All language subtitles for Dont.Let.Them.in.2020.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MooMa-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,092 --> 00:00:04,996 [gentle music] 2 00:00:29,092 --> 00:00:32,093 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:37,289 --> 00:00:39,058 [insects chirping] 4 00:00:53,706 --> 00:00:56,241 [dramatic music] 5 00:01:08,784 --> 00:01:11,188 [Karl panting] 6 00:01:35,444 --> 00:01:37,777 [somber music] 7 00:01:37,780 --> 00:01:40,082 [baby crying] 8 00:01:42,182 --> 00:01:44,686 [dog barking] 9 00:01:51,158 --> 00:01:53,159 [baby continues crying] 10 00:02:02,703 --> 00:02:05,468 [phone chiming] 11 00:02:05,471 --> 00:02:06,305 Hmm. 12 00:02:20,384 --> 00:02:21,986 You missed a bit. 13 00:02:30,158 --> 00:02:31,294 You all right mate? 14 00:02:41,937 --> 00:02:46,072 - [playful music] - [baby crying] 15 00:02:46,074 --> 00:02:48,043 [Man] Shut that baby up! 16 00:02:50,112 --> 00:02:51,510 [Woman] For fuck's sake, shut up! 17 00:02:51,513 --> 00:02:52,882 - [Baby coninutes crying] - [Dog barking] 18 00:03:16,236 --> 00:03:18,068 Thanks, Mandy. 19 00:03:18,069 --> 00:03:21,106 [sighing] Yeah, me and Jen, we're heading back now. 20 00:03:23,808 --> 00:03:25,243 We'll see you back in the office. 21 00:03:35,319 --> 00:03:38,122 [Karl sighing] 22 00:03:39,324 --> 00:03:40,891 Nothing they can do till Monday. 23 00:03:42,491 --> 00:03:45,062 They said they'll send somebody over first thing, though. 24 00:03:47,831 --> 00:03:49,199 Hey, it's out of our hands. 25 00:03:53,204 --> 00:03:54,103 I don't envy them. 26 00:03:56,104 --> 00:03:57,040 [Jenna] Hmm? 27 00:03:58,875 --> 00:03:59,877 Child Services. 28 00:04:01,243 --> 00:04:02,843 Yeah. 29 00:04:02,846 --> 00:04:04,111 [Karl] It's a bit close to the weekend 30 00:04:04,114 --> 00:04:05,949 to be starting another one, isn't it? 31 00:04:06,948 --> 00:04:09,015 Oh, it's okay. 32 00:04:09,018 --> 00:04:10,286 I'll drop you off on the way. 33 00:04:11,486 --> 00:04:13,256 This is just one I was worried about. 34 00:04:16,156 --> 00:04:17,956 You don't need to come. 35 00:04:17,959 --> 00:04:19,557 Like you said, it's almost the weekend. 36 00:04:19,560 --> 00:04:20,427 Fair enough. 37 00:04:23,831 --> 00:04:25,329 Can we stop at a shop somewhere? 38 00:04:25,331 --> 00:04:28,136 [somber music] 39 00:04:40,047 --> 00:04:41,112 You want anything? 40 00:04:41,113 --> 00:04:42,149 No. 41 00:04:44,615 --> 00:04:45,451 Child lock. 42 00:05:09,939 --> 00:05:11,072 [Radio News Host] The body discovered late last month 43 00:05:11,074 --> 00:05:14,208 has been identified as missing school boy Tate Mathews. 44 00:05:14,209 --> 00:05:16,978 Mathews was reported missing last October. 45 00:05:16,980 --> 00:05:18,245 Police have issued a statement 46 00:05:18,247 --> 00:05:20,216 calling for anyone who may have information. 47 00:05:25,653 --> 00:05:28,324 [kids giggling] 48 00:05:47,507 --> 00:05:48,341 [Karl] Bit early. 49 00:05:49,276 --> 00:05:50,276 What? 50 00:05:51,245 --> 00:05:52,279 Trick or treaters. 51 00:05:54,213 --> 00:05:55,850 Oh, um, yeah. 52 00:06:11,428 --> 00:06:13,130 You got any plans for tomorrow? 53 00:06:14,565 --> 00:06:16,565 You got a big party to go to? 54 00:06:16,567 --> 00:06:17,401 Nope. 55 00:06:19,103 --> 00:06:19,937 Shame. 56 00:06:22,173 --> 00:06:25,973 I could see you as a witch. [laughing] 57 00:06:25,975 --> 00:06:26,610 Thanks. 58 00:06:31,415 --> 00:06:34,415 - Talking of a bit early. - What? 59 00:06:34,417 --> 00:06:35,052 Nothing. 60 00:06:36,386 --> 00:06:37,384 Just 'cause you can't have one 61 00:06:37,386 --> 00:06:38,319 without going off the deep end, 62 00:06:38,321 --> 00:06:39,553 doesn't mean it's wrong for the rest of us 63 00:06:39,555 --> 00:06:42,387 to have a couple of quiet cans after a day in the trenches. 64 00:06:42,389 --> 00:06:43,622 I didn't say anything. 65 00:06:43,625 --> 00:06:45,127 Yes, you did. 66 00:06:46,228 --> 00:06:47,627 And I know that look as well. 67 00:06:47,629 --> 00:06:50,033 I've been on the receiving end of that one enough. 68 00:06:53,667 --> 00:06:55,370 Besides, it's nearly the weekend. 69 00:06:56,538 --> 00:06:58,137 It's not like I'm drinking on the job. 70 00:06:58,139 --> 00:07:00,540 Yeah, like that's never happened. 71 00:07:00,541 --> 00:07:02,108 Oh, come on. 72 00:07:02,110 --> 00:07:03,343 That's not the same. 73 00:07:03,345 --> 00:07:05,314 What's wrong with a pint at lunch? 74 00:07:06,579 --> 00:07:11,548 It's not like you never did... back in the day. 75 00:07:11,550 --> 00:07:14,053 Well, I'm lucky to get a lunch break these days, Karl. 76 00:07:15,322 --> 00:07:16,553 Maybe you should try 77 00:07:16,555 --> 00:07:18,156 and get out and enjoy yourself a bit more. 78 00:07:19,125 --> 00:07:21,459 I do, from time to time. 79 00:07:21,461 --> 00:07:22,459 The last time you were out, 80 00:07:22,461 --> 00:07:24,062 Michael Jackson was still black. 81 00:07:25,697 --> 00:07:27,098 Well, he was alive at least. 82 00:07:34,137 --> 00:07:36,007 So what's wrong with your laptop? 83 00:07:37,341 --> 00:07:38,411 You going old school? 84 00:07:40,112 --> 00:07:40,644 It's an old case. 85 00:07:41,610 --> 00:07:43,112 Yeah, what's the story with this one then? 86 00:07:45,750 --> 00:07:47,185 David Peirce. 87 00:07:49,620 --> 00:07:50,988 Jesus Christ. 88 00:07:52,656 --> 00:07:55,591 Just out of the nut house for murder. 89 00:07:56,759 --> 00:07:58,625 He lives in the middle of nowhere. 90 00:07:58,627 --> 00:08:01,197 [somber music] 91 00:08:03,600 --> 00:08:05,732 What are doing going out there last thing on a Friday? 92 00:08:05,733 --> 00:08:07,971 He's been evaluated, he's harmless. 93 00:08:09,137 --> 00:08:10,235 Besides, he's not answering his phone. 94 00:08:10,237 --> 00:08:12,605 I'm worried something might have happened to him. 95 00:08:12,608 --> 00:08:18,343 Ha, you're worried about him. [sighing] 96 00:08:18,345 --> 00:08:20,778 Jesus, it was a little girl he went down for murdering. 97 00:08:20,781 --> 00:08:23,115 He was a kid himself, Karl. 98 00:08:23,117 --> 00:08:26,220 It was a long time ago, people change, you've seen that. 99 00:08:27,154 --> 00:08:29,324 Aye, I have, rarely for the better, though. 100 00:08:34,726 --> 00:08:36,161 Did you ever think that you might be 101 00:08:36,163 --> 00:08:37,230 in the wrong line of work? 102 00:08:38,563 --> 00:08:39,730 What do you mean? 103 00:08:39,731 --> 00:08:42,665 It's good pay, nine to five, pension? 104 00:08:42,668 --> 00:08:45,138 I mean, don't you care about the people we're helping? 105 00:08:46,138 --> 00:08:49,375 Yeah, of course. 106 00:08:51,777 --> 00:08:56,144 That kid back there, I mean, the poor baby. 107 00:08:56,147 --> 00:08:57,215 How could I not? 108 00:08:58,215 --> 00:08:59,748 This is different. 109 00:08:59,750 --> 00:09:01,451 Well, everyone needs help, Karl. 110 00:09:04,522 --> 00:09:09,192 All right, I see what you're getting at. 111 00:09:10,226 --> 00:09:11,129 Fine, I'll come. 112 00:09:12,462 --> 00:09:13,827 No, I wasn't getting at that. 113 00:09:13,830 --> 00:09:16,197 - You don't need to. - No, no. 114 00:09:16,200 --> 00:09:18,264 It's not like I had a big night out planned or anything, 115 00:09:18,265 --> 00:09:20,736 and... like you said, 116 00:09:21,870 --> 00:09:24,171 maybe I should care more about these nutters. 117 00:09:24,173 --> 00:09:25,806 - Karl, I wasn't... - No, no. 118 00:09:25,807 --> 00:09:28,110 I won't have you besmirching my good name. 119 00:09:30,278 --> 00:09:33,145 Besides, if anything were to happen to you, 120 00:09:33,148 --> 00:09:34,413 it would be muggins here 121 00:09:34,414 --> 00:09:35,616 that would be stuck with your caseload. 122 00:09:40,788 --> 00:09:42,090 Okay, fine. 123 00:09:43,288 --> 00:09:45,256 Just don't moan about the drive. 124 00:09:45,259 --> 00:09:46,357 Me? 125 00:09:46,360 --> 00:09:47,729 I wouldn't dream of it. 126 00:10:11,582 --> 00:10:12,485 [Karl] How much further? 127 00:10:14,152 --> 00:10:16,784 [Sat Nav] In a quarter of a mile, turn right. 128 00:10:16,787 --> 00:10:19,187 Are you sure you know where you're going? 129 00:10:19,188 --> 00:10:21,724 It's been a while since I've been up this way. 130 00:10:21,725 --> 00:10:23,192 I'm just following the sat nav. 131 00:10:23,193 --> 00:10:25,830 [Sat Nav] In 150 yards, turn right. 132 00:10:28,265 --> 00:10:29,366 Imagine living out here. 133 00:10:30,732 --> 00:10:32,134 Boring. 134 00:10:34,235 --> 00:10:35,736 I bet stinks as well. 135 00:10:35,739 --> 00:10:40,144 You know, farms, cow shit everywhere, not for me. 136 00:10:48,682 --> 00:10:49,485 Is this it? 137 00:10:52,288 --> 00:10:53,851 Where have you brought me? 138 00:10:53,854 --> 00:10:55,590 I thought you weren't going to moan. 139 00:10:57,392 --> 00:10:59,128 Mm, it is pretty quiet. 140 00:11:00,427 --> 00:11:02,230 It's like a bloody ghost town. 141 00:11:09,202 --> 00:11:09,933 [Sat nav chiming] 142 00:11:09,936 --> 00:11:11,671 [Sat Nav] GPS signal lost. 143 00:11:12,804 --> 00:11:14,508 Looks like shes given up the ghost. 144 00:11:15,908 --> 00:11:17,575 [Imitating sat nav] In 200 meters, 145 00:11:17,576 --> 00:11:20,712 you will reach the Twilight Zone. [chuckles] 146 00:11:27,251 --> 00:11:28,220 Back again. 147 00:11:31,221 --> 00:11:32,724 Maybe we should ask someone. 148 00:11:34,859 --> 00:11:35,959 Yeah. 149 00:11:35,961 --> 00:11:36,860 Who exactly? 150 00:11:38,263 --> 00:11:39,398 - There. - Where? 151 00:11:44,000 --> 00:11:45,601 I thought I saw someone. 152 00:11:46,937 --> 00:11:48,806 Never mind, perhaps we should go back. 153 00:11:50,006 --> 00:11:50,875 You're the boss. 154 00:11:56,945 --> 00:11:58,945 Turn it off and turn it back on again. 155 00:11:58,947 --> 00:12:00,746 Bloody thing. 156 00:12:00,749 --> 00:12:02,315 Oh, god, give it here. 157 00:12:02,317 --> 00:12:03,683 We're not gonna be stuck out here all night. 158 00:12:03,686 --> 00:12:06,019 - I've got it. - Seriously? 159 00:12:06,020 --> 00:12:07,222 [knocking] 160 00:12:10,958 --> 00:12:12,292 Evening. 161 00:12:12,293 --> 00:12:13,524 You scared the shite out of me. 162 00:12:13,527 --> 00:12:14,394 Sorry about that. 163 00:12:14,395 --> 00:12:15,995 You two just look a bit lost is all. 164 00:12:15,996 --> 00:12:17,830 [Karl scoffing] 165 00:12:17,831 --> 00:12:20,298 - You could say that. - We're fine, thanks. 166 00:12:20,299 --> 00:12:23,604 We're looking for 10 Bell Lane. 167 00:12:25,538 --> 00:12:27,908 [somber music] 168 00:12:31,311 --> 00:12:33,710 That place has been closed for years. 169 00:12:33,711 --> 00:12:35,312 Closed? 170 00:12:35,313 --> 00:12:35,947 How do you mean? 171 00:12:38,051 --> 00:12:40,984 Look, we're visiting a client. 172 00:12:40,985 --> 00:12:45,389 Yeah, David Peirce. 173 00:12:52,431 --> 00:12:53,995 And you two are? 174 00:12:53,998 --> 00:12:58,236 Sorry, we're with Social Services, 175 00:12:59,736 --> 00:13:00,905 just checking up on him. 176 00:13:09,745 --> 00:13:11,249 So you know where it is? 177 00:13:14,482 --> 00:13:15,919 Next left, then half a mile. 178 00:13:17,620 --> 00:13:18,519 You can't miss it. 179 00:13:20,423 --> 00:13:21,258 Thanks. 180 00:13:28,395 --> 00:13:29,831 You be careful. 181 00:13:30,965 --> 00:13:34,903 Okay. Thanks for your help. 182 00:13:40,740 --> 00:13:42,975 Fuck's sake, what was that about? 183 00:13:44,411 --> 00:13:45,876 People never forget, Karl. 184 00:13:45,879 --> 00:13:47,745 Hmm, you got that right. 185 00:13:47,748 --> 00:13:48,749 [car engine starting] 186 00:13:53,418 --> 00:13:54,754 - [wind blowing] - [somber music] 187 00:14:09,500 --> 00:14:11,368 [Sat Nav] You have arrived. 188 00:14:11,370 --> 00:14:12,769 This is it. 189 00:14:12,770 --> 00:14:13,871 Things are looking up. 190 00:14:21,009 --> 00:14:23,076 Don't get too excited. 191 00:14:23,078 --> 00:14:24,380 Hasn't been open in years. 192 00:14:26,482 --> 00:14:27,884 Not since his father was around. 193 00:14:32,522 --> 00:14:34,357 The Twelve Bears? 194 00:14:35,125 --> 00:14:35,993 Bells. 195 00:14:37,725 --> 00:14:39,761 So his old man left him this place. 196 00:14:40,764 --> 00:14:42,395 Not too shabby. 197 00:14:42,398 --> 00:14:43,831 Well, it is now. 198 00:14:45,167 --> 00:14:46,001 Shame. 199 00:14:48,036 --> 00:14:50,038 This place is so old. 200 00:14:51,440 --> 00:14:52,542 How old do you think it is? 201 00:15:11,690 --> 00:15:14,594 [knocking on door] 202 00:15:19,129 --> 00:15:20,865 He's probably passed out drunk. 203 00:15:23,936 --> 00:15:26,802 While we're on the subject, can we hurry this along? 204 00:15:26,804 --> 00:15:28,037 You said we'd be back by now. 205 00:15:28,038 --> 00:15:30,408 Can you just focus on the job for one minute? 206 00:15:31,576 --> 00:15:33,008 He could be dead in there for all we know. 207 00:15:33,009 --> 00:15:34,980 Would that be the end of the world? 208 00:15:41,618 --> 00:15:42,783 How can you be sure he's in there? 209 00:15:42,786 --> 00:15:44,755 I mean, look at this place. 210 00:15:52,061 --> 00:15:53,763 So what happened to the parents? 211 00:15:56,065 --> 00:15:58,764 They were missing a while back by the looks of it. 212 00:15:58,767 --> 00:15:59,966 There's no record of the mum, 213 00:15:59,969 --> 00:16:03,038 and the dad's car was found near a reservoir in Bristol. 214 00:16:04,139 --> 00:16:04,908 No sign of him? 215 00:16:06,005 --> 00:16:06,841 An eye. 216 00:16:11,644 --> 00:16:12,615 [Karl] Excuse me? 217 00:16:14,081 --> 00:16:15,951 They found an eye near the vehicle. 218 00:16:20,086 --> 00:16:20,889 Jesus. 219 00:16:23,856 --> 00:16:25,158 Bet he didn't see that coming. 220 00:16:29,729 --> 00:16:32,131 [somber music] 221 00:16:50,014 --> 00:16:50,846 [metal clanging] 222 00:16:50,849 --> 00:16:51,950 Holy shit. 223 00:16:55,217 --> 00:16:57,087 I think I found the cellar. 224 00:16:59,588 --> 00:17:02,789 Mr. Peirce, we're here from Social Services. 225 00:17:02,792 --> 00:17:04,461 Can you come to the door, please? 226 00:17:21,976 --> 00:17:23,512 Brace yourself. 227 00:17:32,686 --> 00:17:34,051 David? 228 00:17:34,054 --> 00:17:36,186 I'm Jenna Riley, your case worker, 229 00:17:36,189 --> 00:17:38,593 and this is Karl Stephens, my colleague. 230 00:17:39,760 --> 00:17:41,192 We've had trouble getting hold of you. 231 00:17:41,193 --> 00:17:42,695 Do you mind if we come in? 232 00:18:00,578 --> 00:18:03,915 [electricity crackling] 233 00:18:20,329 --> 00:18:22,965 Mine's a Guinness, barkeep. 234 00:18:52,728 --> 00:18:55,829 So, how are things, then? 235 00:18:58,999 --> 00:19:01,000 Have you been looking after yourself, David? 236 00:19:10,009 --> 00:19:11,277 Shall we take a seat? 237 00:19:25,223 --> 00:19:28,327 [objects clattering] 238 00:19:32,230 --> 00:19:35,334 Do you think he's got babe station? 239 00:19:40,903 --> 00:19:42,838 Look at the state of this place. 240 00:19:47,410 --> 00:19:49,045 So much for home visits. 241 00:19:50,713 --> 00:19:52,145 So, as I said, 242 00:19:52,147 --> 00:19:54,215 we've had trouble getting hold of you, David. 243 00:20:02,825 --> 00:20:04,361 Have you settled back in okay? 244 00:20:11,164 --> 00:20:15,232 I read that you spent some time up at Overlook Hospital, 245 00:20:15,234 --> 00:20:18,771 and you've been back now for almost a month? 246 00:20:21,173 --> 00:20:24,108 Have you had any help from anyone? 247 00:20:24,111 --> 00:20:25,046 Family? 248 00:20:26,278 --> 00:20:29,048 [floor creaking] 249 00:20:39,057 --> 00:20:40,058 No? 250 00:20:41,727 --> 00:20:44,259 So the reason we're here is to check in on you, 251 00:20:44,260 --> 00:20:46,998 see how you're doing, that sort of thing. 252 00:20:48,298 --> 00:20:51,769 I think you might benefit from some help, David. 253 00:20:52,969 --> 00:20:55,169 You know, just while you get on your feet, 254 00:20:55,171 --> 00:20:56,974 - help you adjust. - I don't need any help. 255 00:21:00,410 --> 00:21:02,176 [Jenna] Just someone to help out, you know. 256 00:21:02,179 --> 00:21:04,415 [David] If I needed help, it wouldn't be from you. 257 00:21:06,415 --> 00:21:07,250 David. 258 00:21:08,383 --> 00:21:10,353 You have got to look after yourself. 259 00:21:14,423 --> 00:21:15,424 Do you have any food in? 260 00:21:17,058 --> 00:21:19,525 So your parents ran this place when you were a kid. 261 00:21:19,527 --> 00:21:21,126 That must have been interesting. 262 00:21:21,128 --> 00:21:22,461 Do you mind if I have a look around? 263 00:21:22,463 --> 00:21:23,996 - No, I don't... - Okay, cool. 264 00:21:23,998 --> 00:21:26,000 No, I don't want you to go down there, wait. 265 00:21:45,116 --> 00:21:46,118 Wow. 266 00:21:48,554 --> 00:21:51,223 There really is no chance of getting a pint, is there? 267 00:22:01,933 --> 00:22:02,934 What a waste. 268 00:22:13,309 --> 00:22:14,444 Now we're talking. 269 00:22:18,914 --> 00:22:19,750 Do you play? 270 00:22:23,185 --> 00:22:24,788 We should go back upstairs. 271 00:22:34,229 --> 00:22:35,065 [quietly] Yes. 272 00:23:00,019 --> 00:23:02,153 What's all this about? 273 00:23:02,155 --> 00:23:03,924 We really shouldn't be down here. 274 00:23:11,463 --> 00:23:12,832 Did somebody break in? 275 00:23:14,199 --> 00:23:15,000 They can't get in. 276 00:23:17,134 --> 00:23:17,970 Who? 277 00:23:42,192 --> 00:23:46,259 David, you don't have anything here to eat. 278 00:23:46,261 --> 00:23:48,064 We can sort something out for you. 279 00:23:50,031 --> 00:23:50,999 How? 280 00:23:51,000 --> 00:23:53,967 It's not like they got a 24-hour hour SPAR. 281 00:23:53,969 --> 00:23:56,038 We're gonna have to come back after the weekend. 282 00:23:57,306 --> 00:23:59,240 Look, it's getting late, David. 283 00:24:00,107 --> 00:24:02,142 I'm glad your okay, 284 00:24:02,144 --> 00:24:03,946 but we're gonna have to make a move. 285 00:24:05,144 --> 00:24:07,479 Perhaps we can call back tomorrow with some food. 286 00:24:07,480 --> 00:24:10,152 We can't have you going hungry out here until Monday. 287 00:24:12,287 --> 00:24:14,589 We'll just see ourselves out, okay? 288 00:24:16,088 --> 00:24:16,890 You take care. 289 00:24:26,633 --> 00:24:27,634 We'll come back? 290 00:24:28,633 --> 00:24:29,469 That's rich. 291 00:24:30,603 --> 00:24:32,101 You're seriously gonna come back here 292 00:24:32,103 --> 00:24:34,037 on your day off, though? 293 00:24:34,038 --> 00:24:35,672 You're definitely on your own with that one. 294 00:24:35,673 --> 00:24:37,106 I wouldn't advise it, Jen. 295 00:24:37,108 --> 00:24:38,241 There's something not right with him. 296 00:24:38,243 --> 00:24:41,176 - Stop! - [dramatic music] 297 00:24:41,179 --> 00:24:42,477 I can't let you go out there. 298 00:24:42,479 --> 00:24:43,712 David. 299 00:24:43,714 --> 00:24:45,147 - Get back. - Come on, mate. 300 00:24:45,150 --> 00:24:46,148 [gun clacking] 301 00:24:46,151 --> 00:24:46,986 Now. 302 00:25:02,065 --> 00:25:03,101 Sit down. 303 00:25:14,042 --> 00:25:15,111 What is this all about? 304 00:25:17,144 --> 00:25:18,544 [David] I'm not gonna let them in. 305 00:25:18,546 --> 00:25:20,413 I'm not gonna let them. 306 00:25:20,414 --> 00:25:21,279 They're not gonna come. 307 00:25:21,281 --> 00:25:22,513 David? 308 00:25:22,516 --> 00:25:23,351 Shut up! 309 00:25:25,153 --> 00:25:26,255 This is for your own good. 310 00:25:31,090 --> 00:25:32,059 It's nearly time. 311 00:25:33,394 --> 00:25:34,692 They're coming. 312 00:25:34,694 --> 00:25:36,493 Who, David? 313 00:25:36,496 --> 00:25:39,098 - We're just here to help you... - You can't help. 314 00:25:41,232 --> 00:25:42,336 Not even if you knew. 315 00:25:44,471 --> 00:25:46,240 Well, then, please tell us. 316 00:25:53,211 --> 00:25:55,279 What are you doing with that gun anyway? 317 00:25:57,048 --> 00:25:58,681 Is it even loaded? 318 00:25:58,682 --> 00:26:03,056 [inaudible] 319 00:26:15,464 --> 00:26:16,598 Sod this. 320 00:26:17,768 --> 00:26:19,333 - Sit down! - Karl! 321 00:26:19,335 --> 00:26:20,535 Sit down. 322 00:26:20,537 --> 00:26:22,506 - It's not even loaded. - Don't be stupid. 323 00:26:25,642 --> 00:26:27,074 - Are you nuts? - Me? 324 00:26:27,076 --> 00:26:28,443 You think this is a joke? 325 00:26:29,644 --> 00:26:31,012 You don't know what they're capable of. 326 00:26:33,681 --> 00:26:35,348 Get away from the door! 327 00:26:35,351 --> 00:26:38,153 [somber music] 328 00:27:07,579 --> 00:27:10,182 [Karl yawning] 329 00:27:17,855 --> 00:27:19,525 It's getting late. 330 00:27:21,759 --> 00:27:24,430 At least let us get some sleep in one of those rooms. 331 00:27:25,529 --> 00:27:27,398 One with a king size bed if possible. 332 00:27:36,638 --> 00:27:38,776 Let us go home, David, please. 333 00:27:40,476 --> 00:27:42,478 [David] I can't let you open the door. 334 00:27:44,413 --> 00:27:46,180 They're waiting for me. 335 00:27:46,182 --> 00:27:46,817 Who? 336 00:27:49,152 --> 00:27:50,220 [David] I won't let them in. 337 00:27:51,886 --> 00:27:53,387 They won't do the same thing to me. 338 00:27:55,288 --> 00:27:57,093 We won't let them hurt you, David. 339 00:28:01,895 --> 00:28:05,432 [clock ticking] 340 00:28:24,483 --> 00:28:25,849 [Phone Operator] Thank you for calling 999. 341 00:28:25,852 --> 00:28:27,121 What's your emergency, please? 342 00:28:31,623 --> 00:28:33,189 Shit! 343 00:28:33,191 --> 00:28:34,259 David, please! 344 00:28:35,227 --> 00:28:36,726 It's not too late. 345 00:28:36,728 --> 00:28:38,194 Everything can go back to normal, 346 00:28:38,197 --> 00:28:39,595 you haven't done anything yet. 347 00:28:39,596 --> 00:28:41,230 Apart from smashing my bloody phone. 348 00:28:41,231 --> 00:28:43,501 - Oh, shut up, Karl. - Don't tell me to shut up. 349 00:28:44,434 --> 00:28:46,434 It's all right for you, he didn't smash your bloody phone. 350 00:28:46,436 --> 00:28:47,502 Well, if you hadn't aggravated him... 351 00:28:47,505 --> 00:28:48,372 Shut up! 352 00:28:49,873 --> 00:28:51,873 Someone had to do something. 353 00:28:51,875 --> 00:28:54,308 - Well done, Karl. - Oh, fuck off. 354 00:28:54,310 --> 00:28:55,809 If you didn't have to play the good Samaritan, 355 00:28:55,811 --> 00:28:57,944 I'd be home by now, with my feet up in front of the telly, 356 00:28:57,947 --> 00:28:59,683 - with a beer... - Both of you, shut up. 357 00:29:08,957 --> 00:29:10,022 No one actually asked you to come. 358 00:29:10,025 --> 00:29:11,590 Yeah, well, what would've happened if I hadn't? 359 00:29:11,593 --> 00:29:12,428 Shut up. 360 00:29:14,195 --> 00:29:15,494 It could've been far worse. 361 00:29:15,497 --> 00:29:16,461 How could it have been worse... 362 00:29:16,463 --> 00:29:17,397 Shut up! 363 00:29:19,232 --> 00:29:24,240 - [dramatic music] - [Karl and David grunting] 364 00:29:25,838 --> 00:29:27,507 Karl! 365 00:29:27,509 --> 00:29:28,343 No! 366 00:29:31,243 --> 00:29:32,645 What is wrong with you? 367 00:29:35,382 --> 00:29:38,383 Someone had to do something. 368 00:29:38,384 --> 00:29:39,916 Well, what if the gun had gone off? 369 00:29:39,919 --> 00:29:41,652 Fine. 370 00:29:41,653 --> 00:29:43,253 I won't bother next time. 371 00:29:43,256 --> 00:29:44,258 Bloody hell. 372 00:29:45,423 --> 00:29:47,326 And like I said, it's not even loaded. 373 00:29:48,359 --> 00:29:49,394 I think it's a replica. 374 00:29:50,430 --> 00:29:54,964 - [Jenna gasping] - [Karl laughing] 375 00:29:54,967 --> 00:29:56,932 You twat. 376 00:29:56,933 --> 00:29:59,536 I am so sorry. 377 00:29:59,538 --> 00:30:01,903 Put the gun down before you kill someone. 378 00:30:01,905 --> 00:30:03,940 And let Kemper get his hands on it? 379 00:30:03,942 --> 00:30:04,640 Not a chance. 380 00:30:04,642 --> 00:30:05,643 Karl, just... 381 00:30:07,009 --> 00:30:08,676 Kemper? 382 00:30:08,679 --> 00:30:12,013 Yeah, you know Edmund Kemper, the co-ed killer. 383 00:30:12,016 --> 00:30:13,585 Killed all those college girls. 384 00:30:14,652 --> 00:30:15,487 Don't move! 385 00:30:16,853 --> 00:30:19,890 Okay, I guess we better call the police. 386 00:30:21,523 --> 00:30:23,023 Would you mind? 387 00:30:23,026 --> 00:30:24,494 Mine's been playing up. 388 00:30:26,528 --> 00:30:28,028 [Jenna groaning] 389 00:30:28,029 --> 00:30:29,929 - What? - I left it in the car. 390 00:30:29,931 --> 00:30:31,830 I couldn't get any signal earlier. 391 00:30:31,833 --> 00:30:32,734 Worth a try. 392 00:30:34,369 --> 00:30:36,002 We'll have to sort him out first. 393 00:30:36,005 --> 00:30:37,670 [Jenna] What do you mean? 394 00:30:37,672 --> 00:30:38,671 Well, he's dangerous. 395 00:30:38,673 --> 00:30:39,840 We're gonna have to restrain him. 396 00:30:41,041 --> 00:30:43,340 Is it okay to do that, do you think? 397 00:30:43,343 --> 00:30:44,979 Under the circumstances. 398 00:30:48,882 --> 00:30:50,482 You get the phone, I'll wait here. 399 00:30:50,484 --> 00:30:53,518 [Jenna] What if there really was someone? 400 00:30:53,519 --> 00:30:54,385 [Karl] What'd you mean? 401 00:30:54,387 --> 00:30:56,855 What if he did see someone out there? 402 00:30:56,856 --> 00:30:58,655 [David] Don't go out there. 403 00:30:58,657 --> 00:30:59,758 Him? 404 00:30:59,759 --> 00:31:00,958 You're taking his word? 405 00:31:00,960 --> 00:31:02,660 - No, but... - He's as mad 406 00:31:02,662 --> 00:31:03,926 as a box of beaver's balls. 407 00:31:03,929 --> 00:31:05,864 - I'm warning you. - Quiet, you. 408 00:31:07,432 --> 00:31:08,634 Take a nap or something. 409 00:31:11,536 --> 00:31:13,869 There could be someone. 410 00:31:13,872 --> 00:31:17,006 You saw how the policewoman was earlier. 411 00:31:17,008 --> 00:31:19,442 People remember, Karl. 412 00:31:19,443 --> 00:31:20,278 Come on. 413 00:31:21,679 --> 00:31:24,314 Even if there is a pitchfork wielding mob out there, 414 00:31:24,316 --> 00:31:25,913 we'll be all right. 415 00:31:25,915 --> 00:31:27,417 We're just doing our job. 416 00:31:30,053 --> 00:31:31,987 Fine, give me the keys. 417 00:31:31,989 --> 00:31:32,990 I'll go get it. 418 00:31:34,957 --> 00:31:36,892 What, you just gonna leave me here with? 419 00:31:36,894 --> 00:31:39,497 What, he's not going anywhere. 420 00:32:08,855 --> 00:32:09,891 Seriously? 421 00:32:49,826 --> 00:32:50,627 Fuck. 422 00:32:53,695 --> 00:32:56,500 [object creaking] 423 00:32:58,401 --> 00:32:59,769 David, have you got a cat? 424 00:33:01,103 --> 00:33:03,940 [object creaking] 425 00:33:33,901 --> 00:33:36,800 I think David's got a cat around here somewhere. 426 00:33:36,802 --> 00:33:38,470 Yeah? 427 00:33:38,471 --> 00:33:41,641 [car engine whirring] 428 00:33:47,011 --> 00:33:49,914 Oh ho, looks like this nightmare is over. 429 00:34:11,099 --> 00:34:14,869 We thought it was safer to restrain David 430 00:34:14,871 --> 00:34:16,139 until we could call for help. 431 00:34:17,239 --> 00:34:19,675 Well, I can see the logic in that at least. 432 00:34:22,612 --> 00:34:24,514 He keeps saying someone's after him. 433 00:34:25,481 --> 00:34:26,681 Wouldn't be surprised. 434 00:34:27,684 --> 00:34:29,882 What, that's all you've got to say? 435 00:34:29,884 --> 00:34:34,487 [sighing] Look, it was awful what happened. 436 00:34:34,489 --> 00:34:36,655 I mean, this used to be a nice place to live. 437 00:34:36,657 --> 00:34:38,990 But there's still a lot of bad feeling. 438 00:34:38,992 --> 00:34:40,657 Once word got out about it, 439 00:34:40,659 --> 00:34:43,027 it wasn't long before the holiday camp closed, 440 00:34:43,030 --> 00:34:44,896 and then the businesses followed, 441 00:34:44,898 --> 00:34:47,099 and a lot of people moved away. 442 00:34:47,101 --> 00:34:49,536 It just seemed to be the death of this place. 443 00:34:50,704 --> 00:34:53,269 Someone like that should have been kept inside. 444 00:34:53,271 --> 00:34:55,007 - That's not very... - What? 445 00:34:56,942 --> 00:34:58,942 He's been rehabilitated. 446 00:34:58,943 --> 00:34:59,778 Yeah? 447 00:35:00,579 --> 00:35:02,115 And how's that worked out for you? 448 00:35:04,617 --> 00:35:06,282 I'm gonna have to call this one in. 449 00:35:06,284 --> 00:35:09,585 If someone's been victimizing him, we'll look into it. 450 00:35:09,588 --> 00:35:11,052 You can come with me. 451 00:35:11,054 --> 00:35:13,224 And you, you can keep an eye on him. 452 00:35:21,565 --> 00:35:22,697 [Jenna] He should be looked after. 453 00:35:22,699 --> 00:35:24,135 Well, I agree. 454 00:35:25,068 --> 00:35:26,971 What's he even doing with a gun? 455 00:35:28,204 --> 00:35:30,974 [dramatic music] 456 00:35:32,842 --> 00:35:33,677 Who's there? 457 00:35:40,016 --> 00:35:42,985 Stop where you are, that's far enough. 458 00:35:56,764 --> 00:35:58,130 [gun firing] 459 00:35:58,132 --> 00:36:01,068 [Jenna whimpering] 460 00:36:22,954 --> 00:36:25,625 [Karl grunting] 461 00:36:27,958 --> 00:36:28,960 [music intensifies] 462 00:36:30,594 --> 00:36:32,597 - [bones cracking] - [Karl groaning] 463 00:36:36,001 --> 00:36:39,268 [Karl coughing] 464 00:36:39,271 --> 00:36:45,039 - [Karl crying] - [Karl gagging] 465 00:36:45,041 --> 00:36:47,711 [Karl coughing] 466 00:36:51,914 --> 00:36:54,784 [Jenna panting] 467 00:36:55,918 --> 00:36:57,050 Who the hell were they? 468 00:36:57,052 --> 00:36:59,353 I told you not to go out. 469 00:36:59,356 --> 00:37:00,724 Fuck! 470 00:37:03,092 --> 00:37:04,927 What the fuck do we do now? 471 00:37:06,094 --> 00:37:07,061 Did you see that? 472 00:37:09,797 --> 00:37:10,666 Clean off. 473 00:37:11,932 --> 00:37:13,900 Keep it together. 474 00:37:13,902 --> 00:37:15,769 We've got to find a way out of this. 475 00:37:16,737 --> 00:37:17,338 Yeah. 476 00:37:18,972 --> 00:37:20,338 - Okay. - Oh, my god. 477 00:37:20,340 --> 00:37:23,878 [both breathing deeply] 478 00:37:26,713 --> 00:37:27,911 What the fuck was that? 479 00:37:27,914 --> 00:37:30,081 Who the fuck are they? 480 00:37:30,083 --> 00:37:31,284 What the fuck is going on? 481 00:37:32,318 --> 00:37:33,217 Well? 482 00:37:33,219 --> 00:37:34,719 [Jenna] Karl! 483 00:37:34,721 --> 00:37:35,420 What? 484 00:37:35,422 --> 00:37:37,021 He knows something! 485 00:37:37,023 --> 00:37:38,057 He's said as much. 486 00:37:39,358 --> 00:37:40,192 Fuck. 487 00:37:42,726 --> 00:37:44,327 They're after him. 488 00:37:44,329 --> 00:37:46,864 - First the cat, now this. - The cat? 489 00:37:46,865 --> 00:37:48,798 I found it hanging out the back. 490 00:37:48,800 --> 00:37:50,135 They know what he did. 491 00:37:53,338 --> 00:37:56,438 It's her, the girl he killed. 492 00:37:56,440 --> 00:37:57,974 Where did you get this? 493 00:37:57,976 --> 00:37:59,007 Your car. 494 00:37:59,010 --> 00:38:00,409 - But... - They put it there. 495 00:38:00,411 --> 00:38:02,744 - Why would... - They know what he did. 496 00:38:02,746 --> 00:38:03,445 Who? 497 00:38:03,447 --> 00:38:04,648 How the hell do I know? 498 00:38:06,048 --> 00:38:07,847 There's more. 499 00:38:07,849 --> 00:38:10,753 It says it's linked to a string of other missing children. 500 00:38:12,722 --> 00:38:13,922 Do you think there were others? 501 00:38:13,923 --> 00:38:15,925 They do, whoever's out there. 502 00:38:18,126 --> 00:38:19,929 Well, we're all in danger now. 503 00:38:20,996 --> 00:38:23,128 No, this proves they're only after him. 504 00:38:23,130 --> 00:38:26,166 What, are you suggesting that we give him up? 505 00:38:26,168 --> 00:38:29,070 - Well, I mean, it's... - We have a duty, Karl. 506 00:38:31,072 --> 00:38:32,240 I'll do a lot for my job, 507 00:38:33,307 --> 00:38:36,945 but I draw the line at being decapita... [gagging] 508 00:38:38,079 --> 00:38:39,947 And what if they don't stop at him? 509 00:38:41,347 --> 00:38:42,849 We need his help. 510 00:38:43,949 --> 00:38:45,018 We're outnumbered. 511 00:38:46,719 --> 00:38:49,056 Now sort your fucking shit out. 512 00:39:08,005 --> 00:39:11,411 I'm gonna untie you, but if you try anything. 513 00:39:19,349 --> 00:39:22,219 [David] They're back to finish what they started. 514 00:39:23,454 --> 00:39:24,155 What? 515 00:39:25,389 --> 00:39:27,489 They didn't finish the job 15 years ago, 516 00:39:27,492 --> 00:39:28,893 and now they're back for me. 517 00:39:30,860 --> 00:39:31,862 Who, David? 518 00:39:33,262 --> 00:39:34,898 Why are they doing this? 519 00:39:36,264 --> 00:39:37,099 For him. 520 00:39:40,869 --> 00:39:42,204 The beast with many names. 521 00:40:34,485 --> 00:40:35,820 What now? 522 00:40:53,969 --> 00:40:54,972 Well? 523 00:41:10,251 --> 00:41:11,387 Well, can you see them? 524 00:41:14,956 --> 00:41:15,956 Well? 525 00:41:20,226 --> 00:41:23,197 We gotta get in that car and get the hell out of here. 526 00:41:24,297 --> 00:41:25,900 How do you propose we do that? 527 00:41:27,967 --> 00:41:29,369 We still have the shotgun. 528 00:41:31,570 --> 00:41:33,440 We don't know what we're dealing with. 529 00:41:41,547 --> 00:41:43,483 Well, so we wait? 530 00:41:46,550 --> 00:41:48,217 Well? 531 00:41:48,219 --> 00:41:49,521 [Jenna] What is he doing? 532 00:41:52,356 --> 00:41:55,523 [metal clanging] 533 00:41:55,525 --> 00:41:58,059 Oh, for Christ's sake! 534 00:41:58,061 --> 00:42:00,331 - Thank you, dickhead! - Shit! 535 00:42:01,565 --> 00:42:02,568 Brilliant. 536 00:42:06,536 --> 00:42:07,505 Fuck! 537 00:42:10,206 --> 00:42:11,007 Fuck! 538 00:42:21,983 --> 00:42:22,952 You with the AA? 539 00:42:33,460 --> 00:42:35,561 The police car's around the corner. 540 00:42:35,563 --> 00:42:37,630 What if they do the same? 541 00:42:37,632 --> 00:42:39,298 We better get a wriggle on. 542 00:42:39,300 --> 00:42:42,034 [somber music] 543 00:42:52,945 --> 00:42:53,880 Go on then. 544 00:42:54,614 --> 00:42:55,414 Why me? 545 00:42:59,152 --> 00:43:00,019 Fine. 546 00:43:06,090 --> 00:43:06,992 Be careful. 547 00:43:09,059 --> 00:43:11,193 She's dead, Karl. 548 00:43:11,195 --> 00:43:13,132 Yeah, well, you know. 549 00:43:27,311 --> 00:43:28,576 Have you got 'em? 550 00:43:28,577 --> 00:43:30,510 [Jenna] Ah, got 'em. 551 00:43:30,512 --> 00:43:33,447 - [banging on door] - [dramatic music] 552 00:43:33,449 --> 00:43:35,018 Come on, come on. 553 00:43:35,550 --> 00:43:36,750 We'll have to go out the back. 554 00:43:36,751 --> 00:43:37,751 Create a distraction. 555 00:43:37,753 --> 00:43:39,385 I don't know, Karl. 556 00:43:39,387 --> 00:43:43,025 - We're gonna have to go to... - [explosion rumbling] 557 00:43:52,065 --> 00:43:52,701 Fuck! 558 00:43:54,534 --> 00:43:56,103 Fuck, fucking fuck! 559 00:43:59,673 --> 00:44:02,273 This fucking keeps getting better and better. 560 00:44:02,275 --> 00:44:04,074 Calm down! 561 00:44:04,077 --> 00:44:06,043 This isn't doing any good. 562 00:44:06,045 --> 00:44:06,777 They're here for him. 563 00:44:06,780 --> 00:44:08,715 - Let's give him to them. - No! 564 00:44:09,681 --> 00:44:11,581 What are we waiting for? 565 00:44:11,583 --> 00:44:13,717 He's had it coming for what he did to that little girl. 566 00:44:13,719 --> 00:44:15,619 - Karl, that's... - Unprofessional? 567 00:44:15,621 --> 00:44:17,990 Jen, you're a broken record. 568 00:44:19,125 --> 00:44:20,556 - I didn't do it. - What? 569 00:44:20,557 --> 00:44:21,557 I didn't kill her. 570 00:44:21,559 --> 00:44:23,063 Sure you didn't, Norman. 571 00:44:35,672 --> 00:44:36,742 Are you done? 572 00:44:39,108 --> 00:44:41,612 If we're gonna get through this, we need to stay calm. 573 00:44:44,347 --> 00:44:47,085 If you find anything, mine's a double. 574 00:44:49,619 --> 00:44:50,621 [David] Dad's van. 575 00:44:52,155 --> 00:44:52,989 Dad's van? 576 00:44:54,623 --> 00:44:55,724 [David] It's in the garage. 577 00:44:57,059 --> 00:44:57,824 The keys. 578 00:44:57,827 --> 00:44:59,391 Well, can we get to the garage? 579 00:44:59,393 --> 00:45:01,130 Well, it's worth a try at least. 580 00:45:03,097 --> 00:45:05,264 Maybe he's right, we should just wait it out. 581 00:45:05,266 --> 00:45:06,800 Wait for what? 582 00:45:06,802 --> 00:45:08,068 Morning. 583 00:45:08,070 --> 00:45:09,235 Morning? 584 00:45:09,237 --> 00:45:11,603 What, you think the milkman's gonna come and save you? 585 00:45:11,605 --> 00:45:15,076 Look around you, Jen, this could be our last chance. 586 00:45:19,646 --> 00:45:21,115 Someone might've seen that. 587 00:45:25,617 --> 00:45:27,418 - The cellar. - What? 588 00:45:27,420 --> 00:45:28,753 We'll be safe down there. 589 00:45:28,755 --> 00:45:30,791 We'll be fucking trapped down there. 590 00:45:35,661 --> 00:45:36,496 Okay, then. 591 00:45:37,831 --> 00:45:39,829 We'll get at it through the back. 592 00:45:39,831 --> 00:45:42,398 I didn't see any of them round there. 593 00:45:42,400 --> 00:45:44,302 We'll have a clear shot at the garage. 594 00:45:46,503 --> 00:45:48,472 But we've got to find those keys first. 595 00:45:49,875 --> 00:45:51,840 - [glass shattering] - [Jenna screaming] 596 00:45:51,842 --> 00:45:53,108 Oh, fuck! 597 00:45:53,110 --> 00:45:56,079 [dramatic music] 598 00:45:56,847 --> 00:45:59,750 [Karl grunting] 599 00:46:01,284 --> 00:46:03,353 Fucking, not the gun, no! 600 00:46:05,554 --> 00:46:07,289 Fuck, can you see it? 601 00:46:08,391 --> 00:46:11,228 [Jenna screaming] 602 00:46:20,601 --> 00:46:21,838 Fucking shoot it! 603 00:46:27,807 --> 00:46:30,677 [Jenna gasping] 604 00:46:41,887 --> 00:46:43,487 [creature shrieking] 605 00:46:43,489 --> 00:46:46,159 [Karl grunting] 606 00:46:49,228 --> 00:46:50,327 [Jenna grunts] 607 00:46:50,329 --> 00:46:53,230 [Jenna panting] 608 00:46:53,231 --> 00:46:54,532 What do we do now? 609 00:46:54,534 --> 00:46:55,601 David, grab an end. 610 00:47:01,673 --> 00:47:02,907 [Karl panting] 611 00:47:02,909 --> 00:47:05,777 [creature shrieking] 612 00:47:09,713 --> 00:47:10,648 The cellar, Karl? 613 00:47:11,648 --> 00:47:12,483 Really? 614 00:47:52,686 --> 00:47:54,452 What are you doing? 615 00:47:54,454 --> 00:47:56,724 I don't know about you, but I need a drink. 616 00:47:58,391 --> 00:48:01,494 [creature screaming] 617 00:48:14,974 --> 00:48:17,909 What kind of a fucking bar is this? 618 00:48:18,978 --> 00:48:19,878 Under there. 619 00:48:30,820 --> 00:48:33,420 [David] You're a dark horse. 620 00:48:33,422 --> 00:48:34,956 It was Dad's. 621 00:48:34,958 --> 00:48:35,793 Vintage. 622 00:48:46,836 --> 00:48:47,871 None for me. 623 00:48:49,505 --> 00:48:50,340 Oh yeah? 624 00:48:54,809 --> 00:48:55,878 Here's to us. 625 00:48:59,047 --> 00:49:01,516 [exhaling] 626 00:49:02,851 --> 00:49:04,686 To continued commitment to the job. 627 00:49:13,360 --> 00:49:14,827 Here's to doing our duty. 628 00:49:14,829 --> 00:49:15,829 Stop it, Karl. 629 00:49:16,929 --> 00:49:17,764 You finished? 630 00:49:19,599 --> 00:49:20,768 There's still a bit left. 631 00:49:23,302 --> 00:49:24,804 Well, I think that's enough. 632 00:49:30,641 --> 00:49:32,376 David, where are the keys to the van? 633 00:49:32,378 --> 00:49:35,478 You're not still considering going out there are you? 634 00:49:35,481 --> 00:49:36,815 Did you see that thing? 635 00:49:38,050 --> 00:49:39,416 What the fuck was that? 636 00:49:40,985 --> 00:49:41,820 David? 637 00:49:42,686 --> 00:49:44,688 You seemed to know they were coming. 638 00:49:44,690 --> 00:49:45,523 What are they? 639 00:49:47,893 --> 00:49:48,728 Not them. 640 00:49:50,661 --> 00:49:51,293 Not them? 641 00:49:52,697 --> 00:49:53,896 You were expecting someone else? 642 00:49:53,898 --> 00:49:54,829 Does it matter? 643 00:49:54,831 --> 00:49:56,898 It doesn't change anything. 644 00:49:56,900 --> 00:49:59,367 You're the one that wanted to get out. 645 00:49:59,369 --> 00:50:02,402 Maybe it's not such a bad thing to wait till morning. 646 00:50:02,405 --> 00:50:04,905 Maybe they'll burn up or something. 647 00:50:04,907 --> 00:50:05,940 Vampires, Karl? 648 00:50:05,942 --> 00:50:08,746 Oh, yeah, like that's outrageous. 649 00:50:09,644 --> 00:50:11,612 Well, what are they, then? 650 00:50:11,614 --> 00:50:12,947 Did you see its eyes? 651 00:50:12,949 --> 00:50:14,648 You've seen too many films. 652 00:50:14,650 --> 00:50:16,481 Well, what, then? 653 00:50:16,483 --> 00:50:17,418 Spice? 654 00:50:18,753 --> 00:50:21,420 I've seen spice do a lot of crazy shit, 655 00:50:21,422 --> 00:50:22,722 but I've never seen someone on spice 656 00:50:22,724 --> 00:50:24,023 tear a person's head clean off. 657 00:50:24,025 --> 00:50:24,860 Whatever. 658 00:50:26,027 --> 00:50:27,728 David, we've got to find the keys. 659 00:50:39,771 --> 00:50:41,974 Feel free to chime in with your thoughts. 660 00:51:31,019 --> 00:51:32,621 So what was it, then? 661 00:51:36,625 --> 00:51:38,992 Did your dad beat you? 662 00:51:38,994 --> 00:51:40,563 Did he like a drink? 663 00:51:42,063 --> 00:51:43,929 Is that why you did it? 664 00:51:43,931 --> 00:51:45,367 I didn't do anything. 665 00:51:47,835 --> 00:51:48,804 Sure you didn't. 666 00:51:52,838 --> 00:51:54,541 So why are we in this mess? 667 00:51:57,811 --> 00:51:59,012 Because of what they did. 668 00:52:08,820 --> 00:52:10,822 Who are they, David? 669 00:52:15,893 --> 00:52:18,797 [banging on walls] 670 00:52:31,809 --> 00:52:33,875 [keys jingling] 671 00:52:33,876 --> 00:52:34,713 Hey. 672 00:53:12,012 --> 00:53:13,847 What the hell is this? 673 00:53:24,625 --> 00:53:25,927 Did David do this? 674 00:53:30,530 --> 00:53:31,530 Is that him? 675 00:53:33,099 --> 00:53:33,934 I'm sure it is. 676 00:53:36,001 --> 00:53:37,902 What the hell is this? 677 00:53:39,237 --> 00:53:40,072 A cult? 678 00:53:45,608 --> 00:53:49,079 Michael Peirce, oh shit, his dad. 679 00:53:53,918 --> 00:53:54,751 Look. 680 00:53:56,052 --> 00:53:56,652 There. 681 00:53:57,987 --> 00:53:59,923 It's her, the missing girl. 682 00:54:03,025 --> 00:54:05,961 [banging on walls] 683 00:54:08,764 --> 00:54:11,867 [objects clattering] 684 00:54:33,653 --> 00:54:35,286 That girl went missing from a campsite. 685 00:54:35,288 --> 00:54:36,822 So? 686 00:54:36,824 --> 00:54:38,992 So what's she doing here with David's family? 687 00:54:40,025 --> 00:54:41,827 - Holy shit. - What? 688 00:54:43,661 --> 00:54:45,228 What if it wasn't just David? 689 00:54:45,231 --> 00:54:46,829 [Jenna] What do you mean? 690 00:54:46,831 --> 00:54:50,701 The girl, what if it wasn't just David involved? 691 00:54:50,702 --> 00:54:52,969 There was many more by the looks of it. 692 00:54:52,972 --> 00:54:54,840 Oh, come on, Karl, really? 693 00:54:55,806 --> 00:54:57,773 I've heard of these cults. 694 00:54:57,775 --> 00:55:00,344 Devil worship, human sacrifice. 695 00:55:00,346 --> 00:55:01,914 Who knows what they were up to? 696 00:55:03,981 --> 00:55:06,851 And what about them out there? 697 00:55:11,320 --> 00:55:13,157 [Karl] I don't know. 698 00:55:15,291 --> 00:55:18,128 [David screaming in distance] 699 00:55:19,094 --> 00:55:21,864 [dramatic music] 700 00:55:30,905 --> 00:55:31,938 [Jenna] David! 701 00:55:31,940 --> 00:55:32,775 David! 702 00:55:34,041 --> 00:55:35,240 No, you can't! 703 00:55:35,242 --> 00:55:37,175 [Karl] Fucking help him, you useless prick! 704 00:55:37,177 --> 00:55:38,710 Whoa, what? 705 00:55:38,713 --> 00:55:40,646 He's gone, Jenna, it's no good. 706 00:55:40,648 --> 00:55:41,748 Get off me! 707 00:55:44,018 --> 00:55:45,987 I can't let them have him. 708 00:55:47,389 --> 00:55:48,590 I'm sorry. 709 00:55:51,356 --> 00:55:54,126 [Jenna groaning] 710 00:55:55,862 --> 00:55:56,927 - Fuck! - [glass shattering] 711 00:55:56,929 --> 00:55:59,800 [Jenna panting] 712 00:56:08,005 --> 00:56:09,208 Maybe they'll go away now. 713 00:56:10,175 --> 00:56:11,940 They got what they wanted, right? 714 00:56:11,943 --> 00:56:14,878 [banging on walls] 715 00:56:16,782 --> 00:56:18,150 I don't think so. 716 00:56:19,217 --> 00:56:21,217 Well, what the fuck? 717 00:56:21,219 --> 00:56:23,318 He's the one they were after! 718 00:56:23,320 --> 00:56:24,990 And that thing in the cellar? 719 00:56:26,123 --> 00:56:28,358 Would you stop trying to apply logic to this? 720 00:56:30,893 --> 00:56:31,929 Christ. 721 00:56:33,862 --> 00:56:35,632 I don't fucking think so! 722 00:56:41,070 --> 00:56:42,639 What did you do that for? 723 00:56:43,739 --> 00:56:45,338 I need you sober. 724 00:56:45,340 --> 00:56:46,844 Yeah, well, I fucking don't. 725 00:57:00,054 --> 00:57:01,389 [somber music] 726 00:57:10,297 --> 00:57:11,800 It just doesn't make sense. 727 00:57:22,742 --> 00:57:25,112 [Karl sighing] 728 00:57:35,920 --> 00:57:37,923 So why did things never go anywhere with us? 729 00:57:40,190 --> 00:57:41,992 Is this really the time, Karl? 730 00:57:43,161 --> 00:57:45,527 I can't think of a better time. 731 00:57:45,528 --> 00:57:47,831 Probably the last chance, come to think of it. 732 00:57:50,967 --> 00:57:52,903 Some people just don't mesh, I guess. 733 00:57:54,137 --> 00:57:56,907 - Good stock answer there. - What do you want me to say? 734 00:57:59,175 --> 00:58:00,311 We work together. 735 00:58:01,244 --> 00:58:03,978 - Now I remember. - What? 736 00:58:03,980 --> 00:58:05,346 The job. 737 00:58:05,347 --> 00:58:06,780 What's that supposed to mean? 738 00:58:06,782 --> 00:58:07,981 You're not allowed to have a life. 739 00:58:07,983 --> 00:58:09,351 Bit of fun sometimes. 740 00:58:10,385 --> 00:58:12,152 Maybe... 741 00:58:12,153 --> 00:58:13,255 Maybe what? 742 00:58:14,889 --> 00:58:16,420 Maybe we wouldn't be stuck out in the middle of nowhere 743 00:58:16,422 --> 00:58:18,123 on a Friday night with the horde of hell 744 00:58:18,126 --> 00:58:19,728 breathing down our necks. 745 00:58:24,097 --> 00:58:27,367 - Fuck this job. - [both laughing] 746 00:58:35,275 --> 00:58:36,110 Mm? 747 00:58:38,211 --> 00:58:39,945 [Jenna] What is it? 748 00:58:41,512 --> 00:58:42,347 Hang on. 749 00:58:43,414 --> 00:58:44,514 What is it? 750 00:58:44,516 --> 00:58:46,516 I read about this in the news. 751 00:58:46,518 --> 00:58:48,885 It was around Halloween last year, he went missing. 752 00:58:48,887 --> 00:58:50,155 They recently found his body. 753 00:58:51,222 --> 00:58:52,358 When did David get out? 754 00:58:55,193 --> 00:58:56,525 It was about a month ago. 755 00:58:56,527 --> 00:58:58,130 This one couldn't have been him. 756 00:59:00,199 --> 00:59:01,231 - And the old man, - What? 757 00:59:01,233 --> 00:59:03,030 maybe he's not dead. 758 00:59:03,032 --> 00:59:05,769 - The cult, Halloween... - Come on. 759 00:59:06,936 --> 00:59:10,105 Halloween, Samhain, I saw it in a documentary. 760 00:59:10,106 --> 00:59:11,373 These ancient druids 761 00:59:11,375 --> 00:59:14,009 would gather up all the children for sacrifice. 762 00:59:14,010 --> 00:59:15,478 We need to get out of here. 763 00:59:17,012 --> 00:59:18,847 - Karl. - Oh, yeah. 764 00:59:18,849 --> 00:59:19,914 We go through the cellar. 765 00:59:19,916 --> 00:59:21,148 The cellar? 766 00:59:21,150 --> 00:59:22,016 Past that thing? 767 00:59:22,018 --> 00:59:23,318 It's the best way to get to the van. 768 00:59:23,320 --> 00:59:24,155 You think? 769 00:59:25,121 --> 00:59:26,353 At the very least, 770 00:59:26,356 --> 00:59:28,521 maybe his dad'll have another stash of whiskey down there. 771 00:59:28,523 --> 00:59:29,989 That's the spirit. 772 00:59:29,990 --> 00:59:30,826 Good one. 773 00:59:32,393 --> 00:59:33,195 Never mind. 774 00:59:39,132 --> 00:59:40,467 [tape ripping] 775 00:59:45,907 --> 00:59:47,072 [gun clacking] 776 00:59:47,074 --> 00:59:47,909 Let's go. 777 01:00:04,389 --> 01:00:05,889 Where is it? 778 01:00:05,891 --> 01:00:06,525 Wait. 779 01:00:18,903 --> 01:00:19,938 Karl. 780 01:00:20,639 --> 01:00:21,570 [creature growling] 781 01:00:21,572 --> 01:00:22,639 Karl. 782 01:00:22,641 --> 01:00:25,043 [gun firing] 783 01:00:26,976 --> 01:00:29,378 [Karl gasping] 784 01:00:58,039 --> 01:01:01,110 [creature shrieking] 785 01:01:06,280 --> 01:01:07,547 Fucking hell! 786 01:01:11,016 --> 01:01:11,887 Not again! 787 01:01:16,387 --> 01:01:17,222 David? 788 01:01:22,661 --> 01:01:24,362 What happened? 789 01:01:24,364 --> 01:01:26,396 It's good to see you, buddy. 790 01:01:26,398 --> 01:01:27,632 I thought I had it there. 791 01:01:30,568 --> 01:01:31,402 What happened? 792 01:01:32,302 --> 01:01:33,405 We thought you were... 793 01:01:35,106 --> 01:01:36,007 You came back. 794 01:01:37,742 --> 01:01:39,007 Yeah, you've got the truck keys. 795 01:01:39,009 --> 01:01:39,943 I can't drive. 796 01:01:45,717 --> 01:01:47,318 How did you get away? 797 01:01:49,019 --> 01:01:50,318 [David] I got through the hatch. 798 01:01:50,320 --> 01:01:51,521 What, just like that? 799 01:01:52,487 --> 01:01:54,289 They didn't get you? 800 01:01:54,291 --> 01:01:55,090 [David] I ran. 801 01:01:57,193 --> 01:01:58,161 The hatch? 802 01:01:59,128 --> 01:02:01,364 Don't worry, I locked it. 803 01:02:02,530 --> 01:02:04,432 Well, it is good to see you, David. 804 01:02:07,603 --> 01:02:08,438 Karl? 805 01:02:16,610 --> 01:02:19,213 [somber music] 806 01:02:43,735 --> 01:02:45,070 What the hell? 807 01:03:06,423 --> 01:03:08,092 What is this, David? 808 01:03:20,335 --> 01:03:22,271 I must've read this a thousand times. 809 01:03:24,306 --> 01:03:25,608 You slept down here? 810 01:03:27,275 --> 01:03:32,280 They kept me here until it was his time to ascend. 811 01:03:33,748 --> 01:03:34,750 Who to ascend? 812 01:03:36,818 --> 01:03:37,753 The beast? 813 01:03:40,521 --> 01:03:42,353 Come on, David, you can't believe that sort of crap. 814 01:03:42,356 --> 01:03:44,257 What'd you think has been happening? 815 01:03:47,360 --> 01:03:49,094 Those things out there are a part of it somehow, 816 01:03:49,097 --> 01:03:50,197 I can feel it. 817 01:03:59,572 --> 01:04:01,271 I thought that the followers, 818 01:04:01,273 --> 01:04:03,510 the acolytes had returned for me, 819 01:04:07,780 --> 01:04:11,650 but it seems that someone has been continuing his work. 820 01:04:17,288 --> 01:04:19,588 His time has begun. 821 01:04:19,590 --> 01:04:21,460 [gun thuds] 822 01:04:22,494 --> 01:04:27,065 [Jenna chanting in foreign language] 823 01:05:08,869 --> 01:05:11,706 [chains clanking] 824 01:05:19,778 --> 01:05:20,614 Jenna? 825 01:05:22,382 --> 01:05:23,784 What are you doing? 826 01:05:25,518 --> 01:05:26,784 Jenna untie us. 827 01:05:31,789 --> 01:05:33,692 Trick or treat, Karl? 828 01:05:36,226 --> 01:05:39,762 All Hallows Eve, 15 years ago, in this very room, 829 01:05:39,764 --> 01:05:40,831 we started something. 830 01:05:44,367 --> 01:05:46,367 What are you talking about? 831 01:05:46,369 --> 01:05:47,806 Jenna untie us. 832 01:05:48,838 --> 01:05:51,507 - This isn't right. - Right? 833 01:05:52,541 --> 01:05:54,144 What would you know about right? 834 01:05:55,878 --> 01:05:59,646 - You're a worm, Karl. - This isn't you Jenna. 835 01:05:59,648 --> 01:06:02,619 No, it's not, because Jenna was never real. 836 01:06:03,985 --> 01:06:06,320 Now you're fucking scaring me. 837 01:06:06,322 --> 01:06:08,791 They all get scared before their eyes go black. 838 01:06:10,692 --> 01:06:12,793 No, not you. 839 01:06:15,661 --> 01:06:17,565 You don't know me, Karl. 840 01:06:18,831 --> 01:06:21,800 I've lived this lie for long enough. 841 01:06:21,802 --> 01:06:25,804 Dealing with the dregs of humanity, it sickens me. 842 01:06:25,806 --> 01:06:28,371 The lame and helpless. 843 01:06:28,373 --> 01:06:30,443 The species is weak. 844 01:06:31,478 --> 01:06:32,842 He will strengthen us. 845 01:06:32,844 --> 01:06:35,612 You're scaring the shit out of me. 846 01:06:35,614 --> 01:06:36,746 What's going through your head? 847 01:06:36,748 --> 01:06:38,583 - You've fucking lost it. - Can't you see? 848 01:06:39,784 --> 01:06:42,920 All these years I've been in hiding, running from the light. 849 01:06:42,922 --> 01:06:45,688 Now I have David here. 850 01:06:45,690 --> 01:06:47,659 He's home, we're home. 851 01:06:48,760 --> 01:06:52,362 On this day, I can finish it, begin again. 852 01:06:54,766 --> 01:06:56,931 You were in those pictures. 853 01:06:56,934 --> 01:06:59,536 You're catching up at last. 854 01:07:01,804 --> 01:07:03,907 - And the rest of the cult? - Cult? 855 01:07:06,277 --> 01:07:09,681 Only the smallest of minds would see it that way. 856 01:07:11,047 --> 01:07:15,282 Sorry, the rest of the rejects from the loony bin. 857 01:07:15,284 --> 01:07:17,221 Do not speak ill of them. 858 01:07:18,786 --> 01:07:21,887 I'm the only one left, left to serve him. 859 01:07:21,889 --> 01:07:22,726 Him, Jenna? 860 01:07:23,860 --> 01:07:25,592 Pull yourself together. 861 01:07:25,594 --> 01:07:27,760 He is all around us, Karl. 862 01:07:27,762 --> 01:07:29,929 You will weep at his majesty. 863 01:07:29,931 --> 01:07:31,697 What are you babbling about? 864 01:07:31,699 --> 01:07:33,367 You killed them kids. 865 01:07:39,472 --> 01:07:42,507 Mm-hmm, just a small offering. 866 01:07:42,510 --> 01:07:44,809 But this, the one that got away 867 01:07:44,811 --> 01:07:46,815 before we could complete the ceremony. 868 01:07:51,884 --> 01:07:53,952 You were always so feeble. 869 01:07:56,922 --> 01:07:59,523 You have escaped your fate for long enough, 870 01:07:59,525 --> 01:08:01,960 but you will fulfill your destiny. 871 01:08:04,996 --> 01:08:06,896 'Tis a shame your father couldn't be here 872 01:08:06,898 --> 01:08:08,867 to see us bring back the morning star. 873 01:08:10,568 --> 01:08:11,471 The what? 874 01:08:14,871 --> 01:08:17,639 You killed them little kids for a star? 875 01:08:17,640 --> 01:08:19,474 You're fucking mental. 876 01:08:19,475 --> 01:08:21,643 I can't believe I was gonna shag you. 877 01:08:21,645 --> 01:08:22,911 Bitch! 878 01:08:22,912 --> 01:08:23,546 Idiot. 879 01:08:24,747 --> 01:08:26,483 None of it matters now anyway. 880 01:08:30,487 --> 01:08:33,087 When the virgin's blood spills on this altar, 881 01:08:33,090 --> 01:08:33,923 Oh, David. 882 01:08:34,791 --> 01:08:35,756 [Jenna] we will finish what we started 883 01:08:35,759 --> 01:08:37,591 - all those years ago. - How can you be sure 884 01:08:37,594 --> 01:08:38,492 he's a virgin? 885 01:08:38,493 --> 01:08:39,859 I mean, he spent a long while in jail. 886 01:08:39,860 --> 01:08:41,694 You hear stories about soap and showers... 887 01:08:41,695 --> 01:08:44,131 We will complete the ritual, 888 01:08:44,132 --> 01:08:46,536 and Lucifer will walk the earth again. 889 01:08:48,936 --> 01:08:51,703 'Tis a pity I don't have anything better to offer him 890 01:08:51,704 --> 01:08:55,774 than you, Karl, but needs must. 891 01:08:55,775 --> 01:08:56,809 Oh, Jesus. 892 01:08:56,810 --> 01:08:58,510 You really are off your rocker. 893 01:08:58,511 --> 01:09:00,681 - You think the Devil is... - Silence! 894 01:09:02,716 --> 01:09:04,385 That's why you came here. 895 01:09:06,854 --> 01:09:08,552 Why did you have to drag me into it? 896 01:09:08,555 --> 01:09:11,091 You dragged yourself in, moron. 897 01:09:13,394 --> 01:09:15,625 And those things outside. 898 01:09:15,627 --> 01:09:16,560 They're after you. 899 01:09:16,563 --> 01:09:18,762 They're not after David, the poor fucker. 900 01:09:18,765 --> 01:09:20,797 He was telling the truth all along. 901 01:09:20,800 --> 01:09:23,103 It was you that was after him. 902 01:09:25,771 --> 01:09:27,703 Jenna, you gotta stop this. 903 01:09:27,706 --> 01:09:29,171 You've opened the gates of hell. 904 01:09:29,173 --> 01:09:30,037 What am I talking about? 905 01:09:30,039 --> 01:09:31,774 This is fuckin mental. 906 01:09:31,777 --> 01:09:32,811 Fuck! 907 01:09:33,813 --> 01:09:35,645 Jenna, you don't know what you've unleashed. 908 01:09:35,646 --> 01:09:37,145 Those things are gonna kill us all. 909 01:09:37,148 --> 01:09:38,814 Silence! 910 01:09:38,815 --> 01:09:42,484 Or I will not give you the honor of being the first rendered 911 01:09:42,485 --> 01:09:44,653 unto the dark lord. 912 01:09:44,654 --> 01:09:45,819 Yeah? 913 01:09:45,822 --> 01:09:47,791 - That's not much of a threat. - No? 914 01:09:49,759 --> 01:09:53,462 Instead I will cut your balls off and let you bleed out. 915 01:09:59,836 --> 01:10:04,603 [Jenna chanting in foreign language] 916 01:10:04,604 --> 01:10:07,443 [chains clanking] 917 01:10:58,890 --> 01:10:59,921 [dramatic music] 918 01:10:59,922 --> 01:11:02,760 [Jenna screaming] 919 01:11:12,735 --> 01:11:15,137 [Karl panting] 920 01:11:20,108 --> 01:11:24,747 David, David, come on, we gotta go. 921 01:11:45,230 --> 01:11:47,769 [somber music] 922 01:11:55,942 --> 01:11:57,542 Come on, come on. 923 01:12:01,947 --> 01:12:03,649 Ah, shit, come on. 924 01:12:17,761 --> 01:12:18,596 Come on. 925 01:12:22,932 --> 01:12:26,101 [creatures shrieking] 926 01:12:39,747 --> 01:12:40,783 Karl! 927 01:12:48,890 --> 01:12:49,921 Drive. 928 01:12:49,923 --> 01:12:51,756 - [Karl panting] - [Jenna panting] 929 01:12:51,759 --> 01:12:52,694 [Karl] Okay. 930 01:13:00,300 --> 01:13:01,967 You fucking idiot. 931 01:13:03,002 --> 01:13:04,935 You broke the ritual. 932 01:13:04,938 --> 01:13:06,707 I've waited 15 years. 933 01:13:09,275 --> 01:13:10,774 [tires screeching] 934 01:13:10,777 --> 01:13:13,644 [glass shattering] 935 01:13:13,645 --> 01:13:16,015 [somber music] 936 01:13:18,882 --> 01:13:21,686 [Karl gasping] 937 01:13:48,412 --> 01:13:50,076 - [Jenna screaming] - [dramatic music] 938 01:13:50,078 --> 01:13:53,046 I'm gonna fucking kill you! 939 01:13:53,048 --> 01:13:54,952 [Jenna] Karl, you motherfucker! 940 01:14:01,856 --> 01:14:03,323 Karl! 941 01:14:03,324 --> 01:14:05,293 I'm gonna rip your fucking guts out! 942 01:14:21,140 --> 01:14:22,775 [gun firing] 943 01:14:30,448 --> 01:14:34,688 Karl, you can't hide, you fucking worm! 944 01:14:43,729 --> 01:14:46,131 [Karl panting] 945 01:15:15,422 --> 01:15:17,127 He's coming for you, Karl. 946 01:15:18,225 --> 01:15:21,295 You've earned this, you fucking... [screaming] 947 01:15:21,296 --> 01:15:22,795 No! 948 01:15:22,796 --> 01:15:23,431 No, no! 949 01:15:25,832 --> 01:15:26,868 No! 950 01:15:28,336 --> 01:15:29,872 [Jenna screaming and moaning] 951 01:15:31,372 --> 01:15:32,938 - No! - [solemn music] 952 01:15:32,939 --> 01:15:33,872 No! 953 01:15:33,875 --> 01:15:34,710 No! 954 01:15:35,809 --> 01:15:36,942 No! 955 01:15:36,944 --> 01:15:39,413 - [slashing] - [Jenna gasping] 956 01:15:52,858 --> 01:15:55,795 [birds chirping] 957 01:17:46,596 --> 01:17:47,430 Cheers. 958 01:17:49,297 --> 01:17:50,231 Rough night? 959 01:17:51,131 --> 01:17:53,934 You wouldn't believe me if I told you. 960 01:17:53,935 --> 01:17:57,070 [chuckling] You'd be surprised. 961 01:17:57,073 --> 01:18:02,077 ♪ ♪ 962 01:18:09,149 --> 01:18:14,154 ♪ I had some schooling, but they threw me away ♪ 963 01:18:15,054 --> 01:18:19,960 ♪ For being in prison and refusing to pray ♪ 964 01:18:20,927 --> 01:18:25,328 ♪ But still I'm grateful for the things that I learned ♪ 965 01:18:25,329 --> 01:18:31,100 ♪ And I learned ♪ 966 01:18:31,103 --> 01:18:33,605 ♪ You gotta burn ♪ 967 01:18:33,608 --> 01:18:36,608 Subtitles by explosiveskull 968 01:18:43,515 --> 01:18:49,350 ♪ I knew a woman that was nothing but fine ♪ 969 01:18:49,351 --> 01:18:54,024 ♪ Her only weakness was a gallon of wine ♪ 970 01:18:55,091 --> 01:18:59,161 ♪ Come home one evening, surprised what I find ♪ 971 01:18:59,162 --> 01:19:04,564 ♪ But I learned, learned, learned ♪ 972 01:19:04,567 --> 01:19:06,199 ♪ You've gotta burn ♪ 973 01:19:06,202 --> 01:19:09,936 ♪ You got to burn across the sky like a flame ♪ 974 01:19:09,939 --> 01:19:11,305 ♪ You gotta burn ♪ 975 01:19:11,307 --> 01:19:15,475 ♪ You got to burn before they give you a name ♪ 976 01:19:15,476 --> 01:19:16,475 ♪ You gotta burn ♪ 977 01:19:16,478 --> 01:19:21,146 ♪ You got to burn until the kingdom has came ♪ 978 01:19:21,149 --> 01:19:26,953 ♪ And then you learn, learn, learn ♪ 979 01:19:26,954 --> 01:19:28,890 ♪ Ow ♪ 980 01:20:00,720 --> 01:20:05,925 ♪ Some velvet morning, you'll wake up and you'll find ♪ 981 01:20:06,757 --> 01:20:11,462 ♪ A nest of vipers crawling out of your mind ♪ 982 01:20:12,595 --> 01:20:16,465 ♪ The sun don't shine with any reason or rhyme ♪ 983 01:20:16,466 --> 01:20:20,734 ♪ It's time you turned, turned, turned ♪ 984 01:20:20,737 --> 01:20:23,203 ♪ Oh yeah, you gotta burn ♪ 985 01:20:23,206 --> 01:20:27,340 ♪ You got to burn across the sky like a flame ♪ 986 01:20:27,341 --> 01:20:28,675 ♪ You gotta burn ♪ 987 01:20:28,676 --> 01:20:32,779 ♪ You got to burn before they give you a name ♪ 988 01:20:32,780 --> 01:20:34,314 ♪ You gotta burn ♪ 989 01:20:34,315 --> 01:20:38,617 ♪ You got to burn until the kingdom has came ♪ 990 01:20:38,618 --> 01:20:40,019 ♪ You gotta burn ♪ 991 01:20:40,020 --> 01:20:44,222 ♪ You've got to burn, ooh ♪ 992 01:20:44,225 --> 01:20:45,524 ♪ You gotta burn ♪ 993 01:20:45,525 --> 01:20:49,627 ♪ You've got to burn, burn, burn ♪ 994 01:20:49,630 --> 01:20:50,728 ♪ You gotta burn ♪ 995 01:20:50,729 --> 01:20:55,033 ♪ You gotta burn, burn, burn ♪ 996 01:20:55,036 --> 01:20:56,333 ♪ You gotta burn ♪ 997 01:20:56,336 --> 01:21:00,404 ♪ You gotta burn, burn, burn ♪ 998 01:21:00,407 --> 01:21:01,704 ♪ You gotta burn ♪ 999 01:21:01,707 --> 01:21:05,609 ♪ You gotta burn, burn, burn ♪ 1000 01:21:05,612 --> 01:21:07,043 ♪ You gotta burn ♪ 1001 01:21:07,046 --> 01:21:11,180 ♪ You gotta burn, burn ♪ 1002 01:21:11,182 --> 01:21:12,548 ♪ You gotta burn ♪ 1003 01:21:12,551 --> 01:21:16,819 ♪ You gotta burn, ooh ooh ♪ 1004 01:21:16,820 --> 01:21:18,287 ♪ You gotta burn ♪ 1005 01:21:18,288 --> 01:21:19,291 ♪ You gotta burn ♪ 66525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.