Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,400 --> 00:00:30,949
DESTROY ALL MONSTERS
2
00:00:32,659 --> 00:00:36,830
UNITED NATIONS SCIENCE COMMITTEE
SPACE PORT ll
3
00:00:38,708 --> 00:00:40,900
The year is 1999.
4
00:00:41,140 --> 00:00:43,558
The United Nations Scientific Committee
has established...
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,134
an exploratory base on the moon.
6
00:00:46,136 --> 00:00:49,722
A rocket base is also
functioning on the earth.
7
00:00:49,724 --> 00:00:52,900
And spacecraft leave for the moon
on a daily schedule.
8
00:00:54,410 --> 00:00:56,180
" Moonlight SY-3... "
9
00:00:56,680 --> 00:00:57,980
" Stand by! "
10
00:00:58,518 --> 00:00:59,518
" Ten, "
11
00:01:00,002 --> 00:01:01,004
" nine, "
12
00:01:01,020 --> 00:01:02,520
" eight, "
13
00:01:02,521 --> 00:01:03,320
" seven, "
14
00:01:03,522 --> 00:01:04,502
" six, "
15
00:01:04,923 --> 00:01:06,223
" five, "
16
00:01:06,290 --> 00:01:07,424
" four, "
17
00:01:07,425 --> 00:01:08,525
" three, "
18
00:01:08,526 --> 00:01:09,526
" two, "
19
00:01:09,527 --> 00:01:10,527
" one, "
20
00:01:10,528 --> 00:01:11,518
" zero! "
21
00:03:00,890 --> 00:03:06,004
An underwater base was recently
established near Ogasawara Island
22
00:03:06,005 --> 00:03:09,399
and scientists are studying
the habits of marine life.
23
00:03:15,488 --> 00:03:18,640
New kinds of fish are being bred here,
24
00:03:18,641 --> 00:03:21,420
while on land, all of the earth's
monsters have been collected
25
00:03:21,421 --> 00:03:24,958
and are living together in
a place called Monsterland.
26
00:03:29,920 --> 00:03:32,922
Godzilla.
27
00:03:35,967 --> 00:03:38,011
Rodan.
28
00:03:42,180 --> 00:03:44,017
Anguiras.
29
00:03:57,405 --> 00:03:59,900
Mothra
30
00:03:59,902 --> 00:04:02,327
and Gorosaurus.
31
00:04:11,794 --> 00:04:14,966
If the monsters try to leave the
safety provided for them...
32
00:04:14,967 --> 00:04:17,721
a special control apparatus
goes into operation.
33
00:04:17,723 --> 00:04:21,802
They are confined
within scientific walls.
34
00:04:21,804 --> 00:04:25,475
Each with recordings of their own
instincts and habits of them.
35
00:05:09,194 --> 00:05:14,232
Rodan flies within a limited area of water
that is shelled by a magnetic wall.
36
00:05:19,072 --> 00:05:21,576
There is food in abundance here.
37
00:05:21,660 --> 00:05:24,830
The monsters are free to eat
as much of it as they please.
38
00:06:07,161 --> 00:06:09,707
Everything is automatically
controlled here.
39
00:06:09,790 --> 00:06:12,627
From a control center that is
situated deep within the earth.
40
00:06:31,434 --> 00:06:34,228
Is CHX alright?
41
00:06:34,312 --> 00:06:36,314
Yes, it's okay.
42
00:06:36,439 --> 00:06:39,734
That's good. The monsters look cute
when you look at them from this angle.
43
00:06:39,817 --> 00:06:41,170
- Yes, they do.
44
00:06:41,194 --> 00:06:45,364
Well, I'm glad you agree.
I was afraid it would frighten you.
45
00:06:45,448 --> 00:06:46,783
- Oh no.
46
00:06:47,325 --> 00:06:50,121
Now, your job will be to help them.
47
00:06:50,538 --> 00:06:51,955
Make a thorough study of them.
48
00:06:51,956 --> 00:06:52,955
- Right.
49
00:06:52,956 --> 00:06:53,950
" Phone call for Manabe. "
50
00:06:53,951 --> 00:06:57,002
" A long distance call is waiting for you
on panel number 4. "
51
00:06:57,003 --> 00:06:58,112
Take it.
52
00:07:03,674 --> 00:07:04,175
Hi.
53
00:07:04,176 --> 00:07:06,177
Yo.. it's Katsuo!
54
00:07:06,677 --> 00:07:08,304
Where are you?
55
00:07:08,387 --> 00:07:09,589
I'm at the moon base.
56
00:07:09,590 --> 00:07:10,555
- What?
57
00:07:10,556 --> 00:07:12,767
- This phone call cost alot.
58
00:07:12,850 --> 00:07:13,850
Oh.
59
00:07:13,893 --> 00:07:16,229
I was very worried about you
on that island.
60
00:07:16,312 --> 00:07:19,649
You have, huh?
Wait and see, that everything is fine.
61
00:07:19,857 --> 00:07:24,403
Right, I really wasn't worried about you.
I was more worried about Godzilla.
62
00:07:25,696 --> 00:07:26,864
Bull....
63
00:07:27,698 --> 00:07:31,369
But, I really think that
monsters are here too.
64
00:07:31,452 --> 00:07:32,703
Is that so?
65
00:07:34,038 --> 00:07:35,498
Well, maybe.
66
00:07:35,581 --> 00:07:40,169
I can't say for sure, but it worries me.
Can you put Dr. Yoshida on the phone now?
67
00:07:40,336 --> 00:07:43,965
The chief's in Tokyo now
attending a committee meeting.
68
00:07:44,048 --> 00:07:45,800
Well, when he comes back...
69
00:07:45,883 --> 00:07:48,553
Hello? Hello?
70
00:07:49,053 --> 00:07:50,346
What's wrong?
71
00:07:50,596 --> 00:07:51,597
Hello!
72
00:07:52,890 --> 00:07:53,975
Hello!
73
00:07:54,058 --> 00:07:56,269
Power station! Power station!
74
00:07:56,352 --> 00:08:00,022
This is the operating chief!
Power station, what's wrong?
75
00:08:00,314 --> 00:08:01,357
What's going on?
76
00:08:01,440 --> 00:08:03,317
I can't understand it.
77
00:08:03,401 --> 00:08:06,571
Oh, wait.
The control apparatus, it's out of order.
78
00:08:08,489 --> 00:08:10,158
What's causing this?
79
00:08:10,950 --> 00:08:13,536
Now, we'll investigate this right away.
- Right.
80
00:08:14,412 --> 00:08:15,996
First, check out the throttle section.
81
00:08:15,997 --> 00:08:18,117
No good.
82
00:08:18,416 --> 00:08:19,292
What's wrong?
83
00:08:19,293 --> 00:08:21,294
I don't know.
84
00:08:21,669 --> 00:08:22,837
Doctor!
85
00:08:23,337 --> 00:08:24,672
Whoa .. Gas!
86
00:08:33,390 --> 00:08:34,726
Hurry up!
87
00:09:21,813 --> 00:09:25,317
Suddenly, all communication has
been cut off from Monsterland.
88
00:09:26,442 --> 00:09:30,739
The United Nations Scientific Committee
has called a special meeting in Tokyo
89
00:09:30,740 --> 00:09:35,826
and is now in the process of
establishing contact with Ogasawara Island.
90
00:09:41,916 --> 00:09:44,086
Number 6 has Ogasawara.
91
00:09:47,672 --> 00:09:49,548
- Focus. Amplify.
- Right.
92
00:10:00,518 --> 00:10:03,187
No good. Some one's jamming us.
93
00:10:03,312 --> 00:10:06,482
Once more. Try to get them again.
94
00:10:09,110 --> 00:10:11,779
Doctor, this is deliberately induced.
95
00:10:13,656 --> 00:10:15,992
I fully agree with you.
96
00:10:17,034 --> 00:10:19,203
But just who would cause it?
97
00:10:20,413 --> 00:10:22,415
Doctor, look.
98
00:10:25,084 --> 00:10:26,921
This is terrible.
99
00:10:26,922 --> 00:10:28,921
It's changed so.
100
00:10:29,380 --> 00:10:31,757
Maybe volcanic action?
101
00:10:31,882 --> 00:10:34,468
No.
Amplify it again.
102
00:10:34,552 --> 00:10:35,720
- Right.
103
00:10:40,766 --> 00:10:45,938
That's coral build-up of dust.
Those people's lives are in great danger.
104
00:10:50,861 --> 00:10:54,108
This is a Special Broadcast,
from radio Moscow.
105
00:10:54,112 --> 00:10:56,908
This is radio Moscow reporting.
106
00:10:57,034 --> 00:10:59,328
Rodan has suddenly attacked Moscow.
107
00:11:00,411 --> 00:11:01,078
It's Rodan.
108
00:11:01,079 --> 00:11:03,164
The attack started at 11:00 o'clock.
109
00:11:03,247 --> 00:11:05,919
And now he is destroying
everything in the city.
110
00:11:09,045 --> 00:11:14,175
Rodan, who has come to Moscow
must have come from Ogasawara Island.
111
00:11:14,342 --> 00:11:18,179
It's in Moscow?
What's going on with him?
112
00:11:21,265 --> 00:11:23,060
This is Paris.
113
00:11:23,061 --> 00:11:25,101
Radio Paris reporting.
114
00:11:25,102 --> 00:11:28,774
A subterranean of terror has just
broken through the ground.
115
00:11:28,857 --> 00:11:33,527
The Arc de Triomphe, is about to
be destroyed by the monster.
116
00:11:33,611 --> 00:11:36,947
But, the monument is holding.
117
00:11:37,156 --> 00:11:39,909
The Arc de Triomphe is crumbling down!
118
00:11:40,118 --> 00:11:45,123
The beast is destroying the heart of Paris
completely destroying it.
119
00:11:46,624 --> 00:11:51,253
The major cities in the world are being
destroyed one by one by the monsters.
120
00:11:51,337 --> 00:11:54,882
Moscow, ..... by Rodan.
Beijing, ........ by Mothra.
121
00:11:54,965 --> 00:11:58,803
and London, ...... by Manda.
Paris, .................... by Baragon.
122
00:12:00,554 --> 00:12:04,809
Here's a special news bulletin.
Godzilla is now in New York City.
123
00:12:05,893 --> 00:12:08,396
The city is being invaded by Godzilla.
124
00:12:35,131 --> 00:12:37,675
- Doctor? What do you think
has caused this?
125
00:12:37,758 --> 00:12:39,927
- How did the monsters escape?
126
00:12:40,845 --> 00:12:43,389
- Couldn't you foresee this?
127
00:12:43,472 --> 00:12:47,101
We are not trying to
conceal anything, Gentlemen.
128
00:12:47,184 --> 00:12:51,021
The truth of the matter, gentlemen, is
we don't know what has happened.
129
00:12:51,147 --> 00:12:53,274
- Is that true Doctor?
130
00:12:53,357 --> 00:12:58,529
All I can say now, ... is what I
thought twenty years ago.
131
00:12:59,280 --> 00:13:04,118
Remember that Typhoon?
We must be on our guard.
132
00:13:05,703 --> 00:13:10,249
Quiet! Quiet!
We know nothing.
133
00:13:10,374 --> 00:13:13,210
Everyone of us fears
the very same thing.
134
00:13:13,544 --> 00:13:16,130
We're trying to find the answer to this.
135
00:13:16,213 --> 00:13:19,339
- But Captain Yoshida,
Monsterland is close by,
136
00:13:19,340 --> 00:13:21,051
so why wasn't Tokyo attacked?
137
00:13:21,135 --> 00:13:24,138
I'd like to know that answer myself!
138
00:13:24,513 --> 00:13:28,267
Now, please, just .. I'm sorry.
139
00:13:37,026 --> 00:13:38,861
" Moonlight SY-3. "
140
00:13:39,528 --> 00:13:41,530
Moonlight SY-3!
141
00:13:41,947 --> 00:13:44,783
" This is Moonlight SY-3, over. "
142
00:13:45,618 --> 00:13:47,161
Return to the base.
143
00:13:47,244 --> 00:13:48,536
" Why? What's wrong? "
144
00:13:48,537 --> 00:13:49,913
You'll find out.
145
00:13:49,914 --> 00:13:51,207
Hurry and come back.
146
00:14:31,002 --> 00:14:32,112
Huh?
147
00:14:35,125 --> 00:14:36,126
Hey!
148
00:14:37,878 --> 00:14:38,629
Track it!
149
00:14:38,630 --> 00:14:39,964
- Right.
150
00:14:42,174 --> 00:14:44,593
We can't let it get away.
151
00:14:44,677 --> 00:14:47,137
But... we have to return.
152
00:14:47,221 --> 00:14:50,558
Hold on a minute.
That's a UFO out there.
153
00:14:55,145 --> 00:14:57,773
This is too dangerous.
154
00:15:04,947 --> 00:15:06,448
What is it?
155
00:15:06,532 --> 00:15:08,367
" Moonlight SY-3! "
156
00:15:09,002 --> 00:15:11,036
" Moonlight SY-3, what's wrong? "
157
00:15:11,120 --> 00:15:13,205
Damn it. Go.
158
00:15:21,505 --> 00:15:23,841
What's going on down there?
159
00:15:24,592 --> 00:15:26,223
Is it some kind of an emergency?
160
00:15:26,224 --> 00:15:29,763
Is that why they called
and asked for our help?
161
00:15:29,847 --> 00:15:31,515
They didn't ask for us to help.
162
00:15:31,640 --> 00:15:33,142
Then, what do they want?
163
00:15:34,685 --> 00:15:36,687
They want us to return.
164
00:15:50,701 --> 00:15:56,498
We'll guide you, in a few moments.
The landing place is Monsterland.
165
00:15:56,582 --> 00:15:59,084
You'll go underneath the ground.
166
00:15:59,335 --> 00:16:02,504
I know you're the only people
who can do this job.
167
00:16:03,213 --> 00:16:04,883
Watch out, for possible trouble.
168
00:16:07,926 --> 00:16:09,178
Should we be armed?
169
00:16:09,261 --> 00:16:11,388
Yes. Watch yourselves.
170
00:16:11,764 --> 00:16:12,965
Alright.
171
00:16:17,353 --> 00:16:18,854
We're on it.
172
00:16:18,937 --> 00:16:20,898
We're on the guiding beam.
173
00:16:20,981 --> 00:16:22,358
Alright, let's go.
174
00:16:25,736 --> 00:16:28,405
Everyone, get ready to land!
175
00:16:31,158 --> 00:16:33,160
Reverse engines, okay.
176
00:16:39,124 --> 00:16:41,126
Hang on everyone!
177
00:17:25,254 --> 00:17:27,001
This is Moonlight SY-3.
178
00:17:27,002 --> 00:17:30,008
We're now at the entrance
to the control center.
179
00:17:30,134 --> 00:17:33,929
Good.
Some creature has taken over there.
180
00:17:34,012 --> 00:17:36,141
Your job is to find out what it is.
181
00:17:37,224 --> 00:17:39,193
This is dangerous.
So watch your step.
182
00:17:39,194 --> 00:17:40,276
- Right.
183
00:17:40,519 --> 00:17:43,439
Gas and acid, but, it checks out alright..
184
00:17:43,522 --> 00:17:45,524
Good. Let's go.
185
00:17:55,159 --> 00:17:55,659
Careful.
186
00:17:55,660 --> 00:17:57,327
- Right.
187
00:18:04,668 --> 00:18:06,253
Hey!
Look!
188
00:18:24,813 --> 00:18:26,315
- Well, welcome back to Earth.
189
00:18:27,357 --> 00:18:29,568
Kyoko! Doctor!
190
00:18:30,194 --> 00:18:31,862
Have a good trip?
191
00:18:32,070 --> 00:18:34,072
What's going on around here?
192
00:18:34,573 --> 00:18:37,409
I didn't think that you'd
really come here.
193
00:18:39,703 --> 00:18:42,039
Can you explain this? Doctor!
194
00:18:42,706 --> 00:18:45,542
Don't get yourself so excited.
195
00:18:47,169 --> 00:18:50,923
I want all of you to co-operate with us,
196
00:18:51,006 --> 00:18:54,259
things will run alot smoother then.
197
00:18:54,343 --> 00:18:55,803
Co-operate?
198
00:18:55,886 --> 00:18:57,802
What do you think
you're talking about.
199
00:18:57,804 --> 00:19:00,840
You let all the monsters loose
when the Chief was gone.
200
00:19:00,933 --> 00:19:03,143
No, you're wrong.
201
00:19:03,227 --> 00:19:05,896
We're controlling them from here.
202
00:19:05,979 --> 00:19:07,689
Remote control?
203
00:19:09,233 --> 00:19:10,734
Watch the screen.
204
00:19:12,569 --> 00:19:15,614
Mothra, is now near Beijing.
205
00:19:36,385 --> 00:19:39,221
Godzilla is at sea.
206
00:19:49,731 --> 00:19:52,401
And Rodan is flying.
207
00:20:00,117 --> 00:20:04,121
If we want to call these monsters back,
it's a simple process.
208
00:20:06,790 --> 00:20:11,461
Now, I'll introduce you to
the inventor of this scheme.
209
00:20:11,462 --> 00:20:12,799
Follow me.
210
00:20:14,800 --> 00:20:15,902
Come this way.
211
00:20:56,924 --> 00:20:59,301
I've been waiting for you.
212
00:20:59,384 --> 00:21:02,554
And now, I have a question for you.
213
00:21:03,430 --> 00:21:05,807
I want you to know that
I am not your enemy.
214
00:21:06,725 --> 00:21:10,520
It is my duty to build, a new
scientific civilization on Earth,
215
00:21:10,522 --> 00:21:12,864
with the help of you people.
216
00:21:13,023 --> 00:21:15,229
You just destroyed
some of our major cities.
217
00:21:15,230 --> 00:21:16,234
Now, who are you?!
218
00:21:16,360 --> 00:21:20,364
Katsuo!
Why don't you let her finish her story?
219
00:21:20,530 --> 00:21:21,615
Listen, Kyoko!
220
00:21:22,240 --> 00:21:27,913
When we develop this new scientific
civilization. we'll have to sacrifice alot.
221
00:21:28,038 --> 00:21:29,122
What's that?
222
00:21:29,206 --> 00:21:31,083
Where are you from?
223
00:21:31,166 --> 00:21:32,459
Kilaak.
224
00:21:32,542 --> 00:21:33,794
Kilaak?
225
00:21:33,877 --> 00:21:35,963
From Outer Space.
226
00:21:36,296 --> 00:21:41,134
There are many small planets,
moving between Mars and Jupiter.
227
00:21:43,011 --> 00:21:45,514
And this Lady,
comes from one them.
228
00:21:45,764 --> 00:21:48,140
- Do you really believe that?
- Yes, I do.
229
00:21:49,002 --> 00:21:52,729
I highly respect this person,
because of her scientific ability.
230
00:21:53,772 --> 00:21:57,567
The remote control unit is
just one example.
231
00:21:57,651 --> 00:22:01,154
She's truly great. A living genius.
232
00:22:12,374 --> 00:22:14,042
Okada, come back!
233
00:22:21,216 --> 00:22:23,385
See? Better give up.
234
00:22:24,344 --> 00:22:27,347
You can not penetrate that wall.
235
00:22:28,306 --> 00:22:29,473
What were you doing?
236
00:22:29,474 --> 00:22:31,643
You're coming with me.
237
00:22:31,727 --> 00:22:33,395
Where are the others?
238
00:22:33,478 --> 00:22:36,815
They're all alright, why don't you
leave them alone.
239
00:22:37,107 --> 00:22:38,191
You better call them.
240
00:22:38,275 --> 00:22:41,361
Don't bother with them.
Can you join us?
241
00:22:43,739 --> 00:22:47,743
No, I won't.
And I'm taking some of you out here.
242
00:22:48,493 --> 00:22:51,246
Captain's, right.
Now get ready to leave.
243
00:22:51,329 --> 00:22:52,664
Now move!
244
00:23:01,423 --> 00:23:03,383
It's Gas! Quick!
245
00:23:07,637 --> 00:23:09,473
Stop!
246
00:23:34,748 --> 00:23:35,748
Hurry it up!
247
00:23:39,544 --> 00:23:40,420
Captain!
248
00:23:40,504 --> 00:23:41,671
Quick!
249
00:23:42,506 --> 00:23:43,423
Hurry up!
250
00:23:45,424 --> 00:23:47,258
Hurry up!
Here's the masks!
251
00:23:51,015 --> 00:23:53,517
Catch her!
252
00:24:02,400 --> 00:24:03,484
Take him to the ship!
253
00:24:09,116 --> 00:24:11,660
Kyoko! Kyoko!
254
00:24:13,870 --> 00:24:15,872
Look out! Look out!
255
00:24:38,812 --> 00:24:40,147
Get back!
256
00:24:41,002 --> 00:24:42,147
Get back!
257
00:24:51,867 --> 00:24:54,119
Captain! Captain!
258
00:24:56,788 --> 00:24:57,789
I see the Captain!
259
00:25:00,333 --> 00:25:01,793
Okay, let's go!
260
00:25:37,954 --> 00:25:41,958
What's happened to you, Doctor?
Have you been brainwashed?
261
00:25:45,712 --> 00:25:48,841
He won't answer any of our questions.
262
00:25:48,842 --> 00:25:50,996
Something's wrong with him.
263
00:25:52,052 --> 00:25:53,553
Doctor Otani.
264
00:25:54,304 --> 00:25:57,641
If you want to be saved, you'll
have to answer our questions.
265
00:25:58,350 --> 00:25:59,976
Understand?
266
00:26:00,060 --> 00:26:01,891
I think that he's crazy.
267
00:26:02,112 --> 00:26:04,898
He's keeping quiet, because
he knows too much!
268
00:26:07,734 --> 00:26:12,072
The self defense force, is
standing by, to protect us.
269
00:26:13,240 --> 00:26:15,242
We've checked out the island,
270
00:26:19,162 --> 00:26:20,830
And no one is there.
271
00:26:21,206 --> 00:26:23,110
Tell us where their
new base of operation is
272
00:26:23,112 --> 00:26:25,877
and of course, we'll go easy on you.
273
00:26:27,254 --> 00:26:30,590
Don't you care
what happens to you now?
274
00:26:41,268 --> 00:26:43,270
What now?
275
00:27:04,582 --> 00:27:05,583
Doctor!
276
00:27:09,004 --> 00:27:10,338
- Don't touch him.
277
00:27:17,721 --> 00:27:19,055
You!
278
00:27:25,228 --> 00:27:27,522
You all are slaves to the people of Kilaak.
279
00:27:27,605 --> 00:27:30,942
Come with us quietly.
And you won't get hurt.
280
00:27:31,067 --> 00:27:32,652
Now.
Come on.
281
00:27:42,871 --> 00:27:44,413
Where are you taking that man?
282
00:27:44,414 --> 00:27:46,058
You be quiet!
283
00:27:46,082 --> 00:27:49,044
Or these.
They can use these on your skin.
284
00:27:57,886 --> 00:27:59,804
The secret police.
285
00:28:22,619 --> 00:28:23,787
Let's scram.
286
00:28:23,953 --> 00:28:25,789
Hey! Hurry!
287
00:28:58,363 --> 00:28:59,531
Wait!
288
00:29:24,889 --> 00:29:26,057
- Scalpel.
289
00:29:41,739 --> 00:29:43,741
Was he hard of hearing?
290
00:29:43,825 --> 00:29:44,826
No.
291
00:29:46,035 --> 00:29:48,705
It's not a hearing aid.
292
00:29:59,716 --> 00:30:04,262
It's hard to tell what it is.
But, I think it's some kind of metal.
293
00:30:10,560 --> 00:30:14,564
I can tell you right now, this is
some sort of medical transmitter.
294
00:30:15,565 --> 00:30:19,569
But why would they put something
like this inside his body?
295
00:30:23,031 --> 00:30:26,868
Doctor. Is this how he
controls the monsters?
296
00:30:27,744 --> 00:30:32,749
I agree. Dr. Otani must have been
killed by the same device.
297
00:30:33,333 --> 00:30:34,421
That's right.
298
00:30:34,422 --> 00:30:38,463
And those Kilaak people were probably
afraid that we'd find out about this.
299
00:30:40,423 --> 00:30:44,000
They must be sending
radio waves from somewhere.
300
00:30:44,102 --> 00:30:46,930
If we can find these waves,
we can jam them.
301
00:30:47,013 --> 00:30:50,850
Alright, I begin my search for the
source of the waves from the sky.
302
00:30:56,439 --> 00:30:59,567
We've got something!
Check out where it comes from!
303
00:30:59,651 --> 00:31:00,818
- Right.
304
00:31:27,637 --> 00:31:31,140
The waves are coming
from a mountain area.
305
00:31:34,227 --> 00:31:35,563
I'm busy.
306
00:31:35,646 --> 00:31:37,644
I don't know what kind of a stone it is,
307
00:31:37,645 --> 00:31:40,483
but I don't have any time to take it
somewhere to have it examined.
308
00:31:40,567 --> 00:31:41,526
What the hell?
309
00:31:41,527 --> 00:31:43,036
Officer!
310
00:31:43,037 --> 00:31:44,111
Huh?
311
00:31:44,112 --> 00:31:45,696
Look up in the sky.
312
00:31:45,697 --> 00:31:46,966
Up there look.
313
00:31:47,408 --> 00:31:48,825
OH!
314
00:31:49,451 --> 00:31:51,953
What is it?
315
00:31:54,372 --> 00:31:55,832
Oh, it's that R-Rodan!
316
00:31:55,999 --> 00:31:58,334
It can't be. Here.
317
00:31:58,751 --> 00:32:00,086
What is it?
318
00:32:02,171 --> 00:32:04,799
That looks like the moon rocket SY-3.
319
00:32:04,882 --> 00:32:06,426
Huh?
320
00:32:06,551 --> 00:32:09,846
Maybe I told you, that my
young son is on the moon.
321
00:32:09,929 --> 00:32:11,431
Yes, I remember.
322
00:32:12,473 --> 00:32:13,349
Is he alright?
323
00:32:13,350 --> 00:32:14,934
Yeah.
324
00:32:15,002 --> 00:32:16,112
- Huh?
- Huh?
325
00:32:27,030 --> 00:32:27,780
What's wrong?
326
00:32:27,781 --> 00:32:29,491
We're checking the waves.
327
00:32:29,492 --> 00:32:32,060
- Well, Go right ahead.
- Thank you.
328
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
What's that?
329
00:32:41,121 --> 00:32:42,956
- Look, they're using radar.
330
00:32:47,924 --> 00:32:49,111
And now it has finally
been established
331
00:32:49,112 --> 00:32:52,428
by the members
of the United Nations Science Committee,
332
00:32:52,553 --> 00:32:55,183
that this object, that
looks like a stone
333
00:32:55,266 --> 00:32:57,602
is being used by the people
of the planet Kilaak.
334
00:32:57,727 --> 00:32:59,602
They have been manipulating the
monsters and throwing...
335
00:32:59,603 --> 00:33:02,398
the entire world into
a state of mass panic.
336
00:33:02,815 --> 00:33:04,692
It was found in Dover.
337
00:33:05,109 --> 00:33:07,779
In Spain, the steeple of a churches.
338
00:33:08,404 --> 00:33:12,617
Also, one was found in the Alps.
In a very large chunks of ice.
339
00:33:13,117 --> 00:33:16,746
In Guam, it was found inside of a coconut.
340
00:33:16,871 --> 00:33:20,375
Now, Dr. Yoshida, will
give us an explanation.
341
00:33:22,418 --> 00:33:27,215
This is object is a special sending
and receiving device, that's limited.
342
00:33:27,715 --> 00:33:31,761
We've estimated its power
in terms of kilometers.
343
00:33:31,844 --> 00:33:35,739
We can assume the monsters are
manipulated by these special machines.
344
00:33:37,892 --> 00:33:43,773
Next, in regards to the members
captured by the people of Kilaak
345
00:33:43,856 --> 00:33:47,819
we presumed they have all returned
to their own country.
346
00:33:47,902 --> 00:33:52,281
With your co-operation,
we will find them very soon.
347
00:33:52,615 --> 00:33:55,661
These men are dangerous.
Minoru Kudo, age 35.
348
00:33:56,786 --> 00:33:59,038
Tetsuo Ise, age 30.
349
00:33:59,122 --> 00:34:01,499
Shin Kuroiwa, age 28.
350
00:34:01,624 --> 00:34:04,502
Kyoko Manabe, age 23.
Please, watch for this girl.
351
00:34:05,921 --> 00:34:09,592
Also, Michael Dawson,
age 32, British descent.
352
00:34:09,676 --> 00:34:13,145
Elmer Hughes, age 29.
353
00:34:14,220 --> 00:34:15,554
You're alright, go ahead.
354
00:34:15,555 --> 00:34:17,932
Hi, we're just going to check for.
355
00:34:19,642 --> 00:34:20,934
Thank you very much.
356
00:34:20,935 --> 00:34:22,979
Go ahead, please.
Thank you.
357
00:34:34,157 --> 00:34:36,159
Alright, Go on.
358
00:34:49,879 --> 00:34:53,006
Please take shelter!
359
00:35:43,059 --> 00:35:47,001
Rodan is now flying over
districts VII and VIII.
360
00:35:47,002 --> 00:35:48,397
Everyone, take shelter at once.
361
00:35:49,732 --> 00:35:52,068
He's come at last.
Good.
362
00:35:53,945 --> 00:35:56,447
The people have all taken shelter.
363
00:35:56,572 --> 00:35:57,907
That's right.
364
00:36:00,201 --> 00:36:01,409
An emergency.
365
00:36:01,410 --> 00:36:03,619
Godzilla is now in district 1.
366
00:36:04,539 --> 00:36:05,539
What?
367
00:36:34,861 --> 00:36:35,903
Manda!
368
00:36:35,987 --> 00:36:37,822
Manda has arrived.
369
00:37:47,683 --> 00:37:49,518
Get ready to attack.
370
00:37:49,644 --> 00:37:51,729
Get ready to attack.
371
00:38:19,715 --> 00:38:20,883
Now.
372
00:38:21,717 --> 00:38:23,177
Ready. Fire.
373
00:39:34,165 --> 00:39:36,876
I didn't think Tokyo
would escape this terror
374
00:39:36,959 --> 00:39:40,129
but Rodan, Godzilla,
and Manda here at the same time?
375
00:39:40,254 --> 00:39:41,505
That's correct.
376
00:39:41,630 --> 00:39:46,969
New York, London, Moscow...
They were all there in...
377
00:39:47,053 --> 00:39:49,764
An Emergency! An Emergency!
378
00:39:49,847 --> 00:39:52,850
Mothra has appeared in district V.
379
00:40:49,740 --> 00:40:54,703
Integrated Defense Headquarters
Liaison Conference Center
380
00:40:59,002 --> 00:41:00,900
Oh..
381
00:41:00,960 --> 00:41:03,295
The damage is horrible.
382
00:41:03,379 --> 00:41:05,756
Yes, Tokyo is in ruins.
383
00:41:05,840 --> 00:41:07,128
There were four of them.
384
00:41:08,002 --> 00:41:11,428
But the people of Kilaaks,
are now set up in Izu.
385
00:41:11,512 --> 00:41:12,680
Izu?
386
00:41:13,722 --> 00:41:17,560
The hot springs are dried up.
387
00:41:18,352 --> 00:41:20,163
Just like what happened
in Monsterland.
388
00:41:21,147 --> 00:41:23,150
Think there is some
sort of connection there?
389
00:41:23,152 --> 00:41:24,146
Hmm.
390
00:41:24,650 --> 00:41:27,528
They've also got another monster.
391
00:41:27,611 --> 00:41:28,646
Baragon?
392
00:41:28,647 --> 00:41:29,912
Mm.. hmm.
393
00:41:33,075 --> 00:41:38,581
While all the other cities were
being attacked, Tokyo was left alone?
394
00:41:39,373 --> 00:41:44,503
You see, they turned our attention away
from Japan to build a new base in Izu.
395
00:41:44,587 --> 00:41:45,683
I see.
396
00:41:45,684 --> 00:41:48,757
And now I'll bet that they are
using something new.
397
00:41:49,049 --> 00:41:53,220
Right, that's why your job is
to find out where they are.
398
00:41:53,929 --> 00:41:58,767
You go underground with
your spaceship and if you're lucky,
399
00:41:59,685 --> 00:42:04,023
you'll find them and put an end
to these people, once for all.
400
00:42:06,859 --> 00:42:09,069
Well, hello.
How are you?
401
00:42:09,153 --> 00:42:10,765
I'm fine. Thank you.
402
00:42:10,766 --> 00:42:11,822
Hello.
403
00:42:14,909 --> 00:42:16,744
- It's Kyoko Manabe.
404
00:42:21,207 --> 00:42:22,373
Yo..?
405
00:42:22,374 --> 00:42:23,894
Let's go to another room.
406
00:42:23,959 --> 00:42:28,464
No, I have something I want to
say to everyone who is in this room.
407
00:42:28,589 --> 00:42:32,009
I know what you're going to say.
I've heard it all before!
408
00:42:32,426 --> 00:42:35,888
You may not want to hear me,
but maybe the others do.
409
00:42:35,971 --> 00:42:38,307
Especially the newspaper people.
410
00:42:39,475 --> 00:42:41,810
Alright. Where are you from?
411
00:42:42,186 --> 00:42:44,188
From the base at Isu.
412
00:42:44,855 --> 00:42:46,899
And what is this base?
413
00:42:47,483 --> 00:42:50,986
It's a base of operations for
all the people of Kilaak.
414
00:42:51,070 --> 00:42:53,489
Did you come here to
deliver a message to us?
415
00:42:53,572 --> 00:42:54,495
Yes.
416
00:42:54,496 --> 00:42:59,495
If all of you agree to let them stay here
and will abide by their laws and rules,
417
00:42:59,578 --> 00:43:03,749
the monsters will go back and
remain living on Ogasawara Island.
418
00:43:03,999 --> 00:43:07,670
Unless we agree to these terms,
the monsters will destroy all of us.
419
00:43:07,836 --> 00:43:10,547
Well, this is just like blackmail!
420
00:43:10,673 --> 00:43:14,176
I'm talking to the others.
You keep quiet.
421
00:43:14,510 --> 00:43:15,844
Come here!
422
00:43:16,053 --> 00:43:17,288
What do you want?
423
00:43:18,055 --> 00:43:19,431
Hold!
424
00:43:19,682 --> 00:43:22,017
Hold still!
425
00:43:25,604 --> 00:43:27,273
- Keep still!
426
00:43:30,651 --> 00:43:31,819
Doctor!
427
00:43:41,662 --> 00:43:44,498
This is what controlled her.
428
00:43:46,208 --> 00:43:47,907
Dr. Otani, was murdered.
429
00:43:47,908 --> 00:43:51,422
And others at Monsterland are
being manipulated just like this.
430
00:43:51,547 --> 00:43:52,715
Doctor.
431
00:43:55,718 --> 00:43:56,992
We will investigate.
432
00:43:57,002 --> 00:43:59,722
- Yes.
- We're short of time
433
00:44:00,931 --> 00:44:03,726
Kyoko! Kyoko, wake up!
434
00:44:06,020 --> 00:44:07,187
Kyoko!
435
00:44:15,571 --> 00:44:20,409
She's alright.
And now, we have to help her out.
436
00:44:21,744 --> 00:44:23,162
Take it easy.
437
00:44:23,245 --> 00:44:25,539
Listen, you've got to help.
438
00:44:25,622 --> 00:44:29,960
We have to know, where this
special Kilaaks base is.
439
00:44:30,627 --> 00:44:31,962
Kilaaks base?
440
00:44:32,087 --> 00:44:33,422
That's right.
441
00:44:35,549 --> 00:44:38,385
Where is it located in Izu?
442
00:44:40,137 --> 00:44:41,347
I think...
443
00:44:42,681 --> 00:44:44,058
I think...
444
00:44:45,434 --> 00:44:47,603
The poison gas!
445
00:44:47,936 --> 00:44:50,774
Her memory is a complete blank.
Because of them.
446
00:44:52,649 --> 00:44:54,151
All right.
447
00:45:17,132 --> 00:45:19,802
Everyone is ready now for action!
448
00:45:55,671 --> 00:45:58,340
Ground troops are in position!
449
00:45:58,424 --> 00:45:59,508
- Alright.
450
00:46:02,344 --> 00:46:04,138
Ready to fire.
451
00:46:04,221 --> 00:46:05,556
- Ready to fire.
452
00:46:13,188 --> 00:46:15,357
Now, lets go!
453
00:46:15,441 --> 00:46:16,508
- Alright!
454
00:46:19,361 --> 00:46:20,903
SY-3 on target.
455
00:46:20,904 --> 00:46:22,406
- Right.
456
00:46:35,294 --> 00:46:37,629
Look, there's Godzilla!
457
00:46:37,713 --> 00:46:39,298
Cut rockets!
458
00:46:45,804 --> 00:46:46,994
Emergency!
459
00:46:56,773 --> 00:46:57,941
All right men.
460
00:47:03,906 --> 00:47:04,990
Ready. Fire!
461
00:47:05,073 --> 00:47:06,450
- Ready. Fire!
462
00:47:54,331 --> 00:47:55,498
Hey, what's wrong?
463
00:47:55,499 --> 00:47:56,901
We're stuck!
464
00:48:04,550 --> 00:48:05,884
Anguirus!
465
00:48:05,968 --> 00:48:06,969
- Anguirus?
466
00:48:07,570 --> 00:48:09,137
Why that...
467
00:48:36,331 --> 00:48:39,501
Operations halt!
Stop right now!
468
00:48:39,835 --> 00:48:41,169
Oh, no.
469
00:48:41,837 --> 00:48:43,672
Well, let's go back.
470
00:48:46,174 --> 00:48:47,676
We lose.
471
00:48:48,302 --> 00:48:50,070
So, they won again.
472
00:48:51,005 --> 00:48:52,848
Hey?
473
00:48:57,519 --> 00:48:58,737
Let's follow.
474
00:48:58,821 --> 00:49:00,188
Right.
475
00:49:08,739 --> 00:49:10,239
It's headed for Fuji.
476
00:49:10,240 --> 00:49:12,760
This has something to do
with those Kilaaks.
477
00:49:12,784 --> 00:49:13,935
Hurry, check out his bearing.
478
00:49:13,936 --> 00:49:16,038
- Right.
479
00:49:16,788 --> 00:49:18,167
15 degrees.
480
00:49:31,345 --> 00:49:35,015
Captain, let's not run away.
Let's fight it.
481
00:49:35,599 --> 00:49:37,267
We'll do that later on.
482
00:49:37,392 --> 00:49:41,730
But right now, let's get out of here.
Open all rockets!
483
00:49:41,813 --> 00:49:43,649
- Open all rockets.
484
00:49:43,732 --> 00:49:45,901
Open them all the way!
485
00:49:59,164 --> 00:50:02,125
Huh, that's funny.
Rodan was our escort.
486
00:50:02,209 --> 00:50:04,503
But, we didn't find their base.
487
00:50:04,586 --> 00:50:07,589
Well, we have some idea where it is.
488
00:50:08,465 --> 00:50:14,037
If we investigate the area, we'll
find out where the Kilaaks are.
489
00:50:36,660 --> 00:50:37,536
Forward!
490
00:50:57,112 --> 00:50:58,264
Godzilla!
491
00:50:58,265 --> 00:50:59,851
Scatter! Scatter!
492
00:50:59,852 --> 00:51:00,863
Hurry up!
493
00:51:34,009 --> 00:51:36,803
Come on! Let's go! Quick!
494
00:51:42,392 --> 00:51:43,727
You alright?
495
00:51:44,004 --> 00:51:45,896
I'm alright.
496
00:52:23,517 --> 00:52:24,892
I think this is it.
497
00:52:57,300 --> 00:52:58,718
He can't open it...
498
00:53:00,929 --> 00:53:02,430
It won't move.
499
00:53:05,767 --> 00:53:10,272
It's a cave alright.
Now, let's find those people.
500
00:53:10,273 --> 00:53:11,565
- Right.
501
00:53:43,702 --> 00:53:45,996
umph...
502
00:53:47,017 --> 00:53:49,059
Alright, step back. I'll shoot.
503
00:53:49,060 --> 00:53:50,740
It's no good.
504
00:53:55,650 --> 00:53:59,195
Welcome. I'm glad to
see you all again.
505
00:54:00,322 --> 00:54:04,451
And now, you will follow us
to our base.
506
00:54:04,452 --> 00:54:05,576
What's that?
507
00:54:05,577 --> 00:54:09,748
I lured all of you here today,
because I want to tell you something.
508
00:54:10,123 --> 00:54:11,625
Lured us?
509
00:54:17,339 --> 00:54:18,840
- Look there.
510
00:54:19,215 --> 00:54:21,217
They're here, all right.
511
00:54:36,775 --> 00:54:38,109
That's it!
512
00:54:38,110 --> 00:54:39,180
Mmm...
513
00:54:39,235 --> 00:54:44,532
Yes, that's the same spaceship
that you saw near the moon.
514
00:54:54,334 --> 00:54:57,003
And now what makes you think
that we're from outer space?
515
00:54:57,879 --> 00:55:00,882
That's right.
What do you have on your mind?
516
00:55:01,675 --> 00:55:03,050
Peace terms.
517
00:55:03,051 --> 00:55:05,053
Peace terms?
518
00:55:05,637 --> 00:55:09,015
Our mission to make it part of our control.
519
00:55:09,099 --> 00:55:12,268
The Earth does not
belong to you people.
520
00:55:12,560 --> 00:55:14,001
This secret underground area,
521
00:55:14,002 --> 00:55:18,400
belongs to every man, woman
and child, in the Kilaak race.
522
00:55:20,819 --> 00:55:25,031
And if you fools intrude
on us anymore, you'll die.
523
00:55:25,365 --> 00:55:26,408
What?
524
00:55:41,297 --> 00:55:42,257
Let's go.
525
00:55:42,258 --> 00:55:43,243
- Right.
526
00:55:57,564 --> 00:56:02,744
Meanwhile, a new control center
has been built on Ogasawara Island.
527
00:56:02,745 --> 00:56:05,513
Every effort is being used to
construct a machine,
528
00:56:05,514 --> 00:56:08,201
that will bring the
monsters under control.
529
00:56:33,808 --> 00:56:36,144
So, it was the moon.
530
00:56:36,519 --> 00:56:39,189
The waves came from there!
531
00:56:39,481 --> 00:56:42,650
Now, we will stop them.
532
00:56:51,785 --> 00:56:53,119
We won't land!
533
00:56:54,454 --> 00:56:58,583
We're not going to stop fighting,
until we're rid of those people.
534
00:56:58,666 --> 00:57:00,046
Let's go over the plans again.
535
00:57:00,543 --> 00:57:01,711
Well, I'm ready.
536
00:57:01,836 --> 00:57:02,961
Look at the map.
537
00:57:02,962 --> 00:57:03,798
- Right.
538
00:57:06,174 --> 00:57:08,013
You will fly,
539
00:57:08,014 --> 00:57:11,001
just as planned,
540
00:57:11,002 --> 00:57:12,013
right on target.
541
00:57:12,305 --> 00:57:15,266
Bringing us near the Cassini crater,
in the Alpine Valley.
542
00:57:15,350 --> 00:57:19,437
Be sure and watch out for UFO's.
Keep flying low.
543
00:57:19,521 --> 00:57:21,356
Right. We will.
544
00:57:27,028 --> 00:57:30,365
We'll approach from the left side.
545
00:57:30,490 --> 00:57:32,993
Then we'll pass a natural basin.
546
00:57:33,370 --> 00:57:35,623
Then by the left slope of the Alpine Ridge.
547
00:57:35,706 --> 00:57:44,045
Then we'll move north toward the swamp.
Right near the crater.
548
00:57:44,129 --> 00:57:45,296
- Yes, sir.
549
00:58:12,115 --> 00:58:15,577
It looks like a UFO.
And it's coming right behind us.
550
00:58:23,209 --> 00:58:24,501
Do you see it?
551
00:58:24,502 --> 00:58:27,005
Yes, it means trouble.
552
00:58:27,088 --> 00:58:28,923
What now?
553
00:58:29,174 --> 00:58:32,177
Anyone want to turn back?
554
00:58:32,343 --> 00:58:36,514
Let's go on.
We win the battle this time.
555
00:58:36,598 --> 00:58:38,311
Alright, let's go!
556
00:58:38,394 --> 00:58:41,396
Time is running out
for the human race!
557
00:58:48,943 --> 00:58:49,777
Stop dead!
558
00:58:49,778 --> 00:58:51,279
- Stopped dead!
559
00:58:53,114 --> 00:58:54,949
Ready everyone?
560
00:59:02,040 --> 00:59:04,375
Here we go. Descend!
561
00:59:04,876 --> 00:59:06,211
- Descend!
562
00:59:35,531 --> 00:59:36,282
Stop!
563
00:59:36,283 --> 00:59:37,784
- Stop!
564
00:59:43,081 --> 00:59:44,248
Ground car ready!
565
00:59:44,249 --> 00:59:46,084
- Ground car's ready!
566
00:59:54,092 --> 00:59:55,634
Fuel off!
567
00:59:55,635 --> 00:59:57,553
- Fuel off!
568
00:59:57,637 --> 00:59:58,971
Cooler ready!
569
00:59:58,972 --> 01:00:00,972
- Cooler ready!
570
01:00:10,400 --> 01:00:12,318
Time's running out!
571
01:00:12,402 --> 01:00:13,486
Hurry up!
572
01:00:24,080 --> 01:00:24,998
Coolant pressure?
573
01:00:24,998 --> 01:00:25,915
The temperature is going up!
574
01:00:28,002 --> 01:00:29,294
What's wrong?
575
01:00:29,377 --> 01:00:32,880
It's no good. At this rate,
the fuel tank will explode!
576
01:00:34,549 --> 01:00:35,967
What now?
577
01:00:36,050 --> 01:00:38,469
Too late. To the car! Quick!
578
01:00:38,553 --> 01:00:39,887
Right!
579
01:01:10,793 --> 01:01:11,586
Stop!
580
01:01:11,587 --> 01:01:12,962
- Stop!
581
01:01:13,963 --> 01:01:16,132
Get ready to fire!
582
01:01:16,674 --> 01:01:19,010
- Get ready to fire!
583
01:01:19,677 --> 01:01:20,970
Fire!
584
01:02:13,731 --> 01:02:15,024
Sir.
585
01:02:16,776 --> 01:02:20,822
SY-3 is now in combat.
Near the mouth of Cassini.
586
01:02:20,905 --> 01:02:24,992
All right, let's get in touch with
the moon. I hope their winning.
587
01:02:25,201 --> 01:02:30,706
We can't tell what happened yet!
We'll send a report as soon as we know.
588
01:02:39,841 --> 01:02:41,675
This is the moon base, go ahead.
589
01:02:41,676 --> 01:02:43,302
That's enough.
590
01:02:43,386 --> 01:02:44,720
Huh...
591
01:02:46,055 --> 01:02:49,225
If they fail, then we'll be attacked.
592
01:02:49,934 --> 01:02:54,272
All of this base, will be
completely destroyed.
593
01:02:55,731 --> 01:02:58,568
Stay alert for anything.
594
01:02:58,651 --> 01:02:59,986
- Right.
595
01:03:00,236 --> 01:03:00,778
Let's go.
596
01:03:10,872 --> 01:03:15,710
Now, you three, come on. Follow me.
The others wait.
597
01:03:23,002 --> 01:03:24,920
Wow. Look.
598
01:04:11,098 --> 01:04:14,268
Now, you two,
check out that equipment.
599
01:04:14,393 --> 01:04:16,311
Destroy all of the important parts.
600
01:04:16,312 --> 01:04:18,552
- Right.
601
01:04:24,403 --> 01:04:28,115
I had no idea, we had
done this much damage.
602
01:04:28,199 --> 01:04:32,203
Even these kind of people
have their weak points.
603
01:04:32,954 --> 01:04:34,038
Look!
604
01:04:43,256 --> 01:04:45,258
Ohh, there too!
605
01:04:58,479 --> 01:05:00,147
They're from Kilaak.
606
01:05:01,732 --> 01:05:04,944
Seems they can only exist on a hot planet.
607
01:05:05,027 --> 01:05:08,364
We broke down their wall,
then the temperature went down.
608
01:05:08,489 --> 01:05:09,656
They're dead?
609
01:05:09,657 --> 01:05:11,701
Well, I don't know.
610
01:05:12,034 --> 01:05:14,203
Captain! Captain!
611
01:05:14,287 --> 01:05:14,996
Check them out.
612
01:05:14,997 --> 01:05:16,998
- Right.
613
01:05:30,303 --> 01:05:32,471
What is this thing?
614
01:05:32,555 --> 01:05:34,557
I don't know.
615
01:05:37,351 --> 01:05:40,438
Now, we'll remove it.
Take it to Earth.
616
01:05:40,521 --> 01:05:41,397
- Right.
617
01:05:41,398 --> 01:05:43,608
Moon base. Moon base!
618
01:05:43,691 --> 01:05:44,609
No answer?
619
01:05:44,610 --> 01:05:46,652
No, there's none at all.
620
01:05:46,736 --> 01:05:49,572
No answer,
and no waves.
621
01:05:49,697 --> 01:05:51,365
Is it a failure then?
622
01:05:55,536 --> 01:05:57,705
Um.. do we all agree?
623
01:06:14,305 --> 01:06:15,806
No good.
624
01:06:16,849 --> 01:06:20,311
Now. We'll have to burn it loose!
625
01:06:20,394 --> 01:06:21,729
- Right.
626
01:06:22,355 --> 01:06:23,939
What happened?
627
01:06:24,023 --> 01:06:25,190
Bring the tools.
628
01:06:25,191 --> 01:06:26,233
- Right.
629
01:06:46,420 --> 01:06:48,297
Now. Open it.
630
01:06:48,422 --> 01:06:49,632
- Right.
631
01:06:53,761 --> 01:06:55,304
Power!
632
01:06:56,722 --> 01:06:57,890
Okay.
633
01:07:07,942 --> 01:07:09,276
Let's go!
634
01:07:18,035 --> 01:07:23,207
Given how long it's been since that
irregularity was observed on the moon,
635
01:07:24,083 --> 01:07:27,586
I think our only choice
is to assume they failed.
636
01:07:40,850 --> 01:07:42,852
Now, switch in!
637
01:08:21,724 --> 01:08:23,100
What's wrong?
638
01:08:23,392 --> 01:08:25,561
Circuit.
The circuit's burning!
639
01:08:25,895 --> 01:08:28,564
I don't care!
Push the switch in again!
640
01:08:28,689 --> 01:08:30,398
The voltage is too high!
641
01:08:30,399 --> 01:08:32,669
Hurry up and do it!
Do you hear me!
642
01:08:32,693 --> 01:08:34,028
- Right.
643
01:09:16,028 --> 01:09:17,696
They did it!
644
01:09:23,577 --> 01:09:25,955
The waves are gone. Now! Hurry!
645
01:09:26,080 --> 01:09:28,456
We'll control the monsters from here.
646
01:09:28,457 --> 01:09:30,337
- Right.
647
01:09:35,381 --> 01:09:39,218
Hurry! The Kilaaks on Earth
know what we have done!
648
01:10:10,165 --> 01:10:12,167
They're still alive?
649
01:10:12,793 --> 01:10:14,503
Yes, they are alive.
650
01:10:15,629 --> 01:10:19,592
But, it'll take a temperature of several
thousand degrees to awaken them.
651
01:10:19,675 --> 01:10:22,177
They're living metal, right?
652
01:10:22,303 --> 01:10:23,178
That's right.
653
01:10:23,262 --> 01:10:27,600
This explains why they like
the volcanic region of Mt. Fuji.
654
01:10:27,975 --> 01:10:32,938
Their scientific level is far higher than
ours, but the number is very small.
655
01:10:33,898 --> 01:10:37,693
It must have taken the Kilaaks thousands
of years to get to this stage.
656
01:10:37,902 --> 01:10:41,572
That long?
That's amazing!
657
01:10:42,698 --> 01:10:49,079
It is... under very high temperatures
these people might be able to live forever.
658
01:10:50,164 --> 01:10:51,498
Live forever?
659
01:10:52,207 --> 01:10:52,875
That's right.
660
01:10:52,876 --> 01:10:54,835
But they are helpless,
in low temperatures.
661
01:10:55,085 --> 01:10:59,588
That settles are means of attack.
662
01:11:01,592 --> 01:11:04,904
Do you agree with me doctor?
- I do.
663
01:11:04,906 --> 01:11:06,722
Make the plans.
- Right.
664
01:11:09,002 --> 01:11:10,600
- Oh, no!
665
01:11:10,601 --> 01:11:11,602
- Godzilla again!
666
01:11:16,482 --> 01:11:16,941
Hello!
667
01:11:16,942 --> 01:11:17,942
Doctor.
That's where you are?
668
01:11:18,025 --> 01:11:18,525
Yes.
669
01:11:18,526 --> 01:11:20,903
How are you?
I'd like to thank you now.
670
01:11:20,986 --> 01:11:25,282
Doctor, don't thank me now,
because Godzilla's here!
671
01:11:25,366 --> 01:11:26,801
What? Is that true?
672
01:11:26,802 --> 01:11:27,786
- Yes.
673
01:11:27,988 --> 01:11:29,328
Godzilla's in Tokyo?
674
01:11:29,411 --> 01:11:30,454
- Yes.
675
01:11:30,746 --> 01:11:32,885
Now I see.
676
01:11:32,886 --> 01:11:35,585
We just finished our new machine
and we're trying it out.
677
01:11:35,586 --> 01:11:37,104
What?
678
01:11:37,105 --> 01:11:39,004
Is he close by?
679
01:11:39,088 --> 01:11:40,923
But, Doctor...
680
01:11:41,715 --> 01:11:45,302
The monsters will listen.
Things are normal.
681
01:11:45,386 --> 01:11:50,391
We've just worked out a new plan.
Wait and see what happens now!
682
01:11:51,600 --> 01:11:54,937
Today, the Fuji area will experience
something different.
683
01:11:55,020 --> 01:11:58,191
In deep silent, the forest
seems to be waiting
684
01:11:58,274 --> 01:12:02,120
for the monsters charge on the
Kilaaks base of operations here.
685
01:12:02,422 --> 01:12:04,530
And the defense force is in position.
686
01:12:04,697 --> 01:12:07,703
However, no monsters are in sight.
687
01:12:07,911 --> 01:12:12,163
And now the question is,
who will be first?
688
01:12:12,164 --> 01:12:14,748
Godzilla, Rodan, or Anguirus?
689
01:12:14,832 --> 01:12:17,209
Here they come. And they're...
690
01:12:18,419 --> 01:12:23,838
ah... to the right and down a little bit.
Just beyond those woods over there!
691
01:12:23,921 --> 01:12:25,593
It's Godzilla!
692
01:12:27,002 --> 01:12:31,052
No it's not.
The first... It's the son of Godzilla.
693
01:12:33,392 --> 01:12:37,229
And after him,
I see Godzilla himself!
694
01:12:42,484 --> 01:12:44,611
And next, is Mothra.
695
01:12:44,695 --> 01:12:48,249
Both Godzilla and Mothra are
in the same area.
696
01:12:49,616 --> 01:12:54,538
Now we can see Anguirus.
Anguirus is approaching from the left.
697
01:12:54,621 --> 01:12:55,665
Coming next...
698
01:12:55,666 --> 01:13:01,128
are Manda, Baragon, and Gorosaurus.
699
01:13:02,171 --> 01:13:03,922
And Spiga's here.
700
01:13:04,006 --> 01:13:08,927
They're all coming to the base of Mt. Fuji
to attack the people of Killaak.
701
01:13:09,011 --> 01:13:12,682
Now, Rodan's here.
We can see him in the background.
702
01:13:16,602 --> 01:13:19,938
He's now heading toward
Mothra and Godzilla.
703
01:13:21,148 --> 01:13:24,998
We think Godzilla will probably
be the first to attack.
704
01:13:25,002 --> 01:13:26,487
He seems to be quite ready for it.
705
01:13:27,029 --> 01:13:30,783
The Kilaaks have shown no reaction
to what's going on here today.
706
01:13:31,033 --> 01:13:34,805
Godzilla will lead these monsters
in mortal combat.
707
01:13:34,806 --> 01:13:36,498
And I'm sure they will win.
708
01:13:38,499 --> 01:13:40,417
Sir, I've just discovered a UFO.
709
01:13:40,501 --> 01:13:41,502
What's that?
710
01:13:50,719 --> 01:13:52,721
Ghidorah.
711
01:13:53,806 --> 01:13:56,683
He's not from the Earth.
They called him.
712
01:13:56,767 --> 01:13:59,353
His control section is down.
What now?
713
01:13:59,436 --> 01:14:01,028
Godzilla and the others
will unite their strength.
714
01:14:01,030 --> 01:14:02,615
Try it now.
715
01:14:02,616 --> 01:14:03,697
- Right.
716
01:14:03,698 --> 01:14:05,035
What's happening?
717
01:14:05,702 --> 01:14:07,206
- Ghidorah!
718
01:14:08,213 --> 01:14:10,716
Ghidorah, is a space monster.
719
01:14:11,552 --> 01:14:14,222
The monsters there cannot win.
720
01:14:15,722 --> 01:14:17,933
I will get in touch with you
when you feel like giving up.
721
01:14:22,002 --> 01:14:23,870
Why that...
722
01:14:26,002 --> 01:14:27,064
It's Ghidorah.
723
01:14:27,065 --> 01:14:29,070
He's a horrible space monster!
724
01:14:30,112 --> 01:14:33,002
He's going to attack them
from the sky!
725
01:14:33,004 --> 01:14:35,005
The monsters are waiting.
726
01:14:35,006 --> 01:14:38,214
Oh.. Ghidorah is starting his attack!
727
01:17:35,277 --> 01:17:37,362
This is horrible!
728
01:17:37,446 --> 01:17:41,533
Listen to the monsters and their
horrible cries of death!
729
01:20:38,960 --> 01:20:41,922
A burning monster
is on his way.
730
01:20:42,005 --> 01:20:46,009
A burning monster?
I've never heard of him!
731
01:20:56,186 --> 01:20:59,314
From space!
And it's alive!
732
01:20:59,397 --> 01:21:01,441
Doctor!
It's coming closer to us!
733
01:21:01,525 --> 01:21:03,026
Quick! Hide!
734
01:21:40,814 --> 01:21:43,316
The Kilaaks are signaling us.
735
01:21:47,988 --> 01:21:52,367
The rest of your team has been
destroyed by the Fire Dragon.
736
01:21:53,660 --> 01:21:58,331
If you don't give up, things
will get alot worse for you.
737
01:22:00,417 --> 01:22:02,752
What now? Do we attack?
738
01:22:04,296 --> 01:22:08,633
The great Fire Dragon will burn
all of Tokyo within a few hours.
739
01:22:11,511 --> 01:22:13,179
Godzilla!
740
01:22:13,513 --> 01:22:16,975
At last. He's found the underground
base of the Kilaacks people.
741
01:22:45,211 --> 01:22:47,922
They're going to attack them.
742
01:22:48,048 --> 01:22:51,718
The monsters will fight, even
if there is no machines.
743
01:22:51,885 --> 01:22:54,721
They know their enemies
by natural instinct.
744
01:22:54,804 --> 01:22:58,475
Now the Kilaaks must pay!
745
01:23:00,226 --> 01:23:03,063
Look out! Go back!
746
01:23:43,186 --> 01:23:44,854
We're saved.
747
01:23:44,938 --> 01:23:49,943
We're not safe yet. The Fire Dragon
will be back soon.
748
01:23:50,777 --> 01:23:53,905
Alright.
I'll shoot him out of the sky!
749
01:23:55,031 --> 01:23:56,366
Katsuo!
750
01:24:31,818 --> 01:24:34,571
The Dragon's ahead of us, to the left!
751
01:24:34,654 --> 01:24:37,574
Alright, get the cooling missile ready!
752
01:24:39,492 --> 01:24:40,618
Fire!
753
01:24:40,952 --> 01:24:43,455
No good! The gear doesn't working!
754
01:24:43,456 --> 01:24:44,671
What's that?
755
01:24:44,674 --> 01:24:45,634
A misfire!
756
01:24:54,002 --> 01:24:56,717
Now!
Shoot it down!
757
01:24:56,718 --> 01:24:57,886
- Right!
758
01:24:58,678 --> 01:25:01,306
Let it pass and then pursue it!
You got me?
759
01:25:01,389 --> 01:25:02,724
- Right!
760
01:25:05,727 --> 01:25:07,187
Get ready!
761
01:25:08,646 --> 01:25:09,647
Fire!
762
01:25:17,030 --> 01:25:19,324
Now we'll finish it!
763
01:26:01,115 --> 01:26:02,116
Whoo!
764
01:26:05,411 --> 01:26:07,580
What's that thing...?
765
01:26:08,790 --> 01:26:12,126
I see!
The Dragon was really a saucer!
766
01:26:14,337 --> 01:26:17,841
We aren't being jammed
anymore. What now? Captain?
767
01:26:18,383 --> 01:26:19,384
Alright.
768
01:26:20,093 --> 01:26:21,261
Fire!
769
01:26:33,606 --> 01:26:34,566
We did it!
770
01:26:34,567 --> 01:26:36,192
Ah! Ha! Ha!!
771
01:28:37,480 --> 01:28:45,480
The End
53103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.