Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:08,980
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:51,318 --> 00:00:52,619
I'm telling you, Addie,
4
00:00:52,686 --> 00:00:54,654
if we build these factories
in San Miguel,
5
00:00:54,722 --> 00:00:56,858
the business is going
through the roof.
6
00:00:56,924 --> 00:00:59,961
I'd rather have you
than the money.
7
00:01:00,027 --> 00:01:02,797
You're away too much, Slade,
and I...
8
00:01:04,966 --> 00:01:05,967
You okay?
9
00:01:07,534 --> 00:01:10,303
When you're home,
when we're all together,
10
00:01:10,370 --> 00:01:12,439
I never even think about it.
11
00:01:12,506 --> 00:01:14,574
But as soon
as you're away, I...
12
00:01:26,120 --> 00:01:29,322
For God's sake, Addie,
Cambodia was years ago.
13
00:01:29,389 --> 00:01:31,259
Before we were even married.
14
00:01:31,324 --> 00:01:32,827
We were in love.
15
00:01:32,894 --> 00:01:34,729
We were engaged.
16
00:01:34,796 --> 00:01:36,429
And we've both
seen enough combat
17
00:01:36,496 --> 00:01:38,698
to know that however much
wounds may heal...
18
00:01:40,667 --> 00:01:42,435
How could you do this to me?
19
00:01:42,502 --> 00:01:43,805
I trusted you.
20
00:01:50,577 --> 00:01:52,379
...the scars never go away.
21
00:01:54,215 --> 00:01:55,216
Can I talk to him?
22
00:01:55,283 --> 00:01:57,651
I know. I know.
23
00:01:57,718 --> 00:02:00,888
And I swear to you, Addie,
I haven't lied to you since.
24
00:02:00,955 --> 00:02:02,824
And I will never
lie to you again.
25
00:02:03,623 --> 00:02:04,926
You believe me, don't you?
26
00:02:05,559 --> 00:02:06,660
Of course I do.
27
00:02:06,727 --> 00:02:08,395
- It's just...
- Can I talk?
28
00:02:09,931 --> 00:02:11,833
Somebody wants you.
29
00:02:11,899 --> 00:02:14,135
- I wonder who.
- Hi, Papa.
30
00:02:14,202 --> 00:02:15,837
Hey, buddy. Teeth all brushed?
31
00:02:16,336 --> 00:02:17,404
Yeah.
32
00:02:19,140 --> 00:02:20,041
Read to me.
33
00:02:20,107 --> 00:02:21,341
I would, Joe,
34
00:02:21,408 --> 00:02:22,810
but I'm late for
a dinner meeting and...
35
00:02:22,877 --> 00:02:24,045
Just a little.
36
00:02:25,947 --> 00:02:26,914
A little little.
37
00:02:27,347 --> 00:02:28,415
Hmm?
38
00:02:34,789 --> 00:02:37,591
"The land
was filled with dragons
39
00:02:37,657 --> 00:02:39,160
and the people were afraid.
40
00:02:39,227 --> 00:02:41,729
But the Shining Knight
came riding forth
41
00:02:41,796 --> 00:02:44,165
to protect both man and maid.
42
00:02:44,232 --> 00:02:48,435
He faced the fiercest creatures
that the world had ever known.
43
00:02:48,501 --> 00:02:50,403
And he did it without any help.
44
00:02:50,470 --> 00:02:52,139
He did it all alone.
45
00:02:52,206 --> 00:02:56,476
And when his work was done,
the dragons were no more.
46
00:02:56,543 --> 00:02:58,779
And so the Knight rode on,
47
00:02:58,846 --> 00:03:01,782
into legend, into lore."
48
00:03:02,817 --> 00:03:04,417
And that's it for tonight, kid.
49
00:03:04,484 --> 00:03:06,519
More. Please?
50
00:03:06,586 --> 00:03:08,388
I've gotta go, buddy,
51
00:03:08,455 --> 00:03:10,157
and you've gotta get to sleep.
52
00:03:10,224 --> 00:03:11,092
Okay.
53
00:03:14,061 --> 00:03:15,096
He misses you.
54
00:03:15,997 --> 00:03:17,564
We miss you.
55
00:03:17,631 --> 00:03:19,499
I'll be on the last plane
out tonight.
56
00:03:21,135 --> 00:03:23,170
I love you, Adeline Wilson.
57
00:03:23,237 --> 00:03:26,107
And I adore you, Slade Wilson.
58
00:03:41,389 --> 00:03:42,857
Under the covers,
little soldier.
59
00:03:42,924 --> 00:03:44,591
Aye-aye, Captain.
60
00:03:45,927 --> 00:03:46,928
Read to me, Mama.
61
00:03:46,994 --> 00:03:49,163
- But Papa already read you...
- Please?
62
00:03:49,230 --> 00:03:53,100
Don't give me that wide-eyed
innocent routine, mister.
63
00:03:54,201 --> 00:03:55,502
Please, Mama?
64
00:03:56,938 --> 00:03:59,340
Not that one.
That's just for Papa.
65
00:03:59,407 --> 00:04:03,144
You are clearly the commanding
officer in this family.
66
00:05:17,418 --> 00:05:18,919
'Night, little soldier.
67
00:05:18,986 --> 00:05:21,255
Good night, Mama.
68
00:05:29,797 --> 00:05:31,598
No need to panic.
69
00:05:31,664 --> 00:05:33,666
You'd be dead already
if I wanted it.
70
00:05:33,734 --> 00:05:36,037
What do you want?
71
00:05:36,636 --> 00:05:37,838
Your son.
72
00:06:26,754 --> 00:06:28,322
If you were looking
for a helpless victim,
73
00:06:28,389 --> 00:06:30,524
you came to the wrong house.
74
00:06:45,473 --> 00:06:47,708
You're out of practice Adeline.
75
00:06:50,010 --> 00:06:52,746
From what I've heard,
you were something to behold,
76
00:06:52,813 --> 00:06:55,182
before marriage and motherhood
made you soft.
77
00:06:57,318 --> 00:07:00,620
Leader of an elite squad within
the Green Berets called Team Seven.
78
00:07:00,687 --> 00:07:03,224
You trained Slade Wilson.
79
00:07:03,290 --> 00:07:05,860
Helped make him the killing
machine that he is today.
80
00:07:05,926 --> 00:07:08,695
"Killing machine"?
81
00:07:08,762 --> 00:07:10,764
He's a businessman.
82
00:07:10,831 --> 00:07:12,665
Oh, Adeline,
83
00:07:12,733 --> 00:07:14,667
there's so much you don't know.
84
00:07:14,735 --> 00:07:16,737
Who the hell are you?
85
00:07:17,338 --> 00:07:18,405
The Jackal.
86
00:07:35,823 --> 00:07:37,858
Molina sent you.
87
00:07:37,925 --> 00:07:40,693
El Presidente doesn't
like his generals plotting against him.
88
00:07:40,761 --> 00:07:43,097
He finds
revolution distasteful.
89
00:07:43,164 --> 00:07:45,599
Then go ahead.
Cut my throat.
90
00:07:45,665 --> 00:07:48,068
You'll never
get out of here alive.
91
00:07:48,135 --> 00:07:49,436
Of course I will.
92
00:07:51,939 --> 00:07:53,307
What is this?
93
00:07:53,374 --> 00:07:54,775
The head of President Molina.
94
00:07:54,842 --> 00:07:57,011
Note the look of surprise
on his face.
95
00:07:57,077 --> 00:07:59,380
Very similar to
how you look right now.
96
00:08:02,616 --> 00:08:03,951
I don't understand.
97
00:08:04,018 --> 00:08:06,654
If Molina hired you
to assassinate me, then...
98
00:08:06,720 --> 00:08:08,688
I'm a mercenary,
not an idiot.
99
00:08:08,756 --> 00:08:10,958
Your president
was an oppressive fascist
100
00:08:11,025 --> 00:08:12,993
who ground his people
into the dirt.
101
00:08:13,060 --> 00:08:15,796
Under his rule,
San Miguel became a cesspool
102
00:08:15,863 --> 00:08:17,898
of poverty, hunger and disease,
103
00:08:17,965 --> 00:08:21,502
while he just grew richer
and fatter.
104
00:08:21,569 --> 00:08:23,170
Do better, General Suarez.
105
00:08:23,971 --> 00:08:25,272
Or this will be you.
106
00:08:26,907 --> 00:08:28,275
And, oh, yes,
107
00:08:28,342 --> 00:08:30,811
there is the little matter
of my fee.
108
00:08:40,054 --> 00:08:41,889
Which I am delighted to pay.
109
00:08:50,164 --> 00:08:52,199
Took a few hits, I see.
110
00:08:52,266 --> 00:08:54,034
It's nothing.
111
00:08:54,101 --> 00:08:56,370
Do you ever consider what would
happen to Adeline and Joseph
112
00:08:56,437 --> 00:08:59,373
if you died on
one of these little jaunts?
113
00:08:59,440 --> 00:09:02,376
You've been doing this for
what, eight years now? Nine?
114
00:09:02,443 --> 00:09:05,879
Maybe it's time to stop being
a mercenary and start being...
115
00:09:05,946 --> 00:09:08,249
I'll need transport
ASAP, Wintergreen.
116
00:09:08,315 --> 00:09:10,284
And you will have it,
old friend.
117
00:09:13,754 --> 00:09:16,957
The older I get,
the more I envy your ability to heal.
118
00:09:17,024 --> 00:09:19,793
The Army certainly got
what they paid for.
119
00:09:19,860 --> 00:09:21,262
And more.
120
00:09:36,143 --> 00:09:37,845
It's not working, dammit!
121
00:09:43,150 --> 00:09:45,653
- Will he live?
- Doesn't matter.
122
00:09:45,720 --> 00:09:47,121
We've failed again.
123
00:09:53,560 --> 00:09:54,962
They said...
124
00:09:55,029 --> 00:09:56,630
They said it was a miracle
I'm still alive.
125
00:09:56,697 --> 00:10:00,301
I told you not to volunteer
for that damn drug trial.
126
00:10:00,367 --> 00:10:02,469
When they wouldn't even tell you
what it was for, I knew that...
127
00:10:02,536 --> 00:10:03,971
It was my choice.
128
00:10:04,038 --> 00:10:05,372
I could have said no.
129
00:10:05,439 --> 00:10:06,840
Then why didn't you?
130
00:10:06,907 --> 00:10:08,743
Because they needed me.
131
00:10:08,809 --> 00:10:11,178
There were only a handful of
men that fit the profile...
132
00:10:11,245 --> 00:10:13,580
And you've always been
a good soldier.
133
00:10:14,515 --> 00:10:16,083
Maybe too good.
134
00:10:16,150 --> 00:10:18,118
They'll be sending me home
in a few days.
135
00:10:18,185 --> 00:10:19,687
And I'm going with you.
136
00:10:19,754 --> 00:10:21,155
But your duties...
137
00:10:21,221 --> 00:10:23,190
I've served my country.
138
00:10:23,257 --> 00:10:25,025
And done a damn good job of it.
139
00:10:25,092 --> 00:10:27,561
- But you need me now...
- No.
140
00:10:27,628 --> 00:10:29,296
You've got another 14 months.
141
00:10:29,363 --> 00:10:31,465
You do what you
signed on to do.
142
00:10:33,735 --> 00:10:37,137
Let me try to build
a life for myself, for us.
143
00:10:37,671 --> 00:10:39,206
Then...
144
00:10:39,273 --> 00:10:40,742
Then, if you still want me...
145
00:10:40,809 --> 00:10:43,077
Why wouldn't I want you?
146
00:10:43,143 --> 00:10:44,713
I love you, Slade.
147
00:10:44,779 --> 00:10:46,413
We've got plans.
148
00:10:46,480 --> 00:10:48,115
A whole life ahead of us.
149
00:10:48,182 --> 00:10:51,018
The Army's the only life
I've ever known, Addie.
150
00:10:51,085 --> 00:10:54,221
Being that good soldier.
Following orders.
151
00:10:55,456 --> 00:10:57,157
Killing the enemy.
152
00:10:57,224 --> 00:10:59,393
There's more to you than that.
153
00:11:00,928 --> 00:11:02,162
I hope so.
154
00:14:02,576 --> 00:14:04,378
Addie?
155
00:14:20,929 --> 00:14:22,931
Dear God, what happened?
156
00:14:22,997 --> 00:14:24,398
Where's Joseph?
157
00:14:24,464 --> 00:14:27,735
He said if I called the police,
he'd kill him.
158
00:14:28,402 --> 00:14:30,571
Who? Who did this?
159
00:14:31,338 --> 00:14:33,741
Said it's you he wants.
160
00:14:33,808 --> 00:14:34,809
Who did this?
161
00:14:35,977 --> 00:14:37,377
The Jackal.
162
00:14:37,444 --> 00:14:39,646
Who the hell is the Jackal?
163
00:14:39,714 --> 00:14:41,348
You know who he is!
164
00:14:41,415 --> 00:14:43,584
"I haven't lied to you since,"
you said,
165
00:14:43,650 --> 00:14:46,453
"and I will never
lie to you again."
166
00:14:46,520 --> 00:14:49,523
But it's all been
nothing but lies, hasn't it?
167
00:14:49,590 --> 00:14:50,925
I don't know
what you're talking about.
168
00:14:50,992 --> 00:14:52,492
Stop!
169
00:14:52,559 --> 00:14:55,395
The Jackal told me everything.
170
00:14:55,462 --> 00:14:58,398
The Army thought
the experiment was a failure,
171
00:14:58,465 --> 00:15:00,267
that their drug didn't work.
172
00:15:00,334 --> 00:15:02,436
That's why they discharged you.
173
00:15:02,502 --> 00:15:05,205
But it just took a little time
to turn you into...
174
00:15:05,272 --> 00:15:07,008
What did he call you?
175
00:15:07,075 --> 00:15:08,275
Deathstroke.
176
00:15:09,343 --> 00:15:11,378
I'm a businessman.
177
00:15:11,445 --> 00:15:14,147
That's what
I always believed.
178
00:15:14,214 --> 00:15:17,317
Slade Wilson, a good
and decent man,
179
00:15:17,384 --> 00:15:19,219
who loved his wife and son,
180
00:15:19,286 --> 00:15:21,421
who'd do anything
for his family.
181
00:15:21,488 --> 00:15:23,791
But you're a goddamn mercenary.
182
00:15:23,858 --> 00:15:26,961
Selling death
to the highest bidder,
183
00:15:27,028 --> 00:15:28,796
and you hid it from me.
184
00:15:29,964 --> 00:15:31,331
All these years.
185
00:15:32,734 --> 00:15:33,634
Why?
186
00:15:38,338 --> 00:15:40,074
I'll bring Joseph back.
187
00:15:40,140 --> 00:15:43,377
And I'll bring the Jackal's
carcass back with me.
188
00:15:43,443 --> 00:15:46,480
I don't need you.
We don't need you.
189
00:15:46,546 --> 00:15:48,082
I can do this without you.
190
00:15:50,684 --> 00:15:52,252
Broken, damn it.
191
00:15:52,319 --> 00:15:54,187
In several places,
from the look of it.
192
00:15:54,588 --> 00:15:55,455
Go.
193
00:16:02,329 --> 00:16:04,431
When this is over, Addie,
we'll talk.
194
00:16:04,498 --> 00:16:06,466
Don't even try
to lie to me again,
195
00:16:06,533 --> 00:16:09,236
you manipulative
son of a bitch.
196
00:16:09,302 --> 00:16:11,405
Just bring Joseph home.
197
00:16:11,471 --> 00:16:13,808
And God help you if you fail.
198
00:16:15,143 --> 00:16:16,510
I never fail.
199
00:16:37,297 --> 00:16:39,599
How's the wife,
Wilson?
200
00:16:39,666 --> 00:16:40,868
Show yourself.
201
00:16:46,741 --> 00:16:47,909
I'm right here.
202
00:16:49,342 --> 00:16:50,610
My son...
203
00:16:50,677 --> 00:16:53,480
Is fine.
Just a bargaining chip.
204
00:16:53,547 --> 00:16:56,316
Accept the bargain
and he doesn't get hurt.
205
00:16:56,383 --> 00:16:58,351
I won't work with H.I.V.E.
206
00:16:58,418 --> 00:17:00,520
So you said
the last time I asked.
207
00:17:00,587 --> 00:17:01,889
And I respect that.
208
00:17:01,956 --> 00:17:04,926
Unfortunately,
my superiors don't.
209
00:17:08,963 --> 00:17:12,200
They think your skills
would be of great value to us.
210
00:17:12,265 --> 00:17:13,567
You're terrorists.
211
00:17:13,633 --> 00:17:15,837
Equal opportunity murderers.
212
00:17:15,903 --> 00:17:18,305
Selling our services
to the highest bidder,
213
00:17:18,371 --> 00:17:19,741
just like you.
214
00:17:19,807 --> 00:17:22,342
Only difference is
you're small-time.
215
00:17:22,409 --> 00:17:24,444
H.I.V.E. thinks globally.
216
00:17:24,511 --> 00:17:25,780
How many innocent people,
217
00:17:25,847 --> 00:17:29,183
women and children
have died at your hands?
218
00:17:29,249 --> 00:17:31,886
Honestly,
I've lost count.
219
00:17:31,953 --> 00:17:36,157
But we're all murderers
under the skin, Wilson.
220
00:17:36,224 --> 00:17:38,159
It's just a matter of scale.
221
00:17:38,226 --> 00:17:41,863
Morality is delusion that fools
wear like a comforting cloak.
222
00:17:42,897 --> 00:17:45,332
But you're no fool.
Are you?
223
00:17:45,398 --> 00:17:48,136
A monster perhaps,
but not a fool.
224
00:17:48,202 --> 00:17:49,503
Monster?
225
00:17:49,569 --> 00:17:52,073
Yes, I kill for a living.
226
00:17:52,140 --> 00:17:54,108
But only if the cause is right.
227
00:17:54,175 --> 00:17:56,077
There are lines I won't cross.
228
00:17:56,144 --> 00:17:58,012
I don't know
if the widows and children
229
00:17:58,079 --> 00:18:01,481
of those soldiers you murdered
in San Miguel would agree.
230
00:18:02,183 --> 00:18:03,450
We're the same.
231
00:18:03,517 --> 00:18:04,919
Can't you see that?
232
00:18:04,986 --> 00:18:08,388
Men like us pretend
to have hearts and souls.
233
00:18:08,455 --> 00:18:09,623
But underneath that,
234
00:18:10,323 --> 00:18:11,491
only darkness.
235
00:18:14,361 --> 00:18:15,462
I...
236
00:18:19,033 --> 00:18:21,702
The answer is no.
237
00:18:23,137 --> 00:18:24,437
Reconsider.
238
00:18:56,436 --> 00:18:57,537
Enough!
239
00:19:01,474 --> 00:19:02,710
Enough.
240
00:19:28,202 --> 00:19:31,072
You do realize
that you've proven my point.
241
00:19:31,138 --> 00:19:34,541
She was
an extraordinary operative.
242
00:19:35,776 --> 00:19:37,945
But clearly
not extraordinary enough.
243
00:19:38,012 --> 00:19:41,148
Bronze Tiger's skills are legendary.
244
00:19:41,916 --> 00:19:43,084
And look at him.
245
00:19:45,518 --> 00:19:47,955
Give me my boy.
246
00:19:48,022 --> 00:19:50,523
Give me your answer.
247
00:19:50,590 --> 00:19:51,926
Will you join H.I.V.E.?
248
00:20:00,634 --> 00:20:03,037
Or will my man slit little
Joseph's throat here and now?
249
00:20:13,446 --> 00:20:15,816
Joseph, don't be afraid.
250
00:20:39,874 --> 00:20:40,775
Joe.
251
00:20:41,608 --> 00:20:42,743
Joseph!
252
00:20:44,078 --> 00:20:45,112
You're not gonna die.
253
00:20:45,179 --> 00:20:46,714
I swear to God
you're not gonna die.
254
00:21:39,599 --> 00:21:40,935
Dear Joseph,
255
00:21:44,671 --> 00:21:47,875
your mother thinks it's best
that I stay away for a while.
256
00:21:48,776 --> 00:21:49,944
And I agree.
257
00:22:00,988 --> 00:22:03,190
You see, I have a secret,
258
00:22:03,257 --> 00:22:06,460
one I've never shared
with you before.
259
00:22:06,526 --> 00:22:09,764
I'm a knight, like the ones
in our favorite book,
260
00:22:09,830 --> 00:22:11,932
roaming a dangerous world.
261
00:22:11,999 --> 00:22:15,102
Righting wrongs,
slaying dragons.
262
00:22:18,205 --> 00:22:22,076
And I don't want those dragons
to hurt you, or your mom...
263
00:22:23,077 --> 00:22:24,078
ever again.
264
00:23:11,559 --> 00:23:13,693
That was a mistake.
265
00:24:06,847 --> 00:24:08,349
Who sent you?
266
00:24:09,483 --> 00:24:10,417
Does it matter?
267
00:24:12,086 --> 00:24:13,354
I was paid a small fortune
268
00:24:13,420 --> 00:24:15,688
to liberate what's
hidden away downstairs.
269
00:24:16,590 --> 00:24:17,858
But frankly, Bora...
270
00:24:24,231 --> 00:24:26,934
...I would have done this one
for free.
271
00:24:59,533 --> 00:25:00,901
It's all right.
272
00:25:00,968 --> 00:25:03,804
No one's gonna hurt you
ever again.
273
00:26:07,034 --> 00:26:09,738
Hello, Wilson.
274
00:26:09,803 --> 00:26:12,406
Or do you prefer "Deathstroke"?
275
00:26:12,473 --> 00:26:13,407
Who the hell...
276
00:26:15,576 --> 00:26:18,012
You can call me
the H.I.V.E. Queen.
277
00:26:18,612 --> 00:26:19,813
H.I.V.E. is gone.
278
00:26:19,880 --> 00:26:21,750
I spent years
making sure of that.
279
00:26:21,815 --> 00:26:24,785
No, not gone, underground.
280
00:26:25,886 --> 00:26:27,621
Regrouping.
281
00:26:27,688 --> 00:26:30,924
Dozens of independent cells
scattered across the world.
282
00:26:30,991 --> 00:26:35,963
And my little cell is very
interested in the Wilson family.
283
00:26:36,030 --> 00:26:38,132
I turned H.I.V.E. down
ten years ago.
284
00:26:38,198 --> 00:26:40,100
- And if you think...
- Don't flatter yourself.
285
00:26:40,167 --> 00:26:42,803
You made it clear then
that you were a bad fit.
286
00:26:42,870 --> 00:26:46,407
And really, why bother
with the father
287
00:26:46,473 --> 00:26:48,475
when I have the son?
288
00:26:48,542 --> 00:26:49,410
What?
289
00:26:50,844 --> 00:26:52,212
Joseph?
290
00:26:52,279 --> 00:26:54,214
You're a
handgun, Slade.
291
00:26:55,649 --> 00:26:59,086
Your boy, he's a nuclear bomb.
292
00:26:59,153 --> 00:27:01,723
A bomb that belongs to me now.
293
00:27:01,790 --> 00:27:03,290
What have you done to him?
294
00:27:06,527 --> 00:27:09,229
Me? Don't you know?
295
00:27:09,897 --> 00:27:11,432
You did this.
296
00:27:13,834 --> 00:27:15,469
You didn't know.
297
00:27:16,771 --> 00:27:18,238
More's the pity.
298
00:27:49,570 --> 00:27:52,774
I chose that school in
Switzerland for the security.
299
00:27:52,841 --> 00:27:54,208
You chose poorly.
300
00:27:55,943 --> 00:27:57,746
Did you know?
301
00:27:57,812 --> 00:28:00,180
That whatever the Army did to
alter your biology, your genetics,
302
00:28:00,247 --> 00:28:01,682
was passed on to Joseph?
303
00:28:01,750 --> 00:28:02,851
Of course not.
304
00:28:02,916 --> 00:28:04,418
From what
that H.I.V.E. Queen said,
305
00:28:04,485 --> 00:28:06,453
his abilities are
very different than mine.
306
00:28:06,520 --> 00:28:08,989
Not physical in nature,
psychic.
307
00:28:09,923 --> 00:28:11,258
What?
308
00:28:11,325 --> 00:28:12,960
There were times when I'd...
309
00:28:14,495 --> 00:28:15,929
feel him.
310
00:28:15,996 --> 00:28:17,464
As if he was
in the room with me.
311
00:28:17,531 --> 00:28:20,167
But I thought
I was just imagining it.
312
00:28:20,234 --> 00:28:21,502
He should have been with you.
313
00:28:21,568 --> 00:28:23,036
How could you just
send him away like that?
314
00:28:23,103 --> 00:28:25,205
I did it to keep him safe.
315
00:28:25,272 --> 00:28:26,841
I could have
kept him safe.
316
00:28:26,907 --> 00:28:28,409
The way you did
last time?
317
00:28:28,475 --> 00:28:31,311
When that animal cut his
throat and left him mute?
318
00:28:31,378 --> 00:28:33,815
You punished me enough
for it, didn't you?
319
00:28:33,882 --> 00:28:35,315
Locked me out of his life.
320
00:28:38,051 --> 00:28:39,920
And you never
once questioned it.
321
00:28:39,987 --> 00:28:41,488
Never once tried to see him.
322
00:28:41,555 --> 00:28:44,024
Another man would have
fought me tooth and nail,
323
00:28:44,091 --> 00:28:46,093
would have begged
to see his son.
324
00:28:46,160 --> 00:28:48,662
But you? One pathetic letter,
325
00:28:48,730 --> 00:28:50,964
and then you were gone forever.
326
00:28:51,031 --> 00:28:52,366
Why?
327
00:28:52,433 --> 00:28:55,169
I always seem to be
asking you that. Why?
328
00:28:55,235 --> 00:28:56,805
The past is dead, Addie,
329
00:28:56,871 --> 00:28:59,239
and nothing we do,
nothing we say, can change it.
330
00:28:59,306 --> 00:29:01,375
But the past isn't dead, Slade.
331
00:29:01,442 --> 00:29:04,244
It's happening all over again.
332
00:29:04,311 --> 00:29:05,847
So what are we
going to do about it?
333
00:29:05,914 --> 00:29:07,181
"We"?
334
00:29:07,247 --> 00:29:09,483
You're not going after him
alone this time.
335
00:29:09,550 --> 00:29:11,351
I'm going with you.
336
00:29:11,418 --> 00:29:13,420
Do you remember
what the Jackal did to you?
337
00:29:13,487 --> 00:29:14,488
Oh, I remember.
338
00:29:14,555 --> 00:29:17,558
He broke me.
Humiliated me.
339
00:29:17,624 --> 00:29:19,293
And it was my own fault.
340
00:29:19,359 --> 00:29:21,830
I put so much energy
into being a mother,
341
00:29:21,896 --> 00:29:23,197
being your wife,
342
00:29:23,263 --> 00:29:25,065
that I lost my center.
343
00:29:25,132 --> 00:29:26,567
Well, I've found it again.
344
00:29:28,502 --> 00:29:30,437
You haven't been
on a combat mission in years.
345
00:29:36,878 --> 00:29:38,979
Guess I'm just too rusty, huh?
346
00:29:42,717 --> 00:29:44,618
Stay out of it, Adeline.
347
00:29:44,685 --> 00:29:46,253
Slade. Slade.
348
00:29:51,726 --> 00:29:52,593
Good luck.
349
00:31:15,342 --> 00:31:17,678
It's a beautiful home,
Colonel Kapoor,
350
00:31:25,118 --> 00:31:27,621
Built with H.I.V.E. money,
as I recall.
351
00:31:27,688 --> 00:31:32,559
I stopped working for them years
ago, as you no doubt also recall.
352
00:31:33,360 --> 00:31:35,095
You had no choice.
353
00:31:35,162 --> 00:31:36,430
I destroyed them.
354
00:31:37,065 --> 00:31:38,632
Or so I thought.
355
00:31:38,699 --> 00:31:40,500
They're back?
356
00:31:40,567 --> 00:31:42,804
And I want information
about one cell in particular,
357
00:31:42,870 --> 00:31:45,439
led by a woman who calls
herself the H.I.V.E. Queen.
358
00:31:45,505 --> 00:31:48,342
I closed the door
on that chapter of my life.
359
00:31:48,408 --> 00:31:51,079
I've spoken to
close to a dozen former operatives
360
00:31:51,144 --> 00:31:52,847
who all claim the same thing.
361
00:31:53,513 --> 00:31:54,481
And?
362
00:31:54,548 --> 00:31:56,316
Telling the truth,
as far as I know.
363
00:31:56,718 --> 00:31:57,919
And?
364
00:31:57,986 --> 00:31:59,887
Don't worry, Colonel,
I left them all intact.
365
00:31:59,954 --> 00:32:01,889
Aside from Myshkin.
366
00:32:01,956 --> 00:32:04,759
He was so afraid to even talk about
H.I.V.E. that he killed himself.
367
00:32:04,826 --> 00:32:07,694
I was never in very deep,
Deathstroke, you know that.
368
00:32:07,762 --> 00:32:11,131
As a colonel I could
provide a favor here and there.
369
00:32:11,198 --> 00:32:13,101
For which you were
richly rewarded.
370
00:32:13,166 --> 00:32:16,838
And the truth is,
I was relieved when you took them down.
371
00:32:17,972 --> 00:32:20,842
I have a wife now. A family.
372
00:32:20,908 --> 00:32:24,078
A little graft is one thing, but
getting involved with H.I.V.E. again...
373
00:32:24,144 --> 00:32:25,212
No.
374
00:32:29,817 --> 00:32:31,886
If you hear anything,
375
00:32:31,953 --> 00:32:34,122
you contact me immediately.
376
00:32:34,221 --> 00:32:35,322
I will.
377
00:32:59,781 --> 00:33:01,682
This better
be good, Kapoor.
378
00:33:44,926 --> 00:33:45,827
Impressive.
379
00:33:47,028 --> 00:33:48,595
This is a surprise.
380
00:33:56,603 --> 00:33:58,005
Look at you.
381
00:33:58,072 --> 00:34:00,640
Hero of the Kaznian revolution.
382
00:34:01,441 --> 00:34:03,111
You know how it goes.
383
00:34:03,177 --> 00:34:05,412
Southern Kaznians
take the capital.
384
00:34:05,479 --> 00:34:07,982
A few years go by,
and then the north takes it.
385
00:34:08,049 --> 00:34:09,649
Been going on for years.
386
00:34:09,717 --> 00:34:12,486
I've worked for both sides.
They're very generous.
387
00:34:12,552 --> 00:34:15,689
And children starve.
Innocents die.
388
00:34:15,757 --> 00:34:18,592
Still singing the same song,
huh, Wilson?
389
00:34:18,658 --> 00:34:20,694
The mercenary
with a conscience.
390
00:34:20,762 --> 00:34:22,395
The rest of us...
391
00:34:22,462 --> 00:34:23,831
we're beneath you!
392
00:34:29,336 --> 00:34:32,339
I didn't come here
to debate, Tiger.
393
00:34:32,405 --> 00:34:34,441
Or to fight.
394
00:34:34,508 --> 00:34:37,277
I came here for information.
395
00:34:37,344 --> 00:34:39,279
If it's dope on H.I.V.E.
you want...
396
00:34:51,691 --> 00:34:53,426
You have nothing
to do with them.
397
00:34:53,493 --> 00:34:55,328
Didn't even know
they still existed.
398
00:35:03,436 --> 00:35:05,338
Oh, I knew.
399
00:35:05,405 --> 00:35:07,074
Once the Jackal took over.
400
00:35:09,143 --> 00:35:10,912
Jackal? He's alive?
401
00:35:14,381 --> 00:35:16,550
You should've made sure
he was dead.
402
00:35:19,053 --> 00:35:22,455
That man has
a serious hate on for you.
403
00:35:26,260 --> 00:35:28,129
After that mess with your kid,
404
00:35:28,196 --> 00:35:31,331
Jackal decided that H.I.V.E.
needed reorganization.
405
00:35:31,398 --> 00:35:34,434
New leadership.
So he stepped back.
406
00:35:34,501 --> 00:35:37,537
And let
me wipe out his competition.
407
00:35:42,409 --> 00:35:46,013
And then, very quietly,
put the pieces back together.
408
00:36:07,768 --> 00:36:09,937
But I was tired
of taking orders.
409
00:36:10,004 --> 00:36:11,404
Decided to freelance.
410
00:36:13,406 --> 00:36:15,109
Worked out pretty well.
411
00:36:29,323 --> 00:36:30,624
Again?
412
00:36:30,690 --> 00:36:32,293
Son of a bitch.
413
00:36:32,360 --> 00:36:34,328
You did it again.
414
00:36:34,394 --> 00:36:36,764
Where can I find
the H.I.V.E Queen?
415
00:36:51,411 --> 00:36:52,679
Fine.
416
00:36:52,747 --> 00:36:54,414
The Kerguelen Islands.
417
00:36:55,349 --> 00:36:56,516
Thank you.
418
00:36:58,352 --> 00:36:59,686
That's my ride.
419
00:37:12,233 --> 00:37:13,500
Don't bother.
420
00:37:13,566 --> 00:37:16,170
Where he's headed,
there's no coming back.
421
00:37:19,539 --> 00:37:20,775
Oh, shit.
422
00:37:33,087 --> 00:37:36,690
So, how the hell did you get your
hands on an aircraft like this?
423
00:37:36,757 --> 00:37:38,192
Somebody owed me a favor.
424
00:37:38,259 --> 00:37:40,061
A very big one, apparently.
425
00:37:41,695 --> 00:37:43,397
There's every chance
they know you're coming.
426
00:37:43,463 --> 00:37:44,664
I'm counting on it.
427
00:37:44,732 --> 00:37:46,466
You'll never change.
428
00:37:46,533 --> 00:37:48,336
Having second thoughts,
Wintergreen?
429
00:37:48,402 --> 00:37:49,536
On the contrary.
430
00:37:49,602 --> 00:37:51,638
Since MI6 retired me,
431
00:37:51,706 --> 00:37:56,110
the only fun I ever have is when you
invite me along on these little jaunts.
432
00:37:56,177 --> 00:37:57,945
I'll be too old for this
soon enough.
433
00:37:58,012 --> 00:38:00,815
Well, I'm probably
too old for it now,
434
00:38:00,881 --> 00:38:03,117
but I'm not ready
for the nursing home just yet.
435
00:38:03,184 --> 00:38:04,719
This one's no jaunt.
436
00:38:04,785 --> 00:38:06,454
Joseph's life is at stake.
437
00:38:06,519 --> 00:38:08,055
And what kind of
godfather would I be
438
00:38:08,122 --> 00:38:10,391
if I wasn't helping you
bring him home?
439
00:38:10,458 --> 00:38:11,826
In fact, I...
440
00:38:12,492 --> 00:38:14,395
There they are.
441
00:38:14,462 --> 00:38:18,933
The Kerguelens. Also known as
the Desolation Islands.
442
00:38:19,666 --> 00:38:21,102
Aptly named, I think.
443
00:38:29,043 --> 00:38:30,711
Best of luck, Slade.
444
00:38:30,778 --> 00:38:32,813
I don't believe in luck.
445
00:38:32,880 --> 00:38:35,216
But in this case, I'll take it.
446
00:39:54,661 --> 00:39:56,363
I was expecting an army.
447
00:39:57,597 --> 00:39:59,166
They don't need an army.
448
00:40:00,534 --> 00:40:02,236
They've got me.
449
00:40:02,303 --> 00:40:06,040
Sandra Wu San.
Also known as Lady Shiva.
450
00:40:06,107 --> 00:40:07,908
There are people
who consider you
451
00:40:07,975 --> 00:40:10,711
the deadliest hand-to-hand
combatant in the world.
452
00:40:10,778 --> 00:40:12,279
And they would be right.
453
00:40:18,319 --> 00:40:19,753
What are you doing?
454
00:40:19,820 --> 00:40:21,122
Surrendering.
455
00:40:21,188 --> 00:40:23,623
I do not accept your surrender.
456
00:40:23,690 --> 00:40:25,192
Not tonight, Shiva.
457
00:40:25,259 --> 00:40:26,494
I want him alive.
458
00:40:26,560 --> 00:40:27,761
Bring him to me.
459
00:40:29,263 --> 00:40:30,831
Yes, my Queen.
460
00:40:31,432 --> 00:40:32,299
Up.
461
00:40:50,650 --> 00:40:53,287
Surrender
is a clever strategy.
462
00:40:53,354 --> 00:40:56,390
Easier than fighting
your way into the fortress.
463
00:40:56,457 --> 00:40:58,959
But it won't be
quite as easy getting out.
464
00:41:01,661 --> 00:41:02,863
What?
465
00:41:02,930 --> 00:41:04,431
You're just a child.
466
00:41:13,007 --> 00:41:16,110
And you're a dinosaur
whose time has passed.
467
00:41:20,848 --> 00:41:22,750
Let's cut the bullshit,
shall we?
468
00:41:22,816 --> 00:41:25,319
Where's my boy? Where's Joseph.
469
00:41:26,187 --> 00:41:28,923
Yes. Let's cut the bullshit.
470
00:41:33,260 --> 00:41:34,595
Where is he?
471
00:41:34,662 --> 00:41:36,197
Such concern.
472
00:41:36,263 --> 00:41:39,800
And yet, you abandoned Joseph
without a second thought
473
00:41:39,867 --> 00:41:41,569
just as his mother did.
474
00:41:41,635 --> 00:41:45,739
Left him trapped, isolated,
friendless in that school.
475
00:41:45,806 --> 00:41:49,276
His mind, his very soul,
on fire.
476
00:41:49,343 --> 00:41:50,778
I didn't know.
477
00:41:50,844 --> 00:41:51,979
Could it be...
478
00:41:53,814 --> 00:41:55,282
you didn't want to?
479
00:41:57,184 --> 00:42:00,621
So, he's what,
your little lab rat?
480
00:42:00,688 --> 00:42:02,456
We're going
to train him.
481
00:42:02,523 --> 00:42:04,892
Help him master his powers.
482
00:42:04,959 --> 00:42:07,094
You've got him
locked in a damn cage.
483
00:42:07,161 --> 00:42:08,896
For his own protection.
484
00:42:08,963 --> 00:42:12,733
His psychic energies
are still wildly unstable.
485
00:42:12,800 --> 00:42:14,101
But his potential,
486
00:42:14,635 --> 00:42:15,769
limitless.
487
00:42:15,836 --> 00:42:18,472
- As a weapon.
- Yes.
488
00:42:19,206 --> 00:42:20,641
Think of it.
489
00:42:20,709 --> 00:42:24,178
Manipulation on a global scale
through the power of the mind.
490
00:42:24,245 --> 00:42:27,047
Domination of the planet
with no bullets.
491
00:42:27,114 --> 00:42:28,182
No bombs.
492
00:42:28,249 --> 00:42:31,885
What country on Earth
could resist us?
493
00:42:35,956 --> 00:42:37,391
Joseph? Joseph!
494
00:42:38,792 --> 00:42:39,893
Joseph!
495
00:42:39,960 --> 00:42:41,028
Don't be afraid.
496
00:42:45,165 --> 00:42:46,033
Joe...
497
00:42:48,435 --> 00:42:51,205
"Joseph" was the name
you gave him.
498
00:42:52,072 --> 00:42:53,807
But I've given him a new name.
499
00:42:53,874 --> 00:42:55,242
A better name.
500
00:42:55,744 --> 00:42:57,044
Jericho.
501
00:42:57,111 --> 00:42:58,779
Because, with my help,
502
00:42:58,846 --> 00:43:03,150
he's going to bring the walls
of the old order tumbling down.
503
00:43:07,855 --> 00:43:09,390
Be honest, Wilson.
504
00:43:09,456 --> 00:43:11,358
You don't really
care about him.
505
00:43:11,925 --> 00:43:13,160
You never did.
506
00:43:13,227 --> 00:43:15,329
This is just another
adventure to you.
507
00:43:15,396 --> 00:43:18,565
Another chance to prove
your questionable manhood.
508
00:43:19,199 --> 00:43:20,167
But here,
509
00:43:21,035 --> 00:43:24,071
he'll find a home, a family.
510
00:43:27,608 --> 00:43:29,543
Help me, Papa.
511
00:43:29,610 --> 00:43:31,312
Get me out of here!
512
00:43:31,378 --> 00:43:32,246
Please!
513
00:43:33,614 --> 00:43:34,882
Get back, buddy.
514
00:43:38,652 --> 00:43:39,920
No!
515
00:44:37,678 --> 00:44:39,714
I can help.
Put me down.
516
00:44:39,781 --> 00:44:41,515
- You're weak.
- I'm all right.
517
00:44:48,322 --> 00:44:49,256
Joe.
518
00:44:50,891 --> 00:44:52,259
I know a way out.
519
00:44:55,195 --> 00:44:56,765
This will get us
to the surface.
520
00:44:56,831 --> 00:44:58,733
But I don't know what to do
once we're up there.
521
00:44:58,800 --> 00:45:00,100
I've got that covered.
522
00:45:00,167 --> 00:45:01,935
Wintergreen, it's time.
523
00:45:02,002 --> 00:45:03,370
On my way, Slade.
524
00:45:12,312 --> 00:45:13,647
That's all...
525
00:45:13,715 --> 00:45:15,015
That's all I can...
526
00:45:17,117 --> 00:45:18,519
Wintergreen.
527
00:45:18,585 --> 00:45:21,054
Wintergreen?
528
00:45:21,121 --> 00:45:23,223
Uncle William's not coming.
529
00:45:23,290 --> 00:45:24,658
What?
530
00:45:24,726 --> 00:45:26,326
I blocked the signal.
531
00:45:26,393 --> 00:45:27,361
But I heard him.
532
00:45:27,428 --> 00:45:29,596
You heard
what I wanted you to hear.
533
00:45:30,397 --> 00:45:32,199
Joseph, why?
534
00:45:32,266 --> 00:45:35,269
Did you really think
I would betray my own sister?
535
00:45:35,870 --> 00:45:36,937
Sister?
536
00:45:45,179 --> 00:45:47,916
The H.I.V.E. Queen, she's...
537
00:45:47,981 --> 00:45:49,049
Your daughter.
538
00:45:51,118 --> 00:45:53,086
You really didn't know?
539
00:45:53,153 --> 00:45:55,222
Joseph, listen to me.
I came here...
540
00:45:55,289 --> 00:45:58,392
Ride to the rescue
like a knight in shining armor?
541
00:46:00,527 --> 00:46:02,196
Joseph. Joseph!
542
00:46:02,864 --> 00:46:04,131
My name
543
00:46:04,732 --> 00:46:05,733
is Jericho!
544
00:46:09,838 --> 00:46:11,605
Joseph's gone.
545
00:46:11,672 --> 00:46:12,539
Joseph!
546
00:46:18,412 --> 00:46:21,114
Good-bye, Deathstroke.
547
00:46:45,105 --> 00:46:47,641
Joseph.
548
00:46:58,753 --> 00:47:01,088
Well done, boy. Well done.
549
00:47:16,738 --> 00:47:17,739
Dark.
550
00:47:19,573 --> 00:47:20,607
Stillness.
551
00:47:21,910 --> 00:47:22,777
Peace.
552
00:47:23,978 --> 00:47:25,078
Oblivion.
553
00:47:27,548 --> 00:47:31,385
Is it such a terrible thing
to embrace the void,
554
00:47:32,820 --> 00:47:34,722
surrender to the silence,
555
00:47:35,757 --> 00:47:36,657
die?
556
00:47:39,293 --> 00:47:41,328
But I can't die now.
557
00:47:41,395 --> 00:47:43,630
One day, maybe soon.
558
00:47:44,598 --> 00:47:46,366
But not yet.
559
00:47:48,235 --> 00:47:50,604
Joseph needs me.
560
00:47:50,671 --> 00:47:51,739
My son needs me.
561
00:47:53,106 --> 00:47:54,174
And I...
562
00:47:55,475 --> 00:47:56,376
have...
563
00:47:57,177 --> 00:47:58,645
to live!
564
00:48:05,085 --> 00:48:06,854
Easy. Easy.
565
00:48:06,921 --> 00:48:09,489
How am I even alive?
566
00:48:10,357 --> 00:48:12,060
You almost weren't.
567
00:48:12,125 --> 00:48:14,494
If I hadn't
fished you out in time...
568
00:48:14,561 --> 00:48:16,030
Addie?
569
00:48:16,096 --> 00:48:19,867
You may have an incredible
ability to heal, Slade.
570
00:48:19,934 --> 00:48:21,435
But you're not immortal.
571
00:48:26,406 --> 00:48:29,142
And one of these days,
you won't be coming back.
572
00:48:32,814 --> 00:48:35,482
Told you I wasn't gonna
let you do this alone.
573
00:48:36,249 --> 00:48:37,719
Where are we?
574
00:48:37,785 --> 00:48:38,853
On a boat.
575
00:48:38,920 --> 00:48:41,789
Far enough away
from that damn island.
576
00:48:41,856 --> 00:48:43,256
How did...
577
00:48:43,323 --> 00:48:44,658
How did you find me?
578
00:48:44,726 --> 00:48:46,894
I've been on you
the whole time.
579
00:48:46,961 --> 00:48:49,764
Used a nano-tracker that I
procured from an old friend.
580
00:48:49,831 --> 00:48:53,266
Tiny GPS device that lodged
into your intestinal tract.
581
00:48:54,434 --> 00:48:57,270
- But how did...
- Sealed with a kiss.
582
00:49:03,176 --> 00:49:05,646
You implanted it
with your tongue?
583
00:49:07,715 --> 00:49:10,350
And here I thought
I'd won your heart again.
584
00:49:10,417 --> 00:49:11,853
It's got a limited shelf life.
585
00:49:11,919 --> 00:49:14,154
Should dissolve
in another few days.
586
00:49:14,789 --> 00:49:16,289
Drink this.
587
00:49:16,356 --> 00:49:19,626
A mix of herbs that should help
speed up your natural healing.
588
00:49:19,693 --> 00:49:20,360
Ugh.
589
00:49:20,427 --> 00:49:22,429
Drink it, tough guy.
590
00:49:28,235 --> 00:49:29,336
Ah...
591
00:49:29,837 --> 00:49:31,105
Wait.
592
00:49:31,171 --> 00:49:33,573
You said you got your tracker
from an old friend.
593
00:49:34,641 --> 00:49:36,343
Wintergreen.
594
00:49:36,410 --> 00:49:37,879
You two have been conspiring?
595
00:49:37,945 --> 00:49:39,212
Not conspiring,
596
00:49:39,279 --> 00:49:42,884
just sharing information
and resources.
597
00:49:42,950 --> 00:49:44,418
When I see that old man...
598
00:49:44,484 --> 00:49:47,421
If you're going to be angry
at someone, try yourself.
599
00:49:47,487 --> 00:49:50,357
You've made some terrible
choices in your life, Slade.
600
00:49:50,424 --> 00:49:52,160
And the people you love,
601
00:49:52,225 --> 00:49:54,361
that you claim to love,
602
00:49:54,428 --> 00:49:56,396
have paid a terrible price.
603
00:50:02,003 --> 00:50:03,771
So he's dead?
604
00:50:03,838 --> 00:50:06,473
The sharks have made
a meal of him by now.
605
00:50:06,540 --> 00:50:09,476
You must feel a profound sense
of satisfaction, Rose.
606
00:50:10,111 --> 00:50:11,913
I wish I did.
607
00:50:11,979 --> 00:50:15,615
I've wanted this for so long,
but now that I have it...
608
00:50:15,682 --> 00:50:18,753
Let it go, child.
You've done well.
609
00:50:18,820 --> 00:50:20,054
Made me proud.
610
00:50:20,121 --> 00:50:21,989
Now let's move on
with our plans.
611
00:50:22,924 --> 00:50:24,424
We need more time.
612
00:50:24,491 --> 00:50:25,893
Jericho is not ready.
613
00:50:25,960 --> 00:50:28,996
You'll make sure he's ready,
won't you?
614
00:50:29,063 --> 00:50:30,732
- But...
- Won't you?
615
00:50:31,698 --> 00:50:32,900
Yes.
616
00:50:32,967 --> 00:50:34,301
I have faith in you, Rose.
617
00:50:34,367 --> 00:50:36,536
I've always had faith in you.
618
00:50:36,603 --> 00:50:38,538
Since the day we met
619
00:50:38,605 --> 00:50:42,210
and I rescued you
from a hellish existence.
620
00:50:42,275 --> 00:50:44,244
It wasn't all hell.
621
00:50:46,147 --> 00:50:47,280
My mother,
622
00:50:47,347 --> 00:50:49,016
she loved me.
623
00:50:49,083 --> 00:50:51,185
Yes, she did.
624
00:50:51,251 --> 00:50:53,121
After Wilson abandoned her.
625
00:50:53,187 --> 00:50:54,889
left her pregnant and alone,
626
00:50:54,956 --> 00:50:58,325
she sacrificed everything
to build a good life for you.
627
00:51:03,931 --> 00:51:05,767
And perhaps,
it would have been good...
628
00:51:09,436 --> 00:51:10,805
...had she lived.
629
00:51:14,374 --> 00:51:15,977
And you were left alone.
630
00:51:17,178 --> 00:51:18,813
And Wilson,
631
00:51:18,880 --> 00:51:21,314
did he ever look back
and wonder?
632
00:51:21,381 --> 00:51:22,850
If he'd bothered,
633
00:51:22,917 --> 00:51:25,352
he might have discovered
that he had a daughter
634
00:51:25,418 --> 00:51:27,621
living on the streets
of Phnom Penh.
635
00:51:29,991 --> 00:51:32,927
But your father
did leave you one legacy.
636
00:51:32,994 --> 00:51:35,797
He passed his altered genetics
on to you
637
00:51:37,965 --> 00:51:39,233
Speed,
638
00:51:39,299 --> 00:51:40,500
stamina,
639
00:51:41,434 --> 00:51:42,536
heightened strength...
640
00:51:44,604 --> 00:51:45,740
What a gift.
641
00:51:46,707 --> 00:51:48,441
It was a curse.
642
00:51:53,714 --> 00:51:55,716
I suppose it was
at first.
643
00:51:58,186 --> 00:51:59,053
But then...
644
00:52:02,089 --> 00:52:03,523
I found you.
645
00:52:04,926 --> 00:52:07,460
Took you under my wing,
trained you,
646
00:52:07,527 --> 00:52:09,362
became the father
you never had.
647
00:52:09,429 --> 00:52:11,698
Made you a queen.
648
00:52:11,766 --> 00:52:14,434
And now, you'll make
your brother a king.
649
00:52:14,501 --> 00:52:15,502
And together...
650
00:52:15,569 --> 00:52:17,537
We'll rule the world?
651
00:52:17,604 --> 00:52:20,507
No. We'll rule the rulers.
652
00:52:20,574 --> 00:52:22,642
So much better that way.
653
00:52:22,710 --> 00:52:25,313
Project Jericho launches
in ten days, Rose.
654
00:52:25,378 --> 00:52:28,850
I have my final preparations
to see to and you have yours.
655
00:52:29,382 --> 00:52:30,483
Be ready.
656
00:52:31,384 --> 00:52:33,154
Will I see you then?
657
00:52:33,221 --> 00:52:35,056
It's been more than a year.
658
00:52:35,122 --> 00:52:37,191
You know I have to
remain in seclusion.
659
00:52:37,258 --> 00:52:39,359
No one can know
where the H.I.V.E. Lord is.
660
00:52:39,426 --> 00:52:40,862
Not even you.
661
00:52:40,928 --> 00:52:42,596
But this, child,
662
00:52:42,662 --> 00:52:44,598
I wouldn't miss for the world.
663
00:52:51,005 --> 00:52:51,973
You okay?
664
00:52:55,343 --> 00:52:56,643
I am now.
665
00:53:02,216 --> 00:53:04,417
I didn't know
Lillian was pregnant.
666
00:53:04,484 --> 00:53:06,120
She never told me.
667
00:53:06,187 --> 00:53:08,455
- If I had known...
- You would've been the father to that girl
668
00:53:08,521 --> 00:53:09,991
that you were to Joseph?
669
00:53:11,225 --> 00:53:13,861
Years ago, when you told me
about Lillian,
670
00:53:13,928 --> 00:53:16,163
you said she didn't mean
anything to you.
671
00:53:17,664 --> 00:53:18,766
Was that true?
672
00:53:19,300 --> 00:53:20,467
She didn't.
673
00:53:20,533 --> 00:53:22,169
Not like you, Addie.
674
00:53:22,236 --> 00:53:23,503
But?
675
00:53:23,570 --> 00:53:26,473
After I realized
what had happened to me...
676
00:53:26,539 --> 00:53:28,843
what the army
had turned me into, I felt...
677
00:53:29,310 --> 00:53:30,177
lost.
678
00:53:30,945 --> 00:53:32,013
Untethered.
679
00:53:32,079 --> 00:53:34,215
I needed time
to sort through things.
680
00:53:34,282 --> 00:53:36,549
So, I travelled. Looking for...
681
00:53:36,616 --> 00:53:38,551
Something I couldn't give you?
682
00:53:38,618 --> 00:53:39,954
I don't know.
683
00:53:40,021 --> 00:53:42,422
Maybe it was easier
turning to a stranger.
684
00:53:42,489 --> 00:53:44,392
Lillian was a good woman.
685
00:53:44,457 --> 00:53:46,193
Sweet. Kind.
686
00:53:46,260 --> 00:53:47,728
So you did care about her.
687
00:53:47,795 --> 00:53:48,996
Yes. But not like...
688
00:53:49,063 --> 00:53:51,598
And just left her,
pregnant and alone.
689
00:53:51,665 --> 00:53:53,801
I didn't know about the child.
690
00:53:53,868 --> 00:53:55,703
Would you rather I'd stayed
with her and not...
691
00:53:55,770 --> 00:53:57,637
I'd rather
it had never happened.
692
00:53:57,705 --> 00:53:59,439
It sounds funny, I know.
693
00:53:59,506 --> 00:54:00,975
But my affair with Lillian,
694
00:54:01,042 --> 00:54:04,211
it's what made me realize
that you were the only one.
695
00:54:04,278 --> 00:54:05,246
That no other woman could...
696
00:54:05,313 --> 00:54:06,714
I'm not laughing.
697
00:54:06,781 --> 00:54:08,382
I didn't mean it like that.
698
00:54:08,448 --> 00:54:09,917
What did you mean?
699
00:54:09,984 --> 00:54:11,185
Addie, I...
700
00:54:17,892 --> 00:54:20,694
Doesn't matter now, does it?
701
00:54:21,195 --> 00:54:22,396
No.
702
00:54:22,462 --> 00:54:23,864
Not when you
destroyed our family,
703
00:54:23,931 --> 00:54:26,067
and another one
you didn't even know you had.
704
00:54:26,133 --> 00:54:28,601
That's your forte, isn't it?
Destruction.
705
00:54:28,668 --> 00:54:31,372
If you feel that way,
then why the hell are you helping me?
706
00:54:31,439 --> 00:54:33,107
I'm not helping you.
707
00:54:33,174 --> 00:54:34,474
I'm helping Joseph.
708
00:54:34,541 --> 00:54:36,077
And once this is done,
709
00:54:36,609 --> 00:54:37,812
so are we.
710
00:54:43,985 --> 00:54:46,653
We did
the right thing, didn't we?
711
00:54:47,388 --> 00:54:48,356
Yes.
712
00:54:48,422 --> 00:54:50,257
Of course, we did.
713
00:54:50,324 --> 00:54:52,259
He was a monster.
714
00:54:52,326 --> 00:54:54,295
He had to die.
715
00:54:54,362 --> 00:54:56,030
He was a knight once.
716
00:54:56,097 --> 00:54:57,331
What?
717
00:54:57,398 --> 00:54:58,598
Nothing.
718
00:55:00,134 --> 00:55:02,870
I know a part of you
still loves them.
719
00:55:03,503 --> 00:55:05,239
You can't help it.
720
00:55:05,306 --> 00:55:09,509
But Slade Wilson
never gave a damn about you.
721
00:55:09,576 --> 00:55:11,644
His entire life was a lie.
722
00:55:12,213 --> 00:55:13,646
And your mother,
723
00:55:13,714 --> 00:55:15,449
if she really loved you,
724
00:55:15,515 --> 00:55:18,651
would she have locked
you away in that school,
725
00:55:18,719 --> 00:55:20,254
left you there to rot?
726
00:55:21,956 --> 00:55:23,391
Would she?
727
00:55:23,457 --> 00:55:24,591
No.
728
00:55:39,407 --> 00:55:41,942
We were both so alone, Jericho.
729
00:55:42,009 --> 00:55:43,676
So alone.
730
00:55:43,744 --> 00:55:46,847
But we found each other,
didn't we?
731
00:55:49,283 --> 00:55:52,619
I guess we can thank
Deathstroke for that much.
732
00:55:52,685 --> 00:55:54,687
Years before we ever met,
733
00:55:54,755 --> 00:55:56,991
your mind reached out,
734
00:55:57,058 --> 00:55:58,092
found me.
735
00:55:58,159 --> 00:55:59,559
We knew each other,
736
00:55:59,626 --> 00:56:04,098
shared each other's thoughts,
feelings, all our hopes,
737
00:56:04,664 --> 00:56:06,067
all our sorrows.
738
00:56:06,767 --> 00:56:08,102
When this...
739
00:56:08,169 --> 00:56:11,405
this power inside me
came alive,
740
00:56:11,472 --> 00:56:13,640
I was so scared, Rose.
741
00:56:13,707 --> 00:56:16,177
I thought it was
going to burn me up,
742
00:56:16,243 --> 00:56:17,745
tear me apart.
743
00:56:17,812 --> 00:56:20,314
But then, I felt something.
744
00:56:20,381 --> 00:56:21,515
Like...
745
00:56:21,581 --> 00:56:23,851
Like the echo
of my own soul.
746
00:56:24,418 --> 00:56:25,286
Me.
747
00:56:26,554 --> 00:56:27,922
You.
748
00:56:27,988 --> 00:56:29,957
I think I would have died
without you.
749
00:56:31,792 --> 00:56:34,061
And I would have died
without you.
750
00:56:36,629 --> 00:56:38,631
You see, Jericho,
751
00:56:38,698 --> 00:56:41,135
you don't need
a mother or a father...
752
00:56:44,338 --> 00:56:45,806
when you have me.
753
00:56:49,810 --> 00:56:52,947
And what about the man
who calls himself your father?
754
00:56:53,013 --> 00:56:54,614
What about the Jackal?
755
00:57:01,789 --> 00:57:03,724
Wintergreen, you there?
756
00:57:05,092 --> 00:57:06,393
Always.
757
00:57:22,042 --> 00:57:23,744
Hey, what about the boat?
758
00:57:27,781 --> 00:57:29,150
I stole it, anyway.
759
00:57:43,264 --> 00:57:44,331
Bring them in.
760
00:57:51,705 --> 00:57:54,008
Thank you, agents,
for volunteering.
761
00:57:54,074 --> 00:57:55,910
But we didn't volun...
762
00:57:58,145 --> 00:58:00,781
Agent Sanchez, step forward.
763
00:58:05,920 --> 00:58:07,221
On your knees.
764
00:58:10,057 --> 00:58:10,925
Now her.
765
00:58:13,894 --> 00:58:15,129
Your weapon.
766
00:58:21,435 --> 00:58:23,671
This is nothing
compared to what's coming.
767
00:58:23,737 --> 00:58:27,775
And if you can't do this,
all our plans are for nothing.
768
00:58:28,475 --> 00:58:29,410
All right.
769
00:58:32,446 --> 00:58:33,914
Shoot him.
770
00:58:47,428 --> 00:58:48,295
I can't.
771
00:58:52,766 --> 00:58:54,368
Why'd you stop?
772
00:58:54,435 --> 00:58:55,769
It worked, didn't it?
773
00:58:55,836 --> 00:58:57,805
She would've killed him
on my command.
774
00:58:57,871 --> 00:58:59,907
Why lose
a perfectly good agent?
775
00:59:00,674 --> 00:59:02,142
Fine.
776
00:59:02,209 --> 00:59:05,045
Then let's have a show,
shall we?
777
00:59:28,703 --> 00:59:29,937
That's enough, Jericho.
778
00:59:39,380 --> 00:59:40,247
That's enough.
779
00:59:46,620 --> 00:59:47,521
Jericho, stop!
780
00:59:48,389 --> 00:59:49,256
Stop!
781
01:00:04,138 --> 01:00:05,572
Oh, God! Oh, God!
782
01:00:05,639 --> 01:00:07,975
I'm sorry, Rose.
I don't know what happened!
783
01:00:08,042 --> 01:00:09,943
I couldn't control it! I...
784
01:00:10,010 --> 01:00:12,246
Shh! It's my fault.
785
01:00:12,313 --> 01:00:15,316
I pushed you too far. Too fast.
786
01:00:15,382 --> 01:00:17,618
We'll go
a little slower tonight.
787
01:00:17,685 --> 01:00:20,954
Tonight? But, can't we...
788
01:00:21,021 --> 01:00:22,222
Tomorrow, then.
789
01:00:23,490 --> 01:00:25,092
And no more excuses.
790
01:00:31,999 --> 01:00:33,534
How did you get this?
791
01:00:33,600 --> 01:00:35,869
While you were blundering
into the H.I.V.E. Queen's trap,
792
01:00:35,936 --> 01:00:39,340
I was hacking
into their servers.
793
01:00:39,406 --> 01:00:42,343
Jericho.
That's what she called Joseph.
794
01:01:09,336 --> 01:01:12,172
They're turning our son
into a weapon of war.
795
01:01:12,239 --> 01:01:15,442
Remember what she said?
I'm a handgun, but Joseph's...
796
01:01:15,509 --> 01:01:16,811
A nuclear bomb.
797
01:01:16,877 --> 01:01:18,713
But not in the way you think.
798
01:01:18,780 --> 01:01:22,784
Those exercises are to help him
master his abilities, focus them.
799
01:01:22,851 --> 01:01:23,951
But the goal?
800
01:01:24,952 --> 01:01:27,121
A revolution from within.
801
01:01:27,187 --> 01:01:29,323
Imagine if you
controlled someone
802
01:01:29,390 --> 01:01:31,191
who could control
the minds of others.
803
01:01:31,258 --> 01:01:35,830
Presidents, prime ministers,
despots, kings.
804
01:01:35,896 --> 01:01:37,732
Mind-theft on a global scale.
805
01:01:37,799 --> 01:01:41,402
You could reshape the planet
without firing a single shot.
806
01:01:41,468 --> 01:01:45,973
And we've got ten days to figure
out what their first move is.
807
01:01:46,039 --> 01:01:48,008
And it's all
because of her.
808
01:01:48,075 --> 01:01:50,677
She used Joseph.
Manipulated him.
809
01:01:54,214 --> 01:01:55,983
You can do this.
810
01:01:57,651 --> 01:01:59,553
I know you're scared, Jericho,
811
01:01:59,620 --> 01:02:01,255
but I believe in you.
812
01:02:01,321 --> 01:02:03,690
As long as we have
each other, little brother,
813
01:02:03,758 --> 01:02:06,861
there's nothing
we can't accomplish.
814
01:02:06,927 --> 01:02:09,129
We're two parts of a whole.
815
01:02:09,196 --> 01:02:11,031
I'll never leave you.
816
01:02:11,098 --> 01:02:13,667
Never abandon you
the way they did.
817
01:02:15,102 --> 01:02:17,004
We're family.
818
01:02:21,910 --> 01:02:24,945
Is that manipulation
or love?
819
01:02:30,117 --> 01:02:32,986
Thanks, Addie.
I'll take it from here.
820
01:02:33,053 --> 01:02:34,455
The hell you will!
821
01:02:34,521 --> 01:02:37,191
You don't get to decide
what I do or don't do.
822
01:02:37,257 --> 01:02:39,794
You've risked enough.
This is my job.
823
01:02:39,861 --> 01:02:42,596
I lived with risk every
damn day we were married,
824
01:02:42,663 --> 01:02:46,533
only, I never knew it,
did I, Deathstroke?
825
01:02:46,600 --> 01:02:47,735
You never told me.
826
01:02:47,802 --> 01:02:50,103
Please, can we stop
dredging up the past?
827
01:02:50,170 --> 01:02:52,206
You know there's something else
you never told me.
828
01:02:53,040 --> 01:02:54,308
Why?
829
01:02:54,374 --> 01:02:57,578
Why did you choose
Deathstroke over us?
830
01:02:57,644 --> 01:02:59,848
A life of deceit and risk,
instead of...
831
01:02:59,914 --> 01:03:02,449
I didn't choose to be
one over the other, Addie.
832
01:03:02,516 --> 01:03:04,084
And I didn't
choose to be this.
833
01:03:04,151 --> 01:03:05,519
There's always a choice.
834
01:03:05,586 --> 01:03:08,088
Those bastards
made me this way
835
01:03:08,155 --> 01:03:09,958
with their
damned experiment.
836
01:03:10,023 --> 01:03:11,726
And I did the best
I could with it.
837
01:03:11,793 --> 01:03:13,994
That was your best?
838
01:03:14,061 --> 01:03:16,497
A mercenary? A murderer?
839
01:03:17,331 --> 01:03:18,900
My father was a soldier.
840
01:03:18,967 --> 01:03:20,234
His father was a soldier.
841
01:03:20,300 --> 01:03:23,003
All I knew
was the military life.
842
01:03:23,070 --> 01:03:24,605
So I took
that training and...
843
01:03:24,671 --> 01:03:26,975
Corrupted it. Spit on it.
844
01:03:27,040 --> 01:03:28,943
This world is filled with evil.
845
01:03:29,009 --> 01:03:31,445
On a scale
you can't comprehend.
846
01:03:33,080 --> 01:03:35,082
Oh, I have some idea.
847
01:03:35,148 --> 01:03:39,686
Then you should understand that I just
did what we did when we served together.
848
01:03:39,754 --> 01:03:41,188
Took down the bad guys.
849
01:03:41,255 --> 01:03:43,490
Don't you dare compare the two.
850
01:03:50,697 --> 01:03:51,833
I...
851
01:03:51,900 --> 01:03:53,935
I tried to be the knight
Joseph believed I was.
852
01:03:54,002 --> 01:03:56,004
A knight?
853
01:03:56,069 --> 01:03:58,238
Is that what
you think you are?
854
01:03:58,305 --> 01:04:01,976
Oh, my God, Slade,
are you that delusional?
855
01:04:02,042 --> 01:04:04,111
Joseph didn't need a knight.
856
01:04:04,177 --> 01:04:05,679
He needed a father.
857
01:04:05,747 --> 01:04:07,614
I needed a husband.
858
01:04:07,681 --> 01:04:12,653
What's so wrong inside you that
you preferred Deathstroke to us?
859
01:04:13,453 --> 01:04:15,188
My life as Deathstroke,
860
01:04:15,255 --> 01:04:17,157
it was separate
from my life with you.
861
01:04:17,224 --> 01:04:18,860
It had nothing
to do with...
862
01:04:18,927 --> 01:04:20,360
You really don't see it?
863
01:04:20,427 --> 01:04:23,230
All these years
you've been compartmentalizing.
864
01:04:23,297 --> 01:04:26,133
Filing pieces of yourself
away in little boxes.
865
01:04:26,199 --> 01:04:28,736
Lying to yourself.
And to me.
866
01:04:30,070 --> 01:04:32,272
Thank you.
867
01:04:32,907 --> 01:04:34,776
For what?
868
01:04:34,842 --> 01:04:39,546
For reminding me why I've chosen to
remain a bachelor all these years.
869
01:04:39,613 --> 01:04:43,952
Now, are you two going to spend
the day at each other's throats,
870
01:04:44,018 --> 01:04:47,421
or are we going to save Joseph,
and perhaps the world?
871
01:05:13,380 --> 01:05:15,515
The nation
has been rocked this morning
872
01:05:15,582 --> 01:05:19,553
by what appear to be a series of
coordinated terrorist attacks.
873
01:05:19,620 --> 01:05:22,090
Moments after a hijacked
Patriot Airlines flight
874
01:05:22,155 --> 01:05:25,292
was deliberately crashed
into the Golden Gate Bridge,
875
01:05:25,359 --> 01:05:29,964
a dozen armed men launched a mass
attack in New York Times Square.
876
01:05:30,031 --> 01:05:31,298
While in Washington,
877
01:05:31,365 --> 01:05:33,467
at least one bomb,
possibly more,
878
01:05:33,533 --> 01:05:35,703
tore through
the Capitol Building.
879
01:05:35,770 --> 01:05:38,138
No estimates yet
on total casualties,
880
01:05:38,205 --> 01:05:42,442
but it's clear that hundreds of
lives have been lost, perhaps more.
881
01:05:42,509 --> 01:05:46,546
The president, just returning from
the World Economic Forum in Davos,
882
01:05:46,613 --> 01:05:48,548
remains aboard Air Force One,
883
01:05:48,615 --> 01:05:51,652
while all other flights across
the nation have been grounded.
884
01:05:52,820 --> 01:05:53,921
God damn it!
885
01:05:53,988 --> 01:05:57,257
I look like a weak fool,
circling around up here,
886
01:05:57,324 --> 01:05:58,525
afraid to land.
887
01:05:58,592 --> 01:06:00,460
It has nothing to
do with fear, sir.
888
01:06:00,527 --> 01:06:02,063
It's for your safety.
889
01:06:02,130 --> 01:06:04,431
Until we know the full
extent of the attacks...
890
01:06:04,498 --> 01:06:06,533
The nation needs
to be reassured!
891
01:06:06,600 --> 01:06:10,170
And the commander-in-chief
needs to be protected.
892
01:06:15,043 --> 01:06:16,576
Eerie, isn't it?
893
01:06:16,643 --> 01:06:18,545
We're the only plane
in the sky.
894
01:06:23,383 --> 01:06:25,519
At least, we're supposed to be.
895
01:06:35,529 --> 01:06:38,298
Our attacks were
the perfect distraction.
896
01:06:38,365 --> 01:06:40,802
The entire country is in chaos.
897
01:06:40,868 --> 01:06:42,804
People are hiding away
in their little holes
898
01:06:42,870 --> 01:06:44,839
like the frightened rabbits
they are.
899
01:06:45,672 --> 01:06:48,442
And there he sits, all alone.
900
01:06:49,744 --> 01:06:53,981
A fat, ripe fruit,
ready for the picking.
901
01:06:54,048 --> 01:06:58,418
Without you, child,
none of this would be possible.
902
01:06:58,485 --> 01:07:00,654
If I've pleased you, sir,
then...
903
01:07:00,722 --> 01:07:03,157
You've more than pleased me.
904
01:07:03,223 --> 01:07:05,159
You've given me the world.
905
01:07:05,258 --> 01:07:07,061
Are you ready, son?
906
01:07:07,128 --> 01:07:08,796
I... I think so.
907
01:07:08,863 --> 01:07:10,664
You think?
908
01:07:10,732 --> 01:07:11,733
I am, sir.
909
01:07:12,399 --> 01:07:13,801
We'll swarm them.
910
01:07:13,868 --> 01:07:15,402
Confuse and terrify them.
911
01:07:15,469 --> 01:07:16,704
And when they're close enough,
912
01:07:16,771 --> 01:07:19,741
you'll use
your astonishing gift.
913
01:07:19,807 --> 01:07:22,476
And our little puppet
will return to Washington.
914
01:07:22,542 --> 01:07:24,444
Declare martial law.
915
01:07:24,511 --> 01:07:27,815
The most powerful nation on Earth
will be in H.I.V.E.'s control and...
916
01:07:27,882 --> 01:07:29,282
And we
917
01:07:29,349 --> 01:07:31,853
will be in control of H.I.V.E.
918
01:07:32,285 --> 01:07:33,453
What?
919
01:07:33,520 --> 01:07:34,889
Now, Jericho!
920
01:07:42,496 --> 01:07:44,531
Rose?
921
01:07:44,598 --> 01:07:47,267
I've waited a long time
for this.
922
01:07:56,443 --> 01:07:59,080
You trained him well.
923
01:07:59,147 --> 01:08:00,580
Better than I knew.
924
01:08:00,647 --> 01:08:02,183
And all of this for what?
925
01:08:02,250 --> 01:08:04,018
Vengeance?
A righteous killing?
926
01:08:04,085 --> 01:08:08,222
You manipulated me from the first
moment you stepped into my life.
927
01:08:08,288 --> 01:08:11,259
Did you think I didn't know
what you were even then?
928
01:08:11,324 --> 01:08:14,327
I was a father to you.
I trained you.
929
01:08:14,394 --> 01:08:16,329
Helped you master
those powers.
930
01:08:16,396 --> 01:08:17,832
A father?
931
01:08:17,899 --> 01:08:21,368
You used a lonely,
grief-stricken girl.
932
01:08:21,434 --> 01:08:24,005
But I wasn't as alone
as you believed.
933
01:08:24,071 --> 01:08:26,974
I had my brother, in here.
934
01:08:27,041 --> 01:08:30,044
Long before I ever
told you about him.
935
01:08:30,111 --> 01:08:33,547
And I knew what you did to him.
936
01:08:33,613 --> 01:08:36,449
I made you a queen.
937
01:08:36,516 --> 01:08:39,452
And now that queen
is taking your throne.
938
01:08:39,519 --> 01:08:42,290
H.I.V.E. won't use us again.
939
01:08:42,355 --> 01:08:45,927
No one will ever use us,
hurt us, again.
940
01:08:46,593 --> 01:08:48,628
We have the power.
941
01:08:48,695 --> 01:08:52,499
And what will you do
with all that power, Rose?
942
01:08:53,701 --> 01:08:56,603
I'll start by making you pay
for what you did.
943
01:08:56,670 --> 01:08:58,840
But not with your life.
944
01:08:58,906 --> 01:09:00,373
With your mind.
945
01:09:00,440 --> 01:09:02,442
Take him! Become him!
946
01:09:19,961 --> 01:09:22,897
Did you really think
I'd unleash a weapon like you
947
01:09:22,964 --> 01:09:25,199
without providing
myself protection?
948
01:09:25,266 --> 01:09:28,870
Took my best technicians eight months
to come up with psychic dampers
949
01:09:28,936 --> 01:09:31,906
capable of absorbing
your psionic powers,
950
01:09:31,973 --> 01:09:35,375
and hurling them back
in your astonished face.
951
01:09:41,015 --> 01:09:42,917
You knew?
952
01:09:42,984 --> 01:09:44,517
I suspected.
953
01:09:44,584 --> 01:09:47,955
After all, a guttersnipe
like you can't be trusted.
954
01:09:53,194 --> 01:09:54,362
Jericho.
955
01:09:54,427 --> 01:09:55,495
Jericho?
956
01:10:02,636 --> 01:10:06,774
You should know, Rose,
that family will always disappoint you.
957
01:10:06,841 --> 01:10:10,244
Denied the president's mind,
we'll have to take his body.
958
01:10:10,311 --> 01:10:13,047
I enjoy a good old-fashioned
kidnapping, don't you?
959
01:10:14,081 --> 01:10:16,884
Initiate Plan Jericho Two.
On my...
960
01:10:16,951 --> 01:10:18,753
Sir, another plane, heading our way.
961
01:10:18,819 --> 01:10:20,453
Who the hell
could it...
962
01:10:21,421 --> 01:10:22,857
Deathstroke.
963
01:10:36,569 --> 01:10:37,972
We warned them.
964
01:10:38,873 --> 01:10:40,808
Why didn't they listen?
965
01:10:40,875 --> 01:10:43,778
By the time our contacts got through to
the people who could make a difference,
966
01:10:43,844 --> 01:10:46,513
it was just too late.
967
01:10:46,579 --> 01:10:48,916
But we'll damn sure
make a difference here.
968
01:10:50,985 --> 01:10:53,120
These energy readings
are extraordinary.
969
01:10:53,187 --> 01:10:55,957
It's got to be Joseph.
He's in the lead plane.
970
01:10:56,023 --> 01:10:58,926
You gonna be okay
all alone, Grandpa?
971
01:10:58,993 --> 01:11:01,062
Oy, behave yourself.
972
01:11:01,128 --> 01:11:02,730
Have you looked in the mirror
lately, you old bag of wind?
973
01:11:02,797 --> 01:11:04,365
I've got this, Slade.
974
01:11:04,432 --> 01:11:05,665
You always do.
975
01:11:10,171 --> 01:11:12,139
You're not talking me
out of this.
976
01:11:12,206 --> 01:11:13,841
I wouldn't dream of it.
977
01:11:13,908 --> 01:11:16,576
You're the finest commanding
officer I've ever served under.
978
01:11:16,643 --> 01:11:19,880
And you get extra points
since I've seen you naked.
979
01:11:21,415 --> 01:11:22,883
Fuck you.
980
01:11:39,133 --> 01:11:40,500
How did they know?
981
01:11:40,567 --> 01:11:42,269
They're here now.
And maybe that's for the best.
982
01:11:44,271 --> 01:11:47,875
Wilson's brats may have betrayed
me and ruined my careful planning.
983
01:11:47,942 --> 01:11:50,811
But now their father
can have a front-row seat
984
01:11:50,878 --> 01:11:52,713
when his children die.
985
01:12:31,786 --> 01:12:32,652
What's happening?
986
01:12:43,397 --> 01:12:44,265
Kill them.
987
01:13:16,363 --> 01:13:18,065
Bravo, Rose.
988
01:13:18,631 --> 01:13:19,800
Bravo.
989
01:13:52,600 --> 01:13:54,235
Not bad for an old dog.
990
01:14:10,751 --> 01:14:13,154
No! No, no, no!
991
01:14:25,698 --> 01:14:28,402
Air Force
One, prepare to be boarded.
992
01:14:52,393 --> 01:14:55,362
You just saved the President
of the United States.
993
01:14:55,429 --> 01:14:56,864
Damn right I did.
994
01:15:03,070 --> 01:15:05,372
It appears we were expected.
995
01:15:18,852 --> 01:15:20,087
Joseph!
996
01:15:25,993 --> 01:15:27,428
So, tell me, Wilson.
997
01:15:28,229 --> 01:15:30,931
Which one do I murder first?
998
01:15:30,998 --> 01:15:33,601
The girl whose mother
you used for your own pleasure
999
01:15:33,667 --> 01:15:36,003
and then so casually
threw away?
1000
01:15:36,070 --> 01:15:38,839
Or the boy
you so easily abandoned?
1001
01:15:38,906 --> 01:15:41,809
Spare me the litany
of my sins, Jackal.
1002
01:15:41,875 --> 01:15:43,577
I know them well enough.
1003
01:15:43,644 --> 01:15:46,447
Of course. You're not
the only sinner here.
1004
01:15:46,513 --> 01:15:49,350
Take our dear friend Rose,
for instance.
1005
01:15:49,416 --> 01:15:52,219
She's been manipulating
her brother for years.
1006
01:15:52,286 --> 01:15:56,190
Poisoning his mind
against you and Adeline.
1007
01:15:56,257 --> 01:15:59,728
Making sure
his only loyalty was to her.
1008
01:15:59,827 --> 01:16:03,797
I told him the truth.
I love Jericho.
1009
01:16:03,864 --> 01:16:07,067
And what's love but another
way to control people?
1010
01:16:07,534 --> 01:16:08,402
No.
1011
01:16:10,904 --> 01:16:14,475
What you did to him was no
different from what I did to you.
1012
01:16:14,541 --> 01:16:16,043
No.
1013
01:16:16,110 --> 01:16:18,312
God, no!
1014
01:16:18,379 --> 01:16:21,248
It's not the same, Rose.
You're not the same.
1015
01:16:22,683 --> 01:16:25,720
But I did use him. I...
1016
01:16:25,786 --> 01:16:28,455
I didn't mean to, but I did.
1017
01:16:28,522 --> 01:16:32,159
Just because love isn't perfect,
doesn't mean it isn't real.
1018
01:16:32,226 --> 01:16:34,895
You were there for him,
when I wasn't.
1019
01:16:34,962 --> 01:16:37,398
Not for him.
Not for you.
1020
01:16:41,335 --> 01:16:44,905
Hardly the time or
place for family therapy.
1021
01:16:47,574 --> 01:16:50,144
Let them go.
1022
01:16:52,646 --> 01:16:54,615
Say "please."
1023
01:16:54,682 --> 01:16:57,518
Please.
They've suffered enough.
1024
01:16:57,584 --> 01:16:59,420
Then I'll end their suffering.
1025
01:17:01,555 --> 01:17:03,424
You fucking monster.
1026
01:17:05,125 --> 01:17:07,127
I told you years ago, Wilson.
1027
01:17:07,995 --> 01:17:09,630
We're two of a kind.
1028
01:17:09,697 --> 01:17:11,532
Get the hell away
from my kids!
1029
01:17:36,725 --> 01:17:39,693
I've performed several
major upgrades to this armor
1030
01:17:39,761 --> 01:17:41,428
since our last battle.
1031
01:17:41,495 --> 01:17:42,463
And, now,
1032
01:17:43,664 --> 01:17:45,265
I'm unstoppable!
1033
01:18:05,787 --> 01:18:07,921
Not bad.
1034
01:18:34,648 --> 01:18:35,582
Thank you.
1035
01:18:35,649 --> 01:18:37,050
We've got to help him.
1036
01:18:44,258 --> 01:18:45,192
Jericho.
1037
01:18:46,627 --> 01:18:49,129
Jericho. Joseph.
1038
01:18:49,196 --> 01:18:51,031
I'm so sorry.
1039
01:18:51,098 --> 01:18:53,701
- I never meant to-
- I know. I...
1040
01:18:54,869 --> 01:18:56,470
Mom?
1041
01:18:56,537 --> 01:18:58,105
Hey, little soldier.
1042
01:19:18,325 --> 01:19:20,160
All these years, Jackal...
1043
01:19:20,694 --> 01:19:23,030
Why? Why me?
1044
01:19:23,798 --> 01:19:25,466
Why my children?
1045
01:19:25,532 --> 01:19:29,002
Do you think you were the only
man to ever have a daughter?
1046
01:20:02,202 --> 01:20:04,171
She was your...
1047
01:20:04,238 --> 01:20:06,273
Yes, she was!
1048
01:20:09,978 --> 01:20:12,079
And now, I'll take from you
1049
01:20:12,145 --> 01:20:14,381
what you took from me.
1050
01:20:30,597 --> 01:20:31,665
No!
1051
01:20:43,076 --> 01:20:44,411
Slade!
1052
01:20:56,423 --> 01:20:58,125
You were right, Addie.
1053
01:21:00,127 --> 01:21:04,732
All these years I've been filing
pieces of myself away in little boxes.
1054
01:21:04,799 --> 01:21:06,633
Lying to myself.
1055
01:21:06,701 --> 01:21:08,268
And to you.
1056
01:21:08,335 --> 01:21:10,705
It was the only way
I knew how to survive.
1057
01:21:12,040 --> 01:21:13,574
I'm not a knight, my love.
1058
01:21:15,910 --> 01:21:17,277
I never was.
1059
01:21:19,814 --> 01:21:24,518
But maybe now I can be
the man you always needed.
1060
01:21:28,355 --> 01:21:30,290
- Can you?
- I can try.
1061
01:21:37,431 --> 01:21:39,199
How long can you keep it there?
1062
01:21:39,266 --> 01:21:40,969
As long as I have to.
1063
01:21:41,035 --> 01:21:43,403
I'm not losing you again.
1064
01:21:46,040 --> 01:21:47,507
I'll get us down fast.
1065
01:21:58,585 --> 01:22:00,387
Wintergreen,
can you see them?
1066
01:22:02,222 --> 01:22:03,690
No, I...
1067
01:22:03,758 --> 01:22:05,692
Wait! There!
1068
01:22:05,760 --> 01:22:08,562
You get to ground.
I'll try to reach Slade.
1069
01:22:13,600 --> 01:22:15,302
This has been fun, Wilson.
1070
01:22:19,439 --> 01:22:21,976
But it's time to
say our good-byes.
1071
01:22:22,043 --> 01:22:24,511
This isn't gonna
end well for you.
1072
01:22:28,548 --> 01:22:30,818
Not for you either, asshole.
1073
01:22:32,185 --> 01:22:34,154
What?
1074
01:22:34,221 --> 01:22:36,891
Joseph, I love you.
1075
01:22:41,963 --> 01:22:42,897
Slade!
1076
01:22:42,964 --> 01:22:44,164
Papa!
1077
01:22:53,074 --> 01:22:57,945
"The land was filled with
dragons and the people were afraid.
1078
01:22:58,012 --> 01:23:00,782
But the Shining Knight
came riding forth
1079
01:23:00,848 --> 01:23:04,184
to protect both
man and maid.
1080
01:23:04,251 --> 01:23:06,319
He faced
the fiercest creatures
1081
01:23:06,386 --> 01:23:08,856
that the world
had ever known.
1082
01:23:08,923 --> 01:23:11,893
And he did it all
to save us.
1083
01:23:11,959 --> 01:23:13,660
For the knight was not alone."
1084
01:23:13,728 --> 01:23:16,831
Oh, how he loved reading
that book to you.
1085
01:23:18,265 --> 01:23:19,967
That...
1086
01:23:20,034 --> 01:23:21,568
That was a long time ago.
1087
01:23:25,139 --> 01:23:26,506
The past is dead.
1088
01:23:34,015 --> 01:23:35,315
He needs time.
1089
01:23:36,084 --> 01:23:37,819
We all need time.
1090
01:23:37,885 --> 01:23:41,288
Do you think he survived?
1091
01:23:41,354 --> 01:23:43,991
Not even he could
have survived that.
1092
01:23:51,631 --> 01:23:52,967
I'll be leaving tomorrow.
1093
01:23:53,801 --> 01:23:54,802
And going where?
1094
01:23:58,206 --> 01:24:00,407
You stay as long
as you need to.
1095
01:24:00,474 --> 01:24:02,009
We're family now.
1096
01:24:02,076 --> 01:24:06,680
Dysfunctional as
hell, but we're family.
1097
01:24:32,006 --> 01:24:34,776
"The land was filled
with dragons,
1098
01:24:34,842 --> 01:24:37,611
and the people were afraid.
1099
01:24:37,677 --> 01:24:40,480
But the Shining Knight
came riding forth
1100
01:24:40,547 --> 01:24:43,818
to protect both
man and maid.
1101
01:24:43,885 --> 01:24:45,920
He faced
the fiercest creatures
1102
01:24:45,987 --> 01:24:47,822
that the world had ever known.
1103
01:24:49,623 --> 01:24:51,793
And he did it all to save us.
1104
01:24:52,760 --> 01:24:55,029
For the Knight was not alone.
1105
01:24:56,396 --> 01:24:58,431
And when his work was done,
1106
01:24:59,734 --> 01:25:01,702
the dragons were no more.
1107
01:25:02,804 --> 01:25:05,338
And so the Knight rode on
1108
01:25:06,306 --> 01:25:07,975
into legend,
1109
01:25:08,042 --> 01:25:09,877
into lore."
1110
01:25:14,193 --> 01:25:19,193
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1110
01:25:20,305 --> 01:26:20,698
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
77741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.