Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,400 --> 00:01:34,920
Careful!
2
00:02:04,200 --> 00:02:04,880
Editor-in-chief!
3
00:02:06,800 --> 00:02:07,480
Editor-in-chief!
4
00:02:08,360 --> 00:02:09,720
Where are you hurt?
5
00:02:10,560 --> 00:02:12,840
Can can you still move?
6
00:02:14,080 --> 00:02:14,760
Editor-in-chief!
7
00:02:24,240 --> 00:02:25,200
Isn't this Lu Xingcheng?
8
00:02:25,240 --> 00:02:26,680
Call the ambulance!
9
00:02:26,720 --> 00:02:27,240
Don't worry
10
00:02:27,240 --> 00:02:29,320
Call the ambulance! Editor-in-chief...
11
00:02:30,560 --> 00:02:31,120
Editor-in-chief
12
00:02:32,000 --> 00:02:33,720
Can you hear me?
13
00:02:34,320 --> 00:02:34,880
Editor-in-chief
14
00:02:36,360 --> 00:02:41,240
Editor-in-chief, don't sleep! Editor-in-chief!
15
00:02:41,520 --> 00:02:42,360
Editor-in-chief!
16
00:02:42,800 --> 00:02:44,280
Editor-in-chief, wake up!
17
00:02:44,280 --> 00:02:45,760
Don't sleep!
18
00:02:46,280 --> 00:02:47,080
Editor-in-chief
19
00:02:47,320 --> 00:02:48,960
Move out of the way, everyone move
20
00:02:49,400 --> 00:02:49,720
Over here
21
00:02:49,720 --> 00:02:51,480
The ambulance is here
22
00:03:13,960 --> 00:03:14,480
Hello
23
00:03:15,040 --> 00:03:16,240
The patient's wound has been treated
24
00:03:16,280 --> 00:03:18,120
The inpatient department needs to go through some papers
25
00:03:18,280 --> 00:03:19,480
Sorry to bother you, but could you come over to sign the papers?
26
00:03:19,480 --> 00:03:20,200
Hospitalized?
27
00:03:21,080 --> 00:03:21,720
Yeah
28
00:03:24,160 --> 00:03:24,800
Ok
29
00:03:28,240 --> 00:03:30,440
First, I want to represent Xingcheng
30
00:03:30,640 --> 00:03:31,960
and thank everyone for your concerns
31
00:03:33,000 --> 00:03:33,960
You see,
32
00:03:34,640 --> 00:03:36,240
Just now, I was taking a photoshoot this whole time
33
00:03:36,600 --> 00:03:38,160
Recently, I received a new endorsement
34
00:03:38,440 --> 00:03:40,520
And then I suddenly heard about Xingcheng's car crash
35
00:03:40,680 --> 00:03:41,880
It scared me to death
36
00:03:42,160 --> 00:03:43,360
I hurried over here to see what happened
37
00:03:43,360 --> 00:03:44,960
Miss Wen, you and Editor-in-chief Lu
38
00:03:45,120 --> 00:03:46,560
I know what everyone wants to ask
39
00:03:47,120 --> 00:03:48,320
My endorsement is not important
40
00:03:48,520 --> 00:03:50,080
Right now, the most important thing is Xingcheng
41
00:03:50,440 --> 00:03:52,040
Plus, there's a lot of other work that I can do
42
00:03:52,520 --> 00:03:55,520
I have already signed with this year's Fall Fashion Show
43
00:03:56,040 --> 00:03:57,440
I hope everyone can give me some support
44
00:03:57,440 --> 00:03:58,360
Miss Wen signed
45
00:03:59,600 --> 00:04:01,680
This is Xingcheng's favorite chicken soup
46
00:04:02,400 --> 00:04:03,520
I made it myself
47
00:04:04,000 --> 00:04:04,840
Oh also, Miss Wen
48
00:04:05,080 --> 00:04:07,000
The perpetrator of the car crash is Miss Tong
49
00:04:07,400 --> 00:04:08,440
Do you know her?
50
00:04:11,880 --> 00:04:13,480
She is Lu Xingcheng's assistant
51
00:04:13,560 --> 00:04:14,360
I guess I know her
52
00:04:14,360 --> 00:04:16,040
Then, will you hold her accountable?
53
00:04:19,320 --> 00:04:20,640
This is up to Xingcheng
54
00:04:21,320 --> 00:04:23,400
After all, he's a kind-hearted man
55
00:04:23,880 --> 00:04:26,400
I can only say that I will never leave Xingcheng
56
00:04:26,480 --> 00:04:28,080
We will definitely overcome difficulties together
57
00:04:28,280 --> 00:04:30,120
I hope everyone can show us support and cheer us on
58
00:04:32,120 --> 00:04:33,800
All my reporter friends seem to have forgotten
59
00:04:34,040 --> 00:04:34,960
that this is a hopsital
60
00:04:35,480 --> 00:04:37,480
Lu Xingcheng is still in the emergency room
61
00:04:37,640 --> 00:04:38,800
If you guys don't leave
62
00:04:38,800 --> 00:04:39,720
I will call the police
63
00:04:40,320 --> 00:04:41,080
Miss Wen, Miss Wen
64
00:04:41,080 --> 00:04:43,000
Please hurry up and leave
65
00:04:43,480 --> 00:04:44,080
Ok ok ok
66
00:04:44,280 --> 00:04:45,160
Ok ok ok
67
00:04:45,160 --> 00:04:46,880
Don't interview anymore, hurry up and leave
68
00:04:47,000 --> 00:04:47,520
Leave
69
00:04:47,520 --> 00:04:49,240
Miss Wen, we want to interview
70
00:04:54,720 --> 00:04:55,560
I'm so tired
71
00:04:58,720 --> 00:05:00,200
Why is it you again
72
00:05:00,760 --> 00:05:03,480
Sorry, it is me who crashed into Editor-in-chief Lu
73
00:05:04,800 --> 00:05:06,960
I will be responsible and pay the money
74
00:05:08,240 --> 00:05:09,880
Pay money? What will you pay with?
75
00:05:09,960 --> 00:05:11,840
Why would you pay? Can you afford it?
76
00:05:14,480 --> 00:05:15,600
How is Lu Xingcheng doing?
77
00:05:16,680 --> 00:05:18,040
Still in the emergency room
78
00:05:19,080 --> 00:05:20,680
Give him the chicken soup
79
00:05:21,000 --> 00:05:22,160
Tell him that I made it
80
00:05:23,120 --> 00:05:23,760
And
81
00:05:24,360 --> 00:05:26,120
In the future, stay away Lu Xingcheng
82
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
Do you represent disaster?
83
00:05:28,360 --> 00:05:29,640
There were so many reporters
84
00:05:29,720 --> 00:05:31,080
What if a rumor spreads around?
85
00:05:31,280 --> 00:05:34,360
Unless, are you trying to use him to become a higher position?
86
00:05:36,880 --> 00:05:38,840
Ok whatever, I won't talk nonsense with you
87
00:05:39,640 --> 00:05:41,120
Remember to give him the chicken soup
88
00:06:00,200 --> 00:06:02,600
Did she buy this for 22 dollars near the hospital entrance
89
00:06:05,240 --> 00:06:06,840
She's a great actress
90
00:06:12,440 --> 00:06:13,480
What do I do
91
00:06:14,280 --> 00:06:16,240
I'm not technically a family member of the Editor-in-chief
92
00:06:17,400 --> 00:06:19,600
How did this even happen
93
00:06:21,920 --> 00:06:26,720
Editor-in-chief Lu is so pitiful
94
00:06:29,560 --> 00:06:30,080
Hello
95
00:06:30,360 --> 00:06:32,240
Are you part of Lu Xingcheng's family?
96
00:06:34,240 --> 00:06:35,400
Yeah, I count as a family member
97
00:06:35,800 --> 00:06:37,160
How is he doing, doctor?
98
00:06:37,240 --> 00:06:38,200
No major issues
99
00:06:38,200 --> 00:06:39,960
We suspect he has a concussion
100
00:06:40,080 --> 00:06:41,040
He has a sprained foot
101
00:06:41,120 --> 00:06:42,480
He will need some time to recover
102
00:06:42,480 --> 00:06:43,320
Follow me
103
00:06:43,480 --> 00:06:45,120
The nurse will give you more details
104
00:06:45,200 --> 00:06:45,920
Ok
105
00:07:37,360 --> 00:07:38,240
You're awake
106
00:07:39,880 --> 00:07:41,160
Editor-in-chief, I'm so sorry
107
00:07:41,840 --> 00:07:43,040
You're finally awake
108
00:07:43,280 --> 00:07:45,120
I was worried that you wouldn't wake up
109
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
Does it still hurt
110
00:07:47,080 --> 00:07:49,000
Of course it still hurts
111
00:07:49,720 --> 00:07:52,040
I saw a shop downstairs that sells flowers
112
00:07:52,120 --> 00:07:53,440
So I bought you some
113
00:07:53,680 --> 00:07:55,720
This hospital room has no color at all
114
00:07:56,080 --> 00:07:57,320
Putting a flower over here
115
00:07:57,320 --> 00:07:59,080
will make you feel better
116
00:08:01,600 --> 00:08:02,560
Is it too bright?
117
00:08:04,680 --> 00:08:05,600
It's better now right?
118
00:08:07,320 --> 00:08:08,800
You haven't ate anything all day?
119
00:08:08,800 --> 00:08:10,320
I bought you a lot of delicious food
120
00:08:10,400 --> 00:08:11,800
The convenience store sells everything
121
00:08:12,840 --> 00:08:13,800
There's bread
122
00:08:13,840 --> 00:08:14,920
and fried buns
123
00:08:14,920 --> 00:08:15,840
Can you be quiet
124
00:08:15,840 --> 00:08:17,040
And fruit
125
00:08:17,040 --> 00:08:18,640
The fried buns are an old brand
126
00:08:18,640 --> 00:08:20,160
I was in line for a long time
127
00:08:20,160 --> 00:08:21,920
Should I cut an apple for you or
128
00:08:37,280 --> 00:08:38,799
I mean
129
00:08:39,000 --> 00:08:40,480
Do you want to watch some TV?
130
00:08:40,480 --> 00:08:41,400
If it's too boring here
131
00:08:42,000 --> 00:08:43,159
You can leave now
132
00:08:44,360 --> 00:08:45,680
If I leave, who's going to care for you
133
00:08:45,680 --> 00:08:48,240
Do I fall into the need of your care?
134
00:08:48,280 --> 00:08:49,080
Leave!
135
00:09:01,160 --> 00:09:02,280
You should still eat some food
136
00:09:02,280 --> 00:09:03,080
Leave!
137
00:09:10,280 --> 00:09:11,760
I want to drink water
138
00:09:21,600 --> 00:09:22,240
President
139
00:09:22,800 --> 00:09:24,600
I won't say anything that is high-sounding
140
00:09:25,160 --> 00:09:26,480
This time the fact is
141
00:09:26,480 --> 00:09:28,240
Lu Xingcheng is holding us back
142
00:09:28,240 --> 00:09:29,960
Drag the entire magazine
143
00:09:31,000 --> 00:09:33,760
You see, the sales of this magazine are declining
144
00:09:33,960 --> 00:09:36,280
You mean that lace news
145
00:09:37,200 --> 00:09:38,640
Otherwise what do you think
146
00:09:40,320 --> 00:09:42,760
Magazine sales are up and down
147
00:09:43,160 --> 00:09:45,040
That's normal, isn't it
148
00:09:45,520 --> 00:09:47,600
Didn’t you say that it’s lace news?
149
00:09:47,720 --> 00:09:48,960
President
150
00:09:50,200 --> 00:09:51,520
I am now acting editor
151
00:09:51,520 --> 00:09:53,320
I am stressed
152
00:09:53,440 --> 00:09:55,320
They come to me if anything happens
153
00:09:55,440 --> 00:09:58,000
You said this is actually not my problem
154
00:09:58,200 --> 00:09:59,120
How can i solve it
155
00:09:59,120 --> 00:09:59,720
All right
156
00:10:00,800 --> 00:10:03,480
So I'm relying on you now
157
00:10:03,800 --> 00:10:04,560
This month
158
00:10:04,560 --> 00:10:07,120
You just need to increase the sales of this magazine
159
00:10:07,160 --> 00:10:09,960
By the end of the year, I will give you more bonus
160
00:10:10,240 --> 00:10:12,880
President, this is not a bonus at all
161
00:10:13,400 --> 00:10:15,480
You pick that ball for me
162
00:10:15,720 --> 00:10:16,920
President, I'll go ahead
163
00:10:26,600 --> 00:10:28,360
I made such a disaster
164
00:10:28,640 --> 00:10:30,120
Really deserve a thousand cuts
165
00:10:30,480 --> 00:10:33,840
I don’t know if Lu Xingcheng has food
166
00:10:54,720 --> 00:10:57,000
I haven't felt lonely when I'm not hospitalized
167
00:10:58,080 --> 00:10:59,840
What are you afraid of?
168
00:11:02,000 --> 00:11:03,440
I got into trouble
169
00:11:04,040 --> 00:11:05,600
I have a responsibility to take care of him
170
00:11:07,600 --> 00:11:09,600
I'll have a chance to cook him something delicious in the future
171
00:11:14,720 --> 00:11:15,280
Editor in chief
172
00:11:15,280 --> 00:11:16,240
The reporter who broke the news
173
00:11:16,240 --> 00:11:17,000
Already due to release
174
00:11:17,000 --> 00:11:18,800
Evidence not authorized by the public security department
175
00:11:18,800 --> 00:11:19,560
Was taken seriously
176
00:11:19,560 --> 00:11:21,120
That media was also tricked by him
177
00:11:22,800 --> 00:11:23,880
I'm here to apologize
178
00:11:23,880 --> 00:11:25,520
It's just that this time I think
179
00:11:25,640 --> 00:11:26,840
Sarah Lin (Sarah Lin) is too cheap
180
00:11:27,360 --> 00:11:29,640
She is now temporarily acting for you
181
00:11:30,000 --> 00:11:31,920
But there is a little bit
182
00:11:32,800 --> 00:11:33,800
Is such that
183
00:11:34,200 --> 00:11:36,560
I received a notice this morning
184
00:11:36,840 --> 00:11:38,640
What stocks are you holding
185
00:11:38,720 --> 00:11:40,040
It's already a limit
186
00:11:40,240 --> 00:11:41,000
After the suspension
187
00:11:41,080 --> 00:11:42,760
Of your funds
188
00:11:46,200 --> 00:11:46,680
correct
189
00:11:49,200 --> 00:11:51,280
Tong Xiaoyou ran you into the hospital
190
00:11:51,520 --> 00:11:54,880
What about your hospitalization expenses, surgery expenses, labor expenses
191
00:11:55,040 --> 00:11:56,880
Who will pay for the nutrition?
192
00:11:57,040 --> 00:11:57,880
Is she out?
193
00:11:58,280 --> 00:11:59,240
What do you think
194
00:11:59,480 --> 00:12:00,720
Will she have this money
195
00:12:01,000 --> 00:12:02,840
And you spit on my face
196
00:12:04,400 --> 00:12:05,040
Editor in chief
197
00:12:05,920 --> 00:12:07,480
You are a good person
198
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
Go away
199
00:12:16,920 --> 00:12:18,680
Editor you
200
00:12:27,120 --> 00:12:28,360
Go busy go busy
201
00:12:30,200 --> 00:12:31,080
Not busy
202
00:12:31,760 --> 00:12:33,520
Then you raise it well
203
00:12:33,920 --> 00:12:35,120
I'll see you in two days
204
00:12:35,800 --> 00:12:36,360
Come on
205
00:12:39,440 --> 00:12:40,880
Mr. Lu should change the dressing
206
00:12:48,080 --> 00:12:50,760
Mr. Lu's hospital fee should be repaid the day after tomorrow
207
00:12:56,840 --> 00:12:58,240
Call me again
208
00:13:08,520 --> 00:13:09,360
Hey editor
209
00:13:09,440 --> 00:13:11,080
Vigorously help me arrange transfer
210
00:13:11,280 --> 00:13:12,400
Find an ordinary
211
00:13:13,160 --> 00:13:13,760
Good editor
212
00:13:13,920 --> 00:13:14,960
I will help you contact the hospital
213
00:13:14,960 --> 00:13:15,560
ASAP
214
00:13:15,600 --> 00:13:16,560
Good editor
215
00:13:22,480 --> 00:13:25,600
The editor told me he wanted to transfer
216
00:13:26,480 --> 00:13:28,360
He will be transferred to the hospital just after the operation
217
00:13:28,520 --> 00:13:29,320
Desperate
218
00:13:30,960 --> 00:13:32,480
I do not know then
219
00:13:32,760 --> 00:13:33,960
His stock
220
00:13:33,960 --> 00:13:35,160
Are in crisis
221
00:13:35,280 --> 00:13:36,600
Anyway let us do
222
00:13:37,040 --> 00:13:38,400
What do we do
223
00:13:39,520 --> 00:13:42,120
But I am going to transfer
224
00:13:42,520 --> 00:13:43,280
Look at this
225
00:13:44,200 --> 00:13:45,320
This is your problem
226
00:13:45,360 --> 00:13:46,000
vigorously
227
00:13:47,120 --> 00:13:47,800
Why?
228
00:13:48,640 --> 00:13:50,680
I'm guiding her work
229
00:13:52,520 --> 00:13:54,040
Everyone in the design department gave me
230
00:13:56,280 --> 00:13:57,360
Faster
231
00:14:00,400 --> 00:14:01,880
What do you eat every day
232
00:14:02,120 --> 00:14:03,800
Why was the shooting delayed for an hour
233
00:14:04,160 --> 00:14:05,440
Do you think our customers
234
00:14:05,560 --> 00:14:07,840
Is it just the advertiser who paid?
235
00:14:08,520 --> 00:14:09,520
We need each other
236
00:14:09,520 --> 00:14:12,080
An important partner to improve corporate image
237
00:14:12,280 --> 00:14:13,960
Even for a short moment
238
00:14:14,120 --> 00:14:15,880
Will make customers feel uneasy
239
00:14:16,040 --> 00:14:17,680
Even lose trust in us
240
00:14:18,320 --> 00:14:19,120
understand
241
00:14:20,080 --> 00:14:21,040
Why are you still stunned?
242
00:14:21,720 --> 00:14:23,080
Walk around
243
00:14:41,560 --> 00:14:43,640
The editor-in-chief column has been delayed for too long
244
00:14:44,000 --> 00:14:45,640
When will Lu Ren's interview be given to me
245
00:14:47,520 --> 00:14:49,480
Editor Lu said not to interview Lu Ren
246
00:14:50,920 --> 00:14:51,720
Tong Xiaoyou
247
00:14:51,720 --> 00:14:53,120
Do you know what we do
248
00:14:53,480 --> 00:14:54,960
This is a magazine
249
00:14:55,480 --> 00:14:56,560
What is fashion
250
00:14:56,840 --> 00:14:58,440
The hottest topic of the moment
251
00:14:58,440 --> 00:14:59,160
Big star
252
00:14:59,160 --> 00:14:59,960
Celebrities
253
00:14:59,960 --> 00:15:01,200
Even big-name photographers
254
00:15:01,400 --> 00:15:02,600
Are the ones we want to grab
255
00:15:04,040 --> 00:15:06,520
We are the ones who really race against time
256
00:15:06,720 --> 00:15:07,560
do you understand
257
00:15:07,760 --> 00:15:08,720
understood
258
00:15:18,200 --> 00:15:19,440
Transfer
259
00:15:20,320 --> 00:15:21,200
It's okay to leave it to you
260
00:15:21,200 --> 00:15:21,680
It's ok
261
00:15:21,920 --> 00:15:22,320
I'm leaving now
262
00:15:22,320 --> 00:15:23,000
Do not worry
263
00:15:23,680 --> 00:15:24,400
Bye bye
264
00:15:26,280 --> 00:15:26,960
Xiaoyou
265
00:15:28,880 --> 00:15:31,160
Why are you here? I'm going to the hospital soon
266
00:15:31,600 --> 00:15:33,000
I'm waiting for you, let's go together
267
00:15:34,200 --> 00:15:35,280
Do not bother
268
00:15:36,280 --> 00:15:37,600
After all, such a big thing happened
269
00:15:37,640 --> 00:15:38,600
I am also responsible
270
00:15:38,640 --> 00:15:39,480
Let's get together
271
00:15:42,160 --> 00:15:44,000
How did the traffic police handle it?
272
00:15:44,640 --> 00:15:45,440
The traffic police said
273
00:15:45,440 --> 00:15:47,120
As long as he can agree to civil mediation
274
00:15:47,200 --> 00:15:48,360
It will be easy
275
00:15:49,840 --> 00:15:50,880
Don't froze and get in the car
276
00:16:06,040 --> 00:16:07,680
Ask Dali to come over right away
277
00:16:09,120 --> 00:16:10,640
Brother Dali is busy
278
00:16:10,840 --> 00:16:12,360
It's the same for me to clean up for you
279
00:16:12,920 --> 00:16:14,080
Did you hear
280
00:16:14,200 --> 00:16:16,200
I told Dali to come here right now
281
00:16:16,200 --> 00:16:17,720
And take away the garbage
282
00:16:18,120 --> 00:16:18,800
Stinks
283
00:16:24,320 --> 00:16:26,720
Editor in chief, why are you so anxious to transfer?
284
00:16:27,360 --> 00:16:29,600
Otherwise, would you pay me the hospital fee?
285
00:16:33,560 --> 00:16:34,760
so
286
00:16:35,680 --> 00:16:37,640
This life is like a traffic light
287
00:16:38,040 --> 00:16:40,120
Red for a long time will be green and green for a long time will be red
288
00:16:40,320 --> 00:16:41,640
Although your money is gone
289
00:16:41,800 --> 00:16:44,400
But at least people are still there, isn't it too miserable
290
00:16:45,880 --> 00:16:46,760
Who is miserable
291
00:16:47,720 --> 00:16:49,000
Do i look miserable
292
00:16:50,200 --> 00:16:51,880
You are neither miserable nor miserable
293
00:16:51,880 --> 00:16:52,720
naive
294
00:16:54,040 --> 00:16:55,280
Sorry, Mr. Lu
295
00:16:56,000 --> 00:16:57,400
This is our little heart
296
00:16:57,600 --> 00:16:59,680
The specific compensation amount is waiting for your recovery
297
00:16:59,880 --> 00:17:00,800
Let's discuss
298
00:17:01,000 --> 00:17:01,680
exactly
299
00:17:01,800 --> 00:17:02,840
If you need anything else
300
00:17:02,840 --> 00:17:03,560
Olympic
301
00:17:04,800 --> 00:17:05,359
come
302
00:17:09,920 --> 00:17:10,400
You speak
303
00:17:10,598 --> 00:17:12,279
Am I not clear enough just now?
304
00:17:13,480 --> 00:17:15,680
Get rid of all the garbage in the room
305
00:17:15,720 --> 00:17:17,160
Smells so smelly
306
00:17:17,680 --> 00:17:18,560
Smelly
307
00:17:19,040 --> 00:17:20,760
Didn't you say that your company is okay?
308
00:17:20,839 --> 00:17:22,359
The company will take a look at the company
309
00:17:25,358 --> 00:17:26,959
What kind of person is Xiaoyou?
310
00:17:27,079 --> 00:17:27,440
let me tell you
311
00:17:27,440 --> 00:17:28,720
If it wasn't for him to hurt me
312
00:17:29,920 --> 00:17:30,960
Calm down
313
00:17:31,280 --> 00:17:32,440
He is like this
314
00:17:32,480 --> 00:17:33,840
Speak no sense
315
00:17:34,040 --> 00:17:36,120
Besides, I did hit him
316
00:17:37,400 --> 00:17:37,880
Forget it
317
00:17:38,400 --> 00:17:40,000
I won't see him again anyway
318
00:17:40,720 --> 00:17:41,320
But you
319
00:17:41,640 --> 00:17:43,200
Try to stay away from this kind of people in the future
320
00:17:43,200 --> 00:17:43,720
Did you hear
321
00:17:44,520 --> 00:17:46,520
If you need my help at work
322
00:17:46,600 --> 00:17:47,400
Remember to tell me
323
00:17:48,520 --> 00:17:49,560
Really
324
00:17:50,040 --> 00:17:51,440
I have an interview with Lu Ren
325
00:17:51,680 --> 00:17:53,160
But I have not been able to reach him
326
00:17:53,520 --> 00:17:55,480
His wife picked up the call
327
00:17:55,560 --> 00:17:57,480
No matter the three seven twenty one, scold me
328
00:17:58,480 --> 00:18:00,040
Are they successful people
329
00:18:00,880 --> 00:18:02,680
Lu Ren you said
330
00:18:02,720 --> 00:18:04,240
It should be the professor of that university
331
00:18:04,720 --> 00:18:06,200
You can try to go to his school
332
00:18:06,320 --> 00:18:07,480
There may be surprises
333
00:18:08,920 --> 00:18:11,000
Yeah why didn't i think
334
00:18:12,120 --> 00:18:13,960
But suddenly went to school to find him
335
00:18:13,960 --> 00:18:15,200
Is he upset?
336
00:18:15,200 --> 00:18:16,520
Of course not upset
337
00:18:17,360 --> 00:18:19,240
I'll go with you tomorrow
338
00:18:20,280 --> 00:18:20,760
it is good
339
00:18:21,360 --> 00:18:22,560
I'll go see him first
340
00:18:22,840 --> 00:18:23,360
it is good
341
00:18:24,000 --> 00:18:26,280
Please be careful not to be like me
342
00:18:26,320 --> 00:18:28,280
You have to be careful
343
00:18:29,400 --> 00:18:30,200
Sorry
344
00:18:42,000 --> 00:18:42,760
Editor in chief
345
00:18:43,720 --> 00:18:45,480
He just wanted to come over and apologize
346
00:18:45,960 --> 00:18:47,320
It's also kind
347
00:18:47,440 --> 00:18:49,320
I just don't want to see garbage in the room
348
00:18:49,320 --> 00:18:50,200
Can't it?
349
00:18:56,840 --> 00:18:58,880
Then you are not happy when I take care of you
350
00:18:59,120 --> 00:19:00,880
You're not happy when people give you money
351
00:19:00,960 --> 00:19:02,000
what the hell do you want
352
00:19:02,040 --> 00:19:03,760
I don't want to mediate privately, can I?
353
00:19:07,120 --> 00:19:09,520
How would you like to mediate in private
354
00:19:21,160 --> 00:19:22,320
Depends on your performance
355
00:19:23,760 --> 00:19:25,760
I swear I will do well
356
00:19:34,880 --> 00:19:36,040
I want to go to the toilet
357
00:19:36,960 --> 00:19:38,800
The toilet is very close there
358
00:19:47,560 --> 00:19:50,280
Help me help me
359
00:19:55,760 --> 00:19:58,080
Who is such a blessing to cook personally?
360
00:19:58,600 --> 00:19:59,640
Not made for you
361
00:20:00,320 --> 00:20:01,200
To Lu Xingcheng
362
00:20:01,840 --> 00:20:03,160
He has been really unlucky lately
363
00:20:04,640 --> 00:20:05,960
Magazine sales fell
364
00:20:06,200 --> 00:20:07,280
Stock loss
365
00:20:07,400 --> 00:20:08,400
Scandalous
366
00:20:08,520 --> 00:20:09,520
Car accident admitted to hospital
367
00:20:10,200 --> 00:20:12,440
He can catch up with me these days
368
00:20:13,280 --> 00:20:14,400
Your past
369
00:20:14,640 --> 00:20:15,160
How i feel
370
00:20:15,160 --> 00:20:16,360
After he worked with you
371
00:20:16,360 --> 00:20:17,520
Just become so unlucky
372
00:20:18,120 --> 00:20:19,760
You don't mean to say he is so unlucky
373
00:20:19,760 --> 00:20:20,800
It's all because of me
374
00:20:21,960 --> 00:20:23,240
Very likely
375
00:20:23,280 --> 00:20:23,960
You think
376
00:20:24,480 --> 00:20:26,520
Your present is as smooth as he used to
377
00:20:26,520 --> 00:20:28,240
His present is as unlucky as your past
378
00:20:28,320 --> 00:20:29,720
Did you two exchange luck?
379
00:20:31,440 --> 00:20:32,520
If i go well
380
00:20:32,520 --> 00:20:33,560
I won't leave the interview
381
00:20:33,560 --> 00:20:34,720
It's not done till now
382
00:20:36,000 --> 00:20:36,960
Don't listen to your nonsense
383
00:20:37,080 --> 00:20:38,200
I have to bring him food
384
00:20:40,560 --> 00:20:43,080
There are leftovers in the pot. Eat all of them.
385
00:20:43,920 --> 00:20:45,120
Go bye bye
386
00:21:06,640 --> 00:21:07,680
Have some rice
387
00:21:13,960 --> 00:21:16,240
Why does it look so unpalatable?
388
00:21:17,080 --> 00:21:18,240
Pan fried chicken breast
389
00:21:18,280 --> 00:21:19,640
Add protein
390
00:21:25,320 --> 00:21:28,320
I didn't expect your job to be bad
391
00:21:28,840 --> 00:21:29,920
Cooking
392
00:21:30,920 --> 00:21:31,880
not very good
393
00:21:33,320 --> 00:21:34,880
Should be ok
394
00:21:35,440 --> 00:21:37,120
I work very hard
395
00:21:39,000 --> 00:21:40,520
Transfer to hospital tomorrow
396
00:21:41,240 --> 00:21:43,200
No problem, I'm ready for you
397
00:21:44,480 --> 00:21:45,680
I will help you peel an apple
398
00:22:04,320 --> 00:22:04,880
Not allowed
399
00:22:12,040 --> 00:22:13,320
I don't believe you smoke you smoke
400
00:22:13,720 --> 00:22:15,240
How could I have signed
401
00:22:22,560 --> 00:22:23,120
Sign up
402
00:22:23,120 --> 00:22:24,640
How could you smoke again
403
00:22:29,800 --> 00:22:31,280
Still sign
404
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
Chief Editor
405
00:22:35,320 --> 00:22:37,080
Are you cursing me in your heart
406
00:22:37,080 --> 00:22:38,760
I am a good socialist youth
407
00:22:39,000 --> 00:22:40,480
Don't ask for metaphysics
408
00:22:40,880 --> 00:22:42,200
There must be verbal dissatisfaction
409
00:22:42,200 --> 00:22:43,800
But the curse is absolutely impossible
410
00:22:44,360 --> 00:22:46,160
Editor-in-chief I was very unlucky before
411
00:22:46,200 --> 00:22:47,160
But don't I survive this?
412
00:22:47,160 --> 00:22:48,280
You stay away from me
413
00:22:48,480 --> 00:22:51,120
Editor-in-chief, you have to be strong
414
00:23:09,560 --> 00:23:10,520
Tong Xiaoyou
415
00:23:10,920 --> 00:23:11,640
Editor in chief
416
00:23:14,240 --> 00:23:14,960
Editor in chief
417
00:23:18,480 --> 00:23:19,280
do not touch me
418
00:23:24,320 --> 00:23:25,040
All right
419
00:23:25,680 --> 00:23:26,880
What's wrong with your foot
420
00:23:27,920 --> 00:23:28,840
Injured foot
421
00:23:30,560 --> 00:23:31,640
Is it serious?
422
00:23:34,520 --> 00:23:35,560
Go away
423
00:23:35,880 --> 00:23:37,320
You hapless
424
00:23:51,000 --> 00:23:51,840
What are you doing
425
00:23:51,960 --> 00:23:53,640
Don't get excited when you are in the hospital
426
00:23:53,760 --> 00:23:54,840
What's wrong with me
427
00:23:54,920 --> 00:23:57,080
You are injured, you have to take a good rest
428
00:23:59,400 --> 00:24:00,760
Where's that hapless person
429
00:24:00,800 --> 00:24:02,320
I'm in, I'm in chief editor, I'm in
430
00:24:02,480 --> 00:24:03,320
Editor in chief i'm here
431
00:24:05,040 --> 00:24:05,880
Sorry
432
00:24:06,120 --> 00:24:07,720
I'm sorry it's all bad for me
433
00:24:07,800 --> 00:24:09,440
We had a little accident after the draw
434
00:24:09,560 --> 00:24:11,200
I'm okay, I just sprained my ankle
435
00:24:11,320 --> 00:24:13,000
Observe in the hospital for 24 hours.
436
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
You are more serious
437
00:24:14,000 --> 00:24:14,600
You might have
438
00:24:14,600 --> 00:24:16,560
If an apology is accepted then why do you want the police?
439
00:24:16,800 --> 00:24:18,200
It's useless, it's useless, I know it's useless
440
00:24:19,040 --> 00:24:21,040
Why am I so unlucky
441
00:24:24,040 --> 00:24:25,640
Editor in chief, do you remember
442
00:24:25,680 --> 00:24:27,720
When did you start to be so unlucky
443
00:24:30,240 --> 00:24:32,200
I met you, the hapless guy
444
00:24:32,280 --> 00:24:33,080
right
445
00:24:33,560 --> 00:24:34,720
I think so too
446
00:24:34,880 --> 00:24:35,720
So the editor
447
00:24:36,040 --> 00:24:37,040
Since I hit you
448
00:24:37,080 --> 00:24:38,880
Then I broke your leg again
449
00:24:38,920 --> 00:24:40,080
I will be responsible to the end
450
00:24:40,080 --> 00:24:41,160
Take care of you until you are discharged
451
00:24:41,160 --> 00:24:44,000
I beg you to stay away from me
452
00:24:44,000 --> 00:24:44,600
Good good
453
00:24:44,800 --> 00:24:46,000
I will observe for 24 hours first
454
00:24:46,000 --> 00:24:47,480
Go away you hapless
455
00:24:47,480 --> 00:24:48,720
Stop near me
456
00:24:48,760 --> 00:24:50,000
I haven't given you anything
457
00:24:50,840 --> 00:24:52,040
This is your draw
458
00:24:53,040 --> 00:24:54,080
This is not wrong
459
00:24:54,080 --> 00:24:55,080
Up up
460
00:24:55,680 --> 00:24:56,400
I go first
461
00:24:57,440 --> 00:24:57,880
Bye bye
462
00:24:57,960 --> 00:24:59,080
how is this possible
463
00:24:59,440 --> 00:25:00,200
gone
464
00:25:01,080 --> 00:25:03,320
Hurry out
465
00:25:21,360 --> 00:25:22,040
Mr. Lu
466
00:25:22,480 --> 00:25:23,360
long time no see
467
00:25:24,400 --> 00:25:25,160
long time no see
468
00:25:26,800 --> 00:25:28,480
I'm sorry I have to trouble you
469
00:25:28,480 --> 00:25:29,640
I'll find Tong Xiaoyou
470
00:25:30,000 --> 00:25:31,240
She took leave today
471
00:25:31,320 --> 00:25:32,720
Said he was injured in the hospital
472
00:25:33,040 --> 00:25:33,680
Ask for leave
473
00:25:34,080 --> 00:25:35,120
Injured
474
00:25:35,880 --> 00:25:36,760
Is it serious?
475
00:25:37,040 --> 00:25:38,360
Should be alright
476
00:25:40,520 --> 00:25:42,320
Which hospital is she in now?
477
00:25:43,480 --> 00:25:44,920
I am not sure about this
478
00:25:48,720 --> 00:25:50,240
I'll give this to you now
479
00:25:50,480 --> 00:25:51,400
Share it with everyone
480
00:25:51,880 --> 00:25:52,960
Thanks i'm leaving
481
00:25:53,360 --> 00:25:54,240
Hold on, Mr. Lu
482
00:25:55,240 --> 00:25:56,640
I'll check it for you at the hospital
483
00:26:16,720 --> 00:26:17,520
Who is looking for you
484
00:26:19,000 --> 00:26:21,440
You have an apple first, I'll answer the phone
485
00:26:21,800 --> 00:26:23,000
I'll cut it for you
486
00:26:30,840 --> 00:26:31,400
Hey
487
00:26:35,040 --> 00:26:36,320
You have reached the door
488
00:26:37,040 --> 00:26:37,920
where is it
489
00:26:38,480 --> 00:26:39,920
Do you want me to come down to pick you up?
490
00:26:47,720 --> 00:26:49,920
I threw it away when I saw my phone
491
00:26:50,120 --> 00:26:50,960
Yes indeed
492
00:26:51,360 --> 00:26:52,320
Is the foot injury serious?
493
00:26:53,040 --> 00:26:54,760
It should be fine soon
494
00:26:54,880 --> 00:26:55,520
That's good
495
00:26:56,720 --> 00:26:58,160
How did you know i was hospitalized
496
00:26:59,960 --> 00:27:00,520
Did you forget
497
00:27:00,520 --> 00:27:02,200
We have an appointment today to see Lu Ren
498
00:27:02,280 --> 00:27:03,640
So I went to the magazine to see you
499
00:27:03,680 --> 00:27:05,400
They said you were injured
500
00:27:05,400 --> 00:27:05,760
Correct
501
00:27:05,760 --> 00:27:06,680
I will come to see you
502
00:27:07,040 --> 00:27:08,320
You live here, I'll help you in
503
00:27:13,080 --> 00:27:13,720
no need
504
00:27:13,960 --> 00:27:16,120
The patient inside has a bad temper
505
00:27:16,400 --> 00:27:18,040
Easy to get angry and throw things
506
00:27:18,280 --> 00:27:19,440
Really fierce
507
00:27:19,560 --> 00:27:21,320
But your feet are still not clean
508
00:27:21,440 --> 00:27:22,640
I think we should go back first
509
00:27:25,880 --> 00:27:26,480
what happened
510
00:27:27,800 --> 00:27:28,960
I think my stomach hurts
511
00:27:28,960 --> 00:27:29,720
stomachache
512
00:27:31,440 --> 00:27:32,760
I'll call the doctor later
513
00:27:33,840 --> 00:27:34,760
No need no need
514
00:27:35,880 --> 00:27:37,800
Just get angry for a while
515
00:27:37,960 --> 00:27:38,560
determine
516
00:27:38,640 --> 00:27:39,960
OK OK OK
517
00:27:41,640 --> 00:27:43,120
But I think it’s not safe
518
00:27:43,240 --> 00:27:44,120
Let's go in
519
00:27:45,760 --> 00:27:47,840
I think you finally come to the hospital
520
00:27:48,120 --> 00:27:50,200
Why don't you find a cafe to sit down?
521
00:27:51,240 --> 00:27:52,320
Cafe
522
00:27:53,120 --> 00:27:54,800
Go go go go
523
00:27:55,760 --> 00:27:58,000
Or let me support you
524
00:28:05,360 --> 00:28:07,160
Editor, don't be angry
525
00:28:07,440 --> 00:28:10,280
According to the road, he just came to care about me
526
00:28:11,600 --> 00:28:13,240
I was so victimized by you
527
00:28:13,240 --> 00:28:15,440
He still came to care about you
528
00:28:15,720 --> 00:28:16,960
People are just
529
00:28:18,800 --> 00:28:20,280
Why are you angry
530
00:28:20,280 --> 00:28:21,680
I should be angry
531
00:28:22,160 --> 00:28:23,480
I'm not exposed for you
532
00:28:23,600 --> 00:28:24,520
Made such a great effort
533
00:28:24,520 --> 00:28:25,560
Did so many things
534
00:28:26,080 --> 00:28:27,560
You'd better keep moving forward
535
00:28:27,560 --> 00:28:29,040
For fear that others will not find where you are
536
00:28:29,160 --> 00:28:30,800
If the reporter finds you are here
537
00:28:32,520 --> 00:28:33,520
What do you propose
538
00:28:39,400 --> 00:28:41,480
Who promised me to take good care of me
539
00:28:41,800 --> 00:28:42,480
The results of it
540
00:28:42,760 --> 00:28:44,200
Ran with another boy
541
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
Then disappeared
542
00:28:45,200 --> 00:28:46,160
Just come out now
543
00:28:46,160 --> 00:28:47,680
Then what are you shouting to me over there
544
00:28:47,920 --> 00:28:48,280
it's me
545
00:28:48,280 --> 00:28:49,680
Who said to take good care of me
546
00:28:49,760 --> 00:28:50,320
it's me
547
00:28:51,040 --> 00:28:51,800
It's me! It's me
548
00:28:51,800 --> 00:28:53,560
I'm too lazy to talk to you, I want to sleep
549
00:29:00,160 --> 00:29:01,280
down
550
00:29:01,680 --> 00:29:02,520
So stupid
551
00:29:03,440 --> 00:29:04,360
Hurry up
552
00:29:14,760 --> 00:29:15,520
Turn off the lights
553
00:29:45,920 --> 00:29:46,400
Arrived
554
00:29:47,320 --> 00:29:48,240
How come so early
555
00:29:48,320 --> 00:29:49,160
I told you by phone
556
00:29:49,160 --> 00:29:50,000
Let's go in
557
00:29:51,600 --> 00:29:52,520
I'm so embarrassed
558
00:29:52,600 --> 00:29:53,960
I just went to Professor Lu
559
00:29:54,040 --> 00:29:55,840
The school says he will go out temporarily
560
00:30:00,000 --> 00:30:01,120
Really unlucky
561
00:30:02,080 --> 00:30:03,360
But you can rest assured
562
00:30:03,480 --> 00:30:05,040
I will definitely help you contact him again
563
00:30:05,400 --> 00:30:06,400
We can definitely
564
00:30:20,320 --> 00:30:21,720
Let me lie down
565
00:30:25,680 --> 00:30:26,560
Tong Xiaoyou
566
00:30:26,920 --> 00:30:28,040
I checked a lot of information today
567
00:30:28,440 --> 00:30:29,320
I can figure it out
568
00:30:29,320 --> 00:30:30,320
What's the matter with you now
569
00:30:30,640 --> 00:30:31,800
what happened
570
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
You go smoothly
571
00:30:34,000 --> 00:30:35,520
Someone must be upset
572
00:30:40,240 --> 00:30:42,360
Editor-in-chief is really not going well recently
573
00:30:43,200 --> 00:30:45,080
But if the editor doesn’t go well
574
00:30:45,080 --> 00:30:46,840
Then I should be going well
575
00:30:47,120 --> 00:30:48,840
But I interviewed Lu Ren recently
576
00:30:48,840 --> 00:30:49,920
Also quite bumpy
577
00:30:50,480 --> 00:30:52,240
Don't keep staring at this thing
578
00:30:52,520 --> 00:30:53,160
Think about it
579
00:30:53,280 --> 00:30:55,320
You two fell and Lu Xingcheng was injured, right?
580
00:30:56,080 --> 00:30:57,720
You are okay, he is injured
581
00:30:57,840 --> 00:30:59,240
Doesn't this prove that you are lucky
582
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
It makes sense
583
00:31:03,400 --> 00:31:05,040
But Lu Ren really
584
00:31:13,200 --> 00:31:13,680
Hey
585
00:31:14,000 --> 00:31:15,960
Xiaoyou tells you good news
586
00:31:16,200 --> 00:31:18,120
Tomorrow the international clothing exhibition will open
587
00:31:18,440 --> 00:31:20,840
Professor Lu Ren will attend one of the forums
588
00:31:20,960 --> 00:31:21,760
You have another chance
589
00:31:21,840 --> 00:31:22,640
Really
590
00:31:23,960 --> 00:31:25,560
But i don't have a ticket
591
00:31:26,000 --> 00:31:26,920
Wrapped on me
592
00:31:27,240 --> 00:31:28,520
I'll send you the address in a while
593
00:31:28,680 --> 00:31:29,440
See you tomorrow
594
00:31:29,800 --> 00:31:31,520
Ok, bye
595
00:31:31,720 --> 00:31:32,280
Bye bye
596
00:31:33,360 --> 00:31:35,440
How smooth is it
597
00:31:37,320 --> 00:31:39,800
If this doesn't go well
598
00:31:39,960 --> 00:31:41,720
How did that change?
599
00:31:43,240 --> 00:31:43,960
Think about it
600
00:31:44,240 --> 00:31:46,400
Have you ever been with Lu Xingcheng?
601
00:32:04,720 --> 00:32:06,200
Tong Xiaoyou
602
00:32:14,160 --> 00:32:15,320
what happened to you
603
00:32:15,840 --> 00:32:16,760
You weren't worried before
604
00:32:16,760 --> 00:32:18,240
Are you unlucky enough to influence the way
605
00:32:18,240 --> 00:32:20,320
Now it's alright that Lu Xingcheng was recruited
606
00:32:20,520 --> 00:32:22,640
But I don't want Lu Xing to be unlucky either
607
00:32:23,080 --> 00:32:26,240
Look at how tragic he is now
608
00:32:26,520 --> 00:32:29,360
Better than me in the past twenty-four years combined
609
00:32:30,840 --> 00:32:31,560
Confucianism
610
00:32:32,120 --> 00:32:33,760
He helped me so many times
611
00:32:34,120 --> 00:32:35,680
I hurt him so badly
612
00:32:38,120 --> 00:32:38,960
No way
613
00:32:40,560 --> 00:32:42,240
I want to help him out
614
00:32:43,880 --> 00:32:45,040
That's easy
615
00:32:46,000 --> 00:32:47,600
You two can kiss again
616
00:32:52,520 --> 00:32:53,920
You spent an afternoon with me
617
00:32:53,960 --> 00:32:55,280
Just to tell me this
618
00:32:56,200 --> 00:32:57,960
Then we really kissed
619
00:33:00,640 --> 00:33:01,480
impossible
620
00:33:01,720 --> 00:33:03,400
You believe me editor
621
00:33:03,520 --> 00:33:04,760
You didn't realize that since that day
622
00:33:04,760 --> 00:33:06,360
Is your life not going well
623
00:33:06,480 --> 00:33:08,200
Because you gave me success
624
00:33:08,440 --> 00:33:09,400
Because of that kiss
625
00:33:09,400 --> 00:33:10,960
Everything is different
626
00:33:11,240 --> 00:33:11,840
Why is it different
627
00:33:12,520 --> 00:33:14,560
You really believe me, editor in chief
628
00:33:14,640 --> 00:33:15,800
My friend said it
629
00:33:15,800 --> 00:33:16,400
you think
630
00:33:16,640 --> 00:33:18,120
We draw lots together and fall together
631
00:33:18,120 --> 00:33:19,840
What do you believe? Go out
632
00:33:19,840 --> 00:33:20,880
So noisy
633
00:33:20,880 --> 00:33:22,240
Olympics you give me out
634
00:33:22,240 --> 00:33:24,160
The second time I changed it to you and signed
635
00:33:25,400 --> 00:33:26,760
This is not a coincidence
636
00:33:26,760 --> 00:33:27,600
Editor do you want
637
00:33:27,600 --> 00:33:29,120
We fell together after drawing lots
638
00:33:29,200 --> 00:33:30,440
There is nothing wrong with my legs
639
00:33:30,440 --> 00:33:32,120
Do you think you fell so badly
640
00:33:32,520 --> 00:33:33,200
and also
641
00:33:33,200 --> 00:33:35,520
And your magazine sales have plummeted
642
00:33:35,520 --> 00:33:37,360
My design went viral overnight
643
00:33:37,600 --> 00:33:38,640
Really believe me
644
00:33:38,640 --> 00:33:40,080
You let me take care of what belongs to you
645
00:33:40,080 --> 00:33:42,240
Return it to you smoothly, OK?
646
00:33:42,240 --> 00:33:42,840
so I
647
00:33:58,680 --> 00:34:00,360
The nurse is here
648
00:34:03,800 --> 00:34:04,560
What's up with her
649
00:34:06,800 --> 00:34:07,520
What's up with her
650
00:34:07,520 --> 00:34:08,000
Nothing
651
00:34:08,120 --> 00:34:09,360
She may have low blood sugar
652
00:34:09,440 --> 00:34:10,440
We help her up
653
00:34:11,199 --> 00:34:12,719
Just give her some glucose
654
00:34:15,239 --> 00:34:15,840
Come
655
00:34:18,080 --> 00:34:18,840
Be careful
656
00:34:25,679 --> 00:34:27,040
Why am i dizzy again
657
00:34:27,760 --> 00:34:28,560
Woke up
658
00:34:30,800 --> 00:34:31,520
All right
659
00:34:38,280 --> 00:34:39,320
what is this
660
00:34:51,480 --> 00:34:53,040
This is not that day
661
00:34:56,679 --> 00:34:57,960
It was you who saved me that day
662
00:34:57,960 --> 00:34:58,760
To shut up
663
00:34:59,760 --> 00:35:02,000
Keep it away and take it with you
664
00:35:06,480 --> 00:35:07,520
Thanks editor
665
00:35:09,160 --> 00:35:10,560
Leave if there is nothing
666
00:35:12,560 --> 00:35:14,120
Did we talk about where?
667
00:35:14,320 --> 00:35:15,480
Just finished talking
668
00:35:15,560 --> 00:35:16,440
No no no
669
00:35:16,840 --> 00:35:18,840
I have to help you get better
670
00:35:20,120 --> 00:35:21,160
on
671
00:35:23,600 --> 00:35:25,040
Ok here
672
00:35:26,680 --> 00:35:27,240
you
673
00:35:28,400 --> 00:35:30,200
Tong Xiaoyou, are you sick?
674
00:35:30,440 --> 00:35:31,640
Took care of me for a few days
675
00:35:31,640 --> 00:35:33,520
Can you do whatever you want
676
00:35:34,920 --> 00:35:35,840
You kiss me first
677
00:35:35,840 --> 00:35:36,680
Why are you unhappy now
678
00:35:36,680 --> 00:35:37,640
Tong Xiaoyou
679
00:35:40,800 --> 00:35:42,240
I'm all for your good
680
00:35:42,720 --> 00:35:44,000
You see you are so miserable now
681
00:35:45,080 --> 00:35:46,120
What's so terrible
682
00:35:46,280 --> 00:35:47,640
It's not miserable, but you said it miserable
683
00:35:47,760 --> 00:35:48,520
I beg you
684
00:35:48,640 --> 00:35:50,040
Don't curse me all day long
685
00:35:51,120 --> 00:35:52,920
If it's okay, hurry back to work
686
00:35:54,800 --> 00:35:56,080
Not finished yet
687
00:36:06,200 --> 00:36:08,320
You eat a pad first
41313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.