All language subtitles for David.Makes.Man.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,004 Welcome to my palace, Sir David. 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,696 Damn, this is the life. 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,403 You invited David to church? 4 00:00:06,441 --> 00:00:08,621 He's singing his first solo in the men's day celebration. 5 00:00:08,660 --> 00:00:09,840 You have to come. 6 00:00:09,879 --> 00:00:12,659 We see what's special about Seren. 7 00:00:12,708 --> 00:00:14,878 -You've gotta tell somebody. -Who? 8 00:00:14,927 --> 00:00:16,707 [Tio] I want to start you off small. 9 00:00:16,755 --> 00:00:18,015 These are just samples. 10 00:00:18,061 --> 00:00:19,061 But I want to know if the people 11 00:00:19,106 --> 00:00:20,756 in the Ville will bite. 12 00:00:20,803 --> 00:00:23,463 Tell your uncle no disrespect but I'm not interested. 13 00:00:23,501 --> 00:00:25,981 -You paid rent. -Yeah, so I took care of it. 14 00:00:26,026 --> 00:00:28,156 -Where were you? -Right here! 15 00:00:28,202 --> 00:00:29,512 Trying to get unemployment 16 00:00:29,551 --> 00:00:31,071 so we don't end up on the streets. 17 00:00:31,118 --> 00:00:32,728 What's this? 18 00:00:34,251 --> 00:00:36,601 Why did you want extra sessions, David? 19 00:00:41,171 --> 00:00:43,261 [Sky] Once you make your choice, David, 20 00:00:43,304 --> 00:00:44,834 you gotta live with it. 21 00:00:46,872 --> 00:00:48,832 [whistling] 22 00:00:50,746 --> 00:00:53,226 [slow music playing] 23 00:01:06,501 --> 00:01:09,071 [man] Hey, man, why you cheifin'? Come on. 24 00:01:10,461 --> 00:01:11,551 What? 25 00:01:11,593 --> 00:01:13,553 'Cause it's my weed. Fuck you mean? 26 00:01:13,595 --> 00:01:15,465 Nigga, fuck you, I smoked you out last week. 27 00:01:15,510 --> 00:01:18,860 Hey, man, don't nobody want that, Reggie. 28 00:01:18,904 --> 00:01:20,784 Shit gave me a damn headache. 29 00:01:20,819 --> 00:01:23,609 You can take them seasoned stems back to the flower shop. 30 00:01:23,648 --> 00:01:25,258 [laughs] ASAP. 31 00:01:25,302 --> 00:01:26,702 -[coughs] -Yeah, yeah. 32 00:01:26,738 --> 00:01:28,308 Good, good, I hope you fucking choke, Stingy-ass. 33 00:01:28,349 --> 00:01:29,789 Hey nigga, ain't you supposed to be up top? 34 00:01:29,828 --> 00:01:32,218 -Oh, shit. -This ain't no tag team sport. 35 00:01:32,266 --> 00:01:34,046 This ain't Wrestlemania, dog. 36 00:01:34,094 --> 00:01:35,404 Dog, dog, you got to lighten. 37 00:01:35,443 --> 00:01:38,103 Your boy ain't here like it's is your job. 38 00:01:38,837 --> 00:01:40,267 [David] Hey, Nobi. 39 00:01:40,839 --> 00:01:41,929 David? 40 00:01:41,971 --> 00:01:43,231 [David] Is Sky up there? 41 00:01:43,277 --> 00:01:44,577 Man, what the fuck is wrong with you? 42 00:01:44,626 --> 00:01:47,236 Telling the whole 'hood his whereabouts? 43 00:01:47,281 --> 00:01:48,981 There's a system in place for a reason. 44 00:01:49,021 --> 00:01:50,721 [Sky] Hey, hey. 45 00:01:50,762 --> 00:01:54,032 Ain't no need to be a lion to a lamb, man. 46 00:01:54,070 --> 00:01:55,290 We can't have him running his mouth 47 00:01:55,332 --> 00:01:56,812 and putting all the business on the front. 48 00:01:56,855 --> 00:01:58,245 [Sky] I know. 49 00:01:58,901 --> 00:02:00,601 Go find some calm. 50 00:02:06,909 --> 00:02:09,129 [slow music playing] 51 00:02:23,230 --> 00:02:25,360 What I'd tell you about next moves, huh? 52 00:02:25,406 --> 00:02:27,496 Never let anyone know them. 53 00:02:27,538 --> 00:02:31,668 So what would that infer about one's current locale? 54 00:02:37,200 --> 00:02:38,850 [laughs] 55 00:02:44,164 --> 00:02:45,644 Hey, keep a lookout. 56 00:02:45,687 --> 00:02:47,647 [Man] Yo, where you going, G? 57 00:02:49,952 --> 00:02:52,172 Finna find some calm. 58 00:02:59,309 --> 00:03:02,359 [ominous music playing] 59 00:03:09,319 --> 00:03:11,319 Hey yo, Dai wants you downstairs. 60 00:03:11,365 --> 00:03:13,185 So tell him to come up then. 61 00:03:17,371 --> 00:03:18,981 [man] All right, little man, let's go. 62 00:03:19,024 --> 00:03:20,164 [boy] Why I gotta go? 63 00:03:20,200 --> 00:03:21,770 Where the boss go, you go. 64 00:03:21,810 --> 00:03:23,460 You know? 65 00:03:24,595 --> 00:03:25,935 Come on. 66 00:03:26,684 --> 00:03:28,824 [muffled rap music playing] 67 00:03:31,559 --> 00:03:35,219 [David] Okay, so this one comes in .25 milligrams. 68 00:03:35,258 --> 00:03:36,688 Goes up to three milligrams but 69 00:03:36,738 --> 00:03:38,908 three milligrams is a lot, so, 70 00:03:38,957 --> 00:03:40,607 don't go past one. 71 00:03:40,655 --> 00:03:42,265 But you can say three times a day. 72 00:03:42,309 --> 00:03:43,879 -Yo, that's crazy. -[cell phone rings] 73 00:03:43,919 --> 00:03:45,229 Why not... 74 00:03:45,268 --> 00:03:47,178 three milligrams three times a day, 75 00:03:47,227 --> 00:03:48,617 then we chop them into ones, 76 00:03:48,663 --> 00:03:50,063 and then we'll have nine. 77 00:03:50,099 --> 00:03:52,359 Nah, because they'll call the police. 78 00:03:52,406 --> 00:03:53,886 But Benzos is almost the same thing. 79 00:03:53,929 --> 00:03:56,629 And that goes up to ten milligrams four times a day. 80 00:03:56,671 --> 00:03:59,331 Right, only it's not the same thing. 81 00:03:59,369 --> 00:04:01,939 Look, if you prescribe 40 milligram of Zannies a day, 82 00:04:01,980 --> 00:04:04,590 the pharmacy would definitely call the police. 83 00:04:04,635 --> 00:04:06,375 -[phone ringing] -Renal failure? 84 00:04:06,420 --> 00:04:07,730 [speaks in foreign language] 85 00:04:07,769 --> 00:04:09,159 Look, Tio ain't here holding your hand 86 00:04:09,205 --> 00:04:10,285 with these samples no more. 87 00:04:10,337 --> 00:04:11,947 This shit all on us. 88 00:04:11,990 --> 00:04:13,990 You fuck around, somebody might die or go to jail. 89 00:04:14,036 --> 00:04:16,336 -Shit, or both. -[phone continues ringing] 90 00:04:16,386 --> 00:04:18,296 If that happens, Tio Teo would definitely 91 00:04:18,345 --> 00:04:19,735 know before we want him to. 92 00:04:19,781 --> 00:04:22,001 So, make sure you don't tell him until it works. 93 00:04:22,044 --> 00:04:23,444 You gonna get that? 94 00:04:24,742 --> 00:04:27,142 Look, so, basically, anything with Benzo is-- 95 00:04:27,179 --> 00:04:30,269 [phone ringing] 96 00:04:32,794 --> 00:04:34,544 Yeah, what's up? 97 00:04:35,666 --> 00:04:36,886 Yeah. 98 00:04:37,407 --> 00:04:39,277 I'm coming. 99 00:04:39,322 --> 00:04:40,982 Yes, I did. 100 00:04:41,019 --> 00:04:42,719 Yeah, after school. 101 00:04:43,370 --> 00:04:44,980 Yeah, eight. 102 00:04:45,023 --> 00:04:46,593 I'll remember. 103 00:04:47,374 --> 00:04:50,594 I know. No, no, it's cool. 104 00:04:50,638 --> 00:04:52,858 I'll be there, I promise, I'll be there. 105 00:04:52,901 --> 00:04:54,601 Hey G, you better be talking to a bitch, 106 00:04:54,642 --> 00:04:56,302 all that caking you doing. 107 00:04:57,166 --> 00:04:58,946 Okay. 108 00:04:58,994 --> 00:05:00,044 Okay. 109 00:05:00,082 --> 00:05:01,522 Bye. 110 00:05:01,997 --> 00:05:03,087 Bye. 111 00:05:03,128 --> 00:05:04,478 Bye-bye. 112 00:05:05,087 --> 00:05:06,567 [cell phone beeps] 113 00:05:09,918 --> 00:05:11,048 [laughs] 114 00:05:11,093 --> 00:05:12,623 What? 115 00:05:12,660 --> 00:05:14,360 Yo, let's just get this over with. 116 00:05:14,401 --> 00:05:16,051 Nobi's gotta dip soon. 117 00:05:16,098 --> 00:05:17,448 Okay, so let him dip. 118 00:05:17,491 --> 00:05:19,801 Real G's are supposed to move in silence anyway. 119 00:05:19,841 --> 00:05:21,631 Why you wanna let everybody know the business? 120 00:05:21,669 --> 00:05:23,669 Who you calling everybody? 121 00:05:23,714 --> 00:05:25,284 I'll bust your fucking head open, 122 00:05:25,325 --> 00:05:27,015 you say that shit again. I've been looking for a reason-- 123 00:05:27,065 --> 00:05:28,455 Yo. Yo. Chill. 124 00:05:28,502 --> 00:05:30,462 Dai didn't mean nothing by it. 125 00:05:30,504 --> 00:05:32,034 Right, Dai? 126 00:05:32,070 --> 00:05:33,070 Right. 127 00:05:33,115 --> 00:05:34,195 On my momma, I swear to God-- 128 00:05:34,246 --> 00:05:35,896 I ain't mean nothing. 129 00:05:35,944 --> 00:05:37,824 We cool. 130 00:05:38,816 --> 00:05:40,036 Nobi. 131 00:05:40,078 --> 00:05:41,468 You good? 132 00:05:42,167 --> 00:05:43,467 We're good. 133 00:05:45,693 --> 00:05:48,653 -Good. -Good. 134 00:05:48,696 --> 00:05:50,346 Let's make this paper. 135 00:05:52,090 --> 00:05:54,570 [ominous music playing] 136 00:05:59,663 --> 00:06:01,543 [indistinct chatter] 137 00:06:07,105 --> 00:06:09,665 [theme music playing] 138 00:06:26,734 --> 00:06:28,694 [Gloria] You really going through with this? 139 00:06:28,736 --> 00:06:30,166 [David mumbles] It's not a big deal, Mom. 140 00:06:30,215 --> 00:06:31,695 [Gloria] What? 141 00:06:33,262 --> 00:06:35,052 I said, it's not a big deal, Mom. 142 00:06:35,090 --> 00:06:36,440 But it's Halloween. 143 00:06:36,483 --> 00:06:38,403 It's a sin to go to church on Halloween. 144 00:06:39,137 --> 00:06:40,227 It's Seren's solo. 145 00:06:40,269 --> 00:06:41,529 I promised. 146 00:06:41,575 --> 00:06:42,965 I know it's been rough around here 147 00:06:43,011 --> 00:06:44,711 and everybody been pulling their weight. 148 00:06:44,752 --> 00:06:46,542 You've been real patient. 149 00:06:46,580 --> 00:06:49,150 Tonight, we're gonna get to finally cut loose 150 00:06:49,191 --> 00:06:50,411 and enjoy ourselves. 151 00:06:50,453 --> 00:06:52,413 I gotta go. And school tomorrow. 152 00:06:52,455 --> 00:06:54,755 I'm gonna do a spooky surprise! 153 00:06:54,805 --> 00:06:57,675 Remember how much you love a spooky surprise? 154 00:06:57,721 --> 00:06:59,111 JG's gonna love it. 155 00:07:01,725 --> 00:07:03,245 Bring Seren in. 156 00:07:03,292 --> 00:07:04,602 [David] Love you! 157 00:07:06,426 --> 00:07:08,986 [soft music playing] 158 00:07:31,842 --> 00:07:34,152 [muffled radio dispatching] 159 00:07:44,246 --> 00:07:45,806 Can I help you? 160 00:07:51,079 --> 00:07:52,469 Wilson. 161 00:07:55,170 --> 00:07:56,520 Hi, Wilson. 162 00:07:58,173 --> 00:07:59,223 Jerk. 163 00:07:59,261 --> 00:08:00,521 [Ray] Morning, David. 164 00:08:00,567 --> 00:08:02,607 Good morning, Mr. and Mrs. Kelly. 165 00:08:07,008 --> 00:08:08,268 Hey, Seren. 166 00:08:09,663 --> 00:08:12,013 [muffled radio station plays] 167 00:08:24,286 --> 00:08:26,066 [seatbelt clicking] 168 00:08:28,943 --> 00:08:31,693 It's okay, just a little love tap 169 00:08:31,728 --> 00:08:32,728 from my baby boy. 170 00:08:32,773 --> 00:08:34,913 [seatbelt clicks] 171 00:08:34,949 --> 00:08:37,339 We used to tussle all the time but 172 00:08:37,386 --> 00:08:39,556 obviously he's outgrown that. 173 00:08:39,606 --> 00:08:40,736 Right, Seren? 174 00:08:40,781 --> 00:08:42,261 [Ray] That's one way to put it. 175 00:08:42,304 --> 00:08:44,574 -But it caused some real damage to your mom. -Ray. 176 00:08:44,611 --> 00:08:46,831 -I didn't mean to. -[Ray] But you did! 177 00:08:55,883 --> 00:08:57,673 [Radio Announcer] ...standoff, police took down 178 00:08:57,711 --> 00:09:01,111 a 29 year old shooter before he could take his own life. 179 00:09:01,149 --> 00:09:05,199 The issue of gun violence is now an extreme issue of public health. 180 00:09:05,240 --> 00:09:07,900 Mass shootings have almost become a norm in America, 181 00:09:07,938 --> 00:09:10,678 and it's like going to a horror movie... 182 00:09:10,724 --> 00:09:12,944 [Jessica] All this violence is so depressing. 183 00:09:12,987 --> 00:09:17,027 [Radio Announcer] Our reckless gun laws and politicians' lack of action 184 00:09:17,078 --> 00:09:19,468 because that's what it boils down to. 185 00:09:19,515 --> 00:09:22,645 Symptoms of not having good gun control is mass murder, 186 00:09:22,692 --> 00:09:24,042 something that has been... 187 00:09:24,085 --> 00:09:25,385 [bells chime] 188 00:09:25,434 --> 00:09:26,784 [man] Hey, Ray, Jessica. 189 00:09:26,827 --> 00:09:28,177 -Good morning. -Hey. 190 00:09:28,219 --> 00:09:29,439 Good morning brother, how you doing? 191 00:09:29,481 --> 00:09:30,571 -Ah, good, good. -Mrs. Kelly. 192 00:09:30,613 --> 00:09:32,273 -Morning to you. -Good morning. 193 00:09:32,310 --> 00:09:33,700 Missed you last week. 194 00:09:33,747 --> 00:09:35,577 And who is this little man? 195 00:09:35,618 --> 00:09:37,008 This is Seren's friend, David. 196 00:09:37,054 --> 00:09:39,324 Came to hear him sing his very first solo. 197 00:09:39,361 --> 00:09:41,451 Oh, well aren't you supportive. 198 00:09:41,493 --> 00:09:43,413 Yeah, SK the man. 199 00:09:43,452 --> 00:09:45,322 Almost the best in the class. 200 00:09:45,367 --> 00:09:46,717 [laughing] 201 00:09:46,760 --> 00:09:47,940 You're so different. 202 00:09:47,978 --> 00:09:50,288 He's been practicing nonstop. 203 00:09:50,328 --> 00:09:51,808 At all hours, I might add. 204 00:09:51,852 --> 00:09:53,332 Isn't that right? 205 00:09:53,375 --> 00:09:54,415 [laughing] 206 00:09:54,463 --> 00:09:55,423 We'll see you inside then. 207 00:09:55,464 --> 00:09:56,944 All right now, take care. 208 00:09:58,510 --> 00:10:00,770 [muffled chatting] 209 00:10:05,692 --> 00:10:08,352 [soft organ music playing] 210 00:10:14,396 --> 00:10:15,696 My dad taught me this. 211 00:10:16,659 --> 00:10:18,009 Your stepdad? 212 00:10:19,575 --> 00:10:21,615 Wants me to call him Dad now. 213 00:10:22,404 --> 00:10:23,844 Says it's time. 214 00:10:23,884 --> 00:10:26,764 And she agrees, so. 215 00:10:27,583 --> 00:10:29,633 They agree more these days. 216 00:10:29,672 --> 00:10:31,632 And you're okay with that? 217 00:10:35,156 --> 00:10:36,636 Right. 218 00:11:01,835 --> 00:11:03,655 Excuse me. 219 00:11:10,670 --> 00:11:12,150 Good morning! 220 00:11:12,193 --> 00:11:13,853 [Congregation] Good morning. 221 00:11:13,890 --> 00:11:15,500 I said good morning! 222 00:11:15,544 --> 00:11:16,894 [Congregation] Good morning! 223 00:11:16,937 --> 00:11:20,067 I am pleased to see you all here today. 224 00:11:20,114 --> 00:11:23,944 On this Sunday, All Hallows' Eve. 225 00:11:23,987 --> 00:11:26,687 Otherwise known as Halloween. 226 00:11:26,729 --> 00:11:29,299 On my way in, Deacon Harris asked me 227 00:11:29,340 --> 00:11:32,820 if I would even acknowledge this secular holiday. 228 00:11:32,866 --> 00:11:34,686 A day for the Devil's delight. 229 00:11:34,737 --> 00:11:35,827 [laughs] 230 00:11:35,869 --> 00:11:37,259 But the truth is, 231 00:11:37,305 --> 00:11:40,735 this is another day for us to worship our Savior 232 00:11:40,787 --> 00:11:42,347 and be reminded... 233 00:11:42,397 --> 00:11:45,747 that no ghost, no ghoul, no goblin of death 234 00:11:45,792 --> 00:11:47,622 shall defeat our King! 235 00:11:47,663 --> 00:11:48,713 The Son of Man! 236 00:11:48,751 --> 00:11:51,541 [cheering and clapping] 237 00:11:51,580 --> 00:11:55,020 For the Son of Man loves all of the Father's people. 238 00:11:55,062 --> 00:11:57,502 He recognized that it was His duty 239 00:11:57,542 --> 00:11:58,942 to carry the legacy 240 00:11:58,979 --> 00:12:02,109 and to be a savior to his people. 241 00:12:02,156 --> 00:12:03,936 Hallelujah, amen, somebody? 242 00:12:03,984 --> 00:12:05,384 [Congregation] Amen. 243 00:12:05,420 --> 00:12:08,380 [clapping] 244 00:12:08,423 --> 00:12:11,123 But God knew that his Son would walk amongst sinners. 245 00:12:11,165 --> 00:12:14,995 He knew that he would live with the hungry and the poor. 246 00:12:15,038 --> 00:12:19,038 He knew that he would befriend only the lame and the derelict. 247 00:12:19,086 --> 00:12:21,566 He left his Son to contend with those 248 00:12:21,610 --> 00:12:24,660 that were overtaken by pride and jealousy, 249 00:12:24,700 --> 00:12:29,010 that sought power and control by deceitful means. 250 00:12:29,052 --> 00:12:30,662 [Congregation] Amen! 251 00:12:30,706 --> 00:12:33,226 [Pastor] Those who would rather black out their own eye 252 00:12:33,274 --> 00:12:36,154 than to see the light of God's goodness. 253 00:12:36,190 --> 00:12:39,320 Because not everybody can see God. 254 00:12:39,367 --> 00:12:40,457 He can only be felt, 255 00:12:40,498 --> 00:12:43,978 but they can see his Son. Plain as day. 256 00:12:44,024 --> 00:12:45,634 And so he led by following, 257 00:12:45,677 --> 00:12:47,107 he loved by serving, 258 00:12:47,157 --> 00:12:49,767 and he sacrificed his own life 259 00:12:49,812 --> 00:12:50,942 so that one day, 260 00:12:50,987 --> 00:12:53,987 his people can find forgiveness. 261 00:12:54,034 --> 00:12:56,174 I am the Son of Man! 262 00:12:57,559 --> 00:12:59,389 [ominous music playing] 263 00:13:04,174 --> 00:13:05,524 David. 264 00:13:05,567 --> 00:13:06,517 What are you doing? 265 00:13:06,568 --> 00:13:07,788 ...and our guardian. 266 00:13:07,830 --> 00:13:10,090 Do you need to use the restroom? 267 00:13:10,137 --> 00:13:12,837 [Pastor] The less he was appreciated. 268 00:13:13,967 --> 00:13:15,007 -Excuse me. -The more he spoke, 269 00:13:15,055 --> 00:13:17,265 the less he was understood. 270 00:13:17,318 --> 00:13:20,798 The greater the force of God in him... 271 00:13:22,671 --> 00:13:26,461 Dai, hey, hey, Dai, Dai, Dai. 272 00:13:27,197 --> 00:13:29,897 [ominous music playing] 273 00:13:46,913 --> 00:13:49,793 Until one day, he was crucified 274 00:13:49,829 --> 00:13:51,869 by the very ones that were supposed 275 00:13:51,918 --> 00:13:53,878 to love him the most. 276 00:13:53,920 --> 00:13:56,100 It was his destiny... 277 00:14:02,929 --> 00:14:05,239 [ominous music playing] 278 00:14:23,645 --> 00:14:25,595 [Sky] I asked you not to look. 279 00:14:31,566 --> 00:14:34,566 I told you to run. [echoes] 280 00:14:40,009 --> 00:14:43,399 ♪ There is a fountain 281 00:14:43,447 --> 00:14:46,017 ♪ Filled with blood 282 00:14:46,059 --> 00:14:51,369 ♪ Drawn from Emmanuel's veins 283 00:14:52,587 --> 00:14:55,627 ♪ And sinners plunged 284 00:14:55,677 --> 00:14:58,507 ♪ Beneath that flood 285 00:14:58,549 --> 00:15:04,949 ♪ Lose all their guilty stains ♪ 286 00:15:04,991 --> 00:15:10,691 ♪ The dying thief rejoiced to see ♪ 287 00:15:10,735 --> 00:15:15,955 ♪ That fountain in his way 288 00:15:16,002 --> 00:15:17,572 ♪ Oh 289 00:15:17,612 --> 00:15:22,622 ♪ And there may I though vile as he ♪ 290 00:15:22,660 --> 00:15:27,840 ♪ Wash all my sins away 291 00:15:27,883 --> 00:15:33,063 ♪ Wash all my sins away, yeah 292 00:15:33,106 --> 00:15:35,056 ♪ Wash all 293 00:15:35,108 --> 00:15:39,368 ♪ My sins away 294 00:15:39,416 --> 00:15:42,116 ♪ And there may I 295 00:15:42,158 --> 00:15:46,338 ♪ Though vile as he 296 00:15:46,380 --> 00:15:52,820 ♪ Wash all my sins away 297 00:15:57,478 --> 00:16:00,048 [indistinct chatter] 298 00:16:00,829 --> 00:16:03,089 There you are, you did so good! 299 00:16:03,136 --> 00:16:04,746 -Yeah? -Yes. 300 00:16:04,789 --> 00:16:07,139 There was a tiny crack when you hit that high A, 301 00:16:07,183 --> 00:16:08,663 but we can keep working on that. 302 00:16:08,706 --> 00:16:11,356 Oh, and I noticed you took a breath on the three. 303 00:16:12,058 --> 00:16:13,538 Sorry. 304 00:16:13,581 --> 00:16:15,281 [Jessica] Nothing a little practice can't fix. 305 00:16:15,322 --> 00:16:16,982 You were really good, Seren. 306 00:16:17,019 --> 00:16:18,849 Like, amazing. 307 00:16:18,890 --> 00:16:20,500 Thanks, man. 308 00:16:24,113 --> 00:16:26,813 There's a bus stop right up on the corner. 309 00:16:26,855 --> 00:16:29,025 Thank you very much, Mr. and Mrs. Kelly, 310 00:16:29,075 --> 00:16:30,635 for the ride and everything. 311 00:16:30,685 --> 00:16:33,035 -Seren, I'll see you tomorrow. -Whoa, wait, no way. 312 00:16:33,079 --> 00:16:35,339 Mom, can we take DJ? 313 00:16:36,517 --> 00:16:38,297 Nah, nah, don't worry about it, I was-- 314 00:16:38,345 --> 00:16:39,735 Well, it would save us some time. 315 00:16:39,781 --> 00:16:42,701 Yeah, we have plenty of time. Right? 316 00:16:44,481 --> 00:16:46,961 Right, Dad? 317 00:16:48,790 --> 00:16:51,490 We'll take you home, DJ. It's practically on the way. 318 00:16:56,276 --> 00:16:58,666 [intense rap music playing] 319 00:17:10,420 --> 00:17:12,070 Hey, y'all! 320 00:17:12,118 --> 00:17:13,638 How was church? 321 00:17:14,816 --> 00:17:16,076 Seren! 322 00:17:16,122 --> 00:17:18,302 Is that Seren? 323 00:17:18,341 --> 00:17:20,951 It's so nice to see you. 324 00:17:20,996 --> 00:17:22,256 Ooh, you got tall. 325 00:17:22,302 --> 00:17:23,692 And singing. 326 00:17:23,738 --> 00:17:25,568 I've heard so many wonderful things. 327 00:17:25,609 --> 00:17:28,349 And it's so good to see you, Mrs. Kelly. 328 00:17:28,395 --> 00:17:29,915 Oh, Jessica, Gloria. 329 00:17:29,961 --> 00:17:32,011 [Gloria] Thank you so much for bringing David home. 330 00:17:32,051 --> 00:17:34,531 And I'm so glad Seren can come to the party. 331 00:17:34,575 --> 00:17:36,745 I hope you brought your costume, Seren. 332 00:17:36,794 --> 00:17:38,194 -Oh no, we didn't-- -[popping] 333 00:17:38,231 --> 00:17:39,411 -Were those-- -Fireworks. 334 00:17:39,449 --> 00:17:40,709 -Are you sure? -Yes, babe. 335 00:17:40,755 --> 00:17:42,145 They're just dropping me off, Mom. 336 00:17:42,191 --> 00:17:43,711 Well, if he wants to come, 337 00:17:43,758 --> 00:17:45,718 we would love to have him. 338 00:17:45,760 --> 00:17:47,110 We're going trick or treating later 339 00:17:47,153 --> 00:17:48,203 and then we have-- 340 00:17:48,241 --> 00:17:49,721 Yeah, we getting candy, lady. 341 00:17:49,764 --> 00:17:51,114 Put the loot in the bag. 342 00:17:51,157 --> 00:17:52,107 [laughs] 343 00:17:52,158 --> 00:17:53,378 Please Mom, can I? 344 00:17:53,420 --> 00:17:54,460 You don't even have a costume, Seren, 345 00:17:54,508 --> 00:17:55,938 and you have school tomorrow. 346 00:17:55,987 --> 00:17:57,727 We do a little haunted house for the kids. 347 00:17:57,772 --> 00:17:59,082 It's a whole lot of fun. 348 00:17:59,121 --> 00:18:00,471 We do it every year. 349 00:18:00,514 --> 00:18:03,084 It's just our apartment. 350 00:18:03,125 --> 00:18:04,425 Why not, right? 351 00:18:06,781 --> 00:18:08,611 What time should we pick him up? 352 00:18:08,652 --> 00:18:10,352 We're going to Miss Elijah's because she said 353 00:18:10,393 --> 00:18:12,613 she can make my costume sing. 354 00:18:12,656 --> 00:18:14,136 I don't know what that means 355 00:18:14,180 --> 00:18:16,140 but I bet she could hook you up too, Seren. 356 00:18:16,182 --> 00:18:17,142 You think so? 357 00:18:17,183 --> 00:18:18,403 Now, Seren. 358 00:18:18,445 --> 00:18:19,915 Does David have a little girlfriend? 359 00:18:19,968 --> 00:18:21,578 Because you know, he don't tell us nothing. 360 00:18:21,622 --> 00:18:23,622 -Mom. -Dai. 361 00:18:25,060 --> 00:18:26,630 Is that your costume? 362 00:18:26,670 --> 00:18:28,020 Where you going? 363 00:18:28,063 --> 00:18:29,023 To a party. 364 00:18:29,064 --> 00:18:31,154 I'd rather be hanging with y'all. 365 00:18:31,197 --> 00:18:32,237 Hey, Seren. 366 00:18:32,285 --> 00:18:34,025 Hey, Tare. 367 00:18:34,069 --> 00:18:35,239 You look amazing. 368 00:18:35,288 --> 00:18:36,988 Thank you. 369 00:18:37,028 --> 00:18:38,768 Well, y'all have fun. 370 00:18:38,813 --> 00:18:40,553 Try and help him have fun. 371 00:18:41,294 --> 00:18:42,604 [Mother] Tare. 372 00:18:42,643 --> 00:18:44,863 -[JG] Star! -What up, J? 373 00:18:44,906 --> 00:18:47,296 This is Seren, and this is my big brother, Dai. 374 00:18:47,343 --> 00:18:49,083 The one I was telling you about. 375 00:18:49,128 --> 00:18:51,608 Last time I checked, he was the man around these streets. 376 00:18:51,652 --> 00:18:53,352 You still sweating? 377 00:18:53,393 --> 00:18:55,793 -You know. -You met? 378 00:18:55,830 --> 00:18:56,660 When? 379 00:18:56,700 --> 00:18:58,180 How come you ain't tell me? 380 00:18:58,224 --> 00:18:59,274 Where was I? 381 00:18:59,312 --> 00:19:00,792 Probably asleep. 382 00:19:00,835 --> 00:19:04,135 [speaking Spanish] 383 00:19:06,493 --> 00:19:07,973 [laughs] 384 00:19:08,016 --> 00:19:09,496 [Gloria] Elijah! 385 00:19:09,539 --> 00:19:11,449 Who gave you permission to show up and show out like this? 386 00:19:11,498 --> 00:19:13,628 I call myself being a witch with my little costume, 387 00:19:13,674 --> 00:19:16,894 but you come in with this sorcery! 388 00:19:16,938 --> 00:19:18,848 Okay if I leave a ragamuffins for a few? 389 00:19:18,896 --> 00:19:21,856 I have spooky errands to run. 390 00:19:22,639 --> 00:19:25,509 [speaking Spanish] 391 00:19:31,996 --> 00:19:34,296 Is this your costume, mijo? 392 00:19:34,347 --> 00:19:36,827 Oh no, I don't have a costume. 393 00:19:36,871 --> 00:19:38,921 [speaking Spanish] 394 00:19:41,267 --> 00:19:43,357 Go up the steps, baby. 395 00:19:43,399 --> 00:19:44,969 You don't speak Spanish? 396 00:19:49,318 --> 00:19:50,708 Voila. 397 00:19:56,499 --> 00:19:58,979 Wow. 398 00:19:59,023 --> 00:20:00,983 [laughs] 399 00:20:01,025 --> 00:20:02,545 And now for the final touch. 400 00:20:02,592 --> 00:20:03,942 Come on. 401 00:20:05,639 --> 00:20:08,559 [jazz music playing] 402 00:20:16,519 --> 00:20:18,169 Now what's wrong with you? 403 00:20:20,393 --> 00:20:22,093 Boys don't wear makeup. 404 00:20:23,309 --> 00:20:25,049 Oh, who told you that lie? 405 00:20:25,093 --> 00:20:26,623 You think that movie stars rely on the skin 406 00:20:26,660 --> 00:20:28,270 that they was born with? 407 00:20:28,314 --> 00:20:29,534 No, child, come on. 408 00:20:29,576 --> 00:20:31,576 Now close your eyes. 409 00:20:43,546 --> 00:20:46,936 I leave my door open for young people... 410 00:20:46,984 --> 00:20:49,864 so that you know you can come and go as you please. 411 00:20:50,423 --> 00:20:52,083 Always a way out. 412 00:20:53,426 --> 00:20:54,946 Understand? 413 00:20:59,693 --> 00:21:03,223 Now, I'm just going to put a little powder on you. 414 00:21:03,262 --> 00:21:04,612 Is that all right? 415 00:21:05,960 --> 00:21:07,790 I'm not trying to hurt you. 416 00:21:08,745 --> 00:21:11,095 But if I accidentally do, 417 00:21:11,139 --> 00:21:14,269 you can scream as loud as you can. 418 00:21:15,622 --> 00:21:18,102 And if you want to stop, we'll stop. 419 00:21:28,374 --> 00:21:29,904 [shushes] 420 00:21:43,389 --> 00:21:44,999 [laughs] 421 00:21:45,042 --> 00:21:46,742 Miss Elijah said it's a character from an old movie. 422 00:21:46,783 --> 00:21:47,783 [boy] You look dope. 423 00:21:47,828 --> 00:21:49,658 Yeah, she picked it out. 424 00:21:50,178 --> 00:21:51,748 Or he? 425 00:21:52,659 --> 00:21:55,139 It's just Miss Elijah. 426 00:21:55,705 --> 00:21:58,185 And yeah, it looks dope. 427 00:21:58,229 --> 00:21:59,799 Thanks, man. 428 00:22:01,668 --> 00:22:03,098 [JG] Let's go. 429 00:22:04,845 --> 00:22:06,665 It's Halloween, Dai. 430 00:22:07,587 --> 00:22:09,017 Get into it. 431 00:22:09,850 --> 00:22:11,630 But this is itchy. 432 00:22:11,678 --> 00:22:13,638 [scoffs] Well you can't leave Miss Elijah's 433 00:22:13,680 --> 00:22:15,030 wearing not nothing. 434 00:22:15,856 --> 00:22:17,416 What about that? 435 00:22:21,427 --> 00:22:23,857 [upbeat funky music playing] 436 00:22:43,753 --> 00:22:44,843 It's a robbery. 437 00:22:44,885 --> 00:22:46,015 Give me all your candy. 438 00:22:46,060 --> 00:22:48,500 Well, aren't you adorable. 439 00:22:48,541 --> 00:22:50,191 Here you go. 440 00:22:50,238 --> 00:22:51,758 And here. 441 00:22:51,805 --> 00:22:53,415 And here. 442 00:22:53,459 --> 00:22:55,369 And here. 443 00:22:55,417 --> 00:22:56,897 -Peanuts? -Mm-hmm. 444 00:22:56,940 --> 00:22:58,420 What the fuck? 445 00:22:58,464 --> 00:23:00,124 -Nope, nope, uh-uh. -Appreciate it, ma'am. 446 00:23:00,161 --> 00:23:02,421 JG, come on, come on, son. 447 00:23:02,468 --> 00:23:03,948 Thank you. 448 00:23:04,600 --> 00:23:06,040 She gave us peanuts. 449 00:23:06,080 --> 00:23:07,470 We just gonna act like everything okay? 450 00:23:07,516 --> 00:23:09,776 Elijah, why you got that boy running around 451 00:23:09,823 --> 00:23:11,393 sashaying in the street? 452 00:23:11,433 --> 00:23:14,703 Don't be infecting him with your sissy ways, heifer. 453 00:23:14,741 --> 00:23:16,401 You speaking of infections? 454 00:23:16,438 --> 00:23:19,958 I'd mind my business and my T cell count if I was you. 455 00:23:26,579 --> 00:23:27,969 [sighs] 456 00:23:30,278 --> 00:23:32,758 Don't listen to that old coot. 457 00:23:34,804 --> 00:23:36,374 Come on, JG. 458 00:24:00,526 --> 00:24:03,136 [ominous music playing] 459 00:24:07,663 --> 00:24:09,493 -Boo! -[screams] 460 00:24:09,535 --> 00:24:10,485 [laughs] 461 00:24:10,536 --> 00:24:12,926 Damn, man! 462 00:24:12,973 --> 00:24:14,543 How you come creeping on niggas like that? 463 00:24:14,583 --> 00:24:16,503 Hey now, another point now. 464 00:24:16,542 --> 00:24:18,112 It's Halloween, you see me. 465 00:24:18,152 --> 00:24:20,502 To scare and be scared. 466 00:24:20,546 --> 00:24:21,626 Roar! 467 00:24:21,677 --> 00:24:23,107 [laughs] 468 00:24:23,157 --> 00:24:25,507 Yeah, well you fucked up my count, man. 469 00:24:25,551 --> 00:24:27,121 I gotta start all over again. 470 00:24:27,814 --> 00:24:29,994 So, start all over again. 471 00:24:31,295 --> 00:24:33,465 [laughing] 472 00:24:42,437 --> 00:24:43,957 Yo, my man. 473 00:24:44,004 --> 00:24:46,054 Where'd you get them phones from? 474 00:24:46,659 --> 00:24:48,139 Different places. 475 00:24:55,581 --> 00:24:57,631 This one. 476 00:24:57,670 --> 00:24:59,320 This one look familiar. 477 00:25:00,368 --> 00:25:02,328 Real familiar. 478 00:25:02,370 --> 00:25:05,240 Try and think where may have seen this before. 479 00:25:06,592 --> 00:25:08,552 Ah, yes. [chuckles] 480 00:25:08,594 --> 00:25:10,864 Was in a pocket of a snitch. 481 00:25:15,339 --> 00:25:16,949 That's... 482 00:25:16,993 --> 00:25:18,393 That's crazy. 483 00:25:18,865 --> 00:25:20,295 It was. 484 00:25:21,607 --> 00:25:23,217 Until they fixed it. 485 00:25:27,047 --> 00:25:28,567 So let me ask you again. 486 00:25:28,614 --> 00:25:32,184 Where'd you get the blood clot phone from? 487 00:25:36,622 --> 00:25:38,012 I think, uh, 488 00:25:38,058 --> 00:25:43,058 Brain's World up on South Dixie. 489 00:25:45,587 --> 00:25:47,107 Nah. 490 00:25:47,850 --> 00:25:49,900 They not sell that model there. 491 00:25:51,637 --> 00:25:53,117 Already checked. 492 00:26:00,559 --> 00:26:02,999 [laughs] 493 00:26:04,475 --> 00:26:06,865 Just fucking with you, afraid-y man. 494 00:26:06,913 --> 00:26:08,573 [laughs] 495 00:26:08,610 --> 00:26:09,790 Happy Halloween. 496 00:26:09,829 --> 00:26:11,609 [laughs] 497 00:26:11,657 --> 00:26:15,007 Yeah, man. You too. 498 00:26:15,051 --> 00:26:17,621 Look, I gotta go grab something from the car. 499 00:26:17,663 --> 00:26:19,233 Yeah man, go on. 500 00:26:19,665 --> 00:26:20,875 Meet me at five. 501 00:26:20,927 --> 00:26:21,877 Yeah. 502 00:26:21,928 --> 00:26:24,058 [laughs] 503 00:26:33,200 --> 00:26:35,590 [upbeat funky music playing] 504 00:26:40,424 --> 00:26:42,084 Don't go to 2A. That's the peanut lady. 505 00:26:42,122 --> 00:26:44,652 But they given out mini Snickers at 4F though. 506 00:26:44,690 --> 00:26:46,080 There ain't no 4F. 507 00:26:46,126 --> 00:26:47,776 JG had you out here looking for Ned. 508 00:26:47,823 --> 00:26:48,823 Who Ned? 509 00:26:48,868 --> 00:26:50,388 Exactly. 510 00:26:52,915 --> 00:26:54,345 [turns up music] 511 00:26:54,395 --> 00:26:56,135 [Miss Elijah] Oh, okay. 512 00:26:56,179 --> 00:26:57,489 Yes, it's time. 513 00:26:58,791 --> 00:27:01,401 [man] Hey, that's my jam. 514 00:27:03,534 --> 00:27:06,234 That looks trash, that looks trash. 515 00:27:08,670 --> 00:27:10,240 [laughs] 516 00:27:10,280 --> 00:27:13,460 [man] I'll be right back. 517 00:27:13,501 --> 00:27:15,681 [upbeat funky music playing] 518 00:27:21,727 --> 00:27:24,077 [ominous music playing] 519 00:27:26,949 --> 00:27:28,999 [man yelling] 520 00:27:29,038 --> 00:27:31,738 [Sky] This can go the way that you need it. 521 00:27:31,780 --> 00:27:34,700 It ain't even got to escalate past this point. 522 00:27:34,740 --> 00:27:36,260 [man] Freeze! 523 00:27:38,482 --> 00:27:40,012 [David] Go home! 524 00:27:40,702 --> 00:27:42,702 [intense music playing] 525 00:27:42,748 --> 00:27:44,618 [screaming] 526 00:27:44,663 --> 00:27:47,013 [laughs] 527 00:27:47,927 --> 00:27:50,017 [upbeat funky music playing] 528 00:28:00,983 --> 00:28:02,813 Uh-uh, it's a haunted house now. 529 00:28:02,855 --> 00:28:04,505 Go out and come back in again. 530 00:28:04,552 --> 00:28:06,212 What? Mom. 531 00:28:07,163 --> 00:28:09,253 This is spaghetti? 532 00:28:09,296 --> 00:28:12,386 Those are brains. 533 00:28:12,429 --> 00:28:14,169 Ma, what you doing? 534 00:28:14,214 --> 00:28:16,484 We can't eat this when everybody's hands been in it. 535 00:28:16,520 --> 00:28:18,090 It's just for the party. 536 00:28:18,131 --> 00:28:19,441 We can't afford a party! 537 00:28:19,480 --> 00:28:20,790 We do it every year. 538 00:28:20,829 --> 00:28:22,139 That was just last year. 539 00:28:22,178 --> 00:28:24,568 The year before, I was incapacitated. 540 00:28:24,615 --> 00:28:25,915 This year I'm not. 541 00:28:25,965 --> 00:28:27,835 Come on, David, it's supposed to be fun. 542 00:28:27,880 --> 00:28:29,710 We can't afford fun! 543 00:28:31,753 --> 00:28:33,933 We can't afford to have fun. 544 00:28:33,973 --> 00:28:36,373 I am very aware of our financial reality. 545 00:28:36,410 --> 00:28:39,200 Like I said before, I have everything under control. 546 00:28:39,239 --> 00:28:42,159 Tomorrow, we can go back to struggling and crying about it. 547 00:28:42,198 --> 00:28:44,978 Tonight, we are going to have fun. 548 00:28:45,027 --> 00:28:46,327 Understand? 549 00:28:50,119 --> 00:28:52,249 [soft music] 550 00:28:56,952 --> 00:28:59,262 I can see why you want to go to Herston so bad. 551 00:28:59,302 --> 00:29:01,002 It's crazy around here. 552 00:29:02,305 --> 00:29:03,735 I live here. 553 00:29:04,612 --> 00:29:05,702 Hey, I ain't mean it like that. 554 00:29:05,744 --> 00:29:07,184 How you meant it? 555 00:29:07,223 --> 00:29:09,103 You had fun, right? 556 00:29:09,138 --> 00:29:10,878 Yeah. 557 00:29:10,923 --> 00:29:12,753 Yo, the most fun I've ever had. 558 00:29:14,230 --> 00:29:15,670 Hey, yo, I'm sorry. 559 00:29:17,320 --> 00:29:19,020 DJ. 560 00:29:21,107 --> 00:29:22,327 Dai? 561 00:29:24,327 --> 00:29:25,587 I don't know. 562 00:29:25,633 --> 00:29:27,773 That's what Tare called you, so. 563 00:29:30,812 --> 00:29:32,252 Yo, stop acting mad. 564 00:29:32,814 --> 00:29:34,384 I ain't mad, SK. 565 00:29:35,643 --> 00:29:37,303 I can never be mad at you. 566 00:29:38,472 --> 00:29:40,302 Like, ever. 567 00:29:41,649 --> 00:29:43,259 Good. 568 00:29:45,479 --> 00:29:47,959 I don't think I could take someone else being mad at me. 569 00:29:53,139 --> 00:29:55,049 You think they still pissed at me? 570 00:29:55,663 --> 00:29:57,013 It was a mistake. 571 00:29:58,100 --> 00:29:59,150 It don't matter. 572 00:29:59,188 --> 00:30:01,668 It do, man. I'd be worried about you. 573 00:30:02,757 --> 00:30:04,497 Yeah, I know. 574 00:30:04,541 --> 00:30:07,981 -You know. -Yeah, I know. 575 00:30:08,894 --> 00:30:11,514 Yo, I'd be worried about you too. 576 00:30:11,548 --> 00:30:13,328 Yo, you're like my best friend. 577 00:30:19,818 --> 00:30:22,298 You're like my only friend. 578 00:30:29,175 --> 00:30:31,045 It's like more than a friend. 579 00:30:32,178 --> 00:30:34,698 I mean, not like more than friends but... 580 00:30:36,008 --> 00:30:39,488 you know, better or something. 581 00:30:39,533 --> 00:30:41,063 Yeah. 582 00:30:41,535 --> 00:30:43,225 I guess. 583 00:30:50,196 --> 00:30:52,326 I'm gonna miss you sometimes. 584 00:30:52,372 --> 00:30:53,852 What? 585 00:30:53,895 --> 00:30:55,805 I ain't going nowhere. 586 00:30:58,421 --> 00:30:59,901 Wait. 587 00:30:59,945 --> 00:31:01,855 Where you going? 588 00:31:02,948 --> 00:31:04,468 I don't know. 589 00:31:12,914 --> 00:31:15,004 Seren Matthew Kelly. 590 00:31:15,047 --> 00:31:16,877 What did you do to your suit? 591 00:31:19,573 --> 00:31:21,103 Whatever I wanted. 592 00:31:23,707 --> 00:31:27,057 Hey, sir, get in the car. Now! 593 00:31:32,107 --> 00:31:33,887 [crying] 594 00:31:58,481 --> 00:32:00,571 Don't... hey. 595 00:32:00,614 --> 00:32:02,014 Be careful. 596 00:32:05,619 --> 00:32:07,099 Would you... 597 00:32:09,971 --> 00:32:11,931 be careful. 598 00:32:11,973 --> 00:32:13,673 Don't matter. 599 00:32:13,714 --> 00:32:15,804 [Jessica] Seren, get in the car! 600 00:32:18,849 --> 00:32:20,939 [engine starts] 601 00:32:35,866 --> 00:32:37,476 Dai. 602 00:32:37,520 --> 00:32:39,390 What's wrong with you? 603 00:32:40,828 --> 00:32:42,218 Where'd your friend go? 604 00:32:45,572 --> 00:32:47,142 He gone. 605 00:32:51,795 --> 00:32:54,145 You can't save everyone, Dai. 606 00:32:55,321 --> 00:32:57,631 Sometimes you gotta give people their problems 607 00:32:57,671 --> 00:32:59,331 right back to them. 608 00:33:03,198 --> 00:33:04,418 Okay. 609 00:33:32,575 --> 00:33:33,785 Hey! 610 00:33:33,837 --> 00:33:36,877 [ominous music playing] 611 00:33:40,888 --> 00:33:42,758 Help! [echoes] 612 00:33:42,803 --> 00:33:45,073 [ominous music playing] 613 00:33:59,472 --> 00:34:00,952 Help! 614 00:34:06,740 --> 00:34:08,180 Don't look! 615 00:34:09,873 --> 00:34:11,183 [Sky] Don't. 616 00:34:11,875 --> 00:34:14,485 [intense music playing] 617 00:34:21,885 --> 00:34:23,235 [gunshot] 618 00:34:24,758 --> 00:34:26,588 [man] Fuck that! 619 00:34:28,936 --> 00:34:30,976 Yo, who at the door? 620 00:34:31,678 --> 00:34:32,978 It's David. 621 00:34:33,027 --> 00:34:34,547 [man] Oh, shit. 622 00:34:34,594 --> 00:34:37,214 Balls finally dropped. 623 00:34:37,249 --> 00:34:39,119 You're not scared no more, huh, Dai. 624 00:34:40,600 --> 00:34:41,910 You a man now? 625 00:34:41,949 --> 00:34:43,649 Yo, chill. 626 00:34:56,616 --> 00:34:58,266 So what's up, man? 627 00:34:59,532 --> 00:35:00,452 I don't know. 628 00:35:00,489 --> 00:35:02,189 I haven't been up here since... 629 00:35:04,493 --> 00:35:05,583 My dad? 630 00:35:05,625 --> 00:35:08,145 Your dad like it was his daddy and shit. 631 00:35:08,193 --> 00:35:09,983 Yo, chill, B. 632 00:35:11,631 --> 00:35:13,631 Life goes on, Dai. 633 00:35:14,677 --> 00:35:16,157 You gotta move on. 634 00:35:17,158 --> 00:35:18,728 I'm glad you came up but... 635 00:35:20,030 --> 00:35:21,680 you gotta move on. 636 00:35:21,728 --> 00:35:22,818 Move on? 637 00:35:22,859 --> 00:35:24,559 Look, I miss him too, Dai. 638 00:35:24,600 --> 00:35:27,470 Ain't no point of moping around though. 639 00:35:27,516 --> 00:35:29,556 Best we can do is continue legacy. 640 00:35:31,172 --> 00:35:33,262 With napkins? Really? 641 00:35:33,305 --> 00:35:35,435 Hey, watch your fucking tongue. 642 00:35:35,481 --> 00:35:36,611 It's a system. 643 00:35:36,656 --> 00:35:39,006 The product dissolves when it's wet. 644 00:35:39,049 --> 00:35:40,529 It's easy to hide in your hand. 645 00:35:40,573 --> 00:35:42,663 Cheap, it don't look like nothing. 646 00:35:42,705 --> 00:35:44,135 Ain't that the point? 647 00:35:44,925 --> 00:35:46,705 What you gonna do when it rains? 648 00:35:46,753 --> 00:35:47,803 It's gonna rain. 649 00:35:47,841 --> 00:35:49,931 Cost of doing business. 650 00:35:49,973 --> 00:35:52,323 Gotta break some eggs to make a omelet, G. 651 00:35:55,805 --> 00:35:57,195 That's cool. 652 00:36:00,158 --> 00:36:02,598 But play with Tio Teo samples. 653 00:36:02,638 --> 00:36:04,248 Not my shit. 654 00:36:07,904 --> 00:36:09,524 Eggs cost money. 655 00:36:13,258 --> 00:36:15,038 And I need my money. 656 00:36:17,653 --> 00:36:18,793 Dick. 657 00:36:18,828 --> 00:36:20,218 -Are you really-- -Yo, yo, let him go! 658 00:36:20,265 --> 00:36:22,695 -Let him go, let him go! -Nah, okay! 659 00:36:22,745 --> 00:36:24,135 Whatchu doing? 660 00:36:24,182 --> 00:36:26,232 You gonna let him run up the house that I built? 661 00:36:26,271 --> 00:36:27,621 I make this shit work. 662 00:36:27,663 --> 00:36:29,713 And I'm done with you trying to play us. 663 00:36:29,752 --> 00:36:31,322 This grown folk business. 664 00:36:31,363 --> 00:36:33,843 You're just a kid talking about 665 00:36:33,887 --> 00:36:35,187 what Sky would've wanted. 666 00:36:35,236 --> 00:36:36,626 Sky wanted your little ass to stay in school 667 00:36:36,672 --> 00:36:37,722 and mind his own. 668 00:36:37,760 --> 00:36:39,240 We make this money. 669 00:36:39,284 --> 00:36:40,764 Fuck outta my face! 670 00:36:41,938 --> 00:36:43,108 One day, somebody ain't gonna be there 671 00:36:43,157 --> 00:36:44,507 to stop me tagging your ass. 672 00:36:44,550 --> 00:36:46,730 Ain't nobody stopping you now, nobody but you. 673 00:36:48,380 --> 00:36:50,770 [Raynan] Come on, man, find some calm. 674 00:36:53,254 --> 00:36:55,564 [ominous music playing] 675 00:37:13,579 --> 00:37:15,709 [Shinobi] There's snakes everywhere, yo. 676 00:37:15,755 --> 00:37:17,235 You just gotta be real specific about 677 00:37:17,278 --> 00:37:20,018 who you hold close to you. 678 00:37:20,063 --> 00:37:21,413 And hold your enemies closer. 679 00:37:21,456 --> 00:37:23,886 No, it's not just about your own power but 680 00:37:23,937 --> 00:37:26,587 recognizing what other people try to take. 681 00:37:30,030 --> 00:37:31,470 Shit. 682 00:37:32,641 --> 00:37:34,951 You ain't have to do me like that. 683 00:37:34,991 --> 00:37:37,121 Ain't do that shit last time. 684 00:37:37,864 --> 00:37:40,264 You took a seminar or some shit? 685 00:37:41,041 --> 00:37:42,871 Anyway, I was just rereading 686 00:37:42,912 --> 00:37:47,272 23 to 48 Laws of Power, consolidate your forces, 687 00:37:47,308 --> 00:37:49,748 and, uh, it gave me an idea. 688 00:37:49,789 --> 00:37:53,789 You see, we expanding the operation to special orders. 689 00:37:53,836 --> 00:37:55,266 Not just samples. 690 00:37:55,316 --> 00:37:59,096 You got like prescription pads, everything. 691 00:37:59,146 --> 00:38:00,926 Only thing is we need a number 692 00:38:00,974 --> 00:38:03,764 to give to the pharmacy to make it look legit. 693 00:38:03,803 --> 00:38:05,113 What are the terms? 694 00:38:05,152 --> 00:38:07,292 Terms, nah, just like, you know, 695 00:38:07,328 --> 00:38:11,288 pick up the phone, say it's cool, that's it. 696 00:38:12,942 --> 00:38:14,422 I want 20% of all sales. 697 00:38:14,466 --> 00:38:16,766 -Twenty? -And access to all prescriptions. 698 00:38:16,816 --> 00:38:19,036 For every three I fill, you call in a prep for me. 699 00:38:19,079 --> 00:38:21,819 What? Nah, nah, look, I've been trying to hook you up 700 00:38:21,864 --> 00:38:23,524 but now you're trying to do too much. 701 00:38:23,562 --> 00:38:24,562 Am I? 702 00:38:24,606 --> 00:38:26,346 Prescription fraud is a felony 703 00:38:26,391 --> 00:38:28,261 and this ain't my first rodeo. 704 00:38:28,306 --> 00:38:29,606 You get one of your little friends to do it, 705 00:38:29,655 --> 00:38:31,395 and they say the wrong thing, 706 00:38:31,439 --> 00:38:34,139 and that's a wrap on everybody in this motherfucker. 707 00:38:34,181 --> 00:38:35,751 You wanna take that risk? 708 00:38:38,881 --> 00:38:41,581 How I know I can trust you? 709 00:38:41,623 --> 00:38:44,413 It seems like we both have secrets. 710 00:38:47,890 --> 00:38:49,110 [David] Where you going? 711 00:38:49,152 --> 00:38:51,332 This was always temporary. 712 00:38:51,372 --> 00:38:54,462 Miss Elijah did me a big favor taking me in. 713 00:38:54,506 --> 00:38:56,326 Right now I'm a runaway 714 00:38:56,377 --> 00:38:59,027 and if they catch me with her, it's kidnapping, so. 715 00:38:59,075 --> 00:39:00,895 Gotta get going soon. 716 00:39:00,947 --> 00:39:03,427 Gotta keep moving until I'm 18. 717 00:39:03,471 --> 00:39:05,431 So, I'm Tampa bound. 718 00:39:06,082 --> 00:39:07,212 Tampa? 719 00:39:07,257 --> 00:39:09,387 Got a scholarship waiting for me. 720 00:39:10,217 --> 00:39:11,607 Just gotta wait until I'm 18 721 00:39:11,653 --> 00:39:14,353 to sign over to the new me. Grown man me. 722 00:39:15,135 --> 00:39:16,695 [door opens] 723 00:39:20,706 --> 00:39:22,186 What the fuck you looking at? 724 00:39:22,229 --> 00:39:24,229 Faggot ass. 725 00:39:24,927 --> 00:39:26,537 Don't you got school? 726 00:39:29,976 --> 00:39:31,756 Beware the company you keep. 727 00:39:39,855 --> 00:39:42,375 [slow music playing] 728 00:40:01,224 --> 00:40:03,234 [child] Gimme it! 729 00:40:03,270 --> 00:40:05,580 I'm gonna get it, watch! 730 00:40:07,970 --> 00:40:11,280 [soft choir music playing] 731 00:40:56,802 --> 00:40:58,332 Ma. 732 00:40:59,326 --> 00:41:01,326 You gonna take JG? 733 00:41:04,026 --> 00:41:05,456 You okay? 734 00:41:08,901 --> 00:41:10,641 My hip hurts. 735 00:41:14,907 --> 00:41:17,337 [soul music playing] 45457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.