Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,797 --> 00:00:15,047
(tense dramatic music)
2
00:00:40,455 --> 00:00:45,455
(seagulls cawing)
(rushing waters)
3
00:00:48,544 --> 00:00:51,544
(fast gentle music)
4
00:01:09,880 --> 00:01:12,880
(slow gentle music)
5
00:01:25,370 --> 00:01:27,930
- [Emily] This is the story
of the day I found my freedom.
6
00:01:27,930 --> 00:01:32,022
My freedom from evil, my
escape from the Devil.
7
00:01:32,022 --> 00:01:34,689
(ominous music)
8
00:01:45,917 --> 00:01:48,834
(slow paced music)
9
00:02:09,802 --> 00:02:12,802
(slow gentle music)
10
00:02:37,703 --> 00:02:39,880
(tense music)
(Emily humming)
11
00:02:39,880 --> 00:02:40,713
- Excuse me.
12
00:02:42,070 --> 00:02:43,003
Excuse me, ma'am?
13
00:02:44,130 --> 00:02:46,293
Hun, you're not allowed out here, okay.
14
00:02:47,744 --> 00:02:50,353
The resort patrons have to
stay up on the terrace today.
15
00:02:53,940 --> 00:02:55,030
Sweetie, I'm sorry, I'm gonna have to
16
00:02:55,030 --> 00:02:57,980
ask you to go back to the resort, okay?
17
00:02:57,980 --> 00:03:00,120
The beach is closed during high tide.
18
00:03:00,120 --> 00:03:01,533
It's extremely dangerous.
19
00:03:02,640 --> 00:03:04,240
- You don't know what danger is.
20
00:03:05,880 --> 00:03:06,723
Real danger.
21
00:03:08,310 --> 00:03:10,660
The fear you feel inside
when it comes for you.
22
00:03:11,780 --> 00:03:12,613
You can't move,
23
00:03:13,500 --> 00:03:14,800
knowing you can't stop it,
24
00:03:16,151 --> 00:03:17,810
but the only one way to escape.
25
00:03:17,810 --> 00:03:19,303
- Sweetie, are you okay?
26
00:03:20,230 --> 00:03:21,660
Are you in some kind of trouble?
27
00:03:21,660 --> 00:03:23,583
- You wouldn't understand.
28
00:03:24,530 --> 00:03:26,367
- I'm a therapist.
29
00:03:26,367 --> 00:03:29,230
Well, used to be.
30
00:03:29,230 --> 00:03:31,360
I've heard everything
you possibly imagined.
31
00:03:31,360 --> 00:03:32,453
- Not this story.
32
00:03:33,890 --> 00:03:34,723
- Try me.
33
00:03:36,260 --> 00:03:37,110
What's your name?
34
00:03:41,780 --> 00:03:42,613
- Emily.
35
00:03:45,270 --> 00:03:46,631
My name is Emily.
36
00:03:46,631 --> 00:03:49,560
(Emily gasps)
37
00:03:49,560 --> 00:03:51,273
- Hi, Emily, I'm Helen.
38
00:03:52,790 --> 00:03:55,790
(slow gentle music)
39
00:03:57,726 --> 00:04:01,120
- I don't have much time, Helen.
40
00:04:01,120 --> 00:04:01,953
- Why?
41
00:04:03,230 --> 00:04:04,480
- Do you believe in evil?
42
00:04:05,840 --> 00:04:07,253
Pure, true, evil?
43
00:04:10,740 --> 00:04:12,220
- Well, I can say that
(Emily sniffles)
44
00:04:12,220 --> 00:04:14,710
I believe that people can do evil things,
45
00:04:14,710 --> 00:04:19,710
but I've never met anybody that
I would say is purely evil.
46
00:04:19,960 --> 00:04:22,753
- Then you haven't met
my father, David Hayes.
47
00:04:25,270 --> 00:04:27,770
I thought he was just sick
because my mother died.
48
00:04:29,320 --> 00:04:31,210
He said he'd be different.
49
00:04:31,210 --> 00:04:32,633
He said, we'd all be happy.
50
00:04:33,922 --> 00:04:36,472
But there is no happiness
in this life or the next.
51
00:04:38,560 --> 00:04:40,808
- [Helen] What happened to you Em?
52
00:04:40,808 --> 00:04:42,162
What did your father do to you?
53
00:04:42,162 --> 00:04:43,710
- It wasn't my father.
54
00:04:43,710 --> 00:04:45,893
My father died a long time ago.
55
00:04:47,640 --> 00:04:48,543
It was the Devil.
56
00:04:50,320 --> 00:04:51,620
- [Helen] Why don't you
tell me what happened, okay?
57
00:04:51,620 --> 00:04:52,493
I can help you.
58
00:04:53,680 --> 00:04:54,513
I can help.
59
00:04:55,600 --> 00:04:56,433
- Fine,
60
00:04:57,540 --> 00:04:59,140
but don't say I didn't warn you.
61
00:05:02,860 --> 00:05:06,191
It all started when my father
got out of the hospital.
62
00:05:06,191 --> 00:05:09,108
(slow paced music)
63
00:05:21,410 --> 00:05:24,267
- You think this is a good idea?
64
00:05:24,267 --> 00:05:26,633
- You can't run away from how you feel.
65
00:05:27,640 --> 00:05:28,483
- At any cost?
66
00:05:29,580 --> 00:05:31,343
- Just forget about her.
67
00:05:37,340 --> 00:05:38,180
- I'll be back.
68
00:05:44,703 --> 00:05:47,120
(door slams)
69
00:05:49,063 --> 00:05:52,146
(tense gentle music)
70
00:05:59,146 --> 00:06:02,063
(melancholy music)
71
00:06:28,124 --> 00:06:30,624
(tense music)
72
00:06:34,619 --> 00:06:37,619
(suspenseful music)
73
00:06:51,603 --> 00:06:54,520
(clippers buzzing)
74
00:07:18,200 --> 00:07:21,117
(slow paced music)
75
00:07:26,177 --> 00:07:27,010
- David?
76
00:07:31,972 --> 00:07:32,805
David?
77
00:07:34,622 --> 00:07:36,051
David.
78
00:07:36,051 --> 00:07:38,751
(Lucy gasps)
79
00:07:38,751 --> 00:07:41,657
(knife scrapes)
80
00:07:41,657 --> 00:07:44,074
David, what's wrong with you?
81
00:07:56,323 --> 00:07:57,156
David.
82
00:08:02,439 --> 00:08:04,856
(David sobs)
83
00:08:11,190 --> 00:08:12,810
David!
84
00:08:12,810 --> 00:08:13,963
- It's my fault, Lucy.
85
00:08:14,870 --> 00:08:15,787
- It's not!
86
00:08:17,895 --> 00:08:19,950
(slow gentle music)
87
00:08:19,950 --> 00:08:22,120
- She, she needed me!
88
00:08:22,120 --> 00:08:24,180
She loved me!
89
00:08:24,180 --> 00:08:26,260
- She needed help!
90
00:08:26,260 --> 00:08:28,643
You couldn't do anything for her!
91
00:08:30,490 --> 00:08:34,420
- She loved Emily so much.
92
00:08:34,420 --> 00:08:37,553
She's never gonna hold her again.
93
00:08:38,850 --> 00:08:40,830
- Samantha's gone!
94
00:08:40,830 --> 00:08:43,240
You can't bring her back!
95
00:08:43,240 --> 00:08:45,220
- [David] It's my fault!
96
00:08:45,220 --> 00:08:48,460
I am the reason they are dead!
97
00:08:52,487 --> 00:08:53,683
I'm so sorry Lucy.
98
00:08:57,227 --> 00:08:58,159
- David!
99
00:08:58,159 --> 00:09:00,356
(Lucy crying)
100
00:09:00,356 --> 00:09:01,189
David!
101
00:09:03,080 --> 00:09:08,080
(knife piercing)
(ominous music)
102
00:09:21,360 --> 00:09:23,860
(tense music)
103
00:09:47,242 --> 00:09:49,890
(David sighs)
104
00:09:49,890 --> 00:09:50,940
- You coming or what?
105
00:09:52,500 --> 00:09:54,000
- Yeah, just give me a minute.
106
00:09:55,700 --> 00:09:57,373
- Alright, I'll start unpacking.
107
00:10:00,819 --> 00:10:03,236
(door slams)
108
00:10:06,440 --> 00:10:08,790
- [Emily] My father couldn't sleep.
109
00:10:08,790 --> 00:10:10,710
He would blackout and
have visions of things
110
00:10:10,710 --> 00:10:11,923
he couldn't explain.
111
00:10:12,810 --> 00:10:14,800
One day he was himself,
(clown clanging)
112
00:10:14,800 --> 00:10:16,943
the next he was someone else.
113
00:10:17,860 --> 00:10:19,320
This is how it all began.
114
00:10:19,320 --> 00:10:24,320
(slow gentle music)
(rushing winds)
115
00:10:37,711 --> 00:10:38,816
- [Emily] He killed someone!
116
00:10:38,816 --> 00:10:40,115
What are you doing!
117
00:10:40,115 --> 00:10:42,865
(woman shouting)
118
00:10:45,511 --> 00:10:46,847
(window knocking)
119
00:10:46,847 --> 00:10:49,773
- [Lucy] You gonna be
out here all day or what?
120
00:10:49,773 --> 00:10:51,620
- I said I just needed a minute.
121
00:10:51,620 --> 00:10:52,453
- Minute?
122
00:10:52,453 --> 00:10:53,863
It's been almost two hours.
123
00:10:55,960 --> 00:10:56,950
- I,
124
00:10:56,950 --> 00:10:59,930
yeah, I'm sorry.
(somber music)
125
00:10:59,930 --> 00:11:01,980
- Maybe we can find a way to wake you up.
126
00:11:06,790 --> 00:11:08,263
Or you can stay in the car.
127
00:11:26,722 --> 00:11:29,222
(Lucy laughs)
128
00:11:30,222 --> 00:11:31,690
That's good.
129
00:11:36,801 --> 00:11:39,468
(ominous music)
130
00:11:49,043 --> 00:11:51,430
(tense music)
131
00:11:51,430 --> 00:11:52,363
You okay there?
132
00:11:55,185 --> 00:11:57,303
- I didn't think I
would ever be back here.
133
00:11:58,580 --> 00:11:59,713
- Well, it's home.
134
00:12:03,280 --> 00:12:05,870
What better place than to
start our new life together
135
00:12:05,870 --> 00:12:07,293
with the love of my life?
136
00:12:17,295 --> 00:12:19,962
(door knocking)
137
00:12:22,650 --> 00:12:23,483
- [David] You okay, Em?
138
00:12:23,483 --> 00:12:24,440
Do you like the room?
139
00:12:25,630 --> 00:12:26,980
- [Emily] It's fine.
140
00:12:26,980 --> 00:12:28,370
- Please do not do this.
141
00:12:28,370 --> 00:12:29,843
I am trying, I really am.
142
00:12:31,830 --> 00:12:35,090
You cannot be angry with me all the time.
143
00:12:35,090 --> 00:12:39,080
I need you to work with me
so we can be a family again.
144
00:12:39,080 --> 00:12:40,493
- You mean you and Lucy?
145
00:12:41,374 --> 00:12:42,600
(David sighs)
146
00:12:42,600 --> 00:12:44,380
- You are my daughter
147
00:12:44,380 --> 00:12:45,770
and I love you more than anything.
148
00:12:45,770 --> 00:12:46,993
- She's not my mother.
149
00:12:48,340 --> 00:12:50,790
- No, she's not, but she loves you dearly
150
00:12:50,790 --> 00:12:52,100
and I am your father
151
00:12:52,100 --> 00:12:53,791
and you are still my daughter, daughter.
152
00:12:53,791 --> 00:12:55,030
- Daughter?
153
00:12:55,030 --> 00:12:56,203
I'm a prisoner.
154
00:12:57,040 --> 00:12:59,550
- Okay, can you at least
pretend to not be angry with me?
155
00:12:59,550 --> 00:13:02,220
- Okay, sure, whatever.
156
00:13:02,220 --> 00:13:04,410
- I promised your mother
that I would take care of you
157
00:13:04,410 --> 00:13:05,430
and I always will.
158
00:13:05,430 --> 00:13:07,050
- Then you shouldn't of brought me here.
159
00:13:07,050 --> 00:13:09,263
I was fine where I was.
160
00:13:13,310 --> 00:13:15,160
- I'm sorry you feel that way, Emily.
161
00:13:17,440 --> 00:13:19,673
It will be okay, I promise.
162
00:13:21,530 --> 00:13:22,770
- It's not what he says.
163
00:13:24,010 --> 00:13:24,843
- Who says?
164
00:13:27,230 --> 00:13:28,400
- My friend.
165
00:13:28,400 --> 00:13:29,233
- What friend?
166
00:13:32,187 --> 00:13:33,687
What friend?
- What the hell?
167
00:13:38,510 --> 00:13:39,703
- [Emily] Mr. Bear.
168
00:13:52,870 --> 00:13:57,870
(door slams)
(tense gentle music)
169
00:14:00,640 --> 00:14:02,500
We never did get along.
170
00:14:02,500 --> 00:14:04,780
At least I didn't try.
171
00:14:04,780 --> 00:14:08,463
I was stubborn, yes, but I had my reasons.
172
00:14:17,010 --> 00:14:18,110
- Hard at work?
173
00:14:18,110 --> 00:14:19,340
- Mm-hm.
174
00:14:19,340 --> 00:14:20,370
Since I'm working from home,
175
00:14:20,370 --> 00:14:22,520
I am expected to get
these out even faster.
176
00:14:24,380 --> 00:14:26,123
- Don't stay up too late, okay.
177
00:14:27,560 --> 00:14:30,280
Oh, I brought the rest of the boxes down.
178
00:14:30,280 --> 00:14:32,650
Can you bring them in
the storage room for me?
179
00:14:32,650 --> 00:14:35,740
I forgot the key, I can't find it.
180
00:14:35,740 --> 00:14:36,663
- It was locked?
181
00:14:40,310 --> 00:14:42,140
It must've been the people
who rented the house.
182
00:14:42,140 --> 00:14:43,640
I'll take care of it tomorrow.
183
00:14:52,439 --> 00:14:55,439
(suspenseful music)
184
00:14:59,854 --> 00:15:02,687
(heavy breathing)
185
00:15:08,774 --> 00:15:11,524
(boxes thudding)
186
00:15:13,469 --> 00:15:16,646
(dramatic music)
187
00:15:16,646 --> 00:15:19,563
(thunder rumbling)
188
00:15:25,873 --> 00:15:28,790
(thunder cracking)
189
00:15:37,974 --> 00:15:40,132
- [Man] Maybe a small (indistinct).
190
00:15:40,132 --> 00:15:41,332
- [Woman] Can I have one?
191
00:15:41,332 --> 00:15:42,498
- [Man] You do that, right?
192
00:15:42,498 --> 00:15:44,092
- [Woman] I can, if you want to?
193
00:15:44,092 --> 00:15:46,925
(people laughing)
194
00:15:49,194 --> 00:15:50,676
- [Man] You guys are open
until lunch all the time?
195
00:15:50,676 --> 00:15:52,843
- [Woman] Yeah, every day.
196
00:15:54,211 --> 00:15:57,211
(people chattering)
197
00:16:07,318 --> 00:16:08,940
- Hi.
198
00:16:08,940 --> 00:16:10,274
- Hi.
199
00:16:10,274 --> 00:16:12,074
- What are you doing here all alone?
200
00:16:13,560 --> 00:16:14,393
- Um.
201
00:16:15,360 --> 00:16:17,000
- You were waiting for me?
202
00:16:17,000 --> 00:16:18,630
- I was waiting for you?
(Lucy laughs)
203
00:16:18,630 --> 00:16:21,547
(slow paced music)
204
00:17:03,078 --> 00:17:06,078
(slow gentle music)
205
00:17:09,481 --> 00:17:11,981
(tense music)
206
00:17:18,313 --> 00:17:19,693
No!
207
00:17:19,693 --> 00:17:22,193
(David gasps)
208
00:17:33,268 --> 00:17:36,101
(seagulls cawing)
209
00:17:44,303 --> 00:17:45,960
- [Emily] I thought my father's problems
210
00:17:45,960 --> 00:17:48,040
and visions were his own,
211
00:17:48,040 --> 00:17:49,540
until it started happening me.
212
00:17:50,560 --> 00:17:54,250
I couldn't explain where
I was and how I got there.
213
00:17:54,250 --> 00:17:55,850
It's been three nights in a row.
214
00:17:57,010 --> 00:18:00,103
I woke up in the woods,
confused and scared,
215
00:18:01,708 --> 00:18:03,508
but I was close enough to walk home.
216
00:18:10,910 --> 00:18:12,440
- Hey, hey, where are you,
217
00:18:12,440 --> 00:18:13,390
what are you doing?
218
00:18:18,520 --> 00:18:19,653
I'm talking to you.
219
00:18:22,910 --> 00:18:23,743
Did you,
220
00:18:24,660 --> 00:18:25,780
did you sneak out?
221
00:18:25,780 --> 00:18:26,800
- [Emily] No.
222
00:18:26,800 --> 00:18:27,700
- Don't lie to me.
223
00:18:32,444 --> 00:18:34,940
- You act like you care!
224
00:18:34,940 --> 00:18:37,470
But all you care about is yourself
225
00:18:37,470 --> 00:18:39,850
and your guilt because
you didn't help my mom!
226
00:18:39,850 --> 00:18:41,572
- You know what, you don't know anything!
227
00:18:41,572 --> 00:18:43,570
(Emily crying)
228
00:18:43,570 --> 00:18:44,520
Get to your room.
229
00:18:44,520 --> 00:18:46,280
- I hate you!
230
00:18:46,280 --> 00:18:47,113
- That's nice.
231
00:18:58,840 --> 00:19:00,040
Meet me back here in 20.
232
00:19:01,220 --> 00:19:03,270
- You're gonna be all right.
233
00:19:03,270 --> 00:19:04,270
- Why wouldn't I be?
234
00:19:28,073 --> 00:19:29,542
(David clears throat)
235
00:19:29,542 --> 00:19:34,542
I'm sorry.
236
00:19:41,040 --> 00:19:43,090
You have to eat something, stop this!
237
00:19:43,090 --> 00:19:44,930
- Then stop treating me like I'm five.
238
00:19:44,930 --> 00:19:47,127
I'm old enough to take care of myself.
239
00:19:47,127 --> 00:19:48,500
- [David] No, you are not.
240
00:19:48,500 --> 00:19:50,643
- Mom never treated me like this.
241
00:19:51,580 --> 00:19:52,810
- Your mother is not here right now,
242
00:19:52,810 --> 00:19:55,000
so you have to deal with me.
243
00:19:55,000 --> 00:19:56,770
- As if I have a choice.
244
00:19:56,770 --> 00:19:57,603
- That's what happens when you're a kid,
245
00:19:57,603 --> 00:19:59,020
you don't get to have a choice.
246
00:19:59,020 --> 00:20:00,410
You listen to what your parents say.
247
00:20:00,410 --> 00:20:01,730
- But I'm not a kid.
248
00:20:01,730 --> 00:20:04,210
I'm old enough to take care of myself.
249
00:20:04,210 --> 00:20:05,260
- Really?
(tense music)
250
00:20:05,260 --> 00:20:06,823
- Yeah really, watch me.
251
00:20:11,300 --> 00:20:13,500
- [Emily] That's when I met him.
252
00:20:13,500 --> 00:20:14,400
- Who?
- My name is Emily?
253
00:20:14,400 --> 00:20:15,970
- [Emily] Michael.
254
00:20:15,970 --> 00:20:17,866
He was older than me.
255
00:20:17,866 --> 00:20:19,593
Oh God, I thought he was so cute,
256
00:20:21,010 --> 00:20:23,387
but my father didn't like him.
257
00:20:24,858 --> 00:20:27,963
He didn't realize that Michael
was just trying to save me.
258
00:20:29,590 --> 00:20:31,990
- [Helen] And who was Michael
trying to save you from?
259
00:20:31,990 --> 00:20:32,823
Your father?
260
00:20:32,823 --> 00:20:34,640
- No, you're not listening.
261
00:20:34,640 --> 00:20:35,473
The devil.
262
00:20:35,473 --> 00:20:36,590
- [Michael] How old are you?
263
00:20:36,590 --> 00:20:37,640
- [Emily] Old enough.
264
00:20:41,264 --> 00:20:43,764
(tense music)
265
00:20:44,660 --> 00:20:45,493
- Hey, David!
266
00:20:45,493 --> 00:20:46,570
Hey, how have you been?
267
00:20:46,570 --> 00:20:47,470
It's been a long time.
268
00:20:47,470 --> 00:20:50,020
Here man, have a seat.
- Great, thanks for asking.
269
00:20:51,150 --> 00:20:52,920
- [John] Are you visiting?
270
00:20:52,920 --> 00:20:54,360
- [David] Lucy and I have moved back.
271
00:20:54,360 --> 00:20:57,410
- Oh, well you should come
by the church sometime.
272
00:20:57,410 --> 00:20:58,260
- Yeah, sure, great.
273
00:20:58,260 --> 00:21:00,630
- You know, might help to talk about it.
274
00:21:00,630 --> 00:21:03,203
I mean, after what happened
and with Samantha dead.
275
00:21:05,150 --> 00:21:07,703
- Oh, you mean before
Samantha killed herself?
276
00:21:09,830 --> 00:21:12,320
- David, look, it might
help to talk about it.
277
00:21:12,320 --> 00:21:14,030
You need God in your life.
278
00:21:14,030 --> 00:21:17,480
- Lucy could not care less
about those lies anymore.
279
00:21:17,480 --> 00:21:19,680
- I decided to be a little bit rebellious,
280
00:21:19,680 --> 00:21:21,890
and I went off with him.
281
00:21:21,890 --> 00:21:24,960
We were running and I got scared.
282
00:21:24,960 --> 00:21:26,660
His grip was, it was really hard
283
00:21:26,660 --> 00:21:29,763
and so I pulled back
but he wouldn't let go.
284
00:21:36,673 --> 00:21:39,506
(heavy breathing)
285
00:21:40,581 --> 00:21:41,832
- Are you okay?
286
00:21:41,832 --> 00:21:42,665
- Yeah.
287
00:21:43,720 --> 00:21:45,860
- All right, are you okay?
288
00:21:45,860 --> 00:21:47,190
- [Emily] Yeah.
289
00:21:47,190 --> 00:21:50,010
- Emmy, listen stay here.
290
00:21:50,010 --> 00:21:50,843
- [Emily] Where are you going?
291
00:21:50,843 --> 00:21:53,830
- Honey, I promise I'll be
back, just stay here okay.
292
00:21:53,830 --> 00:21:54,663
I'll be back.
293
00:21:57,950 --> 00:22:00,450
(tense music)
294
00:22:09,730 --> 00:22:10,563
Who are you?
295
00:22:10,563 --> 00:22:11,396
- What the hell?
296
00:22:11,396 --> 00:22:12,229
- What do you want with her!
297
00:22:12,229 --> 00:22:13,190
- [Michael] What the, get off me man!
298
00:22:13,190 --> 00:22:14,023
- Tell me!
299
00:22:14,023 --> 00:22:15,300
- [Michael] I'm trying to save her!
300
00:22:15,300 --> 00:22:17,140
- My father found us,
301
00:22:17,140 --> 00:22:19,340
and when he did, he became
aggressive with Michael.
302
00:22:19,340 --> 00:22:21,163
He tried to hurt him.
303
00:22:22,300 --> 00:22:24,290
- [Helen] Because Michael
was trying to take you away.
304
00:22:24,290 --> 00:22:27,100
- No, because my father was afraid.
305
00:22:27,100 --> 00:22:29,890
Michael knew things
about my mother's death
306
00:22:29,890 --> 00:22:32,063
more than my father knew.
307
00:22:33,150 --> 00:22:36,880
Anyways, my father
showed up, Michael fled,
308
00:22:36,880 --> 00:22:38,180
and he found Michael's bag.
309
00:22:38,180 --> 00:22:40,850
Which, I don't know if
Michael left it on purpose.
310
00:22:40,850 --> 00:22:42,723
Maybe he did, maybe he didn't.
311
00:22:43,650 --> 00:22:45,773
Anyways, my father opened it.
312
00:22:46,660 --> 00:22:48,010
What he saw inside
313
00:22:49,330 --> 00:22:50,980
showed him the face of the devil.
314
00:22:51,980 --> 00:22:53,173
- So he saw the devil?
315
00:22:54,290 --> 00:22:57,520
- Eventually, but he couldn't handle it.
316
00:22:57,520 --> 00:22:59,700
He tried to fight it,
317
00:22:59,700 --> 00:23:01,380
but it turned him against all of us.
318
00:23:01,380 --> 00:23:04,740
And when that happened, he
was no longer my father,
319
00:23:04,740 --> 00:23:05,810
he was the Devil.
320
00:23:05,810 --> 00:23:06,930
- So what you're telling me Em
321
00:23:06,930 --> 00:23:08,030
is that your father started
322
00:23:08,030 --> 00:23:09,520
to have a psychological breakdown?
323
00:23:09,520 --> 00:23:12,090
- No, I told you, it wasn't my father,
324
00:23:12,090 --> 00:23:13,830
it was the Devil.
325
00:23:13,830 --> 00:23:17,720
- You know Em, oftentimes
people will use symbols
326
00:23:17,720 --> 00:23:21,313
or figures to represent real life pain.
327
00:23:22,580 --> 00:23:26,420
If you call him the Devil, as you put it,
328
00:23:26,420 --> 00:23:27,820
he's always gonna haunt you.
329
00:23:31,460 --> 00:23:32,810
- [Jack] It's been awhile.
330
00:23:32,810 --> 00:23:33,980
- Yes it has.
331
00:23:33,980 --> 00:23:35,890
It's good to see you!
- Lucy had and old flame,
332
00:23:35,890 --> 00:23:37,040
- [Emily] Jack.
333
00:23:37,040 --> 00:23:38,940
Jack was a police sheriff in our town.
334
00:23:39,920 --> 00:23:41,490
They had an affair.
335
00:23:41,490 --> 00:23:42,323
I felt it,
336
00:23:42,323 --> 00:23:44,050
and my father did too.
- But better.
337
00:23:44,920 --> 00:23:47,193
- [Emily] If they did, they did it well.
338
00:23:49,506 --> 00:23:50,480
- 911, right?
339
00:23:50,480 --> 00:23:51,400
- [Emily] Who knew what that little
340
00:23:51,400 --> 00:23:53,100
business card would lead to.
341
00:23:53,100 --> 00:23:54,550
- No, I mean my personal one.
342
00:23:56,070 --> 00:23:56,970
For anything Lucy.
343
00:24:04,399 --> 00:24:06,816
(door slams)
344
00:24:20,628 --> 00:24:21,900
- Do you wanna talk about it?
345
00:24:21,900 --> 00:24:22,733
- Do you?
346
00:24:29,514 --> 00:24:32,431
(slow paced music)
347
00:24:40,040 --> 00:24:41,650
- Hello?
348
00:24:41,650 --> 00:24:42,510
Knock.
349
00:24:42,510 --> 00:24:44,180
Privacy?
350
00:24:44,180 --> 00:24:46,693
- I know, I'm sorry.
351
00:24:50,430 --> 00:24:54,040
Em, the guy that we saw
today, did you see him before?
352
00:24:54,040 --> 00:24:55,930
Maybe with your mother or something?
353
00:24:55,930 --> 00:24:56,763
- No.
354
00:24:58,630 --> 00:24:59,790
Why?
355
00:24:59,790 --> 00:25:01,333
- I was just wondering.
356
00:25:02,970 --> 00:25:03,803
- Okay.
357
00:25:05,620 --> 00:25:08,363
- Do you see why I push
so hard to keep you safe?
358
00:25:10,240 --> 00:25:11,073
- Yeah.
359
00:25:15,153 --> 00:25:17,063
I can still handle myself.
360
00:25:23,876 --> 00:25:25,970
You can't hold onto me forever, you know?
361
00:25:27,866 --> 00:25:28,699
- I know.
362
00:25:31,517 --> 00:25:32,350
I know.
363
00:25:34,488 --> 00:25:35,321
Okay.
364
00:25:41,951 --> 00:25:44,451
(tense music)
365
00:26:27,546 --> 00:26:30,296
(birds chirping)
366
00:26:44,500 --> 00:26:45,800
- I saw her today in town.
367
00:26:46,980 --> 00:26:48,580
She looks like she's doing good.
368
00:26:51,030 --> 00:26:51,863
Happy.
369
00:26:58,590 --> 00:27:00,980
I didn't know you were back.
370
00:27:09,136 --> 00:27:10,383
I know you won't talk to me.
371
00:27:12,350 --> 00:27:13,183
I get it.
372
00:27:21,570 --> 00:27:23,653
Just remember I'm around.
373
00:27:32,527 --> 00:27:35,110
(solemn music)
374
00:27:44,580 --> 00:27:45,910
- [Emily] In Michael's backpack,
375
00:27:45,910 --> 00:27:47,603
my father found a Ouija board,
376
00:27:48,510 --> 00:27:49,863
and a map.
377
00:27:51,530 --> 00:27:52,480
He became obsessed.
378
00:27:54,150 --> 00:27:55,050
He thought this would lead him
379
00:27:55,050 --> 00:27:57,360
to the mystery of my mother's death.
380
00:27:57,360 --> 00:27:58,960
He kept searching for answers,
381
00:27:58,960 --> 00:28:01,320
but only found more questions.
382
00:28:01,320 --> 00:28:04,911
This field has torment
and everyone suffered.
383
00:28:04,911 --> 00:28:07,494
(somber music)
384
00:28:22,534 --> 00:28:24,950
(book thuds)
385
00:28:24,950 --> 00:28:27,107
- I'm sorry, okay?
386
00:28:27,107 --> 00:28:30,190
(tense gentle music)
387
00:28:31,650 --> 00:28:34,390
I'm serious, it was wrong.
388
00:28:34,390 --> 00:28:36,610
- What was wrong was the
fact that you saw him
389
00:28:36,610 --> 00:28:38,290
while I was in the hospital.
390
00:28:38,290 --> 00:28:40,063
- I told you I was sorry.
391
00:28:41,418 --> 00:28:43,060
Please,
392
00:28:43,060 --> 00:28:44,993
I won't talk to them again, I promise.
393
00:28:47,448 --> 00:28:48,281
- Okay.
394
00:28:52,650 --> 00:28:54,180
- Really?
395
00:28:54,180 --> 00:28:55,280
You bought this thing?
396
00:28:56,220 --> 00:28:57,290
- What?
397
00:28:57,290 --> 00:28:59,303
- I hate these things.
398
00:28:59,303 --> 00:29:02,470
- Oh, I didn't think you
were into religion anymore.
399
00:29:02,470 --> 00:29:04,633
- Really, it still freaks me out.
400
00:29:05,780 --> 00:29:07,763
I don't want that in the house.
401
00:29:10,790 --> 00:29:11,790
Don't take too long.
402
00:29:15,098 --> 00:29:17,931
(liquid bubbling)
403
00:29:23,114 --> 00:29:25,531
(door slams)
404
00:29:33,010 --> 00:29:34,160
- [David] What is that?
405
00:29:36,000 --> 00:29:38,360
- [Lucy] If you don't like it, too bad.
406
00:29:38,360 --> 00:29:39,807
- [David] Oh, hm.
407
00:29:39,807 --> 00:29:41,650
- Taste's good.
408
00:29:41,650 --> 00:29:42,870
- [David] Uh-uh.
409
00:29:42,870 --> 00:29:43,810
- You bastard!
410
00:29:43,810 --> 00:29:44,650
Now you're getting it!
411
00:29:44,650 --> 00:29:45,510
- I'll wear it like that.
412
00:29:45,510 --> 00:29:47,260
Oh no, no, no, no, no!
413
00:29:47,260 --> 00:29:48,827
Oh no, no, no, no.
- No, put me down!
414
00:29:48,827 --> 00:29:51,380
- [Lucy] Put me down, I hate that!
415
00:29:51,380 --> 00:29:52,373
Put me down, David!
416
00:29:55,673 --> 00:29:57,797
- You have a little bit of
417
00:29:57,797 --> 00:29:59,214
- Really?
- food.
418
00:30:08,288 --> 00:30:09,415
- [David] Give me your hands.
419
00:30:09,415 --> 00:30:10,248
- [Lucy] Here?
420
00:30:10,248 --> 00:30:11,960
- No, in here, okay.
- Oh.
421
00:30:11,960 --> 00:30:13,510
- [David] Close your eyes.
422
00:30:13,510 --> 00:30:14,343
- [Lucy] Really?
423
00:30:15,520 --> 00:30:16,420
- Just go with it.
424
00:30:21,370 --> 00:30:23,743
Are there any spirits here?
425
00:30:26,740 --> 00:30:28,153
Any spirits at all?
426
00:30:30,840 --> 00:30:35,391
Anyone who has anything they want to say?
427
00:30:35,391 --> 00:30:38,058
(ominous music)
428
00:30:38,960 --> 00:30:40,363
Spirit, what is your name?
429
00:30:46,690 --> 00:30:47,523
Samantha.
430
00:30:48,490 --> 00:30:49,323
- David.
431
00:30:51,800 --> 00:30:52,870
David, come on.
432
00:30:52,870 --> 00:30:55,153
- Samantha, tell me what you want.
433
00:30:55,153 --> 00:30:58,495
(dramatic music)
434
00:30:58,495 --> 00:31:00,740
You wanna be free.
435
00:31:00,740 --> 00:31:01,583
- David.
- Sam,
436
00:31:02,900 --> 00:31:06,513
who do you wanna be free from?
- David, come on.
437
00:31:08,611 --> 00:31:09,444
- This isn't cute, David!
- What do you want
438
00:31:09,444 --> 00:31:10,293
- [David] to be free from?
439
00:31:10,293 --> 00:31:11,710
- This is stupid.
440
00:31:14,585 --> 00:31:16,549
It's not funny!
441
00:31:16,549 --> 00:31:17,860
- [David] Samantha.
442
00:31:17,860 --> 00:31:19,045
- Stop it!
443
00:31:19,045 --> 00:31:23,617
Stop it!
(board thuds)
444
00:31:23,617 --> 00:31:26,534
(slow tense music)
445
00:31:34,296 --> 00:31:36,879
(gentle music)
446
00:31:40,607 --> 00:31:41,440
Hey.
447
00:31:44,503 --> 00:31:48,003
- I've gotta wake up early in the morning.
448
00:31:49,055 --> 00:31:50,589
We're running low on supplies
449
00:31:50,589 --> 00:31:52,854
and I need to go into town.
450
00:31:52,854 --> 00:31:54,505
(Lucy sighs)
451
00:31:54,505 --> 00:31:59,505
- [Lucy] Okay.
452
00:32:13,584 --> 00:32:18,501
(solemn music)
(R&B music)
453
00:32:44,186 --> 00:32:46,769
(somber music)
454
00:32:53,629 --> 00:32:54,462
- [David] We need a family-
455
00:32:54,462 --> 00:32:55,295
- [Emily] Don't talk to us!
456
00:32:55,295 --> 00:32:56,128
- [David] Nice family meeting.
457
00:32:56,128 --> 00:32:57,013
Oh yes, I believe we do.
458
00:32:57,013 --> 00:32:58,273
- Don't talk to us!
459
00:32:58,273 --> 00:32:59,752
- You're not a part of our family anymore!
460
00:32:59,752 --> 00:33:00,585
Just get out!
461
00:33:00,585 --> 00:33:01,422
- Yes it is!
462
00:33:01,422 --> 00:33:03,030
- No it's not!
- Yes it is!
463
00:33:03,030 --> 00:33:03,863
- [David] Go to your room!
464
00:33:03,863 --> 00:33:07,267
- Get out!
(hand slaps)
465
00:33:07,267 --> 00:33:08,100
- Mom!
466
00:33:09,734 --> 00:33:14,734
Mom, mom, are you okay?
467
00:33:16,722 --> 00:33:19,555
(heavy breathing)
468
00:33:34,761 --> 00:33:36,521
- [Samantha] Here honey, take this.
469
00:33:36,521 --> 00:33:39,188
Take the bag, just take it okay.
470
00:33:51,903 --> 00:33:53,554
(heavy breathing)
471
00:33:53,554 --> 00:33:54,387
Stay back.
472
00:33:59,063 --> 00:34:00,326
- Do it.
473
00:34:00,326 --> 00:34:01,580
Do it.
(Samantha screams)
474
00:34:01,580 --> 00:34:02,640
Do it!
475
00:34:02,640 --> 00:34:04,208
Kill me!
- No!
476
00:34:04,208 --> 00:34:07,312
- [David] Kill me!
(Samantha screams)
477
00:34:07,312 --> 00:34:10,145
(Samantha crying)
478
00:34:12,905 --> 00:34:15,488
(David laughs)
479
00:34:16,651 --> 00:34:18,100
- Mom, mom stop.
480
00:34:18,100 --> 00:34:19,683
Mom, mom, mom stop.
481
00:34:21,121 --> 00:34:22,248
We have to go.
- No.
482
00:34:22,248 --> 00:34:25,081
- [Emily] Mom, mom, give it to me.
483
00:34:45,193 --> 00:34:48,224
(David sighs)
484
00:34:48,224 --> 00:34:49,119
- Hey Em.
485
00:34:49,119 --> 00:34:51,023
- Where are you going?
486
00:34:51,023 --> 00:34:52,293
- I won't be long.
487
00:34:53,390 --> 00:34:54,663
- Can I come with you?
488
00:34:55,795 --> 00:34:56,710
(tense music)
489
00:34:56,710 --> 00:34:57,623
- Honey, not now.
490
00:34:58,710 --> 00:35:00,973
Go clean your room or something.
491
00:35:03,670 --> 00:35:06,780
(tense perky music)
492
00:35:06,780 --> 00:35:09,030
- [Emily] I never felt so alone that day,
493
00:35:09,030 --> 00:35:11,227
and my father didn't make it any better.
494
00:35:12,890 --> 00:35:14,190
I didn't know where to go.
495
00:35:40,600 --> 00:35:43,393
- Pastor John, I need your help.
496
00:35:44,230 --> 00:35:45,980
I have some questions about a girl.
497
00:35:47,509 --> 00:35:50,092
(solemn music)
498
00:35:54,020 --> 00:35:55,760
- David, what's this about?
499
00:35:55,760 --> 00:35:57,290
I don't have that much time.
500
00:35:57,290 --> 00:35:59,260
I'm preparing for a service.
501
00:35:59,260 --> 00:36:00,910
- [David] Even if it's about her?
502
00:36:05,190 --> 00:36:06,343
- Jennifer Riley.
503
00:36:09,330 --> 00:36:11,943
It's been a long time.
504
00:36:14,520 --> 00:36:16,063
She was sick,
505
00:36:17,680 --> 00:36:18,693
very sick.
506
00:36:20,770 --> 00:36:21,863
She needed help.
507
00:36:24,000 --> 00:36:25,360
She needed God's help.
508
00:36:25,360 --> 00:36:26,613
- What was wrong with her?
509
00:36:28,970 --> 00:36:29,803
- Cancer,
510
00:36:31,080 --> 00:36:32,153
like Samantha.
511
00:36:35,260 --> 00:36:38,305
Fortunately, I, I couldn't do much.
512
00:36:38,305 --> 00:36:40,763
I could only offer her comfort.
513
00:36:43,020 --> 00:36:44,020
It's a shame really.
514
00:36:47,926 --> 00:36:49,187
I just wish...
515
00:36:50,746 --> 00:36:52,403
Ah, it's not important.
516
00:36:53,540 --> 00:36:54,373
- Tell me.
517
00:36:57,250 --> 00:36:59,950
- I just wish we could have
given her a proper burial.
518
00:37:02,200 --> 00:37:04,383
- Why couldn't you give
her a proper burial?
519
00:37:06,280 --> 00:37:07,913
- She went missing one day.
520
00:37:09,770 --> 00:37:11,453
Police thought it was a suicide.
521
00:37:12,930 --> 00:37:16,323
There was talk that she
jumped into the ocean.
522
00:37:17,410 --> 00:37:18,330
- She knew Samantha?
523
00:37:18,330 --> 00:37:20,440
- Not really.
524
00:37:20,440 --> 00:37:23,333
Jennifer went missing
before they could meet.
525
00:37:29,593 --> 00:37:33,795
- What about him?
526
00:37:33,795 --> 00:37:35,212
- What about him?
527
00:37:38,210 --> 00:37:41,410
David, look, I don't have time for this.
528
00:37:41,410 --> 00:37:43,360
I have to do a service now.
529
00:37:43,360 --> 00:37:44,193
- Please.
530
00:37:46,700 --> 00:37:48,903
- Michael Costa.
531
00:37:51,010 --> 00:37:53,453
He's a very troubled,
very dangerous young man.
532
00:37:55,340 --> 00:37:59,823
David, I don't think this is
the right time to speculate.
533
00:38:01,310 --> 00:38:02,253
- I have to know.
534
00:38:05,750 --> 00:38:06,583
- All right.
535
00:38:10,140 --> 00:38:12,053
Before he joined us,
536
00:38:14,300 --> 00:38:16,410
Michael was a suspect by the police
537
00:38:16,410 --> 00:38:19,343
in the disappearance of a
young girl from the city.
538
00:38:21,760 --> 00:38:25,070
She was drowned, but
there wasn't any evidence,
539
00:38:25,070 --> 00:38:28,160
so they let him go.
540
00:38:28,160 --> 00:38:29,465
David, I really have to go-
541
00:38:29,465 --> 00:38:32,730
- I have to know what happened to her.
542
00:38:32,730 --> 00:38:34,090
- Look, do me a favor, son,
543
00:38:34,090 --> 00:38:36,683
you have a family now, let it go!
544
00:38:59,000 --> 00:39:01,290
- David, I can't do this anymore.
545
00:39:01,290 --> 00:39:02,290
I thought it was over.
546
00:39:02,290 --> 00:39:03,373
- It is.
547
00:39:04,240 --> 00:39:05,820
This is not about just Samantha,
548
00:39:05,820 --> 00:39:07,890
there are more girls involved.
549
00:39:07,890 --> 00:39:09,480
I don't think Samantha killed herself.
550
00:39:09,480 --> 00:39:10,353
There's this guy, Michael Costa,
551
00:39:10,353 --> 00:39:12,020
I think he had something to do with this.
552
00:39:12,020 --> 00:39:13,113
I think he killed them all.
553
00:39:13,113 --> 00:39:15,070
- Will it bring her back?
554
00:39:15,070 --> 00:39:15,903
- [David] What?
555
00:39:15,903 --> 00:39:16,736
- Will it?
556
00:39:16,736 --> 00:39:17,990
- [David] No, she's gone.
(tense music)
557
00:39:17,990 --> 00:39:18,823
- Exactly!
558
00:39:19,820 --> 00:39:22,740
And I'm here waiting, every day.
559
00:39:22,740 --> 00:39:24,083
- [David] Lucy, Lucy.
560
00:39:25,770 --> 00:39:27,390
Tell Jack I said hello.
561
00:39:27,390 --> 00:39:28,223
Glad you get your makeup,
562
00:39:28,223 --> 00:39:29,310
I want you to look really good
563
00:39:29,310 --> 00:39:32,327
when you fuck him!
(face slaps)
564
00:39:36,630 --> 00:39:37,463
- David.
565
00:39:37,463 --> 00:39:38,296
- David?
566
00:39:38,296 --> 00:39:39,990
What happened to dad?
567
00:39:39,990 --> 00:39:41,810
- I wanna go out, please!
568
00:39:41,810 --> 00:39:43,360
To town, anywhere!
569
00:39:43,360 --> 00:39:45,100
- What, are you bored again?
570
00:39:45,100 --> 00:39:47,380
I don't have time for your shitty attitude
571
00:39:47,380 --> 00:39:48,892
and your goddamn antics!
572
00:39:48,892 --> 00:39:50,380
(muffled speaking)
573
00:39:50,380 --> 00:39:52,893
- Do you want me gone like my mom?
574
00:39:54,840 --> 00:39:56,097
- Maybe.
575
00:39:56,097 --> 00:39:58,474
(Emily crying)
576
00:39:58,474 --> 00:39:59,557
- I hate you!
577
00:40:01,186 --> 00:40:04,269
(tense gentle music)
578
00:40:20,794 --> 00:40:21,627
- Emily.
579
00:40:22,665 --> 00:40:23,498
Em?
580
00:40:33,434 --> 00:40:34,267
Emily!
581
00:40:35,330 --> 00:40:38,163
(rustling waters)
582
00:40:43,300 --> 00:40:44,680
- [Emily] I ended up in the same place
583
00:40:44,680 --> 00:40:46,823
I did the past three nights, in the woods.
584
00:40:55,560 --> 00:40:57,973
This time, I wasn't alone.
585
00:40:59,228 --> 00:41:02,478
(tense dramatic music)
586
00:41:28,420 --> 00:41:29,253
- [David] Jack, he took her!
587
00:41:29,253 --> 00:41:30,310
- David, what's going on?
- Jack, look,
588
00:41:30,310 --> 00:41:31,530
- You have to help her.
- Calm down.
589
00:41:31,530 --> 00:41:33,240
- Who?
- We have to go find her.
590
00:41:33,240 --> 00:41:34,533
- Who?
- Jack, no, we have to go now!
591
00:41:34,533 --> 00:41:35,670
- Who!
- Emily is missing!
592
00:41:35,670 --> 00:41:36,600
- Calm down!
- She's been kidnapped
593
00:41:36,600 --> 00:41:37,591
- Calm down!
- and he is going to kill her!
594
00:41:37,591 --> 00:41:38,424
- [Jack] Get in the truck!
595
00:41:38,424 --> 00:41:39,681
- Get in the truck!
- We have to go now!
596
00:41:39,681 --> 00:41:40,514
- [Jack] Get in the truck!
597
00:41:40,514 --> 00:41:41,550
Get in the truck, get in the truck!
598
00:41:41,550 --> 00:41:42,400
Get in the truck!
599
00:41:43,450 --> 00:41:44,283
Really?
600
00:41:48,540 --> 00:41:49,373
- Sorry.
601
00:41:55,800 --> 00:41:56,633
Sorry.
602
00:41:58,662 --> 00:42:00,250
(engine turns)
603
00:42:00,250 --> 00:42:01,705
- Put your seatbelt on!
604
00:42:01,705 --> 00:42:04,205
(engine revs)
605
00:42:16,490 --> 00:42:17,433
David, a map?
606
00:42:19,189 --> 00:42:20,080
- It's his.
607
00:42:20,080 --> 00:42:21,430
Michael Costa, he's,
608
00:42:21,430 --> 00:42:23,610
- Michael Costa.
- thought maybe we can find
609
00:42:23,610 --> 00:42:24,640
- [David] him at one of these locations.
610
00:42:24,640 --> 00:42:25,480
Yeah, Michael Costa.
- Okay, you mean
611
00:42:25,480 --> 00:42:27,313
- [Jack] Jennifer Riley's brother?
612
00:42:29,670 --> 00:42:30,599
- Yeah.
613
00:42:30,599 --> 00:42:31,432
Look.
614
00:42:33,760 --> 00:42:34,610
Her.
615
00:42:34,610 --> 00:42:37,093
- Yeah, she went missing years ago.
616
00:42:39,136 --> 00:42:41,886
(birds chirping)
617
00:42:42,960 --> 00:42:44,570
- We have to get moving, I
don't have time for this.
618
00:42:44,570 --> 00:42:46,127
Come on!
619
00:42:46,127 --> 00:42:48,544
(doors slam)
620
00:42:52,234 --> 00:42:54,734
(tense music)
621
00:43:10,850 --> 00:43:12,490
- Really, David?
622
00:43:12,490 --> 00:43:13,410
Enough is enough, man.
623
00:43:13,410 --> 00:43:14,810
Come on, let's go back, okay?
624
00:43:14,810 --> 00:43:15,870
- I'm not going back, Jack.
625
00:43:15,870 --> 00:43:16,820
My daughter's missing.
626
00:43:16,820 --> 00:43:17,737
- Nobody's missing, okay.
627
00:43:17,737 --> 00:43:18,590
- She is missing.
628
00:43:18,590 --> 00:43:19,930
Where's Emily?
629
00:43:19,930 --> 00:43:20,877
- Let's call her right now.
630
00:43:20,877 --> 00:43:22,173
- You know what, I've tried.
631
00:43:24,642 --> 00:43:25,475
Emily!
632
00:43:26,705 --> 00:43:27,538
Em!
633
00:43:28,488 --> 00:43:31,614
No, no, no, no!
(phone ringing)
634
00:43:31,614 --> 00:43:32,447
- Hey.
635
00:43:34,580 --> 00:43:35,530
Yeah, I'm with him.
636
00:43:36,520 --> 00:43:37,943
Yeah, we're on our way back.
637
00:43:39,070 --> 00:43:39,903
Okay, bye.
638
00:43:40,910 --> 00:43:42,403
David, enough.
- It's the water.
639
00:43:44,392 --> 00:43:45,225
- [David] It's the water.
640
00:43:45,225 --> 00:43:46,058
- David, please.
641
00:43:46,058 --> 00:43:47,020
- Jack he's taking her
642
00:43:47,020 --> 00:43:47,853
to the water.
- Let me go back.
643
00:43:47,853 --> 00:43:48,686
- [David] That's where she is.
644
00:43:48,686 --> 00:43:49,519
Jack, he took her to the water.
645
00:43:49,519 --> 00:43:50,352
- Let's go back and clear our heads.
646
00:43:50,352 --> 00:43:52,030
- He took Emily to kill her!
647
00:43:52,030 --> 00:43:52,863
- Enough!
648
00:43:52,863 --> 00:43:54,640
- Jack, how much time do
these girls usually have?
649
00:43:54,640 --> 00:43:55,473
- Let's go.
- How many bodies
650
00:43:55,473 --> 00:43:56,306
- You don't look good,
- do we recover?
651
00:43:56,306 --> 00:43:57,139
- Let's go back!
- Tell me!
652
00:43:57,139 --> 00:43:58,330
- [David] No, I don't look it, I'm fine.
653
00:43:58,330 --> 00:44:00,198
What is it with you?
654
00:44:00,198 --> 00:44:02,540
You're trying to get Lucy back aren't you?
655
00:44:02,540 --> 00:44:03,850
You'll do anything in the world
656
00:44:03,850 --> 00:44:04,800
to get Lucy!
- Come on!
657
00:44:04,800 --> 00:44:07,300
(tense music)
658
00:44:10,913 --> 00:44:13,213
- [Jack] I can't believe
you just took my gun!
659
00:44:15,996 --> 00:44:16,829
- Keys.
660
00:44:23,359 --> 00:44:24,192
Keys.
661
00:44:28,514 --> 00:44:29,347
Keys.
662
00:44:33,042 --> 00:44:35,460
- I can't help you David.
663
00:44:35,460 --> 00:44:36,410
You're on your own.
664
00:44:42,916 --> 00:44:43,749
Holy shit.
665
00:44:45,334 --> 00:44:48,417
(tense gentle music)
666
00:44:58,486 --> 00:45:00,934
- [David] Lucy, we have to go now.
667
00:45:00,934 --> 00:45:01,767
Oh good.
668
00:45:04,630 --> 00:45:07,983
- Are you crazy?
(tense music)
669
00:45:10,850 --> 00:45:12,053
What's going on?
670
00:45:13,220 --> 00:45:14,840
- It's Emily?
671
00:45:14,840 --> 00:45:15,833
- Stop it.
672
00:45:17,050 --> 00:45:18,150
Stop it, David.
673
00:45:18,150 --> 00:45:19,540
You're scaring me.
674
00:45:19,540 --> 00:45:21,360
- We have to go now.
675
00:45:21,360 --> 00:45:24,504
I am not going to let them
take you away from me too!
676
00:45:24,504 --> 00:45:25,337
- I can't.
677
00:45:30,462 --> 00:45:33,672
- What do you mean you can't?
678
00:45:33,672 --> 00:45:34,505
- David.
679
00:45:35,710 --> 00:45:37,193
I don't know how to say this.
680
00:45:39,600 --> 00:45:41,733
I think we should take a break from us.
681
00:45:48,216 --> 00:45:49,830
- Is this because of Jack?
682
00:45:49,830 --> 00:45:51,103
- It's not like that.
683
00:45:55,387 --> 00:45:57,970
(David scoffs)
684
00:46:00,190 --> 00:46:02,910
- My father and Lucy
started to drift apart,
685
00:46:02,910 --> 00:46:05,913
and I won't lie, I was
pretty happy about that.
686
00:46:07,780 --> 00:46:08,970
My father got jealous a lot,
687
00:46:08,970 --> 00:46:11,130
he thought that Lucy was cheating on him.
688
00:46:11,130 --> 00:46:14,233
So he did what he does, he reacted.
689
00:46:15,260 --> 00:46:16,220
- [Helen] Did he hurt her?
690
00:46:16,220 --> 00:46:19,993
- No, not physically,
but they fought a lot.
691
00:46:20,955 --> 00:46:24,263
I think Lucy believed my
father was really crazy.
692
00:46:25,240 --> 00:46:27,283
And as I expected, she left us.
693
00:46:28,500 --> 00:46:31,320
But by then my father, he was lost.
694
00:46:31,320 --> 00:46:32,503
He needed help.
695
00:46:34,310 --> 00:46:36,230
- Did you ever think
Em, that maybe he pushed
696
00:46:36,230 --> 00:46:38,930
your real mother away because
he knew how sickly he was
697
00:46:38,930 --> 00:46:41,510
and that maybe he did
the same thing with Lucy.
698
00:46:41,510 --> 00:46:43,620
- She wasn't my mother.
699
00:46:43,620 --> 00:46:45,540
She was a replacement for my father.
700
00:46:45,540 --> 00:46:47,410
My father thought that with Lucy,
701
00:46:47,410 --> 00:46:49,233
we could have a normal family,
702
00:46:50,386 --> 00:46:52,250
but you can't hide behind walls of lies
703
00:46:52,250 --> 00:46:55,343
and expect to never see them
when you look out the window.
704
00:46:55,343 --> 00:46:57,843
(tense music)
705
00:47:06,951 --> 00:47:09,618
(ominous music)
706
00:47:13,162 --> 00:47:16,329
(vehicle approaching)
707
00:47:23,098 --> 00:47:25,767
(door slams)
708
00:47:25,767 --> 00:47:26,600
(gun clanks)
709
00:47:26,600 --> 00:47:28,683
- Where is my daughter?
710
00:47:32,507 --> 00:47:34,090
- So peaceful, huh?
711
00:47:37,470 --> 00:47:38,303
So beautiful.
712
00:47:40,400 --> 00:47:44,000
Samantha was right.
(slow gentle music)
713
00:47:44,000 --> 00:47:44,833
She was right.
714
00:47:46,120 --> 00:47:48,070
It really does bring you closer to God.
715
00:47:50,110 --> 00:47:52,820
It's too bad she'll never see it again.
716
00:47:52,820 --> 00:47:54,650
- And how do you know Samantha?
717
00:47:54,650 --> 00:47:56,750
- She wasn't delusional, she wasn't crazy.
718
00:48:01,890 --> 00:48:03,670
She saw what you didn't see.
719
00:48:03,670 --> 00:48:05,020
She saw what we didn't see.
720
00:48:05,943 --> 00:48:08,526
(solemn music)
721
00:48:11,120 --> 00:48:12,770
She went to Pastor John for help.
722
00:48:17,360 --> 00:48:18,710
She tried to help Jennifer.
723
00:48:23,150 --> 00:48:24,447
They were sick, David.
724
00:48:29,390 --> 00:48:30,240
We made it worse.
725
00:48:35,090 --> 00:48:37,610
You didn't find the bodies because
726
00:48:40,080 --> 00:48:41,053
they didn't drown.
727
00:48:44,386 --> 00:48:45,386
I buried them, okay.
728
00:48:50,087 --> 00:48:51,004
I took 'em.
729
00:48:54,851 --> 00:48:56,593
I told them he was trying to help.
730
00:49:00,100 --> 00:49:02,517
Told them he was trying
to protect them from the,
731
00:49:03,810 --> 00:49:04,643
from the Devil.
732
00:49:09,640 --> 00:49:10,873
Even those boxes.
733
00:49:11,710 --> 00:49:14,933
He said, he said it would keep 'em safe.
734
00:49:17,796 --> 00:49:19,796
It didn't keep 'em safe.
735
00:49:21,971 --> 00:49:22,804
It trapped them.
736
00:49:23,670 --> 00:49:24,670
Trapped their souls.
737
00:49:28,400 --> 00:49:29,400
Trapped 'em for him.
738
00:49:39,500 --> 00:49:41,343
He's evil, David.
739
00:49:43,670 --> 00:49:45,720
He made a deal with the devil, all right?
740
00:49:49,687 --> 00:49:53,350
He made a deal and he paid
for it with their souls.
741
00:50:01,330 --> 00:50:02,480
- [David] Pastor, John.
742
00:50:15,998 --> 00:50:17,050
- You can't save 'em.
743
00:50:17,050 --> 00:50:18,037
You can't save 'em.
744
00:50:20,293 --> 00:50:21,343
It's too late.
745
00:50:24,410 --> 00:50:25,243
It's too late.
746
00:50:28,340 --> 00:50:29,173
Sorry.
747
00:50:30,813 --> 00:50:34,057
- No, no, no, no.
748
00:50:34,057 --> 00:50:35,827
No, no, no, no, it's not.
- I'm sorry.
749
00:50:35,827 --> 00:50:37,327
- [Michael] No, it's too late.
750
00:50:39,250 --> 00:50:41,200
If he has Emily, it's already too late.
751
00:50:44,640 --> 00:50:46,800
Pastor John has Emily.
- I'm sorry.
752
00:50:47,777 --> 00:50:49,564
- [Michael] He won't stop, David.
753
00:50:49,564 --> 00:50:50,950
He won't stop.
754
00:50:50,950 --> 00:50:52,073
He took Samantha.
755
00:50:56,440 --> 00:50:57,400
He took Lucy.
756
00:50:57,400 --> 00:50:58,643
He's gonna take Lucy.
757
00:51:00,557 --> 00:51:01,390
He took Emily.
758
00:51:02,435 --> 00:51:03,334
I'm sorry.
759
00:51:03,334 --> 00:51:04,430
(dramatic music)
760
00:51:04,430 --> 00:51:06,417
- No, no, Michael don't!
- I'm sorry.
761
00:51:06,417 --> 00:51:08,350
- I'm sorry.
- Listen, listen, Michael.
762
00:51:08,350 --> 00:51:10,050
- [David] Listen, where's Emily?
763
00:51:10,050 --> 00:51:11,330
- [Michael] You have to free him.
764
00:51:11,330 --> 00:51:12,163
- Michael, where did he take her?
765
00:51:12,163 --> 00:51:12,996
- You have to free him.
766
00:51:12,996 --> 00:51:14,330
- Michael, don't do this.
- You have to free him.
767
00:51:14,330 --> 00:51:16,733
- Michael, where is Emily?
768
00:51:19,880 --> 00:51:21,980
Michael, I don't understand what you mean.
769
00:51:23,200 --> 00:51:24,950
Where's my daughter?
770
00:51:24,950 --> 00:51:27,932
Michael, where did he take Emily?
771
00:51:27,932 --> 00:51:28,765
- I'm sorry.
772
00:51:28,765 --> 00:51:30,163
- Where is Emily?
773
00:51:31,890 --> 00:51:34,110
Michael, do not do this.
774
00:51:34,110 --> 00:51:35,003
Michael, no!
775
00:51:37,189 --> 00:51:38,022
- You have to free him.
776
00:51:38,022 --> 00:51:39,123
- Michael, I don't know,
- Free him!
777
00:51:39,123 --> 00:51:41,033
- [David] I don't know what you mean.
778
00:51:41,960 --> 00:51:43,780
No, Michael, no!
779
00:51:43,780 --> 00:51:45,930
Michael, no, do not!
780
00:51:45,930 --> 00:51:47,573
Where is Emily?
781
00:51:50,360 --> 00:51:51,193
- I'm sorry.
782
00:51:51,193 --> 00:51:53,010
- [David] No Michael, don't do this.
783
00:51:56,092 --> 00:52:00,020
(gun fires)
(tense music)
784
00:52:00,020 --> 00:52:03,000
- [Emily] The moment my father
watched Michael kill himself,
785
00:52:03,000 --> 00:52:05,110
he lost all hope for answers.
786
00:52:05,990 --> 00:52:09,270
And losing hope is the worst of all evils.
787
00:52:09,270 --> 00:52:13,083
It leads to self destruction.
(solemn music)
788
00:52:36,978 --> 00:52:39,478
(tense music)
789
00:52:40,490 --> 00:52:42,340
- David, where's the gun?
790
00:52:44,209 --> 00:52:46,160
Where's the gun at?
791
00:52:46,160 --> 00:52:49,585
Drop it, drop it, drop it.
792
00:52:49,585 --> 00:52:50,740
Put it on the floor.
793
00:52:50,740 --> 00:52:52,097
Drop it on the floor.
794
00:52:53,830 --> 00:52:55,800
I need you on the car.
(tense music)
795
00:52:55,800 --> 00:52:56,700
On the car, David.
796
00:53:08,041 --> 00:53:08,874
Your arm?
797
00:53:39,576 --> 00:53:41,743
- [Doctor] You okay David?
798
00:53:43,350 --> 00:53:44,200
- Jack, you have,
799
00:53:46,670 --> 00:53:47,610
you have to let me go.
800
00:53:47,610 --> 00:53:49,183
Emily is still out there.
801
00:53:50,270 --> 00:53:51,103
- Okay.
802
00:53:52,550 --> 00:53:54,343
First I'd like you to talk to somebody.
803
00:53:56,210 --> 00:53:58,940
- I am not sick, Jack!
804
00:53:58,940 --> 00:54:02,350
And I'm not crazy.
(tense music)
805
00:54:02,350 --> 00:54:03,183
- I know.
806
00:54:04,570 --> 00:54:07,480
Just listen to what he has to say, please.
807
00:54:07,480 --> 00:54:08,313
Trust me.
808
00:54:09,410 --> 00:54:12,000
- Jack tells me your daughter was missing.
809
00:54:12,000 --> 00:54:15,383
That you think a Michael Costa took her.
810
00:54:15,383 --> 00:54:16,216
- No, no.
811
00:54:17,850 --> 00:54:18,683
I was wrong.
812
00:54:20,570 --> 00:54:22,537
It's Pastor John.
813
00:54:22,537 --> 00:54:26,543
He brainwashes these girls
and then he kills them.
814
00:54:27,680 --> 00:54:30,290
- Why would he?
815
00:54:30,290 --> 00:54:33,053
- He gives their souls to the Devil.
816
00:54:34,070 --> 00:54:37,820
- You know what it sounds
like, don't you Jack?
817
00:54:37,820 --> 00:54:42,300
- I know, if you saw what I saw,
818
00:54:42,300 --> 00:54:44,263
you would believe too.
819
00:54:45,600 --> 00:54:47,810
I know it sounds crazy, Jack,
820
00:54:47,810 --> 00:54:50,390
but I saw the Devil!
821
00:54:50,390 --> 00:54:53,370
I saw him come for him!
822
00:54:53,370 --> 00:54:58,190
We have to stop Pastor John
before he hurts anyone else!
823
00:54:58,190 --> 00:55:00,551
- Jack will go over
there and talk with him.
824
00:55:00,551 --> 00:55:01,570
You need rest.
825
00:55:01,570 --> 00:55:02,910
- You don't understand!
826
00:55:02,910 --> 00:55:06,430
He keeps their souls in these boxes.
827
00:55:06,430 --> 00:55:07,863
- Jack mentioned that.
828
00:55:09,390 --> 00:55:12,210
A box like this, David?
829
00:55:12,210 --> 00:55:13,900
- No, no, you have to destroy it!
830
00:55:13,900 --> 00:55:15,249
You have to set them free!
831
00:55:15,249 --> 00:55:17,416
No, set them free!
- David!
832
00:55:18,808 --> 00:55:20,641
- [Jack] David, David.
833
00:55:22,590 --> 00:55:23,423
David!
834
00:55:23,423 --> 00:55:26,006
(men grunting)
835
00:55:28,662 --> 00:55:31,495
(heavy breathing)
836
00:55:43,804 --> 00:55:44,637
- Easy.
837
00:55:46,977 --> 00:55:47,810
All right.
838
00:55:54,228 --> 00:55:55,612
It's gonna be all right David.
839
00:55:55,612 --> 00:55:58,895
- [Doctor] All right, easy does it.
840
00:55:58,895 --> 00:56:00,228
All right, okay.
841
00:56:03,562 --> 00:56:04,395
That's it.
842
00:56:05,297 --> 00:56:07,130
All right David, okay.
843
00:56:11,814 --> 00:56:14,481
(ominous music)
844
00:56:27,613 --> 00:56:30,360
- [Emily] When my father
awoke from that ordeal,
845
00:56:30,360 --> 00:56:31,513
he was dazed.
846
00:56:42,483 --> 00:56:44,900
(door opens)
847
00:56:46,160 --> 00:56:48,590
He saw a sign when the door opened
848
00:56:48,590 --> 00:56:50,290
and the handcuffs unlocked itself.
849
00:56:52,050 --> 00:56:53,410
He thought the Devil was leading him
850
00:56:53,410 --> 00:56:55,043
to the places he needed to be.
851
00:57:09,210 --> 00:57:12,427
Full with determination,
he began to prepare himself
852
00:57:12,427 --> 00:57:14,133
for the battle that lay ahead.
853
00:57:15,160 --> 00:57:17,340
He was a man without faith,
854
00:57:17,340 --> 00:57:19,700
blind to the evil driving him.
855
00:57:19,700 --> 00:57:23,260
Pulling him deeper into the darkness.
856
00:57:23,260 --> 00:57:24,750
Taking all precautions,
857
00:57:24,750 --> 00:57:26,690
my father went to see the only person
858
00:57:26,690 --> 00:57:29,830
he thought would unlock
the secrets of the box,
859
00:57:29,830 --> 00:57:31,620
was the man who had all interactions
860
00:57:31,620 --> 00:57:33,156
with the missing women.
861
00:57:33,156 --> 00:57:36,553
Only one man no one would suspect.
862
00:57:52,735 --> 00:57:54,475
(box clanks)
863
00:57:54,475 --> 00:57:56,550
- Is she still alive?
864
00:57:56,550 --> 00:57:57,850
- [John] David, I'm sorry.
865
00:57:59,032 --> 00:58:00,417
(John grunts)
866
00:58:00,417 --> 00:58:01,250
- [David] Where is she?
867
00:58:01,250 --> 00:58:02,807
Son of a bitch!
868
00:58:02,807 --> 00:58:04,330
Where!
869
00:58:04,330 --> 00:58:07,627
- David, please, you wouldn't understand!
870
00:58:07,627 --> 00:58:10,987
- Oh, does that box look familiar?
871
00:58:10,987 --> 00:58:13,374
(David chuckles)
872
00:58:13,374 --> 00:58:14,937
- You, you killed them.
873
00:58:14,937 --> 00:58:16,650
- No.
- You sold their souls.
874
00:58:16,650 --> 00:58:17,520
- Yes you did!
- No!
875
00:58:17,520 --> 00:58:20,290
- [David] You sold their souls
so you can save your own!
876
00:58:20,290 --> 00:58:22,860
You were keeping them prisoner, but I,
877
00:58:22,860 --> 00:58:24,520
shall set them free.
878
00:58:24,520 --> 00:58:25,950
- [John] David, no, please!
879
00:58:25,950 --> 00:58:30,950
You won't set them free!
(suspenseful music)
880
00:58:32,363 --> 00:58:33,696
- [Woman] David.
881
00:58:35,903 --> 00:58:37,756
- [John] David, no, please!
882
00:58:37,756 --> 00:58:40,256
(tense music)
883
00:58:52,782 --> 00:58:54,291
No!
884
00:58:54,291 --> 00:58:55,124
No!
885
00:58:58,300 --> 00:59:01,540
- [Emily] As my father prepared
to strike the preacher,
886
00:59:01,540 --> 00:59:04,293
ready to end all of
his pain and suffering,
887
00:59:04,293 --> 00:59:06,777
he heard a faint voice in the air.
888
00:59:06,777 --> 00:59:08,250
A haunting memory.
889
00:59:08,250 --> 00:59:10,530
A cry for help that he fought against.
890
00:59:10,530 --> 00:59:11,860
That made him feel as though he was being
891
00:59:11,860 --> 00:59:13,810
pulled further into the depths of hell.
892
00:59:16,255 --> 00:59:18,755
(tense music)
893
00:59:27,340 --> 00:59:28,453
- How many are there?
894
00:59:31,280 --> 00:59:32,113
How many?
895
00:59:32,113 --> 00:59:33,323
Did you bury her too?
896
00:59:34,520 --> 00:59:36,270
- I was trying to save them, David.
897
00:59:37,754 --> 00:59:39,604
The ones I could find from the ocean.
898
00:59:41,100 --> 00:59:44,200
- I am asking you one last time,
899
00:59:44,200 --> 00:59:47,120
where is my daughter?
(fast gentle music)
900
00:59:47,120 --> 00:59:48,863
- We all belong to him now David.
901
00:59:50,256 --> 00:59:51,850
You don't know what you've done.
902
00:59:59,482 --> 01:00:01,927
We all belong to him.
903
01:00:01,927 --> 01:00:06,927
(slow gentle music)
(rustling leaves)
904
01:00:11,094 --> 01:00:13,761
(David sobbing)
905
01:00:19,823 --> 01:00:20,656
Emily.
906
01:00:24,377 --> 01:00:25,210
Okay.
907
01:00:26,480 --> 01:00:28,010
Baby.
908
01:00:28,010 --> 01:00:29,353
Honey, stay with me, okay.
909
01:00:31,238 --> 01:00:36,238
Come here.
(solemn music)
910
01:00:51,551 --> 01:00:54,384
(rustling leaves)
911
01:01:33,257 --> 01:01:35,257
It's gonna be okay baby.
912
01:01:36,924 --> 01:01:39,134
- [Emily] It's okay.
913
01:01:39,134 --> 01:01:43,474
- Honey, oh Emily.
914
01:01:43,474 --> 01:01:45,892
- [Emily] You have to let me go.
915
01:01:45,892 --> 01:01:46,725
- No baby.
916
01:01:47,954 --> 01:01:49,577
- [Emily] It's not your fault.
917
01:01:49,577 --> 01:01:54,577
(David sobbing)
(water crashing)
918
01:02:22,497 --> 01:02:23,330
- No!
919
01:02:42,447 --> 01:02:43,530
I'm so sorry.
920
01:02:46,169 --> 01:02:49,475
(water crashing)
921
01:02:49,475 --> 01:02:52,392
(slow paced music)
922
01:03:19,812 --> 01:03:22,312
(tense music)
923
01:03:35,519 --> 01:03:36,352
Emily!
924
01:03:37,908 --> 01:03:38,741
Emily!
925
01:03:41,932 --> 01:03:44,932
(people chattering)
926
01:03:46,083 --> 01:03:47,415
- [Emily] Hey grandpa!
927
01:03:47,415 --> 01:03:48,847
- Hey, how ya doing?
928
01:03:48,847 --> 01:03:49,721
- [Emily] How are ya?
929
01:03:49,721 --> 01:03:50,638
Hi grandma!
930
01:03:51,760 --> 01:03:52,656
Dad, come with me.
931
01:03:52,656 --> 01:03:53,509
(David groans)
932
01:03:53,509 --> 01:03:54,759
Come, dad come!
933
01:03:56,565 --> 01:03:57,860
(Emily laughs)
934
01:03:57,860 --> 01:04:00,010
- [David] I'm too old
for this, I'm brittle.
935
01:04:00,931 --> 01:04:03,680
- [Michael] See what you did?
936
01:04:03,680 --> 01:04:05,650
- I watched you die, Michael.
937
01:04:05,650 --> 01:04:07,833
- Yeah, well, things happen.
938
01:04:10,500 --> 01:04:12,000
- You wanted pastor John dead.
939
01:04:13,690 --> 01:04:16,540
That box, it didn't free the girls did it?
940
01:04:16,540 --> 01:04:19,250
- I see them more for now.
941
01:04:19,250 --> 01:04:20,083
With me.
942
01:04:21,791 --> 01:04:23,004
- Emily.
943
01:04:23,004 --> 01:04:24,633
- Oh Emily, Emily, Emily, Emily.
944
01:04:26,190 --> 01:04:28,130
Geez, you're not tired of her already?
945
01:04:28,130 --> 01:04:30,590
Little brat, whine, whine,
whine, whine, whine!
946
01:04:30,590 --> 01:04:33,920
Trust me, (chuckles) you're
better off without her.
947
01:04:33,920 --> 01:04:34,930
- You killed her!
948
01:04:34,930 --> 01:04:36,060
- Oh, I didn't kill her.
949
01:04:36,060 --> 01:04:37,540
I didn't kill her.
950
01:04:37,540 --> 01:04:39,640
I'd like to, but no,
951
01:04:39,640 --> 01:04:42,419
I can't take credit
for that one, trust me.
952
01:04:42,419 --> 01:04:44,252
That was someone else.
953
01:04:47,851 --> 01:04:49,793
Come on, don't be so bent out of shape.
954
01:04:52,190 --> 01:04:53,840
The party's just getting started.
955
01:04:55,541 --> 01:04:57,049
You're always afraid.
956
01:04:57,049 --> 01:04:58,230
Afraid.
957
01:04:58,230 --> 01:05:02,160
Oh, I'm afraid, I can't.
958
01:05:02,160 --> 01:05:05,490
Just embrace it, come
on, embrace your fears!
959
01:05:05,490 --> 01:05:06,323
Let me help you-
960
01:05:06,323 --> 01:05:07,513
- I don't want your help!
961
01:05:09,570 --> 01:05:10,570
- Hold that thought.
962
01:05:11,830 --> 01:05:12,680
Think about Jack.
963
01:05:13,940 --> 01:05:14,990
Remember your friend?
964
01:05:16,060 --> 01:05:17,270
Yeah.
965
01:05:17,270 --> 01:05:19,390
You might have been right about him.
966
01:05:19,390 --> 01:05:20,353
Just a little.
967
01:05:21,300 --> 01:05:22,662
- Lucy.
968
01:05:22,662 --> 01:05:23,623
- Yup, Lucy.
969
01:05:24,611 --> 01:05:26,290
Oh no, Lucy.
970
01:05:26,290 --> 01:05:27,870
You forgot all about her, didn't you?
971
01:05:27,870 --> 01:05:29,170
You were so worried
about that little brat,
972
01:05:29,170 --> 01:05:30,180
whine, whine, whine, whine, whine, whine,
973
01:05:30,180 --> 01:05:31,910
you never thought about Lucy.
974
01:05:31,910 --> 01:05:34,123
Don't worry, Lucy's safe.
975
01:05:35,700 --> 01:05:36,533
With Jack.
976
01:05:39,002 --> 01:05:39,930
(Michael laughs)
977
01:05:39,930 --> 01:05:41,760
- What did you do to her?
978
01:05:41,760 --> 01:05:43,867
- It's not what I'm gonna do.
979
01:05:45,933 --> 01:05:47,266
Better hurry up.
980
01:05:49,151 --> 01:05:49,984
Hurry up.
981
01:05:50,859 --> 01:05:53,609
(Michael laughs)
982
01:05:56,912 --> 01:05:59,662
(fire crackling)
983
01:06:15,968 --> 01:06:18,468
(door closes)
984
01:06:22,177 --> 01:06:25,177
(slow gentle music)
985
01:06:32,613 --> 01:06:34,000
- It's not possible.
986
01:06:34,000 --> 01:06:35,330
- [Emily] Dad, stop this!
987
01:06:35,330 --> 01:06:37,263
- No, no, you're not real.
988
01:06:38,280 --> 01:06:39,523
- Dad, don't say that!
989
01:06:39,523 --> 01:06:41,836
- [David] It's the drugs that
they gave me or something.
990
01:06:41,836 --> 01:06:42,789
You're not real!
991
01:06:42,789 --> 01:06:43,749
- They didn't give
- No, no, no!
992
01:06:43,749 --> 01:06:44,670
- [Emily] you anything!
993
01:06:44,670 --> 01:06:47,262
- No, no, you are not real!
994
01:06:47,262 --> 01:06:49,929
(Emily sobbing)
995
01:06:50,940 --> 01:06:52,083
- We tried!
996
01:06:54,289 --> 01:06:56,539
I'm sorry I couldn't help you.
997
01:06:56,539 --> 01:07:00,000
(ominous music)
998
01:07:00,000 --> 01:07:00,917
I miss you.
999
01:07:06,880 --> 01:07:08,463
Dad, please look at me!
1000
01:07:11,014 --> 01:07:13,931
Tell me everything's gonna be okay!
1001
01:07:17,194 --> 01:07:22,194
I love you.
(tense music)
1002
01:07:33,075 --> 01:07:34,408
- I'm sorry, Em.
1003
01:07:38,949 --> 01:07:39,782
- Oh!
1004
01:07:39,782 --> 01:07:41,427
Daddy, daddy, stop!
1005
01:07:41,427 --> 01:07:42,646
Dad, what are you doing?
1006
01:07:42,646 --> 01:07:43,479
No, daddy!
1007
01:07:43,479 --> 01:07:44,795
Please, stop dad!
1008
01:07:44,795 --> 01:07:46,331
Dad!
(door banging)
1009
01:07:46,331 --> 01:07:47,498
No dad, daddy!
1010
01:07:49,192 --> 01:07:50,622
Stop!
1011
01:07:50,622 --> 01:07:51,455
Daddy!
1012
01:07:53,984 --> 01:07:56,567
(gun clicking)
1013
01:08:09,140 --> 01:08:12,243
- [Jack] David, it's gonna be all right.
1014
01:08:12,243 --> 01:08:14,340
- [Doctor] It's okay David, you're safe.
1015
01:08:14,340 --> 01:08:15,320
We're here to help you.
1016
01:08:15,320 --> 01:08:16,513
- What about Emily?
1017
01:08:17,427 --> 01:08:18,260
- [Michael] He killed Emily.
1018
01:08:18,260 --> 01:08:19,093
- [David] What about Emily?
1019
01:08:19,093 --> 01:08:19,926
- He killed Emily.
- Huh?
1020
01:08:19,926 --> 01:08:21,470
- He's gonna kill Lucy.
- Why don't you get in
1021
01:08:21,470 --> 01:08:23,870
- [David] your car and you
drive down to the beach
1022
01:08:23,870 --> 01:08:25,060
and you're gonna find a little girl
1023
01:08:25,060 --> 01:08:27,870
who did not stand a chance.
1024
01:08:27,870 --> 01:08:31,060
- It's okay David, you're safe.
1025
01:08:31,060 --> 01:08:32,323
We're here to help you.
1026
01:08:33,281 --> 01:08:34,114
What are you talking about?
1027
01:08:34,114 --> 01:08:37,020
- Get in your car and
drive down to the beach
1028
01:08:37,020 --> 01:08:38,563
and see for yourself.
1029
01:08:39,840 --> 01:08:40,673
You'll find her.
1030
01:08:40,673 --> 01:08:41,506
- No, we won't David.
1031
01:08:42,439 --> 01:08:44,939
(tense music)
1032
01:08:45,930 --> 01:08:48,823
She's safe David, she's here.
1033
01:08:51,680 --> 01:08:53,533
She's been with me the whole time!
1034
01:08:54,510 --> 01:08:57,570
- Nice try, Jack!
1035
01:08:57,570 --> 01:08:59,903
You are not gonna take Lucy from me too.
1036
01:09:02,092 --> 01:09:03,420
- It's over David!
1037
01:09:03,420 --> 01:09:05,463
- Yeah, Jack,
1038
01:09:06,680 --> 01:09:07,513
it is over.
1039
01:09:08,725 --> 01:09:11,720
(gun fires)
(tense music)
1040
01:09:11,720 --> 01:09:13,133
- Jesus Christ, David!
1041
01:09:33,417 --> 01:09:35,917
(Jack grunts)
1042
01:09:37,540 --> 01:09:39,093
- Come on, come on Jack.
1043
01:09:39,093 --> 01:09:40,950
It's gonna be all right.
1044
01:09:40,950 --> 01:09:42,250
You just have to trust me.
1045
01:09:45,220 --> 01:09:46,978
- [Jack] I'm not gonna fight you David.
1046
01:09:46,978 --> 01:09:49,560
(tense music)
1047
01:09:49,560 --> 01:09:50,880
- Good.
1048
01:09:50,880 --> 01:09:51,713
That's good.
1049
01:09:51,713 --> 01:09:53,920
(Jack grunts)
(face punching)
1050
01:09:53,920 --> 01:09:56,560
- Remember, remember what you told me?
1051
01:09:56,560 --> 01:09:58,300
The day you left the hospital,
1052
01:09:58,300 --> 01:10:00,630
you told me to take care of Emily.
1053
01:10:00,630 --> 01:10:02,583
- Stop lying!
1054
01:10:04,470 --> 01:10:06,633
Lucy is not going anywhere with you!
1055
01:10:09,080 --> 01:10:11,963
- Lucy doesn't exist!
1056
01:10:14,680 --> 01:10:16,375
You made her up.
1057
01:10:16,375 --> 01:10:19,622
(slow tense music)
1058
01:10:19,622 --> 01:10:20,955
You made her up!
1059
01:10:23,660 --> 01:10:24,843
She's not real Michael!
1060
01:10:29,350 --> 01:10:30,230
She's not real.
1061
01:10:57,060 --> 01:10:58,233
She's not real Michael.
1062
01:10:59,220 --> 01:11:00,423
She doesn't exist.
1063
01:11:06,710 --> 01:11:07,860
When you lost Samantha,
1064
01:11:11,180 --> 01:11:12,710
we lost you.
1065
01:11:12,710 --> 01:11:14,310
- Samantha.
1066
01:11:14,310 --> 01:11:15,338
Go to your room!
1067
01:11:15,338 --> 01:11:18,547
- Get out!
(Emily screaming)
1068
01:11:18,547 --> 01:11:20,637
- Mom!
- It's okay.
1069
01:11:20,637 --> 01:11:23,434
- Mom, mom are you okay?
1070
01:11:23,434 --> 01:11:25,517
- [Samantha] Yes sweetie.
1071
01:11:26,850 --> 01:11:29,560
- And you started talking
about some woman named Lucy,
1072
01:11:29,560 --> 01:11:30,760
how she was helping you.
1073
01:11:35,511 --> 01:11:38,428
You started calling yourself David.
1074
01:11:40,390 --> 01:11:41,223
- I remember.
1075
01:11:45,180 --> 01:11:46,013
Oh my God.
1076
01:11:47,870 --> 01:11:48,703
Jack, I,
1077
01:11:50,630 --> 01:11:51,663
I killed Samantha!
1078
01:11:52,764 --> 01:11:53,597
Oh my God!
1079
01:12:01,940 --> 01:12:02,790
Her.
1080
01:12:02,790 --> 01:12:05,297
- Yeah, she went missing years ago.
1081
01:12:08,237 --> 01:12:11,320
(tense solemn music)
1082
01:12:29,235 --> 01:12:32,318
(light solemn music)
1083
01:12:38,530 --> 01:12:39,380
- What about him?
1084
01:12:40,780 --> 01:12:42,453
- He's a very troubled young man.
1085
01:12:43,630 --> 01:12:45,550
- [Emily] I don't know what happened.
1086
01:12:45,550 --> 01:12:47,400
It was as if it all came back.
1087
01:12:47,400 --> 01:12:48,410
- I remember.
1088
01:12:48,410 --> 01:12:50,193
- [Emily] It just all made sense to him.
1089
01:12:53,620 --> 01:12:54,553
- [David] Oh my God.
1090
01:12:58,690 --> 01:13:00,660
- [Emily] My father killed them all.
1091
01:13:00,660 --> 01:13:02,873
He knew it, but he couldn't stop.
1092
01:13:03,760 --> 01:13:07,607
Something drove him, moved
him to want to kill us all.
1093
01:13:09,220 --> 01:13:11,887
(ominous music)
1094
01:13:12,733 --> 01:13:14,066
- Where's Emily?
1095
01:13:28,309 --> 01:13:33,309
(knife scrapes)
(tense music)
1096
01:13:33,866 --> 01:13:36,449
(knife slices)
1097
01:13:44,644 --> 01:13:47,227
(Emily crying)
1098
01:14:12,418 --> 01:14:15,085
(ominous music)
1099
01:14:25,379 --> 01:14:28,212
(heavy breathing)
1100
01:14:39,585 --> 01:14:44,250
- Stop it!
(clown grunts)
1101
01:14:44,250 --> 01:14:47,220
- Emily, Em, honey.
1102
01:14:47,220 --> 01:14:48,205
Honey, wake up.
1103
01:14:48,205 --> 01:14:50,240
- Stay away from me!
- No, no, Em, it's okay!
1104
01:14:50,240 --> 01:14:51,190
- [David] I'm okay.
1105
01:14:52,560 --> 01:14:53,393
Baby, listen.
1106
01:14:54,680 --> 01:14:56,770
Go upstairs and find the car keys.
1107
01:14:56,770 --> 01:14:59,540
Do you remember when I
taught you how to drive?
1108
01:14:59,540 --> 01:15:01,480
Follow the yellow lines baby.
1109
01:15:01,480 --> 01:15:03,010
Just don't look back, just go!
1110
01:15:03,010 --> 01:15:03,843
Go!
1111
01:15:05,079 --> 01:15:07,625
(Emily crying)
1112
01:15:07,625 --> 01:15:10,125
(David cries)
1113
01:15:19,114 --> 01:15:21,459
- It's time to get to work.
1114
01:15:21,459 --> 01:15:24,709
(tense dramatic music)
1115
01:15:37,217 --> 01:15:39,884
(ominous music)
1116
01:15:42,193 --> 01:15:44,860
(keys dangling)
1117
01:15:47,243 --> 01:15:48,866
- [David] Emily, wait.
1118
01:15:48,866 --> 01:15:50,162
- Daddy, stop!
1119
01:15:50,162 --> 01:15:51,662
Stay away from me!
1120
01:15:54,195 --> 01:15:55,028
Dad.
1121
01:15:57,593 --> 01:15:59,143
Dad stop.
- Emily, I love you.
1122
01:16:00,499 --> 01:16:02,150
- [Emily] Dad, stop, don't!
1123
01:16:02,150 --> 01:16:02,983
Please.
1124
01:16:05,061 --> 01:16:05,894
Don't.
1125
01:16:08,787 --> 01:16:10,830
No, don't do this dad!
1126
01:16:10,830 --> 01:16:12,580
Daddy, don't do this!
1127
01:16:14,055 --> 01:16:15,580
- You told me in your
bedroom the other day
1128
01:16:15,580 --> 01:16:17,601
that I have to let you go, right?
1129
01:16:17,601 --> 01:16:19,018
- [Emily] Uh-huh.
1130
01:16:20,373 --> 01:16:21,956
- Baby, I love you.
1131
01:16:24,846 --> 01:16:26,815
(gun fires)
(Emily screams)
1132
01:16:26,815 --> 01:16:27,648
- Daddy!
1133
01:16:30,432 --> 01:16:33,015
(Emily crying)
1134
01:16:35,120 --> 01:16:37,030
- [Emily] That day, he ended his life,
1135
01:16:37,030 --> 01:16:38,370
it was for me.
1136
01:16:38,370 --> 01:16:39,503
He did it to save me.
1137
01:16:40,800 --> 01:16:43,773
My father took his life
to save me from the Devil.
1138
01:16:47,620 --> 01:16:49,300
I led what I thought was a normal life
1139
01:16:49,300 --> 01:16:51,010
with my grandparents for two years
1140
01:16:51,010 --> 01:16:53,460
before they decided they didn't want me,
1141
01:16:53,460 --> 01:16:54,393
or just couldn't stand the sight
1142
01:16:54,393 --> 01:16:56,220
of the daughter of a man who could do
1143
01:16:56,220 --> 01:16:57,473
the evil things he did.
1144
01:16:58,420 --> 01:16:59,520
They had me committed.
1145
01:17:00,460 --> 01:17:01,650
I was abused.
1146
01:17:01,650 --> 01:17:03,060
I was raped.
1147
01:17:03,060 --> 01:17:04,163
My life wasn't mine.
1148
01:17:05,320 --> 01:17:07,120
My freedom from this world was gone.
1149
01:17:08,570 --> 01:17:09,633
One night I ran.
1150
01:17:10,483 --> 01:17:11,533
If I didn't, I'd die,
1151
01:17:12,530 --> 01:17:13,373
and here we are.
1152
01:17:14,480 --> 01:17:16,820
I will have my freedom.
1153
01:17:17,924 --> 01:17:20,591
(Emily humming)
1154
01:17:25,642 --> 01:17:28,225
(solemn music)
1155
01:17:56,342 --> 01:17:58,490
- Em, I have some friends
that can help you.
1156
01:17:58,490 --> 01:18:01,430
There's a little place that's
called Lake Forest Grove.
1157
01:18:01,430 --> 01:18:03,660
And we can go there, we
could just talk to somebody
1158
01:18:03,660 --> 01:18:05,460
and if you like it, we can stay
1159
01:18:05,460 --> 01:18:06,470
and if you don't, we can leave,
1160
01:18:06,470 --> 01:18:09,540
but I can promise you
this, they will help you.
1161
01:18:09,540 --> 01:18:10,930
- The hospital?
1162
01:18:10,930 --> 01:18:12,500
You think I'm crazy, don't you?
1163
01:18:12,500 --> 01:18:13,670
- No, no, not at all.
1164
01:18:13,670 --> 01:18:15,156
I just think that you
need to talk to somebody
1165
01:18:15,156 --> 01:18:17,620
that's gonna help you through this.
1166
01:18:17,620 --> 01:18:18,770
- Well, I've already been there
1167
01:18:18,770 --> 01:18:21,070
and they're probably
looking for me right now.
1168
01:18:22,500 --> 01:18:23,333
- [Helen] You're a patient there?
1169
01:18:23,333 --> 01:18:24,880
- I was a patient.
1170
01:18:24,880 --> 01:18:27,800
No walls of lies will
keep me prisoner again.
1171
01:18:27,800 --> 01:18:29,460
I have to be free.
1172
01:18:29,460 --> 01:18:31,350
I can't let it happen to me
what happened to my father.
1173
01:18:31,350 --> 01:18:32,800
I will not let that happen, Helen.
1174
01:18:32,800 --> 01:18:34,060
- Okay, all right, so honey,
1175
01:18:34,060 --> 01:18:36,060
then why don't you just tell me,
1176
01:18:36,060 --> 01:18:37,653
just tell me what you saw.
1177
01:18:38,630 --> 01:18:40,600
- Are you sure you wanna know?
1178
01:18:40,600 --> 01:18:42,310
If I tell you, he might
show himself to you
1179
01:18:42,310 --> 01:18:44,490
and he might follow you next.
1180
01:18:44,490 --> 01:18:45,690
- I'm not scared, sweetie, okay.
1181
01:18:45,690 --> 01:18:47,060
I am strong enough to handle it.
1182
01:18:47,060 --> 01:18:48,800
- I thought I was strong enough,
1183
01:18:48,800 --> 01:18:50,680
but you will be scared, I promise.
1184
01:18:50,680 --> 01:18:54,033
- [Helen] Emily!
(fast tense music)
1185
01:18:56,365 --> 01:18:59,115
(rushing waters)
1186
01:19:07,110 --> 01:19:08,100
Emily!
1187
01:19:08,100 --> 01:19:09,700
Emily, wait, please!
1188
01:19:09,700 --> 01:19:12,190
Emily, Emily, please!
1189
01:19:12,190 --> 01:19:14,823
Em, please, don't do this!
1190
01:19:16,160 --> 01:19:17,798
Emily!
1191
01:19:17,798 --> 01:19:18,631
Emily!
1192
01:19:23,013 --> 01:19:25,267
(tense music)
1193
01:19:25,267 --> 01:19:27,850
(Emily crying)
1194
01:19:41,310 --> 01:19:43,430
(men whispering)
1195
01:19:43,430 --> 01:19:45,990
- You're gonna show us how
much you care about us,
1196
01:19:45,990 --> 01:19:46,823
like before.
1197
01:19:48,980 --> 01:19:51,890
Oh, finger gestures.
1198
01:19:51,890 --> 01:19:53,588
That's not very nice, Emily.
1199
01:19:53,588 --> 01:19:55,150
You know what happens when you misbehave?
1200
01:19:55,150 --> 01:19:55,983
What happens?
1201
01:19:57,290 --> 01:19:58,534
- Then we give you the finger.
(Emily cries)
1202
01:19:58,534 --> 01:19:59,367
- Mmm.
1203
01:20:00,970 --> 01:20:03,161
How many though, that's the question.
1204
01:20:03,161 --> 01:20:06,119
(men chuckling)
1205
01:20:06,119 --> 01:20:08,619
(tense music)
1206
01:20:13,433 --> 01:20:16,016
(solemn music)
1207
01:20:24,140 --> 01:20:26,070
- In my entire life,
1208
01:20:26,070 --> 01:20:29,210
I have been running from
the ghost of my father,
1209
01:20:29,210 --> 01:20:30,880
running from the fear of the darkness
1210
01:20:30,880 --> 01:20:32,700
he couldn't escape.
1211
01:20:32,700 --> 01:20:35,440
The darkness I inherited from him,
1212
01:20:35,440 --> 01:20:37,893
that was a part of me my entire life.
1213
01:20:39,020 --> 01:20:42,393
Those voices, those cries, the pain,
1214
01:20:43,627 --> 01:20:45,853
but I found a way out without giving in.
1215
01:20:46,780 --> 01:20:48,710
He will never find me.
1216
01:20:48,710 --> 01:20:50,853
He will never be able to follow me.
1217
01:20:52,020 --> 01:20:53,670
He's gone.
1218
01:20:53,670 --> 01:20:54,573
He is dead.
1219
01:20:56,000 --> 01:20:57,773
The Devil will never return.
1220
01:21:00,180 --> 01:21:01,157
I am finally
1221
01:21:02,867 --> 01:21:04,343
free.
1222
01:21:04,343 --> 01:21:07,343
(slow solemn music)
1223
01:21:12,163 --> 01:21:15,163
(fast gentle music)
1224
01:23:10,946 --> 01:23:14,196
(tense dramatic music)
74825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.