Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,200
2
00:00:01,280 --> 00:00:02,520
Er hatte kein Dynamit.
3
00:00:02,600 --> 00:00:03,480
Tut er dir leid?
4
00:00:03,800 --> 00:00:07,200
Wenn wir hier aufgewachsen wären,
wären wir auch Partisanen.
5
00:00:07,320 --> 00:00:08,280
Willst du überlaufen?
6
00:00:08,360 --> 00:00:09,280
Und wenn schon.
7
00:00:09,400 --> 00:00:11,560
Ich hab gesagt,
dass wir uns wiedersehen.
8
00:00:11,640 --> 00:00:12,800
Erinnerst du dich?
9
00:00:12,920 --> 00:00:14,200
Das Eichhörnchen.
10
00:00:14,360 --> 00:00:16,360
Wir müssen vorsichtiger sein,
11
00:00:16,480 --> 00:00:18,680
damit wir diesen Krieg überleben.
12
00:00:18,800 --> 00:00:21,760
Diese scheiß Partisanen
kappen die Telefonleitung
13
00:00:21,920 --> 00:00:24,160
und ihr lasst euch
beim Baden abknallen.
14
00:00:24,280 --> 00:00:25,520
Wie blöd seid ihr?
15
00:00:25,600 --> 00:00:27,600
Wir werden kommen und Rache nehmen.
16
00:00:27,680 --> 00:00:28,840
Ihr habt keine Chance.
17
00:00:28,920 --> 00:00:29,880
Komm mit mir!
18
00:00:30,00 --> 00:00:32,480
Wir können
auf der richtigen Seite kämpfen.
19
00:00:34,440 --> 00:00:36,720
Er will wissen,
wer hat umgebracht Pfarrer.
20
00:00:38,40 --> 00:00:38,840
Er war's.
21
00:00:39,880 --> 00:00:40,840
Er hier.
22
00:00:40,960 --> 00:00:41,920
*Schuss*
23
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
Warum hast du es getan?
24
00:00:43,320 --> 00:00:45,680
Ich wusste nicht,
dass es dein Bruder ist.
25
00:00:47,920 --> 00:00:49,160
Dann schieß.
26
00:00:49,400 --> 00:00:51,480
*Schüsse*
27
00:00:51,840 --> 00:00:53,120
(Dumpf) Dann geh.
28
00:00:54,760 --> 00:00:56,80
*Dumpfer Schuss*
29
00:00:57,360 --> 00:00:58,760
*Dumpfe Stimmen*
30
00:00:59,760 --> 00:01:00,840
Bitte nicht.
31
00:01:14,480 --> 00:01:16,240
*Stöhnen und Husten*
32
00:01:16,440 --> 00:01:18,280
*Wind pfeift*
33
00:01:19,600 --> 00:01:20,880
Aufwachen.
34
00:01:21,120 --> 00:01:22,480
Du, aufwachen.
35
00:01:53,240 --> 00:01:55,440
*Bedrohliche Streicherklänge*
36
00:01:56,680 --> 00:01:58,80
*Stöhnen und Husten*
37
00:02:08,00 --> 00:02:10,00
(Gefangener)
Lassen Sie mich los!
38
00:02:13,160 --> 00:02:14,280
*Schrei*
39
00:02:14,360 --> 00:02:15,600
*Aufprall auf Wasser*
40
00:02:20,920 --> 00:02:22,680
*Angestrengtes Atmen*
41
00:02:47,40 --> 00:02:49,00
*Stöhnen*
42
00:02:58,160 --> 00:02:59,440
Nein.
43
00:02:59,880 --> 00:03:01,160
Nein.
44
00:03:01,920 --> 00:03:03,80
*Winseln*
45
00:03:03,640 --> 00:03:05,40
Nein.
46
00:03:07,600 --> 00:03:08,680
Nein!
47
00:03:10,40 --> 00:03:11,40
Nein!
48
00:03:12,480 --> 00:03:14,480
(Wolfgang) Stopp! Stopp!
49
00:03:20,440 --> 00:03:21,720
Walter ...
50
00:03:21,960 --> 00:03:23,40
Walter.
51
00:03:24,760 --> 00:03:26,240
Walter, du lebst.
52
00:03:26,320 --> 00:03:27,800
-Du lebst. -Wolfgang.
53
00:03:28,800 --> 00:03:30,640
*Schnelles Atmen*
54
00:03:43,800 --> 00:03:46,880
Ich kenn den. Das ist Walter Proska,
ein guter Kamerad.
55
00:03:47,360 --> 00:03:48,960
Ich bürge für ihn.
56
00:03:54,40 --> 00:03:55,280
Gut.
57
00:04:25,680 --> 00:04:26,920
*Arzt spricht russisch*
58
00:04:27,00 --> 00:04:28,320
(Wolfgang) Tut's noch weh?
59
00:04:28,400 --> 00:04:29,360
Nein, geht.
60
00:04:29,440 --> 00:04:31,80
*Wolfgang spricht zum Arzt*
61
00:04:31,160 --> 00:04:33,240
*Arzt antwortet*
62
00:04:33,520 --> 00:04:36,240
Ab nächster Woche musst
du wieder selber laufen.
63
00:04:36,320 --> 00:04:38,80
*Arzt spricht auf Russisch*
64
00:04:40,480 --> 00:04:42,880
In ein paar Tagen
überqueren wir die Oder.
65
00:04:43,160 --> 00:04:45,920
Wir kehren nach Hause zurück
und wir leben.
66
00:04:48,00 --> 00:04:49,480
Haben wir das verdient?
67
00:04:50,720 --> 00:04:51,920
Warum?
68
00:04:52,200 --> 00:04:55,480
Weil gute Deutsche lieber in
Kriegsgefangenschaft sterben?
69
00:04:55,560 --> 00:04:57,280
Ich hab nachgedacht.
70
00:04:58,80 --> 00:04:59,880
Ich glaub man wird uns ...
71
00:05:00,760 --> 00:05:01,840
... verachten.
72
00:05:02,360 --> 00:05:03,520
Wer?
73
00:05:03,920 --> 00:05:06,80
Alle. Sogar die Russen.
74
00:05:06,440 --> 00:05:09,840
Niemand wird dich verachten, Walter.
Höchstens du selbst.
75
00:05:11,120 --> 00:05:12,880
Wir haben einen Eid geschworen.
76
00:05:13,400 --> 00:05:16,400
Wir sind Überläufer,
Verräter, Kameradenschweine.
77
00:05:16,480 --> 00:05:18,640
-Willst du das sagen? -Ja.
78
00:05:19,40 --> 00:05:21,400
Die Männer hier
sind wie du und ich.
79
00:05:21,480 --> 00:05:24,400
Bauern, Schuster, Studenten,
Tischler, Lehrer.
80
00:05:24,480 --> 00:05:27,360
Alles arme Hunde mit Heimweh
und dem gleichen Wunsch.
81
00:05:27,440 --> 00:05:29,440
Wir sind keine Verräter, Walter.
82
00:05:29,520 --> 00:05:31,920
Wir haben nur begriffen,
wer im Krieg der Feind ist.
83
00:05:32,00 --> 00:05:34,920
Das ist nicht der Russe, sondern die,
die uns hergeschickt haben.
84
00:05:35,00 --> 00:05:37,440
Die dafür sorgen,
dass Bauern auf Bauern schießen.
85
00:05:37,520 --> 00:05:40,360
Der Feind, das ist die
Clique in Berlin. Verstehst du?
86
00:05:40,840 --> 00:05:43,440
Wer sagt, ich bin gegen den Krieg,
und nichts tut,
87
00:05:43,520 --> 00:05:45,680
dass er aufhört,
der gehört ins Museum.
88
00:05:45,760 --> 00:05:48,400
Was wir hier tun,
das ist aktiver Pazifismus.
89
00:05:49,200 --> 00:05:51,640
Ich verstehe nicht,
was noch passieren muss,
90
00:05:51,720 --> 00:05:53,800
damit dir endlich die Augen aufgehen.
91
00:05:58,160 --> 00:05:59,320
Wolfgang.
92
00:06:03,280 --> 00:06:04,400
Wolfgang.
93
00:06:12,800 --> 00:06:14,160
Wolfgang.
94
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
Bist du sicher?
95
00:06:24,80 --> 00:06:25,160
Womit?
96
00:06:26,320 --> 00:06:28,40
Dass das hier das Richtige ist.
97
00:06:28,320 --> 00:06:29,440
Ganz sicher.
98
00:06:38,880 --> 00:06:40,960
Gut. Ich bin dabei.
99
00:06:41,440 --> 00:06:44,680
Du wirst erst beweisen müssen,
dass man dir vertrauen kann.
100
00:06:44,760 --> 00:06:46,800
Du weißt, dass man
mir vertrauen kann.
101
00:06:47,80 --> 00:06:49,00
Ich schon, aber die Russen nicht.
102
00:07:02,840 --> 00:07:04,240
Und? Geht?
103
00:07:04,520 --> 00:07:05,480
Geht.
104
00:07:06,280 --> 00:07:07,440
Sind Sie bereit?
105
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
Bereit.
106
00:07:10,400 --> 00:07:11,480
Dann gehen wir.
107
00:07:38,640 --> 00:07:39,960
*Schüsse*
108
00:07:40,40 --> 00:07:41,600
*Rufe auf Russisch*
109
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
Gib ihm eine Schallplatte.
110
00:08:00,120 --> 00:08:01,560
Was dir gefällt.
111
00:08:02,480 --> 00:08:04,480
*Heftiges Kreuzfeuer*
112
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
Wie heißt sie?
113
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
Ein Freund, ein guter Freund.
114
00:08:10,560 --> 00:08:11,720
Na dann los.
115
00:08:34,880 --> 00:08:36,160
Männer.
116
00:08:37,600 --> 00:08:38,800
Männer!
117
00:08:39,00 --> 00:08:41,920
(Lautsprecher) Hört zu, hier spricht
ein Bruder zu euch.
118
00:08:42,00 --> 00:08:43,720
Einer, der sich auskennt.
119
00:08:43,800 --> 00:08:46,840
Macht Schluss mit dem Krieg,
es ist vorbei!
120
00:08:47,840 --> 00:08:49,240
Was seid ihr?
121
00:08:49,640 --> 00:08:52,360
Bauern, Schneider, Tischler, Lehrer?
122
00:08:52,520 --> 00:08:54,640
Wisst ihr, auf wen ihr schießt?
123
00:08:56,240 --> 00:08:57,440
Auf Bauern.
124
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Schneider.
125
00:08:58,720 --> 00:08:59,720
Tischler.
126
00:08:59,800 --> 00:09:00,960
Und Lehrer.
127
00:09:03,40 --> 00:09:04,520
Seht in den Himmel.
128
00:09:05,920 --> 00:09:08,00
Wir haben nur
einen Himmel über uns.
129
00:09:09,00 --> 00:09:11,400
Und wir alle haben nur einen Wunsch.
130
00:09:11,800 --> 00:09:15,00
Werft eure Gewehre weg und
kommt aus diesem Loch.
131
00:09:25,760 --> 00:09:29,400
♪ Lachendes Ziel, lachender Start,
und eine herrliche Fahrt
132
00:09:29,480 --> 00:09:32,960
Rom und Madrid nehmen wir mit.
So ging das Leben im Taumel zu dritt
133
00:09:33,40 --> 00:09:36,240
Über das Meer, über das Land,
haben wir eines erkannt:
134
00:09:36,320 --> 00:09:39,440
Ein Freund, ein guter Freund
135
00:09:39,520 --> 00:09:43,80
Das ist das Beste,
was es gibt auf der Welt
136
00:09:43,200 --> 00:09:46,360
Ein Freund bleibt immer Freund
137
00:09:46,440 --> 00:09:50,400
Und wenn die ganze Welt
zusammenfällt
138
00:09:50,520 --> 00:09:54,80
Drum sei auch nie betrübt
139
00:09:54,520 --> 00:09:57,640
Wenn dein Schatz
dich nicht mehr liebt
140
00:09:57,880 --> 00:10:01,280
Ein Freund, ein guter Freund ♪
141
00:10:17,400 --> 00:10:19,840
*Spannungsvoller Unterton*
142
00:10:21,440 --> 00:10:22,640
Kommt raus!
143
00:10:23,360 --> 00:10:26,920
Ihr könnt mir glauben,
es wird euch nichts passieren!
144
00:11:00,560 --> 00:11:02,560
*Soldat spricht auf Russisch*
145
00:11:20,960 --> 00:11:22,280
Walter.
146
00:11:23,560 --> 00:11:24,880
Walter.
147
00:11:33,480 --> 00:11:35,600
Was geschieht jetzt mit ihnen?
148
00:11:35,800 --> 00:11:37,440
*Spricht auf Russisch*
149
00:11:38,00 --> 00:11:40,240
Ist nicht deine Sache, Proska.
150
00:11:43,880 --> 00:11:45,840
*Rufe auf Russisch*
151
00:12:05,400 --> 00:12:07,760
Was vermissen Sie am meisten, Proska?
152
00:12:14,880 --> 00:12:17,240
Da könnt ich stundenlang erzählen.
153
00:12:17,320 --> 00:12:18,760
Fangen Sie an.
154
00:12:23,560 --> 00:12:24,640
Meine Schwester.
155
00:12:26,120 --> 00:12:27,760
Die Pferde auf dem Hof.
156
00:12:28,920 --> 00:12:30,520
Durch den Wald reiten.
157
00:12:33,960 --> 00:12:37,480
Laut lachen ohne Angst zu haben,
dafür erschossen zu werden.
158
00:12:38,880 --> 00:12:41,200
Die Würste, die mein Schwager macht.
159
00:12:41,600 --> 00:12:45,440
Wieder selbst entscheiden,
was ich heute mache oder nicht mache.
160
00:12:45,840 --> 00:12:48,80
Wissen Sie, wie man das nennt,
was Sie sagen?
161
00:12:48,720 --> 00:12:49,800
Wie?
162
00:12:50,320 --> 00:12:51,520
Frieden.
163
00:12:54,480 --> 00:12:56,400
Vermissen Sie den Frieden nicht?
164
00:12:56,960 --> 00:12:58,320
Doch.
165
00:12:59,680 --> 00:13:03,160
Aber der Krieg ist mein Beruf,
auch wenn er schrecklich ist.
166
00:13:15,840 --> 00:13:16,800
Proska.
167
00:13:18,160 --> 00:13:21,280
Jetzt feiern wir,
dass du bist einer von uns.
168
00:13:24,400 --> 00:13:26,40
*Russische Stimmen*
169
00:13:49,400 --> 00:13:50,560
Wolfgang.
170
00:13:50,640 --> 00:13:52,320
Ich muss mit dir reden.
171
00:13:52,400 --> 00:13:54,80
-Jetzt? -Ja, jetzt.
172
00:13:55,760 --> 00:13:57,880
-Woher willst du das wissen?
-Jegorow hat's mir gesagt.
173
00:13:57,960 --> 00:14:01,400
-Was soll er auch sonst sagen?
-Walter, man muss vertrauen können.
174
00:14:01,480 --> 00:14:04,520
Das sind Russen. Woher weißt du,
was die mit unseren Leuten machen?
175
00:14:04,600 --> 00:14:06,640
Wir sind jetzt auch Russen.
176
00:14:06,720 --> 00:14:09,00
Nein. Wir haben nur
eine russische Uniform an.
177
00:14:09,80 --> 00:14:10,480
Das ist im Krieg dasselbe.
178
00:14:10,560 --> 00:14:12,640
Ich will nur,
dass der Krieg vorbei ist.
179
00:14:12,720 --> 00:14:13,880
Vertraust du mir?
180
00:14:15,320 --> 00:14:16,640
Vertraust du mir?
181
00:14:17,280 --> 00:14:19,400
-Natürlich vertraue ich dir. -Gut.
182
00:14:19,480 --> 00:14:22,320
Dann lass dir sagen, dass du heute
100 Männer gerettet hast.
183
00:14:22,400 --> 00:14:25,760
Nenn sie Kameraden, ehemalige
Kameraden, welche Rolle spielt das?
184
00:14:25,840 --> 00:14:28,640
Das sind Männer, die tot wären,
wenn du nicht wärst.
185
00:14:28,720 --> 00:14:31,480
Du solltest dich freuen
und stolz auf dich sein.
186
00:14:31,840 --> 00:14:34,640
Du hast das Richtige getan.
Du bist ein Held heute.
187
00:14:34,720 --> 00:14:37,840
Vielleicht zum allerersten Mal
in diesem scheiß Krieg.
188
00:14:38,840 --> 00:14:40,120
Komm.
189
00:14:44,800 --> 00:14:45,760
*Durchatmen*
190
00:14:46,600 --> 00:14:48,640
*Stimmengewirr*
191
00:15:09,960 --> 00:15:11,200
Proska!
192
00:15:12,760 --> 00:15:15,560
Der Krieg hat uns alle
zu Zweiflern gemacht.
193
00:15:15,640 --> 00:15:18,960
Ich verstehe dich,
aber wenn wir an nichts mehr glauben,
194
00:15:19,40 --> 00:15:21,480
wie soll es dann
jemals besser werden?
195
00:15:21,560 --> 00:15:22,840
Ja.
196
00:15:26,120 --> 00:15:27,440
Auf dich, Proska.
197
00:15:28,440 --> 00:15:29,640
Guter Mann.
198
00:15:35,800 --> 00:15:37,960
*Geigen-Tanzmusik*
199
00:15:46,720 --> 00:15:47,680
Nastrowje.
200
00:15:55,320 --> 00:15:57,240
*Musik wird schneller*
201
00:16:10,320 --> 00:16:12,00
*Musik hört auf*
202
00:16:13,240 --> 00:16:15,80
*Ruhige Klaviermusik*
203
00:17:57,00 --> 00:17:58,920
*Applaus*
204
00:18:47,120 --> 00:18:48,200
-Wanda. -Still.
205
00:18:48,520 --> 00:18:50,840
*Soldaten singen auf Russisch*
206
00:19:05,00 --> 00:19:06,360
(Walter) Wanda?
207
00:19:21,760 --> 00:19:24,80
*Geheimnisvolle Klavierklänge*
208
00:19:56,720 --> 00:19:59,00
Dieses Mal habe ich mich geirrt.
209
00:20:00,160 --> 00:20:02,360
Ich dachte, ich sehe dich nie wieder.
210
00:20:04,520 --> 00:20:06,880
Wolltest du mich denn wiedersehen?
211
00:20:12,80 --> 00:20:13,160
Ja.
212
00:20:14,00 --> 00:20:16,280
Und ich habe mich dafür gehasst.
213
00:20:23,760 --> 00:20:25,920
Du hast dich ziemlich verändert.
214
00:20:27,840 --> 00:20:29,80
Du dich auch.
215
00:20:30,880 --> 00:20:32,360
Bist du es wirklich?
216
00:20:34,120 --> 00:20:35,360
Und du?
217
00:20:37,400 --> 00:20:38,960
Ich weiß nicht.
218
00:20:40,680 --> 00:20:42,640
Ich weiß nicht, wer ich noch bin.
219
00:20:55,160 --> 00:20:56,680
Ich weiß das.
220
00:21:00,120 --> 00:21:01,920
Ich hatte Angst um dich.
221
00:21:08,600 --> 00:21:10,00
Wanda.
222
00:21:20,880 --> 00:21:22,920
*Klänge werden euphorischer*
223
00:21:31,240 --> 00:21:32,680
Es gibt dich noch.
224
00:21:57,720 --> 00:21:59,360
*Klänge blenden aus*
225
00:22:03,00 --> 00:22:04,480
Wann müsst ihr weiter?
226
00:22:06,560 --> 00:22:07,880
Übermorgen.
227
00:22:14,440 --> 00:22:16,760
Wir haben den ganzen Tag für uns.
228
00:22:18,40 --> 00:22:19,760
Was willst du machen?
229
00:22:23,840 --> 00:22:25,120
Ich weiß.
230
00:22:28,720 --> 00:22:31,760
Wir stellen uns vor,
dass kein Krieg ist ...
231
00:22:33,120 --> 00:22:35,800
... und machen einfach nichts.
232
00:22:36,760 --> 00:22:38,480
Nichts Besonderes.
233
00:22:41,720 --> 00:22:43,40
Nichts Besonderes.
234
00:22:43,240 --> 00:22:44,440
Hm.
235
00:22:44,960 --> 00:22:48,360
Dich anzusehen ist das Besonderste,
was ich je gemacht habe.
236
00:22:51,840 --> 00:22:52,840
*Schuss*
237
00:22:53,240 --> 00:22:55,40
-Was ist das? -Ach, nichts.
238
00:22:56,00 --> 00:22:58,320
Wettschießen, wenn sie besoffen sind.
239
00:22:58,720 --> 00:23:00,480
*Weitere Schüsse*
240
00:23:03,920 --> 00:23:08,00
Ist es nicht wahnsinnig, dass du
jetzt gegen die Deutschen kämpfst?
241
00:23:10,520 --> 00:23:13,720
Ist es nicht wahnsinnig,
dass du ein Student bist
242
00:23:13,800 --> 00:23:16,800
und plötzlich drückt dir
jemand ein Gewehr in die Hand.
243
00:23:16,880 --> 00:23:19,760
Er schickt dich in ein Land,
in dem du noch nie warst,
244
00:23:19,840 --> 00:23:22,160
damit du dort die Leute totschießt.
245
00:23:26,160 --> 00:23:27,440
Wahnsinnig.
246
00:23:35,80 --> 00:23:37,360
Du hast meinen Bruder erschossen.
247
00:23:40,280 --> 00:23:43,760
Und ich wollte den Zug in
die Luft jagen, in dem du warst.
248
00:23:45,800 --> 00:23:48,440
Du wolltest den Zug
nicht in die Luft jagen.
249
00:23:50,200 --> 00:23:52,560
Ich wollte deinen Bruder nicht töten.
250
00:23:54,320 --> 00:23:56,920
Wir tun schon lange
nicht mehr, was wir wollen.
251
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
*Rufe von draußen*
252
00:24:19,560 --> 00:24:20,880
(Wanda) Guten Morgen.
253
00:24:23,480 --> 00:24:24,720
Morgen.
254
00:24:26,120 --> 00:24:27,120
Was ist das?
255
00:24:29,280 --> 00:24:30,680
Liebesbriefe,
256
00:24:31,520 --> 00:24:32,520
Gedichte,
257
00:24:33,280 --> 00:24:34,360
Heiratsanträge.
258
00:24:35,840 --> 00:24:40,320
Ich könnte jeden Tag mindestens
drei russische Offiziere heiraten.
259
00:24:48,200 --> 00:24:50,760
Und warum hast du es
noch nicht getan?
260
00:24:51,680 --> 00:24:53,560
Der Richtige war nicht dabei.
261
00:24:54,560 --> 00:24:56,760
Vielleicht kommt der Richtige ja nie.
262
00:24:56,840 --> 00:24:58,00
Mhm.
263
00:24:59,440 --> 00:25:00,760
Vielleicht ...
264
00:25:01,960 --> 00:25:03,280
... ist er schon da.
265
00:25:04,960 --> 00:25:06,480
-Mm. -Mm.
266
00:25:17,40 --> 00:25:18,960
*Ruhige Streicherklänge*
267
00:25:19,880 --> 00:25:21,80
Und den anderen?
268
00:25:23,640 --> 00:25:24,880
Nicht so gut.
269
00:25:25,920 --> 00:25:27,80
Was heißt das?
270
00:25:28,280 --> 00:25:29,360
Sind alle tot.
271
00:25:30,640 --> 00:25:33,200
Die Deutschen
wurden gefangen genommen.
272
00:25:33,840 --> 00:25:37,200
Uns haben sie
aufgestellt und einfach erschossen.
273
00:25:39,960 --> 00:25:42,640
Ich glaube, die Russen
haben die Partisanen
274
00:25:42,720 --> 00:25:44,920
noch mehr
gehasst als euch Deutsche.
275
00:25:46,840 --> 00:25:48,240
Und du?
276
00:25:52,360 --> 00:25:55,80
Ich hab angefangen
unsere Hymne zu singen,
277
00:25:55,160 --> 00:25:57,480
als sie mich erschießen wollten.
278
00:25:58,360 --> 00:26:01,240
Da ist der Offizier
vor mir stehen geblieben
279
00:26:01,600 --> 00:26:03,400
und hat zugehört.
280
00:26:04,880 --> 00:26:06,520
Jetzt bin ich hier.
281
00:26:07,200 --> 00:26:08,600
Genau wie du.
282
00:26:09,920 --> 00:26:11,440
Eine Verräterin.
283
00:26:12,720 --> 00:26:14,120
Aber am Leben.
284
00:26:18,680 --> 00:26:21,440
Du glaubst, dass du
auf der richtigen Seite stehst.
285
00:26:21,520 --> 00:26:23,960
Es gibt keine
richtige Seite mehr, Walter.
286
00:26:27,160 --> 00:26:30,640
Es gibt nur überleben
oder nicht überleben
287
00:26:31,840 --> 00:26:33,80
Ähm ...
288
00:26:34,600 --> 00:26:37,520
Der Offizier hat gesagt,
ihr seid befreit worden.
289
00:26:38,200 --> 00:26:40,400
Du darfst nicht glauben,
was sie sagen.
290
00:26:42,680 --> 00:26:45,80
Man muss auch vertrauen können.
291
00:26:45,840 --> 00:26:48,360
Sagt dir immer der,
der dich anlügt.
292
00:26:56,720 --> 00:26:58,560
*Flotte Tanzmusik mit Gesang*
293
00:27:00,400 --> 00:27:02,200
*Klatschen*
294
00:27:07,560 --> 00:27:09,440
*Musik wird schneller*
295
00:27:35,40 --> 00:27:36,520
*Musik hört auf*
296
00:27:36,840 --> 00:27:38,120
*Applaus*
297
00:27:42,960 --> 00:27:45,960
(Wanda) Ich wusste,
dass wir uns wieder begegnen.
298
00:27:46,120 --> 00:27:47,720
Damals im Zug ...
299
00:27:48,720 --> 00:27:50,480
Erinnerst du dich?
300
00:27:51,640 --> 00:27:53,00
Mhm.
301
00:27:54,880 --> 00:27:57,160
Aber jetzt, ich weiß nicht warum.
302
00:27:58,400 --> 00:28:01,40
Aber ich glaube,
das ist unsere letzte Nacht.
303
00:28:05,200 --> 00:28:06,480
Nein.
304
00:28:10,560 --> 00:28:11,720
Doch.
305
00:28:13,160 --> 00:28:14,680
Und wenn wir abhauen?
306
00:28:15,960 --> 00:28:17,520
Hast du den Mut dazu?
307
00:28:19,520 --> 00:28:20,840
Wie?
308
00:28:27,280 --> 00:28:30,760
Ganz am Morgen. Wir besorgen
den Schlüssel für einen Wagen.
309
00:28:31,40 --> 00:28:33,720
Du steigst am Hinterausgang ein
und wir fahren.
310
00:28:33,800 --> 00:28:36,360
Niemand wird an eine Flucht denken.
311
00:28:36,800 --> 00:28:39,160
-Und dann?
-Dann verstecken wir uns.
312
00:28:39,240 --> 00:28:42,760
Warten bis der Krieg vorbei ist
und gehen zu meiner Schwester.
313
00:28:42,840 --> 00:28:44,00
Du wirst sie mögen.
314
00:28:44,80 --> 00:28:45,680
*Seufzer*
315
00:28:47,520 --> 00:28:49,120
Du bist ein Träumer.
316
00:28:52,40 --> 00:28:54,240
Irgendwann muss es vorbei sein.
317
00:28:56,480 --> 00:28:57,960
Morgen früh.
318
00:29:01,360 --> 00:29:02,480
Ja?
319
00:29:05,440 --> 00:29:06,600
Ja.
320
00:29:35,360 --> 00:29:37,680
*Holzdielen knarzen*
321
00:30:13,520 --> 00:30:14,680
Bist du so weit?
322
00:30:14,760 --> 00:30:15,760
Ja.
323
00:30:18,120 --> 00:30:20,200
Ich bin mir sicher, dass es klappt.
324
00:30:20,280 --> 00:30:22,240
-Ich weiß nicht ... -Ich aber.
325
00:30:24,160 --> 00:30:25,480
Schau.
326
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
Das sind wir.
327
00:31:09,840 --> 00:31:11,960
*Nervöses Atmen*
328
00:31:13,120 --> 00:31:14,640
(Wolfgang) Walter.
329
00:31:17,120 --> 00:31:18,160
Wohin fährst du?
330
00:31:20,720 --> 00:31:22,160
Du enttäuschst mich.
331
00:31:25,760 --> 00:31:27,880
Ich muss da noch mal rein,
ich bitte dich.
332
00:31:27,960 --> 00:31:29,360
Sei still.
333
00:31:33,200 --> 00:31:34,560
Casanova Proska.
334
00:31:35,800 --> 00:31:37,600
Setz dich nach hinten.
335
00:31:39,280 --> 00:31:41,760
*Melancholische Streicherklänge*
336
00:32:07,520 --> 00:32:08,720
Walter.
337
00:32:56,40 --> 00:32:57,320
*Hund bellt*
338
00:32:58,240 --> 00:32:59,760
(Mädchen) Komm, schau mal!
339
00:33:02,720 --> 00:33:04,840
*Soldat redet auf Russisch*
340
00:33:05,280 --> 00:33:08,760
Du bist doch verrückt geworden.
Du hättest uns sitzen lassen.
341
00:33:08,840 --> 00:33:11,920
Wärst abgehauen, nach allem
was wir für dich getan haben.
342
00:33:12,00 --> 00:33:14,960
Wanda hat gesagt,
es wurden keine Gefangenen gemacht.
343
00:33:15,40 --> 00:33:18,440
-Die Deutschen wurden erschossen.
-Ja, sagt Wanda.
344
00:33:18,520 --> 00:33:21,280
Die haben mir
vertraut und sich ergeben.
345
00:33:21,360 --> 00:33:23,720
Und ich sag dir,
denen ist nichts passiert.
346
00:33:23,800 --> 00:33:26,160
Ich hab für dich gebürgt,
vergiss das nicht.
347
00:33:26,520 --> 00:33:28,880
Beim nächsten Mal bin ich mit dran.
348
00:33:28,960 --> 00:33:30,520
(Jegorow) Proska.
349
00:33:37,520 --> 00:33:39,880
Kürschner sagt,
du kennst diese Gegend gut.
350
00:33:40,320 --> 00:33:41,400
Ja.
351
00:33:41,800 --> 00:33:45,160
Diese Brücke gibt's nicht mehr,
wie kommen wir weiter?
352
00:33:48,400 --> 00:33:51,200
Hier gibt es einen Weg
der nicht in der Karte ist.
353
00:33:51,360 --> 00:33:52,440
Da ist kein Weg.
354
00:33:52,520 --> 00:33:55,640
Doch. Mein Schwager
hat einen Hof in der Nähe.
355
00:33:55,720 --> 00:33:58,440
Wir fahren fast daran vorbei,
der Weg ist gut.
356
00:33:59,360 --> 00:34:01,360
Wollen Sie Guten Tag sagen?
357
00:34:03,480 --> 00:34:04,600
Jetzt?
358
00:34:04,800 --> 00:34:06,00
Wann sonst?
359
00:34:07,320 --> 00:34:08,680
Klar will er das.
360
00:34:10,120 --> 00:34:11,160
Ja.
361
00:34:11,240 --> 00:34:13,360
Dann lass uns keine Zeit verlieren.
362
00:34:28,160 --> 00:34:30,560
*Melancholische Streicherklänge*
363
00:34:31,480 --> 00:34:33,440
Da stimmt was nicht.
364
00:34:49,760 --> 00:34:50,920
*Schuss*
365
00:34:51,00 --> 00:34:52,120
Runter! Runter!
366
00:34:52,200 --> 00:34:53,600
Raus, raus, raus.
367
00:34:53,880 --> 00:34:55,600
*Maschinengewehrschüsse*
368
00:35:05,80 --> 00:35:06,680
Gib mir Deckung.
369
00:35:42,520 --> 00:35:44,440
Wenn ihr nacheinander rauskommt,
370
00:35:44,520 --> 00:35:47,00
ohne Waffen,
dann passiert euch nichts.
371
00:35:48,200 --> 00:35:49,960
(Wolfgang) Seid ihr noch mehr?
372
00:35:50,840 --> 00:35:53,440
Ob ihr noch mehr seid,
hab ich gefragt.
373
00:35:53,520 --> 00:35:55,40
Die anderen sind tot.
374
00:35:56,120 --> 00:35:57,800
Geht zum Transporter.
375
00:36:07,880 --> 00:36:09,560
Lass uns reingehen.
376
00:36:18,320 --> 00:36:19,720
Maria? Kurt?
377
00:36:28,120 --> 00:36:30,00
(Walter)
Was sind das für Leute?
378
00:36:32,40 --> 00:36:33,440
(Wolfgang) Volkssturm.
379
00:36:35,280 --> 00:36:37,40
Wo ist meine Schwester?
380
00:36:42,520 --> 00:36:43,960
Walter!
381
00:36:44,760 --> 00:36:46,200
Nicht schießen.
382
00:36:47,320 --> 00:36:48,760
Nicht schießen.
383
00:36:49,440 --> 00:36:52,800
Wir nehmen jetzt alle
langsam die Gewehre runter.
384
00:36:53,40 --> 00:36:56,200
Und du gehst,
zu deinen Kameraden. Langsam!
385
00:37:02,480 --> 00:37:03,640
Gut.
386
00:37:09,200 --> 00:37:11,640
Es wird dir nichts passieren, geh.
387
00:37:20,480 --> 00:37:21,920
Los raus.
388
00:37:28,720 --> 00:37:31,800
Vielleicht ist deine Familie
schon geflohen.
389
00:37:33,560 --> 00:37:35,120
(Walter) Sieht ruhig aus.
390
00:37:36,440 --> 00:37:38,600
Ich geh vor, gib mir Deckung.
391
00:37:59,440 --> 00:38:00,480
Ist gu...
392
00:38:11,600 --> 00:38:13,520
Streifschuss, das wird.
393
00:38:34,840 --> 00:38:36,320
Bleib du hier.
394
00:38:44,480 --> 00:38:46,480
*Schnelles Atmen*
395
00:39:24,960 --> 00:39:26,200
Ist das ...
396
00:39:26,760 --> 00:39:28,160
... dein Schwager?
397
00:39:28,920 --> 00:39:31,160
*Traurige Klavierklänge*
398
00:39:41,800 --> 00:39:43,840
*Klavierklänge hören auf*
399
00:39:51,760 --> 00:39:53,160
Maria!
400
00:39:53,960 --> 00:39:55,280
Maria!
401
00:39:59,00 --> 00:40:01,640
Vielleicht ist sie
schon gar nicht mehr hier.
402
00:40:05,120 --> 00:40:06,200
Maria!
403
00:40:07,520 --> 00:40:08,760
Maria.
404
00:40:10,600 --> 00:40:12,320
Maria. Maria!
405
00:40:13,200 --> 00:40:16,120
-Ich bin's!
-Verschwinde, lass mich in Ruh!
406
00:40:17,320 --> 00:40:19,480
Verschwinde, lass mich in Ruh!
407
00:40:23,360 --> 00:40:24,640
Maria.
408
00:40:26,440 --> 00:40:27,800
Walter?
409
00:40:29,40 --> 00:40:31,200
*Dramatische Streicherklänge*
410
00:40:37,00 --> 00:40:38,240
Ich ...
411
00:40:39,640 --> 00:40:41,440
Ich dachte, du bist tot.
412
00:40:42,120 --> 00:40:45,720
Ich war mir so sicher,
dass du nicht wiederkommst.
413
00:40:53,160 --> 00:40:54,800
Wie siehst du überhaupt aus?
414
00:41:08,360 --> 00:41:09,560
Was ist los?
415
00:41:12,720 --> 00:41:14,00
Sprich.
416
00:41:15,360 --> 00:41:17,560
Was schießen die denn auf uns?
417
00:41:17,920 --> 00:41:20,560
Haben die nichts verstanden?
Es ist vorbei.
418
00:41:25,160 --> 00:41:26,320
Wo ist Kurt?
419
00:41:27,960 --> 00:41:29,760
Hast du ihn schon gesehen?
420
00:41:29,840 --> 00:41:32,00
(Wolfgang) Sie sind hier
nicht sicher.
421
00:41:36,480 --> 00:41:38,400
Wir sind hier zu Hause.
422
00:41:38,480 --> 00:41:41,800
Wir bringen Sie in Sicherheit.
Ihr Mann ist vorgegangen.
423
00:41:41,880 --> 00:41:44,240
Wir wussten nicht,
dass Sie auch hier sind.
424
00:41:44,320 --> 00:41:45,560
Walter.
425
00:41:46,480 --> 00:41:48,00
Walter, wer ist das?
426
00:41:48,360 --> 00:41:50,480
Das ist Wolfgang,
ein guter Kamerad.
427
00:41:50,560 --> 00:41:51,720
Kommen Sie.
428
00:41:52,560 --> 00:41:53,760
Walter.
429
00:41:58,680 --> 00:41:59,960
Kurt?
430
00:42:00,480 --> 00:42:01,800
Kurt!
431
00:42:03,320 --> 00:42:04,840
Er soll mich loslassen!
432
00:42:08,880 --> 00:42:11,160
Wir werden Sie in die Stadt bringen.
433
00:42:11,240 --> 00:42:14,200
Ihr Mann ist
auch bereits dort, oder Walter?
434
00:42:16,560 --> 00:42:18,120
Ich geh nicht ohne Kurt.
435
00:42:18,600 --> 00:42:21,960
Ich sagte Ihnen doch bereits,
ihr Mann ist schon dort.
436
00:42:23,80 --> 00:42:24,800
(Maria) Loslassen!
437
00:42:25,640 --> 00:42:26,880
Kurt!
438
00:42:27,240 --> 00:42:28,280
Maria.
439
00:42:33,40 --> 00:42:34,320
(Maria) Was ist ...
440
00:42:37,640 --> 00:42:38,960
Was?
441
00:42:39,200 --> 00:42:41,80
Was seid ihr bei den Russen?
442
00:42:43,400 --> 00:42:45,40
Es ist vorbei, Maria.
443
00:42:49,280 --> 00:42:51,160
Kurt ist vorausgegangen.
444
00:42:53,120 --> 00:42:54,80
Wirklich?
445
00:42:57,80 --> 00:42:58,80
Und du?
446
00:42:58,160 --> 00:42:59,280
Ich komm nach.
447
00:43:01,720 --> 00:43:02,920
Kommen Sie.
448
00:43:03,200 --> 00:43:05,520
*Traurige Klavierklänge*
449
00:43:11,440 --> 00:43:12,800
Walter.
450
00:43:52,640 --> 00:43:56,00
Untertitelung:
Bewegte Bilder Medien GmbH, 202046005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.