Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,466 --> 00:00:09,196
[MISSILE ROARS]
2
00:00:09,233 --> 00:00:12,273
Narrator: FOR CENTURIES,
AN EXTRAORDINARY WAR HAS RAGED
3
00:00:12,300 --> 00:00:17,030
ACROSS THE WORLD'S OCEANS,
ABOVE AND BELOW THE WAVES.
4
00:00:17,066 --> 00:00:19,526
Man: YOU COULD KILL HUNDREDS
OF PEOPLE WITH ONE BROADSIDE.
5
00:00:19,566 --> 00:00:23,266
THESE WERE EXTREMELY POWERFUL
WAR MACHINES.
6
00:00:23,300 --> 00:00:26,330
Narrator: SHIPBUILDERS DESIGNED
BIGGER AND FASTER VESSELS
7
00:00:26,366 --> 00:00:29,196
TO OUTWIT AND CRUSH
THEIR OPPONENTS.
8
00:00:29,233 --> 00:00:32,033
Man: THAT NATION THAT HAS THE
MOST POWERFUL BATTLESHIP FLEET
9
00:00:32,066 --> 00:00:34,096
CAN DESTROY THE ENEMY'S
BATTLESHIP FLEET
10
00:00:34,133 --> 00:00:35,633
AND THEREFORE CONTROL THE SEAS,
11
00:00:35,666 --> 00:00:39,096
AND IF YOU CONTROL THE SEAS,
YOU CONTROL THE WORLD.
12
00:00:39,133 --> 00:00:41,573
Narrator: THEY CARRIED
TERRIFYING WEAPONS.
13
00:00:41,600 --> 00:00:42,730
Man: THIS WAS GONNA BE
THE FIRST TIME
14
00:00:42,766 --> 00:00:45,266
THAT SOMEBODY HAD FIRED
A TORPEDO IN ANGER
15
00:00:45,300 --> 00:00:46,770
SINCE WORLD WAR II.
16
00:00:46,800 --> 00:00:49,630
THEY NEEDED TO GET IT RIGHT.
17
00:00:49,666 --> 00:00:52,026
Narrator: BUT SHIPS
HAVE ALSO LIBERATED
18
00:00:52,066 --> 00:00:54,466
AND RESCUED THOUSANDS.
19
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
Man: YOU COULD THINK
OF GERDA III
20
00:00:56,133 --> 00:00:58,803
AS BASICALLY A LIFEBOAT
FOR PERSONS HUNTED BY THE NAZIS.
21
00:00:58,833 --> 00:01:01,233
Narrator:
AND INSPIRED MEN AND WOMEN
22
00:01:01,266 --> 00:01:03,396
TO ACTS OF INCREDIBLE BRAVERY.
23
00:01:03,433 --> 00:01:06,603
Man: I WILL TAKE YOU THERE NOW,
TO YOUR CANNONS,
24
00:01:06,633 --> 00:01:10,603
TO YOUR DEATH,
WE WILL SINK BEFORE SURRENDER.
25
00:01:10,633 --> 00:01:12,473
Narrator: THESE VESSELS
AND THEIR CREWS
26
00:01:12,500 --> 00:01:15,030
HAVE SHAPED WORLD HISTORY.
27
00:01:15,066 --> 00:01:18,466
Man: AS THE COMMANDING OFFICER
OF A MISSILE‐CARRYING SUBMARINE,
28
00:01:18,500 --> 00:01:20,670
I WAS DIRECTLY RESPONSIBLE
29
00:01:20,700 --> 00:01:24,270
FOR HELPING TO PREVENT
WORLD WAR III.
30
00:01:24,300 --> 00:01:26,300
[MISSILE ROARS]
31
00:01:26,333 --> 00:01:27,773
Narrator: THIS TIME, WE VENTURE
32
00:01:27,800 --> 00:01:32,100
INTO THE HEART
OF NAVAL COMBAT ZONES,
33
00:01:32,133 --> 00:01:34,473
NOT TO FIGHT, BUT TO RESCUE.
34
00:01:34,500 --> 00:01:37,200
Man: THESE WERE HEROES
SAVING LIVES,
35
00:01:37,233 --> 00:01:40,173
TAKING A STAND AGAINST EVIL.
36
00:01:40,200 --> 00:01:42,600
Narrator: THIS IS A STORY
OF UNIQUE VESSELS
37
00:01:42,633 --> 00:01:44,573
AND THEIR DEDICATED CREWS.
38
00:01:44,600 --> 00:01:45,770
Man: THEY GO DOWN BELOW,
39
00:01:45,800 --> 00:01:51,100
AND THEY FIND THE CARGO OF
705 CAPTIVE AFRICANS ON BOARD.
40
00:01:51,133 --> 00:01:52,603
Narrator: FOR TWO CENTURIES,
41
00:01:52,633 --> 00:01:55,273
THE HORRORS OF WAR
HAVE BEEN REPORTED,
42
00:01:55,300 --> 00:01:59,230
BUT SO, TOO, HAVE THE STORIES
OF THOSE WHO RESCUED.
43
00:01:59,266 --> 00:02:01,096
Woman: WHEN YOU'RE
IN A WAR LIKE THAT,
44
00:02:01,133 --> 00:02:03,073
EVERYBODY DOES
WHAT THEY HAVE TO DO.
45
00:02:03,100 --> 00:02:07,600
I WAS FORTUNATE IN BRINGING
THE BOYS TO A SAFER PLACE.
46
00:02:07,633 --> 00:02:17,603
♪
47
00:02:17,633 --> 00:02:19,633
[EXPLOSION]
48
00:02:24,500 --> 00:02:31,200
♪
49
00:02:31,233 --> 00:02:33,073
Narrator:
FROM THE FIRST GREAT WARSHIPS
50
00:02:33,100 --> 00:02:34,800
TO THE AGE OF NUCLEAR WEAPONS...
51
00:02:34,833 --> 00:02:37,203
[MISSILE ROARS]
52
00:02:37,233 --> 00:02:39,633
...OUR COMBAT SHIPS
TELL A STORY,
53
00:02:39,666 --> 00:02:44,096
NOT JUST OF TECHNOLOGY,
BUT OF HUMAN HISTORY, TOO.
54
00:02:48,300 --> 00:02:51,400
AMONG THE GLITTER OF BALTIMORE'S
TRENDY INNER HARBOR,
55
00:02:51,433 --> 00:02:53,403
THERE IS A VESSEL.
56
00:02:53,433 --> 00:02:56,473
SHE REPRESENTS
THE END OF A MARITIME ERA
57
00:02:56,500 --> 00:03:01,030
BUT ALSO A TIME WHEN WARSHIPS
BEGAN TO SAVE LIVES‐‐
58
00:03:01,066 --> 00:03:04,066
THE USS CONSTELLATION.
59
00:03:04,566 --> 00:03:14,526
♪
60
00:03:14,566 --> 00:03:16,696
AS THE CONSTELLATION
UNFURLED HER SAILS
61
00:03:16,733 --> 00:03:20,133
FOR THE FIRST TIME IN 1854,
62
00:03:20,166 --> 00:03:23,326
THE WORLD WAS ALREADY TURNING
TO ENGINE POWER.
63
00:03:23,366 --> 00:03:28,066
SHE WAS THE LAST U. S. NAVY SHIP
TO RELY TOTALLY ON WIND.
64
00:03:28,100 --> 00:03:29,370
Brian Auer: IT'S AN ARMS RACE,
JUST LIKE TODAY,
65
00:03:29,400 --> 00:03:31,700
SO, UM, EVERYBODY'S
TRYING TO MAKE SURE
66
00:03:31,733 --> 00:03:33,573
THEY HAVE
THE NEWEST BEST THINGS,
67
00:03:33,600 --> 00:03:38,770
AND SO THAT'S WHY THE NAVY
STOPPED WITH ALL‐SAIL.
68
00:03:38,800 --> 00:03:40,770
Narrator:
BUT DESPITE BEING OUTCLASSED
69
00:03:40,800 --> 00:03:43,300
BY ALMOST EVERY WARSHIP
OF HER ERA,
70
00:03:43,333 --> 00:03:46,373
CONSTELLATION HAS GONE DOWN
IN HISTORY AS A SHIP
71
00:03:46,400 --> 00:03:50,030
THAT SAVED HUNDREDS OF PEOPLE
FROM A TERRIBLE FATE.
72
00:03:50,066 --> 00:03:56,226
♪
73
00:03:56,266 --> 00:03:58,166
IN THE EARLY 1800s,
74
00:03:58,200 --> 00:04:01,030
THE UNITED STATES WAS
UNDER PRESSURE TO PUT A STOP
75
00:04:01,066 --> 00:04:05,826
TO THE VAST NUMBERS OF AFRICAN
SLAVES ENTERING THE COUNTRY.
76
00:04:05,866 --> 00:04:08,226
FOLLOWING THE LEAD
OF GREAT BRITAIN,
77
00:04:08,266 --> 00:04:11,596
THE U. S. AGREED TO ABOLISH
THE LUCRATIVE TRADE.
78
00:04:11,633 --> 00:04:16,173
Auer: THE AMERICANS OUTLAW THE
ATLANTIC SLAVE TRADE IN 1808,
79
00:04:16,200 --> 00:04:17,500
AND IN 1820,
80
00:04:17,533 --> 00:04:20,133
IT'S DECLARED AN ACT OF PIRACY
PUNISHABLE BY DEATH,
81
00:04:20,166 --> 00:04:22,096
SO BY THE 1820s, IT'S ILLEGAL
82
00:04:22,133 --> 00:04:25,803
FOR AMERICAN SAILORS
TO ENGAGE IN THE TRADE AS WELL.
83
00:04:25,833 --> 00:04:28,103
Narrator: WHILE FOUR MILLION
SLAVES REMAINED CAPTIVE
84
00:04:28,133 --> 00:04:30,103
ON UNITED STATES SOIL,
85
00:04:30,133 --> 00:04:32,133
THE U. S. NAVY WAS GIVEN THE JOB
86
00:04:32,166 --> 00:04:36,126
OF ENSURING
THAT NUMBER DIDN'T GROW.
87
00:04:36,166 --> 00:04:39,566
A SMALL FLEET KNOWN
AS THE AFRICA SQUADRON
88
00:04:39,600 --> 00:04:42,770
WAS FORMED TO HUNT DOWN
SLAVE SHIPS LEAVING AFRICA
89
00:04:42,800 --> 00:04:45,700
AND BOUND FOR CUBA
AND SOUTH AMERICA.
90
00:04:45,733 --> 00:04:47,773
Auer: WHEN YOU HAVE A PROFIT
MARGIN OF 1,000 PERCENT,
91
00:04:47,800 --> 00:04:50,770
EVEN IF IT'S ILLEGAL,
PEOPLE ARE GONNA DO IT.
92
00:04:54,566 --> 00:04:56,766
Narrator: IN SEPTEMBER 1860,
93
00:04:56,800 --> 00:04:58,600
THE CONSTELLATION WAS PATROLLING
94
00:04:58,633 --> 00:05:00,633
CLOSE TO THE CONGO RIVER DELTA.
95
00:05:03,700 --> 00:05:07,530
FOR WEEKS, THERE HAD BEEN
NO SIGN OF SLAVE SHIPS.
96
00:05:07,566 --> 00:05:10,066
THEN ON THE AFTERNOON
OF THE 25th,
97
00:05:10,100 --> 00:05:15,030
ONE OF CONSTELLATION'S LOOKOUTS
SPOTTED A SAIL ON THE HORIZON.
98
00:05:15,066 --> 00:05:16,396
Auer: SHE'S IN A SUSPICIOUS AREA
99
00:05:16,433 --> 00:05:18,473
WHERE WE KNOW
THERE'S SOME TROUBLE GOING ON.
100
00:05:18,500 --> 00:05:20,470
CONSTELLATION'S
A VERY FAST SHIP.
101
00:05:20,500 --> 00:05:23,300
WE FIRE A WARNING SHOT
THAT SAYS, "STOP YOUR SHIP"...
102
00:05:23,333 --> 00:05:24,503
[CANNON FIRES]
103
00:05:24,533 --> 00:05:26,833
...AND THE SHIP DOESN'T STOP,
KEEPS ON GOING,
104
00:05:26,866 --> 00:05:29,066
PUTS UP MORE SAIL
AND STARTS TO RUN,
105
00:05:29,100 --> 00:05:31,530
SO NOW WE KNOW SOMETHING'S UP.
106
00:05:31,566 --> 00:05:34,566
Narrator: THE CONSTELLATION
GAINS ON THE FLEEING VESSEL.
107
00:05:34,600 --> 00:05:39,630
AS IT DOES, IT BECOMES CLEAR
WHAT CARGO THE SHIP IS CARRYING.
108
00:05:39,666 --> 00:05:41,796
Auer: SHE STARTS BY THROWING
OVER JETSAM AND FLOTSAM
109
00:05:41,833 --> 00:05:43,003
INTO THE WATER,
110
00:05:43,033 --> 00:05:45,203
TRYING TO LIGHTEN THE SHIP
TO MAKE IT GO A LITTLE FASTER.
111
00:05:45,233 --> 00:05:47,673
THEN THEY EMPLOY A TACTIC
WHERE THEY START TO UNLOAD
112
00:05:47,700 --> 00:05:49,630
SOME OF THEIR
MORE IMPORTANT CARGO,
113
00:05:49,666 --> 00:05:51,526
THE HUMAN CARGO.
114
00:05:51,566 --> 00:05:53,426
THE HOPE IS
THAT THE CONSTELLATION,
115
00:05:53,466 --> 00:05:55,396
GIVEN THAT ITS MISSION
IS TO SAVE THOSE PEOPLE,
116
00:05:55,433 --> 00:05:59,103
WILL STOP TO RESCUE PEOPLE
OUT OF THE WATER.
117
00:05:59,133 --> 00:06:01,233
Narrator: FACED
WITH A HORRENDOUS DECISION,
118
00:06:01,266 --> 00:06:05,166
THE CONSTELLATION
PURSUES THE SLAVE SHIP.
119
00:06:05,200 --> 00:06:09,370
IT FIRES SHOTS THROUGH ITS
RIGGING TO FORCE A SURRENDER.
120
00:06:12,533 --> 00:06:17,103
THE SHIP IS IDENTIFIED AS AN
AMERICAN VESSEL NAMED THE CORA.
121
00:06:17,133 --> 00:06:21,303
A BOARDING PARTY FROM THE
CONSTELLATION IS SENT ACROSS.
122
00:06:21,333 --> 00:06:24,073
Auer: THEY GO DOWN BELOW,
AND YOU OPEN THE HATCH,
123
00:06:24,100 --> 00:06:25,130
AND YOU'RE IMMEDIATELY HIT
124
00:06:25,166 --> 00:06:28,066
WITH THE STENCH AND THE MISERY
OF HUMAN SQUALOR,
125
00:06:28,100 --> 00:06:32,500
AND THEY FIND THE CARGO OF 705
CAPTIVE AFRICANS ON BOARD.
126
00:06:32,533 --> 00:06:34,573
[RIGGING CREAKING]
127
00:06:34,600 --> 00:06:36,530
Narrator: CREW MEMBERS
OF THE CONSTELLATION
128
00:06:36,566 --> 00:06:39,126
WERE HORRIFIED BY WHAT THEY SAW.
129
00:06:39,166 --> 00:06:41,166
ONE MAN WROTE:
130
00:06:52,800 --> 00:06:55,570
THE CAPTAIN AND CREW
OF THE CORA WERE ARRESTED,
131
00:06:55,600 --> 00:06:57,600
TRANSFERRED
TO THE CONSTELLATION,
132
00:06:57,633 --> 00:07:02,173
AND TAKEN BACK TO
THE UNITED STATES TO BE TRIED,
133
00:07:02,200 --> 00:07:05,100
BUT JUSTICE WAS NOT DONE.
134
00:07:05,133 --> 00:07:06,373
Auer: ALL OF THEM ARE ACQUITTED.
135
00:07:06,400 --> 00:07:11,030
NO CONSEQUENCES ARE EVER, AS FAR
AS WE KNOW, GIVEN TO THAT CREW.
136
00:07:11,066 --> 00:07:12,366
THEY ALL GOT OFF.
137
00:07:15,500 --> 00:07:18,200
Narrator: NO LONGER DESTINED
FOR A LIFE OF SLAVERY,
138
00:07:18,233 --> 00:07:23,233
705 AFRICANS WERE TAKEN TO
THE U. S. PROTECTORATE OF LIBERIA
139
00:07:23,266 --> 00:07:25,196
AND WERE SET FREE.
140
00:07:25,233 --> 00:07:33,273
♪
141
00:07:33,300 --> 00:07:37,400
CONSTELLATION'S SLAVE RESCUE
EARNED HER A MOMENT OF GLORY,
142
00:07:37,433 --> 00:07:38,833
AND WITHIN A FEW YEARS,
143
00:07:38,866 --> 00:07:42,426
THE BARBARIC TRADE
OF THE SLAVE SHIPS ENDED.
144
00:07:45,866 --> 00:07:50,096
BUT THE ROLE OF RESCUE SHIPS
BECAME INCREASINGLY VITAL.
145
00:07:53,366 --> 00:07:55,496
THE IDEA WAS NOTHING NEW.
146
00:07:55,533 --> 00:07:57,533
HMS VICTORY'S GUN DECKS
147
00:07:57,566 --> 00:08:01,826
HAD BEEN USED TO CARE
FOR THE SICK AND WOUNDED.
148
00:08:01,866 --> 00:08:04,026
BUT AS BATTLES BECAME BLOODIER
149
00:08:04,066 --> 00:08:06,596
AND WEAPONS
EVEN MORE TERRIFYING,
150
00:08:06,633 --> 00:08:09,573
THERE WAS A NEED
FOR DEDICATED VESSELS TO RESCUE,
151
00:08:09,600 --> 00:08:12,700
CARE FOR,
AND TRANSPORT THE INJURED.
152
00:08:15,833 --> 00:08:21,103
THE 20th CENTURY WAS
THE AGE OF THE HOSPITAL SHIP.
153
00:08:21,133 --> 00:08:25,503
[ARTILLERY FIRE]
154
00:08:25,533 --> 00:08:28,403
WITH THOUSANDS OF TROOPS
FIGHTING ON THE WESTERN FRONT
155
00:08:28,433 --> 00:08:30,333
DURING THE FIRST WORLD WAR,
156
00:08:30,366 --> 00:08:34,496
IT WAS THE BRITISH WHO DEVELOPED
A NEW CATEGORY OF COMBAT SHIP.
157
00:08:37,833 --> 00:08:40,203
THE WOUNDED WOULD BE RUSHED AWAY
FROM THE TRENCHES
158
00:08:40,233 --> 00:08:42,603
BY LIGHT RAILWAY,
159
00:08:42,633 --> 00:08:44,573
THEN BY AMBULANCE TRAIN,
160
00:08:44,600 --> 00:08:47,530
AND FINALLY, FERRIED
ACROSS THE ENGLISH CHANNEL
161
00:08:47,566 --> 00:08:50,696
ABOARD DEDICATED HOSPITAL SHIPS.
162
00:08:50,733 --> 00:08:52,733
Emily Mayhew: WE'RE CROSSING
HERE TO SOUTHAMPTON,
163
00:08:52,766 --> 00:08:55,166
AND OF COURSE THIS WAS THE
BUSIEST ROUTE FOR HOSPITAL SHIPS
164
00:08:55,200 --> 00:08:56,400
FROM THE WESTERN FRONT.
165
00:08:56,433 --> 00:08:58,373
IT WASN'T
A PARTICULARLY LONG JOURNEY,
166
00:08:58,400 --> 00:09:01,030
BUT IT COULD BE ROUGH,
AND IT COULD BE DANGEROUS.
167
00:09:01,066 --> 00:09:03,026
WE KNOW
THAT 1.2 MILLION PATIENTS
168
00:09:03,066 --> 00:09:04,566
WERE RECEIVED AT SOUTHAMPTON.
169
00:09:04,600 --> 00:09:06,470
THAT'S 1.2 MILLION PATIENTS
170
00:09:06,500 --> 00:09:08,230
IN WARDS THAT NEEDED
TO BE KEPT CLEAN,
171
00:09:08,266 --> 00:09:09,566
THAT NEEDED TO BE OFFLOADED
172
00:09:09,600 --> 00:09:12,030
AS EASILY
AND AS PAINLESSLY AS POSSIBLE
173
00:09:12,066 --> 00:09:15,496
AND THEN SENT ON
TO THE RIGHT HOSPITALS.
174
00:09:15,533 --> 00:09:16,833
Narrator: THE BRITISH PUBLIC,
175
00:09:16,866 --> 00:09:19,596
WEARY FROM DEFEATS
ON THE WESTERN FRONT,
176
00:09:19,633 --> 00:09:23,073
PREFERRED TO HEAR ABOUT
THOSE WHO HAD SAVED SOLDIERS
177
00:09:23,100 --> 00:09:26,530
AND BROUGHT THEM HOME SAFELY.
178
00:09:26,566 --> 00:09:31,496
IN 1917, KING GEORGE V PAID
TRIBUTE TO THE MEDICAL STAFF
179
00:09:31,533 --> 00:09:34,503
ON THE FORMER P&O LINER PLASSIG.
180
00:09:34,533 --> 00:09:36,733
Mayhew: LIKE ALL THE MEDICAL
INSTITUTIONS IN FRANCE
181
00:09:36,766 --> 00:09:38,096
AND COMING BACK TO BRITAIN,
182
00:09:38,133 --> 00:09:39,033
NONE OF IT COULD HAVE BEEN DONE
183
00:09:39,066 --> 00:09:41,366
WITHOUT HUNDREDS OF THOUSANDS
OF NURSES
184
00:09:41,400 --> 00:09:43,670
WHO VOLUNTEERED TO GO OUT
AND SERVE.
185
00:09:43,700 --> 00:09:44,900
NURSES PREPARED REALLY WELL
186
00:09:44,933 --> 00:09:47,603
AND PARTICULARLY NURSES WHO WERE
GONNA BE ON HOSPITAL SHIPS.
187
00:09:47,633 --> 00:09:50,033
THEY TOOK EXTENSIVE
LIFESAVING COURSES,
188
00:09:50,066 --> 00:09:51,826
AND MOST OF THEM
LEARNED HOW TO ROW,
189
00:09:51,866 --> 00:09:54,326
PARTICULARLY ROW
A VERY LARGE, HEAVY BOAT
190
00:09:54,366 --> 00:09:57,696
THAT WOULD BE FULL
OF THEIR PATIENTS.
191
00:09:57,733 --> 00:10:00,673
Narrator: IN THEORY,
THE NURSES AND THEIR PATIENTS
192
00:10:00,700 --> 00:10:04,630
WERE PROTECTED
BY INTERNATIONAL LAW.
193
00:10:04,666 --> 00:10:06,626
THE GENEVA CONVENTION STIPULATED
194
00:10:06,666 --> 00:10:09,396
THAT HOSPITAL SHIPS
WOULD BE IMMUNE FROM ATTACK
195
00:10:09,433 --> 00:10:11,803
IF THEY FOLLOWED CERTAIN RULES.
196
00:10:11,833 --> 00:10:13,573
Andrew Gordon:
ONE WAS THAT THEY SHOULD NOT
197
00:10:13,600 --> 00:10:15,300
BE CARRYING MUNITIONS.
198
00:10:15,333 --> 00:10:21,403
THEY SHOULD NOT BE OBSTRUCTING
THE ACTIONS OF AN ENEMY AT ALL,
199
00:10:21,433 --> 00:10:24,273
AND THEY SHOULD
BE CLEARLY MARKED,
200
00:10:24,300 --> 00:10:28,400
AND THE CLEAR MARKING
INVOLVED BEING PAINTED WHITE,
201
00:10:28,433 --> 00:10:32,403
HAVING A BROAD GREEN STRIPE
ALONG THE HULL
202
00:10:32,433 --> 00:10:36,773
AND HAVING CLEAR RED CROSSES
MARKED ON THEM
203
00:10:36,800 --> 00:10:38,630
AND BEING LIT AT NIGHT.
204
00:10:38,666 --> 00:10:42,296
AND IF HOSPITAL SHIPS
CONFORMED TO THOSE RULES,
205
00:10:42,333 --> 00:10:48,033
THEY WERE MEANT TO BE IMMUNE
FROM ATTACK.
206
00:10:48,066 --> 00:10:51,426
Narrator: BUT GERMAN U‐BOAT
CAPTAINS HAD OTHER IDEAS.
207
00:10:51,466 --> 00:10:53,496
Gordon: ABOUT 24 HOSPITAL SHIPS
208
00:10:53,533 --> 00:10:56,103
WERE SUNK
IN THE FIRST WORLD WAR.
209
00:10:56,133 --> 00:10:59,373
QUITE A LOT OF THEM WERE SUNK
BY HITTING MINES,
210
00:10:59,400 --> 00:11:02,770
WHICH ISN'T PROOF
OF DELIBERATE TARGET SELECTION,
211
00:11:02,800 --> 00:11:06,470
BUT ALSO QUITE A LOT OF THEM,
ABOUT HALF, WERE TORPEDOED,
212
00:11:06,500 --> 00:11:10,830
AND ONE CAN ONLY ASSUME IT
TO BE DELIBERATE.
213
00:11:10,866 --> 00:11:13,396
THE GERMANS GOT IT
INTO THEIR HEADS
214
00:11:13,433 --> 00:11:16,373
THAT THE BRITISH
WERE USING HOSPITAL SHIPS
215
00:11:16,400 --> 00:11:18,370
FOR WARLIKE PURPOSES.
216
00:11:18,400 --> 00:11:21,570
THEY ALLEGED THE BRITISH
WERE USING THEM AS TROOPSHIPS,
217
00:11:21,600 --> 00:11:22,730
WHICH THEY WEREN'T,
218
00:11:22,766 --> 00:11:26,366
AND SO THEY CONDUCTED
A U‐BOAT CAMPAIGN.
219
00:11:30,666 --> 00:11:32,426
Narrator:
NURSES ON BOARD THE SHIPS
220
00:11:32,466 --> 00:11:34,366
MAKING THE RUN
ACROSS THE CHANNEL,
221
00:11:34,400 --> 00:11:36,530
ADAPTED TO THE U‐BOAT THREAT.
222
00:11:36,566 --> 00:11:38,166
Mayhew: IT WAS EASIER
TO KEEP YOUR LIFE JACKET ON
223
00:11:38,200 --> 00:11:39,100
ALL THE TIME,
224
00:11:39,133 --> 00:11:40,533
SO ON TOP
OF THEIR PROPER NURSES UNIFORM,
225
00:11:40,566 --> 00:11:42,066
STARCHED NURSES UNIFORM‐‐
226
00:11:42,100 --> 00:11:43,800
THE LONG SKIRT AND THE BOOTS
AND THE APRON‐‐
227
00:11:43,833 --> 00:11:44,733
THEY PUT A LIFE JACKET
228
00:11:44,766 --> 00:11:46,796
AND PROBABLY A COAT
BECAUSE IT WAS COLD.
229
00:11:46,833 --> 00:11:50,103
THEY DID ALL THEIR NURSING,
AND THEY DID IT IN LIFE JACKETS.
230
00:11:53,733 --> 00:11:55,303
Narrator:
ONE NURSE IN PARTICULAR
231
00:11:55,333 --> 00:11:58,803
KNEW ALL ABOUT
THE DANGERS AT SEA.
232
00:11:58,833 --> 00:12:00,733
SHE'D SURVIVED
THE MOST NOTORIOUS
233
00:12:00,766 --> 00:12:03,166
OF ALL MARITIME DISASTERS.
234
00:12:03,200 --> 00:12:05,430
NOW HISTORY WAS REPEATING ITSELF
235
00:12:05,466 --> 00:12:08,426
ON THE LARGEST HOSPITAL SHIP
OF THE GREAT WAR.
236
00:12:08,466 --> 00:12:10,326
Actor as Violet Jessop:
I TURNED AROUND
237
00:12:10,366 --> 00:12:13,696
AND, TO MY HORROR,
SAW BRITANNIC'S HUGE PROPELLERS
238
00:12:13,733 --> 00:12:16,133
CHURNING AND MINCING
EVERYTHING NEAR THEM.
239
00:12:16,166 --> 00:12:20,466
MEN, BOATS, EVERYTHING
WERE JUST ONE GHASTLY WHIRL.
240
00:12:24,100 --> 00:12:26,830
Narrator:
APRIL 15, 1912, IS A DATE
241
00:12:26,866 --> 00:12:31,596
THAT STANDS ALONE
IN MARITIME HISTORY.
242
00:12:31,633 --> 00:12:33,503
JUST FIVE DAYS EARLIER,
243
00:12:33,533 --> 00:12:38,833
THE MIGHTY RMS TITANIC HAD
SET SAIL ON HER MAIDEN VOYAGE,
244
00:12:38,866 --> 00:12:43,026
A VOYAGE
SHE WOULD NEVER COMPLETE.
245
00:12:43,066 --> 00:12:45,426
AT TITANIC'S SHIPYARD
IN BELFAST,
246
00:12:45,466 --> 00:12:50,366
CONSTRUCTION OF A NEW SHIP
STOPPED ABRUPTLY.
247
00:12:50,400 --> 00:12:54,230
THIS WAS TO BE TITANIC'S
SISTER SHIP‐‐THE BRITANNIC.
248
00:12:56,333 --> 00:13:06,333
♪
249
00:13:08,833 --> 00:13:10,503
Philip Cauley: WHAT WE'RE
ACTUALLY LOOKING DOWN AT
250
00:13:10,533 --> 00:13:13,603
IS THE SLIPWAYS
OF TITANIC AND BRITANNIC.
251
00:13:13,633 --> 00:13:16,803
BRITANNIC WAS BUILT OVER
ON THE LEFT‐HAND SIDE.
252
00:13:16,833 --> 00:13:20,073
Narrator: BRITANNIC'S OWNERS,
THE WHITE STAR LINE,
253
00:13:20,100 --> 00:13:21,700
BELIEVED THEIR SHIP TO BE
254
00:13:21,733 --> 00:13:24,803
"AS PERFECT A SPECIMEN
OF MAN'S CREATIVE POWER
255
00:13:24,833 --> 00:13:27,173
AS IT IS POSSIBLE TO CONCEIVE."
256
00:13:27,200 --> 00:13:28,670
Cauley: THE HEIGHT OF THIS
BUILDING IS THE SAME HEIGHT
257
00:13:28,700 --> 00:13:32,070
AS BRITANNIC
FROM KEEL TO BOAT DECK.
258
00:13:32,100 --> 00:13:33,830
HOW DID BRITANNIC
GET INTO BELFAST LOUGH?
259
00:13:33,866 --> 00:13:36,766
THEY USED 23 TONS
OF OIL, GREASE AND SOAP,
260
00:13:36,800 --> 00:13:37,670
AND THEY SHOVED THEM IN.
261
00:13:37,700 --> 00:13:41,400
EMPTY SHELLS
WEIGHING OVER 23,000 TONS.
262
00:13:41,433 --> 00:13:43,103
AS THE SHIPYARD WORKERS
USED TO CALL IT,
263
00:13:43,133 --> 00:13:46,333
"WE BUILD THEM UP
AND SHOVE THEM OUT."
264
00:13:46,366 --> 00:13:52,096
♪
265
00:13:52,133 --> 00:13:54,703
Narrator: BUT FIVE MONTHS
AFTER BRITANNIC'S LAUNCH,
266
00:13:54,733 --> 00:13:58,673
THE FIRST WORLD WAR BROKE OUT.
267
00:13:58,700 --> 00:14:04,070
THE LUXURY WORLD OF OCEAN LINERS
WAS QUICKLY FORGOTTEN.
268
00:14:04,100 --> 00:14:05,730
BRITANNIC WAS ABANDONED
269
00:14:05,766 --> 00:14:11,096
AND LEFT UNFINISHED
AT HARLAND AND WOLFF SHIPYARD.
270
00:14:11,133 --> 00:14:14,103
BUT THEN, IN APRIL 1915,
271
00:14:14,133 --> 00:14:18,303
THE ALLIES ATTACKED
TURKEY'S GALLIPOLI PENINSULA.
272
00:14:18,333 --> 00:14:21,603
THEY HOPED IT WOULD FORCE
THE TURKS OUT OF THE WAR,
273
00:14:21,633 --> 00:14:25,073
BUT THEY'D UNDERESTIMATED THE
VAST AMOUNT OF MEN AND SUPPLIES
274
00:14:25,100 --> 00:14:28,100
THAT WOULD BE NEEDED.
275
00:14:28,133 --> 00:14:32,233
THE SOLUTION WAS TO CONVERT
PREWAR OCEAN LINERS.
276
00:14:32,266 --> 00:14:36,266
CUNARD'S MAURETANIA AND
THE WHITE STAR LINE'S OLYMPIC
277
00:14:36,300 --> 00:14:38,670
BECAME TROOPSHIPS.
278
00:14:38,700 --> 00:14:40,630
BUT TO BRING
THE CASUALTIES HOME,
279
00:14:40,666 --> 00:14:44,326
THEY WOULD NEED
A MASSIVE HOSPITAL SHIP.
280
00:14:44,366 --> 00:14:47,596
ONE VESSEL
SEEMED TO FIT THE BILL‐‐
281
00:14:47,633 --> 00:14:50,103
THE HALF‐FINISHED BRITANNIC.
282
00:14:50,133 --> 00:14:54,473
♪
283
00:14:54,500 --> 00:14:56,400
Simon Mills:
MUCH OF THE SHIP WAS COMPLETE.
284
00:14:56,433 --> 00:14:58,133
THERE IS DOCUMENTED EVIDENCE
OF A LOT OF NICE CABINS,
285
00:14:58,166 --> 00:15:01,026
A LOT OF, UM, VERY,
VERY PLUSH DINING ROOMS
286
00:15:01,066 --> 00:15:03,166
ALL COMPLETED
AND READY FOR SERVICE.
287
00:15:03,200 --> 00:15:05,200
BECAUSE SOME OF THESE CABINS
HADN'T BEEN PUT IN,
288
00:15:05,233 --> 00:15:06,803
THERE WERE LARGE OPEN SPACES
ON THE SHIP,
289
00:15:06,833 --> 00:15:07,833
WHICH ODDLY ENOUGH,
290
00:15:07,866 --> 00:15:09,566
MADE HER IDEAL
AS A HOSPITAL SHIP
291
00:15:09,600 --> 00:15:11,270
BECAUSE THEY GAVE HER
MUCH LARGER WARDS,
292
00:15:11,300 --> 00:15:15,100
MUCH EASIER TO OVERSEE.
293
00:15:15,133 --> 00:15:18,303
Narrator:
ON DECEMBER 22, 1915,
294
00:15:18,333 --> 00:15:22,373
HIS MAJESTY'S HOSPITAL SHIP
BRITANNIC, NOW PAINTED WHITE,
295
00:15:22,400 --> 00:15:24,330
SAILED FROM LIVERPOOL.
296
00:15:24,366 --> 00:15:26,196
IT WAS THE FIRST OF MANY TRIPS
297
00:15:26,233 --> 00:15:31,333
TO RESCUE THE SICK AND WOUNDED
OF THE GALLIPOLI CAMPAIGN.
298
00:15:31,366 --> 00:15:34,126
THE NEW SHIP
HAD TWICE AS MANY LIFEBOATS
299
00:15:34,166 --> 00:15:36,396
AS THE ILL‐FATED TITANIC.
300
00:15:36,433 --> 00:15:38,333
Mills: INTERNALLY
THEY WERE QUITE DIFFERENT.
301
00:15:38,366 --> 00:15:39,696
BRITANNIC HAD A DOUBLE SKIN
302
00:15:39,733 --> 00:15:42,103
ALONGSIDE THE BOILER ROOMS
AND THE ENGINE ROOM.
303
00:15:42,133 --> 00:15:44,533
THEY HAD HIGHER
AND STRONGER BULKHEADS.
304
00:15:44,566 --> 00:15:45,826
THE WHOLE IDEA
WAS THAT HAD BRITANNIC
305
00:15:45,866 --> 00:15:48,326
HIT THE ICEBERG
WHICH SANK THE TITANIC,
306
00:15:48,366 --> 00:15:50,226
SHE WOULD HAVE SURVIVED
THE DISASTER.
307
00:15:53,100 --> 00:15:55,830
Narrator:
ON NOVEMBER 21, 1916,
308
00:15:55,866 --> 00:15:58,296
NINE MONTHS
AFTER HER FIRST VOYAGE,
309
00:15:58,333 --> 00:16:03,273
BRITANNIC WAS SAILING EASTWARD
OFF THE COAST OF GREECE.
310
00:16:03,300 --> 00:16:07,200
NEARLY 400 MEDICAL STAFF
WERE ON BOARD.
311
00:16:07,233 --> 00:16:10,173
BRITANNIC ENTERED
THE KEA CHANNEL,
312
00:16:10,200 --> 00:16:11,730
BUT THREE WEEKS EARLIER,
313
00:16:11,766 --> 00:16:17,096
GERMAN U‐BOAT U‐73
HAD MADE THE SAME JOURNEY.
314
00:16:17,133 --> 00:16:19,603
THE U‐BOAT'S COMMANDER,
GUSTAV SIESS,
315
00:16:19,633 --> 00:16:22,573
HAD LEFT BEHIND
A TRAIL OF DEADLY MINES.
316
00:16:22,600 --> 00:16:23,730
Mills: KAPITANLEUTNANT SIESS
317
00:16:23,766 --> 00:16:27,196
HAD A VERY SORT OF WILY PLOY
OF LAYING HIS MINES DEEP.
318
00:16:27,233 --> 00:16:29,073
THAT WAY HE GOT A LARGER VESSEL.
319
00:16:29,100 --> 00:16:30,400
HE DIDN'T GO
FOR SMALL DESTROYERS
320
00:16:30,433 --> 00:16:31,773
OR SMALL LITTLE FISHING BOATS.
321
00:16:31,800 --> 00:16:33,300
HE WANTED TO GET A BIG SHIP.
322
00:16:33,333 --> 00:16:34,633
THAT COULD HAVE BEEN
A BATTLESHIP.
323
00:16:34,666 --> 00:16:35,766
IT COULD HAVE BEEN A TROOPER.
324
00:16:35,800 --> 00:16:38,330
IT COULD HAVE BEEN
A HOSPITAL SHIP.
325
00:16:38,366 --> 00:16:39,996
HE GOT A HOSPITAL SHIP.
326
00:16:42,200 --> 00:16:44,600
Narrator: NOVEMBER 21st
WAS A TYPICAL SUNDAY MORNING
327
00:16:44,633 --> 00:16:46,603
ON BOARD THE BRITANNIC.
328
00:16:46,633 --> 00:16:47,873
Mills: UP IN THE LOUNGE,
329
00:16:47,900 --> 00:16:50,200
THE MEDICAL STAFF ARE SITTING
DOWN, HAVING THEIR BREAKFAST.
330
00:16:50,233 --> 00:16:53,203
DOWN BELOW, THE FIREMEN
AND THE STOKERS, THE TRIMMERS,
331
00:16:53,233 --> 00:16:55,073
THEY WERE ALL CHANGING
THEIR POSTS.
332
00:16:55,100 --> 00:16:58,030
EVERYTHING WAS COMPLETELY
AND UTTERLY NORMAL.
333
00:16:58,066 --> 00:17:00,526
THEN SUDDENLY,
12 MINUTES PAST 8:00,
334
00:17:00,566 --> 00:17:04,096
A HUGE BANG
ON THE STARBOARD SIDE,
335
00:17:04,133 --> 00:17:08,203
FOLLOWED BY A VIOLENT SHUDDER.
336
00:17:08,233 --> 00:17:11,073
Narrator:
ON BOARD WAS A 28‐YEAR‐OLD NURSE
337
00:17:11,100 --> 00:17:13,030
NAMED VIOLET JESSOP.
338
00:17:13,066 --> 00:17:16,326
FOR HER, THE SCENARIO
WAS PAINFULLY FAMILIAR.
339
00:17:16,366 --> 00:17:20,126
FOUR YEARS EARLIER, SHE HAD BEEN
A STEWARDESS ON THE TITANIC
340
00:17:20,166 --> 00:17:22,496
WHEN IT STRUCK
THE INFAMOUS ICEBERG.
341
00:17:22,533 --> 00:17:25,803
Jessop: AS ONE MAN, THE WHOLE
SALOON ROSE FROM THEIR SEATS.
342
00:17:25,833 --> 00:17:29,403
DOCTORS AND NURSES VANISHED
TO THEIR POSTS IN A TRICE.
343
00:17:29,433 --> 00:17:31,503
THE PANTRY, WHERE I STOOD,
344
00:17:31,533 --> 00:17:33,073
HOLDING A TEAPOT IN ONE HAND
345
00:17:33,100 --> 00:17:34,530
AND A PAT OF BUTTER
IN THE OTHER,
346
00:17:34,566 --> 00:17:38,026
WAS CLEARED, TOO, AS MEN
DROPPED WHAT THEY WERE DOING.
347
00:17:38,066 --> 00:17:41,066
IN SECONDS,
NOT A SOUL WAS TO BE SEEN.
348
00:17:41,100 --> 00:17:42,470
Mills: DOWN BELOW
IN THE BOILER ROOMS,
349
00:17:42,500 --> 00:17:44,600
PARTICULARLY FIVE AND SIX,
WHERE THE WATER WAS RUSHING IN,
350
00:17:44,633 --> 00:17:45,673
THE STOKERS AND THE TRIMMERS
351
00:17:45,700 --> 00:17:47,630
WERE FIGHTING
FOR THEIR LIVES ALREADY,
352
00:17:47,666 --> 00:17:48,796
TRYING TO GET UP THE STAIRWAYS
353
00:17:48,833 --> 00:17:51,503
BEFORE THEY WERE COMPLETELY
OVERWHELMED BY THE WATER.
354
00:17:51,533 --> 00:17:54,803
Narrator: THE MINE RIPPED INTO
TWO WATERTIGHT COMPARTMENTS.
355
00:17:54,833 --> 00:17:57,203
THE BRITANNIC
SHOULD HAVE CONTAINED IT,
356
00:17:57,233 --> 00:18:00,103
BUT SOME OF THE WATERTIGHT DOORS
FAILED.
357
00:18:00,133 --> 00:18:02,673
SEAWATER WAS NOW FLOODING
THROUGH THE SHIP.
358
00:18:06,100 --> 00:18:10,330
THE BRITANNIC WAS SINKING
FASTER THAN THE TITANIC.
359
00:18:10,366 --> 00:18:15,226
NURSES, MEDICS, AND CREW ALIKE
SCRAMBLED INTO THE LIFEBOATS.
360
00:18:15,266 --> 00:18:17,796
BUT AS VIOLET JESSOP'S BOAT
REACHED THE SEA,
361
00:18:17,833 --> 00:18:22,303
HER COMPANIONS ALMOST
IMMEDIATELY JUMPED OVERBOARD.
362
00:18:22,333 --> 00:18:24,403
SHE SOON FOUND OUT WHY.
363
00:18:24,433 --> 00:18:27,103
Jessop: I TURNED AROUND TO SEE
THE REASON FOR THIS EXODUS,
364
00:18:27,133 --> 00:18:31,273
AND, TO MY HORROR,
SAW BRITANNIC'S HUGE PROPELLERS
365
00:18:31,300 --> 00:18:34,070
CHURNING AND MINCING
EVERYTHING NEAR THEM.
366
00:18:34,100 --> 00:18:39,130
MEN, BOATS, EVERYTHING
WERE JUST ONE GHASTLY WHIRL.
367
00:18:39,166 --> 00:18:40,326
Mills: AS THE LIFEBOAT
HIT THE WATER,
368
00:18:40,366 --> 00:18:41,466
IT COULDN'T GET AWAY
369
00:18:41,500 --> 00:18:43,070
FROM THE SIDE OF THE SHIP
MOVING THROUGH THE WATER.
370
00:18:43,100 --> 00:18:45,070
IT BUMPED ALONG
THE SIDE OF THE SHIP,
371
00:18:45,100 --> 00:18:46,770
PRACTICALLY TWO‐THIRDS
OF THE LENGTH OF THE SHIP
372
00:18:46,800 --> 00:18:49,270
AND WAS DRAGGED INTO
THIS HUGE TURNING PROPELLER,
373
00:18:49,300 --> 00:18:50,770
23‐FOOT DIAMETER.
374
00:18:50,800 --> 00:18:51,770
Jessop: IN ANOTHER MOMENT,
375
00:18:51,800 --> 00:18:53,230
I WOULD BE
UNDER THOSE GLITTERING,
376
00:18:53,266 --> 00:18:55,596
RELENTLESS BLADES, UNLESS...
377
00:18:55,633 --> 00:18:57,673
I LOOKED
AT THE EQUALLY INEXORABLE SEA,
378
00:18:57,700 --> 00:19:01,030
AND, FOR A FRACTION OF A SECOND,
HESITATED,
379
00:19:01,066 --> 00:19:03,396
FOR I HAVE ALWAYS BEEN
AFRAID OF WATER.
380
00:19:03,433 --> 00:19:05,573
Mills: SHE JUMPED.
SHE DIDN'T MANAGE TO GET CLEAR.
381
00:19:05,600 --> 00:19:08,730
SHE WAS PULLED DOWN
BY THE FORCE OF THE PROPELLER.
382
00:19:08,766 --> 00:19:10,696
Jessop: I FELT MYSELF RISING,
383
00:19:10,733 --> 00:19:13,773
AND MY HEAD CAME INTO VIOLENT
CONTACT WITH SOMETHING SOLID,
384
00:19:13,800 --> 00:19:17,030
SOMETHING THAT PREVENTED ME
FROM REACHING THE SURFACE.
385
00:19:17,066 --> 00:19:20,096
THEN AGAIN, THERE WAS ANOTHER
TERRIFIC CRASH ABOVE ME,
386
00:19:20,133 --> 00:19:23,273
AND SOMETHING VERY SOLID STRUCK
THE BACK OF MY HEAD,
387
00:19:23,300 --> 00:19:25,270
A RESOUNDING BLOW,
388
00:19:25,300 --> 00:19:30,030
BUT HAPPILY ON THAT PART WHERE
MY PLENTIFUL HAIR WAS THICKEST.
389
00:19:30,066 --> 00:19:32,166
Narrator: VIOLET FOUGHT HER WAY
TO THE SURFACE
390
00:19:32,200 --> 00:19:34,700
ONLY TO FACE A HORRIFIC SCENE.
391
00:19:34,733 --> 00:19:38,073
30 PEOPLE HAD BEEN KILLED
BY THE PROPELLERS.
392
00:19:44,633 --> 00:19:46,433
JUST AFTER 9:00 A. M.,
393
00:19:46,466 --> 00:19:49,366
THE BRITANNIC ROLLED
ONTO ITS STARBOARD SIDE,
394
00:19:49,400 --> 00:19:52,800
BEFORE PLUNGING BOW‐FIRST
TO THE SEABED.
395
00:19:52,833 --> 00:19:55,803
THE LARGEST SHIP LOST
IN THE FIRST WORLD WAR
396
00:19:55,833 --> 00:19:59,703
HAD SUNK IN JUST 55 MINUTES.
397
00:19:59,733 --> 00:20:05,233
VIOLET AND THE OTHER SURVIVORS
WERE RESCUED BY THE ROYAL NAVY.
398
00:20:05,266 --> 00:20:08,496
THE WRECK OF BRITANNIC
LIES 400 FEET DOWN,
399
00:20:08,533 --> 00:20:10,833
AT THE BOTTOM
OF THE KEA CHANNEL,
400
00:20:10,866 --> 00:20:15,626
AND WHILE THE TITANIC CRUMBLES
ON THE ATLANTIC SEABED,
401
00:20:15,666 --> 00:20:19,066
HER SISTER SHIP
IS STILL IN GOOD CONDITION.
402
00:20:19,100 --> 00:20:20,770
Mills: IF YOU COMPARE
THE WRECK OF THE TITANIC
403
00:20:20,800 --> 00:20:21,770
WITH THE WRECK OF THE BRITANNIC,
404
00:20:21,800 --> 00:20:24,230
THEY ARE JUST COMPLETELY
AND UTTERLY DIFFERENT.
405
00:20:24,266 --> 00:20:26,096
THE TITANIC
IS IN TWO MAIN SECTIONS,
406
00:20:26,133 --> 00:20:28,303
WITH THE WHOLE MIDDLE THIRD
OF THE SHIP JUST GONE
407
00:20:28,333 --> 00:20:30,033
IN FRAGMENTS ON THE SEABED.
408
00:20:30,066 --> 00:20:32,826
BRITANNIC IS ALMOST
COMPLETELY INTACT.
409
00:20:32,866 --> 00:20:35,326
Narrator: THE MASSIVE PROPELLERS
THAT CAUSED THE CARNAGE
410
00:20:35,366 --> 00:20:37,596
ARE STILL IN PLACE.
411
00:20:37,633 --> 00:20:41,733
EVEN THE CAPTAIN'S BATH,
WITH ITS FOUR TAPS, IS VISIBLE.
412
00:20:41,766 --> 00:20:42,796
Mills: I'VE BEEN
WATCHING THAT WRECK NOW
413
00:20:42,833 --> 00:20:43,803
FOR SOMETHING LIKE 20 YEARS.
414
00:20:43,833 --> 00:20:45,633
I DON'T THINK IT'S CHANGED
IN ALL THAT TIME.
415
00:20:45,666 --> 00:20:46,696
SHE'S INCREDIBLY STABLE,
416
00:20:46,733 --> 00:20:49,273
AND I THINK WILL BE AROUND
FOR A GOOD WHILE YET.
417
00:20:49,300 --> 00:20:56,730
♪
418
00:20:56,766 --> 00:20:58,826
Narrator: DESPITE THE LOSS
OF MANY HOSPITAL SHIPS
419
00:20:58,866 --> 00:21:00,726
DURING THE FIRST WORLD WAR,
420
00:21:00,766 --> 00:21:05,466
THESE VESSELS BECAME
A VITAL PART OF THE EFFORT.
421
00:21:05,500 --> 00:21:10,770
BY ITS END,
THERE WERE 77 IN SERVICE.
422
00:21:10,800 --> 00:21:15,500
BUT IN 1939,
THE WORLD WAS AT WAR AGAIN.
423
00:21:15,533 --> 00:21:16,733
Mayhew: I THINK
IF YOU TOOK A CREW
424
00:21:16,766 --> 00:21:18,526
FROM A FIRST WORLD WAR
HOSPITAL SHIP
425
00:21:18,566 --> 00:21:21,096
AND PUT THEM ON A SECOND
WORLD WAR HOSPITAL SHIP,
426
00:21:21,133 --> 00:21:22,503
THEY'D REALLY
RECOGNIZE EVERYTHING
427
00:21:22,533 --> 00:21:23,703
THAT THEY FOUND THERE.
428
00:21:23,733 --> 00:21:25,503
THEY'D BE JEALOUS OF THE SPEED.
429
00:21:25,533 --> 00:21:27,403
BUT THE SPACES ARE THE SAME.
430
00:21:27,433 --> 00:21:29,333
AND WHAT BOTH OF THEM
WOULD RECOGNIZE
431
00:21:29,366 --> 00:21:32,326
IS THIS UNSEEN THREAT
FROM SUBMARINES.
432
00:21:32,366 --> 00:21:34,026
LIVING WITH THAT FEAR
433
00:21:34,066 --> 00:21:38,066
IS SOMETHING THAT ONLY HOSPITAL
SHIP CREWS REALLY UNDERSTOOD.
434
00:21:38,100 --> 00:21:41,370
HOW YOU DID THAT DAY AFTER DAY
AND VOYAGE AFTER VOYAGE
435
00:21:41,400 --> 00:21:44,030
IS SOMETHING THAT WE MUST
NEVER UNDERESTIMATE.
436
00:21:44,066 --> 00:21:48,826
IT'S A TRULY REMARKABLE PART
OF THEIR SERVICE.
437
00:21:48,866 --> 00:21:53,066
Narrator: IN 1945,
LOIS LANGHANS WAS JUST 21
438
00:21:53,100 --> 00:21:57,770
WHEN SHE SERVED AS A NURSE
ON AN AMERICAN HOSPITAL SHIP.
439
00:21:57,800 --> 00:22:00,600
SHE AND HER COLLEAGUES
ROUNDED UP INJURED SOLDIERS
440
00:22:00,633 --> 00:22:03,203
FROM THE PORTS OF CHERBOURG
AND LIVERPOOL
441
00:22:03,233 --> 00:22:04,533
AND ATTENDED TO THEM
442
00:22:04,566 --> 00:22:08,766
WHILE CROSSING THE ATLANTIC
TO THE UNITED STATES.
443
00:22:08,800 --> 00:22:11,030
Lois Langhans: IT WAS TOWARD
THE END OF THE WAR,
444
00:22:11,066 --> 00:22:14,296
SO THEY WERE ALL THROUGH
GOING BACK INTO BATTLE,
445
00:22:14,333 --> 00:22:16,833
AND WHEN THEY FINALLY GOT
ON BOARD A HOSPITAL SHIP,
446
00:22:16,866 --> 00:22:19,726
IT WAS LIKE A REAL...
[EXHALES]
447
00:22:19,766 --> 00:22:21,096
TAKE A BIG BREATH.
448
00:22:21,133 --> 00:22:24,603
I'M OFF THE LAND.
I'M HEADED HOME.
449
00:22:24,633 --> 00:22:27,333
Narrator: 20 YEARS
AFTER THE FIRST WORLD WAR,
450
00:22:27,366 --> 00:22:30,026
THERE WAS NOW GREATER AWARENESS
OF INJURIES,
451
00:22:30,066 --> 00:22:33,196
BOTH SEEN AND UNSEEN.
452
00:22:33,233 --> 00:22:35,073
Langhans: FOR US NURSES,
453
00:22:35,100 --> 00:22:37,830
PART OF IT WAS TRYING
TO UNDERSTAND
454
00:22:37,866 --> 00:22:41,096
SOME OF THE BOYS DIDN'T WANT
TO TALK ABOUT ANYTHING.
455
00:22:41,133 --> 00:22:44,033
SOME WANTED TO TALK
AND GET IT OFF THEIR MIND,
456
00:22:44,066 --> 00:22:50,266
AND OUR AIM WAS TO DO THE BEST
WE COULD TO KEEP THEM MOBILE,
457
00:22:50,300 --> 00:22:52,030
INTERESTED IN GOING HOME,
458
00:22:52,066 --> 00:22:57,266
AND NOT GOING BACK OVER
ALL OF THE BAD EXPERIENCES.
459
00:22:57,300 --> 00:22:59,300
IT REALLY MADE YOU FEEL LIKE
460
00:22:59,333 --> 00:23:01,573
YOU NEEDED TO PAY ATTENTION
TO THESE KIDS,
461
00:23:01,600 --> 00:23:03,230
AND THEY NEEDED HELP.
462
00:23:07,066 --> 00:23:13,026
IT WAS A TIME, A PERIOD
IN MY LIFE, THAT'S VERY SPECIAL.
463
00:23:13,066 --> 00:23:14,826
WHEN YOU'RE IN A WAR LIKE THAT,
464
00:23:14,866 --> 00:23:16,826
EVERYBODY DOES
WHAT THEY HAVE TO DO.
465
00:23:16,866 --> 00:23:19,566
YOU DON'T SIT HOME AND WONDER.
YOU DO IT.
466
00:23:19,600 --> 00:23:24,230
I WAS FORTUNATE IN BRINGING
THE BOYS TO A SAFER PLACE.
467
00:23:31,733 --> 00:23:33,273
Narrator:
ALONG WITH THE COUNTLESS ACTS
468
00:23:33,300 --> 00:23:37,530
OF BARBARISM AND INHUMANITY
DURING WORLD WAR II,
469
00:23:37,566 --> 00:23:40,466
THERE WERE FEATS
OF BRAVERY AND HEROISM.
470
00:23:40,500 --> 00:23:44,430
ONE IS KNOWN
AS THE MIRACLE OF DUNKIRK.
471
00:23:44,466 --> 00:23:48,496
IT INVOLVED THE MASS EVACUATION
OF BRITISH AND FRENCH TROOPS
472
00:23:48,533 --> 00:23:53,073
WHILE UNDER ATTACK
FROM THE GERMANS IN 1940.
473
00:23:53,100 --> 00:23:55,230
BY CONTRAST, A FEW WEEKS LATER,
474
00:23:55,266 --> 00:23:59,826
ANOTHER EVACUATION TOOK PLACE
OFF THE FRENCH COAST.
475
00:23:59,866 --> 00:24:01,826
AND THOUGH
IT'S RARELY DISCUSSED,
476
00:24:01,866 --> 00:24:04,526
IT LED TO THE GREATEST
MARITIME LOSS OF LIFE
477
00:24:04,566 --> 00:24:06,796
THE WORLD HAD EVER KNOWN.
478
00:24:06,833 --> 00:24:11,633
♪
479
00:24:11,666 --> 00:24:16,626
AFTER DUNKIRK, 150,000 BRITISH
TROOPS AND CIVILIANS
480
00:24:16,666 --> 00:24:20,026
WERE STILL TRAPPED IN FRANCE.
481
00:24:20,066 --> 00:24:22,566
THEY WERE TOLD TO MAKE THEIR WAY
TO A STRING OF PORTS
482
00:24:22,600 --> 00:24:27,530
FROM CHERBOURG IN THE NORTH,
TO ST. JEAN DE LUZ IN THE SOUTH.
483
00:24:27,566 --> 00:24:31,626
MEANWHILE, THE BRITISH ASSEMBLED
ANOTHER ARMADA OF RESCUE SHIPS,
484
00:24:31,666 --> 00:24:35,626
CODE‐NAMED OPERATION AERIAL.
485
00:24:35,666 --> 00:24:37,426
AMONG THOSE STRANDED WAS
486
00:24:37,466 --> 00:24:41,026
26‐YEAR‐OLD
ROYAL ENGINEER WALTER HIRST.
487
00:24:41,066 --> 00:24:44,366
HIS UNIT HAD BEEN BUILDING
AN AIRFIELD NEAR NANTES.
488
00:24:44,400 --> 00:24:45,600
Mark Hirst:
MY GRANDFATHER VOLUNTEERED
489
00:24:45,633 --> 00:24:47,203
BECAUSE HE WANTED
TO GO BACK TO FRANCE
490
00:24:47,233 --> 00:24:49,373
TO FINISH THE JOB
THAT HIS FATHER HAD BEGUN
491
00:24:49,400 --> 00:24:50,600
IN WORLD WAR I.
492
00:24:50,633 --> 00:24:51,833
AND ALL OF A SUDDEN,
493
00:24:51,866 --> 00:24:56,066
HE'S NOW BEING BASICALLY
CHASED OUT OF FRANCE.
494
00:24:56,100 --> 00:24:59,800
IN JUNE, THEY STARTED TO REALIZE
THERE WAS SOMETHING GOING ON.
495
00:24:59,833 --> 00:25:02,833
THE RAF GROUND CREW
SUDDENLY DISAPPEARED.
496
00:25:02,866 --> 00:25:04,266
THEY, THEY'D LEFT BY TRUCKS.
497
00:25:04,300 --> 00:25:05,770
THERE WAS NO COMMUNICATION
498
00:25:05,800 --> 00:25:09,030
BETWEEN THE DIFFERENT ELEMENTS
OF THE BRITISH FORCES,
499
00:25:09,066 --> 00:25:10,826
AND IT WAS A REAL SHOCK.
500
00:25:10,866 --> 00:25:13,066
Narrator: WALTER
AND THOUSANDS OF OTHER TROOPS
501
00:25:13,100 --> 00:25:17,130
MADE THEIR WAY BY TRUCK
TO THE PORT OF SAINT NAZAIRE.
502
00:25:17,166 --> 00:25:21,126
THEY ARRIVED ON JUNE 16, 1940.
503
00:25:21,166 --> 00:25:23,026
Hirst: WHEN THE COMPANY,
MY GRANDFATHER'S COMPANY,
504
00:25:23,066 --> 00:25:24,826
ARRIVED IN SAINT NAZAIRE,
THEY DISCOVERED
505
00:25:24,866 --> 00:25:27,066
THAT THERE WAS
TENS OF THOUSANDS OF TROOPS
506
00:25:27,100 --> 00:25:28,600
WAITING FOR EMBARKATION,
507
00:25:28,633 --> 00:25:31,073
SO THEY WAITED OVERNIGHT
IN GANGWAYS.
508
00:25:31,100 --> 00:25:32,830
THERE WASN'T ANY ACCOMMODATION,
THEY JUST SLEPT ROUGH,
509
00:25:32,866 --> 00:25:34,496
AND THERE WAS
A VERY HEAVY AIR RAID
510
00:25:34,533 --> 00:25:36,173
THAT NIGHT BY THE GERMANS,
511
00:25:36,200 --> 00:25:38,130
AND THAT WAS
THEIR FIRST SENSE OF PANIC,
512
00:25:38,166 --> 00:25:40,166
FIRST SENSE THAT THERE
WAS SOMETHING GOING WRONG
513
00:25:40,200 --> 00:25:42,130
WITH THE ENTIRE OPERATION.
514
00:25:45,200 --> 00:25:48,730
Narrator: ABOUT 30 RESCUE SHIPS
WAITED OFFSHORE.
515
00:25:48,766 --> 00:25:50,796
ONE OF THEM
WAS A FORMER LUXURY LINER
516
00:25:50,833 --> 00:25:54,073
WHICH HAD BEEN CONVERTED
INTO A TROOPSHIP‐‐
517
00:25:54,100 --> 00:25:57,670
THE HMT LANCASTRIA.
518
00:25:57,700 --> 00:26:07,700
♪
519
00:26:09,066 --> 00:26:11,566
Hirst: THE LANCASTRIA
WAS A CUNARD SHIP,
520
00:26:11,600 --> 00:26:14,830
AND HER MAIN TRADE
WAS WITH AMERICAN TOURISTS.
521
00:26:14,866 --> 00:26:17,396
INITIALLY, THE LANCASTRIA
WAS NAMED THE TYRRHENIA,
522
00:26:17,433 --> 00:26:19,803
BUT IN 1924, THE COMPANY
DECIDED TO CHANGE THE NAME
523
00:26:19,833 --> 00:26:21,703
BECAUSE THE AMERICAN PASSENGERS
524
00:26:21,733 --> 00:26:23,833
HAD DIFFICULTY PRONOUNCING
THE NAME TYRRHENIA.
525
00:26:23,866 --> 00:26:25,696
AND IT'S ALWAYS SAID BY MARINERS
526
00:26:25,733 --> 00:26:28,603
THAT CHANGING THE NAME OF A SHIP
BRINGS BAD LUCK,
527
00:26:28,633 --> 00:26:31,673
AND SO IT WAS TO PROVE FOR,
FOR THE LANCASTRIA.
528
00:26:31,700 --> 00:26:36,530
Gordon: LANCASTRIA WAS REALLY
ORDERED BY THE ADMIRALTY
529
00:26:36,566 --> 00:26:39,666
TO EVACUATE FROM SAINT NAZAIRE
530
00:26:39,700 --> 00:26:42,770
AS MANY BRITISH PEOPLE
AS SHE COULD,
531
00:26:42,800 --> 00:26:47,070
WITHOUT REGARD TO HER FORMAL
PASSENGER‐CARRYING CAPACITY.
532
00:26:50,400 --> 00:26:55,030
Narrator: THE GERMAN ARMY WAS
TOO FAR AWAY TO ATTACK BY LAND.
533
00:26:55,066 --> 00:26:58,096
INSTEAD, THE STRIKE
ON SAINT NAZAIRE
534
00:26:58,133 --> 00:27:00,473
CAME FROM THE SKIES.
535
00:27:00,500 --> 00:27:02,270
ON THE MORNING OF JUNE 17th,
536
00:27:02,300 --> 00:27:05,800
HUNDREDS OF SOLDIERS
AND CIVILIANS BROKE THEIR COVER
537
00:27:05,833 --> 00:27:07,473
AND BOARDED THE SMALL BOATS
538
00:27:07,500 --> 00:27:11,070
THAT FERRIED THEM
TO THE RESCUE SHIPS.
539
00:27:11,100 --> 00:27:15,200
WALTER HIRST AND HIS UNIT WERE
TAKEN TO THE MIGHTY LANCASTRIA,
540
00:27:15,233 --> 00:27:18,033
COMMANDED
BY CAPTAIN RUDOLPH SHARP.
541
00:27:18,066 --> 00:27:19,826
Hirst: AND WHEN SHE ARRIVED,
THE FRENCH PILOT CAME OUT
542
00:27:19,866 --> 00:27:22,826
AND ADDRESSED THE CAPTAIN,
CAPTAIN SHARP,
543
00:27:22,866 --> 00:27:24,666
AND SAID,
"DO YOU REALIZE, SIR,
544
00:27:24,700 --> 00:27:28,630
YOU'RE PUTTING YOUR NECK
IN THE NOOSE BY BEING HERE?"
545
00:27:28,666 --> 00:27:31,826
BUT THEY HAD
NO OTHER ALTERNATIVE.
546
00:27:31,866 --> 00:27:33,166
Narrator:
WALTER HIRST WAS SHOCKED
547
00:27:33,200 --> 00:27:36,330
BY THE MOB
ALREADY ON BOARD THE LINER.
548
00:27:36,366 --> 00:27:37,826
Hirst:
MY GRANDFATHER'S BEST FRIEND
549
00:27:37,866 --> 00:27:40,526
HAPPENED TO SEE THE CHIEF
PURSER, AND HE STOPPED HIM.
550
00:27:40,566 --> 00:27:42,196
HE SAID, "YOU'RE LOOKING
REALLY WORRIED,"
551
00:27:42,233 --> 00:27:43,633
AND HE SAYS, "WELL,
YOU WOULD BE REALLY WORRIED
552
00:27:43,666 --> 00:27:47,826
WITH UPWARDS OF 6,000,
PROBABLY 7 OR 8,000 ABOARD,
553
00:27:47,866 --> 00:27:49,826
AND WE DON'T HAVE ENOUGH
LIFESAVING EQUIPMENT FOR THEM
554
00:27:49,866 --> 00:27:52,026
IF SOMETHING GOES WRONG.
555
00:27:54,366 --> 00:27:57,526
Narrator: THE EXHAUSTED TROOPS
MADE THEMSELVES AT HOME.
556
00:27:57,566 --> 00:28:00,796
THEY ATE BREAKFAST SERVED
BY WHITE‐JACKETED STEWARDS
557
00:28:00,833 --> 00:28:05,133
IN THE LANCASTRIA'S
DINING SALOON.
558
00:28:05,166 --> 00:28:07,696
THERE WAS A CHANCE
TO TAKE A BATH OR A NAP
559
00:28:07,733 --> 00:28:10,203
IN ONE OF THE CABINS.
560
00:28:10,233 --> 00:28:14,303
800 RAF MEN WERE LED DOWN
INTO A LARGE HOLD,
561
00:28:14,333 --> 00:28:16,603
WHERE MATTRESSES
HAD BEEN LAID OUT FOR THEM.
562
00:28:16,633 --> 00:28:20,103
[AIRPLANE APPROACHING]
563
00:28:20,133 --> 00:28:23,073
BUT THE QUIET
WAS SOON INTERRUPTED.
564
00:28:23,100 --> 00:28:24,530
[ROARING]
565
00:28:24,566 --> 00:28:26,466
Hirst: THE KLAXONS
ON THE LANCASTRIA SOUNDED.
566
00:28:26,500 --> 00:28:28,700
GERMAN AIRCRAFT
BEGAN AN ATTACK
567
00:28:28,733 --> 00:28:31,173
AND INITIALLY
CONCENTRATED THEIR ATTACK
568
00:28:31,200 --> 00:28:33,100
ON THE SS ORONSAY,
WHICH WAS LYING
569
00:28:33,133 --> 00:28:36,803
ROUGHLY A MILE
FROM THE LANCASTRIA'S POSITION.
570
00:28:36,833 --> 00:28:40,803
Narrator: THE ORONSAY'S BRIDGE
TOOK A DIRECT HIT.
571
00:28:40,833 --> 00:28:45,833
SEVERAL MEN WERE KILLED,
BUT SHE REMAINED AFLOAT.
572
00:28:45,866 --> 00:28:49,596
BUT THE GERMAN PLANES
WEREN'T FINISHED.
573
00:28:49,633 --> 00:28:52,173
Hirst: THE SIRENS
ON THE LANCASTRIA SOUNDED AGAIN,
574
00:28:52,200 --> 00:28:57,270
SIGNALING A SECOND ATTACK,
AND QUICKLY AFTER THAT,
575
00:28:57,300 --> 00:29:01,070
A GERMAN BOMBER,
A JUNKERS 88, APPEARED LOW,
576
00:29:01,100 --> 00:29:05,130
AND HEADING FROM BOW TO STERN
ACROSS THE LANCASTRIA
577
00:29:05,166 --> 00:29:08,066
AND DROPPED
FOUR 500‐KILOGRAM BOMBS,
578
00:29:08,100 --> 00:29:10,700
WHICH STRUCK THE SHIP
IN RAPID SUCCESSION.
579
00:29:10,733 --> 00:29:12,833
[EXPLOSIONS]
580
00:29:12,866 --> 00:29:18,326
Narrator: THE 800 RAF MEN IN
THE HOLD WERE KILLED INSTANTLY.
581
00:29:18,366 --> 00:29:20,826
THE LANCASTRIA
STARTED TO SHUDDER,
582
00:29:20,866 --> 00:29:23,766
MAKING A NOISE
THAT SOUNDED TO CAPTAIN SHARP
583
00:29:23,800 --> 00:29:26,230
"LIKE A WOUNDED ANIMAL."
584
00:29:26,266 --> 00:29:29,126
Gordon: IT WOULD HAVE BEEN
AN INDESCRIBABLE HORROR
585
00:29:29,166 --> 00:29:31,096
BEING INSIDE THAT SHIP.
586
00:29:31,133 --> 00:29:34,333
THERE WOULD HAVE BEEN FIRES.
THERE WOULD BE SMOKE.
587
00:29:34,366 --> 00:29:38,026
VERY FEW PEOPLE
WOULD HAVE KNOWN THE WAY OUT.
588
00:29:38,066 --> 00:29:40,666
IT REALLY DOESN'T
BEAR THINKING ABOUT
589
00:29:40,700 --> 00:29:42,630
THE SHEER PANIC AND CHAOS
590
00:29:42,666 --> 00:29:45,566
OF WHAT WOULD HAVE HAPPENED
INSIDE THAT SHIP.
591
00:29:45,600 --> 00:29:48,070
Hirst: ONE OF THE SURVIVORS
WHO I SPOKE TO
592
00:29:48,100 --> 00:29:50,030
SAID THAT
WHEN HE WAS IN THE WATER,
593
00:29:50,066 --> 00:29:52,626
HE COULD SEE MEN DESPERATELY,
WHO WERE TRAPPED BELOW DECKS,
594
00:29:52,666 --> 00:29:55,426
DESPERATELY TRYING TO GET OUT
THROUGH THE PORTHOLE WINDOWS,
595
00:29:55,466 --> 00:29:56,766
AND HE SAID IT WAS JUST,
596
00:29:56,800 --> 00:29:59,500
YOU COULD SEE TWO OR THREE MEN
IN FRONT OF EACH OTHER,
597
00:29:59,533 --> 00:30:01,473
AND THEN BEHIND THEM, FIRE,
598
00:30:01,500 --> 00:30:03,800
AND THAT IMAGE STAYED WITH HIM,
AND THEY WEREN'T GETTING OUT.
599
00:30:03,833 --> 00:30:07,533
THESE MEN WERE TRAPPED.
THEY WERE GOING TO THE BOTTOM.
600
00:30:07,566 --> 00:30:10,266
Narrator: AS THE LANCASTRIA
BEGAN TO CAPSIZE,
601
00:30:10,300 --> 00:30:15,200
MEN, WOMEN, AND CHILDREN
SCRAMBLED ONTO THE ROLLING HULL.
602
00:30:15,233 --> 00:30:17,803
SOME BEGAN SINGING
"ROLL OUT THE BARREL"
603
00:30:17,833 --> 00:30:20,673
AND "THERE'LL ALWAYS
BE AN ENGLAND."
604
00:30:20,700 --> 00:30:23,070
BUT THEIR SONGS
WERE SOON DROWNED OUT
605
00:30:23,100 --> 00:30:25,700
AS THE PLANES RETURNED.
606
00:30:25,733 --> 00:30:27,633
Hirst: NOT CONTENT WITH SINKING
607
00:30:27,666 --> 00:30:30,496
WHAT WAS OBVIOUSLY
A VERY LARGE BRITISH TROOPSHIP,
608
00:30:30,533 --> 00:30:32,073
THE LUFTWAFFE CAME BACK
609
00:30:32,100 --> 00:30:34,500
AND BEGAN STRAFING
THE MEN IN THE WATER
610
00:30:34,533 --> 00:30:37,633
AND ALSO TRYING
TO DROP INCENDIARY FLARES
611
00:30:37,666 --> 00:30:41,526
TO LIGHT THE OIL WHICH WAS
ESCAPING FROM THE LANCASTRIA,
612
00:30:41,566 --> 00:30:43,526
AND IT WAS A KIND
OF MACABRE SPECTACLE,
613
00:30:43,566 --> 00:30:44,726
THESE MEN SINKING,
614
00:30:44,766 --> 00:30:48,166
AND ALL THE TIME THE GERMANS
WERE CONTINUING THE ATTACK.
615
00:30:48,200 --> 00:30:51,830
ALL AROUND THERE WAS MEN
STRUGGLING, DROWNING.
616
00:30:51,866 --> 00:30:53,096
Narrator: BY THAT POINT,
617
00:30:53,133 --> 00:30:55,433
WALTER HIRST
WAS IN THE WATER, TOO.
618
00:30:55,466 --> 00:31:00,226
HE WAS APPROACHED BY ANOTHER MAN
IN A STATE OF TOTAL PANIC.
619
00:31:00,266 --> 00:31:03,396
Hirst: PERHAPS HE THOUGHT
MY GRANDDAD WAS DEAD
620
00:31:03,433 --> 00:31:05,103
BECAUSE HE WAS TRYING
TO STAY AS STILL AS POSSIBLE.
621
00:31:05,133 --> 00:31:06,573
HE WAS COVERED IN OIL,
622
00:31:06,600 --> 00:31:09,770
AND HE WAS TRYING TO WRESTLE
THE LIFE JACKET FROM HIM,
623
00:31:09,800 --> 00:31:13,370
AND A BATTLE BROKE OUT
BETWEEN THE TWO OF THEM,
624
00:31:13,400 --> 00:31:16,830
AND EVENTUALLY THE MADMAN‐‐
'CAUSE THAT'S ALL HE COULD,
625
00:31:16,866 --> 00:31:18,666
HE WAS OUT OF HIS MIND,
AS YOU WOULD BE‐‐
626
00:31:18,700 --> 00:31:20,830
DISAPPEARED
BELOW MY GRANDFATHER,
627
00:31:20,866 --> 00:31:24,126
AND I THINK
THAT AFFECTED HIM DEEPLY.
628
00:31:26,433 --> 00:31:31,333
Narrator: THE LANCASTRIA SANK
IN JUST 20 MINUTES.
629
00:31:31,366 --> 00:31:33,566
DUE TO THE CHAOS
OF THE EVACUATION,
630
00:31:33,600 --> 00:31:37,500
THE TRUE DEATH TOLL
HAS NEVER BEEN CONFIRMED,
631
00:31:37,533 --> 00:31:40,333
BUT AT LEAST 3,000
LOST THEIR LIVES.
632
00:31:40,366 --> 00:31:44,526
IT MAY HAVE BEEN
ALMOST TWICE AS MANY.
633
00:31:44,566 --> 00:31:48,666
BUT ALMOST TWO AND A HALF
THOUSAND DID SURVIVE.
634
00:31:48,700 --> 00:31:51,830
WALTER HIRST WAS PICKED UP
BY A FRENCH FISHING BOAT
635
00:31:51,866 --> 00:31:53,826
AND WAS EVENTUALLY RETURNED
TO PLYMOUTH
636
00:31:53,866 --> 00:31:56,566
FOR A TRAUMATIC HOMECOMING.
637
00:31:56,600 --> 00:31:58,370
Hirst: AND AS THEY WALKED
OFF THE GANGPLANK,
638
00:31:58,400 --> 00:32:00,500
THERE WAS
A ROYAL MARINES BAND PLAYING
639
00:32:00,533 --> 00:32:02,173
TO WELCOME THE MEN BACK,
640
00:32:02,200 --> 00:32:04,500
AND THEY WERE PLAYING
"ROLL OUT THE BARREL,"
641
00:32:04,533 --> 00:32:07,033
AND FOR MY GRANDDAD,
FOR MANY OF THE OTHER SURVIVORS,
642
00:32:07,066 --> 00:32:08,266
THEY COULDN'T STAND,
643
00:32:08,300 --> 00:32:09,830
THEY COULDN'T TOLERATE THAT SONG
AFTER IT
644
00:32:09,866 --> 00:32:11,466
BECAUSE THEY ASSOCIATED IT WITH,
645
00:32:11,500 --> 00:32:14,030
WITH THIS HORROR
ABOARD THE LANCASTRIA.
646
00:32:14,066 --> 00:32:19,596
♪
647
00:32:19,633 --> 00:32:21,503
Narrator: THE LINER THAT STARTED
AS A VESSEL
648
00:32:21,533 --> 00:32:23,703
FOR RICH
AMERICAN VACATIONERS
649
00:32:23,733 --> 00:32:27,033
ENDED WITH
A HEART‐BREAKING RECORD‐‐
650
00:32:27,066 --> 00:32:32,326
THE LARGEST SINGLE LOSS OF LIFE
IN BRITISH MARITIME HISTORY.
651
00:32:32,366 --> 00:32:35,226
BACK HOME,
PRIME MINISTER WINSTON CHURCHILL
652
00:32:35,266 --> 00:32:37,196
TURNED TO DAMAGE CONTROL.
653
00:32:37,233 --> 00:32:39,273
HE KNEW NEWS OF THE DISASTER
654
00:32:39,300 --> 00:32:42,570
WOULD HAVE A DEVASTATING EFFECT
ON THE BRITISH PUBLIC.
655
00:32:42,600 --> 00:32:44,770
WALTER HIRST
AND HIS FELLOW SURVIVORS
656
00:32:44,800 --> 00:32:47,300
WERE FORBIDDEN TO SPEAK OF IT.
657
00:32:47,333 --> 00:32:51,203
Gordon: THE COUNTRY WAS ON
A KIND OF STRANGE SORT OF HIGH
658
00:32:51,233 --> 00:32:53,273
AFTER DUNKIRK,
659
00:32:53,300 --> 00:32:57,430
AFTER WE'D GOT
THE MAIN BRITISH ARMY BACK,
660
00:32:57,466 --> 00:33:01,066
AND IT WAS FELT
THAT THIS TERRIBLE TRAGEDY
661
00:33:01,100 --> 00:33:04,730
WOULD HAVE SUCH AN EFFECT
ON NATIONAL MORALE
662
00:33:04,766 --> 00:33:09,096
THAT IT NEEDED TO BE
KEPT SECRET, AND SO IT WAS.
663
00:33:11,500 --> 00:33:14,300
Narrator: THE SINKING
OF THE RESCUE SHIP LANCASTRIA
664
00:33:14,333 --> 00:33:16,803
IS STILL RARELY DISCUSSED
IN BRITAIN.
665
00:33:16,833 --> 00:33:21,773
BUT IN SAINT NAZAIRE, THERE
IS A SIMPLE BEACHFRONT MEMORIAL.
666
00:33:21,800 --> 00:33:23,530
Hirst: FOR THE SURVIVORS,
ONE OF THE HARDEST ASPECTS
667
00:33:23,566 --> 00:33:25,396
WAS EVERYONE
TALKS ABOUT THE TITANIC,
668
00:33:25,433 --> 00:33:27,433
EVERYONE TALKS
ABOUT THE LUSITANIA,
669
00:33:27,466 --> 00:33:30,666
YET THE LANCASTRIA
CLAIMED MORE LIVES
670
00:33:30,700 --> 00:33:33,070
THAN THOSE TWO DISASTERS
COMBINED.
671
00:33:33,100 --> 00:33:34,800
AND THAT'S, THAT'S HURTFUL.
672
00:33:34,833 --> 00:33:36,703
I MEAN, THEY FELT
THAT THE SACRIFICE
673
00:33:36,733 --> 00:33:39,673
THAT THEIR COLLEAGUES HAD MADE
WAS NOT ACKNOWLEDGED,
674
00:33:39,700 --> 00:33:40,730
IT WAS FORGOTTEN,
675
00:33:40,766 --> 00:33:44,266
AND IT WAS ALMOST LIKE
AN EMBARRASSMENT TO THEM.
676
00:33:49,200 --> 00:33:52,730
Narrator: 1940 WAS
A TUMULTUOUS YEAR IN EUROPE.
677
00:33:52,766 --> 00:33:55,026
IN JUST THREE MONTHS,
THE GERMAN ARMY
678
00:33:55,066 --> 00:33:59,026
SWEPT THROUGH HOLLAND,
BELGIUM, LUXEMBOURG, AND FRANCE.
679
00:34:00,700 --> 00:34:05,570
ON APRIL 9th,
HITLER TARGETED DENMARK.
680
00:34:05,600 --> 00:34:08,770
THE COUNTRY SURRENDERED
IN JUST SIX HOURS.
681
00:34:11,100 --> 00:34:13,670
AND ALTHOUGH RESISTING
THE GERMAN ARMY WAS FUTILE,
682
00:34:13,700 --> 00:34:18,430
DENMARK STOOD FIRM AGAINST
ONE OF HITLER'S KEY OPERATIONS.
683
00:34:18,466 --> 00:34:19,426
Howard Veisz: THEY INSISTED,
684
00:34:19,466 --> 00:34:21,366
WE'RE GONNA KEEP
YOUR RELIGIOUS PERSECUTION OUT.
685
00:34:21,400 --> 00:34:23,730
WE'RE NOT GONNA HAVE
YOUR WAR AGAINST THE JEWS
686
00:34:23,766 --> 00:34:26,426
ENTER DANISH SOIL.
687
00:34:26,466 --> 00:34:27,566
Narrator:
THE COUNTRY WAS OPERATING
688
00:34:27,600 --> 00:34:30,630
AS A GERMAN PROTECTORATE,
689
00:34:30,666 --> 00:34:33,096
BUT IT WAS STILL ABLE
TO DEFEND AND PROTECT
690
00:34:33,133 --> 00:34:36,403
ITS 8,000 JEWISH CITIZENS.
691
00:34:36,433 --> 00:34:38,603
Veisz:
AND SO FOR A PERIOD OF YEARS,
692
00:34:38,633 --> 00:34:41,073
THEY'RE ABLE TO KEEP
THEIR JEWISH POPULATION SAFE
693
00:34:41,100 --> 00:34:42,500
WHILE JEWS
IN EVERY OTHER OCCUPIED COUNTRY
694
00:34:42,533 --> 00:34:44,173
WERE BEING ROUNDED UP.
695
00:34:49,100 --> 00:34:52,030
Narrator: BUT AT THE END
OF SEPTEMBER 1943,
696
00:34:52,066 --> 00:34:55,266
WORD GOT OUT
THAT A MASS DEPORTATION OF JEWS
697
00:34:55,300 --> 00:34:58,270
WOULD OCCUR
IN JUST THREE DAYS.
698
00:34:58,300 --> 00:35:00,530
THE RESPONSE WAS REMARKABLE.
699
00:35:00,566 --> 00:35:04,026
THE DANISH PEOPLE
SPRANG INTO ACTION.
700
00:35:04,066 --> 00:35:06,166
Veisz:
WITHIN THAT 72‐HOUR PERIOD,
701
00:35:06,200 --> 00:35:09,800
PRETTY MUCH THE ENTIRE
JEWISH POPULATION OF DENMARK
702
00:35:09,833 --> 00:35:12,633
WAS NOT JUST WARNED,
BUT SHELTERED,
703
00:35:12,666 --> 00:35:15,266
GIVEN TEMPORARY HIDING.
704
00:35:15,300 --> 00:35:17,770
Narrator: HITLER WAS FURIOUS.
705
00:35:17,800 --> 00:35:19,500
HE SENT ADOLF EICHMANN,
706
00:35:19,533 --> 00:35:21,633
CHIEF ORGANIZER
OF THE HOLOCAUST,
707
00:35:21,666 --> 00:35:26,026
TO HUNT DOWN DENMARK'S JEWS
AND END THE NAZI HUMILIATION.
708
00:35:29,400 --> 00:35:32,430
IN A COUNTRY AS SMALL
AND AS ISOLATED AS DENMARK,
709
00:35:32,466 --> 00:35:34,096
IT SHOULD HAVE BEEN EASY,
710
00:35:34,133 --> 00:35:35,573
BUT THERE WAS ONE PLACE
711
00:35:35,600 --> 00:35:39,470
WHERE DENMARK'S JEWS MIGHT
BE ABLE TO FIND A SAFE HAVEN‐‐
712
00:35:39,500 --> 00:35:41,030
NEUTRAL SWEDEN.
713
00:35:41,066 --> 00:35:43,396
Veisz:
IT WAS THE ONLY UNOCCUPIED LAND
714
00:35:43,433 --> 00:35:45,433
WITHIN ABOUT 400 OR SO MILES,
715
00:35:45,466 --> 00:35:49,766
AND IT WAS SO TANTALIZINGLY
CLOSE, YOU COULD SEE IT.
716
00:35:49,800 --> 00:35:52,730
Narrator: BUT THE ONLY WAY
TO REACH SWEDEN WAS BY BOAT.
717
00:35:52,766 --> 00:35:56,296
ONCE AGAIN,
THE DANISH PEOPLE RESPONDED.
718
00:35:56,333 --> 00:35:58,733
Veisz:
WITHIN A MATTER OF A DAY OR TWO,
719
00:35:58,766 --> 00:36:02,096
A RESCUE FLEET
BEGAN TO TAKE FORM,
720
00:36:02,133 --> 00:36:06,473
AND ULTIMATELY
ABOUT 300 BOATS PARTICIPATED.
721
00:36:06,500 --> 00:36:09,170
Narrator: THE FIRST ATTEMPTS
TO SMUGGLE JEWS OUT OF DENMARK
722
00:36:09,200 --> 00:36:10,830
WERE A DISASTER.
723
00:36:10,866 --> 00:36:13,696
BOATS WERE INTERCEPTED
BY THE GESTAPO.
724
00:36:13,733 --> 00:36:16,503
THEIR PASSENGERS AND CREW
WERE IMPRISONED.
725
00:36:22,300 --> 00:36:26,770
BUT ONE YOUNG WOMAN BELIEVED
SHE COULD MAKE A DIFFERENCE.
726
00:36:26,800 --> 00:36:31,370
IN 1943,
HENNY SINDING WAS JUST 19.
727
00:36:31,400 --> 00:36:34,830
THERE ARE NO KNOWN PHOTOS
OF HER.
728
00:36:34,866 --> 00:36:36,696
BUT IN JUST A FEW MONTHS,
729
00:36:36,733 --> 00:36:41,503
SHE HELPED DOZENS AND DOZENS
OF DANISH JEWS ESCAPE.
730
00:36:41,533 --> 00:36:45,273
BASED IN COPENHAGEN, SHE TURNED
HER FATHER'S SMALL WORK BOAT
731
00:36:45,300 --> 00:36:50,070
INTO THE MOST UNLIKELY RESCUE
SHIP OF THE SECOND WORLD WAR.
732
00:36:50,100 --> 00:36:55,400
ITS UNASSUMING NAME
WAS GERDA III.
733
00:36:55,433 --> 00:37:05,433
♪
734
00:37:07,233 --> 00:37:10,033
HENNY SINDING'S FATHER
USED GERDA III
735
00:37:10,066 --> 00:37:12,796
TO CARRY SUPPLIES
TO A LIGHTHOUSE,
736
00:37:12,833 --> 00:37:15,603
BUT FOR THREE YEARS,
SHE'D ALSO BEEN USED
737
00:37:15,633 --> 00:37:19,373
TO SMUGGLE RESISTANCE FIGHTERS
IN AND OUT OF DENMARK.
738
00:37:19,400 --> 00:37:22,100
Veisz: HENNY COULD NOT
ABIDE THE NOTION
739
00:37:22,133 --> 00:37:24,173
THAT THE NAZIS
WOULD INTERFERE WITH PEOPLE
740
00:37:24,200 --> 00:37:26,530
SHE CONSIDERED
SIMPLY FELLOW DANES,
741
00:37:26,566 --> 00:37:30,526
WHICH IS HOW THE COUNTRY
REGARDED THE JEWISH POPULATION.
742
00:37:30,566 --> 00:37:32,366
AN ATTACK ON THEM
WAS AN ATTACK ON THE DANES,
743
00:37:32,400 --> 00:37:34,430
AND THEY FELT
THEY NEEDED TO DO ANYTHING.
744
00:37:37,133 --> 00:37:39,403
Narrator: HENNY'S SYSTEM
WAS STRAIGHTFORWARD‐‐
745
00:37:39,433 --> 00:37:42,533
USE GERDA III's REGULAR RUNS
OUT TO THE LIGHTHOUSE
746
00:37:42,566 --> 00:37:47,266
AS COVER FOR TRANSPORTING JEWS
TO SWEDEN.
747
00:37:47,300 --> 00:37:52,300
THE CHALLENGE
WAS GETTING THE PEOPLE ON BOARD.
748
00:37:52,333 --> 00:37:53,703
Veisz:
HENNY WOULD START EACH DAY
749
00:37:53,733 --> 00:37:56,073
BEING GIVEN A LIST OF NAMES
OF PEOPLE TO MEET,
750
00:37:56,100 --> 00:37:57,100
PLACES TO MEET THEM,
751
00:37:57,133 --> 00:37:58,403
ALL OF WHICH
HAD TO BE MEMORIZED.
752
00:37:58,433 --> 00:38:00,373
YOU COULDN'T HAVE
ANY OF THIS IN WRITING.
753
00:38:00,400 --> 00:38:05,070
AND THEN AT 1:00 A. M. EACH DAY,
BEFORE THE BOAT'S NEXT SAILING,
754
00:38:05,100 --> 00:38:06,530
SHE WOULD GO TO THE SAFE HOUSES,
755
00:38:06,566 --> 00:38:09,096
ESCORT PEOPLE ALONG THE STREET
TO THE WAREHOUSE,
756
00:38:09,133 --> 00:38:12,203
WHERE NAZI SENTRIES
WOULD MARCH BACK AND FORTH
757
00:38:12,233 --> 00:38:14,733
AND WAIT FOR GAPS
IN THEIR CROSSINGS,
758
00:38:14,766 --> 00:38:17,166
DURING WHICH THEY COULD
RUN PEOPLE ONE AT A TIME,
759
00:38:17,200 --> 00:38:21,670
ACROSS THE QUAY, ONTO GERDA,
AND DOWN INTO THE CARGO HOLD.
760
00:38:21,700 --> 00:38:22,800
YOU COULD THINK OF GERDA III
761
00:38:22,833 --> 00:38:27,003
AS BASICALLY A LIFEBOAT
FOR PERSONS HUNTED BY THE NAZIS.
762
00:38:29,366 --> 00:38:33,396
Narrator: ABOUT 20 PEOPLE WOULD
BE SQUEEZED IN WITH THE CARGO.
763
00:38:33,433 --> 00:38:34,773
Veisz:
A SMALL SPACE, AS YOU CAN SEE,
764
00:38:34,800 --> 00:38:37,330
ABOUT 10 BY 12 FEET,
765
00:38:37,366 --> 00:38:41,296
NEVER MORE THAN 4 1/2 FEET HIGH
TO THESE, THESE BEAMS.
766
00:38:41,333 --> 00:38:44,373
THE MOST THAT THEY EVER
ATTEMPTED TO FIT IN
767
00:38:44,400 --> 00:38:46,730
WAS ABOUT 15 PEOPLE,
768
00:38:46,766 --> 00:38:50,626
AND YOU COULD
ENVISION THEM PRETTY MUCH
769
00:38:50,666 --> 00:38:52,826
AS FAR OUT AS THEY COULD GET,
770
00:38:52,866 --> 00:38:58,426
PROBABLY PRESSED PRETTY MUCH
AGAINST THE HULL PLANKS.
771
00:38:58,466 --> 00:39:01,126
Narrator: BUT BEFORE GERDA III
COULD LEAVE COPENHAGEN,
772
00:39:01,166 --> 00:39:04,396
SHE HAD TO BE INSPECTED
BY ARMED SOLDIERS.
773
00:39:04,433 --> 00:39:07,603
IT WAS A TENSE MOMENT
FOR THOSE HIDING BELOW.
774
00:39:07,633 --> 00:39:09,173
Veisz: RIGHT ABOVE THIS
FOR SOME PERIOD OF TIME,
775
00:39:09,200 --> 00:39:11,170
YOU'D HAVE THOSE NAZI SENTRIES,
776
00:39:11,200 --> 00:39:14,170
THEIR BOOTS HOW MANY INCHES
ABOVE THE HEADS OF THE REFUGEES?
777
00:39:14,200 --> 00:39:15,270
NOT MANY.
778
00:39:15,300 --> 00:39:17,570
AND THEY'D BE CHATTING
WITH THE CREW,
779
00:39:17,600 --> 00:39:21,070
TALKING ABOUT THE WEATHER,
EXCHANGING PLEASANTRIES.
780
00:39:21,100 --> 00:39:28,830
♪
781
00:39:28,866 --> 00:39:30,426
IT MUST HAVE BEEN
A TREMENDOUS RELIEF
782
00:39:30,466 --> 00:39:32,466
WHEN THE ENGINE WAS TURNED ON.
783
00:39:32,500 --> 00:39:35,030
IF YOU'RE SITTING NEXT TO IT
OR NEAR IT AS WE ARE NOW,
784
00:39:35,066 --> 00:39:36,826
YOU'D HEAR KIND OF
A POP, POP, POP, POP, POP,
785
00:39:36,866 --> 00:39:38,766
ALMOST MORE LIKE
A, A RAPID HEARTBEAT
786
00:39:38,800 --> 00:39:40,600
THAN THE DRONE OF A DIESEL.
787
00:39:40,633 --> 00:39:43,533
AND YOU CAN JUST IMAGINE
HOW EVERY ONE OF THOSE POPS,
788
00:39:43,566 --> 00:39:45,226
YOU KNOW, TO THEM WOULD BE,
789
00:39:45,266 --> 00:39:50,026
JUST SIGNIFY ANOTHER
FOOT OR TWO FEET PERHAPS
790
00:39:50,066 --> 00:39:51,196
FURTHER FROM THE NAZIS,
791
00:39:51,233 --> 00:39:54,833
CLOSER TO SALVATION
ON THE SWEDISH SHORE.
792
00:39:54,866 --> 00:39:57,166
Narrator: THE AUTUMN SEAS
WERE OFTEN ROUGH.
793
00:39:57,200 --> 00:39:59,330
CONDITIONS WERE STARK.
794
00:39:59,366 --> 00:40:00,466
Veisz:
IF YOU THINK OF THE PEOPLE
795
00:40:00,500 --> 00:40:02,770
OVER THE COURSE OF THE WAR
WHO WERE SITTING
796
00:40:02,800 --> 00:40:05,130
IN, IN THIS SPACE
OR ALONG THIS PLANK
797
00:40:05,166 --> 00:40:06,426
OR THE PLANKS OVER THERE
798
00:40:06,466 --> 00:40:09,096
BRACED AGAINST THE MOVEMENT
OF THE BOAT,
799
00:40:09,133 --> 00:40:12,073
AND HERE THEY WOULD BE
IN THE, THE DARKNESS.
800
00:40:12,100 --> 00:40:15,300
NO PORTS.
NO OVERHEAD LIGHTS.
801
00:40:15,333 --> 00:40:16,473
THIS WAS NEVER ENVISIONED
802
00:40:16,500 --> 00:40:21,100
TO BE A PLACE
WHERE PEOPLE WOULD TRAVEL.
803
00:40:21,133 --> 00:40:24,033
Narrator: DESPITE GERMAN PATROLS
AND HOSTILE WEATHER,
804
00:40:24,066 --> 00:40:27,766
IT'S BELIEVED
THAT IN THE LAST MONTHS OF 1943,
805
00:40:27,800 --> 00:40:32,570
HENNY SINDING AND HER CREW
CARRIED 300 JEWS TO SAFETY.
806
00:40:32,600 --> 00:40:34,270
Veisz: AND THEY WERE
INCREDIBLY BRAVE PEOPLE,
807
00:40:34,300 --> 00:40:36,700
AND THEY HAD THIS,
THIS GREAT MORAL COMPASS.
808
00:40:36,733 --> 00:40:39,103
AND AS A WHOLE, IT WAS
PHENOMENALLY SUCCESSFUL.
809
00:40:39,133 --> 00:40:42,703
ABOUT 94 PERCENT
OF DENMARK'S JEWISH POPULATION
810
00:40:42,733 --> 00:40:44,473
WAS BROUGHT TO SAFETY,
811
00:40:44,500 --> 00:40:48,330
BY LATEST BEST COUNT,
7,742 JEWS,
812
00:40:48,366 --> 00:40:52,226
ANOTHER 686 LOVED ONES
OF OTHER RELIGIONS.
813
00:40:52,266 --> 00:40:54,196
THERE WAS JUST
NO PARALLEL TO THAT
814
00:40:54,233 --> 00:40:58,103
ANYWHERE ELSE
IN THE OCCUPIED WORLD.
815
00:40:58,133 --> 00:41:01,273
Narrator: TODAY, GERDA III
RESIDES IN NEW YORK CITY,
816
00:41:01,300 --> 00:41:05,100
OWNED BY THE NEW YORK MUSEUM
OF JEWISH HERITAGE.
817
00:41:05,133 --> 00:41:08,033
IT'S A TRIBUTE
TO THE BRAVE MEN AND WOMEN
818
00:41:08,066 --> 00:41:12,096
WHO HELPED SO MANY DANISH JEWS
ESCAPE THE NAZI TERROR.
819
00:41:12,133 --> 00:41:14,303
Veisz: THESE WERE HEROES
SAVING LIVES,
820
00:41:14,333 --> 00:41:16,203
TAKING A STAND AGAINST EVIL.
821
00:41:16,233 --> 00:41:17,803
AND YOU LOOK AROUND HERE,
AND, YOU KNOW,
822
00:41:17,833 --> 00:41:20,203
YOU CAN FEEL THE PRESENCE
OF THE REFUGEES
823
00:41:20,233 --> 00:41:21,673
AND THE PEOPLE
WHO WERE BEING RESCUED,
824
00:41:21,700 --> 00:41:24,070
BUT AS YOU SIT HERE,
AND YOU GO IN THE PILOT HOUSE,
825
00:41:24,100 --> 00:41:26,100
AND YOU LOOK
AROUND THE ENGINE ROOM,
826
00:41:26,133 --> 00:41:29,503
THERE IS ALSO THE PRESENCE
OF THE, THE FOUR‐MAN CREW,
827
00:41:29,533 --> 00:41:31,503
OF HENNY SINDING.
828
00:41:31,533 --> 00:41:34,173
UM, THESE ARE PEOPLE
WHO SHOULD NEVER BE FORGOTTEN,
829
00:41:34,200 --> 00:41:38,700
AND IT'S A, IT'S A GREAT
HONOR TO PRESERVE THIS VESSEL,
830
00:41:38,733 --> 00:41:41,403
TO PRESERVE THEIR STORIES.
831
00:41:41,433 --> 00:41:45,033
♪
832
00:41:46,733 --> 00:41:48,773
Narrator:
OVER THE PAST 200 YEARS,
833
00:41:48,800 --> 00:41:52,730
SHIPS HAVE RESCUED
THOUSANDS OF PEOPLE.
834
00:41:52,766 --> 00:41:55,166
NOT ALL MISSIONS
WERE SUCCESSFUL,
835
00:41:55,200 --> 00:41:59,400
BUT EACH HAS LEFT A LEGACY
THAT INSPIRES FUTURE GENERATIONS
836
00:41:59,433 --> 00:42:03,103
TO SIMILAR ACTS
OF SELFLESS BRAVERY.
66751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.