 00:02:30,030
"Oligoanalgesia in Long-Bone Fractures:
A Retrospective Review."
51
00:02:30,201 --> 00:02:33,070
Accepted in the annals next month
if we can make a few changes.
52
00:02:33,244 --> 00:02:34,951
Some substantial changes.
53
00:02:35,119 --> 00:02:37,158
Go to the doctors' lounge.
I'll be right in.
54
00:02:37,454 --> 00:02:38,652
Consider it done.
55
00:02:40,205 --> 00:02:41,828
You're working with Morris?
56
00:02:41,998 --> 00:02:44,913
Yeah. You know, he's thorough,
good with statistics.
57
00:02:45,082 --> 00:02:47,785
And the only resident desperate enough
to write it up?
58
00:02:47,958 --> 00:02:49,452
- You got it.
- Dr. Lewis...
59
00:02:49,625 --> 00:02:53,075
- ...would you let me run a trauma today?
- Do you think you're ready for that?
60
00:02:53,376 --> 00:02:56,127
In a couple of months
I'll be an R2 supervising the interns.
61
00:02:56,295 --> 00:02:58,332
- It might be good to get practice.
- Need a bed.
62
00:02:58,504 --> 00:03:00,661
- Hypothermia.
- All yours.
63
00:03:01,755 --> 00:03:04,541
Elena Tabajas, 39.
Passed out at the immigration building.
64
00:03:04,714 --> 00:03:05,959
- Tachy at 120.
- She's cold.
65
00:03:06,132 --> 00:03:07,329
Some kind of a protest.
66
00:03:07,508 --> 00:03:09,545
You need to call Benjamin Coe.
He's my lawyer.
67
00:03:09,716 --> 00:03:12,122
- What?
- Don't do anything until he's here.
68
00:03:12,300 --> 00:03:16,628
CBC, chem panel, EKG, a liter of saline,
O2 at 2 liters, and get a rectal temp.
69
00:03:16,803 --> 00:03:19,173
- What are you doing?
- We're giving you warm IV fluid.
70
00:03:19,345 --> 00:03:20,887
Don't do that.
71
00:03:21,054 --> 00:03:22,713
- It will help.
- No.
72
00:03:22,888 --> 00:03:25,674
- What?
- I'm on a hunger strike.
73
00:03:25,848 --> 00:03:27,341
They want to deport my son.
74
00:03:27,640 --> 00:03:30,390
- Elena, you're cold and dehydrated.
- Maybe now the INS...
75
00:03:30,557 --> 00:03:32,051
...will give us a new hearing.
76
00:03:32,226 --> 00:03:34,762
Do you know the risks
of refusing our care?
77
00:03:35,226 --> 00:03:37,632
Do you know that you could
go into a coma and die?
78
00:03:38,477 --> 00:03:41,512
I don't want to lose my son.
79
00:03:44,396 --> 00:03:45,973
Okay. Cancel all the orders.
80
00:03:46,564 --> 00:03:48,472
No fluid bolus?
81
00:03:48,648 --> 00:03:49,846
No labs, no EKG?
82
00:03:50,023 --> 00:03:51,931
You heard her. Nothing.
83
00:03:53,817 --> 00:03:55,973
No one is going to remember
what I was wearing.
84
00:03:56,151 --> 00:03:58,984
- No, people notice.
- Watch out. Watch out.
85
00:04:00,986 --> 00:04:03,226
- Are you all right?
- Yup.
86
00:04:03,487 --> 00:04:04,897
- Morning, Jake.
- Hey, Liza.
87
00:04:05,071 --> 00:04:07,560
- How's the ER?
- Good.
88
00:04:07,739 --> 00:04:09,148
This is Abby, my girlfriend.
89
00:04:09,573 --> 00:04:11,197
Liza's the night clerk on Surgery.
90
00:04:11,365 --> 00:04:12,610
- Hi.
- Hi.
91
00:04:12,783 --> 00:04:15,486
- We're kind of late, so...
- Me too. Hey, stop by sometime.
92
00:04:17,785 --> 00:04:19,491
Did you say "girlfriend"?
93
00:04:19,660 --> 00:04:21,319
- What?
- Nothing.
94
00:04:21,494 --> 00:04:23,117
Takes me right back to junior high.
95
00:04:26,871 --> 00:04:30,155
- What do you want me to call you?
- How about introducing me as "Abby"?
96
00:04:30,331 --> 00:04:32,488
You don't want people to know
we're going out.
97
00:04:32,665 --> 00:04:35,450
- We're late.
- No. Hey, look, this is important.
98
00:04:35,624 --> 00:04:37,283
Well, let's just talk about it later.
99
00:04:44,336 --> 00:04:46,817
Yeah. Yeah, I guess it can wait.
100
00:05:39,141 --> 00:05:40,469
You look ridiculous.
101
00:05:40,642 --> 00:05:43,846
What was I supposed to do?
They only had small and extra large.
102
00:05:44,021 --> 00:05:45,265
What's up, homey?
103
00:05:46,565 --> 00:05:48,523
- Sorry about being late.
- Nice scrubs.
104
00:05:48,692 --> 00:05:51,896
- You should coordinate outfits every day.
- Yeah, it's cute.
105
00:05:52,071 --> 00:05:55,107
Maybe we can find you
some matching stethoscopes or...
106
00:05:55,282 --> 00:05:57,192
Victim of assault for Abby...
107
00:05:57,368 --> 00:05:59,325
...and low blood sugar for your boy toy.
108
00:05:59,495 --> 00:06:01,535
Okay. All right, all right.
109
00:06:01,915 --> 00:06:04,121
It's rough when everyone knows
you're an item.
110
00:06:04,292 --> 00:06:05,620
- That could work.
- What?
111
00:06:05,794 --> 00:06:07,952
"This is Abby. She's my item."
112
00:06:08,129 --> 00:06:09,623
Ninety-six point one.
113
00:06:09,797 --> 00:06:11,956
- Do you want a warm blanket?
- Please.
114
00:06:12,134 --> 00:06:14,671
- I am thirsty.
- Some orange juice?
115
00:06:14,845 --> 00:06:16,505
Only water.
116
00:06:18,140 --> 00:06:19,682
Elena?
117
00:06:22,060 --> 00:06:25,097
- I'm Benjamin Coe from Legal Aid.
- I'm Dr. Lewis.
118
00:06:25,272 --> 00:06:26,553
How's she doing?
119
00:06:26,732 --> 00:06:29,139
Malnourished and dehydrated,
heading for a coma.
120
00:06:30,152 --> 00:06:31,812
Maybe we'll see some movement now.
121
00:06:32,405 --> 00:06:34,611
This should get the INS
to grant us a new hearing.
122
00:06:34,907 --> 00:06:37,315
- Her son's an illegal alien?
- Undocumented immigrant.
123
00:06:37,493 --> 00:06:38,987
They can just send the kids back?
124
00:06:39,161 --> 00:06:41,487
Well, Elena has her green card.
She came here in '89.
125
00:06:41,664 --> 00:06:44,451
Her brother brought Santiago
up through Mexico seven years ago.
126
00:06:44,625 --> 00:06:47,580
- How did the INS get involved?
- Santiago got into trouble.
127
00:06:47,753 --> 00:06:49,213
Attempted robbery.
128
00:06:49,380 --> 00:06:51,670
They locked him up
for two years in juvie.
129
00:06:51,841 --> 00:06:54,249
Once he did time,
they transferred him to Immigration.
130
00:06:54,428 --> 00:06:55,922
He won't last in El Salvador.
131
00:06:56,096 --> 00:06:58,136
The police there
round up gang members.
132
00:06:58,306 --> 00:07:01,343
Sometimes they get beaten to death,
sometimes they just disappear.
133
00:07:02,268 --> 00:07:04,725
If he goes home, they'll kill him.
134
00:07:04,896 --> 00:07:07,683
- I brought her durable power.
- What's that?
135
00:07:07,983 --> 00:07:11,020
Says she's competent to start
a hunger strike and refuse nutrition...
136
00:07:11,195 --> 00:07:12,689
...even if she's unconscious.
137
00:07:12,988 --> 00:07:14,187
We can't give her an IV?
138
00:07:14,365 --> 00:07:18,493
That would be felony assault. If you try
to treat her, I'll call the police.
139
00:07:19,537 --> 00:07:21,031
We need a kitchen.
140
00:07:21,205 --> 00:07:23,530
The staff break room
can accommodate a refrigerator-
141
00:07:23,707 --> 00:07:25,250
No, I mean a commercial kitchen.
142
00:07:25,418 --> 00:07:29,286
The HIV daycare program
should be able to provide a hot lunch.
143
00:07:29,464 --> 00:07:31,752
I'll mention that to the architect.
144
00:07:32,342 --> 00:07:34,750
So, John, if you're okay...
145
00:07:34,927 --> 00:07:38,012
...we're ready to go to the contractors
for a bid.
146
00:07:39,641 --> 00:07:43,473
I'm thinking 150 million
is in the ballpark?
147
00:07:43,646 --> 00:07:45,602
That's a nice ballpark.
148
00:07:47,316 --> 00:07:51,479
A leadership gift from the Carter
Foundation would help get it rolling...
149
00:07:51,654 --> 00:07:54,608
...and we've drawn up a list
of potential corporate donors.
150
00:07:54,782 --> 00:07:58,365
We were hoping that you could
make some calls on the hospital's behalf.
151
00:07:59,036 --> 00:08:00,614
No, thanks.
152
00:08:01,664 --> 00:08:05,034
Your personal involvement
would be very useful in contacting the-
153
00:08:05,209 --> 00:08:08,080
We weren't happy with the idea
of corporate sponsorship.
154
00:08:08,755 --> 00:08:12,420
So we would be interested
in covering the construction costs.
155
00:08:13,843 --> 00:08:15,124
The entire thing?
156
00:08:17,097 --> 00:08:18,426
Plus an endowment...
157
00:08:18,598 --> 00:08:21,932
...to supply the center's annual budget
to treat uninsured patients.
158
00:08:23,562 --> 00:08:25,851
This is an incredibly generous offer.
159
00:08:26,482 --> 00:08:28,475
We would appreciate
a naming opportunity.
160
00:08:28,776 --> 00:08:31,812
Of course.
Do you have some suggestions?
161
00:08:32,238 --> 00:08:33,946
I do, actually.
162
00:08:34,490 --> 00:08:38,025
But I would like to discuss it further
with a few family members first.
163
00:08:38,202 --> 00:08:39,910
To the side.
164
00:08:40,079 --> 00:08:42,321
Up and down.
165
00:08:42,665 --> 00:08:44,824
- How many times were you punched?
- Just once.
166
00:08:45,001 --> 00:08:47,327
- Then he grabbed her purse.
- Where did this happen?
167
00:08:47,503 --> 00:08:48,748
- Twenty-third.
- Wabash.
168
00:08:49,797 --> 00:08:51,956
Well, it- It was near the corner.
169
00:08:53,385 --> 00:08:55,009
Did you file a police report?
170
00:08:55,345 --> 00:08:56,803
What's the point?
171
00:08:56,972 --> 00:08:58,550
They might catch the guy.
172
00:08:58,724 --> 00:09:01,012
We didn't get a good look at him.
173
00:09:01,393 --> 00:09:04,928
- Okay. I'm going to take you to X-ray.
- Wanna look this way?
174
00:09:08,734 --> 00:09:11,225
Can-? Can I stay with her?
175
00:09:11,404 --> 00:09:14,773
No, I'm sorry. Chuny,
maybe Rebecca would like some coffee?
176
00:09:14,948 --> 00:09:17,321
- Can I have tea?
- Sure. You wanna come with me?
177
00:09:17,493 --> 00:09:19,616
Stay out of trouble, sweetie.
178
00:09:19,954 --> 00:09:23,822
Okay, Roberta. I just have
a couple more questions for you.
179
00:09:24,000 --> 00:09:25,827
Birdy. Everybody calls me Birdy.
180
00:09:27,837 --> 00:09:29,036
Who do you live with?
181
00:09:29,756 --> 00:09:33,256
Just my sister and me.
Been that way for 50 years.
182
00:09:33,426 --> 00:09:36,842
- Is there anything you wanna tell me?
- Like what?
183
00:09:38,223 --> 00:09:41,639
Like sometimes people are injured...
184
00:09:41,811 --> 00:09:44,480
...by their friends
or their family members.
185
00:09:44,896 --> 00:09:47,898
It- It was a kid, just some punk.
186
00:09:49,192 --> 00:09:50,852
Are you sure?
187
00:09:51,862 --> 00:09:53,486
And you feel safe at home?
188
00:09:53,656 --> 00:09:55,198
Of course.
189
00:09:56,492 --> 00:09:58,070
Okay.
190
00:09:58,953 --> 00:10:01,658
I'm gonna order x-rays.
191
00:10:05,877 --> 00:10:08,166
I left a voicemail
for the caseworker at the INS.
192
00:10:08,338 --> 00:10:10,081
- Can you talk to her?
- And say what?
193
00:10:10,257 --> 00:10:11,632
- Hey, Frank?
- Hold on.
194
00:10:11,800 --> 00:10:13,342
Just tell them how sick she is.
195
00:10:13,510 --> 00:10:15,633
Dr. Lewis, I converted the tables
to a TIFF file.
196
00:10:15,804 --> 00:10:17,713
- You removed the P-values?
- Oh, crap.
197
00:10:17,889 --> 00:10:20,012
They want differences expressed
as relative risk.
198
00:10:20,183 --> 00:10:22,721
- I'll be back.
- Well, page Social Work again.
199
00:10:22,894 --> 00:10:25,730
- I need a facial series in 4B.
- For Birdy?
200
00:10:25,898 --> 00:10:28,436
- You know her?
- She and her sister panhandle on Wabash.
201
00:10:28,609 --> 00:10:30,187
I give them a buck once in a while.
202
00:10:30,360 --> 00:10:33,445
It's a travesty what we let happen
to the elderly.
203
00:10:33,614 --> 00:10:35,358
Hey, Wendall, I have a consult for you.
204
00:10:35,533 --> 00:10:38,154
- Hunger-strike lady?
- That's mine. Sorry. Elena Tabajas?
205
00:10:38,327 --> 00:10:39,573
- I read about her.
- You did?
206
00:10:39,746 --> 00:10:43,245
She was in the newspaper a few weeks
ago. Trying to get asylum for her son?
207
00:10:43,416 --> 00:10:47,200
A few weeks. I had pancakes for
breakfast. I'm starving already.
208
00:10:47,378 --> 00:10:48,623
I don't know what to say.
209
00:10:48,797 --> 00:10:52,248
Well, I've been looking for some time
for the right thing to donate to.
210
00:10:52,426 --> 00:10:53,754
It seemed only fitting.
211
00:10:53,927 --> 00:10:56,928
Have you thought about any future role
in the outpatient center?
212
00:10:57,097 --> 00:10:59,090
Yeah. I'd like to sit on the board.
213
00:10:59,265 --> 00:11:01,757
And I suppose I might see
a few patients.
214
00:11:01,935 --> 00:11:05,600
You agree it's better to recruit someone
with more experience as director?
215
00:11:05,773 --> 00:11:07,231
Definitely.
216
00:11:08,484 --> 00:11:12,434
Yeah. I don't want to run the place,
Kerry. Too much paperwork.
217
00:11:12,613 --> 00:11:17,441
Good. I've identified
four outstanding candidates.
218
00:11:17,619 --> 00:11:19,944
Well, I'd be happy
to look over their CVs...
219
00:11:20,121 --> 00:11:22,447
...but I've actually been talking
to Todd Becker.
220
00:11:22,623 --> 00:11:25,293
- Todd Becker from Stanford?
- Well, he's at Columbia now.
221
00:11:25,459 --> 00:11:29,078
He's set up a network of clinics in Harlem
and the South Bronx. He'd be perfect.
222
00:11:29,255 --> 00:11:32,173
- Why are you doing this?
- Oh, he'd be a great director.
223
00:11:32,342 --> 00:11:33,623
No, I mean the whole thing.
224
00:11:33,802 --> 00:11:35,675
The center, the 150 million.
225
00:11:35,846 --> 00:11:38,799
- What's going on?
- City needs it.
226
00:11:39,099 --> 00:11:41,139
There's no prevention,
there's no primary care.
227
00:11:41,310 --> 00:11:42,970
The whole system's broken.
228
00:11:43,145 --> 00:11:45,303
Well, that's not new. Why now?
229
00:11:46,983 --> 00:11:50,897
For 11 years I've been here patching up
people who fall through the cracks...
230
00:11:51,070 --> 00:11:53,691
...and it hasn't been enough.
I wanna do more.
231
00:11:53,990 --> 00:11:55,863
Dr. Carter. Tier-two trauma.
232
00:11:56,033 --> 00:11:57,657
- MVC?
- Fell down a flight of stairs.
233
00:11:57,827 --> 00:11:59,369
- Chest and hip pain.
- Good vitals.
234
00:11:59,537 --> 00:12:01,411
You guys get started.
I'll be right there.
235
00:12:01,581 --> 00:12:03,159
So you'll send me that file?
236
00:12:03,332 --> 00:12:04,910
- What's that?
- The guy from Columbia.
237
00:12:05,084 --> 00:12:07,290
Todd Becker.
You're gonna love him. I promise.
238
00:12:07,462 --> 00:12:09,004
- Hey.
- Hi.
239
00:12:09,172 --> 00:12:10,500
How are you?
240
00:12:10,674 --> 00:12:14,375
I'm okay. I'm gonna finish an eval
before Psych gets here.
241
00:12:17,264 --> 00:12:21,475
Trauma panel, C-spine, chest and pelvis.
Type and cross for two.
242
00:12:21,643 --> 00:12:25,427
- Did you fall down a flight of stairs?
- From the very top.
243
00:12:26,398 --> 00:12:28,936
- Was there carpeting?
- Cement.
244
00:12:29,109 --> 00:12:30,687
I slipped while I was mopping.
245
00:12:30,862 --> 00:12:33,020
- Pulse ox, 92.
- Decreased breath sounds here.
246
00:12:33,447 --> 00:12:35,239
What's this gonna cost?
247
00:12:35,408 --> 00:12:38,528
- That's what insurance is for.
- I don't have any.
248
00:12:38,912 --> 00:12:40,156
Workers' comp will cover it.
249
00:12:40,871 --> 00:12:42,200
I'm a temp.
250
00:12:42,373 --> 00:12:45,410
Once a month, they pay me $50
to clean the warehouse.
251
00:12:45,585 --> 00:12:47,376
You're in County.
We'll take care of you.
252
00:12:47,546 --> 00:12:49,040
Put your right leg down, please.
253
00:12:50,215 --> 00:12:51,543
I- I can't.
254
00:12:52,175 --> 00:12:54,215
Looks like posterior hip.
255
00:12:55,554 --> 00:12:57,214
I should go home and rest.
256
00:12:57,389 --> 00:12:59,547
It- It- It just feels like a bruise.
257
00:12:59,725 --> 00:13:02,346
You have a collapsed lung,
your hip is out of joint...
258
00:13:02,520 --> 00:13:05,057
- ...and you could be bleeding internally.
- I'm okay.
259
00:13:05,231 --> 00:13:07,057
- Jake, chest tube on the left.
- Got it.
260
00:13:07,233 --> 00:13:09,106
- Ray, you take the hip.
- Etomidate.
261
00:13:09,276 --> 00:13:13,738
Please! Just- Just-
Just take all this stuff off of me.
262
00:13:14,073 --> 00:13:15,733
Ma'am? Ma'am.
263
00:13:15,908 --> 00:13:17,900
Head trauma. She's not thinking clearly.
264
00:13:18,077 --> 00:13:21,162
- Yes, I am.
- No, you're not. Keep going with that.
265
00:13:21,331 --> 00:13:23,122
You'll thank us later for this, ma'am.
266
00:13:24,125 --> 00:13:27,909
I spoke to Psychiatry. They support
her competency to refuse nutrition.
267
00:13:28,088 --> 00:13:30,080
- Even if she's unconscious?
- Even then.
268
00:13:30,257 --> 00:13:32,747
So we're all in agreement.
No treatment, right?
269
00:13:32,926 --> 00:13:34,883
Dr. Lewis, she's seizing.
270
00:13:35,054 --> 00:13:36,252
Probably hyponatremia.
271
00:13:36,680 --> 00:13:37,925
You need to let this happen.
272
00:13:38,098 --> 00:13:41,016
Her only intake has been water.
Her serum sodium is too low.
273
00:13:41,185 --> 00:13:42,596
- Got a vein.
- What are you doing?
274
00:13:42,770 --> 00:13:45,261
- Keeping her alive.
- She doesn't want to be treated.
275
00:13:45,439 --> 00:13:47,064
- Sam.
- A patient takes an overdose...
276
00:13:47,232 --> 00:13:49,439
...we tie them down
and pump their stomach.
277
00:13:49,610 --> 00:13:50,890
But we let this woman die?
278
00:13:51,069 --> 00:13:54,273
- Yeah, what's the difference?
- She isn't suicidal. She wasn't depressed.
279
00:13:54,449 --> 00:13:57,948
She's motivated by desire to achieve
an end, not by a desire to kill herself.
280
00:13:58,119 --> 00:14:00,610
- Same outcome.
- We have to respect her autonomy.
281
00:14:00,789 --> 00:14:02,912
We have a duty
to act in her best interest.
282
00:14:03,082 --> 00:14:05,289
Heart rate's up, poor air exchange,
getting dusky.
283
00:14:05,459 --> 00:14:07,499
Dr. Lewis, what do you wanna do?
284
00:14:09,464 --> 00:14:11,042
- How about oxygen?
- Nothing.
285
00:14:11,216 --> 00:14:12,924
- Five liters.
- Dr. Lewis.
286
00:14:13,093 --> 00:14:15,300
It's a comfort measure,
it won't save her. Go ahead.
287
00:14:15,470 --> 00:14:18,804
You may not like what she's doing
but she has the right to do it.
288
00:14:18,974 --> 00:14:20,089
How long can this go on?
289
00:14:20,267 --> 00:14:23,600
After 30 minutes,
there's a very high risk of brain damage.
290
00:14:23,771 --> 00:14:25,312
- She's bleeding.
- Oh, God.
291
00:14:26,148 --> 00:14:28,686
Can somebody find out
if the INS has called?
292
00:14:28,859 --> 00:14:30,982
She bit her tongue. Yankauer.
293
00:14:31,153 --> 00:14:32,352
What is that? Stop.
294
00:14:32,780 --> 00:14:34,155
Ativan, two milligrams.
295
00:14:34,406 --> 00:14:35,652
Neela!
296
00:14:35,825 --> 00:14:37,106
We have a document stating...
297
00:14:37,285 --> 00:14:40,322
...she did not want to be treated
for the consequences of her fast.
298
00:14:40,497 --> 00:14:43,070
- Neela, get out of the room.
- It could have saved her life.
299
00:14:43,249 --> 00:14:45,068
Thank you. You're off the case.
300
00:14:51,868 --> 00:14:54,193
Your sedative's gonna wear off
in about two minutes.
301
00:14:54,370 --> 00:14:56,243
-32 French.
- It won't budge.
302
00:14:56,413 --> 00:14:57,872
Keep going.
303
00:14:58,623 --> 00:14:59,868
I can't get this.
304
00:15:00,042 --> 00:15:01,286
Try the Whistler technique.
305
00:15:01,458 --> 00:15:04,376
I don't know that one.
306
00:15:07,089 --> 00:15:11,416
All right. Your arm goes
under the bad knee, over the good one.
307
00:15:11,591 --> 00:15:13,383
Stabilize the ankle
with your right hand.
308
00:15:13,552 --> 00:15:15,627
- Pass the chest tube?
- Check the tract, wait.
309
00:15:15,804 --> 00:15:17,926
Chuny, would you come over here
and help me?
310
00:15:18,097 --> 00:15:20,552
Matter of fact, I'll stabilize the pelvis.
311
00:15:20,724 --> 00:15:22,716
Ray, you get in the position I was just in.
312
00:15:22,892 --> 00:15:24,600
- Okay.
- I can feel lung tissue.
313
00:15:24,769 --> 00:15:26,015
She's starting to wake up.
314
00:15:26,520 --> 00:15:27,765
Okay, listen.
315
00:15:27,938 --> 00:15:30,144
Arms level. Stand up straight.
The femoral head...
316
00:15:30,315 --> 00:15:33,232
...will slip over the acetabular rim.
317
00:15:34,986 --> 00:15:37,904
- Was that it?
- I heard a pop.
318
00:15:38,072 --> 00:15:39,980
You got it. Good job, Pratt, Ray.
319
00:15:40,156 --> 00:15:42,564
All right. Let's fix the lung up.
320
00:15:43,075 --> 00:15:46,076
- There's some resistance.
- Okay. Just give it a little more muscle.
321
00:15:46,787 --> 00:15:48,198
Hey, man.
322
00:15:48,372 --> 00:15:51,158
- Nice.
- What are you doing? Pull your pants up.
323
00:15:51,499 --> 00:15:53,158
- Sterile gloves.
- Oh, that's a bummer.
324
00:15:53,333 --> 00:15:56,085
- Dr. Pratt, do you think you could-?
- Hell, no.
325
00:15:57,087 --> 00:15:58,913
- Ray?
- No.
326
00:15:59,088 --> 00:16:02,042
I need to do a post-reduction exam.
327
00:16:02,257 --> 00:16:05,791
- Chuny?
- That would be sexual harassment.
328
00:16:05,968 --> 00:16:09,716
Okay. All right. Thank you very much,
everybody. 0-silk, please.
329
00:16:09,889 --> 00:16:11,880
Yes, Roberta and Rebecca Chaddock.
330
00:16:12,057 --> 00:16:16,101
All inpatient records and ER visits
for the past year.
331
00:16:17,270 --> 00:16:18,467
Thanks.
332
00:16:19,313 --> 00:16:23,060
- Anybody to present?
- Yes. Elder assault, possible abuse.
333
00:16:23,774 --> 00:16:24,972
Social Services on it?
334
00:16:26,444 --> 00:16:28,565
Yes. And I'm reviewing
all the old charts.
335
00:16:28,738 --> 00:16:30,065
- Good.
- Abby, I'm all yours.
336
00:16:30,238 --> 00:16:32,907
I was just filling in Dr. Carter.
337
00:16:33,073 --> 00:16:35,646
- I can come back.
- No, that's okay.
338
00:16:36,035 --> 00:16:40,495
Why don't you two go see the patient
and you can bring me up to speed later.
339
00:16:41,414 --> 00:16:42,611
Okay.
340
00:16:44,791 --> 00:16:47,496
- My head hurts.
- Yeah. That's from the seizure.
341
00:16:47,669 --> 00:16:50,835
Elena, I don't know how much longer
your body can take this.
342
00:16:51,005 --> 00:16:53,163
Do you have to do that again?
343
00:16:53,798 --> 00:16:56,632
We're trying to respect your wishes...
344
00:16:57,134 --> 00:17:01,796
...but I would hate for you
to do this unnecessarily.
345
00:17:01,971 --> 00:17:05,137
It's not unnecessary
if it helps save Santiago.
346
00:17:05,307 --> 00:17:07,217
What if they don't give you a hearing?
347
00:17:07,393 --> 00:17:09,965
Want your son to live with your death
on his conscience?
348
00:17:12,021 --> 00:17:14,642
I wasn't there when he was little.
349
00:17:15,023 --> 00:17:19,103
My husband was killed in the war,
so I came here.
350
00:17:19,443 --> 00:17:22,313
I sent Santiago money for seven years.
351
00:17:22,906 --> 00:17:24,945
When he was 12, I got tired...
352
00:17:25,532 --> 00:17:28,402
...of waiting for the papers
to come through.
353
00:17:28,701 --> 00:17:30,658
He was old enough.
354
00:17:30,828 --> 00:17:34,954
So my brother Alfonso snuck him in.
355
00:17:36,417 --> 00:17:38,323
You've done everything you could.
356
00:17:38,501 --> 00:17:40,409
You don't have to do this.
Let us treat you.
357
00:17:42,046 --> 00:17:43,918
I'm so tired.
358
00:17:47,508 --> 00:17:49,334
We'll let you rest.
359
00:17:56,973 --> 00:17:58,848
I can't believe
she has to go through this.
360
00:17:59,017 --> 00:18:01,259
She's a mother trying to save her son.
361
00:18:01,436 --> 00:18:04,472
I'd throw myself in front of a train
for Cosmo.
362
00:18:10,735 --> 00:18:11,980
Where's Chuny?
363
00:18:17,532 --> 00:18:19,274
Okay. All right. We need a BOA kit.
364
00:18:19,450 --> 00:18:21,075
His wife's having a baby?
365
00:18:34,170 --> 00:18:36,328
- Okay?
- Should I get a gurney?
366
00:18:36,506 --> 00:18:39,209
She's crowning.
We need a bulb syringe and some towels.
367
00:18:39,550 --> 00:18:41,209
Okay, now push it for me, mama.
368
00:18:41,384 --> 00:18:44,052
Okay? Come on. Push it! Push.
369
00:18:45,888 --> 00:18:47,086
Come on.
370
00:18:48,640 --> 00:18:50,051
Come on.
371
00:18:51,685 --> 00:18:53,058
What?
372
00:18:54,979 --> 00:18:56,520
What are you doing? Are you crazy?
373
00:18:56,688 --> 00:18:58,396
Get off me!
374
00:18:59,482 --> 00:19:01,308
Hey, get off me!
375
00:19:02,693 --> 00:19:04,519
What the hell's the matter
with this dude?
376
00:19:04,694 --> 00:19:06,188
Puje means push.
377
00:19:06,362 --> 00:19:08,402
- You said puta.
- What does that mean?
378
00:19:08,614 --> 00:19:10,572
You called his wife a whore.
379
00:19:11,283 --> 00:19:12,527
Okay, here we go, honey.
380
00:19:14,744 --> 00:19:16,023
Hey, Dr. Lewis.
381
00:19:16,203 --> 00:19:18,030
- I'm getting coffee.
- Chuck's on line two.
382
00:19:18,205 --> 00:19:19,865
- Sounds like Cosmo's sick.
- With what?
383
00:19:20,040 --> 00:19:21,664
No, I'm at the hospital now.
384
00:19:21,834 --> 00:19:23,113
I'll take it in the lounge.
385
00:19:23,293 --> 00:19:25,000
- I've got the doctor right here.
- Wait.
386
00:19:25,168 --> 00:19:27,457
- I've prepared the graphs.
- This is not a good time.
387
00:19:27,630 --> 00:19:29,420
Four hours before we have to turn it in.
388
00:19:29,589 --> 00:19:32,755
Did you include the 95-percent
confidence intervals?
389
00:19:32,925 --> 00:19:34,467
Catch me later.
390
00:19:40,014 --> 00:19:42,339
- Hey, Chuck.
- No, she'll be right with you.
391
00:19:42,517 --> 00:19:44,058
Any vomiting?
392
00:19:44,225 --> 00:19:46,432
He's alert? Good eye contact?
393
00:19:47,229 --> 00:19:49,601
Okay. Well, just call me
when his fever comes down.
394
00:19:49,772 --> 00:19:52,975
Okay, listen, I gotta go.
All right. Bye. Bye. Bye, Chuck.
395
00:19:53,607 --> 00:19:55,684
I've got the INS.
396
00:19:56,694 --> 00:19:58,437
This is Dr. Lewis.
397
00:19:58,612 --> 00:19:59,892
Yes, I am.
398
00:20:00,071 --> 00:20:01,353
She's dying.
399
00:20:01,532 --> 00:20:03,238
No, but there's something you can do.
400
00:20:03,407 --> 00:20:06,740
You can give her son a new hearing.
She may not make it another day.
401
00:20:08,538 --> 00:20:10,279
- Thank you.
- Sure.
402
00:20:12,790 --> 00:20:16,288
I know she didn't want to be overfed,
but I gave her Ativan.
403
00:20:16,460 --> 00:20:18,002
Ativan doesn't have any calories.
404
00:20:19,628 --> 00:20:22,084
Would you shock an end-stage
cancer patient with a DNR?
405
00:20:22,298 --> 00:20:24,789
- What you did was just as wrong.
- She was suffering.
406
00:20:24,967 --> 00:20:26,211
She was unconscious.
407
00:20:26,467 --> 00:20:27,843
I couldn't just watch her die.
408
00:20:28,011 --> 00:20:29,504
Then you should've left the room.
409
00:20:30,012 --> 00:20:31,471
It doesn't seem right.
410
00:20:33,974 --> 00:20:35,764
It's not.
411
00:20:35,933 --> 00:20:37,511
It's just the rules.
412
00:20:41,146 --> 00:20:42,806
Pre- and post-reduction hip.
413
00:20:42,981 --> 00:20:44,973
- No fracture.
- And the lungs expanded nicely.
414
00:20:45,149 --> 00:20:47,225
Good. What happened to you?
415
00:20:47,401 --> 00:20:50,022
Had a rough delivery. Hip lady's labs.
416
00:20:50,195 --> 00:20:52,982
- Crit's okay?
- Yeah, but calcium's 12.4.
417
00:20:53,156 --> 00:20:54,483
What caused the bump?
418
00:20:54,656 --> 00:20:57,492
- It's a long differential.
- But the top two causes are?
419
00:20:57,659 --> 00:21:00,743
- Hyperparathyroidism.
- And cancer.
420
00:21:02,039 --> 00:21:03,780
Yeah. You see these rib fractures here?
421
00:21:03,955 --> 00:21:06,530
There's lesions underneath
that may have weakened the bone.
422
00:21:06,709 --> 00:21:09,116
- Metastases.
- That isn't where the malignancy started.
423
00:21:09,294 --> 00:21:12,993
No. You have to go back
and find the site of the primary tumor.
424
00:21:13,506 --> 00:21:15,581
- Damn.
- Well, that sucks.
425
00:21:15,757 --> 00:21:17,380
- She's a nice lady.
- Yeah.
426
00:21:17,550 --> 00:21:20,087
I hear that's a risk factor for cancer.
427
00:21:21,679 --> 00:21:25,011
The nose is slightly cracked
and the knee is bruised. Nothing serious.
428
00:21:25,182 --> 00:21:27,304
Oh, she's a tough one.
429
00:21:28,601 --> 00:21:31,056
You two have been mugged several times
in the past year.
430
00:21:31,686 --> 00:21:34,224
Occupational hazard.
431
00:21:34,396 --> 00:21:36,270
How come you have to panhandle?
432
00:21:36,858 --> 00:21:39,728
Because they aren't hiring at Hooters.
433
00:21:39,902 --> 00:21:41,728
Well, I'm serious. It's dangerous.
434
00:21:42,319 --> 00:21:44,810
Don't tell me you
haven't been smacked in here.
435
00:21:46,491 --> 00:21:48,031
What about Social Security?
436
00:21:48,199 --> 00:21:52,659
We have rent and heating bills,
electrics, medications.
437
00:21:52,828 --> 00:21:54,820
We should have Adult Services
make a visit.
438
00:21:55,162 --> 00:21:57,037
Again?
439
00:21:57,248 --> 00:22:00,249
They went out last summer.
The place was pretty messy.
440
00:22:00,418 --> 00:22:03,288
Well, we would have cleaned it up
if we knew they was coming.
441
00:22:03,837 --> 00:22:05,664
You didn't have much food
in the cabinets.
442
00:22:06,547 --> 00:22:08,705
We like to eat out.
443
00:22:11,969 --> 00:22:13,593
Is there anything we can do to help?
444
00:22:14,428 --> 00:22:16,635
We do just fine.
445
00:22:19,225 --> 00:22:22,141
- I could request another home visit.
- Suit yourself.
446
00:22:24,229 --> 00:22:26,304
I'll be back with
your discharge instructions.
447
00:22:26,896 --> 00:22:28,094
Yes, ma'am.
448
00:22:35,904 --> 00:22:37,232
Still tachy at 120.
449
00:22:37,406 --> 00:22:38,899
She can have some more water.
450
00:22:39,073 --> 00:22:42,276
Dr. Lewis, navicular fracture
has his thumb spica.
451
00:22:42,451 --> 00:22:44,693
- Is that the hunger-strike lady?
- Yeah.
452
00:22:44,870 --> 00:22:47,360
- There's gotta be a better way.
- She's got no money...
453
00:22:47,538 --> 00:22:50,455
...no political influence.
This is it. Ortho clinic in a week.
454
00:22:50,749 --> 00:22:52,125
You got it.
455
00:22:52,417 --> 00:22:54,954
She should at least get to see her son.
456
00:22:55,753 --> 00:22:58,504
If they know she's dying,
maybe they'd let him visit.
457
00:22:58,672 --> 00:23:00,166
Maybe he can get her to eat.
458
00:23:00,340 --> 00:23:03,257
- Worth a shot.
- He'd better get here fast.
459
00:23:05,260 --> 00:23:07,087
Thyroid feels good.
460
00:23:07,846 --> 00:23:10,420
You say I got holes in my bones?
461
00:23:10,599 --> 00:23:12,592
It's in two of the ribs.
462
00:23:13,600 --> 00:23:15,096
I should drink more milk.
463
00:23:17,188 --> 00:23:18,930
I need to do a breast exam next.
464
00:23:19,565 --> 00:23:20,762
What for?
465
00:23:21,649 --> 00:23:25,349
Well, your bone lesions could have
been caused by the spread of a tumor.
466
00:23:26,778 --> 00:23:27,976
You mean cancer?
467
00:23:28,947 --> 00:23:30,439
Possibly.
468
00:23:47,211 --> 00:23:48,456
Have you felt this before?
469
00:23:50,423 --> 00:23:51,750
A mass?
470
00:23:51,922 --> 00:23:54,164
- Upper outer quadrant, five centimeters.
- Five?
471
00:23:55,134 --> 00:23:57,127
When did you first notice it?
472
00:23:57,844 --> 00:23:59,505
A couple years ago.
473
00:24:00,055 --> 00:24:01,597
Why didn't you see a doctor?
474
00:24:01,764 --> 00:24:02,962
I've been fine.
475
00:24:03,140 --> 00:24:05,381
Yeah, you could have caught this
before it spread.
476
00:24:05,558 --> 00:24:08,643
Surgery might not be as effective
at this advanced stage.
477
00:24:08,811 --> 00:24:11,515
You wanna cut me? I don't think so.
478
00:24:12,314 --> 00:24:14,602
An operation might be
part of the treatment plan.
479
00:24:16,859 --> 00:24:20,062
- Where are my clothes?
- Okay, take it easy. You're all hooked up.
480
00:24:20,238 --> 00:24:22,111
- I never should've come.
- You have to stay.
481
00:24:22,280 --> 00:24:24,902
- I don't want you cutting into me.
- Okay, relax.
482
00:24:25,075 --> 00:24:26,105
- Relax, please.
- No!
483
00:24:26,283 --> 00:24:27,528
- It's okay. It's okay.
- No!
484
00:24:27,702 --> 00:24:30,109
- You don't cut into cancer!
- Okay. We're not going to.
485
00:24:30,287 --> 00:24:32,327
- I know what happens when you-
- Settle down.
486
00:24:32,497 --> 00:24:34,038
- It spreads.
- Mrs. Graham.
487
00:24:34,206 --> 00:24:35,866
It spreads.
488
00:24:36,333 --> 00:24:38,160
And you die.
489
00:24:39,503 --> 00:24:41,391
Okay. All right.
490
00:24:50,626 --> 00:24:51,871
Okay?
491
00:24:52,044 --> 00:24:54,960
- Wound check in two days.
- We'll see you then.
492
00:24:55,129 --> 00:24:57,286
- Thank you, doctor.
- Bye-bye.
493
00:24:58,047 --> 00:25:00,169
Hey, hold on.
494
00:25:02,467 --> 00:25:04,588
Why don't you guys
have a nice dinner tonight.
495
00:25:05,552 --> 00:25:08,171
You are so sweet.
496
00:25:14,807 --> 00:25:16,466
Was that a 20?
497
00:25:17,266 --> 00:25:20,847
No wonder your patient-satisfaction
scores are so high.
498
00:25:21,395 --> 00:25:23,469
- You waiting on a run?
- Sort of.
499
00:25:23,853 --> 00:25:25,763
- See you later.
- Yeah.
500
00:25:28,482 --> 00:25:29,856
Come on.
501
00:25:37,613 --> 00:25:38,810
Keep moving.
502
00:25:41,781 --> 00:25:42,978
Boxers would stick out more.
503
00:25:43,157 --> 00:25:45,279
- It could be tighty whities.
- Thong.
504
00:25:45,450 --> 00:25:47,655
- Maybe Abby can settle this.
- Settle what?
505
00:25:47,827 --> 00:25:49,237
Boxers or briefs?
506
00:25:52,246 --> 00:25:53,490
Actually, he goes commando.
507
00:25:54,872 --> 00:25:57,328
- A hunger strike?
- It's been 41 days.
508
00:25:57,499 --> 00:25:59,372
Damn. All I heard was
she was protesting.
509
00:25:59,542 --> 00:26:01,782
She's weak. Lost a lot of weight.
510
00:26:01,960 --> 00:26:04,581
- Can't you make her eat?
- That's why you're here.
511
00:26:04,753 --> 00:26:06,247
Do you want to go in?
512
00:26:11,842 --> 00:26:13,464
Elena?
513
00:26:14,050 --> 00:26:17,003
- Elena?
- Someone's here to see you.
514
00:26:26,141 --> 00:26:27,801
Take a step back.
515
00:26:28,185 --> 00:26:30,673
- Is that necessary?
- He's still in custody.
516
00:26:30,853 --> 00:26:32,179
Can you give them a minute?
517
00:26:32,354 --> 00:26:34,144
As long as he keeps his distance.
518
00:26:38,440 --> 00:26:39,934
I'm okay.
519
00:26:41,024 --> 00:26:43,515
I haven't seen him in six months.
520
00:26:44,819 --> 00:26:46,098
How long can she last?
521
00:26:46,862 --> 00:26:48,770
- It's hard to know.
- A few days at most.
522
00:26:48,946 --> 00:26:50,819
- You should be helping her.
- We're trying.
523
00:26:50,989 --> 00:26:54,154
No, you're not doing anything.
You're doctors. You're supposed to help.
524
00:26:57,201 --> 00:26:58,777
Please let these people help you.
525
00:27:00,077 --> 00:27:02,484
People think that about cancer?
It's an urban myth.
526
00:27:02,663 --> 00:27:04,239
Not to her. To her, it's a reality.
527
00:27:04,413 --> 00:27:05,694
Yeah. Superstition.
528
00:27:05,873 --> 00:27:09,371
Yeah, well. There's no screening,
no early detection in her community.
529
00:27:09,543 --> 00:27:11,284
She only sees friends diagnosed late.
530
00:27:11,459 --> 00:27:13,534
Look. Check this out.
Guy with colon cancer...
531
00:27:13,710 --> 00:27:16,082
...he comes and he presents
with bowel obstruction.
532
00:27:16,253 --> 00:27:18,209
Gets surgery, mets are everywhere.
533
00:27:18,381 --> 00:27:20,751
They do the colostomy,
they close him back up.
534
00:27:20,922 --> 00:27:22,333
- Dead in six months.
- Exactly.
535
00:27:22,507 --> 00:27:25,211
All his friends say,
"He was fine till he got the surgery."
536
00:27:26,302 --> 00:27:27,879
How you doing, Mrs. Graham?
537
00:27:28,345 --> 00:27:30,550
Had the chance to think about
what we discussed?
538
00:27:30,929 --> 00:27:33,218
I don't want no surgery.
539
00:27:33,389 --> 00:27:36,093
They put a thin needle into the lump
and pull out some cells.
540
00:27:36,266 --> 00:27:37,510
What happens then?
541
00:27:38,392 --> 00:27:42,009
Well, based on the findings, we can
recommend the appropriate treatment.
542
00:27:42,312 --> 00:27:43,935
Like what?
543
00:27:44,104 --> 00:27:47,554
Well, you know,
that really depends on the tumor.
544
00:27:47,731 --> 00:27:50,103
Could be radiation.
Could be chemotherapy.
545
00:27:50,274 --> 00:27:52,100
Oh, no. I don't want that.
546
00:27:52,275 --> 00:27:54,895
Look, I'm sorry, ma'am,
but is this about money?
547
00:27:55,527 --> 00:27:58,361
You know, because with cancer,
you qualify for state aid.
548
00:27:58,529 --> 00:28:01,197
It's not about money.
549
00:28:01,364 --> 00:28:04,731
Look, if the biopsy shows
a certain kind of tumor...
550
00:28:04,907 --> 00:28:06,899
...your options are very good.
551
00:28:07,409 --> 00:28:10,859
You could take medication once a day
and survive for years.
552
00:28:11,036 --> 00:28:14,071
You're telling me I got cancer
in my bones...
553
00:28:14,246 --> 00:28:16,072
...and all I got to do is take a pill?
554
00:28:16,415 --> 00:28:17,908
If it's the right kind of tumor.
555
00:28:18,874 --> 00:28:20,284
I'll take the pill then.
556
00:28:20,458 --> 00:28:23,209
Good. First we have to do the biopsy
to make sure it'll work.
557
00:28:23,376 --> 00:28:26,210
No. No needles, no surgery.
558
00:28:26,378 --> 00:28:29,295
I've had it for two years
and I been doing fine.
559
00:28:29,464 --> 00:28:31,540
We can't help you if you don't let us.
560
00:28:33,049 --> 00:28:36,085
Who's gonna help me
get to the doctor all the time?
561
00:28:36,260 --> 00:28:38,750
Gonna stay with me
when I'm spitting up all night?
562
00:28:40,261 --> 00:28:43,013
Who's gonna help me up the stairs
when I'm too weak to walk?
563
00:28:43,181 --> 00:28:45,752
Who's gonna do that? You?
564
00:28:48,641 --> 00:28:50,848
- Why do you want to kill yourself?
- To save you.
565
00:28:51,018 --> 00:28:52,677
- She needs food.
- We know that.
566
00:28:52,852 --> 00:28:55,389
- Then feed her. Give her something.
- She wouldn't eat it.
567
00:28:55,562 --> 00:28:57,519
- You can force it down her throat.
- Please.
568
00:28:57,690 --> 00:28:59,680
I don't need help.
I can take care of myself!
569
00:28:59,856 --> 00:29:01,932
- All right. Where can we put him?
- Family room.
570
00:29:02,108 --> 00:29:05,108
- Bring the van around.
- You want to help. All you do is mess up!
571
00:29:05,277 --> 00:29:07,683
- Don't talk like that.
- You should've forgot about me!
572
00:29:07,861 --> 00:29:09,735
I was better off in El Salvador!
573
00:29:11,447 --> 00:29:14,281
Hey. Hey! What is your problem?
574
00:29:14,449 --> 00:29:16,736
- She has the problem.
- She's doing this for you.
575
00:29:16,908 --> 00:29:18,699
Well, I never asked her to!
576
00:29:19,118 --> 00:29:20,493
Come here.
577
00:29:23,496 --> 00:29:24,906
Maybe we will force-feed her...
578
00:29:25,080 --> 00:29:27,831
...because your getting deported sounds
like a good idea now.
579
00:29:27,998 --> 00:29:30,286
- I'll go back home. I don't care.
- So you wanna die?
580
00:29:30,458 --> 00:29:33,030
Look, it's not like she says.
I had a good life there.
581
00:29:33,209 --> 00:29:35,782
- She ruined everything.
- She wanted you to be together.
582
00:29:35,961 --> 00:29:39,246
Right. Yeah. She worked two jobs.
I hardly know her.
583
00:29:39,422 --> 00:29:41,710
She wanted a better life for you.
584
00:29:41,882 --> 00:29:43,457
Oh, yeah?
585
00:29:43,632 --> 00:29:45,505
You think it worked out?
586
00:29:46,718 --> 00:29:47,962
She loves you.
587
00:29:49,052 --> 00:29:50,629
She isn't doing this for me.
588
00:29:50,804 --> 00:29:53,293
She's doing this
because she feels guilty.
589
00:29:54,055 --> 00:29:56,723
- Let her go, if that's what she wants.
- You don't mean that.
590
00:29:57,474 --> 00:29:59,133
Sure, I do.
591
00:29:59,433 --> 00:30:01,306
Just let her die.
592
00:30:11,774 --> 00:30:13,647
Do you have Mueller's chart?
593
00:30:13,817 --> 00:30:15,524
Oh, yeah.
594
00:30:15,817 --> 00:30:19,353
- Sorry. I'm doing three consults.
- That's all right. I just need to cosign it.
595
00:30:20,654 --> 00:30:22,481
You wanna grab some lunch?
596
00:30:22,656 --> 00:30:26,355
I... I have to get up to the unit.
597
00:30:26,533 --> 00:30:29,402
- Dinner?
- I don't know.
598
00:30:30,244 --> 00:30:31,903
Look, I feel bad about everything.
599
00:30:34,745 --> 00:30:37,319
- Me too.
- Well, I'm sorry.
600
00:30:41,416 --> 00:30:44,535
You know, I'm really good
at getting in my patients' heads.
601
00:30:45,419 --> 00:30:48,170
I wish I'd been able to figure out
what was going on in yours.
602
00:30:52,631 --> 00:30:56,330
I have to get up to the ICU.
There's a family waiting.
603
00:30:56,509 --> 00:30:59,544
You left some stuff at my place.
I can bring them by sometime.
604
00:30:59,719 --> 00:31:02,588
- I can come by tonight and pick it up.
- Okay.
605
00:31:02,762 --> 00:31:04,422
Leave them in a bag on the steps.
606
00:31:05,222 --> 00:31:06,847
Sure.
607
00:31:07,016 --> 00:31:08,343
If that's what you want.
608
00:31:08,724 --> 00:31:10,136
Thanks.
609
00:31:17,314 --> 00:31:19,519
Doc, think she'll eat now?
610
00:31:19,690 --> 00:31:21,182
- Probably not.
- Too bad.
611
00:31:21,356 --> 00:31:23,064
She'll die, the kid will get deported.
612
00:31:23,233 --> 00:31:26,067
- What about the hearing?
- Not sure if it'll change anything.
613
00:31:26,236 --> 00:31:28,060
We'll see what my boss says.
614
00:31:28,235 --> 00:31:29,730
Good to go.
615
00:31:29,904 --> 00:31:32,690
- Thanks for your help.
- Can't say we didn't try.
616
00:31:32,863 --> 00:31:35,484
Dr. Lewis, Elena's unresponsive.
617
00:31:35,658 --> 00:31:38,277
I checked the Internet. Forty-five days.
618
00:31:38,450 --> 00:31:40,856
- For what?
- I.R.A. prisoners in Belfast.
619
00:31:41,035 --> 00:31:42,862
They started dying 45 days
after fasting.
620
00:31:43,037 --> 00:31:45,823
- How long has she been going?
- Forty-one.
621
00:31:45,997 --> 00:31:47,952
Oh, Sam. Paramedic's on the MICN.
622
00:31:51,458 --> 00:31:55,205
Hey. Okay, I made all the revisions,
rewrote the abstract and conclusion.
623
00:31:55,377 --> 00:31:57,416
- I can't deal with this now.
- We got an hour.
624
00:31:57,587 --> 00:32:00,040
Look it over. I can e-mail it.
We'll make the deadline.
625
00:32:00,213 --> 00:32:02,537
- It's important to me too. Sorry.
- Dr. Lewis, please.
626
00:32:02,714 --> 00:32:04,707
- May I call you Susan?
- No.
627
00:32:05,341 --> 00:32:08,543
I need this publication
for my Chief Resident application.
628
00:32:09,051 --> 00:32:11,624
Trust me. It's gonna take
a hell of a lot more than that.
629
00:32:21,767 --> 00:32:23,558
Convert the chest tube
to a Heimlich valve.
630
00:32:23,727 --> 00:32:26,134
Call for an ambulance
and have a nurse drop in on her.
631
00:32:26,312 --> 00:32:29,264
You're sending her home? We need
to put a bit more pressure on her.
632
00:32:29,439 --> 00:32:31,727
- I just tried.
- Not very hard.
633
00:32:31,899 --> 00:32:34,898
- Well, we can't force her.
- Yeah, but we can help her.
634
00:32:35,067 --> 00:32:37,735
Maybe in a couple days she'll
change her mind and reconsider.
635
00:32:37,902 --> 00:32:41,234
- If she goes home, she's not coming back.
- Respecting her wishes is first.
636
00:32:41,404 --> 00:32:42,980
Then maybe she'll get into Oncology.
637
00:32:43,154 --> 00:32:46,689
- Or she's lost a follow-up.
- This lady does not have a doctor.
638
00:32:46,866 --> 00:32:49,735
She doesn't feel comfortable
with the medical system.
639
00:32:49,909 --> 00:32:51,735
That's what's making it tough.
640
00:32:54,286 --> 00:32:55,532
I'm feeling a lot better.
641
00:32:55,705 --> 00:32:57,826
Beta-blockers kicked in.
Your heart rate's down.
642
00:32:57,997 --> 00:33:01,081
- Cool.
- Overactive thyroid can cause glaucoma...
643
00:33:01,250 --> 00:33:04,203
- ...so I need to check your eye pressures.
- Go for it.
644
00:33:04,377 --> 00:33:07,162
First, a drop.
645
00:33:11,922 --> 00:33:15,751
Now, this might feel a little weird.
646
00:33:15,925 --> 00:33:17,751
Excuse me. I need a Heimlich valve.
647
00:33:17,926 --> 00:33:20,760
- Go ahead.
- It's okay. It's okay.
648
00:33:20,928 --> 00:33:22,125
- You use proparacaine?
- Yeah.
649
00:33:24,721 --> 00:33:26,095
- Here.
- Did my eyeball come out?
650
00:33:26,264 --> 00:33:27,758
- Oh, my God!
- Chuny...
651
00:33:27,932 --> 00:33:30,422
...10 of morphine right away.
Jake, dribble the local.
652
00:33:30,600 --> 00:33:34,430
Adrian, what's happening to you is called
a subluxed globe. Get me an Attending.
653
00:33:34,602 --> 00:33:36,226
- Kovac is here.
- Everything's blurry!
654
00:33:36,395 --> 00:33:38,138
That's normal. You're gonna be okay.
655
00:33:38,313 --> 00:33:40,435
- Adrian, we need you to stay still.
- I can't!
656
00:33:40,605 --> 00:33:42,016
Okay, you have to.
657
00:33:43,357 --> 00:33:45,064
Is that Legal Aid lawyer still here?
658
00:33:45,233 --> 00:33:48,185
No. He had to go to class.
Turns out he's a third-year law student.
659
00:33:48,359 --> 00:33:50,269
Cocky little bugger.
660
00:33:51,070 --> 00:33:52,398
Hey.
661
00:33:52,946 --> 00:33:56,112
Five more minutes and I'd have
given her the Ativan myself.
662
00:33:56,282 --> 00:33:58,357
Sam, your hunger-strike lady's
asking for you.
663
00:33:58,533 --> 00:34:00,655
- In there?
- She's coming around.
664
00:34:02,911 --> 00:34:04,451
Elena, what do you need?
665
00:34:04,620 --> 00:34:06,196
The bathroom.
666
00:34:06,371 --> 00:34:08,198
The bathroom.
667
00:34:08,581 --> 00:34:10,204
Where did this come from?
668
00:34:10,373 --> 00:34:11,748
I don't know.
669
00:34:12,292 --> 00:34:14,579
I didn't have an order for an IV.
670
00:34:14,959 --> 00:34:17,035
With an amp of multivites.
671
00:34:17,211 --> 00:34:19,451
- Did you do this?
- No.
672
00:34:20,129 --> 00:34:21,789
What's going on?
673
00:34:22,797 --> 00:34:25,085
Well, Elena's awake. With an IV.
674
00:34:25,298 --> 00:34:27,291
- Yeah, I can see that.
- What is this?
675
00:34:27,467 --> 00:34:29,257
- We just-
- Could you two step outside?
676
00:34:29,426 --> 00:34:30,755
I need to talk to Elena alone.
677
00:34:33,804 --> 00:34:35,925
What happened?
678
00:34:36,389 --> 00:34:37,634
It's okay.
679
00:34:38,223 --> 00:34:40,630
Elena, it's okay.
680
00:34:42,726 --> 00:34:43,970
What?
681
00:34:44,143 --> 00:34:46,599
Who knew Lewis
could start an IV all by herself?
682
00:34:54,469 --> 00:34:56,626
All right, I'll stop by. Thanks.
683
00:34:56,804 --> 00:34:59,009
Pratt, we'll run the board
as soon as I help Abby.
684
00:34:59,180 --> 00:35:01,932
- I need to go up to Oncology for a bit.
- Okay.
685
00:35:03,017 --> 00:35:05,056
Okay, Adrian. Keep looking down.
686
00:35:05,227 --> 00:35:07,682
- You needed an Attending?
- Welcome to your night shift.
687
00:35:07,853 --> 00:35:10,344
Subluxed globe.
Scleral pressure's not doing it.
688
00:35:10,522 --> 00:35:14,021
- Okay. We need a Desmarres retractor.
- We don't have one.
689
00:35:14,193 --> 00:35:16,517
- Do we have a paper clip?
- A paper clip?
690
00:35:16,693 --> 00:35:18,152
Yeah.
691
00:35:18,528 --> 00:35:20,686
You're sticking a paper clip in my eye?
692
00:35:20,863 --> 00:35:23,188
- Don't worry. You won't feel a thing.
- Oh, God.
693
00:35:23,366 --> 00:35:25,523
Okay, okay, okay.
How about some Versed?
694
00:35:25,868 --> 00:35:27,906
Don't you have an eye specialist
or something?
695
00:35:28,077 --> 00:35:30,532
Everything's okay, Adrian. Stay still.
696
00:35:30,704 --> 00:35:32,079
Nice and relaxed.
697
00:35:33,039 --> 00:35:36,738
Okay, insert between the upper lid
and the superior rectus.
698
00:35:37,042 --> 00:35:38,240
Right there.
699
00:35:38,710 --> 00:35:40,501
It's- It's tough.
700
00:35:40,670 --> 00:35:42,045
Jake, retract the lid superior.
701
00:35:44,298 --> 00:35:46,372
- Got it.
- Good.
702
00:35:47,216 --> 00:35:48,875
- A little bit more.
- Cover the end...
703
00:35:49,051 --> 00:35:50,675
...depress with your ring finger.
704
00:35:52,970 --> 00:35:56,090
You're doing great. Take a deep breath.
705
00:35:56,265 --> 00:35:58,719
Let it out. We're almost done.
706
00:35:59,225 --> 00:36:02,011
Okay. The eyelid...
707
00:36:02,185 --> 00:36:03,431
...is past the equator.
708
00:36:04,104 --> 00:36:06,262
Okay. Look up, Adrian.
709
00:36:09,400 --> 00:36:10,893
Oh, my God.
710
00:36:11,068 --> 00:36:12,691
I can see.
711
00:36:12,861 --> 00:36:14,568
Nice.
712
00:36:17,114 --> 00:36:18,737
I'm cold.
713
00:36:18,907 --> 00:36:21,064
They're getting you
some warm blankets.
714
00:36:21,992 --> 00:36:23,984
Did you do this?
715
00:36:25,995 --> 00:36:29,244
It's just one bag.
After that, it's up to you.
716
00:36:29,415 --> 00:36:31,620
But it was up to me already.
717
00:36:32,083 --> 00:36:35,666
You know, I talked to some reporters.
You're getting a lot of attention.
718
00:36:35,836 --> 00:36:37,330
Because I'm dying.
719
00:36:37,504 --> 00:36:38,914
Here you go.
720
00:36:40,172 --> 00:36:44,252
The INS is taking your demand
for a hearing very seriously.
721
00:36:44,426 --> 00:36:46,217
They don't want the bad press.
722
00:36:50,722 --> 00:36:52,927
You have done all you can.
723
00:36:53,099 --> 00:36:54,972
It's okay to eat now.
724
00:36:55,309 --> 00:36:57,301
Not until they let him stay.
725
00:36:58,769 --> 00:37:02,102
He wasn't always like this.
He was a good boy.
726
00:37:02,272 --> 00:37:05,605
He did a stupid thing,
and then, in jail, he joined the gang.
727
00:37:07,443 --> 00:37:10,941
You try so hard, but you never know
how they'll turn out.
728
00:37:12,112 --> 00:37:15,944
All he has now is anger and hate.
729
00:37:16,366 --> 00:37:17,612
But you want to keep going?
730
00:37:17,784 --> 00:37:19,740
He's still my son...
731
00:37:20,703 --> 00:37:22,944
...even though he doesn't
care about me.
732
00:37:23,622 --> 00:37:25,779
I think he does.
733
00:37:25,956 --> 00:37:27,783
He just doesn't know how to show it.
734
00:37:29,167 --> 00:37:32,452
The last thing he said to me
on his way out was:
735
00:37:32,628 --> 00:37:34,171
"Please don't let her die."
736
00:37:41,135 --> 00:37:43,969
What time is the ambulance coming
to take me home?
737
00:37:44,137 --> 00:37:45,797
Should be in about an hour.
738
00:37:45,972 --> 00:37:47,797
There's someone I'd like you to meet.
739
00:37:49,182 --> 00:37:51,258
As long as it's no surgeon.
740
00:37:51,643 --> 00:37:53,800
She's not even a doctor.
741
00:37:56,188 --> 00:37:58,428
Debra Graham,
I'd like you to meet May Crawford.
742
00:37:58,606 --> 00:38:00,977
- Hello.
- What are you?
743
00:38:01,150 --> 00:38:02,478
The social worker?
744
00:38:02,985 --> 00:38:04,313
No.
745
00:38:04,569 --> 00:38:06,311
A psychologist.
746
00:38:06,487 --> 00:38:08,811
I'm a secretary at an ad agency.
747
00:38:08,989 --> 00:38:10,780
And a breast-cancer survivor.
748
00:38:10,948 --> 00:38:13,070
It's been three years now.
749
00:38:13,826 --> 00:38:15,485
We'll let you two talk.
750
00:38:17,744 --> 00:38:19,619
I had some spots on my bones.
751
00:38:19,788 --> 00:38:20,986
That's how they found it.
752
00:38:22,123 --> 00:38:24,695
- Really?
- Okay, where did you find her?
753
00:38:24,875 --> 00:38:26,369
A cancer support group upstairs.
754
00:38:26,544 --> 00:38:29,496
They have patient navigators
to help people get through the system.
755
00:38:29,670 --> 00:38:31,046
Think it'll work?
756
00:38:31,671 --> 00:38:34,340
Maybe she'll listen to her
more than she'll listen to us.
757
00:38:40,596 --> 00:38:41,876
Hey.
758
00:38:44,848 --> 00:38:47,173
Thought you were gonna
leave the stuff on the steps.
759
00:38:47,350 --> 00:38:50,718
Yeah, I got stuck doing an LP
on a 300-pound guy.
760
00:38:54,064 --> 00:38:55,890
- It's cold, huh?
- Yeah.
761
00:38:56,065 --> 00:38:58,224
Springtime in Chicago.
762
00:38:58,651 --> 00:39:00,442
Wanna come in for a second
and get warm?
763
00:39:01,528 --> 00:39:03,982
I don't think so. You have my stuff?
764
00:39:04,321 --> 00:39:05,519
Yeah.
765
00:39:05,697 --> 00:39:07,025
Hang on a second.
766
00:39:13,203 --> 00:39:16,203
Thanks. You need to get that?
767
00:39:16,580 --> 00:39:18,407
No. The machine will pick it up.
768
00:39:20,416 --> 00:39:22,658
Sure you don't wanna come in?
I could make coffee.
769
00:39:23,670 --> 00:39:25,293
Or some tea.
770
00:39:26,546 --> 00:39:28,503
No, I should get going.
771
00:39:30,090 --> 00:39:31,371
Yeah.
772
00:39:33,135 --> 00:39:34,545
Good night, John.
773
00:39:35,011 --> 00:39:36,386
Good night.
774
00:39:44,560 --> 00:39:47,016
We did a good job
getting that kid's eyeball back in.
775
00:39:47,187 --> 00:39:48,930
Yes. We're a pretty good team.
776
00:39:49,104 --> 00:39:52,555
Yeah."This is Abby.
She's my teammate."
777
00:39:52,732 --> 00:39:55,057
"This is Abby. She's my partner."
778
00:39:55,234 --> 00:39:56,646
No.
779
00:39:57,069 --> 00:40:00,235
It sounds like we work at a law firm.
How about...
780
00:40:00,405 --> 00:40:02,313
..."my special friend"?
781
00:40:02,489 --> 00:40:04,612
What are you afraid
that people will think?
782
00:40:04,783 --> 00:40:07,783
- What?
- This morning, that's what you said.
783
00:40:11,788 --> 00:40:15,536
I just don't want us to go too fast
and get ahead of ourselves.
784
00:40:16,167 --> 00:40:19,202
- You have two weeks to decide.
- Decide what?
785
00:40:19,377 --> 00:40:23,042
How fast you want to go,
how you'd like to be referred to.
786
00:40:23,214 --> 00:40:24,756
What happens in two weeks?
787
00:40:24,923 --> 00:40:26,382
- Big family thing.
- Oh, yeah?
788
00:40:26,549 --> 00:40:29,336
- Yeah. It's like a Saturday brunch.
- Okay.
789
00:40:29,510 --> 00:40:32,546
And before that,
we're gonna have to go to church.
790
00:40:33,847 --> 00:40:36,763
- Church?
- Yeah. My niece is getting baptized.
791
00:40:36,933 --> 00:40:39,138
- I have to hold her.
- Oh, you're the godfather.
792
00:40:39,309 --> 00:40:42,511
Yeah. If something happens
to the parents, I'm responsible.
793
00:40:42,686 --> 00:40:44,346
That sort of thing.
794
00:40:44,521 --> 00:40:48,353
So I'm going to a baptism
as the godfather's...?
795
00:40:49,275 --> 00:40:51,101
Fill in the blank.
796
00:40:53,778 --> 00:40:55,770
Dr. Carter? Ed Miyamoto.
797
00:40:55,946 --> 00:40:59,230
The revised architect's plans
will be in my office Friday. Stop on by.
798
00:41:00,074 --> 00:41:03,773
Hello. If your current mortgage rate
is more than-
799
00:41:04,328 --> 00:41:07,363
Hi, John.
About 6 in the morning here.
800
00:41:07,539 --> 00:41:09,282
Just wanted to say hello.
801
00:41:09,457 --> 00:41:12,291
You could call,
but I'm leaving for work in an hour.
802
00:41:12,458 --> 00:41:13,657
Bye.
803
00:41:26,969 --> 00:41:28,464
Hey. Hi.
804
00:41:28,637 --> 00:41:29,965
It's me.
805
00:41:30,264 --> 00:41:32,505
I wasn't sure I was gonna catch you.
806
00:41:33,474 --> 00:41:35,929
Well, I just got home from work.
807
00:41:36,393 --> 00:41:37,803
It was good.
808
00:41:38,145 --> 00:41:40,302
I looked at the plans today.
809
00:41:40,813 --> 00:41:44,513
Yeah. And I've been thinking
about a name for the building.
810
00:41:45,150 --> 00:41:49,645
Well, how would you feel
about "The Joshua Carter Center"?
811
00:41:51,988 --> 00:41:53,945
Yeah, after the baby.
812
00:41:58,285 --> 00:42:01,154
For the first two days,
it's pretty much all IV...
813
00:42:01,328 --> 00:42:04,992
...but we can try a small amount
of clear liquids.
814
00:42:06,790 --> 00:42:08,617
- That's it?
- Just a few spoonfuls...
815
00:42:08,792 --> 00:42:11,080
...until your stomach gets used to it.
816
00:42:12,587 --> 00:42:15,539
I swore I wouldn't stop
until he was safe.
817
00:42:24,262 --> 00:42:26,302
Bless us, O Lord, in these, thy gifts...
818
00:42:26,472 --> 00:42:30,339
...which we are about to receive
from thy bounty through Christ our Lord.
819
00:42:31,267 --> 00:42:33,225
Keep my son away from harm.
820
00:42:33,769 --> 00:42:35,180
Amen.
821
00:42:36,188 --> 00:42:37,847
- Amen.
- Amen.
822
00:42:42,693 --> 00:42:45,397
Hello? Yeah. Hey.
823
00:42:45,570 --> 00:42:47,112
Okay, hold on.
824
00:42:48,197 --> 00:42:49,940
Dr. Lewis, it's Chuck on line four.
825
00:42:50,115 --> 00:42:51,965
I'll take it in the hallway.
826
00:43:05,746 --> 00:43:08,233
Okay. Okay, put him on.
827
00:43:08,411 --> 00:43:11,193
Hi, baby. It's Mommy.
828
00:43:11,367 --> 00:43:14,860
Yeah. You need to go to bed
for Daddy, okay?
829
00:43:15,030 --> 00:43:17,351
I'll be home soon.
830
00:43:17,528 --> 00:43:21,104
No, I'm sorry. I can't do that right now.
831
00:43:21,983 --> 00:43:23,806
Yeah. All right.
832
00:43:23,981 --> 00:43:26,053
All right, I'll try.
833
00:43:27,645 --> 00:43:30,593
"One hippo, all alone...
834
00:43:30,767 --> 00:43:34,296
...calls two hippos on the phone.
835
00:43:34,473 --> 00:43:37,421
Three hippos at the door...
836
00:43:37,595 --> 00:43:40,507
...bring along another four.
837
00:43:40,676 --> 00:43:43,790
Five hippos come overdressed.
838
00:43:43,965 --> 00:43:47,126
Six hippos show up with a guest.
839
00:43:47,295 --> 00:43:50,623
Seven hippos arrive in a sack.
840
00:43:50,792 --> 00:43:53,990
Eight hippos sneak in the back.
841
00:43:54,165 --> 00:43:57,444
Nine hippos come to work.
842
00:43:57,620 --> 00:44:00,620
All the hippos go berserk."
843
00:44:03,338 --> 00:44:06,376
Ripped by subXpacio and TusSeries
844
00:44:32,882 --> 00:44:34,955
Subtitles by SDI Media Group
845
00:44:35,131 --> 00:44:46,379
[ENGLISH]
65006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.