Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,004
Welcome to my palace, Sir David.
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,696
Damn, this is the life.
3
00:00:04,743 --> 00:00:06,403
You invited David to church?
4
00:00:06,441 --> 00:00:08,621
He's singing his first solo
in the men's day celebration.
5
00:00:08,660 --> 00:00:09,840
You have to come.
6
00:00:09,879 --> 00:00:12,659
We see what's
special about Seren.
7
00:00:12,708 --> 00:00:14,878
-You've gotta tell somebody.
-Who?
8
00:00:14,927 --> 00:00:16,707
[Tio] I want to
start you off small.
9
00:00:16,755 --> 00:00:18,015
These are just samples.
10
00:00:18,061 --> 00:00:19,061
But I want to know if the people
11
00:00:19,106 --> 00:00:20,756
in the Ville will bite.
12
00:00:20,803 --> 00:00:23,463
Tell your uncle no disrespect
but I'm not interested.
13
00:00:23,501 --> 00:00:25,981
-You paid rent.
-Yeah, so I took care of it.
14
00:00:26,026 --> 00:00:28,156
-Where were you?
-Right here!
15
00:00:28,202 --> 00:00:29,512
Trying to get unemployment
16
00:00:29,551 --> 00:00:31,071
so we don't end
up on the streets.
17
00:00:31,118 --> 00:00:32,728
What's this?
18
00:00:34,251 --> 00:00:36,601
Why did you want
extra sessions, David?
19
00:00:41,171 --> 00:00:43,261
[Sky] Once you make your
choice, David,
20
00:00:43,304 --> 00:00:44,834
you gotta live with it.
21
00:00:46,872 --> 00:00:48,832
[whistling]
22
00:00:50,746 --> 00:00:53,226
[slow music playing]
23
00:01:06,501 --> 00:01:09,071
[man] Hey, man,
why you cheifin'? Come on.
24
00:01:10,461 --> 00:01:11,551
What?
25
00:01:11,593 --> 00:01:13,553
'Cause it's my weed.
Fuck you mean?
26
00:01:13,595 --> 00:01:15,465
Nigga, fuck you,
I smoked you out last week.
27
00:01:15,510 --> 00:01:18,860
Hey, man, don't nobody
want that, Reggie.
28
00:01:18,904 --> 00:01:20,784
Shit gave me a damn headache.
29
00:01:20,819 --> 00:01:23,609
You can take them seasoned
stems back to the flower shop.
30
00:01:23,648 --> 00:01:25,258
[laughs] ASAP.
31
00:01:25,302 --> 00:01:26,702
-[coughs]
-Yeah, yeah.
32
00:01:26,738 --> 00:01:28,308
Good, good, I hope
you fucking choke, Stingy-ass.
33
00:01:28,349 --> 00:01:29,789
Hey nigga, ain't you
supposed to be up top?
34
00:01:29,828 --> 00:01:32,218
-Oh, shit.
-This ain't no tag team sport.
35
00:01:32,266 --> 00:01:34,046
This ain't Wrestlemania, dog.
36
00:01:34,094 --> 00:01:35,404
Dog, dog, you got to lighten.
37
00:01:35,443 --> 00:01:38,103
Your boy ain't here
like it's is your job.
38
00:01:38,837 --> 00:01:40,267
[David] Hey, Nobi.
39
00:01:40,839 --> 00:01:41,929
David?
40
00:01:41,971 --> 00:01:43,231
[David] Is Sky up there?
41
00:01:43,277 --> 00:01:44,577
Man, what the fuck
is wrong with you?
42
00:01:44,626 --> 00:01:47,236
Telling the whole
'hood his whereabouts?
43
00:01:47,281 --> 00:01:48,981
There's a system in
place for a reason.
44
00:01:49,021 --> 00:01:50,721
[Sky] Hey, hey.
45
00:01:50,762 --> 00:01:54,032
Ain't no need to be
a lion to a lamb, man.
46
00:01:54,070 --> 00:01:55,290
We can't have him
running his mouth
47
00:01:55,332 --> 00:01:56,812
and putting all the
business on the front.
48
00:01:56,855 --> 00:01:58,245
[Sky] I know.
49
00:01:58,901 --> 00:02:00,601
Go find some calm.
50
00:02:06,909 --> 00:02:09,129
[slow music playing]
51
00:02:23,230 --> 00:02:25,360
What I'd tell you
about next moves, huh?
52
00:02:25,406 --> 00:02:27,496
Never let anyone know them.
53
00:02:27,538 --> 00:02:31,668
So what would that infer
about one's current locale?
54
00:02:37,200 --> 00:02:38,850
[laughs]
55
00:02:44,164 --> 00:02:45,644
Hey, keep a lookout.
56
00:02:45,687 --> 00:02:47,647
[Man] Yo, where you going, G?
57
00:02:49,952 --> 00:02:52,172
Finna find some calm.
58
00:02:59,309 --> 00:03:02,359
[ominous music playing]
59
00:03:09,319 --> 00:03:11,319
Hey yo,
Dai wants you downstairs.
60
00:03:11,365 --> 00:03:13,185
So tell him to come up then.
61
00:03:17,371 --> 00:03:18,981
[man] All right,
little man, let's go.
62
00:03:19,024 --> 00:03:20,164
[boy] Why I gotta go?
63
00:03:20,200 --> 00:03:21,770
Where the boss go, you go.
64
00:03:21,810 --> 00:03:23,460
You know?
65
00:03:24,595 --> 00:03:25,935
Come on.
66
00:03:26,684 --> 00:03:28,824
[muffled rap music playing]
67
00:03:31,559 --> 00:03:35,219
[David] Okay, so this one
comes in .25 milligrams.
68
00:03:35,258 --> 00:03:36,688
Goes up to three milligrams but
69
00:03:36,738 --> 00:03:38,908
three milligrams is a lot, so,
70
00:03:38,957 --> 00:03:40,607
don't go past one.
71
00:03:40,655 --> 00:03:42,265
But you can say
three times a day.
72
00:03:42,309 --> 00:03:43,879
-Yo, that's crazy.
-[cell phone rings]
73
00:03:43,919 --> 00:03:45,229
Why not...
74
00:03:45,268 --> 00:03:47,178
three milligrams
three times a day,
75
00:03:47,227 --> 00:03:48,617
then we chop them into ones,
76
00:03:48,663 --> 00:03:50,063
and then we'll have nine.
77
00:03:50,099 --> 00:03:52,359
Nah, because they'll
call the police.
78
00:03:52,406 --> 00:03:53,886
But Benzos is almost
the same thing.
79
00:03:53,929 --> 00:03:56,629
And that goes up to
ten milligrams four times a day.
80
00:03:56,671 --> 00:03:59,331
Right, only it's
not the same thing.
81
00:03:59,369 --> 00:04:01,939
Look, if you prescribe
40 milligram of Zannies a day,
82
00:04:01,980 --> 00:04:04,590
the pharmacy would
definitely call the police.
83
00:04:04,635 --> 00:04:06,375
-[phone ringing]
-Renal failure?
84
00:04:06,420 --> 00:04:07,730
[speaks in foreign language]
85
00:04:07,769 --> 00:04:09,159
Look, Tio ain't here
holding your hand
86
00:04:09,205 --> 00:04:10,285
with these samples no more.
87
00:04:10,337 --> 00:04:11,947
This shit all on us.
88
00:04:11,990 --> 00:04:13,990
You fuck around, somebody
might die or go to jail.
89
00:04:14,036 --> 00:04:16,336
-Shit, or both.
-[phone continues ringing]
90
00:04:16,386 --> 00:04:18,296
If that happens,
Tio Teo would definitely
91
00:04:18,345 --> 00:04:19,735
know before we want him to.
92
00:04:19,781 --> 00:04:22,001
So, make sure you don't
tell him until it works.
93
00:04:22,044 --> 00:04:23,444
You gonna get that?
94
00:04:24,742 --> 00:04:27,142
Look, so, basically,
anything with Benzo is--
95
00:04:27,179 --> 00:04:30,269
[phone ringing]
96
00:04:32,794 --> 00:04:34,544
Yeah, what's up?
97
00:04:35,666 --> 00:04:36,886
Yeah.
98
00:04:37,407 --> 00:04:39,277
I'm coming.
99
00:04:39,322 --> 00:04:40,982
Yes, I did.
100
00:04:41,019 --> 00:04:42,719
Yeah, after school.
101
00:04:43,370 --> 00:04:44,980
Yeah, eight.
102
00:04:45,023 --> 00:04:46,593
I'll remember.
103
00:04:47,374 --> 00:04:50,594
I know. No, no, it's cool.
104
00:04:50,638 --> 00:04:52,858
I'll be there,
I promise, I'll be there.
105
00:04:52,901 --> 00:04:54,601
Hey G, you better be
talking to a bitch,
106
00:04:54,642 --> 00:04:56,302
all that caking you doing.
107
00:04:57,166 --> 00:04:58,946
Okay.
108
00:04:58,994 --> 00:05:00,044
Okay.
109
00:05:00,082 --> 00:05:01,522
Bye.
110
00:05:01,997 --> 00:05:03,087
Bye.
111
00:05:03,128 --> 00:05:04,478
Bye-bye.
112
00:05:05,087 --> 00:05:06,567
[cell phone beeps]
113
00:05:09,918 --> 00:05:11,048
[laughs]
114
00:05:11,093 --> 00:05:12,623
What?
115
00:05:12,660 --> 00:05:14,360
Yo, let's just get
this over with.
116
00:05:14,401 --> 00:05:16,051
Nobi's gotta dip soon.
117
00:05:16,098 --> 00:05:17,448
Okay, so let him dip.
118
00:05:17,491 --> 00:05:19,801
Real G's are supposed
to move in silence anyway.
119
00:05:19,841 --> 00:05:21,631
Why you wanna let everybody
know the business?
120
00:05:21,669 --> 00:05:23,669
Who you calling everybody?
121
00:05:23,714 --> 00:05:25,284
I'll bust your
fucking head open,
122
00:05:25,325 --> 00:05:27,015
you say that shit again.
I've been looking for a reason--
123
00:05:27,065 --> 00:05:28,455
Yo. Yo. Chill.
124
00:05:28,502 --> 00:05:30,462
Dai didn't mean nothing by it.
125
00:05:30,504 --> 00:05:32,034
Right, Dai?
126
00:05:32,070 --> 00:05:33,070
Right.
127
00:05:33,115 --> 00:05:34,195
On my momma, I swear to God--
128
00:05:34,246 --> 00:05:35,896
I ain't mean nothing.
129
00:05:35,944 --> 00:05:37,824
We cool.
130
00:05:38,816 --> 00:05:40,036
Nobi.
131
00:05:40,078 --> 00:05:41,468
You good?
132
00:05:42,167 --> 00:05:43,467
We're good.
133
00:05:45,693 --> 00:05:48,653
-Good.
-Good.
134
00:05:48,696 --> 00:05:50,346
Let's make this paper.
135
00:05:52,090 --> 00:05:54,570
[ominous music playing]
136
00:05:59,663 --> 00:06:01,543
[indistinct chatter]
137
00:06:07,105 --> 00:06:09,665
[theme music playing]
138
00:06:26,734 --> 00:06:28,694
[Gloria] You really
going through with this?
139
00:06:28,736 --> 00:06:30,166
[David mumbles]
It's not a big deal, Mom.
140
00:06:30,215 --> 00:06:31,695
[Gloria] What?
141
00:06:33,262 --> 00:06:35,052
I said, it's not
a big deal, Mom.
142
00:06:35,090 --> 00:06:36,440
But it's Halloween.
143
00:06:36,483 --> 00:06:38,403
It's a sin to go to
church on Halloween.
144
00:06:39,137 --> 00:06:40,227
It's Seren's solo.
145
00:06:40,269 --> 00:06:41,529
I promised.
146
00:06:41,575 --> 00:06:42,965
I know it's been
rough around here
147
00:06:43,011 --> 00:06:44,711
and everybody been
pulling their weight.
148
00:06:44,752 --> 00:06:46,542
You've been real patient.
149
00:06:46,580 --> 00:06:49,150
Tonight, we're gonna
get to finally cut loose
150
00:06:49,191 --> 00:06:50,411
and enjoy ourselves.
151
00:06:50,453 --> 00:06:52,413
I gotta go.
And school tomorrow.
152
00:06:52,455 --> 00:06:54,755
I'm gonna do a spooky surprise!
153
00:06:54,805 --> 00:06:57,675
Remember how much you
love a spooky surprise?
154
00:06:57,721 --> 00:06:59,111
JG's gonna love it.
155
00:07:01,725 --> 00:07:03,245
Bring Seren in.
156
00:07:03,292 --> 00:07:04,602
[David] Love you!
157
00:07:06,426 --> 00:07:08,986
[soft music playing]
158
00:07:31,842 --> 00:07:34,152
[muffled radio dispatching]
159
00:07:44,246 --> 00:07:45,806
Can I help you?
160
00:07:51,079 --> 00:07:52,469
Wilson.
161
00:07:55,170 --> 00:07:56,520
Hi, Wilson.
162
00:07:58,173 --> 00:07:59,223
Jerk.
163
00:07:59,261 --> 00:08:00,521
[Ray] Morning, David.
164
00:08:00,567 --> 00:08:02,607
Good morning,
Mr. and Mrs. Kelly.
165
00:08:07,008 --> 00:08:08,268
Hey, Seren.
166
00:08:09,663 --> 00:08:12,013
[muffled radio station plays]
167
00:08:24,286 --> 00:08:26,066
[seatbelt clicking]
168
00:08:28,943 --> 00:08:31,693
It's okay,
just a little love tap
169
00:08:31,728 --> 00:08:32,728
from my baby boy.
170
00:08:32,773 --> 00:08:34,913
[seatbelt clicks]
171
00:08:34,949 --> 00:08:37,339
We used to tussle
all the time but
172
00:08:37,386 --> 00:08:39,556
obviously he's outgrown that.
173
00:08:39,606 --> 00:08:40,736
Right, Seren?
174
00:08:40,781 --> 00:08:42,261
[Ray] That's one way to put it.
175
00:08:42,304 --> 00:08:44,574
-But it caused some
real damage to your mom.
-Ray.
176
00:08:44,611 --> 00:08:46,831
-I didn't mean to.
-[Ray] But you did!
177
00:08:55,883 --> 00:08:57,673
[Radio Announcer]
...standoff, police took down
178
00:08:57,711 --> 00:09:01,111
a 29 year old shooter before
he could take his own life.
179
00:09:01,149 --> 00:09:05,199
The issue of gun violence is
now an extreme issue
of public health.
180
00:09:05,240 --> 00:09:07,900
Mass shootings have almost
become a norm in America,
181
00:09:07,938 --> 00:09:10,678
and it's like going
to a horror movie...
182
00:09:10,724 --> 00:09:12,944
[Jessica] All this
violence is so depressing.
183
00:09:12,987 --> 00:09:17,027
[Radio Announcer]
Our reckless gun laws and
politicians' lack of action
184
00:09:17,078 --> 00:09:19,468
because that's what it
boils down to.
185
00:09:19,515 --> 00:09:22,645
Symptoms of not having good
gun control is mass murder,
186
00:09:22,692 --> 00:09:24,042
something that has been...
187
00:09:24,085 --> 00:09:25,385
[bells chime]
188
00:09:25,434 --> 00:09:26,784
[man] Hey, Ray, Jessica.
189
00:09:26,827 --> 00:09:28,177
-Good morning.
-Hey.
190
00:09:28,219 --> 00:09:29,439
Good morning brother,
how you doing?
191
00:09:29,481 --> 00:09:30,571
-Ah, good, good.
-Mrs. Kelly.
192
00:09:30,613 --> 00:09:32,273
-Morning to you.
-Good morning.
193
00:09:32,310 --> 00:09:33,700
Missed you last week.
194
00:09:33,747 --> 00:09:35,577
And who is this little man?
195
00:09:35,618 --> 00:09:37,008
This is Seren's friend, David.
196
00:09:37,054 --> 00:09:39,324
Came to hear him sing
his very first solo.
197
00:09:39,361 --> 00:09:41,451
Oh, well aren't you supportive.
198
00:09:41,493 --> 00:09:43,413
Yeah, SK the man.
199
00:09:43,452 --> 00:09:45,322
Almost the best in the class.
200
00:09:45,367 --> 00:09:46,717
[laughing]
201
00:09:46,760 --> 00:09:47,940
You're so different.
202
00:09:47,978 --> 00:09:50,288
He's been practicing nonstop.
203
00:09:50,328 --> 00:09:51,808
At all hours, I might add.
204
00:09:51,852 --> 00:09:53,332
Isn't that right?
205
00:09:53,375 --> 00:09:54,415
[laughing]
206
00:09:54,463 --> 00:09:55,423
We'll see you inside then.
207
00:09:55,464 --> 00:09:56,944
All right now, take care.
208
00:09:58,510 --> 00:10:00,770
[muffled chatting]
209
00:10:05,692 --> 00:10:08,352
[soft organ music playing]
210
00:10:14,396 --> 00:10:15,696
My dad taught me this.
211
00:10:16,659 --> 00:10:18,009
Your stepdad?
212
00:10:19,575 --> 00:10:21,615
Wants me to call him Dad now.
213
00:10:22,404 --> 00:10:23,844
Says it's time.
214
00:10:23,884 --> 00:10:26,764
And she agrees, so.
215
00:10:27,583 --> 00:10:29,633
They agree more these days.
216
00:10:29,672 --> 00:10:31,632
And you're okay with that?
217
00:10:35,156 --> 00:10:36,636
Right.
218
00:11:01,835 --> 00:11:03,655
Excuse me.
219
00:11:10,670 --> 00:11:12,150
Good morning!
220
00:11:12,193 --> 00:11:13,853
[Congregation] Good morning.
221
00:11:13,890 --> 00:11:15,500
I said good morning!
222
00:11:15,544 --> 00:11:16,894
[Congregation] Good morning!
223
00:11:16,937 --> 00:11:20,067
I am pleased to see
you all here today.
224
00:11:20,114 --> 00:11:23,944
On this Sunday,
All Hallows' Eve.
225
00:11:23,987 --> 00:11:26,687
Otherwise known as Halloween.
226
00:11:26,729 --> 00:11:29,299
On my way in,
Deacon Harris asked me
227
00:11:29,340 --> 00:11:32,820
if I would even acknowledge
this secular holiday.
228
00:11:32,866 --> 00:11:34,686
A day for the Devil's delight.
229
00:11:34,737 --> 00:11:35,827
[laughs]
230
00:11:35,869 --> 00:11:37,259
But the truth is,
231
00:11:37,305 --> 00:11:40,735
this is another day for
us to worship our Savior
232
00:11:40,787 --> 00:11:42,347
and be reminded...
233
00:11:42,397 --> 00:11:45,747
that no ghost, no ghoul,
no goblin of death
234
00:11:45,792 --> 00:11:47,622
shall defeat our King!
235
00:11:47,663 --> 00:11:48,713
The Son of Man!
236
00:11:48,751 --> 00:11:51,541
[cheering and clapping]
237
00:11:51,580 --> 00:11:55,020
For the Son of Man loves
all of the Father's people.
238
00:11:55,062 --> 00:11:57,502
He recognized
that it was His duty
239
00:11:57,542 --> 00:11:58,942
to carry the legacy
240
00:11:58,979 --> 00:12:02,109
and to be a savior
to his people.
241
00:12:02,156 --> 00:12:03,936
Hallelujah, amen, somebody?
242
00:12:03,984 --> 00:12:05,384
[Congregation] Amen.
243
00:12:05,420 --> 00:12:08,380
[clapping]
244
00:12:08,423 --> 00:12:11,123
But God knew that his Son
would walk amongst sinners.
245
00:12:11,165 --> 00:12:14,995
He knew that he would live
with the hungry and the poor.
246
00:12:15,038 --> 00:12:19,038
He knew that he would befriend
only the lame and the derelict.
247
00:12:19,086 --> 00:12:21,566
He left his Son to
contend with those
248
00:12:21,610 --> 00:12:24,660
that were overtaken
by pride and jealousy,
249
00:12:24,700 --> 00:12:29,010
that sought power and
control by deceitful means.
250
00:12:29,052 --> 00:12:30,662
[Congregation] Amen!
251
00:12:30,706 --> 00:12:33,226
[Pastor] Those who would
rather black out their own eye
252
00:12:33,274 --> 00:12:36,154
than to see the light
of God's goodness.
253
00:12:36,190 --> 00:12:39,320
Because not everybody
can see God.
254
00:12:39,367 --> 00:12:40,457
He can only be felt,
255
00:12:40,498 --> 00:12:43,978
but they can see his Son.
Plain as day.
256
00:12:44,024 --> 00:12:45,634
And so he led by following,
257
00:12:45,677 --> 00:12:47,107
he loved by serving,
258
00:12:47,157 --> 00:12:49,767
and he sacrificed his own life
259
00:12:49,812 --> 00:12:50,942
so that one day,
260
00:12:50,987 --> 00:12:53,987
his people can find forgiveness.
261
00:12:54,034 --> 00:12:56,174
I am the Son of Man!
262
00:12:57,559 --> 00:12:59,389
[ominous music playing]
263
00:13:04,174 --> 00:13:05,524
David.
264
00:13:05,567 --> 00:13:06,517
What are you doing?
265
00:13:06,568 --> 00:13:07,788
...and our guardian.
266
00:13:07,830 --> 00:13:10,090
Do you need to use the restroom?
267
00:13:10,137 --> 00:13:12,837
[Pastor] The less
he was appreciated.
268
00:13:13,967 --> 00:13:15,007
-Excuse me.
-The more he spoke,
269
00:13:15,055 --> 00:13:17,265
the less he was understood.
270
00:13:17,318 --> 00:13:20,798
The greater the force
of God in him...
271
00:13:22,671 --> 00:13:26,461
Dai, hey, hey,
Dai, Dai, Dai.
272
00:13:27,197 --> 00:13:29,897
[ominous music playing]
273
00:13:46,913 --> 00:13:49,793
Until one day, he was crucified
274
00:13:49,829 --> 00:13:51,869
by the very ones
that were supposed
275
00:13:51,918 --> 00:13:53,878
to love him the most.
276
00:13:53,920 --> 00:13:56,100
It was his destiny...
277
00:14:02,929 --> 00:14:05,239
[ominous music playing]
278
00:14:23,645 --> 00:14:25,595
[Sky] I asked you not to look.
279
00:14:31,566 --> 00:14:34,566
I told you to run.
[echoes]
280
00:14:40,009 --> 00:14:43,399
♪ There is a fountain
281
00:14:43,447 --> 00:14:46,017
♪ Filled with blood
282
00:14:46,059 --> 00:14:51,369
♪ Drawn from Emmanuel's veins
283
00:14:52,587 --> 00:14:55,627
♪ And sinners plunged
284
00:14:55,677 --> 00:14:58,507
♪ Beneath that flood
285
00:14:58,549 --> 00:15:04,949
♪ Lose all their
guilty stains ♪
286
00:15:04,991 --> 00:15:10,691
♪ The dying thief
rejoiced to see ♪
287
00:15:10,735 --> 00:15:15,955
♪ That fountain in his way
288
00:15:16,002 --> 00:15:17,572
♪ Oh
289
00:15:17,612 --> 00:15:22,622
♪ And there may
I though vile as he ♪
290
00:15:22,660 --> 00:15:27,840
♪ Wash all my sins away
291
00:15:27,883 --> 00:15:33,063
♪ Wash all my sins away, yeah
292
00:15:33,106 --> 00:15:35,056
♪ Wash all
293
00:15:35,108 --> 00:15:39,368
♪ My sins away
294
00:15:39,416 --> 00:15:42,116
♪ And there may I
295
00:15:42,158 --> 00:15:46,338
♪ Though vile as he
296
00:15:46,380 --> 00:15:52,820
♪ Wash all my sins away
297
00:15:57,478 --> 00:16:00,048
[indistinct chatter]
298
00:16:00,829 --> 00:16:03,089
There you are,
you did so good!
299
00:16:03,136 --> 00:16:04,746
-Yeah?
-Yes.
300
00:16:04,789 --> 00:16:07,139
There was a tiny crack
when you hit that high A,
301
00:16:07,183 --> 00:16:08,663
but we can keep working on that.
302
00:16:08,706 --> 00:16:11,356
Oh, and I noticed you took
a breath on the three.
303
00:16:12,058 --> 00:16:13,538
Sorry.
304
00:16:13,581 --> 00:16:15,281
[Jessica] Nothing a
little practice can't fix.
305
00:16:15,322 --> 00:16:16,982
You were really good, Seren.
306
00:16:17,019 --> 00:16:18,849
Like, amazing.
307
00:16:18,890 --> 00:16:20,500
Thanks, man.
308
00:16:24,113 --> 00:16:26,813
There's a bus stop
right up on the corner.
309
00:16:26,855 --> 00:16:29,025
Thank you very much,
Mr. and Mrs. Kelly,
310
00:16:29,075 --> 00:16:30,635
for the ride and everything.
311
00:16:30,685 --> 00:16:33,035
-Seren, I'll see you tomorrow.
-Whoa, wait, no way.
312
00:16:33,079 --> 00:16:35,339
Mom, can we take DJ?
313
00:16:36,517 --> 00:16:38,297
Nah, nah, don't worry
about it, I was--
314
00:16:38,345 --> 00:16:39,735
Well, it would
save us some time.
315
00:16:39,781 --> 00:16:42,701
Yeah, we have plenty of time.
Right?
316
00:16:44,481 --> 00:16:46,961
Right, Dad?
317
00:16:48,790 --> 00:16:51,490
We'll take you home, DJ.
It's practically on the way.
318
00:16:56,276 --> 00:16:58,666
[intense rap music playing]
319
00:17:10,420 --> 00:17:12,070
Hey, y'all!
320
00:17:12,118 --> 00:17:13,638
How was church?
321
00:17:14,816 --> 00:17:16,076
Seren!
322
00:17:16,122 --> 00:17:18,302
Is that Seren?
323
00:17:18,341 --> 00:17:20,951
It's so nice to see you.
324
00:17:20,996 --> 00:17:22,256
Ooh, you got tall.
325
00:17:22,302 --> 00:17:23,692
And singing.
326
00:17:23,738 --> 00:17:25,568
I've heard so many
wonderful things.
327
00:17:25,609 --> 00:17:28,349
And it's so good to
see you, Mrs. Kelly.
328
00:17:28,395 --> 00:17:29,915
Oh, Jessica, Gloria.
329
00:17:29,961 --> 00:17:32,011
[Gloria] Thank you so much
for bringing David home.
330
00:17:32,051 --> 00:17:34,531
And I'm so glad Seren
can come to the party.
331
00:17:34,575 --> 00:17:36,745
I hope you brought
your costume, Seren.
332
00:17:36,794 --> 00:17:38,194
-Oh no, we didn't--
-[popping]
333
00:17:38,231 --> 00:17:39,411
-Were those--
-Fireworks.
334
00:17:39,449 --> 00:17:40,709
-Are you sure?
-Yes, babe.
335
00:17:40,755 --> 00:17:42,145
They're just
dropping me off, Mom.
336
00:17:42,191 --> 00:17:43,711
Well, if he wants to come,
337
00:17:43,758 --> 00:17:45,718
we would love to have him.
338
00:17:45,760 --> 00:17:47,110
We're going trick
or treating later
339
00:17:47,153 --> 00:17:48,203
and then we have--
340
00:17:48,241 --> 00:17:49,721
Yeah, we getting candy, lady.
341
00:17:49,764 --> 00:17:51,114
Put the loot in the bag.
342
00:17:51,157 --> 00:17:52,107
[laughs]
343
00:17:52,158 --> 00:17:53,378
Please Mom, can I?
344
00:17:53,420 --> 00:17:54,460
You don't even have
a costume, Seren,
345
00:17:54,508 --> 00:17:55,938
and you have school tomorrow.
346
00:17:55,987 --> 00:17:57,727
We do a little haunted
house for the kids.
347
00:17:57,772 --> 00:17:59,082
It's a whole lot of fun.
348
00:17:59,121 --> 00:18:00,471
We do it every year.
349
00:18:00,514 --> 00:18:03,084
It's just our apartment.
350
00:18:03,125 --> 00:18:04,425
Why not, right?
351
00:18:06,781 --> 00:18:08,611
What time should we pick him up?
352
00:18:08,652 --> 00:18:10,352
We're going to Miss Elijah's
because she said
353
00:18:10,393 --> 00:18:12,613
she can make my costume sing.
354
00:18:12,656 --> 00:18:14,136
I don't know what that means
355
00:18:14,180 --> 00:18:16,140
but I bet she could
hook you up too, Seren.
356
00:18:16,182 --> 00:18:17,142
You think so?
357
00:18:17,183 --> 00:18:18,403
Now, Seren.
358
00:18:18,445 --> 00:18:19,915
Does David have a
little girlfriend?
359
00:18:19,968 --> 00:18:21,578
Because you know,
he don't tell us nothing.
360
00:18:21,622 --> 00:18:23,622
-Mom.
-Dai.
361
00:18:25,060 --> 00:18:26,630
Is that your costume?
362
00:18:26,670 --> 00:18:28,020
Where you going?
363
00:18:28,063 --> 00:18:29,023
To a party.
364
00:18:29,064 --> 00:18:31,154
I'd rather be
hanging with y'all.
365
00:18:31,197 --> 00:18:32,237
Hey, Seren.
366
00:18:32,285 --> 00:18:34,025
Hey, Tare.
367
00:18:34,069 --> 00:18:35,239
You look amazing.
368
00:18:35,288 --> 00:18:36,988
Thank you.
369
00:18:37,028 --> 00:18:38,768
Well, y'all have fun.
370
00:18:38,813 --> 00:18:40,553
Try and help him have fun.
371
00:18:41,294 --> 00:18:42,604
[Mother] Tare.
372
00:18:42,643 --> 00:18:44,863
-[JG] Star!
-What up, J?
373
00:18:44,906 --> 00:18:47,296
This is Seren, and this
is my big brother, Dai.
374
00:18:47,343 --> 00:18:49,083
The one I was telling you about.
375
00:18:49,128 --> 00:18:51,608
Last time I checked, he was
the man around these streets.
376
00:18:51,652 --> 00:18:53,352
You still sweating?
377
00:18:53,393 --> 00:18:55,793
-You know.
-You met?
378
00:18:55,830 --> 00:18:56,660
When?
379
00:18:56,700 --> 00:18:58,180
How come you ain't tell me?
380
00:18:58,224 --> 00:18:59,274
Where was I?
381
00:18:59,312 --> 00:19:00,792
Probably asleep.
382
00:19:00,835 --> 00:19:04,135
[speaking Spanish]
383
00:19:06,493 --> 00:19:07,973
[laughs]
384
00:19:08,016 --> 00:19:09,496
[Gloria] Elijah!
385
00:19:09,539 --> 00:19:11,449
Who gave you permission to show
up and show out like this?
386
00:19:11,498 --> 00:19:13,628
I call myself being a witch
with my little costume,
387
00:19:13,674 --> 00:19:16,894
but you come in
with this sorcery!
388
00:19:16,938 --> 00:19:18,848
Okay if I leave a
ragamuffins for a few?
389
00:19:18,896 --> 00:19:21,856
I have spooky errands to run.
390
00:19:22,639 --> 00:19:25,509
[speaking Spanish]
391
00:19:31,996 --> 00:19:34,296
Is this your costume, mijo?
392
00:19:34,347 --> 00:19:36,827
Oh no, I don't have a costume.
393
00:19:36,871 --> 00:19:38,921
[speaking Spanish]
394
00:19:41,267 --> 00:19:43,357
Go up the steps, baby.
395
00:19:43,399 --> 00:19:44,969
You don't speak Spanish?
396
00:19:49,318 --> 00:19:50,708
Voila.
397
00:19:56,499 --> 00:19:58,979
Wow.
398
00:19:59,023 --> 00:20:00,983
[laughs]
399
00:20:01,025 --> 00:20:02,545
And now for the final touch.
400
00:20:02,592 --> 00:20:03,942
Come on.
401
00:20:05,639 --> 00:20:08,559
[jazz music playing]
402
00:20:16,519 --> 00:20:18,169
Now what's wrong with you?
403
00:20:20,393 --> 00:20:22,093
Boys don't wear makeup.
404
00:20:23,309 --> 00:20:25,049
Oh, who told you that lie?
405
00:20:25,093 --> 00:20:26,623
You think that movie
stars rely on the skin
406
00:20:26,660 --> 00:20:28,270
that they was born with?
407
00:20:28,314 --> 00:20:29,534
No, child, come on.
408
00:20:29,576 --> 00:20:31,576
Now close your eyes.
409
00:20:43,546 --> 00:20:46,936
I leave my door open
for young people...
410
00:20:46,984 --> 00:20:49,864
so that you know you can
come and go as you please.
411
00:20:50,423 --> 00:20:52,083
Always a way out.
412
00:20:53,426 --> 00:20:54,946
Understand?
413
00:20:59,693 --> 00:21:03,223
Now, I'm just going to put
a little powder on you.
414
00:21:03,262 --> 00:21:04,612
Is that all right?
415
00:21:05,960 --> 00:21:07,790
I'm not trying to hurt you.
416
00:21:08,745 --> 00:21:11,095
But if I accidentally do,
417
00:21:11,139 --> 00:21:14,269
you can scream as
loud as you can.
418
00:21:15,622 --> 00:21:18,102
And if you want to stop,
we'll stop.
419
00:21:28,374 --> 00:21:29,904
[shushes]
420
00:21:43,389 --> 00:21:44,999
[laughs]
421
00:21:45,042 --> 00:21:46,742
Miss Elijah said it's a
character from an old movie.
422
00:21:46,783 --> 00:21:47,783
[boy] You look dope.
423
00:21:47,828 --> 00:21:49,658
Yeah, she picked it out.
424
00:21:50,178 --> 00:21:51,748
Or he?
425
00:21:52,659 --> 00:21:55,139
It's just Miss Elijah.
426
00:21:55,705 --> 00:21:58,185
And yeah, it looks dope.
427
00:21:58,229 --> 00:21:59,799
Thanks, man.
428
00:22:01,668 --> 00:22:03,098
[JG] Let's go.
429
00:22:04,845 --> 00:22:06,665
It's Halloween, Dai.
430
00:22:07,587 --> 00:22:09,017
Get into it.
431
00:22:09,850 --> 00:22:11,630
But this is itchy.
432
00:22:11,678 --> 00:22:13,638
[scoffs] Well you can't
leave Miss Elijah's
433
00:22:13,680 --> 00:22:15,030
wearing not nothing.
434
00:22:15,856 --> 00:22:17,416
What about that?
435
00:22:21,427 --> 00:22:23,857
[upbeat funky music playing]
436
00:22:43,753 --> 00:22:44,843
It's a robbery.
437
00:22:44,885 --> 00:22:46,015
Give me all your candy.
438
00:22:46,060 --> 00:22:48,500
Well, aren't you adorable.
439
00:22:48,541 --> 00:22:50,191
Here you go.
440
00:22:50,238 --> 00:22:51,758
And here.
441
00:22:51,805 --> 00:22:53,415
And here.
442
00:22:53,459 --> 00:22:55,369
And here.
443
00:22:55,417 --> 00:22:56,897
-Peanuts?
-Mm-hmm.
444
00:22:56,940 --> 00:22:58,420
What the fuck?
445
00:22:58,464 --> 00:23:00,124
-Nope, nope, uh-uh.
-Appreciate it, ma'am.
446
00:23:00,161 --> 00:23:02,421
JG, come on, come on, son.
447
00:23:02,468 --> 00:23:03,948
Thank you.
448
00:23:04,600 --> 00:23:06,040
She gave us peanuts.
449
00:23:06,080 --> 00:23:07,470
We just gonna act
like everything okay?
450
00:23:07,516 --> 00:23:09,776
Elijah, why you got
that boy running around
451
00:23:09,823 --> 00:23:11,393
sashaying in the street?
452
00:23:11,433 --> 00:23:14,703
Don't be infecting him with
your sissy ways, heifer.
453
00:23:14,741 --> 00:23:16,401
You speaking of infections?
454
00:23:16,438 --> 00:23:19,958
I'd mind my business and
my T cell count if I was you.
455
00:23:26,579 --> 00:23:27,969
[sighs]
456
00:23:30,278 --> 00:23:32,758
Don't listen to that old coot.
457
00:23:34,804 --> 00:23:36,374
Come on, JG.
458
00:24:00,526 --> 00:24:03,136
[ominous music playing]
459
00:24:07,663 --> 00:24:09,493
-Boo!
-[screams]
460
00:24:09,535 --> 00:24:10,485
[laughs]
461
00:24:10,536 --> 00:24:12,926
Damn, man!
462
00:24:12,973 --> 00:24:14,543
How you come creeping
on niggas like that?
463
00:24:14,583 --> 00:24:16,503
Hey now, another point now.
464
00:24:16,542 --> 00:24:18,112
It's Halloween, you see me.
465
00:24:18,152 --> 00:24:20,502
To scare and be scared.
466
00:24:20,546 --> 00:24:21,626
Roar!
467
00:24:21,677 --> 00:24:23,107
[laughs]
468
00:24:23,157 --> 00:24:25,507
Yeah, well you fucked
up my count, man.
469
00:24:25,551 --> 00:24:27,121
I gotta start all over again.
470
00:24:27,814 --> 00:24:29,994
So, start all over again.
471
00:24:31,295 --> 00:24:33,465
[laughing]
472
00:24:42,437 --> 00:24:43,957
Yo, my man.
473
00:24:44,004 --> 00:24:46,054
Where'd you get
them phones from?
474
00:24:46,659 --> 00:24:48,139
Different places.
475
00:24:55,581 --> 00:24:57,631
This one.
476
00:24:57,670 --> 00:24:59,320
This one look familiar.
477
00:25:00,368 --> 00:25:02,328
Real familiar.
478
00:25:02,370 --> 00:25:05,240
Try and think where may
have seen this before.
479
00:25:06,592 --> 00:25:08,552
Ah, yes. [chuckles]
480
00:25:08,594 --> 00:25:10,864
Was in a pocket of a snitch.
481
00:25:15,339 --> 00:25:16,949
That's...
482
00:25:16,993 --> 00:25:18,393
That's crazy.
483
00:25:18,865 --> 00:25:20,295
It was.
484
00:25:21,607 --> 00:25:23,217
Until they fixed it.
485
00:25:27,047 --> 00:25:28,567
So let me ask you again.
486
00:25:28,614 --> 00:25:32,184
Where'd you get the
blood clot phone from?
487
00:25:36,622 --> 00:25:38,012
I think, uh,
488
00:25:38,058 --> 00:25:43,058
Brain's World
up on South Dixie.
489
00:25:45,587 --> 00:25:47,107
Nah.
490
00:25:47,850 --> 00:25:49,900
They not sell that model there.
491
00:25:51,637 --> 00:25:53,117
Already checked.
492
00:26:00,559 --> 00:26:02,999
[laughs]
493
00:26:04,475 --> 00:26:06,865
Just fucking with you,
afraid-y man.
494
00:26:06,913 --> 00:26:08,573
[laughs]
495
00:26:08,610 --> 00:26:09,790
Happy Halloween.
496
00:26:09,829 --> 00:26:11,609
[laughs]
497
00:26:11,657 --> 00:26:15,007
Yeah, man.
You too.
498
00:26:15,051 --> 00:26:17,621
Look, I gotta go grab
something from the car.
499
00:26:17,663 --> 00:26:19,233
Yeah man, go on.
500
00:26:19,665 --> 00:26:20,875
Meet me at five.
501
00:26:20,927 --> 00:26:21,877
Yeah.
502
00:26:21,928 --> 00:26:24,058
[laughs]
503
00:26:33,200 --> 00:26:35,590
[upbeat funky music playing]
504
00:26:40,424 --> 00:26:42,084
Don't go to 2A.
That's the peanut lady.
505
00:26:42,122 --> 00:26:44,652
But they given out mini
Snickers at 4F though.
506
00:26:44,690 --> 00:26:46,080
There ain't no 4F.
507
00:26:46,126 --> 00:26:47,776
JG had you out here
looking for Ned.
508
00:26:47,823 --> 00:26:48,823
Who Ned?
509
00:26:48,868 --> 00:26:50,388
Exactly.
510
00:26:52,915 --> 00:26:54,345
[turns up music]
511
00:26:54,395 --> 00:26:56,135
[Miss Elijah] Oh, okay.
512
00:26:56,179 --> 00:26:57,489
Yes, it's time.
513
00:26:58,791 --> 00:27:01,401
[man] Hey, that's my jam.
514
00:27:03,534 --> 00:27:06,234
That looks trash,
that looks trash.
515
00:27:08,670 --> 00:27:10,240
[laughs]
516
00:27:10,280 --> 00:27:13,460
[man] I'll be right back.
517
00:27:13,501 --> 00:27:15,681
[upbeat funky music playing]
518
00:27:21,727 --> 00:27:24,077
[ominous music playing]
519
00:27:26,949 --> 00:27:28,999
[man yelling]
520
00:27:29,038 --> 00:27:31,738
[Sky] This can go the way
that you need it.
521
00:27:31,780 --> 00:27:34,700
It ain't even got to
escalate past this point.
522
00:27:34,740 --> 00:27:36,260
[man] Freeze!
523
00:27:38,482 --> 00:27:40,012
[David] Go home!
524
00:27:40,702 --> 00:27:42,702
[intense music playing]
525
00:27:42,748 --> 00:27:44,618
[screaming]
526
00:27:44,663 --> 00:27:47,013
[laughs]
527
00:27:47,927 --> 00:27:50,017
[upbeat funky music playing]
528
00:28:00,983 --> 00:28:02,813
Uh-uh, it's a haunted house now.
529
00:28:02,855 --> 00:28:04,505
Go out and come back in again.
530
00:28:04,552 --> 00:28:06,212
What? Mom.
531
00:28:07,163 --> 00:28:09,253
This is spaghetti?
532
00:28:09,296 --> 00:28:12,386
Those are brains.
533
00:28:12,429 --> 00:28:14,169
Ma, what you doing?
534
00:28:14,214 --> 00:28:16,484
We can't eat this when
everybody's hands been in it.
535
00:28:16,520 --> 00:28:18,090
It's just for the party.
536
00:28:18,131 --> 00:28:19,441
We can't afford a party!
537
00:28:19,480 --> 00:28:20,790
We do it every year.
538
00:28:20,829 --> 00:28:22,139
That was just last year.
539
00:28:22,178 --> 00:28:24,568
The year before,
I was incapacitated.
540
00:28:24,615 --> 00:28:25,915
This year I'm not.
541
00:28:25,965 --> 00:28:27,835
Come on, David,
it's supposed to be fun.
542
00:28:27,880 --> 00:28:29,710
We can't afford fun!
543
00:28:31,753 --> 00:28:33,933
We can't afford to have fun.
544
00:28:33,973 --> 00:28:36,373
I am very aware of
our financial reality.
545
00:28:36,410 --> 00:28:39,200
Like I said before,
I have everything under control.
546
00:28:39,239 --> 00:28:42,159
Tomorrow, we can go back to
struggling and crying about it.
547
00:28:42,198 --> 00:28:44,978
Tonight, we are
going to have fun.
548
00:28:45,027 --> 00:28:46,327
Understand?
549
00:28:50,119 --> 00:28:52,249
[soft music]
550
00:28:56,952 --> 00:28:59,262
I can see why you want
to go to Herston so bad.
551
00:28:59,302 --> 00:29:01,002
It's crazy around here.
552
00:29:02,305 --> 00:29:03,735
I live here.
553
00:29:04,612 --> 00:29:05,702
Hey, I ain't mean it like that.
554
00:29:05,744 --> 00:29:07,184
How you meant it?
555
00:29:07,223 --> 00:29:09,103
You had fun, right?
556
00:29:09,138 --> 00:29:10,878
Yeah.
557
00:29:10,923 --> 00:29:12,753
Yo, the most fun I've ever had.
558
00:29:14,230 --> 00:29:15,670
Hey, yo, I'm sorry.
559
00:29:17,320 --> 00:29:19,020
DJ.
560
00:29:21,107 --> 00:29:22,327
Dai?
561
00:29:24,327 --> 00:29:25,587
I don't know.
562
00:29:25,633 --> 00:29:27,773
That's what Tare called you, so.
563
00:29:30,812 --> 00:29:32,252
Yo, stop acting mad.
564
00:29:32,814 --> 00:29:34,384
I ain't mad, SK.
565
00:29:35,643 --> 00:29:37,303
I can never be mad at you.
566
00:29:38,472 --> 00:29:40,302
Like, ever.
567
00:29:41,649 --> 00:29:43,259
Good.
568
00:29:45,479 --> 00:29:47,959
I don't think I could take
someone else being mad at me.
569
00:29:53,139 --> 00:29:55,049
You think they
still pissed at me?
570
00:29:55,663 --> 00:29:57,013
It was a mistake.
571
00:29:58,100 --> 00:29:59,150
It don't matter.
572
00:29:59,188 --> 00:30:01,668
It do, man.
I'd be worried about you.
573
00:30:02,757 --> 00:30:04,497
Yeah, I know.
574
00:30:04,541 --> 00:30:07,981
-You know.
-Yeah, I know.
575
00:30:08,894 --> 00:30:11,514
Yo, I'd be worried
about you too.
576
00:30:11,548 --> 00:30:13,328
Yo, you're like my best friend.
577
00:30:19,818 --> 00:30:22,298
You're like my only friend.
578
00:30:29,175 --> 00:30:31,045
It's like more than a friend.
579
00:30:32,178 --> 00:30:34,698
I mean, not like
more than friends but...
580
00:30:36,008 --> 00:30:39,488
you know, better or something.
581
00:30:39,533 --> 00:30:41,063
Yeah.
582
00:30:41,535 --> 00:30:43,225
I guess.
583
00:30:50,196 --> 00:30:52,326
I'm gonna miss you sometimes.
584
00:30:52,372 --> 00:30:53,852
What?
585
00:30:53,895 --> 00:30:55,805
I ain't going nowhere.
586
00:30:58,421 --> 00:30:59,901
Wait.
587
00:30:59,945 --> 00:31:01,855
Where you going?
588
00:31:02,948 --> 00:31:04,468
I don't know.
589
00:31:12,914 --> 00:31:15,004
Seren Matthew Kelly.
590
00:31:15,047 --> 00:31:16,877
What did you do to your suit?
591
00:31:19,573 --> 00:31:21,103
Whatever I wanted.
592
00:31:23,707 --> 00:31:27,057
Hey, sir, get in the car.
Now!
593
00:31:32,107 --> 00:31:33,887
[crying]
594
00:31:58,481 --> 00:32:00,571
Don't... hey.
595
00:32:00,614 --> 00:32:02,014
Be careful.
596
00:32:05,619 --> 00:32:07,099
Would you...
597
00:32:09,971 --> 00:32:11,931
be careful.
598
00:32:11,973 --> 00:32:13,673
Don't matter.
599
00:32:13,714 --> 00:32:15,804
[Jessica] Seren, get in the car!
600
00:32:18,849 --> 00:32:20,939
[engine starts]
601
00:32:35,866 --> 00:32:37,476
Dai.
602
00:32:37,520 --> 00:32:39,390
What's wrong with you?
603
00:32:40,828 --> 00:32:42,218
Where'd your friend go?
604
00:32:45,572 --> 00:32:47,142
He gone.
605
00:32:51,795 --> 00:32:54,145
You can't save everyone, Dai.
606
00:32:55,321 --> 00:32:57,631
Sometimes you gotta give
people their problems
607
00:32:57,671 --> 00:32:59,331
right back to them.
608
00:33:03,198 --> 00:33:04,418
Okay.
609
00:33:32,575 --> 00:33:33,785
Hey!
610
00:33:33,837 --> 00:33:36,877
[ominous music playing]
611
00:33:40,888 --> 00:33:42,758
Help! [echoes]
612
00:33:42,803 --> 00:33:45,073
[ominous music playing]
613
00:33:59,472 --> 00:34:00,952
Help!
614
00:34:06,740 --> 00:34:08,180
Don't look!
615
00:34:09,873 --> 00:34:11,183
[Sky] Don't.
616
00:34:11,875 --> 00:34:14,485
[intense music playing]
617
00:34:21,885 --> 00:34:23,235
[gunshot]
618
00:34:24,758 --> 00:34:26,588
[man] Fuck that!
619
00:34:28,936 --> 00:34:30,976
Yo, who at the door?
620
00:34:31,678 --> 00:34:32,978
It's David.
621
00:34:33,027 --> 00:34:34,547
[man] Oh, shit.
622
00:34:34,594 --> 00:34:37,214
Balls finally dropped.
623
00:34:37,249 --> 00:34:39,119
You're not scared
no more, huh, Dai.
624
00:34:40,600 --> 00:34:41,910
You a man now?
625
00:34:41,949 --> 00:34:43,649
Yo, chill.
626
00:34:56,616 --> 00:34:58,266
So what's up, man?
627
00:34:59,532 --> 00:35:00,452
I don't know.
628
00:35:00,489 --> 00:35:02,189
I haven't been up here since...
629
00:35:04,493 --> 00:35:05,583
My dad?
630
00:35:05,625 --> 00:35:08,145
Your dad like it was
his daddy and shit.
631
00:35:08,193 --> 00:35:09,983
Yo, chill, B.
632
00:35:11,631 --> 00:35:13,631
Life goes on, Dai.
633
00:35:14,677 --> 00:35:16,157
You gotta move on.
634
00:35:17,158 --> 00:35:18,728
I'm glad you came up but...
635
00:35:20,030 --> 00:35:21,680
you gotta move on.
636
00:35:21,728 --> 00:35:22,818
Move on?
637
00:35:22,859 --> 00:35:24,559
Look, I miss him too, Dai.
638
00:35:24,600 --> 00:35:27,470
Ain't no point of
moping around though.
639
00:35:27,516 --> 00:35:29,556
Best we can do is
continue legacy.
640
00:35:31,172 --> 00:35:33,262
With napkins? Really?
641
00:35:33,305 --> 00:35:35,435
Hey, watch your fucking tongue.
642
00:35:35,481 --> 00:35:36,611
It's a system.
643
00:35:36,656 --> 00:35:39,006
The product dissolves
when it's wet.
644
00:35:39,049 --> 00:35:40,529
It's easy to hide in your hand.
645
00:35:40,573 --> 00:35:42,663
Cheap, it don't
look like nothing.
646
00:35:42,705 --> 00:35:44,135
Ain't that the point?
647
00:35:44,925 --> 00:35:46,705
What you gonna do when it rains?
648
00:35:46,753 --> 00:35:47,803
It's gonna rain.
649
00:35:47,841 --> 00:35:49,931
Cost of doing business.
650
00:35:49,973 --> 00:35:52,323
Gotta break some eggs
to make a omelet, G.
651
00:35:55,805 --> 00:35:57,195
That's cool.
652
00:36:00,158 --> 00:36:02,598
But play with Tio Teo samples.
653
00:36:02,638 --> 00:36:04,248
Not my shit.
654
00:36:07,904 --> 00:36:09,524
Eggs cost money.
655
00:36:13,258 --> 00:36:15,038
And I need my money.
656
00:36:17,653 --> 00:36:18,793
Dick.
657
00:36:18,828 --> 00:36:20,218
-Are you really--
-Yo, yo, let him go!
658
00:36:20,265 --> 00:36:22,695
-Let him go, let him go!
-Nah, okay!
659
00:36:22,745 --> 00:36:24,135
Whatchu doing?
660
00:36:24,182 --> 00:36:26,232
You gonna let him run up
the house that I built?
661
00:36:26,271 --> 00:36:27,621
I make this shit work.
662
00:36:27,663 --> 00:36:29,713
And I'm done with
you trying to play us.
663
00:36:29,752 --> 00:36:31,322
This grown folk business.
664
00:36:31,363 --> 00:36:33,843
You're just a kid talking about
665
00:36:33,887 --> 00:36:35,187
what Sky would've wanted.
666
00:36:35,236 --> 00:36:36,626
Sky wanted your little
ass to stay in school
667
00:36:36,672 --> 00:36:37,722
and mind his own.
668
00:36:37,760 --> 00:36:39,240
We make this money.
669
00:36:39,284 --> 00:36:40,764
Fuck outta my face!
670
00:36:41,938 --> 00:36:43,108
One day, somebody
ain't gonna be there
671
00:36:43,157 --> 00:36:44,507
to stop me tagging your ass.
672
00:36:44,550 --> 00:36:46,730
Ain't nobody stopping
you now, nobody but you.
673
00:36:48,380 --> 00:36:50,770
[Raynan] Come on, man,
find some calm.
674
00:36:53,254 --> 00:36:55,564
[ominous music playing]
675
00:37:13,579 --> 00:37:15,709
[Shinobi] There's snakes
everywhere, yo.
676
00:37:15,755 --> 00:37:17,235
You just gotta be
real specific about
677
00:37:17,278 --> 00:37:20,018
who you hold close to you.
678
00:37:20,063 --> 00:37:21,413
And hold your enemies closer.
679
00:37:21,456 --> 00:37:23,886
No, it's not just about
your own power but
680
00:37:23,937 --> 00:37:26,587
recognizing what other
people try to take.
681
00:37:30,030 --> 00:37:31,470
Shit.
682
00:37:32,641 --> 00:37:34,951
You ain't have to
do me like that.
683
00:37:34,991 --> 00:37:37,121
Ain't do that shit last time.
684
00:37:37,864 --> 00:37:40,264
You took a seminar or some shit?
685
00:37:41,041 --> 00:37:42,871
Anyway, I was just rereading
686
00:37:42,912 --> 00:37:47,272
23 to 48 Laws of Power,
consolidate your forces,
687
00:37:47,308 --> 00:37:49,748
and, uh, it gave me an idea.
688
00:37:49,789 --> 00:37:53,789
You see, we expanding the
operation to special orders.
689
00:37:53,836 --> 00:37:55,266
Not just samples.
690
00:37:55,316 --> 00:37:59,096
You got like prescription pads,
everything.
691
00:37:59,146 --> 00:38:00,926
Only thing is we need a number
692
00:38:00,974 --> 00:38:03,764
to give to the pharmacy
to make it look legit.
693
00:38:03,803 --> 00:38:05,113
What are the terms?
694
00:38:05,152 --> 00:38:07,292
Terms, nah, just like, you know,
695
00:38:07,328 --> 00:38:11,288
pick up the phone,
say it's cool, that's it.
696
00:38:12,942 --> 00:38:14,422
I want 20% of all sales.
697
00:38:14,466 --> 00:38:16,766
-Twenty?
-And access to all
prescriptions.
698
00:38:16,816 --> 00:38:19,036
For every three I fill,
you call in a prep for me.
699
00:38:19,079 --> 00:38:21,819
What? Nah, nah, look,
I've been trying to hook you up
700
00:38:21,864 --> 00:38:23,524
but now you're trying
to do too much.
701
00:38:23,562 --> 00:38:24,562
Am I?
702
00:38:24,606 --> 00:38:26,346
Prescription fraud is a felony
703
00:38:26,391 --> 00:38:28,261
and this ain't my first rodeo.
704
00:38:28,306 --> 00:38:29,606
You get one of your
little friends to do it,
705
00:38:29,655 --> 00:38:31,395
and they say the wrong thing,
706
00:38:31,439 --> 00:38:34,139
and that's a wrap on everybody
in this motherfucker.
707
00:38:34,181 --> 00:38:35,751
You wanna take that risk?
708
00:38:38,881 --> 00:38:41,581
How I know I can trust you?
709
00:38:41,623 --> 00:38:44,413
It seems like we
both have secrets.
710
00:38:47,890 --> 00:38:49,110
[David] Where you going?
711
00:38:49,152 --> 00:38:51,332
This was always temporary.
712
00:38:51,372 --> 00:38:54,462
Miss Elijah did me
a big favor taking me in.
713
00:38:54,506 --> 00:38:56,326
Right now I'm a runaway
714
00:38:56,377 --> 00:38:59,027
and if they catch me with her,
it's kidnapping, so.
715
00:38:59,075 --> 00:39:00,895
Gotta get going soon.
716
00:39:00,947 --> 00:39:03,427
Gotta keep moving until I'm 18.
717
00:39:03,471 --> 00:39:05,431
So, I'm Tampa bound.
718
00:39:06,082 --> 00:39:07,212
Tampa?
719
00:39:07,257 --> 00:39:09,387
Got a scholarship
waiting for me.
720
00:39:10,217 --> 00:39:11,607
Just gotta wait until I'm 18
721
00:39:11,653 --> 00:39:14,353
to sign over to the new me.
Grown man me.
722
00:39:15,135 --> 00:39:16,695
[door opens]
723
00:39:20,706 --> 00:39:22,186
What the fuck you looking at?
724
00:39:22,229 --> 00:39:24,229
Faggot ass.
725
00:39:24,927 --> 00:39:26,537
Don't you got school?
726
00:39:29,976 --> 00:39:31,756
Beware the company you keep.
727
00:39:39,855 --> 00:39:42,375
[slow music playing]
728
00:40:01,224 --> 00:40:03,234
[child] Gimme it!
729
00:40:03,270 --> 00:40:05,580
I'm gonna get it, watch!
730
00:40:07,970 --> 00:40:11,280
[soft choir music playing]
731
00:40:56,802 --> 00:40:58,332
Ma.
732
00:40:59,326 --> 00:41:01,326
You gonna take JG?
733
00:41:04,026 --> 00:41:05,456
You okay?
734
00:41:08,901 --> 00:41:10,641
My hip hurts.
735
00:41:14,907 --> 00:41:17,337
[soul music playing]
45457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.