Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:04,217
[Boy] Go see Shanobi
when you get back to
the field and it's done.
2
00:00:05,092 --> 00:00:07,662
Boy don't be stupid,
keep it closed.
3
00:00:07,703 --> 00:00:09,753
You said it was a
dangerous summer,
4
00:00:09,792 --> 00:00:11,492
someone close to you died.
5
00:00:11,533 --> 00:00:14,363
I'm a little tired, Dr. Reed.
Can we end early?
6
00:00:14,405 --> 00:00:15,835
The assignment that you have
7
00:00:15,885 --> 00:00:17,755
yet to turn in is due, tomorrow.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,670
And you need to
incorporate Saran into it.
9
00:00:19,715 --> 00:00:21,495
Can you help me?
10
00:00:21,543 --> 00:00:23,153
You gonna tell the whole class
you don't know your daddy?
11
00:00:23,197 --> 00:00:24,937
I'm gonna tell 'em about my mom.
12
00:00:24,981 --> 00:00:27,071
She said, this is
how it happened.
13
00:00:27,114 --> 00:00:28,774
The baby is yours.
14
00:00:28,811 --> 00:00:30,251
You come here again,
I will call the police.
15
00:00:30,291 --> 00:00:32,991
Don't worry, you
won't see us again.
16
00:00:34,773 --> 00:00:36,213
Come clean.
17
00:00:36,253 --> 00:00:38,693
I wasn't here then,
but I'm here now.
18
00:00:38,734 --> 00:00:40,874
If it was up to me, we
wouldn't even be here.
19
00:00:40,910 --> 00:00:42,780
It's not good for any of us.
20
00:00:42,825 --> 00:00:44,565
I'm gonna keep working
these extra shifts,
21
00:00:44,609 --> 00:00:46,569
and then, we gone.
22
00:00:47,786 --> 00:00:50,436
[up beat music]
23
00:00:52,139 --> 00:00:55,489
[truck motor humming]
24
00:00:57,492 --> 00:00:59,102
♪ Come in my kitchen
25
00:00:59,146 --> 00:01:01,406
♪ You're in for
a special treat ♪
26
00:01:01,452 --> 00:01:03,412
♪ Hey there baby
27
00:01:03,454 --> 00:01:04,544
Mornin'
28
00:01:04,586 --> 00:01:05,586
Mornin' sunshine.
29
00:01:05,630 --> 00:01:09,070
Look at you, been awhile.
30
00:01:11,114 --> 00:01:12,944
Good to see you.
31
00:01:12,985 --> 00:01:14,115
Mornin' Glo.
32
00:01:14,161 --> 00:01:16,251
Hey Miss Mae, you doin' aight?
33
00:01:16,293 --> 00:01:18,083
No complaints, how's your boys?
34
00:01:18,121 --> 00:01:19,471
They good.
35
00:01:19,514 --> 00:01:21,734
Jonathan Greg still
got the devil in him.
36
00:01:21,777 --> 00:01:23,077
That boy stay a mess.
37
00:01:23,126 --> 00:01:24,556
What are you going
to do with him?
38
00:01:24,606 --> 00:01:26,776
Nothin' I can do, but laugh.
39
00:01:26,825 --> 00:01:28,385
They good boys, though.
40
00:01:28,436 --> 00:01:29,916
Yes they are.
41
00:01:29,959 --> 00:01:32,829
David applying to this
school, uh, Hurston.
42
00:01:32,875 --> 00:01:34,565
My sister's boy goes there.
43
00:01:34,616 --> 00:01:36,566
-He like it?
-Loves it.
44
00:01:36,618 --> 00:01:38,578
Happiest he's ever been.
45
00:01:38,620 --> 00:01:39,930
School's hard, though.
46
00:01:39,969 --> 00:01:41,579
Gotta be hella
smart to go there.
47
00:01:41,623 --> 00:01:43,103
That's David.
48
00:01:43,146 --> 00:01:47,146
Boy just like me,
couldn't tell me nothin'.
49
00:01:47,498 --> 00:01:49,238
But that schools
expensive, right?
50
00:01:49,283 --> 00:01:51,853
Uh-uh. All free,
once you get in.
51
00:01:51,894 --> 00:01:53,684
But I wanna move
closer, you know.
52
00:01:53,722 --> 00:01:57,642
Been saving up, been
working extra shifts.
53
00:01:57,682 --> 00:01:58,772
Did you hear back yet?
54
00:01:58,814 --> 00:01:59,954
Shhh.
55
00:01:59,989 --> 00:02:01,599
Why I gotta shhh?
56
00:02:01,643 --> 00:02:03,303
Don't wanna jinx it.
57
00:02:03,340 --> 00:02:04,990
Praise Jesus.
58
00:02:05,037 --> 00:02:06,867
Got to keep it
moving for my boys.
59
00:02:06,909 --> 00:02:09,129
They've been doin' they part,
I'm doin' mine.
60
00:02:09,172 --> 00:02:11,572
Gloria, can I see you a minute?
61
00:02:15,004 --> 00:02:17,624
You know, there's a lot of
people up for this position?
62
00:02:17,659 --> 00:02:19,139
I know.
63
00:02:19,182 --> 00:02:22,362
You think you can handle
being a manager?
64
00:02:23,665 --> 00:02:26,445
Well, Jay, I work
twice as many shifts,
65
00:02:26,494 --> 00:02:28,454
rarely call in,
I don't complain.
66
00:02:28,496 --> 00:02:30,496
-I get along with everybody--
-Uh huh, I get it.
67
00:02:30,541 --> 00:02:32,151
You more than earned your shot,
68
00:02:32,195 --> 00:02:35,065
but you've been working
here, what a year?
69
00:02:35,111 --> 00:02:37,291
-And a month.
-And a month.
70
00:02:37,331 --> 00:02:39,991
But there's others who've
been here a lot longer.
71
00:02:40,029 --> 00:02:41,469
You ain't giving me the job,
72
00:02:41,509 --> 00:02:43,159
'cause someone else is
at the head of the line?
73
00:02:43,206 --> 00:02:45,336
Wait a second, let me finish.
74
00:02:45,382 --> 00:02:48,082
What I was sayin' is, others
have been 'round longer,
75
00:02:48,124 --> 00:02:50,564
but you are a hard worker and --
76
00:02:50,605 --> 00:02:52,345
And, and--
77
00:02:52,389 --> 00:02:53,999
you gotta stop with all
this double white boy talk.
78
00:02:54,043 --> 00:02:55,873
I'm getting the job or not?
79
00:02:59,570 --> 00:03:03,360
-You got the job.
-I got the job!
80
00:03:06,795 --> 00:03:09,315
Where are you going?
81
00:03:09,363 --> 00:03:12,063
I'm gettin' the hell along,
before you change your mind.
82
00:03:12,104 --> 00:03:14,764
[Jay laughing]
83
00:03:16,239 --> 00:03:19,199
[Jay] Gloria, Gloria,
84
00:03:19,242 --> 00:03:20,462
Gloria!
85
00:03:30,079 --> 00:03:32,119
I've called you
like three times.
86
00:03:32,168 --> 00:03:33,518
I got five more minutes.
87
00:03:33,561 --> 00:03:35,431
No, I need you on
the floor, now.
88
00:03:35,476 --> 00:03:38,436
Desiree's sick, and who knows
what time Kiki's rolling in.
89
00:03:38,479 --> 00:03:40,089
But that's not my fault.
90
00:03:40,132 --> 00:03:41,222
It's is today.
91
00:03:46,008 --> 00:03:47,098
[Woman] Can I get some service?
92
00:03:47,139 --> 00:03:48,529
Be right there ma'am.
93
00:03:48,576 --> 00:03:50,746
[Woman] Excuse me.
94
00:03:50,795 --> 00:03:52,055
Be right with you, sir.
95
00:03:52,101 --> 00:03:53,801
[bell dinging]
96
00:03:53,842 --> 00:03:55,712
Glo, Glo?
97
00:03:55,757 --> 00:03:57,147
Order up!
98
00:03:57,193 --> 00:03:59,633
C'mon Earl, give me a minute.
99
00:03:59,674 --> 00:04:02,814
Miss, I've been waiting
10 minutes for utensils
and coffee.
100
00:04:02,851 --> 00:04:04,291
Got a house full
this morning, ma'am.
101
00:04:04,331 --> 00:04:05,901
Be right over.
102
00:04:05,941 --> 00:04:08,251
This is ridiculous.
103
00:04:08,291 --> 00:04:09,251
Cream? Sugar?
104
00:04:09,292 --> 00:04:10,422
Neither.
105
00:04:10,467 --> 00:04:14,247
Yup, that's how I take it, too.
106
00:04:14,297 --> 00:04:17,427
Coffee and men,
black and strong.
107
00:04:17,474 --> 00:04:20,394
-[laughing]
-Everything right, c'mon!
108
00:04:20,434 --> 00:04:21,484
I hear ya.
109
00:04:23,132 --> 00:04:26,182
Hey, leave the
sass at home, okay?
110
00:04:26,222 --> 00:04:27,572
It worked didn't it?
111
00:04:27,615 --> 00:04:29,435
You gonna have to
rely on than that
112
00:04:29,486 --> 00:04:31,786
if you wanna shot at that
assistant manager's position.
113
00:04:57,558 --> 00:05:00,648
I've been putting
in the hours, Jay.
114
00:05:00,691 --> 00:05:02,171
Just need a ...
115
00:05:03,825 --> 00:05:05,825
How 'bout a trial run?
116
00:05:05,870 --> 00:05:07,660
I mean, I'm ready.
117
00:05:15,402 --> 00:05:16,972
You already finished it?
118
00:05:17,012 --> 00:05:18,012
Hell nah.
119
00:05:18,056 --> 00:05:19,616
That shit too scary.
120
00:05:19,667 --> 00:05:20,707
I don't think I'll ever be able
121
00:05:20,755 --> 00:05:22,185
to look at a clown ever again.
122
00:05:22,234 --> 00:05:24,454
Kept you up?
123
00:05:24,498 --> 00:05:26,458
Through the entire
stretch up to Raleigh.
124
00:05:26,500 --> 00:05:28,240
-[Gloria laughing]
-And you say you read
King to your boys?
125
00:05:28,284 --> 00:05:30,814
First book me and my
oldest read together.
126
00:05:30,852 --> 00:05:33,332
And he was eight or
nine at the time.
127
00:05:33,376 --> 00:05:35,676
Them boys got balls of steel.
128
00:05:35,726 --> 00:05:38,556
Hey, he make it into Harvard?
129
00:05:38,599 --> 00:05:40,169
Hurston,
130
00:05:40,209 --> 00:05:41,559
middle school.
131
00:05:42,516 --> 00:05:43,866
I look that old?
132
00:05:44,605 --> 00:05:46,035
Fine as wine.
133
00:05:47,390 --> 00:05:50,090
That's your best shot, player?
134
00:05:50,785 --> 00:05:52,735
I'll take it.
135
00:05:52,787 --> 00:05:54,267
Say a 'lil prayer for him.
136
00:05:54,310 --> 00:05:56,360
He got a big project
he presenting today.
137
00:05:56,399 --> 00:05:59,269
'Least he tells me
it's a big deal.
138
00:05:59,315 --> 00:06:01,575
That boy'll be
alright, he'll be fine,
139
00:06:01,622 --> 00:06:02,842
but I'll think good thoughts.
140
00:06:02,884 --> 00:06:05,024
Appreciate you, Walter.
141
00:06:05,060 --> 00:06:08,020
All this sugar ain't
good for you this early.
142
00:06:08,063 --> 00:06:10,543
Which piece you talking about?
143
00:06:10,587 --> 00:06:12,367
[laughs] Sir!
144
00:06:12,415 --> 00:06:15,065
There it go, love that smile,
145
00:06:15,113 --> 00:06:17,203
I been waiting on that
since I walked in.
146
00:06:17,246 --> 00:06:19,726
If only that smile
fed the customers.
147
00:06:19,770 --> 00:06:20,950
Oh believe me
sweetie, I got enough
148
00:06:20,989 --> 00:06:22,379
to feed the needy.
149
00:06:22,425 --> 00:06:25,775
[everyone laughing]
150
00:06:25,820 --> 00:06:26,910
Order's up!
151
00:06:28,997 --> 00:06:30,957
'Bout time.
152
00:06:30,999 --> 00:06:34,569
Sorry for the wait, sir.
I got another cup of
OJ and extra coffee
153
00:06:34,611 --> 00:06:36,131
coming your way.
154
00:06:36,178 --> 00:06:38,568
Grab me a donut too,
while you're at it.
155
00:06:38,615 --> 00:06:40,005
You're welcome.
156
00:06:49,974 --> 00:06:51,764
Where the hell is Kiki?
157
00:06:54,022 --> 00:06:57,162
Really?
Nothing, not even a dime?
158
00:07:02,987 --> 00:07:04,597
Kiki say when she coming in?
159
00:07:04,641 --> 00:07:06,731
No, she's got some
sort of emergency.
160
00:07:06,774 --> 00:07:08,254
Call anybody else?
161
00:07:08,297 --> 00:07:09,727
We're drowning out
here this morning.
162
00:07:09,777 --> 00:07:14,127
Just use your smile
to feed the folks.
163
00:07:14,172 --> 00:07:16,442
You make a decision on
the manager position?
164
00:07:16,479 --> 00:07:18,569
Assistant manager, not yet.
165
00:07:18,612 --> 00:07:20,272
You know when?
166
00:07:20,309 --> 00:07:22,659
Don't worry about it.
167
00:07:22,703 --> 00:07:26,143
Why don't you concentrate
on the job you got?
168
00:07:26,184 --> 00:07:29,454
Is there a problem with
the way I do my job?
169
00:07:29,492 --> 00:07:33,582
No, except for you linger too
long and you talk too much.
170
00:07:33,627 --> 00:07:35,587
Some call it customer
service, Jay.
171
00:07:35,629 --> 00:07:39,109
I've been studying a business
school syllabus about
management,
172
00:07:39,154 --> 00:07:41,594
and everything hinges on the
happiness of the customer.
173
00:07:41,635 --> 00:07:44,025
Glo, I never said
you had that job.
174
00:07:44,072 --> 00:07:47,682
I -- huh, I know, but
you said I had a chance.
175
00:07:47,728 --> 00:07:49,158
No, I said to apply.
176
00:07:49,207 --> 00:07:50,767
But I don't want you
spending money on books.
177
00:07:50,818 --> 00:07:53,298
I don't -- I didn't, I
got 'em from the library.
178
00:07:53,342 --> 00:07:55,782
I get most of my books from
there, it's free still.
179
00:07:55,823 --> 00:07:58,483
'Cept for King, I will
spend money on King.
180
00:07:58,521 --> 00:08:00,311
Well don't.
181
00:08:00,349 --> 00:08:03,789
There's a few of y'all
up for this position.
182
00:08:03,831 --> 00:08:07,701
Is there anything more
I need to be doing?
183
00:08:09,053 --> 00:08:10,623
Well for one,
184
00:08:10,664 --> 00:08:12,144
not buttoning your
blouse all the way
185
00:08:12,187 --> 00:08:14,887
at the top isn't a
way to get ahead.
186
00:08:14,929 --> 00:08:17,409
It distracts from the food.
187
00:08:19,716 --> 00:08:21,066
[scoffs]
188
00:08:21,109 --> 00:08:22,149
You know, there's
very few places
189
00:08:22,197 --> 00:08:23,327
that would've taken you on
190
00:08:23,372 --> 00:08:25,372
knowing your former habits.
191
00:08:28,420 --> 00:08:32,080
And I've thanked you
for the opportunity.
192
00:08:33,600 --> 00:08:35,210
Yeah?
193
00:08:36,690 --> 00:08:38,170
Yes,
194
00:08:38,213 --> 00:08:40,223
I have.
195
00:08:42,609 --> 00:08:45,259
Natives are getting restless.
196
00:08:45,307 --> 00:08:47,567
I'll tell you,
197
00:08:47,614 --> 00:08:50,754
some book's not
gonna get you over.
198
00:08:52,053 --> 00:08:53,233
So--
199
00:08:53,271 --> 00:08:54,711
Jay, I need to get back to work.
200
00:08:54,751 --> 00:08:56,101
Jackass.
201
00:08:56,144 --> 00:08:57,544
What'd you say?
202
00:08:58,625 --> 00:09:01,715
[plates crashing]
203
00:09:04,152 --> 00:09:06,502
[groaning]
204
00:09:19,080 --> 00:09:20,600
[Doctor] Now, you really
took a tumble,
205
00:09:20,647 --> 00:09:21,947
but nothing's broken.
206
00:09:21,996 --> 00:09:23,556
A couple of bruised ribs,
207
00:09:23,606 --> 00:09:25,296
a bad contusion
along your thigh,
208
00:09:25,347 --> 00:09:26,867
but that's about it.
209
00:09:26,914 --> 00:09:28,964
Stay off your feet
for at least a week,
210
00:09:29,003 --> 00:09:30,613
that'll help with the
shortness of breath.
211
00:09:30,657 --> 00:09:32,397
I can't not work for a week.
212
00:09:32,441 --> 00:09:33,921
We surviving off
of tips as it is
213
00:09:33,964 --> 00:09:35,314
and barely that.
214
00:09:35,357 --> 00:09:36,747
I'll write you a doctor's note,
215
00:09:36,793 --> 00:09:38,623
but you need to
take that time off,
216
00:09:38,665 --> 00:09:39,615
you hear me?
217
00:09:39,666 --> 00:09:41,926
Yeah, yeah thanks, Doc.
218
00:09:41,972 --> 00:09:43,502
I'll prescribe you
some pain meds.
219
00:09:43,539 --> 00:09:44,579
No.
220
00:09:46,629 --> 00:09:47,759
Sorry but, no.
221
00:09:50,111 --> 00:09:51,771
Of course, of course.
222
00:09:53,462 --> 00:09:55,602
We'll just wrap you up for now.
223
00:09:55,638 --> 00:09:56,638
I need to see you
again in a week
224
00:09:56,683 --> 00:09:59,033
for a follow-up appointment.
225
00:10:06,693 --> 00:10:07,783
How's that?
226
00:10:21,795 --> 00:10:23,615
Walter why are you still here?
227
00:10:23,666 --> 00:10:26,496
I told you, you could go.
228
00:10:26,538 --> 00:10:28,628
I just wanted to make
sure you were okay.
229
00:10:28,671 --> 00:10:30,281
Are you okay?
230
00:10:30,325 --> 00:10:32,365
[laughing]
231
00:10:32,414 --> 00:10:33,944
I'm fine.
232
00:10:33,981 --> 00:10:35,981
You've done plenty already.
233
00:10:36,026 --> 00:10:37,506
Lady, I have
absolutely no intention
234
00:10:37,549 --> 00:10:39,939
of letting you ride the
bus home by yourself.
235
00:10:39,987 --> 00:10:41,947
In fact, I would
love it if you let me
236
00:10:41,989 --> 00:10:45,429
treat you like the
queen that you are.
237
00:10:46,689 --> 00:10:48,739
[gasps]
238
00:11:09,886 --> 00:11:12,406
[groaning]
239
00:11:20,549 --> 00:11:24,549
[country music in background]
240
00:11:46,749 --> 00:11:49,269
You keep your strength up.
241
00:12:20,435 --> 00:12:21,955
David, hey.
242
00:12:22,002 --> 00:12:23,442
You didn't check in
with me this morning,
243
00:12:23,481 --> 00:12:25,091
everything okay
with you at Seren's?
244
00:12:25,135 --> 00:12:27,265
Uh yeah, Ray came home early,
245
00:12:27,311 --> 00:12:29,751
so you'll have to talk to him.
246
00:12:29,792 --> 00:12:31,232
Mhm, what about your project?
247
00:12:31,272 --> 00:12:32,492
That go okay?
248
00:12:32,534 --> 00:12:35,764
Yeah mamma, why you callin'?
249
00:12:35,798 --> 00:12:37,188
Look,
250
00:12:38,845 --> 00:12:41,275
I'ma need to get
home in time for J.
251
00:12:41,325 --> 00:12:43,235
But I have my first session
with the counselor today.
252
00:12:43,284 --> 00:12:45,164
I'ma be late, remember?
253
00:12:46,026 --> 00:12:47,586
Of course I remember,
254
00:12:47,636 --> 00:12:50,416
that's something you
definitely gotta do.
255
00:12:50,465 --> 00:12:51,595
But if you need me--
256
00:12:51,640 --> 00:12:53,950
Nope, I'll figure it out.
257
00:12:53,990 --> 00:12:55,430
If the principal thinks
you need to see her,
258
00:12:55,470 --> 00:12:57,170
then you see her.
259
00:12:58,952 --> 00:13:00,612
[sighs] Are you sure?
260
00:13:00,649 --> 00:13:02,129
Yeah, I'm sure.
261
00:13:02,172 --> 00:13:05,352
That's much more
important, you hear me?
262
00:13:05,393 --> 00:13:06,833
Is everything okay?
263
00:13:06,873 --> 00:13:08,703
Everything's fine.
264
00:13:08,744 --> 00:13:10,224
Love you, okay?
265
00:13:12,356 --> 00:13:13,746
Love you, Ma.
266
00:13:35,249 --> 00:13:37,639
Does that taste alright?
267
00:13:37,686 --> 00:13:39,776
Yeah, why?
268
00:13:40,515 --> 00:13:42,555
Maybe the bus boy took my plate.
269
00:13:42,604 --> 00:13:44,304
I ordered this.
270
00:13:44,345 --> 00:13:45,995
Okay, good.
271
00:13:46,042 --> 00:13:47,872
'Cause I left a
plate of food there
272
00:13:47,914 --> 00:13:50,964
that fell on the floor
near the rat trap,
273
00:13:51,004 --> 00:13:53,144
but if you say that's yours--
274
00:13:53,180 --> 00:13:54,660
no, you don't want it?
275
00:13:54,703 --> 00:13:57,363
Don't taste so good now, huh?
276
00:14:16,420 --> 00:14:19,600
[whistles] Ma'am?
277
00:14:24,646 --> 00:14:26,036
Ma'am is d--
278
00:14:26,082 --> 00:14:27,132
I'm comin'.
279
00:14:29,433 --> 00:14:32,443
Please keep your
hands to yourself.
280
00:14:32,480 --> 00:14:33,660
Your skirt.
281
00:14:34,743 --> 00:14:36,883
Oh my god, I'm so sorry.
282
00:14:36,919 --> 00:14:38,619
Thank you.
283
00:14:38,660 --> 00:14:42,060
It's been one of
them days, you know?
284
00:14:42,098 --> 00:14:45,058
Desserts on me, for
the entire family.
285
00:14:47,103 --> 00:14:49,893
[Woman] Aw, she didn't
have to do that.
286
00:14:56,634 --> 00:14:59,254
Can't comp an entire
family's dessert.
287
00:15:00,508 --> 00:15:02,418
It's just dessert.
288
00:15:02,466 --> 00:15:04,286
Well then it's coming
out of your check.
289
00:15:05,426 --> 00:15:07,246
Fine Jay.
290
00:15:07,776 --> 00:15:09,076
I'm sorry.
291
00:15:10,474 --> 00:15:11,824
Didn't I say--
292
00:15:11,867 --> 00:15:13,257
You know what, that's it.
You're fired.
293
00:15:14,261 --> 00:15:15,741
What?
294
00:15:15,784 --> 00:15:16,964
Jay, please don't
play with my money.
295
00:15:17,003 --> 00:15:18,793
You're not even making sense,
296
00:15:18,830 --> 00:15:20,750
-I'll pay out of my check.
-I'm not playing, Gloria.
297
00:15:20,789 --> 00:15:21,959
Yeah, I can't do this anymore.
298
00:15:22,008 --> 00:15:23,568
You defy me every
second your here.
299
00:15:23,618 --> 00:15:25,228
Ain't nobody defying nobody!
300
00:15:25,272 --> 00:15:26,362
Look!
301
00:15:27,187 --> 00:15:28,617
You just play out your shift
302
00:15:28,666 --> 00:15:29,616
and then I want you out of here.
303
00:15:29,667 --> 00:15:31,277
Jay!
304
00:15:31,321 --> 00:15:33,111
Dammit!
305
00:15:35,021 --> 00:15:37,681
I got, I got kids.
306
00:15:37,719 --> 00:15:41,109
[slow dramatic music]
307
00:16:06,530 --> 00:16:10,010
Dinner for you and
the boys tonight,
308
00:16:10,056 --> 00:16:11,966
maybe two nights.
309
00:16:12,014 --> 00:16:15,284
I can bring more
over the weekend.
310
00:16:15,322 --> 00:16:17,112
I can cook.
311
00:16:17,150 --> 00:16:18,890
I know just,
312
00:16:18,934 --> 00:16:22,634
you call me when you run
out of something to cook.
313
00:16:22,677 --> 00:16:23,767
Okay?
314
00:16:27,203 --> 00:16:28,993
'Preciate you.
315
00:16:29,031 --> 00:16:30,861
Thanks for the food.
316
00:16:33,340 --> 00:16:34,520
Bye, baby.
317
00:16:52,533 --> 00:16:54,063
Forget the manager position,
318
00:16:54,100 --> 00:16:57,580
I'll just keep doing
what I'm doing,
319
00:16:57,625 --> 00:17:01,795
find some hours, and make
extra money that way.
320
00:17:05,459 --> 00:17:06,589
Jay?
321
00:17:06,634 --> 00:17:07,904
Please, okay?
322
00:17:09,811 --> 00:17:12,861
Jay!
Please!
323
00:17:12,901 --> 00:17:16,731
[truck drowning out Gloria]
324
00:17:34,096 --> 00:17:36,526
I'm gonna need you to
watch J 'til I get home.
325
00:17:36,577 --> 00:17:39,707
I'm sorry, but I'm not
gonna be back in time.
326
00:17:39,754 --> 00:17:42,104
I'm out here trying to
get Star squared away.
327
00:17:47,588 --> 00:17:49,548
I forgot David has
his first session
328
00:17:49,590 --> 00:17:51,110
with the counselor today.
329
00:17:51,157 --> 00:17:54,067
Glo, you got a least
a couple hours, okay?
330
00:17:54,116 --> 00:17:56,076
You gon' make it.
331
00:17:56,118 --> 00:17:58,768
Thanks, Elijah, talk to you.
332
00:18:00,949 --> 00:18:03,299
Almost done, just a
few more questions.
333
00:18:03,343 --> 00:18:04,743
Anything you could do
to speed up the process
334
00:18:04,779 --> 00:18:08,089
would be greatly appreciated.
335
00:18:08,130 --> 00:18:11,610
Steve here is anxious to
get back to his education.
336
00:18:11,655 --> 00:18:14,215
He's got a bright future,
scholarship waiting for him,
337
00:18:14,267 --> 00:18:16,307
so no need for financial aid.
338
00:18:16,356 --> 00:18:18,096
Is this your first time
applying to job corp?
339
00:18:18,140 --> 00:18:19,100
Yeah.
340
00:18:19,794 --> 00:18:21,274
And...
341
00:18:22,449 --> 00:18:23,579
You were born in the
city or Miami D--
342
00:18:23,624 --> 00:18:25,104
Miami.
343
00:18:25,147 --> 00:18:27,577
Miami-Dade is a county.
344
00:18:27,628 --> 00:18:29,458
I was asking your nephew.
345
00:18:29,499 --> 00:18:31,759
What seems to be the problem?
346
00:18:31,806 --> 00:18:34,586
You have a flawless application,
347
00:18:34,635 --> 00:18:35,975
a signed guardian of consent.
348
00:18:36,027 --> 00:18:39,597
This ID,
now look it's good, okay?
349
00:18:39,640 --> 00:18:42,950
It's real good, it even scans,
350
00:18:42,991 --> 00:18:46,261
but I have a feeling I'm gonna
find another name for you.
351
00:18:46,299 --> 00:18:49,389
And it's not gonna
be Steven Child.
352
00:18:56,004 --> 00:18:58,354
All he wants is a chance.
353
00:19:00,313 --> 00:19:03,623
Isn't that the very nature
of your job description?
354
00:19:03,664 --> 00:19:08,024
To get those qualified
applicants who come to you, a
chance.
355
00:19:08,059 --> 00:19:11,629
I'm sorry, but our resources
are for Miami residents
356
00:19:11,672 --> 00:19:13,022
with a valid ID.
357
00:19:21,334 --> 00:19:24,554
Look at you, look at you.
358
00:19:24,598 --> 00:19:27,378
You got your job, ain't
worried about the rest of us.
359
00:19:27,427 --> 00:19:28,557
Us?
360
00:19:29,603 --> 00:19:32,213
No, I ain't like y'all.
361
00:19:33,911 --> 00:19:35,481
Y'all queens stay on the scam.
362
00:19:35,522 --> 00:19:38,662
Thank you, brother,
363
00:19:38,699 --> 00:19:40,309
for showing us where you stand.
364
00:19:40,353 --> 00:19:41,703
Let's go.
365
00:20:01,722 --> 00:20:05,122
[slow dramatic music]
366
00:20:33,101 --> 00:20:34,151
Gerald?
367
00:20:34,189 --> 00:20:35,539
Yes, may I help you?
368
00:20:35,582 --> 00:20:37,282
I hope so.
I'm late getting home.
369
00:20:37,323 --> 00:20:39,593
I was really hoping you
could quickly ring me up?
370
00:20:39,629 --> 00:20:41,019
Sure thing.
371
00:20:43,329 --> 00:20:44,719
You okay?
372
00:20:44,765 --> 00:20:46,935
Nothing a warm
bath, this Icy Hot,
373
00:20:46,984 --> 00:20:51,254
and a few days rest won't cure.
374
00:20:51,293 --> 00:20:53,953
Oh my goodness, you're bleeding.
375
00:20:53,991 --> 00:20:57,561
Oh, that's just
some dried ketchup.
376
00:20:57,604 --> 00:20:59,174
Carnage of a waitress job.
377
00:20:59,214 --> 00:21:00,744
Some days I come home
so covered in ketchup,
378
00:21:00,781 --> 00:21:02,571
I look like a
walking crime scene,
379
00:21:02,609 --> 00:21:05,569
but today bruised
ribs from a fall.
380
00:21:05,612 --> 00:21:07,482
Bruised ribs, that's gotta hurt.
381
00:21:07,527 --> 00:21:10,267
Can I get you some
ibuprofen, acetaminophen?
382
00:21:10,312 --> 00:21:12,272
Thanks, I have some at home.
383
00:21:12,314 --> 00:21:15,454
Okay, okay.
384
00:21:15,491 --> 00:21:17,011
If you change your mind,
385
00:21:17,058 --> 00:21:18,318
we've got the higher doses,
386
00:21:18,364 --> 00:21:19,674
in fact the 800
milligrams and higher
387
00:21:19,713 --> 00:21:22,983
for a small fee,
there's no ID required.
388
00:21:28,199 --> 00:21:30,159
I said no, didn't I?
389
00:21:30,201 --> 00:21:34,471
What, you don't understand
the word no, mother--
390
00:21:36,556 --> 00:21:39,166
Ma'am?
391
00:21:39,210 --> 00:21:43,000
Just please ring me up,
I gotta get to my son.
392
00:21:43,040 --> 00:21:44,220
Sure, okay, yeah.
393
00:21:44,259 --> 00:21:45,609
Look, if you change your mind,
394
00:21:45,652 --> 00:21:50,662
here's my card, just
give me a ring, okay?
395
00:21:57,098 --> 00:21:59,668
[R&B music]
396
00:22:15,899 --> 00:22:18,549
[slow music]
397
00:23:13,653 --> 00:23:16,403
What are y'all doin'?
398
00:23:16,438 --> 00:23:18,048
Willie Derrick, you seen JG?
399
00:23:18,092 --> 00:23:21,662
Uh, ain't seen him
since school let out.
400
00:23:26,100 --> 00:23:29,230
Willie Derrick, come here you
little sass tail you.
401
00:23:29,277 --> 00:23:33,147
Who set these pissy
sheets on fire?
402
00:23:33,194 --> 00:23:35,544
Boy, bring your
nasty self out here.
403
00:23:35,588 --> 00:23:38,418
His ass nearly burnt
the entire place down.
404
00:23:38,460 --> 00:23:39,460
JG?
405
00:23:39,505 --> 00:23:40,845
Mama!
406
00:23:42,943 --> 00:23:44,773
Jonathan Greg, did you do this?
407
00:23:44,814 --> 00:23:45,904
Did you burn these sheets?
408
00:23:45,946 --> 00:23:46,896
Yeah, it was him!
409
00:23:46,947 --> 00:23:48,427
Mrs. Hertrude?
410
00:23:48,470 --> 00:23:51,650
Jay, come on, let's
go in the house.
411
00:23:51,691 --> 00:23:53,561
Why are you coddling that boy?
412
00:23:53,606 --> 00:23:57,126
He could've burned the entire
place down to the ground!
413
00:23:57,174 --> 00:23:58,574
What were you thinking?
414
00:23:58,611 --> 00:23:59,921
Dai told me to take care of it.
415
00:23:59,960 --> 00:24:02,790
David knew about--
upstairs, sir.
416
00:24:08,142 --> 00:24:09,322
Gloria,
417
00:24:09,360 --> 00:24:11,490
you better bring
your ass down here
418
00:24:11,537 --> 00:24:13,757
and figure out how to
take care of this mess.
419
00:24:13,800 --> 00:24:15,670
You the manager?
Manage.
420
00:24:15,715 --> 00:24:16,845
What did you say?
421
00:24:16,890 --> 00:24:18,150
Your smart ass mouth.
422
00:24:18,195 --> 00:24:19,845
What did she say?
423
00:24:19,893 --> 00:24:21,853
She said for you to take care
of your business.
424
00:24:21,895 --> 00:24:23,585
That's what she said.
425
00:24:23,636 --> 00:24:25,456
This not my business,
426
00:24:25,507 --> 00:24:26,597
you need to teach that boy
427
00:24:26,639 --> 00:24:28,769
how to hold his water.
428
00:24:28,815 --> 00:24:30,635
Pissing all over the damn place.
429
00:24:30,686 --> 00:24:32,376
Just nasty!
430
00:24:33,080 --> 00:24:37,480
Now don't act like you
don't have accidents.
431
00:24:37,519 --> 00:24:40,299
Oh, are you a man today?
432
00:24:40,348 --> 00:24:41,828
Stay in your own lane,
433
00:24:41,871 --> 00:24:45,141
this ain't got nothin'
to do with you.
434
00:24:45,179 --> 00:24:48,359
I mean, those depends
in the back trashcan
435
00:24:48,399 --> 00:24:51,139
can't be recycled
and we trying to live
436
00:24:51,185 --> 00:24:54,055
more green here in
Homestead Village.
437
00:24:54,101 --> 00:24:57,761
Now go back inside,
stop all that yelling.
438
00:25:02,588 --> 00:25:05,068
Damn, damn, damn.
439
00:25:14,556 --> 00:25:15,726
I'm sorry.
440
00:25:17,951 --> 00:25:19,521
-Ma--
-Boy!
441
00:25:21,607 --> 00:25:23,387
Why is it you?
442
00:25:23,434 --> 00:25:25,654
Why is it always you?
443
00:25:25,698 --> 00:25:26,738
I'm sorry, Mama.
444
00:25:26,786 --> 00:25:29,176
Don't be sorry, think.
445
00:25:29,223 --> 00:25:31,273
You gotta think, baby.
446
00:25:31,312 --> 00:25:32,792
Help Mama.
447
00:25:34,750 --> 00:25:36,230
Just move this outta the way.
448
00:25:36,273 --> 00:25:38,233
See, that's exactly
what I mean, sir.
449
00:25:38,275 --> 00:25:41,835
Sticking your nose
where it don't belong.
450
00:25:41,888 --> 00:25:43,238
Okay, Mama,
451
00:25:44,412 --> 00:25:46,592
That's all you got
for me today, J?
452
00:25:46,632 --> 00:25:47,682
Yes, Mama, no, Mama?
453
00:25:47,720 --> 00:25:49,030
Maybe I do baby you,
454
00:25:49,069 --> 00:25:51,679
but that's all ending today.
455
00:25:51,724 --> 00:25:53,644
Now, pick all this up.
456
00:25:55,075 --> 00:25:57,465
Got something to say?
457
00:25:57,512 --> 00:25:58,562
Thought so.
458
00:25:59,427 --> 00:26:01,727
[sighing]
459
00:26:06,739 --> 00:26:08,479
Now, help me up.
460
00:26:08,523 --> 00:26:12,753
[rap music playing
in background]
461
00:26:18,315 --> 00:26:20,485
Mama, you alright?
462
00:26:20,535 --> 00:26:21,615
I'm fine.
463
00:26:23,016 --> 00:26:24,496
I'm fine.
464
00:26:26,933 --> 00:26:29,763
[Ray] Yo, where
the hell you been?
465
00:26:31,024 --> 00:26:32,114
Yo, Dai!
466
00:26:33,679 --> 00:26:36,249
Yeah?
467
00:26:36,290 --> 00:26:39,600
Look at you nigga, I call you
over to give you your props.
468
00:26:39,641 --> 00:26:41,601
Couple of shout outs
for a job well done
469
00:26:41,643 --> 00:26:42,783
and I get tude?
470
00:26:43,558 --> 00:26:44,728
Props for what?
471
00:26:44,777 --> 00:26:46,907
For a successful
drop off, nigga!
472
00:26:46,953 --> 00:26:48,433
[laughing]
473
00:26:48,476 --> 00:26:50,426
I been givin' you high
praises around here.
474
00:26:50,478 --> 00:26:54,608
I mean you came through
like a straight up champ.
475
00:26:55,831 --> 00:26:57,051
You did good.
476
00:26:57,528 --> 00:26:58,618
Smile.
477
00:27:00,706 --> 00:27:02,616
Brought that Pharmo
to The Ville.
478
00:27:02,664 --> 00:27:04,494
Niggas already excited,
479
00:27:04,535 --> 00:27:06,965
calling you Dai Bringer,
480
00:27:07,016 --> 00:27:10,016
'cause you brought the light.
481
00:27:10,063 --> 00:27:12,463
'Cause I had a choice, right?
482
00:27:12,500 --> 00:27:14,940
Yeah, but anybody else
would have buckled
483
00:27:14,981 --> 00:27:17,111
under the pressure.
484
00:27:17,157 --> 00:27:18,377
Not you.
485
00:27:20,029 --> 00:27:21,509
Not King David,
486
00:27:22,553 --> 00:27:23,693
Dai Bringer.
487
00:27:23,729 --> 00:27:24,769
Don't call me that.
488
00:27:24,817 --> 00:27:26,647
Why not?
489
00:27:26,688 --> 00:27:28,468
It's true.
490
00:27:28,516 --> 00:27:29,736
Where you been?
491
00:27:31,693 --> 00:27:33,223
School.
492
00:27:33,260 --> 00:27:35,520
Oh, so you spend all day
and all night at school?
493
00:27:35,566 --> 00:27:36,656
So what I gotta run my schedule
494
00:27:36,698 --> 00:27:37,918
by you now, too?
495
00:27:41,007 --> 00:27:43,567
I had a project due.
496
00:27:43,618 --> 00:27:45,878
So I stayed at a friends
overnight to finish.
497
00:27:49,755 --> 00:27:52,705
Told Shinobi's ass you
weren't tryna duck us.
498
00:27:52,758 --> 00:27:55,058
What you need, Raynan?
499
00:27:55,108 --> 00:27:56,718
You.
500
00:27:56,762 --> 00:27:58,982
[laughing]
501
00:27:59,025 --> 00:28:01,065
Proving your loyalty
like you did,
502
00:28:01,114 --> 00:28:02,944
oh, Tio is impressed.
503
00:28:05,031 --> 00:28:07,731
Thanks, tell your uncle,
504
00:28:07,773 --> 00:28:10,343
no disrespect, but
I'm not interested.
505
00:28:10,384 --> 00:28:13,694
[laughs] Oh, you
thought I was asking?
506
00:28:13,735 --> 00:28:16,515
You already in the game, Dai.
507
00:28:16,564 --> 00:28:19,054
That drop off was
payback for the lookout,
you said it yourself.
508
00:28:19,088 --> 00:28:23,218
I did. Now, today I'm sayin'
somethin' different.
509
00:28:27,575 --> 00:28:29,355
I need to go check
on my little brother.
510
00:28:33,146 --> 00:28:35,276
Aye, it's cool, Dai.
I know you gotta
check on your family,
511
00:28:35,322 --> 00:28:37,022
we'll talk later.
512
00:28:37,063 --> 00:28:38,763
Aye, tell Ms. Glo,
513
00:28:39,979 --> 00:28:42,109
I hope she feels better.
514
00:28:52,818 --> 00:28:54,728
How long have y'all been
hiding pissy sheets?
515
00:28:54,776 --> 00:28:56,206
Ask JG.
516
00:28:56,256 --> 00:28:58,126
I'm asking you, sir!
517
00:28:58,171 --> 00:28:59,781
He's burnin' 'em!
518
00:28:59,825 --> 00:29:01,295
I didn't tell him to burn 'em.
519
00:29:01,348 --> 00:29:03,088
You shoulda said somethin'.
520
00:29:03,132 --> 00:29:04,572
Now Hertrude out there yellin'.
521
00:29:04,612 --> 00:29:06,092
If this get back
to the rent office,
522
00:29:06,135 --> 00:29:08,615
his behind starting arson!
523
00:29:10,923 --> 00:29:13,753
I just ain't want it to
be one more thing for you.
524
00:29:17,930 --> 00:29:21,500
Huh, you'll be the
only one today.
525
00:29:21,542 --> 00:29:22,942
Somethin' happen?
526
00:29:25,502 --> 00:29:27,072
Why you limpin'?
527
00:29:27,113 --> 00:29:29,773
[water running]
528
00:29:36,644 --> 00:29:37,694
I fell.
529
00:29:39,125 --> 00:29:41,605
Couldn't get nobody
to take over my shift.
530
00:29:41,649 --> 00:29:42,739
Got fired.
531
00:29:43,694 --> 00:29:44,744
No job.
532
00:29:45,653 --> 00:29:46,833
No promotion.
533
00:29:48,656 --> 00:29:50,566
That about covers it.
534
00:29:54,314 --> 00:29:57,624
Hey, hey, do not
worry about nothin'.
535
00:29:57,665 --> 00:29:58,965
It's gonna be okay.
536
00:29:59,014 --> 00:30:00,624
I'm going straight
to unemployment
537
00:30:00,668 --> 00:30:02,278
first thing in the morning.
538
00:30:02,322 --> 00:30:03,932
I got some tricks.
539
00:30:03,976 --> 00:30:07,536
Gon' get a real job,
real quick watch.
540
00:30:10,591 --> 00:30:12,511
Oh, so you just
gon' ignore yo mama?
541
00:30:18,991 --> 00:30:20,471
What's in the bag?
542
00:30:20,514 --> 00:30:23,174
It was supposed
to be a surprise,
543
00:30:23,212 --> 00:30:25,952
but since y'all
been lyin' to me.
544
00:30:25,998 --> 00:30:27,428
Dai!
545
00:30:31,568 --> 00:30:33,878
How was it spending
the night by Seren?
546
00:30:33,919 --> 00:30:35,399
He got a big house?
547
00:30:35,442 --> 00:30:37,052
I've been there before.
548
00:30:37,096 --> 00:30:39,526
I know, but you ain't
never stayed the night.
549
00:30:39,576 --> 00:30:42,666
Is it dope, like
granddaddy's house?
550
00:30:42,710 --> 00:30:43,840
Different.
551
00:30:45,887 --> 00:30:47,977
Mama told you what's
in the bag yet?
552
00:30:48,020 --> 00:30:50,460
Jonathan Greg, you
still on punishment!
553
00:31:00,815 --> 00:31:02,425
[gasp]
554
00:31:02,469 --> 00:31:04,169
It's toys, Dai!
555
00:31:04,210 --> 00:31:06,040
Mama brought us toys!
556
00:31:11,217 --> 00:31:13,387
Didn't she just say no?
557
00:31:18,441 --> 00:31:19,971
Let him be a kid.
558
00:31:27,755 --> 00:31:30,705
[JG mimicking car noises]
559
00:31:30,758 --> 00:31:32,888
[laughing]
560
00:31:50,473 --> 00:31:54,353
["So Lonely" by Jorja Smith]
561
00:32:35,649 --> 00:32:37,829
[knocking]
562
00:32:49,184 --> 00:32:50,234
Hello, darling.
563
00:32:52,753 --> 00:32:55,673
Oooh, who pissed in yo kool-aid?
564
00:32:55,712 --> 00:32:58,192
Sorry, bad word choice.
565
00:32:58,237 --> 00:33:00,147
Ha,
566
00:33:00,195 --> 00:33:02,625
yes, ma'am, you 'bout to stunt
on these hoes!
567
00:33:02,676 --> 00:33:04,326
I'm about to pay homage
to the mother land,
568
00:33:04,373 --> 00:33:07,463
the other land, and
the brother land!
569
00:33:07,507 --> 00:33:08,637
[laughing]
570
00:33:08,682 --> 00:33:10,032
Give them some servings, Elijah!
571
00:33:10,075 --> 00:33:11,205
Prophet portions.
572
00:33:11,250 --> 00:33:13,560
Hot and spicy!
573
00:33:13,600 --> 00:33:16,650
[both laughing]
574
00:33:16,690 --> 00:33:18,740
Girl, I just came to
see if you was alright.
575
00:33:18,779 --> 00:33:21,519
You was limpin' and
cussin' and carrying on.
576
00:33:21,564 --> 00:33:24,054
Had to, I had all I can take.
577
00:33:24,089 --> 00:33:26,739
Fell, got fired, and
coming in The Ville,
578
00:33:26,787 --> 00:33:28,527
got the whole neighborhood
579
00:33:28,571 --> 00:33:30,921
basically lookin' at me crazy.
580
00:33:30,965 --> 00:33:32,485
These savages.
581
00:33:32,532 --> 00:33:34,582
Just had to fight back a little.
582
00:33:34,621 --> 00:33:37,931
Getting tired of gettin'
ousted from everywhere.
583
00:33:37,972 --> 00:33:41,152
Y'all headed to the function!
584
00:33:41,193 --> 00:33:43,853
I would love to be
steppin' out there, too.
585
00:33:43,891 --> 00:33:46,151
Lord, I used to live, remember?
586
00:33:46,198 --> 00:33:48,848
Yes ma'am, we did.
587
00:33:48,896 --> 00:33:51,936
Hm. Ain't no way I'm
leaving this house tonight.
588
00:33:51,986 --> 00:33:53,156
Why not?
589
00:33:53,205 --> 00:33:54,725
What's holding you?
590
00:33:54,771 --> 00:33:56,951
For one thing, my
whole left side hurt!
591
00:33:56,991 --> 00:33:58,171
Girl, you better pop and aspirin
592
00:33:58,210 --> 00:33:59,250
and think about Heaven later.
593
00:33:59,298 --> 00:34:00,858
-I got some--
-Elijah.
594
00:34:00,908 --> 00:34:02,778
Ointment.
595
00:34:02,823 --> 00:34:05,223
I was gonna say ointment.
That you could use
to soothe you over,
596
00:34:05,260 --> 00:34:06,610
at least for tonight.
597
00:34:06,653 --> 00:34:08,873
These boys.
598
00:34:08,916 --> 00:34:10,866
You're the one who
decided to have 'em.
599
00:34:10,918 --> 00:34:12,528
I told you to leave
'em in the bulrushes,
600
00:34:12,572 --> 00:34:14,402
where you found them, Bithiah.
601
00:34:14,443 --> 00:34:17,063
Nah, I can't just leave
them here by theyself.
602
00:34:17,098 --> 00:34:18,878
Chile, David damn near grown.
603
00:34:18,926 --> 00:34:21,486
Nah, go, serve,
604
00:34:21,972 --> 00:34:24,062
slay, chop for me, girl.
605
00:34:25,280 --> 00:34:26,330
You sure?
606
00:34:27,282 --> 00:34:28,632
Yeah--
607
00:34:28,675 --> 00:34:30,755
No, but yeah.
608
00:34:34,681 --> 00:34:35,861
You right.
609
00:34:36,813 --> 00:34:39,083
You couldn't give them Glory!
610
00:34:39,120 --> 00:34:41,640
Like I need you anyway.
611
00:34:41,688 --> 00:34:43,078
Excuse me?
612
00:34:43,124 --> 00:34:44,914
Ma'am, the last
twirl we twiddled,
613
00:34:44,952 --> 00:34:47,612
you slayed that
Destiny's Child song,
614
00:34:47,650 --> 00:34:48,910
but that was what?
615
00:34:48,956 --> 00:34:50,736
Eight, nine years ago?
616
00:34:50,784 --> 00:34:55,144
Look at you, now you got
bags under your eyes.
617
00:34:55,180 --> 00:34:56,750
And stretch marks.
618
00:34:56,790 --> 00:34:59,450
I mean Kelly, can you handle it?
619
00:34:59,488 --> 00:35:01,448
You gonna get off my
porch talkin' that heresy.
620
00:35:01,490 --> 00:35:03,010
What you gon' do?
621
00:35:03,057 --> 00:35:04,967
You gonna come out of
retirement on them?
622
00:35:05,015 --> 00:35:06,925
You gonna don Electric Lady?
623
00:35:06,974 --> 00:35:09,414
You trying to see if
Bee Infinity now Mugler
624
00:35:09,455 --> 00:35:11,805
still remember that hickey?
625
00:35:14,677 --> 00:35:18,247
I'm trying to go to
Wonderland tonight.
626
00:35:18,290 --> 00:35:21,600
Start the car, I'll
be down in 15 minutes.
627
00:35:21,641 --> 00:35:24,951
And pull out something that'll
go over these stretch marks.
628
00:35:24,992 --> 00:35:27,392
[laughing]
629
00:35:28,474 --> 00:35:30,174
How's your side feeling?
630
00:35:30,215 --> 00:35:32,475
Like it never happened.
631
00:35:34,480 --> 00:35:35,700
This your first ball?
632
00:35:35,742 --> 00:35:37,182
I'm nervous.
633
00:35:37,222 --> 00:35:38,612
You should be.
634
00:35:38,658 --> 00:35:40,788
That's one thing I learned,
635
00:35:40,834 --> 00:35:42,274
the hard way.
636
00:35:42,314 --> 00:35:44,974
But respect is all.
637
00:35:45,012 --> 00:35:48,282
For them and for yourself.
638
00:35:48,320 --> 00:35:51,800
Now, hit me one more
time with this ointment.
639
00:35:51,845 --> 00:35:55,455
I'ma need it if I'm gonna
go ham like I want to.
640
00:35:55,501 --> 00:35:58,851
It looks like we don't need to
remember them cues after all.
641
00:35:58,895 --> 00:36:00,635
Why?
642
00:36:00,680 --> 00:36:02,160
Somebody forgot to tell
the Polish American Club
643
00:36:02,203 --> 00:36:04,293
that we were
throwing a ball here
644
00:36:04,336 --> 00:36:06,636
and they padlocked
the door at 12:30.
645
00:36:06,686 --> 00:36:08,296
They said they thought
we'd be done by one.
646
00:36:08,340 --> 00:36:10,040
But balls don't start 'til one.
647
00:36:10,080 --> 00:36:12,430
[sighing]
648
00:36:13,693 --> 00:36:16,353
Come on, let's just
pack this shit up.
649
00:36:16,391 --> 00:36:17,651
Oh, hell no.
650
00:36:17,697 --> 00:36:19,217
I came on this way.
651
00:36:19,264 --> 00:36:21,004
These punks finna
pound that floor
652
00:36:21,048 --> 00:36:23,088
or chop me off it.
653
00:36:23,137 --> 00:36:24,487
What you thinking?
654
00:36:24,530 --> 00:36:27,790
["Amazing!" By Hi Fashion]
655
00:36:44,898 --> 00:36:49,558
Of course, they wanna
lock the doors on us!
656
00:36:49,598 --> 00:36:52,428
Who amongst us hasn't
been locked out the place
657
00:36:52,471 --> 00:36:56,391
that was supposed
to keep them safe?
658
00:36:56,431 --> 00:36:59,781
What y'all know
about a locked door?
659
00:36:59,826 --> 00:37:01,436
A slammed window?
660
00:37:03,308 --> 00:37:04,788
A shuttered home?
661
00:37:06,398 --> 00:37:09,578
But listen here
sisters and brothers,
662
00:37:09,618 --> 00:37:12,708
studs and lovers of the night,
663
00:37:12,752 --> 00:37:15,582
they may take our hall, but--
664
00:37:15,624 --> 00:37:17,244
Glo, what, Glo, what?
665
00:37:17,278 --> 00:37:18,278
Your side hurt?
666
00:37:18,323 --> 00:37:19,593
No, I said,
667
00:37:20,934 --> 00:37:23,334
bitch, you killing my vibe!
668
00:37:28,333 --> 00:37:30,473
["Sincerely, Jane"
by Janelle Monae]
669
00:37:30,509 --> 00:37:34,599
♪ Left the city, my momma she
said don't come back home ♪
670
00:37:34,643 --> 00:37:36,383
♪ These kids round'
killin' each other, ♪
671
00:37:36,428 --> 00:37:38,598
♪ They lost they
minds, they gone ♪
672
00:37:38,647 --> 00:37:42,607
♪ They quittin' school, making
babies and can barely read ♪
673
00:37:42,651 --> 00:37:46,611
♪ Some gone off to their fall,
lord have mercy on them ♪
674
00:37:46,655 --> 00:37:50,565
♪ I've seen them shootin' up
funerals in they
Sunday clothes ♪
675
00:37:50,616 --> 00:37:54,746
♪ Spending money on spinners
but won't pay college loans ♪
676
00:37:54,794 --> 00:37:56,754
♪ And all you
gangsters and bangers ♪
677
00:37:56,796 --> 00:38:01,756
♪ Rollin' dice and taking
lives in a smokey dark ♪
678
00:38:01,801 --> 00:38:03,631
♪ Lord, have mercy on you
679
00:38:03,672 --> 00:38:06,942
♪ Teacher, teacher please reach those girls in them videos ♪
680
00:38:06,980 --> 00:38:09,110
♪ The little girls
just broken Queen, ♪
681
00:38:09,156 --> 00:38:11,286
♪ Confusing bling for soul
682
00:38:11,332 --> 00:38:14,602
♪ Danger, there's danger when
you take off your clothes, ♪
683
00:38:14,640 --> 00:38:19,170
♪ All your dreams go
down the drain, girl ♪
684
00:38:22,909 --> 00:38:27,479
♪ Are we really living or
just walking dead now? ♪
685
00:38:30,482 --> 00:38:36,142
♪ Or dreaming of a hope
riding the wings of angels ♪
686
00:38:36,183 --> 00:38:38,143
♪ The way we live
687
00:38:38,185 --> 00:38:39,835
♪ The way we die
688
00:38:39,882 --> 00:38:43,362
♪ What a tragedy,
I'm so terrified ♪
689
00:38:43,408 --> 00:38:48,848
♪ Dreamers please wake up,
we can't sleep no more ♪
690
00:38:50,371 --> 00:38:52,681
Gloria,
691
00:38:52,721 --> 00:38:54,681
you're doing that
stare thing David do.
692
00:38:55,855 --> 00:38:58,025
Nah, I can't go.
693
00:38:58,074 --> 00:38:59,514
I wanna go.
694
00:38:59,554 --> 00:39:01,644
Shit, I wanna go.
695
00:39:01,687 --> 00:39:03,207
People think because
you have kids
696
00:39:03,253 --> 00:39:06,523
you don't wanna be
loved by nobody else.
697
00:39:08,258 --> 00:39:10,998
Don't listen, just
talking, talking out loud.
698
00:39:11,044 --> 00:39:12,704
You go.
699
00:39:13,568 --> 00:39:17,268
And serve, slay,
700
00:39:17,311 --> 00:39:18,881
chop for me, girl.
701
00:39:19,748 --> 00:39:20,788
You sure?
702
00:39:21,533 --> 00:39:24,063
Yeah, yeah.
703
00:39:25,450 --> 00:39:28,370
Being out there back in
the day got me caught up.
704
00:39:28,409 --> 00:39:30,369
Wouldn't wanna
fall off the wagon.
705
00:39:31,543 --> 00:39:33,203
You know I'd watch out for you.
706
00:39:33,240 --> 00:39:35,240
Like you watched out
for me back then?
707
00:39:42,467 --> 00:39:45,077
You look amazing.
708
00:39:47,254 --> 00:39:48,564
Have fun.
709
00:39:50,344 --> 00:39:51,394
Night.
710
00:39:52,781 --> 00:39:56,661
["So Lonely" by Jorja Smith]
711
00:41:11,512 --> 00:41:13,822
Here's your refund, ma'am.
712
00:41:14,994 --> 00:41:16,084
Here you go.
713
00:41:32,577 --> 00:41:34,227
Can I help you with
something else, ma'am?
714
00:41:34,274 --> 00:41:36,364
Oh, I'm sorry.
715
00:41:36,406 --> 00:41:39,016
I was just looking for
some Icy Hot patches.
716
00:41:39,061 --> 00:41:42,541
For my side, I have an injury.
717
00:41:42,587 --> 00:41:45,197
Last one, could I get
you anything else?
718
00:41:45,241 --> 00:41:47,551
No, I'm good, thank you.
45968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.