Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,020 --> 00:01:47,520
♪ Keep your eyesOn your fellow man ♪
2
00:01:51,390 --> 00:01:53,850
♪ Old man CaesarIn his big empire ♪
3
00:01:53,930 --> 00:01:56,970
♪ Would just sit byStill through higherAnd higher ♪
4
00:01:57,060 --> 00:02:01,020
♪ Never had to worryAbout a dime to spend ♪
5
00:02:02,520 --> 00:02:05,390
♪ He won the worldIn a year or two ♪
6
00:02:05,470 --> 00:02:07,850
♪ Told everybody justWhat to do ♪
7
00:02:07,930 --> 00:02:09,520
♪ But he sure found out ♪
8
00:02:09,600 --> 00:02:12,100
♪ Brutus wasn't his friend ♪
9
00:02:13,350 --> 00:02:16,600
♪ Well, that's it, JackDon't turn your back ♪
10
00:02:16,680 --> 00:02:19,850
♪ Don't you keep your mindIn a paper sack ♪
11
00:02:19,930 --> 00:02:22,310
♪ Just keep your eyesOn your fellow man ♪
12
00:02:29,430 --> 00:02:30,720
Song was for you.
13
00:02:31,520 --> 00:02:32,930
Knew it was time
for your break.
14
00:02:37,140 --> 00:02:40,140
Take half.
It's all I got today.
15
00:02:43,890 --> 00:02:46,140
Been savin' up them nickels
you usually give me.
16
00:02:53,180 --> 00:02:55,470
You're like a cat.
You know that?
17
00:02:56,350 --> 00:02:58,390
Mysterious.
18
00:02:58,470 --> 00:03:00,560
Can't tell if you want
someone for petting
19
00:03:00,640 --> 00:03:01,970
or for scratching.
20
00:03:03,100 --> 00:03:05,180
Just getting familiar
with my surroundings.
21
00:03:05,270 --> 00:03:06,470
Where you from?
22
00:03:10,220 --> 00:03:11,390
Many places.
23
00:03:11,470 --> 00:03:12,930
Does the cat have a name?
24
00:03:17,720 --> 00:03:19,930
-Miranda.
-Miranda.
25
00:03:22,020 --> 00:03:23,560
Well, I could show you around.
26
00:03:23,640 --> 00:03:25,470
Take you to some new spots.
27
00:03:25,560 --> 00:03:26,890
We could dance a little?
28
00:03:27,600 --> 00:03:30,430
My favorite? The Blue Moon Bar.
29
00:03:30,520 --> 00:03:32,100
Best jukebox in town...
30
00:03:33,430 --> 00:03:35,970
maybe Saturday night?
31
00:03:39,560 --> 00:03:40,640
Sure.
32
00:03:52,970 --> 00:03:55,560
This is what I bought
with the nickels you give me.
33
00:03:57,810 --> 00:03:59,020
It's for you.
34
00:03:59,100 --> 00:04:01,100
Been waiting for you
to give me the time of day.
35
00:04:13,850 --> 00:04:15,520
Does this work on other girls?
36
00:04:15,600 --> 00:04:17,100
Is it working on you?
37
00:04:24,470 --> 00:04:25,890
Uh...
38
00:04:28,310 --> 00:04:29,810
Oh, I'm sorry.
39
00:04:31,390 --> 00:04:33,310
Ah, nah.
40
00:04:33,390 --> 00:04:36,100
Been dreaming about this day,
just happy.
41
00:04:36,180 --> 00:04:37,640
Didn't mean no disrespect.
42
00:04:37,720 --> 00:04:39,100
Let me slow it down for you.
43
00:04:40,520 --> 00:04:41,850
Let's start over.
44
00:04:41,930 --> 00:04:42,930
Saturday night.
45
00:04:46,390 --> 00:04:47,350
Ah...
46
00:04:52,020 --> 00:04:53,310
I get off at 7:00.
47
00:05:20,060 --> 00:05:22,350
Uh, laundry day?
48
00:05:22,430 --> 00:05:23,850
Clara's getting married
and somehow,
49
00:05:23,930 --> 00:05:26,640
for the grace
of sweet baby Jesus,
50
00:05:26,720 --> 00:05:29,180
I scored a ticket.
51
00:05:29,270 --> 00:05:31,310
And you're going to wear
a T-shirt?
52
00:05:32,220 --> 00:05:34,720
Which will be fine. I mean...
53
00:05:34,810 --> 00:05:36,560
everyone will be looking
at the bride, anyway.
54
00:05:40,020 --> 00:05:41,850
I'm having a hard time
picking one out.
55
00:05:41,930 --> 00:05:44,680
I'm going for the most clean
and least offensive.
56
00:05:44,770 --> 00:05:46,390
Tough choices.
57
00:05:46,470 --> 00:05:48,350
This is a solid collection.
58
00:05:48,430 --> 00:05:50,520
Jane picked them for me.
Who are you?
59
00:05:50,600 --> 00:05:51,560
I'm Miranda.
60
00:05:51,640 --> 00:05:54,350
Miranda? Didn't you jump
into a well?
61
00:05:54,430 --> 00:05:57,060
I did. I healed.
62
00:05:58,270 --> 00:06:00,140
Where's Jane?
63
00:06:00,220 --> 00:06:03,220
Resting. We took a trip
to our childhood home
64
00:06:03,310 --> 00:06:06,100
and I'm afraid
she was triggered.
65
00:06:06,180 --> 00:06:08,930
She had to climb
into an old well.
It was pretty rough.
66
00:06:09,020 --> 00:06:11,810
Oh. Okay. Tell her I said hey.
67
00:06:13,390 --> 00:06:14,560
Uh...
68
00:06:14,640 --> 00:06:17,350
Well, if everyone's going to be
looking at the bride...
69
00:06:18,350 --> 00:06:20,720
When your father
is a gigantic robot?
70
00:06:20,810 --> 00:06:22,060
That's a point.
71
00:06:24,600 --> 00:06:26,180
Miranda's awesome.
72
00:06:31,680 --> 00:06:36,470
Vic, you've been playing
this sad love song on repeat.
73
00:06:38,350 --> 00:06:40,060
It's the only thing that helps.
74
00:06:42,680 --> 00:06:46,430
Everyone gets
their heart broken.
75
00:06:46,520 --> 00:06:48,810
I had mine broken
at least 16 times
76
00:06:48,890 --> 00:06:50,850
by the time I was your age.
77
00:06:52,720 --> 00:06:54,970
There's no superhuman strength
78
00:06:55,060 --> 00:06:56,890
that can save you
from heartache.
79
00:06:56,970 --> 00:06:58,270
I lost her.
80
00:07:00,470 --> 00:07:01,810
I'm a failure.
81
00:07:01,890 --> 00:07:03,680
You think you failed?
82
00:07:07,310 --> 00:07:10,470
I had a shot to stop Roni,
just like you.
83
00:07:11,720 --> 00:07:15,930
And I completely froze.
84
00:07:16,680 --> 00:07:18,060
Like an idiot.
85
00:07:21,220 --> 00:07:23,890
Cliff is leaving for
his daughter's wedding.
86
00:07:23,970 --> 00:07:25,600
We need to say good-bye.
87
00:07:26,600 --> 00:07:29,350
♪ That I ever wanted more ♪
88
00:07:29,430 --> 00:07:33,850
♪ Than to never feelThe breaking apart ♪
89
00:07:33,930 --> 00:07:36,680
♪ My pictures of you ♪
90
00:07:38,350 --> 00:07:41,970
Well, proud papa is off to see
my baby girl do that thing
91
00:07:42,060 --> 00:07:44,850
that is usually the biggest
mistake of people's lives.
92
00:07:44,930 --> 00:07:46,680
She'll be so happy
her father is there.
93
00:07:46,770 --> 00:07:51,020
Oh, God. You can't just do that
to a person.
94
00:07:51,100 --> 00:07:52,180
Armageddon.
95
00:07:52,270 --> 00:07:53,390
You forgot to say knock-knock.
96
00:07:53,470 --> 00:07:55,520
No, real Armageddon.
97
00:07:55,600 --> 00:07:57,850
It's happening
at the Dietel County Fair.
98
00:07:57,930 --> 00:07:59,180
Dorothy needs help.
99
00:07:59,270 --> 00:08:01,140
She can't hold back
the Candlemaker.
100
00:08:01,220 --> 00:08:04,310
And what, pray tell,
is the Candlemaker?
101
00:08:04,390 --> 00:08:05,850
It's everything Chief
warned us about
102
00:08:05,930 --> 00:08:07,970
when he warned us
about Dorothy.
103
00:08:08,060 --> 00:08:10,180
He's wreaking havoc
and now the Chief's dying.
104
00:08:10,270 --> 00:08:11,520
And nobody can find him.
105
00:08:11,600 --> 00:08:14,520
And all of humanity's
about to go up in wax.
106
00:08:14,600 --> 00:08:15,680
We're on our way.
107
00:08:15,770 --> 00:08:17,060
Hurry!
108
00:08:18,850 --> 00:08:20,930
What, I can't lead a mission?
109
00:08:21,390 --> 00:08:22,520
Okay.
110
00:08:23,520 --> 00:08:25,020
-I'm in.
-Me too.
111
00:08:25,100 --> 00:08:26,560
You think Flit
can get us there?
112
00:08:26,640 --> 00:08:28,680
Flit's in. So am I.
113
00:08:30,180 --> 00:08:33,100
Well, I'm out.
I wanna see my daughter
get married.
114
00:08:33,180 --> 00:08:35,520
If it's the end of the world,
there won't be a wedding.
115
00:08:35,600 --> 00:08:37,060
If it's the end
of the world,
116
00:08:37,140 --> 00:08:39,810
I deserve to spend it
with my family.
117
00:08:39,890 --> 00:08:41,970
What the hell are we?
118
00:08:42,060 --> 00:08:44,060
For as long as
I can remember,
119
00:08:44,140 --> 00:08:47,350
no one out there
has given a damn about us.
120
00:08:49,810 --> 00:08:51,720
-We're all we have.
-So that's it?
121
00:08:51,810 --> 00:08:54,810
- Chief wins again?
- -This isn't about the Chief.
122
00:08:54,890 --> 00:08:56,020
This is about Dorothy.
123
00:08:56,100 --> 00:08:58,060
And for me, it's about Clara.
124
00:08:58,850 --> 00:08:59,970
I have a daughter too!
125
00:09:00,060 --> 00:09:02,310
He's responsible for the life
he fucked up.
126
00:09:02,390 --> 00:09:05,430
I'm responsible for the life
I fucked up.
127
00:09:05,520 --> 00:09:07,270
I'm going to repair mine.
128
00:09:07,350 --> 00:09:10,020
If you want to be the man
your daughter
expects you to be,
129
00:09:10,100 --> 00:09:13,720
then you'll help
an 11-year-old girl
whose life is in danger.
130
00:09:15,680 --> 00:09:17,100
Hi, you've reached
131
00:09:17,180 --> 00:09:18,970
Salty Bumps'bar and restaurant
132
00:09:19,060 --> 00:09:20,640
and tackle shop.
133
00:09:20,720 --> 00:09:22,220
-Our operating hoursare 8:00 a.m. to 2:00 a.m.
-Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
134
00:09:22,310 --> 00:09:23,390
Fuck you, Bump.
135
00:09:23,470 --> 00:09:25,770
- Closed on Sundays for Jesus.
136
00:09:25,850 --> 00:09:30,770
Uh, hi, Clara, it's your
fucking Father of the Year.
137
00:09:30,850 --> 00:09:34,770
Something's come up
and I'm not sure
138
00:09:34,850 --> 00:09:36,930
I understand myself, but...
139
00:09:37,020 --> 00:09:40,720
I might have to miss
the wedding.
140
00:09:40,810 --> 00:09:43,890
I'm sorry.
141
00:09:44,020 --> 00:09:46,640
And I know, I'm the last guy
you want to hear
another promise from,
142
00:09:46,720 --> 00:09:50,140
but I promise to be there
to welcome my first
and only grandchild.
143
00:09:50,220 --> 00:09:51,720
I mean it.
144
00:09:59,890 --> 00:10:02,020
Oh, I'm a fucking loser.
145
00:10:14,970 --> 00:10:15,970
Thanks, Flit.
146
00:10:16,060 --> 00:10:17,640
What the hell
happened here?
147
00:10:23,720 --> 00:10:26,020
Okay. So,
148
00:10:26,100 --> 00:10:29,850
we have teleported up
Walt Disney's asshole.
149
00:10:30,270 --> 00:10:31,640
Now what?
150
00:10:31,720 --> 00:10:33,890
We find Niles, we find Dorothy
and we get the hell
out of here.
151
00:10:33,970 --> 00:10:36,470
Yeah, good luck with that.
152
00:10:36,560 --> 00:10:39,890
What the fuck kind of
Mike Tyson shit
happened to you?
153
00:10:43,560 --> 00:10:45,390
You can hold it back.
154
00:10:48,220 --> 00:10:49,600
Concentrate.
155
00:10:49,680 --> 00:10:51,850
You have to concentrate.
156
00:10:51,930 --> 00:10:55,470
The timefor concentrationis over, girl.
157
00:10:55,560 --> 00:10:57,100
I am here.
158
00:10:57,850 --> 00:10:59,930
And so are your friends.
159
00:11:00,020 --> 00:11:03,060
Good. Then they'll stop you.
160
00:11:03,140 --> 00:11:05,930
Forget the girl,
save yourselves.
161
00:11:06,020 --> 00:11:09,100
The Candlemaker's hijacked
that little shit's imagination,
162
00:11:09,180 --> 00:11:12,020
summoned imaginary friends
to do its bidding.
163
00:11:12,100 --> 00:11:14,720
Imaginary friends?
Like the Spider?
164
00:11:14,810 --> 00:11:17,310
"Like the Spider," he says...
165
00:11:17,390 --> 00:11:22,970
You clueless pack of twats
have no idea
what we're up against.
166
00:11:23,060 --> 00:11:25,430
Our imaginary friends.
167
00:11:28,970 --> 00:11:30,850
He's behind me, isn't he?
168
00:11:32,430 --> 00:11:35,600
Your imaginary friend
is a Punch and Judy puppet?
169
00:11:35,680 --> 00:11:37,560
It was the 15th century.
170
00:11:37,640 --> 00:11:41,100
We didn't have
Bugs cunting Bunny.
171
00:11:50,720 --> 00:11:52,350
-He's gone.
-What the fuck?
172
00:11:52,430 --> 00:11:54,890
For the first time,
I actually agree with Cliff.
173
00:11:54,970 --> 00:11:56,310
What the fuck?
174
00:11:56,390 --> 00:11:58,680
Look, Kipling can worry
about himself.
175
00:11:58,770 --> 00:12:00,890
We need to find Niles,
and fast.
176
00:12:02,020 --> 00:12:03,220
Let's split up.
177
00:12:04,720 --> 00:12:08,100
We're gonna find Niles
and we're gonna
kill that fucker dead.
178
00:12:08,180 --> 00:12:10,390
You hear me? Fucking fuck!
179
00:12:10,470 --> 00:12:12,430
It's funny.
I never had an imaginary friend.
180
00:12:12,520 --> 00:12:15,810
That is the saddest thing
I have ever heard.
181
00:12:27,220 --> 00:12:29,100
What's wrong? What's happening?
182
00:12:29,180 --> 00:12:31,430
Sorry, the line went down.
183
00:12:34,640 --> 00:12:36,810
Why did you go
to the fairground?
184
00:12:36,890 --> 00:12:38,850
Dorothy is not our friend.
185
00:12:38,930 --> 00:12:41,600
You pulled the alarm
to question me?
186
00:12:42,810 --> 00:12:45,060
My job is to keep us
moving forward.
187
00:12:45,640 --> 00:12:47,350
That means making amends.
188
00:12:47,430 --> 00:12:50,720
Even Jane would think
before doing some
stupid shit like that.
189
00:12:50,810 --> 00:12:54,350
Amends with that thing up there
that killed some of our own?
190
00:12:54,430 --> 00:12:56,560
By the way, where is Jane?
191
00:12:56,640 --> 00:13:00,520
Maybe she's with Lucy Fugue
or Scarlet Harlot.
192
00:13:00,600 --> 00:13:01,930
They're missing too.
193
00:13:04,180 --> 00:13:08,350
Have any of you asked yourself
if this is what the girl wants?
194
00:13:10,060 --> 00:13:11,100
Hm?
195
00:13:11,850 --> 00:13:15,140
Do you even know
what Kay wants?
196
00:13:16,720 --> 00:13:18,890
Because I do.
197
00:13:18,970 --> 00:13:22,600
Tell you what,
you little doggies
keep yapping at each other.
198
00:13:23,600 --> 00:13:24,850
I have things to do.
199
00:13:40,520 --> 00:13:41,720
Mademoiselle Roxy?
200
00:13:41,810 --> 00:13:46,310
Hello, my starlet,
rosy cheeks Rita.
201
00:13:46,390 --> 00:13:48,930
Look at you.
202
00:13:49,020 --> 00:13:50,520
How long's it been?
203
00:13:50,600 --> 00:13:53,020
-Ninety years.
-Wow.
204
00:13:53,100 --> 00:13:55,770
Well, I'd say we've both
held up pretty well.
205
00:13:55,850 --> 00:13:59,100
Am I still all the things
you aspired to?
206
00:14:22,180 --> 00:14:25,430
Howdy, partner!
207
00:14:26,600 --> 00:14:28,180
Dr. Cowboy?
208
00:14:29,140 --> 00:14:30,850
Well, I'll be gosh darned
209
00:14:30,930 --> 00:14:33,390
if you don't look tougher
than nails in that get-up.
210
00:14:33,470 --> 00:14:35,270
You're not Dr. Cowboy.
You can't be.
211
00:14:35,350 --> 00:14:38,220
Did you, uh...
You make all that yourself?
212
00:14:39,720 --> 00:14:42,430
What is that? Aluminum foil?
213
00:14:43,640 --> 00:14:44,600
Not another step.
214
00:14:44,680 --> 00:14:47,600
Oh, I remember this game.
215
00:14:47,680 --> 00:14:49,430
What's going on here?
216
00:14:49,520 --> 00:14:53,680
I assume you're going to,
what, attack me?
217
00:14:53,770 --> 00:14:55,850
Try to rip me limb from limb?
218
00:14:55,930 --> 00:14:57,810
I feel I should warn you.
219
00:14:57,890 --> 00:15:00,850
I have certain abilities now,
220
00:15:00,930 --> 00:15:03,520
abilities I didn't possess
as a child.
221
00:15:04,850 --> 00:15:07,220
Stretchy abilities.
222
00:15:07,310 --> 00:15:09,770
Blobby abilities.
223
00:15:09,850 --> 00:15:11,430
They're really quite something.
224
00:15:11,520 --> 00:15:13,430
Attack you? Oh!
225
00:15:13,520 --> 00:15:17,560
I have something
much better planned.
226
00:15:17,640 --> 00:15:20,430
I'm afraid running
isn't an option, dear.
227
00:15:24,640 --> 00:15:25,890
Whenever you're ready.
228
00:15:28,930 --> 00:15:30,850
Draw!
229
00:15:30,930 --> 00:15:32,930
Oh! You got me.
230
00:15:33,020 --> 00:15:35,770
But you were
always a good shot, Vic.
231
00:15:37,720 --> 00:15:40,770
Plus, all I got is beakers.
232
00:15:44,970 --> 00:15:47,060
This is it
for Dr. Cowboy, Vic.
233
00:15:48,720 --> 00:15:50,430
Everything's so pale.
234
00:15:52,220 --> 00:15:53,310
So pale.
235
00:16:07,520 --> 00:16:08,430
How are you still here?
236
00:16:08,520 --> 00:16:10,680
Well, I reckon
it's on account of me
237
00:16:10,770 --> 00:16:12,850
being in your imagination.
238
00:16:12,930 --> 00:16:15,640
Besides, you and I
need to talk, partner.
239
00:16:18,310 --> 00:16:22,350
I understand you're
having female problems.
240
00:16:28,600 --> 00:16:31,350
- Ready?
- We'll see.
241
00:16:31,430 --> 00:16:33,890
Then a one and a two and a...
242
00:16:34,270 --> 00:16:35,270
Oh!
243
00:16:35,350 --> 00:16:38,310
Not bad, kid. You still got it.
244
00:16:40,640 --> 00:16:44,850
Chief? Dorothy? Hello?
245
00:16:46,770 --> 00:16:48,270
It's all good.
246
00:16:50,020 --> 00:16:53,310
We'll find shithead
and his kid and we'll split.
247
00:16:53,390 --> 00:16:56,220
I might even make it
to the wedding in time
to see Clara toss the--
248
00:16:57,850 --> 00:17:01,390
Get off me.
Get off me!
249
00:17:01,470 --> 00:17:03,390
-Jesus?
-Hey, Cliffy,
you piece of shit.
250
00:17:03,470 --> 00:17:06,140
What the fuck?
You were my imaginary friend
251
00:17:06,220 --> 00:17:08,430
for, like, half a summer
at Bible Camp!
252
00:17:08,520 --> 00:17:10,310
Yeah. And then
you forsook my ass.
253
00:17:10,390 --> 00:17:11,640
Wait! Jesus.
254
00:17:11,720 --> 00:17:13,520
I come in peace.
255
00:17:13,600 --> 00:17:15,220
Maybe we could talk this out?
256
00:17:15,310 --> 00:17:16,930
You think I give
a French fried titty fuck
257
00:17:17,020 --> 00:17:19,310
about anything
you have to say
right now, Cliff?
258
00:17:19,390 --> 00:17:21,020
I'm here to end you.
259
00:17:43,430 --> 00:17:45,720
-Where do you want it?
-Uh...
260
00:17:46,600 --> 00:17:49,140
This works, I think.
261
00:17:51,680 --> 00:17:55,600
♪ About a ghostFrom a wishing well ♪
262
00:17:55,680 --> 00:17:58,600
♪ In a castle dark ♪
263
00:17:58,680 --> 00:18:00,770
You wanna take a break
and fool around?
264
00:18:00,850 --> 00:18:02,470
Uh, kind of.
265
00:18:04,850 --> 00:18:07,720
♪ You know that ghost is me ♪
266
00:18:08,930 --> 00:18:12,810
♪ And I will neverBe set free ♪
267
00:18:12,890 --> 00:18:15,220
♪ As long as I'm a ghost... ♪
268
00:18:15,310 --> 00:18:16,850
What?
269
00:18:16,930 --> 00:18:20,020
I'm just thinking back
to that girl I met at the diner
a couple years ago.
270
00:18:20,100 --> 00:18:22,310
The one who went bananas
when I touched her cheek.
271
00:18:23,220 --> 00:18:26,430
Oh, I hear
she's a sex maniac now.
272
00:18:27,180 --> 00:18:28,970
-Mm-hm.
-Mm.
273
00:18:29,060 --> 00:18:33,020
♪ Just like a paperback novel ♪
274
00:18:33,100 --> 00:18:36,810
♪ The kindThe drugstore sells ♪
275
00:18:38,140 --> 00:18:39,470
Can't believe
we're doing this.
276
00:18:41,060 --> 00:18:43,100
I know you keep saying that,
277
00:18:43,850 --> 00:18:45,720
so I'll believe it, eventually.
278
00:18:45,810 --> 00:18:47,270
Don't put that on me, okay?
279
00:18:50,020 --> 00:18:53,180
♪ And you won't readThat book again ♪
280
00:18:53,270 --> 00:18:55,470
I'm not.
281
00:18:55,560 --> 00:19:00,020
I'm just not as sure
about everything
I do like you.
282
00:19:00,930 --> 00:19:02,310
Okay?
283
00:19:02,390 --> 00:19:03,470
I have...
284
00:19:04,390 --> 00:19:06,350
things I...
285
00:19:06,430 --> 00:19:09,180
have to think of before
I make a decision like this.
286
00:19:09,270 --> 00:19:10,600
Look...
287
00:19:10,680 --> 00:19:14,350
I know you didn't have
the happiest of homes
growing up.
288
00:19:14,430 --> 00:19:17,970
And I know you need
your alone time to sketch
289
00:19:18,060 --> 00:19:21,850
and talk to yourself
or whatever.
290
00:19:21,930 --> 00:19:25,180
But I want you to know that
we'll make this work.
291
00:19:26,470 --> 00:19:27,600
I know.
292
00:19:30,770 --> 00:19:32,890
You think we can actually
get this place
set up by Saturday?
293
00:19:32,970 --> 00:19:34,430
What's this "we" business?
294
00:19:34,520 --> 00:19:38,060
I'm sorry I can't take a day.
I gotta be seen
around the office
295
00:19:38,140 --> 00:19:39,770
-if they're going
to move me up.
-Mm.
296
00:19:42,970 --> 00:19:47,810
Remember that dirty hippie
guitarist outside the diner?
297
00:19:50,850 --> 00:19:53,600
I hear he got a job.
298
00:19:54,140 --> 00:19:55,970
-Mm.
-Mm, yeah.
299
00:19:56,060 --> 00:19:57,970
He's working for the man now.
300
00:20:01,890 --> 00:20:02,890
It's cool.
301
00:20:02,970 --> 00:20:04,890
I'll have this place
unpacked and fantastic
302
00:20:04,970 --> 00:20:07,720
before the house-warming
on Saturday.
303
00:20:07,810 --> 00:20:09,640
Your friends will be
blown away.
304
00:20:09,720 --> 00:20:11,060
Our friends.
305
00:20:11,850 --> 00:20:13,140
Mm.
306
00:20:13,220 --> 00:20:16,180
Our friends are really
your friends.
307
00:20:17,350 --> 00:20:18,770
Well, they all love you.
308
00:20:19,680 --> 00:20:22,060
I know. I just...
309
00:20:24,520 --> 00:20:27,100
feel alone sometimes
when we all hang out.
310
00:20:27,850 --> 00:20:28,850
Okay.
311
00:20:29,770 --> 00:20:31,270
You wanna come up with a sign?
312
00:20:31,350 --> 00:20:32,850
Let me know
if you start feeling alone?
313
00:20:32,930 --> 00:20:34,970
Mm. How's this?
314
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
Too subtle.
315
00:20:37,220 --> 00:20:38,890
Just hit me in the face
and I'll know.
316
00:20:38,970 --> 00:20:42,470
♪ I'm just tryin'To understand ♪
317
00:20:43,680 --> 00:20:45,810
-Hey.
-Yeah?
318
00:20:45,890 --> 00:20:47,930
I left the moving van unlocked.
319
00:20:48,020 --> 00:20:50,560
You should go downstairs
before someone
steals your stuff.
320
00:20:50,640 --> 00:20:51,850
Shit.
321
00:20:51,930 --> 00:20:55,810
♪ And I've got to sayThat I just don't get it ♪
322
00:20:55,890 --> 00:20:59,470
♪ I don't knowWhere we went wrong ♪
323
00:20:59,560 --> 00:21:03,930
♪ But the feeling's goneAnd I just can't get it back ♪
324
00:21:08,100 --> 00:21:09,560
Thank you.
325
00:21:15,220 --> 00:21:20,270
This is a good thing,
for all of us.
326
00:21:21,180 --> 00:21:22,770
I promise.
327
00:21:22,850 --> 00:21:28,060
I promise.I promise. I promise...
328
00:21:47,100 --> 00:21:50,270
I know you thinkyou're helping your friends.
329
00:21:50,350 --> 00:21:53,310
- But the only power hereis mine...
330
00:21:53,390 --> 00:21:55,850
...and the longeryou try to hold me back,
331
00:21:55,930 --> 00:21:58,270
the more I'm goingto torture them.
332
00:21:58,350 --> 00:22:01,850
Just rememberthe pain I inflict,
333
00:22:01,930 --> 00:22:04,180
- it's all on you.
334
00:22:11,720 --> 00:22:14,930
Chief! Can you hear me?
335
00:22:24,140 --> 00:22:25,560
Kipling?
336
00:22:31,350 --> 00:22:32,680
What the hell happened to you?
337
00:22:37,640 --> 00:22:39,020
Help!
338
00:22:52,140 --> 00:22:53,600
Jesus?
339
00:22:56,310 --> 00:22:57,890
Jesus?
340
00:23:00,600 --> 00:23:03,890
Okay... Okay.
341
00:23:06,270 --> 00:23:08,470
Ahh, Jesus!
342
00:23:11,520 --> 00:23:12,770
Fuck!
343
00:23:12,850 --> 00:23:17,560
You imaginary ass bitch.
How's this real shit feel, huh?
344
00:23:18,350 --> 00:23:20,390
Oh, my eye!
345
00:23:20,850 --> 00:23:21,600
Jesus!
346
00:23:28,310 --> 00:23:29,270
Getting tired?
347
00:23:29,350 --> 00:23:31,600
Not on your life.
348
00:23:31,680 --> 00:23:33,430
Oh, dancing together again
349
00:23:33,520 --> 00:23:35,600
makes me almost wish
you never got that part.
350
00:23:35,680 --> 00:23:38,930
Your career takes off
and old Roxy got crumpled
351
00:23:39,060 --> 00:23:40,470
and tossed in the bin.
352
00:23:40,560 --> 00:23:42,850
I guess success
does change people.
353
00:23:42,930 --> 00:23:45,220
It wasn't the role.
It's how I got it.
354
00:23:45,310 --> 00:23:48,270
- What did you have to do?
-I didn't have to do a thing.
355
00:23:48,350 --> 00:23:50,220
It was my mother.
356
00:23:50,310 --> 00:23:53,350
So you just let this
Roni character go?
357
00:23:53,930 --> 00:23:55,390
Roni's not all bad.
358
00:23:55,470 --> 00:23:56,930
I know that.
359
00:23:59,220 --> 00:24:00,850
And what about Quorum?
360
00:24:00,930 --> 00:24:02,430
After what they did to her,
361
00:24:02,520 --> 00:24:04,350
maybe they deserve
what's coming to 'em.
362
00:24:04,430 --> 00:24:06,850
They do sound like a bunch
of no good varmints.
363
00:24:07,850 --> 00:24:08,970
So, what do you think?
364
00:24:10,350 --> 00:24:11,470
You followed your gut.
365
00:24:11,560 --> 00:24:13,600
I'm sure you made
the right decision.
366
00:24:18,890 --> 00:24:22,180
- Oh, fuck.
You stupid frozen arm.
367
00:24:22,270 --> 00:24:23,810
-Not now.
-Let me fix it for you.
368
00:24:23,890 --> 00:24:27,180
Fuck! Oh, shit!
369
00:24:27,270 --> 00:24:29,810
You have her eyes, you know.
370
00:24:30,640 --> 00:24:32,470
I cut them from a photo of her,
371
00:24:32,560 --> 00:24:34,600
I loved her eyes so much.
372
00:24:34,680 --> 00:24:38,470
But after what she did,
what I saw...
373
00:24:38,560 --> 00:24:41,060
I couldn't bear
to look at her anymore. Or you.
374
00:24:41,140 --> 00:24:43,470
Why are you
doing this, man?
375
00:24:43,560 --> 00:24:46,680
You're supposed to be all
peaceful and shit.
376
00:24:47,470 --> 00:24:49,270
Why?
377
00:24:54,270 --> 00:24:55,430
Why?
378
00:24:56,600 --> 00:24:58,640
Because you're
a stinkin' Judas, dude.
379
00:24:58,720 --> 00:25:01,020
We were thick as thieves
all through Bible camp,
380
00:25:01,100 --> 00:25:03,600
until one day, out of the blue,
381
00:25:03,680 --> 00:25:05,220
you act like you don't know me!
382
00:25:06,310 --> 00:25:08,720
You don't play Jesus like that.
383
00:25:08,810 --> 00:25:11,850
-Fuck Bible camp!
-Fuck you!
384
00:25:11,930 --> 00:25:14,060
That's not what I'm asking.
I want some advice.
385
00:25:14,140 --> 00:25:15,640
Oh, no sirree!
386
00:25:15,720 --> 00:25:17,270
Now that's what
your dad is for.
387
00:25:17,350 --> 00:25:20,060
Advice. Critiques. Judgment.
388
00:25:20,140 --> 00:25:22,100
No, you made me
for affirmation.
389
00:25:22,180 --> 00:25:23,890
-That's not true.
-Sure it is.
390
00:25:23,970 --> 00:25:25,640
Whatever you do,
391
00:25:25,720 --> 00:25:28,720
I'm here to pat you on the back
and say yeehaw.
392
00:25:28,810 --> 00:25:31,060
So... yeehaw, Vic.
393
00:25:31,140 --> 00:25:33,390
You let a killer go loose.
But hey,
394
00:25:33,470 --> 00:25:36,430
if you're okay with it,
so am I.
395
00:25:36,520 --> 00:25:39,350
I was only at that
fucking place because
my mom needed me
396
00:25:39,430 --> 00:25:40,850
out of the house
397
00:25:40,930 --> 00:25:42,720
when she and my dad
were splitting up
for like the millionth time.
398
00:25:42,810 --> 00:25:45,140
Oh, so the whole time
you knew I was a temp?
399
00:25:45,220 --> 00:25:48,270
No, man! What we had was great.
400
00:25:48,350 --> 00:25:50,430
You were like a brother.
401
00:25:51,060 --> 00:25:52,140
So what happened?
402
00:25:52,220 --> 00:25:53,430
My dad came back.
403
00:25:53,520 --> 00:25:56,100
And he swore
things were gonna be different.
404
00:25:56,180 --> 00:25:57,680
He was gonna change.
405
00:25:57,770 --> 00:25:59,430
Not just with my mom, but me.
406
00:25:59,520 --> 00:26:02,140
He promised we were gonna spend
more time together.
407
00:26:02,220 --> 00:26:04,930
-And you bought it?
-I was six!
408
00:26:05,020 --> 00:26:08,100
Of course, I bought it.
I needed my dad.
409
00:26:11,350 --> 00:26:15,310
Six. Jesus, I had no idea.
410
00:26:18,770 --> 00:26:20,930
Can you do that?
411
00:26:21,020 --> 00:26:22,970
Take your name in vain?
412
00:26:23,720 --> 00:26:24,890
Do you get some sort of pass?
413
00:26:25,020 --> 00:26:28,020
No. Look, I hope
it was worth it for you.
414
00:26:28,390 --> 00:26:29,770
It wasn't.
415
00:26:29,850 --> 00:26:31,310
He didn't change.
416
00:26:31,390 --> 00:26:33,930
And on some level,
I knew he never could.
417
00:26:34,890 --> 00:26:37,020
I had to believe in my dad.
418
00:26:37,100 --> 00:26:38,310
You know what that's like.
419
00:26:40,810 --> 00:26:42,220
Thing is, I'm basically doing
420
00:26:42,310 --> 00:26:44,430
the same thing
with my daughter.
421
00:26:47,180 --> 00:26:48,770
I'm sorry, Jesus.
422
00:26:51,520 --> 00:26:53,270
It's all good, my man.
423
00:26:56,390 --> 00:26:58,310
You became the last thing
that I wanted to be.
424
00:26:58,390 --> 00:27:00,930
And yet, that's exactly
what you became.
425
00:27:01,020 --> 00:27:02,180
Desperate.
426
00:27:02,270 --> 00:27:05,020
Willing to do anything
to get the next role.
427
00:27:05,100 --> 00:27:07,470
That's all you know how to do,
isn't it?
428
00:27:07,560 --> 00:27:09,060
Look at yourself.
429
00:27:09,140 --> 00:27:11,140
You'll always
be that pathetic little boy,
430
00:27:11,220 --> 00:27:12,100
looking for validation.
431
00:27:12,180 --> 00:27:13,560
Who are you?
432
00:27:13,640 --> 00:27:15,020
Who are you?
433
00:27:15,100 --> 00:27:18,220
That's why you always
need a role, isn't it?
434
00:27:18,640 --> 00:27:20,100
What?
435
00:27:22,220 --> 00:27:23,720
You'll never grow up.
436
00:27:27,350 --> 00:27:30,020
I should've known.
Jesus forgives.
437
00:27:30,100 --> 00:27:32,180
Yeah.
438
00:27:32,270 --> 00:27:34,470
Unfortunately, for you,
439
00:27:34,560 --> 00:27:35,970
I'm not Jesus.
440
00:27:36,060 --> 00:27:37,520
What the fuck?
441
00:27:49,770 --> 00:27:51,270
♪ We get itAlmost every night ♪
442
00:27:52,680 --> 00:27:55,720
♪ When that moonGets big and bright ♪
443
00:27:57,310 --> 00:28:00,600
-Miranda, this place is great!
-Thanks.
444
00:28:00,680 --> 00:28:02,390
Bob. I share an office
with John.
445
00:28:02,470 --> 00:28:03,890
Bob. Right. Good to see you.
446
00:28:03,970 --> 00:28:05,680
Don't get too used
to this apartment.
447
00:28:05,770 --> 00:28:07,060
If that guy over there
keeps making moves,
448
00:28:07,140 --> 00:28:09,520
you'll be buying a place
out in the suburbs.
449
00:28:09,600 --> 00:28:10,810
Help.
450
00:28:10,890 --> 00:28:12,520
Oh, looks like
someone needs a drink.
451
00:28:12,600 --> 00:28:14,640
Get some of that rye
if there's any left.
452
00:28:14,720 --> 00:28:19,520
♪ They don't biteThey keep things looseThey keep things light ♪
453
00:28:23,600 --> 00:28:25,850
What's so funny?
454
00:28:27,180 --> 00:28:30,930
♪ Everybody's feelingWarm and bright ♪
455
00:28:34,470 --> 00:28:36,430
It's official.
You throw a hell of a party.
456
00:28:40,470 --> 00:28:43,890
Um, I have to deliver this.
457
00:28:43,970 --> 00:28:48,020
♪ It's a supernatural delight ♪
458
00:28:48,100 --> 00:28:52,890
♪ Everybody was dancingIn the moonlight ♪
459
00:28:54,560 --> 00:28:56,520
Hey there. What's happening?
460
00:28:57,720 --> 00:28:59,520
Bob kissed me.
461
00:28:59,600 --> 00:29:02,100
He did?
462
00:29:02,180 --> 00:29:04,680
-I told you everyone loves you.
-That's all you have
to say about it?
463
00:29:04,770 --> 00:29:07,470
Yeah, it's cool.
Just be cool.
464
00:29:07,560 --> 00:29:08,930
I am cool.
465
00:29:09,020 --> 00:29:11,890
And we're entitled
to howl at the moon
every once in a while.
466
00:29:18,060 --> 00:29:21,430
I didn't know it was going
to be this kind of party.
467
00:29:22,720 --> 00:29:24,350
Did you?
468
00:29:24,430 --> 00:29:27,140
Hey, this could actually be
good for us.
469
00:29:27,220 --> 00:29:28,810
What are you talking about?
470
00:29:28,890 --> 00:29:31,140
Trying something new.
Don't be so uptight.
471
00:29:31,220 --> 00:29:34,520
You can be free with your body.
It's all about love.
472
00:29:34,600 --> 00:29:36,520
I'll be with you
the whole time.
473
00:29:37,770 --> 00:29:38,890
I can't.
474
00:29:41,100 --> 00:29:42,850
This is a lot.
475
00:29:43,680 --> 00:29:45,520
Oh, man.
476
00:29:45,600 --> 00:29:48,310
I'm sorry.
We're moving too fast here.
477
00:29:50,390 --> 00:29:51,810
You were right.
478
00:29:51,890 --> 00:29:53,810
We shouldn't have
moved in together.
We're in two different places.
479
00:29:53,890 --> 00:29:55,220
What?
480
00:29:56,520 --> 00:29:58,680
-Wait.
-We're in a rut, Miranda.
481
00:29:58,770 --> 00:29:59,970
I know you feel it.
482
00:30:00,060 --> 00:30:02,560
I hoped getting this place
would shake you out of it.
483
00:30:03,560 --> 00:30:04,970
I love you,
484
00:30:05,060 --> 00:30:06,430
but I can't stay
stuck anymore.
485
00:30:06,520 --> 00:30:08,720
Life is about moving forward,
486
00:30:08,810 --> 00:30:10,680
experiencing new things.
487
00:30:10,770 --> 00:30:13,020
I wanna do that with you.
488
00:30:14,310 --> 00:30:15,640
Don't you wanna move forward?
489
00:30:17,890 --> 00:30:19,350
Okay. Yeah.
490
00:30:19,430 --> 00:30:20,850
That's my girl.
491
00:30:33,680 --> 00:30:37,350
Okay, we have to do this.
492
00:30:38,390 --> 00:30:40,100
It's gonna be fine.
493
00:30:40,180 --> 00:30:42,430
You'll see. It's gonna be fine.
494
00:30:43,100 --> 00:30:44,270
Hey, hon...
495
00:30:44,850 --> 00:30:45,930
you know Bob, of course.
496
00:30:46,020 --> 00:30:48,180
And this is his wife, Tilly.
497
00:30:49,220 --> 00:30:50,720
Hey.
498
00:30:50,810 --> 00:30:55,770
♪ Feeling warm and brightIt's such a fineAnd natural sight ♪
499
00:30:55,850 --> 00:30:59,890
♪ Everybody's dancingIn the moonlight ♪
500
00:30:59,970 --> 00:31:02,430
♪ Everybody's dancingIn the moonlight ♪
501
00:31:17,020 --> 00:31:20,220
♪ I've been hungryAll day long ♪
502
00:31:23,560 --> 00:31:26,810
♪ For that girlWho's wastin' time ♪
503
00:31:29,850 --> 00:31:33,270
♪ She was hereBut now she's gone ♪
504
00:31:36,140 --> 00:31:39,890
♪ I've got a tasteFor wine... ♪
505
00:31:42,430 --> 00:31:45,770
You're so good.
So fucking good.
506
00:32:01,850 --> 00:32:03,850
Such a good girl.
507
00:32:10,310 --> 00:32:11,680
What is this?
508
00:32:15,520 --> 00:32:17,180
What are you doing?
509
00:32:19,470 --> 00:32:23,270
Please...
510
00:32:24,060 --> 00:32:25,140
don't.
511
00:32:25,220 --> 00:32:27,930
I have to go.
512
00:32:28,020 --> 00:32:29,140
What's that? You... you okay?
513
00:32:41,600 --> 00:32:45,310
Fuck it...
It's all for free...
514
00:32:45,390 --> 00:32:47,020
It's all for free.
515
00:32:56,600 --> 00:32:59,020
Get... off of me!
516
00:32:59,100 --> 00:33:01,180
What's the matter?
517
00:33:09,180 --> 00:33:10,770
What happened?
518
00:33:10,850 --> 00:33:14,140
Miranda?
519
00:33:51,390 --> 00:33:53,560
You were supposed
to keep us safe.
520
00:34:05,140 --> 00:34:07,140
♪ Come on ♪
521
00:34:11,270 --> 00:34:12,640
♪ Come on ♪
522
00:34:26,350 --> 00:34:27,390
Kay.
523
00:34:32,680 --> 00:34:33,600
Kay...
524
00:34:36,020 --> 00:34:37,930
I thought
I could lead us forward.
525
00:34:38,020 --> 00:34:41,060
But I just led us back here.
I'm sorry, Kay.
526
00:34:43,850 --> 00:34:45,100
Come on, baby,
come on.
527
00:34:45,180 --> 00:34:46,270
What do we do?
528
00:34:46,350 --> 00:34:47,810
Did she O.D.?
529
00:35:11,390 --> 00:35:12,560
Oh, thank Christ.
530
00:35:13,310 --> 00:35:15,140
Give her some air, you guys.
531
00:35:17,270 --> 00:35:18,770
Come on, sweetheart.
532
00:35:18,850 --> 00:35:20,600
Hey... Oh.
533
00:35:22,470 --> 00:35:25,930
You scared the shit out of me.
What happened? Are you okay?
534
00:35:27,020 --> 00:35:28,640
Yeah, I'm good.
535
00:35:30,220 --> 00:35:32,470
Yeah. Fine as wine.
536
00:35:32,560 --> 00:35:34,520
Okay.
537
00:35:34,600 --> 00:35:37,220
So... who wants to get back
to fucking? You?
538
00:35:40,680 --> 00:35:44,060
What do you say, Bobby?
You seemed to be
enjoying it before.
539
00:35:44,140 --> 00:35:45,560
You wanna run up in it again?
540
00:35:47,720 --> 00:35:48,890
How about you?
541
00:35:48,970 --> 00:35:51,560
There's room
for more gash, right?
542
00:35:51,640 --> 00:35:55,180
Maybe he sticks it in
while one of you ride my face?
543
00:35:55,270 --> 00:35:58,350
Or maybe we start up
a daisy chain
544
00:35:58,430 --> 00:36:00,470
and he watches
while he cranks it.
545
00:36:01,770 --> 00:36:05,020
-Come on. Let's be free!
-Miranda.
546
00:36:08,270 --> 00:36:09,850
You motherfuckers.
547
00:36:10,970 --> 00:36:12,520
You don't know
a thing about love.
548
00:36:12,600 --> 00:36:13,600
Not one of you.
549
00:36:14,470 --> 00:36:15,970
This shit
that happened tonight?
550
00:36:16,060 --> 00:36:19,140
This scene isn't about
love or freedom.
551
00:36:19,220 --> 00:36:20,890
It's just more control.
552
00:36:20,970 --> 00:36:23,600
Cooked up by men
like this asshole!
553
00:36:24,310 --> 00:36:25,430
They stay in control
554
00:36:25,520 --> 00:36:28,310
and keep taking
from clueless bitches.
555
00:36:28,390 --> 00:36:30,890
And we let them because
we've tricked ourselves
556
00:36:30,970 --> 00:36:33,310
into believing
it's a fucking choice.
557
00:36:34,310 --> 00:36:37,060
I don't know who's worse
in this shitbox.
558
00:36:39,100 --> 00:36:40,850
The tiny dicked losers...
559
00:36:41,970 --> 00:36:43,890
or all of you sheep,
opening up for them
560
00:36:43,970 --> 00:36:47,220
because you're afraid...
and empty.
561
00:36:49,520 --> 00:36:51,060
Hey. Hey!
562
00:36:51,640 --> 00:36:52,600
What the fuck was that?
563
00:36:52,680 --> 00:36:55,770
You knew when you planned
this little party.
564
00:36:55,850 --> 00:36:58,100
You knew you'd have to
push this on Miranda,
565
00:36:58,180 --> 00:36:59,600
and you knew exactly
how to do it.
566
00:36:59,680 --> 00:37:02,390
I thought
it would help us,
567
00:37:02,470 --> 00:37:03,770
to grow!
568
00:37:03,850 --> 00:37:04,890
Bullshit!
569
00:37:04,970 --> 00:37:08,430
This was never about
growing and evolving.
570
00:37:10,310 --> 00:37:12,100
You just wanted to try
some new pussy.
571
00:37:14,100 --> 00:37:15,470
You know what?
572
00:37:15,560 --> 00:37:18,270
You do need help
better than I can give you,
573
00:37:18,350 --> 00:37:22,310
because you're
fucking crazy, Miranda!
574
00:37:22,390 --> 00:37:25,430
You want crazy? Here's crazy.
575
00:37:36,520 --> 00:37:38,270
And my name is Jane.
576
00:38:23,810 --> 00:38:26,270
Dorothy...
577
00:38:28,470 --> 00:38:30,100
Dorothy...
578
00:38:49,600 --> 00:38:50,770
Dorothy!
579
00:38:52,180 --> 00:38:53,520
Papa?
580
00:38:53,600 --> 00:38:56,350
Come to me, darling.
But first...
581
00:38:56,430 --> 00:38:59,060
-you must cover your eyes.
-What?
582
00:38:59,140 --> 00:39:00,270
Why?
583
00:39:00,350 --> 00:39:02,430
Just do as a I say, please.
584
00:39:02,520 --> 00:39:04,930
No...
585
00:39:07,020 --> 00:39:10,020
Dorothy, don't look.
586
00:39:10,100 --> 00:39:11,770
Close your eyes.
587
00:39:15,560 --> 00:39:17,220
I did this.
588
00:39:17,310 --> 00:39:19,640
This is all on me.
589
00:39:22,310 --> 00:39:23,390
Cliff.
590
00:39:26,520 --> 00:39:30,470
It'll be all right, darling.
We can still fix this.
591
00:39:41,020 --> 00:39:43,470
Dorothy, please.
592
00:39:44,640 --> 00:39:46,310
Darling...
593
00:39:47,180 --> 00:39:48,680
come to me.
594
00:39:51,600 --> 00:39:53,430
No.
595
00:39:55,970 --> 00:39:57,180
Slava.
596
00:40:12,020 --> 00:40:13,930
You cannot wait
any longer, child.
597
00:40:14,020 --> 00:40:16,680
-Don't listen to her.
-He can't protect you.
598
00:40:16,770 --> 00:40:18,220
Neither can your friends.
599
00:40:21,140 --> 00:40:22,560
It is up to you...
600
00:40:23,350 --> 00:40:24,680
alone.
601
00:41:01,060 --> 00:41:02,770
She's not here.
602
00:41:03,810 --> 00:41:05,270
I know.
603
00:41:05,680 --> 00:41:07,680
How dare you!
604
00:41:07,770 --> 00:41:11,020
You unleashed this thing
on your own daughter!
605
00:41:11,100 --> 00:41:14,310
Are you a little girl?
Or are you a woman?
606
00:41:24,430 --> 00:41:26,100
She will always bea little girl.
607
00:41:26,180 --> 00:41:28,270
-She has to be!
-You don't know.
608
00:41:28,350 --> 00:41:29,770
I know that
609
00:41:29,850 --> 00:41:32,060
she cannot beat him!
610
00:41:32,140 --> 00:41:35,270
You're not Miranda, are you?
611
00:41:37,430 --> 00:41:38,970
It is her time.
612
00:41:41,100 --> 00:41:42,430
And she must grow up.
613
00:41:45,020 --> 00:41:46,560
Then who are you?
614
00:41:47,020 --> 00:41:48,350
Oh...
615
00:41:50,310 --> 00:41:52,020
Sweet baby.
616
00:41:54,020 --> 00:41:56,390
Don't do it. Don't you do it!
617
00:41:57,890 --> 00:41:59,390
Listen to me.
618
00:41:59,470 --> 00:42:02,890
You can't beat him.
Look at the others.
619
00:42:02,970 --> 00:42:04,640
Look at how
he destroyed them.
620
00:42:04,720 --> 00:42:07,720
What chance does
a little girl have?
621
00:42:07,810 --> 00:42:09,640
Don't do this, Dorothy,
622
00:42:09,720 --> 00:42:11,220
I'm begging you.
623
00:42:12,560 --> 00:42:14,100
It's all right, Papa.
624
00:42:15,140 --> 00:42:16,890
I know what I have to do now.
625
00:42:46,720 --> 00:42:48,390
Girl...
626
00:42:50,270 --> 00:42:51,890
you need a weapon.
627
00:42:54,520 --> 00:42:55,850
I can make my own.
628
00:43:22,430 --> 00:43:24,720
Dorothy...
629
00:43:24,810 --> 00:43:27,770
Come, girl, and meet your fate.
630
00:43:34,560 --> 00:43:37,220
Dorothy!
44282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.