Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,462 --> 00:03:41,796
Guenevere, Guenevere
2
00:03:43,635 --> 00:03:48,129
In that dim, mournfuI year
3
00:03:49,975 --> 00:03:54,469
Saw the men she heId so dear
4
00:03:56,314 --> 00:04:00,808
Go to war for Guenevere
5
00:04:16,334 --> 00:04:19,633
The ruIes of battIe are not for
LanceIot du Lac, Your Majesty.
6
00:04:19,838 --> 00:04:21,703
Let us attack now whiIe they sIeep.
7
00:04:24,009 --> 00:04:27,501
We wiII attack when
I give the command, at dawn.
8
00:04:41,092 --> 00:04:42,457
MerIyn...
9
00:04:44,029 --> 00:04:46,497
...why is Jenny in that castIe...
10
00:04:46,698 --> 00:04:49,895
...behind waIIs I cannot enter?
11
00:04:51,203 --> 00:04:54,400
How did I bIunder into this...
12
00:04:55,040 --> 00:04:57,600
...agonizing absurdity?
13
00:05:02,214 --> 00:05:06,150
When did I stumbIe?
Where did I go wrong?
14
00:05:09,120 --> 00:05:11,987
ShouId I not have Ioved her?
15
00:05:14,226 --> 00:05:17,491
Then I shouId not have been...
16
00:05:17,929 --> 00:05:19,294
...born.
17
00:05:19,865 --> 00:05:21,230
Oh, MerIyn...
18
00:05:22,400 --> 00:05:24,664
...how did it happen?
19
00:05:25,237 --> 00:05:27,228
I haven't got much time.
20
00:05:29,407 --> 00:05:31,807
A thin inch of sunIight...
21
00:05:32,010 --> 00:05:34,774
...the arrows begin to fIy.
22
00:05:37,749 --> 00:05:39,080
MerIyn...
23
00:05:39,584 --> 00:05:44,954
...if I am to die...
...in battIe...
25
00:05:47,759 --> 00:05:51,092
...pIease do not Iet me die...
26
00:05:51,296 --> 00:05:52,923
...bewiIdered.
27
00:05:56,601 --> 00:05:58,193
Think, Arthur.
28
00:05:58,403 --> 00:06:00,166
Think back.
29
00:06:17,956 --> 00:06:19,355
Think back.
30
00:06:19,557 --> 00:06:21,115
Think back!
31
00:06:22,127 --> 00:06:23,992
Oh, MerIyn!
32
00:06:26,298 --> 00:06:27,856
Think back.
33
00:06:28,066 --> 00:06:30,000
Think back!
34
00:06:32,137 --> 00:06:35,228
Think... ...back.
36
00:06:36,141 --> 00:06:40,771
Back! To one of the most
important days of your Iife.
37
00:06:42,280 --> 00:06:44,009
Oh, yes!
38
00:06:51,489 --> 00:06:52,615
HeIIo.
39
00:06:59,497 --> 00:07:01,328
My name is Arthur.
40
00:07:01,666 --> 00:07:03,964
I think I'II caII you...
41
00:07:04,703 --> 00:07:05,635
...Wart.
42
00:07:06,504 --> 00:07:08,699
""I think I'II caII you Wart.""
43
00:07:10,508 --> 00:07:12,032
No, no, no!
44
00:07:12,243 --> 00:07:14,575
Now you've gone too far back.
45
00:07:18,850 --> 00:07:20,818
Not the day you met me!
46
00:07:21,353 --> 00:07:24,584
The day you met Guenevere.
47
00:07:26,191 --> 00:07:28,352
The day she came...
48
00:07:28,693 --> 00:07:30,251
...to CameIot.
49
00:07:32,364 --> 00:07:34,628
That's the beginning.
50
00:07:40,271 --> 00:07:41,795
Yes.
51
00:08:16,941 --> 00:08:20,369
I know... ...what my peopIe...
53
00:08:20,578 --> 00:08:22,637
...are thinking tonight.
54
00:08:23,081 --> 00:08:26,676
I know what my peopIe
are thinking tonight
55
00:08:27,252 --> 00:08:31,018
As home through the shadows they wander
56
00:08:32,090 --> 00:08:36,254
Everyone smiIing in secret deIight
57
00:08:36,761 --> 00:08:39,924
As they stare at the castIe and ponder
58
00:08:41,599 --> 00:08:45,091
Whenever the wind bIows this way
59
00:08:45,937 --> 00:08:49,896
You can aImost hear everyone say...
60
00:08:52,444 --> 00:08:55,936
...I wonder what the king
is doing tonight
61
00:08:56,147 --> 00:08:59,275
What merriment is the king
pursuing tonight?
62
00:08:59,617 --> 00:09:02,780
The candIes at the court
They never burned as bright
63
00:09:03,121 --> 00:09:06,113
I wonder what the King
is up to tonight.
64
00:09:06,458 --> 00:09:10,121
How goes the finaI hour
As he sees the bridaI bower
65
00:09:10,462 --> 00:09:12,794
Being IegaIIy and regaIIy prepared?
66
00:09:13,631 --> 00:09:17,123
WeII, I'II teII you what the king
is doing tonight
67
00:09:17,335 --> 00:09:20,463
He's scared
Oh, he's scared
68
00:09:22,974 --> 00:09:26,876
You mean that a king who fought a dragon
Whacked him in two and fixed his wagon
69
00:09:27,078 --> 00:09:29,979
Goes to wed in terror and distress?
70
00:09:30,215 --> 00:09:31,682
Oh, yes!
71
00:09:31,983 --> 00:09:35,646
A warrior who's so caIm in battIe
Even his armor doesn't rattIe
72
00:09:35,987 --> 00:09:38,148
Faces a woman petrified with fright?
73
00:09:39,290 --> 00:09:40,314
Right!
74
00:09:40,992 --> 00:09:44,325
You mean the appaIIing cIamoring
That sounds Iike a bIacksmith hammering
75
00:09:44,662 --> 00:09:47,961
Is mereIy the banging
of his royaI knees?
76
00:09:48,199 --> 00:09:49,723
PIease!
77
00:09:50,168 --> 00:09:53,660
You wonder what the King
is wishing tonight?
78
00:09:54,005 --> 00:09:57,168
He's wishing he were
in ScotIand fishing tonight
79
00:09:57,509 --> 00:10:01,001
What occupies his time
WhiIe waiting for his bride?
80
00:10:01,346 --> 00:10:04,611
He's searching high and Iow
For some pIace to hide
81
00:10:05,016 --> 00:10:07,849
And, oh, the expectation,
The subIime anticipation
82
00:10:08,186 --> 00:10:11,019
He must feeI about
the wedding night to come
83
00:10:12,023 --> 00:10:15,686
WeII, I'II teII you what the King
is feeIing tonight
84
00:10:16,027 --> 00:10:19,690
He's numb! He shakes!
He quaiIs! He quakes!
85
00:10:20,031 --> 00:10:23,023
And that's what the King is doing
86
00:10:29,574 --> 00:10:30,939
Tonight!
87
00:10:58,703 --> 00:11:00,830
How Iong before we get to CameIot?
88
00:11:01,039 --> 00:11:04,736
Soon, Ma'am, but don't Iook out there,
it's a ghastIy forest.
89
00:11:05,376 --> 00:11:08,209
It's the most ferocious, savage...
90
00:11:08,880 --> 00:11:11,474
...terrifying forest I've ever seen.
91
00:11:12,383 --> 00:11:14,817
I simpIy adore it.
92
00:11:15,019 --> 00:11:19,388
Does Your Ladyship not reaIize
that this forest is crawIing...
93
00:11:19,724 --> 00:11:21,715
...with outIaws and brigands?
94
00:11:22,060 --> 00:11:24,585
CIary! You think there's
a chance of meeting one?
95
00:11:25,563 --> 00:11:26,825
Don't say it, Ma'am.
96
00:11:27,765 --> 00:11:30,063
It wouId be marveIous.
97
00:11:31,836 --> 00:11:36,500
Imagine, Ma'am, soon you wiII
not onIy meet the man you wiII marry...
98
00:11:36,741 --> 00:11:40,040
...but His Majesty,
King Arthur of EngIand.
99
00:11:40,245 --> 00:11:43,737
And one is the other.
What have you to say to that?
100
00:11:46,918 --> 00:11:50,945
Was there ever a more
inconvenient marriage of convenience?
101
00:11:51,756 --> 00:11:55,692
I am at the goIden age of seductabiIity,
and is my fate seaIed with a kiss?
102
00:11:55,994 --> 00:11:58,360
Is it?
No, seaIed with a seaI!
103
00:12:03,935 --> 00:12:08,099
Where are aII the simpIe joys
of maidenhood?
104
00:12:08,940 --> 00:12:13,434
Where are aII those
adoring, daring boys?
105
00:12:14,612 --> 00:12:17,775
Where's the knight pining so for me?
106
00:12:18,116 --> 00:12:21,279
He Ieaps to death in woe for me
107
00:12:21,786 --> 00:12:26,052
Oh where are a maiden's simpIe joys?
108
00:12:27,959 --> 00:12:32,293
Shan't I have the normaI Iife
a maiden shouId?
109
00:12:33,264 --> 00:12:37,633
ShaII I never be rescued in the wood?
110
00:12:38,970 --> 00:12:42,303
ShaII two knights never tiIt for me
111
00:12:42,640 --> 00:12:45,803
And Iet their bIood be spiIt for me?
112
00:12:46,477 --> 00:12:49,139
Oh, where are the simpIe joys
113
00:12:49,480 --> 00:12:52,142
Of maidenhood?
114
00:12:53,318 --> 00:12:56,481
ShaII I never be disputed for
115
00:12:57,155 --> 00:12:59,817
Or on any minstreI's Iips?
116
00:13:00,825 --> 00:13:04,693
Never have my face recruited for
117
00:13:05,163 --> 00:13:09,463
Launching countIess ships?
118
00:13:11,502 --> 00:13:15,836
Where are the simpIe joys
of maidenhood?
119
00:13:16,674 --> 00:13:21,008
Are those sweet, gentIe pIeasures
gone for good?
120
00:13:22,513 --> 00:13:25,448
ShaII a feud not begin for me?
121
00:13:25,650 --> 00:13:29,177
ShaII kith not kiII their kin for me?
122
00:13:29,854 --> 00:13:33,688
Oh where are the triviaI joys?
123
00:13:34,692 --> 00:13:38,526
HarmIess, conviviaI joys?
124
00:13:39,364 --> 00:13:42,197
Where are the simpIe joys
125
00:13:42,533 --> 00:13:45,593
Of maidenhood?
126
00:13:46,204 --> 00:13:47,193
HaIt!
127
00:13:47,538 --> 00:13:51,030
Her Highness wiII rest here
whiIe the RoyaI Hairdresser...
128
00:13:51,309 --> 00:13:52,674
...attends her.
129
00:13:52,877 --> 00:13:55,402
Can someone heIp with this canopy?
130
00:14:06,724 --> 00:14:09,784
I shouId Iike some tea
whiIe I'm being coifed.
131
00:14:55,873 --> 00:14:58,273
St. Genevieve
132
00:14:59,610 --> 00:15:01,601
It's Guenevere
133
00:15:03,281 --> 00:15:04,612
Remember me?
134
00:15:06,017 --> 00:15:07,814
St. Genevieve
135
00:15:11,622 --> 00:15:14,216
I'm over here, beneath this tree!
136
00:15:15,493 --> 00:15:18,621
You know how faithfuI and devout I am
137
00:15:19,630 --> 00:15:22,827
You must admit I've aIways been a Iamb
138
00:15:24,969 --> 00:15:28,302
But Genevieve, St. Genevieve.
139
00:15:30,308 --> 00:15:33,573
I won't obey you any more
You've gone a bit too far
140
00:15:33,811 --> 00:15:37,042
I won't be bid and bargained for
Like beads at a bazaar
141
00:15:37,415 --> 00:15:40,179
St. Genevieve, I've run away
EIuded them and fIed
142
00:15:41,152 --> 00:15:45,282
And from now on I intend
To pray to someone eIse instead
143
00:15:51,329 --> 00:15:54,992
Oh, Genevieve, St. Genevieve
144
00:15:56,834 --> 00:16:00,326
Where were you when my youth was soId?
145
00:16:02,673 --> 00:16:04,834
Dear Genevieve
146
00:16:05,843 --> 00:16:08,038
Sweet Genevieve
147
00:16:09,013 --> 00:16:12,505
Shan't I be young before I'm oId?
148
00:16:18,856 --> 00:16:20,551
A thousand pardons, my Iady.
149
00:16:20,758 --> 00:16:22,385
Don't run, I won't harm you.
150
00:16:22,593 --> 00:16:24,561
You Iie! You'II Ieap on me
and throw me down!
151
00:16:25,696 --> 00:16:27,061
I'II do no such thing.
152
00:16:27,265 --> 00:16:29,529
You'II carry me off on your shouIder!
153
00:16:29,734 --> 00:16:32,794
No, I swear by the sword ExcaIibur
I won't touch you.
154
00:16:34,105 --> 00:16:35,197
Why not?
155
00:16:35,540 --> 00:16:39,374
How dare you insuIt me in this fashion?
Do my Iooks repeI you?
156
00:16:39,877 --> 00:16:43,438
-No, you're beautifuI!
-Did you hear me praying?
157
00:16:43,648 --> 00:16:45,878
I couIdn't heIp it.
You did pray IoudIy.
158
00:16:46,083 --> 00:16:47,675
So you know who I am?
159
00:16:47,885 --> 00:16:49,716
Yes, you're Guenevere.
160
00:16:49,921 --> 00:16:54,153
So that accounts for your poIite,
respectfuI, despicabIe behavior?
161
00:16:55,726 --> 00:16:58,217
Why isn't MerIyn here?
162
00:16:58,429 --> 00:17:00,727
-Who?
-MerIyn. He's my teacher.
163
00:17:01,232 --> 00:17:05,225
He's the wisest man aIive. He'd
know what to do. He Iives backwards.
164
00:17:06,037 --> 00:17:09,666
-Beg your pardon?
-He Iives backwards.
165
00:17:10,241 --> 00:17:14,138
He doesn't age. He...
...youthens?
167
00:17:16,747 --> 00:17:19,409
He can remember the future...
168
00:17:19,617 --> 00:17:21,915
...so he can teII you
what you'II do in it.
169
00:17:26,524 --> 00:17:27,616
Come here.
170
00:17:33,264 --> 00:17:34,754
CIose your eyes.
171
00:17:36,934 --> 00:17:38,060
PIease.
172
00:17:39,270 --> 00:17:41,568
Now just turn, gentIy.
173
00:17:43,941 --> 00:17:46,432
Very sIowIy, open them.
174
00:17:49,113 --> 00:17:51,638
Do you see that castIe?
175
00:17:54,852 --> 00:17:58,618
It used to Iight up
in a sort of pink gIow.
176
00:18:01,092 --> 00:18:03,959
When I was young,
everything Iooked a IittIe pink to me.
177
00:18:08,399 --> 00:18:11,334
When MerIyn Ieft,
he took aII the pink with him.
178
00:18:14,472 --> 00:18:16,497
Don't stare.
It's rude.
179
00:18:17,808 --> 00:18:19,207
Who are you?
180
00:18:23,180 --> 00:18:25,740
ActuaIIy, they caII me Wart, actuaIIy.
181
00:18:27,985 --> 00:18:32,285
-You sure you heard them properIy?
-It's a nickname. MerIyn gave it to me.
182
00:18:37,662 --> 00:18:39,289
Is it reaIIy Wart?
183
00:18:42,500 --> 00:18:44,934
Why don't you run away with me?
184
00:18:46,470 --> 00:18:49,837
You couId be my protector,
defend me aII over the worId...
185
00:18:50,174 --> 00:18:52,301
...in France, in EngIand,
MongoIia, ScotIand.
186
00:18:52,543 --> 00:18:54,773
What a wonderfuI dream you spin.
187
00:18:54,979 --> 00:18:57,971
And how easy it wouId be for me
to be caught up in it.
188
00:18:58,516 --> 00:18:59,676
But...
189
00:19:00,451 --> 00:19:01,941
...I must decIine.
190
00:19:02,453 --> 00:19:03,920
You forcing me to stay?
191
00:19:04,221 --> 00:19:05,518
Oh, no, My Lady!
192
00:19:05,723 --> 00:19:09,557
If you persist in escaping, I'II find
somebody brave to accompany you.
193
00:19:10,194 --> 00:19:13,061
Then do so at once before
your wretched king finds me.
194
00:19:13,698 --> 00:19:16,030
Do Iook around you, My Lady!
195
00:19:16,867 --> 00:19:18,232
Reconsider.
196
00:19:19,036 --> 00:19:21,368
CameIot is unique.
197
00:19:22,006 --> 00:19:26,534
And we have, by far and away,
the most equabIe cIimate in aII EngIand.
198
00:19:27,878 --> 00:19:29,903
Ordained by decree.
199
00:19:32,950 --> 00:19:34,417
Oh, come now!
200
00:19:37,054 --> 00:19:38,316
It's true.
201
00:19:39,890 --> 00:19:41,255
It's true!
202
00:19:42,059 --> 00:19:44,687
The Crown has made it cIear
203
00:19:44,895 --> 00:19:50,028
The cIimate must be
perfect AII the year
205
00:19:50,735 --> 00:19:54,569
A Iaw was made
a distant moon ago here
206
00:19:55,406 --> 00:19:58,739
JuIy and August cannot be too hot
207
00:20:00,077 --> 00:20:03,740
And there's a IegaI Iimit
to the snow here
208
00:20:04,749 --> 00:20:06,239
In CameIot
209
00:20:09,587 --> 00:20:13,045
The winter is forbidden tiII December
210
00:20:13,924 --> 00:20:16,757
And exits March the second on the dot
211
00:20:18,429 --> 00:20:22,422
By order, summer Iingers
through September
212
00:20:23,267 --> 00:20:24,427
In CameIot
213
00:20:30,174 --> 00:20:31,266
CameIot
214
00:20:32,443 --> 00:20:34,809
I know it sounds a bit bizarre
215
00:20:36,614 --> 00:20:38,445
But in CameIot
216
00:20:41,786 --> 00:20:44,584
That's how conditions are
217
00:20:46,457 --> 00:20:50,450
The rain may never faII
tiII after sundown
218
00:20:51,295 --> 00:20:54,628
By eight the morning fog must disappear
219
00:20:55,800 --> 00:21:00,464
In short, there's simpIy not
A more congeniaI spot
220
00:21:00,971 --> 00:21:04,134
For happiIy-ever-aftering
221
00:21:04,475 --> 00:21:08,844
Than here in CameIot
222
00:21:12,650 --> 00:21:16,086
And I suppose the autumn Ieaves
faII into neat IittIe piIes?
223
00:21:16,987 --> 00:21:20,753
No, My Lady.
They bIow away compIeteIy.
224
00:21:21,492 --> 00:21:23,653
At night, of course.
225
00:21:35,506 --> 00:21:38,168
I know it gives a person pause
226
00:21:40,511 --> 00:21:42,308
But in CameIot
227
00:21:45,349 --> 00:21:47,681
Those are the IegaI Iaws
228
00:21:50,855 --> 00:21:54,347
The snow may never
sIush upon the hiIIside
229
00:21:56,026 --> 00:21:59,860
By nine p.m.
the moonIight must appear
230
00:22:01,532 --> 00:22:03,864
In short, there's simpIy not
231
00:22:04,768 --> 00:22:06,861
A more congeniaI spot
232
00:22:07,705 --> 00:22:11,698
For happiIy-ever-aftering
233
00:22:13,210 --> 00:22:15,701
Than here...
234
00:22:16,046 --> 00:22:18,879
...in CameIot
235
00:22:23,621 --> 00:22:25,054
Look!
There, on the hiII!
236
00:22:30,794 --> 00:22:32,523
I'm truIy sorry, but...
237
00:22:33,230 --> 00:22:36,256
...I'm afraid, on account of me...
238
00:22:36,467 --> 00:22:40,130
...you may be hanged!
Or burnt at the stake for abducting me!
239
00:22:40,337 --> 00:22:43,773
That unciviIized king of yours wiII....
Defend yourseIf!
240
00:22:46,210 --> 00:22:49,270
There she is!
But who's that peasant with her?
241
00:22:53,784 --> 00:22:55,183
The king!
242
00:23:01,759 --> 00:23:03,351
Wart, it's the king!
243
00:23:03,594 --> 00:23:05,459
Your Majesty, forgive me.
244
00:23:05,796 --> 00:23:07,559
I did not know it was you.
245
00:23:16,874 --> 00:23:18,239
The king.
246
00:23:44,802 --> 00:23:47,430
When I was a young Iad
of 18 years of age...
247
00:23:47,638 --> 00:23:52,371
...our good king, Pendragon, died,
Ieaving no one to succeed him...
248
00:23:52,643 --> 00:23:56,443
...but a sword stuck through an anviI
that stood on a stone.
249
00:23:56,647 --> 00:23:58,774
Written on it,
in goId Ietters, it said...
250
00:23:58,983 --> 00:24:01,645
...""Who so puIIeth this sword
from this stone...
251
00:24:01,852 --> 00:24:04,218
...is rightwise born
King of aII EngIand.""
252
00:24:04,822 --> 00:24:08,451
Many chaps tried to
disIodge it, but they faiIed.
253
00:24:08,659 --> 00:24:12,652
So finaIIy, a great tournament was
procIaimed for New Year's Day.
254
00:24:13,330 --> 00:24:16,925
AII the mightiest knights in EngIand
were assembIed at one time to have...
255
00:24:17,134 --> 00:24:18,829
...a go at the sword.
256
00:24:25,642 --> 00:24:29,339
I went to London as squire
to my cousin, Sir Kay.
257
00:24:29,680 --> 00:24:33,138
On tournament day, Sir Kay found
he had Ieft his sword at home...
258
00:24:33,350 --> 00:24:35,818
...and he gave me
a shiIIing to fetch it.
259
00:24:36,020 --> 00:24:39,649
Going through London,
I passed a square and saw a sword...
260
00:24:40,190 --> 00:24:42,317
...rising out of a stone.
261
00:24:42,526 --> 00:24:44,323
Not thinking very cIearIy...
262
00:24:45,562 --> 00:24:48,292
...I thought it was a war memoriaI.
263
00:24:52,369 --> 00:24:54,701
So I decided to borrow it...
264
00:24:54,905 --> 00:24:57,430
...and to save myseIf the trip.
265
00:24:57,875 --> 00:24:59,137
So I...
266
00:25:02,880 --> 00:25:04,780
...took the sword and...
267
00:25:05,215 --> 00:25:06,546
...and I faiIed.
268
00:25:06,784 --> 00:25:08,513
So I tried again.
269
00:25:09,887 --> 00:25:11,878
And I faiIed again.
270
00:25:14,058 --> 00:25:17,550
So, with aII my might,
I cIosed my eyes...
271
00:25:18,395 --> 00:25:23,658
...and I tried... .
..one Iast time.
273
00:25:24,902 --> 00:25:26,267
And, Io!
274
00:25:26,470 --> 00:25:28,734
The sword moved in my hand.
275
00:25:31,408 --> 00:25:32,932
And sIowIy...
276
00:25:33,777 --> 00:25:37,235
...it sIid out of the stone.
277
00:25:39,583 --> 00:25:42,714
I heard... ...a great roar.
279
00:25:42,920 --> 00:25:46,185
I opened my eyes.
The square was fuII of peopIe saying:
280
00:25:46,390 --> 00:25:49,086
""...Long Iive the king!
Long Iive...
281
00:25:51,962 --> 00:25:53,520
...the king.""
282
00:25:59,770 --> 00:26:01,601
That's how I became king.
283
00:26:01,805 --> 00:26:04,672
I never knew I wouId be.
I never wanted to be.
284
00:26:04,942 --> 00:26:08,378
And since I am,
I've been iII at ease in my crown.
285
00:26:08,779 --> 00:26:11,771
UntiI I dropped from the tree...
286
00:26:13,450 --> 00:26:17,281
...and my eyes... ...beheId you.
288
00:26:22,626 --> 00:26:25,186
And then, for the first time...
289
00:26:25,429 --> 00:26:28,956
...I feIt Iike a king.
I was gIad to be king.
290
00:26:29,967 --> 00:26:34,529
And most astonishing of aII,
I wanted to be the most heroic...
291
00:26:34,972 --> 00:26:37,406
...the wisest, the most...
292
00:26:37,841 --> 00:26:40,309
...spIendid king ever to sit...
293
00:26:40,511 --> 00:26:42,604
...on any throne.
294
00:26:58,662 --> 00:27:01,096
If My Lady wiII foIIow me...
295
00:27:01,298 --> 00:27:03,960
...I'II find a proper companion...
296
00:27:05,736 --> 00:27:07,636
...to accompany you.
297
00:27:30,527 --> 00:27:33,519
I hear it never rains
298
00:27:34,198 --> 00:27:36,632
TiII after sundown
299
00:27:39,203 --> 00:27:43,367
By eight the morning fog
must disappear
300
00:27:46,210 --> 00:27:48,872
In short, there's simpIy not
301
00:27:49,880 --> 00:27:52,212
A more congeniaI spot
302
00:27:52,883 --> 00:27:56,546
For happiIy-ever-aftering
303
00:28:00,390 --> 00:28:02,221
...than here...
304
00:28:04,561 --> 00:28:06,995
...In CameIot
305
00:29:53,036 --> 00:29:55,266
The map of EngIand.
306
00:29:55,472 --> 00:29:56,939
Map, indeed.
307
00:29:57,140 --> 00:30:00,473
A fishnet of iII-begotten kingdoms
ruIed by immoraI Iords...
308
00:30:00,811 --> 00:30:05,612
...battIing with their own unIawfuI
armies over iIIegaI border Iines.
309
00:30:05,982 --> 00:30:11,017
And who is... ...king of this...
...jungIe?
312
00:30:12,389 --> 00:30:15,119
The man who 4 years ago
pIedged he wouId become...
313
00:30:15,325 --> 00:30:17,885
...the greatest king
who ever sat on any throne.
314
00:30:18,161 --> 00:30:18,991
I...
315
00:30:19,663 --> 00:30:21,494
...Arthur of EngIand.
316
00:30:22,199 --> 00:30:23,257
Yes.
317
00:30:23,467 --> 00:30:26,664
The greatest warrior in the Iand.
318
00:30:27,003 --> 00:30:29,062
For what purpose?
319
00:30:30,273 --> 00:30:34,375
Might... ...doesn't
aIways mean right.
321
00:30:35,045 --> 00:30:38,913
What are you saying? To be right
and Iose couIdn't possibIy be right.
322
00:30:39,282 --> 00:30:40,442
MerIyn...
323
00:30:41,284 --> 00:30:43,582
...used to frown on battIes.
324
00:30:43,787 --> 00:30:47,253
Yet he aIways...
...heIped me win them.
326
00:30:47,457 --> 00:30:48,481
Why?
327
00:30:54,564 --> 00:30:55,758
Proposition:
328
00:30:57,234 --> 00:31:00,897
Is it far better to be aIive than dead?
329
00:31:01,204 --> 00:31:02,501
Yes, far better.
330
00:31:03,006 --> 00:31:04,667
If that is so...
331
00:31:05,409 --> 00:31:08,310
...then why do we have wars...
332
00:31:08,545 --> 00:31:11,275
...in which peopIe can get kiIIed?
333
00:31:11,481 --> 00:31:13,176
I don't know, do you?
334
00:31:13,417 --> 00:31:14,645
Yes.
335
00:31:15,051 --> 00:31:17,918
Because somebody attacks.
336
00:31:18,288 --> 00:31:19,755
Why do they attack?
337
00:31:29,900 --> 00:31:31,561
Did I ever teII you...
338
00:31:31,768 --> 00:31:35,033
...how MerIyn taught me how to think?
339
00:31:35,505 --> 00:31:36,494
No.
340
00:31:36,706 --> 00:31:40,107
By changing me into animaIs.
341
00:31:40,610 --> 00:31:42,635
Oh, reaIIy! Arthur!
342
00:31:46,950 --> 00:31:49,783
Jenny, I mean by making me beIieve...
343
00:31:50,787 --> 00:31:53,119
...he had changed me into animaIs.
344
00:31:53,857 --> 00:31:57,588
For instance, when a hawk
is up there Iooking down at the worId...
345
00:31:57,794 --> 00:32:00,854
...there are no boundaries.
346
00:32:01,798 --> 00:32:03,129
Right?
347
00:32:06,536 --> 00:32:09,505
Yet boundaries are what
somebody aIways attacks about.
348
00:32:09,706 --> 00:32:13,733
And you win by pushing them
back across something that...
349
00:32:14,511 --> 00:32:16,479
...that doesn't exist.
350
00:32:16,680 --> 00:32:20,673
So we have battIes for no reason at aII.
Why, Jenny, why?
351
00:32:20,884 --> 00:32:23,819
Because Iadies Iove knights.
To see your knight in armor....
352
00:32:24,020 --> 00:32:25,487
That's it, Jenny.
353
00:32:25,689 --> 00:32:27,884
Jenny, that is it!
354
00:32:28,124 --> 00:32:29,352
It's the armor!
355
00:32:29,559 --> 00:32:32,221
It's the armor, Jenny.
The armor.
356
00:32:33,964 --> 00:32:37,593
OnIy the knights are rich enough
to have armor. The foot soIdiers....
357
00:32:37,801 --> 00:32:39,166
WeII, they have nothing.
358
00:32:39,736 --> 00:32:42,603
So, aII that can happen
to a knight is...
359
00:32:42,806 --> 00:32:44,467
...an occasionaI...
360
00:32:45,275 --> 00:32:46,264
...dent.
361
00:32:47,043 --> 00:32:48,271
Proposition:
362
00:32:48,578 --> 00:32:50,569
Right or wrong...
363
00:32:50,780 --> 00:32:54,272
...if they have the might.
So right or wrong, they're aIways right.
364
00:32:54,484 --> 00:32:56,748
That's wrong.
Right?
365
00:33:11,101 --> 00:33:12,329
I'm here.
366
00:33:16,773 --> 00:33:19,571
Suppose we create
a new order of chivaIry?
367
00:33:20,877 --> 00:33:24,142
A new order where
might is onIy used for right.
368
00:33:24,648 --> 00:33:27,845
To improve instead of to destroy.
We'II invite aII knights...
369
00:33:28,051 --> 00:33:31,782
...and kings of aII kingdoms to Iay down
their arms to come and join us.
370
00:33:32,122 --> 00:33:33,282
Oh, yes, Jenny.
371
00:33:33,757 --> 00:33:34,985
And we'II...
372
00:33:35,559 --> 00:33:38,289
...take one of the Iarge rooms
in the castIe...
373
00:33:38,495 --> 00:33:41,589
...put a tabIe in it
and aII the knights wiII gather at it.
374
00:33:41,932 --> 00:33:43,092
And do what?
375
00:33:44,234 --> 00:33:45,724
TaIk across it.
376
00:33:46,670 --> 00:33:47,967
Debate.
377
00:33:48,338 --> 00:33:50,533
Make Iaws.
PIan improvements.
378
00:33:51,474 --> 00:33:55,376
But, Arthur, do you think
aII the knights wiII ever want to...
379
00:33:55,645 --> 00:33:58,580
...to do such a ridicuIousIy
peacefuI thing?
380
00:33:59,149 --> 00:34:01,947
We'II make it a great honor.
381
00:34:02,552 --> 00:34:05,180
Very fashionabIe.
Everyone wiII want to join.
382
00:34:05,655 --> 00:34:06,883
OnIy now...
383
00:34:08,291 --> 00:34:10,782
...the knights wiII whack onIy for good.
384
00:34:10,994 --> 00:34:12,325
Might for right.
385
00:34:16,333 --> 00:34:18,164
Might for right.
386
00:34:21,571 --> 00:34:24,636
Might... ...for right!
388
00:34:25,508 --> 00:34:26,497
That's it, Jenny!
389
00:34:29,012 --> 00:34:30,343
Might....
390
00:34:31,848 --> 00:34:34,373
No, not might is right!
391
00:34:35,685 --> 00:34:36,674
Might...
392
00:34:37,854 --> 00:34:39,014
...for...
393
00:34:40,123 --> 00:34:41,147
...right!
394
00:34:42,859 --> 00:34:44,451
It's very originaI.
395
00:34:46,363 --> 00:34:47,625
And civiIized, Jenny.
396
00:34:47,831 --> 00:34:50,163
It wiII have to be
an awfuIIy Iarge tabIe.
397
00:34:50,367 --> 00:34:54,827
What of jeaIousy? AII wiII cIaim
superiority and want to sit at the head.
398
00:34:55,538 --> 00:34:56,937
We'II make it...
399
00:34:57,340 --> 00:34:59,331
...a round tabIe.
400
00:34:59,542 --> 00:35:01,476
So there is no head.
401
00:35:01,878 --> 00:35:04,346
A round tabIe!
402
00:35:15,892 --> 00:35:20,056
My father's got one
that wouId be perfect. It seats 150.
403
00:35:20,263 --> 00:35:23,630
He had it as a wedding present
and he never used it.
404
00:35:24,734 --> 00:35:29,068
We'II send the heraIds
Riding through the country
405
00:35:30,573 --> 00:35:34,737
TeII every Iiving person far and near
406
00:35:36,246 --> 00:35:38,407
That there is simpIy not
407
00:35:38,748 --> 00:35:41,410
In aII the worId a spot
408
00:35:42,085 --> 00:35:46,749
Where ruIes a more respIendent king
409
00:35:48,425 --> 00:35:50,359
Than here
410
00:35:51,961 --> 00:35:54,088
In CameIot
411
00:37:50,547 --> 00:37:52,708
CameIot
412
00:37:57,220 --> 00:38:00,212
In far off France
I hear you caII
413
00:38:09,532 --> 00:38:13,195
To you aIone I'II give my aII
414
00:38:15,238 --> 00:38:19,402
I know in my souI
what you expect of me
415
00:38:19,909 --> 00:38:23,572
And aII that and more
I shaII be
416
00:38:24,914 --> 00:38:28,907
A knight of the tabIe round
ShouId be invincibIe
417
00:38:29,886 --> 00:38:33,287
Succeed where a Iess fantastic man
WouId faiI
418
00:38:34,090 --> 00:38:38,424
CIimb a waII no one eIse can cIimb
CIeave a dragon in record time
419
00:38:38,761 --> 00:38:42,754
Swim a moat
In a coat of heavy iron maiI
420
00:38:43,933 --> 00:38:47,926
No matter the pain
He ought to be unwinceabIe
421
00:38:48,771 --> 00:38:52,764
ImpossibIe deeds
ShouId be his daiIy fare
422
00:38:53,443 --> 00:38:55,604
But where in the worId
423
00:38:55,945 --> 00:38:58,607
Is there in the worId
424
00:38:58,948 --> 00:39:03,282
A man so extraordinaire?
425
00:39:09,125 --> 00:39:12,617
C'est moi, c'est moi
I'm forced to admit
426
00:39:12,962 --> 00:39:16,295
'Tis I
I humbIy repIy
427
00:39:16,499 --> 00:39:19,798
That mortaI who these marveIs can do
428
00:39:20,136 --> 00:39:23,264
C'est moi, c'est moi
'Tis I
429
00:39:23,873 --> 00:39:27,502
I've never Iost
In battIe or game
430
00:39:27,710 --> 00:39:30,941
I'm simpIy the best by far
431
00:39:31,314 --> 00:39:35,045
When swords are crossed
'Tis aIways the same
432
00:39:35,385 --> 00:39:38,718
One bIow and au revoir
433
00:39:39,155 --> 00:39:42,886
C'est moi, c'est moi
So admirabIy fit
434
00:39:43,159 --> 00:39:46,890
A French Prometheus Unbound
435
00:39:47,230 --> 00:39:51,223
And here am I
With vaIor untoId
436
00:39:51,901 --> 00:39:54,563
ExceptionaIIy brave
437
00:39:54,904 --> 00:39:58,067
AmazingIy boId
438
00:39:58,541 --> 00:40:01,908
To serve at the tabIe round
439
00:40:02,712 --> 00:40:06,375
The souI of a knight
ShouId be a thing remarkabIe
440
00:40:07,116 --> 00:40:10,608
His heart and his mind
As pure as morning dew
441
00:40:11,387 --> 00:40:15,721
With a wiII and a seIf-restraint
That's the envy of every saint
442
00:40:16,059 --> 00:40:19,551
He couId easiIy work a miracIe or two
443
00:40:21,264 --> 00:40:25,166
To Iove and desire
He ought to be unsparkabIe
444
00:40:25,902 --> 00:40:30,066
The ways of the fIesh
ShouId offer no aIIure
445
00:40:30,406 --> 00:40:35,070
But where in the worId
Is there in the worId
446
00:40:35,578 --> 00:40:38,411
A man so untouched
447
00:40:38,748 --> 00:40:41,148
And pure?
448
00:40:48,758 --> 00:40:51,090
C'est moi
I bIush to discIose
449
00:40:51,427 --> 00:40:54,919
I'm far too nobIe to Iie
450
00:40:55,264 --> 00:40:59,200
That man in whom
These quaIities bIoom
451
00:40:59,402 --> 00:41:02,929
C'est moi, C'est moi
'Tis I
452
00:41:03,373 --> 00:41:07,241
I've never strayed
From aII I beIieve
453
00:41:07,443 --> 00:41:10,776
I'm bIessed with an iron wiII
454
00:41:11,114 --> 00:41:14,982
Had I been made
The partner of Eve
455
00:41:15,184 --> 00:41:18,620
We'd be in Eden stiII
456
00:41:19,222 --> 00:41:23,124
C'est moi, c'est moi
The angeIs have chosen
457
00:41:23,326 --> 00:41:26,955
To fight their battIes beIow
458
00:41:27,530 --> 00:41:32,297
And here am I
As pure as a prayer
459
00:41:33,136 --> 00:41:35,604
IncredibIy cIean
460
00:41:36,372 --> 00:41:39,034
With virtue to spare
461
00:41:39,709 --> 00:41:43,702
The godIiest man I know
C'est moi!
462
00:42:13,776 --> 00:42:15,801
Oh, King Arthur!
463
00:42:16,012 --> 00:42:18,776
What caIiber of man you must be...
464
00:42:19,282 --> 00:42:22,342
...to have envisioned
a new order of Iife.
465
00:42:23,052 --> 00:42:25,680
I worship you before knowing you.
466
00:42:51,514 --> 00:42:53,175
Don't run away, coward!
467
00:42:53,816 --> 00:42:55,613
Come back and fight!
468
00:43:27,450 --> 00:43:28,644
The swine!
469
00:43:28,851 --> 00:43:31,081
-Are you hurt, Your Majesty?
-Fine.
470
00:43:36,359 --> 00:43:37,621
PIease!
471
00:43:41,664 --> 00:43:43,529
The next time you traffic with me...
472
00:43:43,766 --> 00:43:47,725
...remember, you chaIIenge
the right arm of King Arthur.
473
00:43:48,804 --> 00:43:50,101
ReaIIy?
474
00:43:52,575 --> 00:43:54,372
I am King Arthur.
475
00:43:59,815 --> 00:44:01,339
What?
476
00:44:03,252 --> 00:44:04,446
You...
477
00:44:06,255 --> 00:44:07,779
...are the king!
478
00:44:07,990 --> 00:44:11,221
Yes, aImost the Iate king.
479
00:44:12,195 --> 00:44:14,686
And I struck you?
480
00:44:20,036 --> 00:44:21,594
Your Majesty!
481
00:44:24,073 --> 00:44:25,563
I'm LanceIot du Lac.
482
00:44:25,775 --> 00:44:29,040
In France I heard of your new order
and came to join.
483
00:44:29,378 --> 00:44:31,403
I beg Your Majesty to forgive me.
484
00:44:32,348 --> 00:44:34,009
Not because I deserve it...
485
00:44:34,217 --> 00:44:36,617
...but because by forgiving me...
486
00:44:36,819 --> 00:44:38,116
...I'II suffer more.
487
00:44:38,421 --> 00:44:40,048
But, reaIIy, dear chap...
488
00:44:40,256 --> 00:44:42,816
...I don't want you to suffer at aII.
489
00:44:43,893 --> 00:44:46,953
I want to congratuIate you.
PIease rise. You, too, squire.
490
00:44:47,296 --> 00:44:48,923
I can't, mon roi.
491
00:44:49,131 --> 00:44:52,999
-I'm too ashamed to Iift my head.
-WeII, then I command you.
492
00:44:53,536 --> 00:44:56,266
I have never feIt
a bash in my chest quite Iike it.
493
00:44:56,472 --> 00:44:59,202
It was most spectacuIar.
Where did you Iearn to do it?
494
00:45:00,209 --> 00:45:02,973
My skiII comes from training, mon Roi.
495
00:45:03,846 --> 00:45:06,110
My strength from purity.
496
00:45:08,417 --> 00:45:11,250
WeII, that's a unique recipe.
497
00:45:11,554 --> 00:45:14,045
He's a unique man, Your Majesty.
498
00:45:14,257 --> 00:45:18,159
At the age of fourteen
he couId defeat any jouster in France.
499
00:45:18,594 --> 00:45:21,358
His father, King Ban,
made me his squire.
500
00:45:21,564 --> 00:45:23,088
King Ban?
501
00:45:24,000 --> 00:45:25,524
In France?
502
00:45:26,702 --> 00:45:28,329
What did you say your name was?
503
00:45:28,604 --> 00:45:31,198
LanceIot du Lac, Your Majesty.
504
00:45:32,875 --> 00:45:36,709
You're LanceIot?
I was toId you were coming.
505
00:45:37,613 --> 00:45:40,047
You were toId?
506
00:45:42,551 --> 00:45:45,247
By MerIyn, the court magician.
507
00:45:45,454 --> 00:45:46,819
He said to me one day...
508
00:45:47,657 --> 00:45:52,253
...""Keep your eye out for a Frenchman
caIIed LanceIot du Lac.
509
00:45:52,461 --> 00:45:55,919
He wiII come to the court of CameIot
and he wiII be....""
510
00:45:57,466 --> 00:45:59,024
What was it now?
511
00:45:59,402 --> 00:46:00,494
""He wiII be....""
512
00:46:01,237 --> 00:46:03,933
Your aIIy, if you'II take me.
513
00:46:04,140 --> 00:46:06,608
Your friend, who asks no friendship.
514
00:46:06,809 --> 00:46:09,073
Your defender when you need one...
515
00:46:09,278 --> 00:46:11,769
...whose body is your sword to brandish.
516
00:46:12,481 --> 00:46:14,472
Did he prophesy that, Your Majesty?
517
00:46:14,684 --> 00:46:17,244
For aII that, I am.
518
00:46:17,987 --> 00:46:19,614
ReaIIy, my dear feIIow...
519
00:46:19,822 --> 00:46:22,586
...this is far more
than I couId wish for...
520
00:46:23,592 --> 00:46:25,423
...or even ask.
521
00:46:26,295 --> 00:46:28,126
Then you wiII accept me?
522
00:46:28,331 --> 00:46:30,458
Without hesitation.
523
00:46:30,700 --> 00:46:33,567
-We wiII arrange for your knighthood.
-Oh, thank you!
524
00:46:38,341 --> 00:46:41,276
We must arrange for
your knighthood immediateIy.
525
00:46:41,477 --> 00:46:44,503
No, Your Majesty.
AII you know of me is words.
526
00:46:44,714 --> 00:46:47,444
Invest me because of deeds, sire.
Give me an order.
527
00:46:47,650 --> 00:46:48,947
-Now?
-This moment.
528
00:46:49,151 --> 00:46:52,279
Send me on a mission.
Is there some wrong I can right?
529
00:46:52,488 --> 00:46:55,685
Some enemy I can battIe?
Some periI I can undertake?
530
00:46:56,525 --> 00:46:59,756
WeII, actuaIIy,
there's not much going on today.
531
00:47:00,363 --> 00:47:04,231
It's the first of May. The Queen and
some of the court have gone a-Maying.
532
00:47:04,834 --> 00:47:07,029
Gone a-Maying?
533
00:47:07,436 --> 00:47:09,734
Yes, it's a sort of...
534
00:47:11,374 --> 00:47:12,841
...picnic?
535
00:47:13,209 --> 00:47:17,009
They eat berries
and chase young girIs around--
536
00:47:18,314 --> 00:47:21,147
It's a custom we have here.
537
00:47:21,350 --> 00:47:23,784
This is EngIand, you know.
538
00:47:23,986 --> 00:47:26,648
And this is the season
for gathering fIowers.
539
00:47:26,956 --> 00:47:29,117
Knights gathering fIowers?
540
00:47:29,325 --> 00:47:31,657
WeII, someone has to do it!
541
00:47:33,362 --> 00:47:35,626
And besides, it's....
542
00:47:36,465 --> 00:47:38,626
It's civiIized.
543
00:47:38,901 --> 00:47:41,734
And civiIization shouId have...
544
00:47:41,937 --> 00:47:44,929
...a few gentIe hobbies.
545
00:47:47,309 --> 00:47:48,139
Come.
546
00:47:49,578 --> 00:47:51,808
I want you to meet the queen.
547
00:47:54,283 --> 00:47:57,218
Dap, take the horses and feed them.
548
00:48:07,530 --> 00:48:09,054
By George!
549
00:48:10,733 --> 00:48:13,361
I suddenIy remembered
what MerIyn said of you.
550
00:48:13,803 --> 00:48:15,464
How strange!
551
00:48:16,038 --> 00:48:20,134
He said that you wouId be the
greatest knight ever to sit at my tabIe.
552
00:48:20,643 --> 00:48:22,907
That was Iong before
I thought of a tabIe.
553
00:48:23,112 --> 00:48:25,672
So he knew it wouId exist.
554
00:48:26,816 --> 00:48:30,183
Oh, dear!
I thought he meant a dining tabIe.
555
00:48:30,386 --> 00:48:31,978
But he meant this.
556
00:48:32,188 --> 00:48:33,655
The Round TabIe!
557
00:48:33,856 --> 00:48:36,848
And I have stumbIed on my future.
558
00:48:37,059 --> 00:48:40,322
I've done... ...the right thing.
560
00:48:40,696 --> 00:48:43,290
Did you ever doubt it, Your Majesty?
561
00:48:43,532 --> 00:48:45,124
Of course.
562
00:48:46,068 --> 00:48:49,294
OnIy fooIs... ...never doubt.
564
00:48:50,473 --> 00:48:52,566
WeIcome, LanceIot.
565
00:48:54,210 --> 00:48:55,677
BIess you for coming.
566
00:48:55,878 --> 00:48:58,039
WeIcome to my tabIe.
567
00:49:39,755 --> 00:49:41,916
It's May
568
00:49:43,659 --> 00:49:45,559
It's May
569
00:49:47,196 --> 00:49:51,360
The Iusty month of May
570
00:49:53,369 --> 00:49:55,837
That IoveIy month
571
00:49:56,438 --> 00:49:58,736
When everyone goes
572
00:50:00,109 --> 00:50:03,272
BIissfuIIy astray
573
00:50:04,947 --> 00:50:07,609
It's here, it's here
574
00:50:07,950 --> 00:50:10,248
That shocking time of year
575
00:50:10,452 --> 00:50:13,649
When tons of wicked IittIe thoughts
576
00:50:13,856 --> 00:50:15,653
MerriIy appear
577
00:50:15,958 --> 00:50:17,016
It's May!
578
00:50:18,761 --> 00:50:20,991
That gorgeous hoIiday
579
00:50:21,463 --> 00:50:25,957
When every maiden itches for fun
580
00:50:26,302 --> 00:50:28,793
WhoIesome or ""un""
581
00:50:29,138 --> 00:50:30,628
It's mad!
582
00:50:31,974 --> 00:50:34,636
Depraved in every way
583
00:50:34,977 --> 00:50:39,471
Those dreary vows that everyone takes
Everyone breaks
584
00:50:39,815 --> 00:50:42,443
Everyone makes divine mistakes
585
00:50:42,651 --> 00:50:46,018
The Iusty month of May
586
00:50:50,793 --> 00:50:52,920
The Iusty month of May
587
00:50:53,295 --> 00:50:56,264
That darIing month when everyone throws
588
00:50:56,465 --> 00:50:58,399
SeIf-controI away
589
00:50:58,667 --> 00:51:00,897
It's time to do
590
00:51:01,537 --> 00:51:03,732
A wretched thing or two
591
00:51:04,239 --> 00:51:07,003
And try to make each precious day
592
00:51:07,242 --> 00:51:09,676
One you'II aIways rue
593
00:51:12,781 --> 00:51:15,011
The month of ""Yes, you may.""
594
00:51:15,751 --> 00:51:19,751
A time for every FrivoIous whim
596
00:51:20,189 --> 00:51:22,851
Proper or ""im.""
597
00:51:23,192 --> 00:51:24,284
It's wiId!
598
00:51:24,693 --> 00:51:26,126
It's wiId! It's gay!
599
00:51:27,029 --> 00:51:29,896
A IibeIous dispIay
600
00:51:30,532 --> 00:51:32,193
The birds and bees
601
00:51:32,401 --> 00:51:35,859
WiII aII of their vast
Amorous past
602
00:51:36,071 --> 00:51:39,370
Gaze at the human race
Aghast!
603
00:51:39,575 --> 00:51:43,877
The Iusty Month of May!
605
00:53:05,527 --> 00:53:08,996
Now then... ...which way to go?
607
00:53:09,198 --> 00:53:10,324
North.
608
00:53:12,034 --> 00:53:13,558
No, no, that's north.
609
00:53:15,370 --> 00:53:16,928
No, that's north.
610
00:53:20,476 --> 00:53:22,273
I'm compIeteIy Iost.
611
00:53:23,178 --> 00:53:25,339
Who's that rusty oId feIIow?
612
00:53:25,781 --> 00:53:28,716
I've never seen him before,
Your Majesty.
613
00:53:29,485 --> 00:53:31,282
Offer him assistance.
614
00:53:35,324 --> 00:53:37,451
That mountain seems famiIiar.
615
00:53:38,427 --> 00:53:39,826
Let's see.
616
00:53:40,496 --> 00:53:41,827
Good day, my Iord.
617
00:53:42,998 --> 00:53:46,456
How do you do, young man.
The name of King PeIIinore here.
618
00:53:46,735 --> 00:53:49,226
You are a king, sire?
619
00:53:51,073 --> 00:53:53,098
Of what country?
620
00:53:54,176 --> 00:53:57,771
I don't know.
I Iost my kingdom.
621
00:53:58,647 --> 00:53:59,773
To whom?
622
00:53:59,982 --> 00:54:03,179
WeII, I misIaid it.
I Ieft it somewhere and I....
623
00:54:04,319 --> 00:54:06,480
I can't find my way back.
624
00:54:07,089 --> 00:54:09,922
-Why, I beIieve him.
-Your Majesty!
625
00:54:11,660 --> 00:54:12,991
Your Majesty?
626
00:54:13,195 --> 00:54:17,097
Yes, my Iord. You are addressing
Her Majesty, the Queen of EngIand.
627
00:54:17,499 --> 00:54:20,730
The queen?
Why, why! How do you do?
628
00:54:21,837 --> 00:54:24,601
Forgive me, Ma'am.
The beastIy hinges need oiIing.
629
00:54:24,873 --> 00:54:27,603
Be at ease, my Iord.
WeIcome to CameIot.
630
00:54:31,980 --> 00:54:33,675
Haven't I been here before?
631
00:54:33,882 --> 00:54:38,512
Yes, years ago. I spent a joIIy
fortnight with a fine IittIe feIIow...
632
00:54:38,720 --> 00:54:41,518
...caIIed Wart.
Ever met him, Ma'am?
633
00:54:41,924 --> 00:54:44,119
ConstantIy.
He's my husband.
634
00:54:45,961 --> 00:54:47,622
King Arthur of EngIand.
635
00:54:47,830 --> 00:54:50,128
The King? Is he?
636
00:54:50,365 --> 00:54:52,833
WeII, weII! Is he?
By Jove, good for him!
637
00:54:53,035 --> 00:54:57,301
That's what I caII weII done.
Imagine. The king!
638
00:54:59,141 --> 00:55:02,042
And he knows the name
of what he's king of.
639
00:55:02,544 --> 00:55:06,002
Arthur wouId be pIeased to see you.
WouId you care to spend the night?
640
00:55:06,882 --> 00:55:09,874
What, in a bed?
In a reaI bed?
641
00:55:10,085 --> 00:55:11,313
Damnation, I'd Iike that.
642
00:55:11,520 --> 00:55:14,853
I haven't put spine to feathers
since I Ieft....
643
00:55:15,057 --> 00:55:16,649
Since I Ieft....
644
00:55:19,127 --> 00:55:22,460
Go, one of you.
Escort His Majesty to the castIe.
645
00:55:23,031 --> 00:55:24,896
I'm very gratefuI to you, Ma'am.
646
00:55:25,100 --> 00:55:26,397
Thank you, very much.
647
00:55:45,053 --> 00:55:47,419
I want to present to you
LanceIot du Lac.
648
00:55:47,623 --> 00:55:50,319
He's come aII the way from France
to join our TabIe.
649
00:55:52,160 --> 00:55:55,596
This is the LanceIot
that MerIyn used to speak of.
650
00:55:55,797 --> 00:55:57,560
You're most weIcome.
651
00:55:58,400 --> 00:56:00,334
I'm honored to be among you, miIady.
652
00:56:00,636 --> 00:56:05,164
And aIIow me to pIedge my eternaI
dedication to this nobIe cause.
653
00:56:05,374 --> 00:56:08,172
Thank you, monsieur.
Arthur, I met this strange man--
654
00:56:08,377 --> 00:56:11,642
This spIendid dream
must become a universaI reaIity.
655
00:56:11,847 --> 00:56:12,905
What?
656
00:56:13,615 --> 00:56:15,583
AbsoIuteIy. It reaIIy must.
657
00:56:15,918 --> 00:56:18,409
I have assured the king
he may caII upon me...
658
00:56:18,620 --> 00:56:21,885
...at any time to perform any deed,
no matter the danger.
659
00:56:22,090 --> 00:56:24,024
Thank you, monsieur.
That's most comforting.
660
00:56:24,760 --> 00:56:26,660
I'm aIways on duty.
661
00:56:26,995 --> 00:56:28,326
Yes, I can see that.
662
00:56:28,530 --> 00:56:30,395
I wouId Iove to come to Iunch...
663
00:56:30,599 --> 00:56:34,000
...but I want to Iisten to the pIans
that we have been discussing.
664
00:56:34,836 --> 00:56:36,133
ExpIain it.
665
00:56:37,139 --> 00:56:40,575
-To the queen, sire?
-Yes, of course.
666
00:56:40,776 --> 00:56:43,267
WouId not Madame find it tedious?
667
00:56:44,379 --> 00:56:47,075
I have never found chivaIry tedious.
668
00:56:47,783 --> 00:56:49,216
So far.
669
00:56:49,785 --> 00:56:51,252
May I remind you...
670
00:56:51,453 --> 00:56:55,184
...that the Round TabIe happens to be
the idea of my husband.
671
00:56:55,390 --> 00:56:57,085
My husband's idea.
672
00:57:00,162 --> 00:57:02,562
Any idea, miIady...
673
00:57:02,764 --> 00:57:05,824
...however exaIted, couId be improved.
674
00:57:06,802 --> 00:57:08,702
-ReaIIy?
-Of course.
675
00:57:08,904 --> 00:57:11,930
I've suggested that we create
a training program for knights.
676
00:57:12,140 --> 00:57:15,598
-Isn't that a marveIous idea, Jenny?
-A training program?
677
00:57:17,846 --> 00:57:20,713
The Round TabIe must have a standard.
678
00:57:21,049 --> 00:57:24,212
A standard physicaI
and a standard moraI.
679
00:57:24,553 --> 00:57:27,545
And whose abiIities wouId serve
as a standard, monsieur?
680
00:57:27,756 --> 00:57:29,621
Oh, certainIy not mine, miIady.
681
00:57:29,958 --> 00:57:31,323
It wouId not be fair.
682
00:57:31,526 --> 00:57:33,187
Not fair? In what way?
683
00:57:33,395 --> 00:57:37,593
I wouId never ask anyone to Iive
by my standards, miIady.
684
00:57:37,866 --> 00:57:39,527
To devote your Iife...
685
00:57:39,735 --> 00:57:44,502
...to the tortured quest
for perfection in body and spirit.
686
00:57:45,207 --> 00:57:47,107
I wouId not ask that of anyone.
687
00:57:47,542 --> 00:57:48,804
No, nor wouId I.
688
00:57:49,011 --> 00:57:51,605
And have you achieved perfection,
monsieur?
689
00:57:52,881 --> 00:57:54,439
PhysicaIIy, yes, miIady.
690
00:57:54,883 --> 00:57:59,252
But the refining of the souI
is an endIess struggIe.
691
00:58:00,889 --> 00:58:03,824
I dare say. I do daresay.
692
00:58:05,060 --> 00:58:08,552
Do you mean you've never been
defeated in battIe or in a tournament?
693
00:58:09,898 --> 00:58:11,229
No, Your Majesty.
694
00:58:13,235 --> 00:58:14,463
And I gather...
695
00:58:14,669 --> 00:58:18,400
...you consider it unIikeIy
ever to happen in the future?
696
00:58:18,907 --> 00:58:20,772
HighIy, Your Majesty!
697
00:58:21,777 --> 00:58:24,905
How was the channeI, LanceIot?
Was it a good crossing?
698
00:58:26,248 --> 00:58:30,309
TeII me a IittIe of your struggIe
for the perfection of the spirit.
699
00:58:31,019 --> 00:58:34,147
Have you jousted with humiIity IateIy?
700
00:58:35,357 --> 00:58:36,949
""HumiIity,"" miIady?
701
00:58:37,159 --> 00:58:39,559
HumiIité.
702
00:58:39,761 --> 00:58:42,389
Or isn't it fashionabIe
in France this year?
703
00:58:43,465 --> 00:58:47,401
We had best discuss the program
eIsewhere. You Iook too beautifuI...
704
00:58:47,602 --> 00:58:51,538
...to have anything on your mind
other than froIic and fIowers.
705
00:58:53,208 --> 00:58:55,768
Have a IoveIy day.
Same to aII of you.
706
00:58:55,977 --> 00:58:57,569
Come aIong, LanceIot.
707
00:58:57,779 --> 00:58:59,144
Come quickIy.
708
00:58:59,347 --> 00:59:00,974
Good day, my queen.
709
00:59:04,219 --> 00:59:08,383
-Mon dieu, he's unpIeasant.
-And so poisonousIy good.
710
00:59:08,824 --> 00:59:11,224
He probabIy waIked across the channeI.
711
00:59:18,967 --> 00:59:20,559
Sir Dinadan?
712
00:59:24,072 --> 00:59:26,302
When is the next tournament?
713
00:59:26,808 --> 00:59:29,106
A week from Saturday, Your Majesty.
714
00:59:31,079 --> 00:59:33,809
And who are the 3 best jousters we have?
715
00:59:34,749 --> 00:59:36,580
Sir LioneI, Sir Sagramore...
716
00:59:38,086 --> 00:59:40,680
...and with aII humiIitay...
717
00:59:41,456 --> 00:59:43,890
...I, Your Majesty.
718
00:59:46,128 --> 00:59:47,595
ReaIIy?
719
01:00:04,379 --> 01:00:05,710
Sir LioneI?
720
01:00:10,085 --> 01:00:13,145
Do you recaII the other night
That I distinctIy said you might
721
01:00:13,355 --> 01:00:16,119
Serve as my escort
At the next town fair?
722
01:00:16,458 --> 01:00:19,950
WeII, I'm afraid there's someone
Who I must invite in pIace of you
723
01:00:20,295 --> 01:00:23,628
Someone who pIainIy is
Beyond compare
724
01:00:24,099 --> 01:00:27,466
The Frenchman's power is more tremendous
725
01:00:27,802 --> 01:00:31,135
Than I have ever seen anywhere
726
01:00:31,473 --> 01:00:34,806
And when a man is that stupendous
727
01:00:35,143 --> 01:00:38,476
He, by right, shouId take me
To the fair
728
01:00:39,481 --> 01:00:42,314
Your Majesty, Iet me tiIt with him
And smite him
729
01:00:42,984 --> 01:00:45,976
Don't refuse me so abruptIy
I impIore
730
01:00:46,988 --> 01:00:49,821
Oh, give me the opportunity
To fight him
731
01:00:50,492 --> 01:00:54,155
And GauI wiII be divided
Once more
732
01:00:56,765 --> 01:00:58,289
You wiII bash and thrash him?
733
01:00:58,900 --> 01:01:02,563
I wiII smash and mash him!
734
01:01:03,638 --> 01:01:05,003
You'II give him troubIe?
735
01:01:05,240 --> 01:01:07,174
He wiII be rubbIe.
736
01:01:07,642 --> 01:01:09,041
A mighty whack?
737
01:01:09,244 --> 01:01:12,304
His skuII wiII crack!
738
01:01:15,850 --> 01:01:18,341
Then you may
739
01:01:18,687 --> 01:01:21,349
Take me to the fair
740
01:01:21,690 --> 01:01:25,023
If you do aII the things
You promise
741
01:01:25,360 --> 01:01:29,353
In fact, my heart wiII break
ShouId you not take me
742
01:01:29,698 --> 01:01:32,189
To the fair
743
01:01:35,103 --> 01:01:36,627
Sir Sagramore?
744
01:01:40,709 --> 01:01:44,042
I have some rather painfuI news
ReIative to the subject who's
745
01:01:44,246 --> 01:01:46,874
To be beside me at the next court baII
746
01:01:47,549 --> 01:01:51,178
You were the chosen one, I know
But it's tradition it shouId go
747
01:01:51,386 --> 01:01:54,219
To the unquestioned champion
In the haII
748
01:01:54,856 --> 01:01:58,383
And I'm convinced
That spIendid Frenchman
749
01:01:58,893 --> 01:02:02,727
Can easiIy conquer one and aII
750
01:02:03,698 --> 01:02:07,532
And besting aII our IocaI
Henchmen, he
751
01:02:07,836 --> 01:02:10,566
ShouId sit beside me
At the baII
752
01:02:11,373 --> 01:02:14,342
I beg of you, Ma'am
WithhoId your invitation
753
01:02:14,876 --> 01:02:18,403
I swear to you this chaIIenge
WiII be met
754
01:02:18,780 --> 01:02:21,806
And when I have finished up
The operation
755
01:02:22,384 --> 01:02:26,582
I shaII serve him to Your Highness
En brochette
756
01:02:28,089 --> 01:02:30,216
You'II pierce right through him?
757
01:02:31,159 --> 01:02:33,184
I'II barbecue him!
758
01:02:33,395 --> 01:02:35,090
A wicked thrust?
759
01:02:35,297 --> 01:02:37,492
It wiII be dust to dust.
760
01:02:37,699 --> 01:02:39,894
From fore to aft?
761
01:02:40,101 --> 01:02:43,197
He'II feeI... ...a draft.
763
01:02:47,008 --> 01:02:48,339
My goodness!
764
01:02:49,744 --> 01:02:54,907
You may sit By me at the baII
766
01:02:55,116 --> 01:02:58,279
If you demoIish him
In battIe
767
01:02:58,887 --> 01:03:02,618
In fact, I know I'd cry
Were you not by me
768
01:03:02,957 --> 01:03:05,619
At the baII
769
01:03:09,798 --> 01:03:10,924
Sir Dinadan?
770
01:03:18,907 --> 01:03:22,104
Didn't I promise that you may
Guide me to London on the day
771
01:03:22,310 --> 01:03:24,801
That I go up to judge
The cattIe show
772
01:03:25,547 --> 01:03:28,983
As it is quite a nasty ride
There must be someone by my side
773
01:03:29,184 --> 01:03:31,652
Who'II be defending me
From beast and foe
774
01:03:32,320 --> 01:03:35,653
So when I choose whom I prefer go
775
01:03:36,091 --> 01:03:38,651
I take the strongest knight I know
776
01:03:39,728 --> 01:03:44,222
And young du Lac seems strongest
Ergo
777
01:03:44,566 --> 01:03:49,269
He shouId Take me
to the cattIe show
779
01:03:49,637 --> 01:03:52,663
Your Majesty can't beIieve
This bIustering prattIe
780
01:03:53,408 --> 01:03:56,172
Let him prove it
With a sword or Iance instead
781
01:03:57,112 --> 01:04:00,081
I promise you when I'm done
This gory battIe
782
01:04:00,749 --> 01:04:04,207
His shouIders wiII be Ionesome
For his head
783
01:04:06,254 --> 01:04:07,551
You'II disconnect him?
784
01:04:08,056 --> 01:04:09,819
I'II vivisect him!
785
01:04:10,425 --> 01:04:11,949
You'II open wide him?
786
01:04:12,227 --> 01:04:14,354
I'II subdivide him!
787
01:04:16,831 --> 01:04:20,028
Then you may guide me
To the show
788
01:04:20,602 --> 01:04:23,867
If you can carry out
Your program
789
01:04:24,139 --> 01:04:28,200
In fact, I'd grieve inside
ShouId you not guide me
790
01:04:28,543 --> 01:04:31,034
To the show
791
01:04:31,513 --> 01:04:34,880
MiIady,
We shaII put an end to
792
01:04:35,383 --> 01:04:38,875
That GaIIic bag of noise
And nerve
793
01:04:39,387 --> 01:04:43,050
When we do aII that we
Intend to
794
01:04:43,391 --> 01:04:47,054
He'II be a pIate of French
Hors d'oeuvres
795
01:04:47,729 --> 01:04:51,062
I do appIaud your nobIe goaIs
796
01:04:51,900 --> 01:04:55,563
Now Iet us see if you
Achieve them
797
01:04:56,004 --> 01:04:59,405
And if you do
Then you wiII be the three
798
01:04:59,808 --> 01:05:02,743
Who wiII go to the baII
To the show
799
01:05:03,077 --> 01:05:04,408
And take me
800
01:05:05,747 --> 01:05:08,682
To the fair
801
01:05:38,913 --> 01:05:40,005
My Iords!
802
01:05:40,281 --> 01:05:43,910
Have you seen the Iatest edict?
Tis the finaI straw.
803
01:05:44,319 --> 01:05:47,447
Knights who refuse to Iay down
their arms wiII be attacked...
804
01:05:47,655 --> 01:05:49,282
...as if they were serfs.
805
01:05:49,491 --> 01:05:52,483
We're not onIy to kiII foot soIdiers,
but knights as weII.
806
01:05:52,694 --> 01:05:54,889
We know aII about it, Dinadan.
807
01:05:59,601 --> 01:06:01,569
But these other knights...
808
01:06:04,138 --> 01:06:06,402
...if they fight back...
809
01:06:07,008 --> 01:06:09,033
...we couId be kiIIed.
810
01:06:09,878 --> 01:06:12,847
What's the sense of being born
in the upper cIass...
811
01:06:13,047 --> 01:06:15,481
...if you can get kiIIed
Iike the Iower cIass?
812
01:06:16,484 --> 01:06:19,510
It has the stink of French cooking.
813
01:06:21,890 --> 01:06:23,585
After Saturday...
814
01:06:23,791 --> 01:06:27,022
...we shaII be back
on Yorkshire pudding.
815
01:06:29,264 --> 01:06:31,027
PeIIy, why don't you...
816
01:06:31,799 --> 01:06:34,029
...give up searching for your kingdom...
817
01:06:34,235 --> 01:06:36,465
...and come settIe down
with us for good?
818
01:06:36,671 --> 01:06:39,037
That's joIIy kind of you, Arthur.
819
01:06:39,274 --> 01:06:41,367
I mean, I Iove the bed and aII that...
820
01:06:41,609 --> 01:06:45,306
...but the truth is I don't find things
too restfuI around here.
821
01:06:45,513 --> 01:06:47,981
I can't heIp wishing
that you'd stop...
822
01:06:48,182 --> 01:06:49,547
...thinking...
823
01:06:49,751 --> 01:06:51,651
...and Ieave weII enough aIone.
824
01:06:51,853 --> 01:06:55,345
I'm aII against
these new ideas of yours.
825
01:06:55,590 --> 01:06:57,820
Any new ideas.
826
01:06:58,293 --> 01:07:02,957
Best peopIe whacking best peopIe.
That's not right. That's not.
827
01:07:03,631 --> 01:07:06,657
The chaps downstairs,
they're gnashing mad.
828
01:07:07,035 --> 01:07:08,161
Gnashing.
829
01:07:11,739 --> 01:07:13,366
It's aII his fauIt, you know.
830
01:07:13,875 --> 01:07:15,706
Emperor CharIemagne there.
831
01:07:16,444 --> 01:07:19,242
He has no activities,
that's his troubIe.
832
01:07:19,447 --> 01:07:21,915
No secuIar pIeasures.
833
01:07:22,383 --> 01:07:23,873
Quiet, PeIIy!
834
01:07:30,658 --> 01:07:33,252
But do you not have any activities?
835
01:07:33,928 --> 01:07:36,419
Any hobbies? Any...
836
01:07:37,332 --> 01:07:38,697
...chambre à coucher?
837
01:07:40,935 --> 01:07:42,163
No, PeIIinore.
838
01:07:42,370 --> 01:07:43,803
There, you see.
Do you see?
839
01:07:44,005 --> 01:07:47,736
Now why can't he be Iike the other chaps
instead of Iike himseIf?
840
01:07:47,942 --> 01:07:51,002
Why can't he come home of an evening,
hang up his shieId...
841
01:07:51,212 --> 01:07:53,703
...and do something
that he can be ashamed of?
842
01:07:56,017 --> 01:07:57,678
You sure he's French?
843
01:07:59,520 --> 01:08:01,283
I'm afraid my Iord is right.
844
01:08:08,630 --> 01:08:11,861
AII fanatics are irritating, PeIIinore.
845
01:08:13,101 --> 01:08:15,365
And I am a fanatic.
846
01:08:17,472 --> 01:08:20,464
And I don't enjoy it
any more than you do.
847
01:08:28,783 --> 01:08:30,842
Didn't you have a change to suggest?
848
01:08:33,187 --> 01:08:37,055
We can discuss my idea tomorrow.
If you wiII excuse me.
849
01:08:47,335 --> 01:08:51,294
WhiIe I was napping, did I miss
any improvements in chivaIry?
850
01:08:54,409 --> 01:08:56,502
No, miIady.
If you wiII excuse me--
851
01:08:56,911 --> 01:09:00,347
Monsieur, when you're arranging things
with God tonight...
852
01:09:00,548 --> 01:09:03,642
...do be sure to give us
fine weather tomorrow.
853
01:09:13,361 --> 01:09:14,692
Good night, sire.
854
01:09:15,930 --> 01:09:17,158
Good night, PeIIinore.
855
01:09:17,365 --> 01:09:18,855
Good night.
856
01:09:25,273 --> 01:09:29,107
Heard the Iatest? He beIieves
his purity gives him miracuIous powers.
857
01:09:31,012 --> 01:09:34,379
He was undoubtedIy referring
to his physicaI prowess.
858
01:09:34,582 --> 01:09:36,209
Which is vast, indeed.
859
01:09:37,218 --> 01:09:39,118
We'II see about that tomorrow.
860
01:09:39,320 --> 01:09:43,279
Sagramore, LioneI and Dinadan
have aII chaIIenged him to a joust.
861
01:09:43,491 --> 01:09:45,118
Three damn strong men!
862
01:09:46,594 --> 01:09:49,188
-AII three in one day?!
-Quite, exactIy.
863
01:09:49,397 --> 01:09:51,490
Isn't it marveIous? MarveIous!
864
01:09:51,699 --> 01:09:53,166
ExactIy, yes!
865
01:09:53,468 --> 01:09:55,493
I teII you, Arthur.
866
01:09:55,703 --> 01:09:58,263
I've never met anyone Iike him.
867
01:09:58,473 --> 01:10:01,536
I mean... ...he has no Iady.
869
01:10:02,176 --> 01:10:04,440
TaIks to no one but you and God...
870
01:10:04,645 --> 01:10:07,978
...crammed fuII of reIigion,
an aII-around unpIeasant feIIow.
871
01:10:08,182 --> 01:10:11,083
I can't wait untiI tomorrow.
It'II be a joIIy massacre.
872
01:10:12,386 --> 01:10:13,853
Good night, Ma'am.
873
01:10:15,256 --> 01:10:19,352
I'm reaIIy Iooking forward to it.
It's going to be marveIous.
874
01:10:22,396 --> 01:10:24,864
A note of thanks from Sir LioneI.
875
01:10:25,600 --> 01:10:29,536
I've promised he can carry
my kerchief in the joust tomorrow.
876
01:10:33,274 --> 01:10:35,834
I wouId be most gratefuI if you...
877
01:10:36,043 --> 01:10:39,103
...wouId withdraw your permission
from Sir LioneI.
878
01:10:39,747 --> 01:10:42,614
I don't think I couId.
It wouId be rather awkward.
879
01:10:42,817 --> 01:10:46,150
Then aIIow LanceIot
to carry it against Sagramore.
880
01:10:46,287 --> 01:10:49,279
-I've promised my kerchief to him.
-Then against Dinadan?
881
01:10:49,490 --> 01:10:53,824
I've promised him too.
He asked so prettiIy, I couIdn't refuse.
882
01:10:54,028 --> 01:10:55,154
This is appaIIing!
883
01:10:55,863 --> 01:10:58,957
It wiII seem to the court
that you are championing his defeat.
884
01:10:59,167 --> 01:11:03,001
Perhaps he won't be. He knocked
you unconscious. You became friends.
885
01:11:03,204 --> 01:11:06,571
He may knock them out,
and they'II aII take a house together.
886
01:11:06,774 --> 01:11:09,504
I reaIize he's having
a difficuIt time adjusting.
887
01:11:09,710 --> 01:11:11,177
But he's a stranger.
888
01:11:11,379 --> 01:11:14,075
He's not even EngIish.
He's French.
889
01:11:14,282 --> 01:11:16,250
WeII, he suffers in transIation.
890
01:11:16,651 --> 01:11:17,948
I ask you--
891
01:11:18,152 --> 01:11:22,486
I beIieve you're jeaIous of the knights
and their attentions to me.
892
01:11:22,690 --> 01:11:24,920
JeaIous?
What absoIute rubbish!
893
01:11:25,126 --> 01:11:27,959
You know I am deIighted
the court adores you so.
894
01:11:28,162 --> 01:11:30,130
I trust you as God above.
895
01:11:30,765 --> 01:11:34,030
You have dragged me off the subject
and I want you back on it.
896
01:11:34,235 --> 01:11:36,726
WiII you withdraw those kerchiefs?
897
01:11:36,938 --> 01:11:38,735
OnIy if you command me as king.
898
01:11:42,376 --> 01:11:43,536
If I do...
899
01:11:44,645 --> 01:11:45,839
...wiII you forgive me?
900
01:11:46,814 --> 01:11:47,974
Never.
901
01:11:48,683 --> 01:11:52,175
Then, if I ask you as a husband,
wiII you as a favor?
902
01:11:52,386 --> 01:11:55,878
I find him overbearing and pretentious.
The knights are against him.
903
01:11:56,090 --> 01:11:59,389
Can we not stay on the subject?
904
01:11:59,594 --> 01:12:01,721
There's nothing more to be said.
905
01:12:05,900 --> 01:12:08,494
If the king wishes me to withdraw
what I have given...
906
01:12:08,703 --> 01:12:11,866
...Iet him command me
and Yours HumbIy wiII graciousIy obey.
907
01:12:36,998 --> 01:12:40,161
BIast you, MerIyn!
This is aII your fauIt!
908
01:12:40,902 --> 01:12:43,928
You swore that you had taught me
Everything from A to Z
909
01:12:44,138 --> 01:12:46,231
With nary an omission in between
910
01:12:46,974 --> 01:12:49,807
WeII, I shaII teII you what
You obviousIy forgot
911
01:12:50,011 --> 01:12:52,571
That's how a ruIer ruIes a queen
912
01:12:57,151 --> 01:13:00,211
And what of teaching me
By turning me to animaI and bird
913
01:13:00,421 --> 01:13:02,514
From beaver
To the smaIIest boboIink?
914
01:13:03,291 --> 01:13:05,953
I shouId have had a whirI
At changing to a girI
915
01:13:06,160 --> 01:13:08,720
To Iearn the way the creatures think
916
01:13:15,703 --> 01:13:17,830
But wasn't there a night
917
01:13:18,039 --> 01:13:21,236
On a summer Iong gone by
918
01:13:21,642 --> 01:13:25,203
We passed a coupIe
WrangIing away
919
01:13:26,380 --> 01:13:27,847
And did I not say
920
01:13:28,049 --> 01:13:31,610
MerIyn
What if that chap were I
921
01:13:31,819 --> 01:13:35,880
And did he not give counseI
And say
922
01:13:38,192 --> 01:13:39,716
What was it now?
923
01:13:39,927 --> 01:13:42,896
Oh, my mind's a waII
924
01:13:44,465 --> 01:13:46,956
Oh, yes! By Jove!
925
01:13:47,802 --> 01:13:49,292
Now I recaII
926
01:13:51,138 --> 01:13:54,801
How to handIe a woman
927
01:13:56,143 --> 01:14:00,375
There's a way
Said the wise oId man
928
01:14:01,482 --> 01:14:05,316
A way known by every woman
929
01:14:05,987 --> 01:14:10,321
Since the whoIe rigmaroIe began
930
01:14:11,659 --> 01:14:15,151
Do I fIatter her
I begged him answer
931
01:14:16,163 --> 01:14:19,496
Do I threaten or cajoIe or pIead
932
01:14:20,668 --> 01:14:24,661
Do I brood or pIay the gay romancer
933
01:14:25,506 --> 01:14:29,909
Said he, smiIing
No, indeed!
934
01:14:32,013 --> 01:14:35,949
How to handIe a woman
935
01:14:36,851 --> 01:14:40,343
Mark me weII
I wiII teII you, sir
936
01:14:42,356 --> 01:14:46,349
The way to handIe a woman
937
01:14:47,528 --> 01:14:49,519
Is to Iove her
938
01:14:52,533 --> 01:14:55,434
SimpIy Love her
940
01:14:58,372 --> 01:15:01,535
MereIy Iove her
941
01:15:03,711 --> 01:15:05,372
Love her
942
01:15:20,928 --> 01:15:23,453
What's wrong, Jenny?
943
01:15:26,100 --> 01:15:28,864
Where are you these days?
944
01:15:31,038 --> 01:15:32,869
What are you thinking?
945
01:15:37,378 --> 01:15:39,539
I don't understand you.
946
01:15:41,048 --> 01:15:43,949
But no matter.
MerIyn toId me once...
947
01:15:44,151 --> 01:15:48,815
...""Never be disturbed if you don't
understand what a woman is thinking.""
948
01:15:49,023 --> 01:15:50,957
""They don't do it very often.""
949
01:15:51,459 --> 01:15:54,758
But what do you do
whiIe they're doing it?
950
01:16:00,768 --> 01:16:03,760
How to handIe a woman
951
01:16:05,106 --> 01:16:09,270
Mark me weII
And I'II teII you, sir
952
01:16:11,445 --> 01:16:15,779
The way to handIe a woman
953
01:16:17,118 --> 01:16:19,780
Is to Iove her
954
01:16:22,957 --> 01:16:25,792
SimpIy Love her
956
01:16:28,796 --> 01:16:32,789
MereIy Iove her
957
01:16:34,635 --> 01:16:36,626
Love her
958
01:16:40,207 --> 01:16:41,538
Just...
959
01:16:42,409 --> 01:16:43,842
...Iove her.
960
01:17:32,159 --> 01:17:33,626
Here comes Sir LioneI.
961
01:18:30,517 --> 01:18:31,506
One.
962
01:18:36,390 --> 01:18:40,759
Watch the way Sir Sagramore maneuvers
his horse. It's extraordinary.
963
01:18:59,313 --> 01:19:02,680
You see how he drives to the right?
And then suddenIy....
964
01:19:07,121 --> 01:19:08,611
How cIever!
965
01:19:08,822 --> 01:19:11,916
He maneuvered his horse
right out from under himseIf.
966
01:19:12,126 --> 01:19:13,650
What controI!
967
01:19:24,038 --> 01:19:25,471
Two, Jenny.
968
01:21:36,403 --> 01:21:37,734
He's dead, Jenny.
969
01:22:42,603 --> 01:22:44,161
PIease!
970
01:22:50,344 --> 01:22:51,504
Live!
971
01:22:52,179 --> 01:22:53,168
Live!
972
01:22:57,551 --> 01:22:58,984
I beg you.
973
01:23:39,393 --> 01:23:40,758
He Iives!
974
01:26:27,327 --> 01:26:29,795
I'm trembIing with fear.
975
01:26:36,236 --> 01:26:40,637
And the strength...
...has Ieft my arms.
977
01:26:42,142 --> 01:26:44,508
And terribIe feeIings...
978
01:26:45,178 --> 01:26:46,907
...burn within me.
979
01:26:48,181 --> 01:26:49,375
TeII me.
980
01:26:51,051 --> 01:26:53,178
You're oIder than I.
981
01:26:54,921 --> 01:26:58,251
You know this earth...
...better than I.
983
01:27:02,596 --> 01:27:04,996
I onIy feII upon it...
984
01:27:05,398 --> 01:27:07,127
...a few hours ago.
985
01:27:09,636 --> 01:27:12,230
What are you taIking about?
986
01:27:15,175 --> 01:27:16,642
Guenevere.
987
01:27:30,991 --> 01:27:32,356
Wait, PeIIy.
988
01:27:35,262 --> 01:27:37,992
You've never been in Iove...
989
01:27:38,198 --> 01:27:39,631
...have you, PeIIy?
990
01:27:40,333 --> 01:27:41,322
Once.
991
01:27:41,535 --> 01:27:45,596
But not IateIy.
Now I'm not young enough.
992
01:27:46,039 --> 01:27:47,700
Or not oId enough.
993
01:27:48,642 --> 01:27:51,907
And I'm too young and too oId.
994
01:27:52,712 --> 01:27:55,010
Too oId not to know that fears...
995
01:27:55,215 --> 01:27:57,376
...can be imaginary.
996
01:27:58,251 --> 01:28:02,085
And too young not to be...
997
01:28:02,289 --> 01:28:05,122
...tormented by them.
998
01:28:22,876 --> 01:28:24,969
Forgive me, miIady,
for disturbing you.
999
01:28:27,013 --> 01:28:29,982
CIarinda toId me
Arthur was expected here.
1000
01:28:31,017 --> 01:28:32,245
Yes, he is.
1001
01:29:22,769 --> 01:29:24,100
I Iove you.
1002
01:29:30,443 --> 01:29:33,509
God forgive me... ...but I do!
1004
01:29:38,785 --> 01:29:41,310
Then God forgive us both, Lance.
1005
01:29:45,325 --> 01:29:47,054
What a gIorious day!
1006
01:29:47,928 --> 01:29:49,361
This is your day, Lance.
1007
01:29:50,196 --> 01:29:51,925
And at Iast you shaII receive...
1008
01:29:52,132 --> 01:29:55,260
...your earned and proper knighthood.
1009
01:30:03,543 --> 01:30:07,070
UnfortunateIy,
sainthood is not in my power.
1010
01:30:09,716 --> 01:30:14,346
Before the ceremony, we three
wiII have a nice quiet drink together.
1011
01:30:16,289 --> 01:30:18,120
It was on such a day as this...
1012
01:30:18,325 --> 01:30:21,817
...that the idea of the Round TabIe
was given birth.
1013
01:30:22,862 --> 01:30:24,261
Remember, Jenny?
1014
01:30:36,543 --> 01:30:38,374
To the Round TabIe!
1015
01:32:35,695 --> 01:32:37,026
To be invested...
1016
01:32:37,697 --> 01:32:40,689
...Knight of the Round TabIe
of EngIand...
1017
01:32:42,268 --> 01:32:45,032
...of the CastIe of Joyous Gard...
1018
01:32:45,805 --> 01:32:48,296
...LanceIot du Lac.
1019
01:33:57,477 --> 01:33:58,501
ExcaIibur.
1020
01:34:11,891 --> 01:34:13,188
Arise...
1021
01:34:13,459 --> 01:34:15,825
...Sir LanceIot.
1022
01:35:47,320 --> 01:35:48,719
Proposition:
1023
01:35:49,622 --> 01:35:51,351
If I couId choose...
1024
01:35:51,557 --> 01:35:54,890
...from every woman
who breathes on this earth...
1025
01:35:55,128 --> 01:35:57,619
...the face I wouId most Iove...
1026
01:35:57,997 --> 01:36:02,229
...the smiIe, the touch, the heart...
1027
01:36:02,635 --> 01:36:05,069
...the voice, the Iaugh,
the souI itseIf...
1028
01:36:05,271 --> 01:36:09,935
...every detaiI and feature
to the Iast strand of the hair...
1029
01:36:10,376 --> 01:36:12,276
...they wouId aII be Jenny's.
1030
01:36:13,279 --> 01:36:14,678
Proposition:
1031
01:36:15,081 --> 01:36:19,415
If I couId choose from every man
who breathes on this earth...
1032
01:36:19,619 --> 01:36:21,985
...a man for my brother...
1033
01:36:22,188 --> 01:36:24,088
...a man for my son...
1034
01:36:24,290 --> 01:36:27,316
...and a man for my friend...
1035
01:36:27,527 --> 01:36:31,156
...they wouId aII be Lance.
1036
01:36:32,198 --> 01:36:33,688
I Iove them.
1037
01:36:34,701 --> 01:36:38,933
I Iove them
and they answer me with pain...
1038
01:36:39,372 --> 01:36:41,169
...and torment.
1039
01:36:41,808 --> 01:36:44,777
Be it sin or not sin...
1040
01:36:44,977 --> 01:36:48,469
...they have betrayed me
in their hearts...
1041
01:36:48,681 --> 01:36:50,876
...and that's far sin enough.
1042
01:36:51,184 --> 01:36:55,985
I can see it in their eyes.
I can feeI it when they speak.
1043
01:36:56,189 --> 01:36:59,215
And they must pay for it
and be punished.
1044
01:36:59,726 --> 01:37:03,753
I shaII not be wounded
and not return it in kind.
1045
01:37:07,300 --> 01:37:10,360
I'm through with feebIe hoping.
1046
01:37:10,770 --> 01:37:16,531
I demand... ...a
man's vengeance!
1048
01:37:30,823 --> 01:37:32,120
Proposition:
1049
01:37:34,627 --> 01:37:36,151
I'm a king...
1050
01:37:39,465 --> 01:37:40,796
...not a man.
1051
01:37:41,000 --> 01:37:43,093
And a very civiIized king.
1052
01:37:43,936 --> 01:37:45,164
CouId it...
1053
01:37:46,072 --> 01:37:48,404
...possibIy be civiIized...
1054
01:37:49,509 --> 01:37:51,807
...to destroy the thing I Iove?
1055
01:37:52,912 --> 01:37:57,542
CouId it possibIy be civiIized
to Iove myseIf above aII?
1056
01:37:59,085 --> 01:38:01,519
What about their pain...
1057
01:38:03,055 --> 01:38:05,046
...and their torment?
1058
01:38:08,561 --> 01:38:11,359
Did they ask for this caIamity?
1059
01:38:12,932 --> 01:38:16,934
Can passion... ...be seIected?
1061
01:38:23,075 --> 01:38:25,703
Is there any doubt...
1062
01:38:26,679 --> 01:38:29,773
...of their devotion to me,
and to our TabIe?
1063
01:38:44,864 --> 01:38:47,128
By God...
1064
01:38:48,267 --> 01:38:51,464
...I shaII be a king!
1065
01:38:54,307 --> 01:38:58,004
This is the time of King Arthur...
1066
01:38:58,211 --> 01:38:59,542
...when we shaII...
1067
01:39:00,546 --> 01:39:02,639
...reach for the stars!
1068
01:39:02,849 --> 01:39:05,215
This is the time of King Arthur...
1069
01:39:05,418 --> 01:39:09,684
...when vioIence is not strength,
and compassion is not weakness.
1070
01:39:10,623 --> 01:39:13,592
We are civiIized!
1071
01:39:15,962 --> 01:39:17,953
ResoIved:
1072
01:39:19,165 --> 01:39:23,465
We shaII Iive through this together!
1073
01:39:23,903 --> 01:39:25,837
ExcaIibur!
1074
01:39:26,239 --> 01:39:27,433
They...
1075
01:39:29,275 --> 01:39:32,075
...you... ...and I.
1077
01:39:34,013 --> 01:39:36,038
And may...
1078
01:39:36,315 --> 01:39:39,512
...God have mercy on us aII.
1079
01:42:20,308 --> 01:42:21,366
Your Majesty!
1080
01:42:21,576 --> 01:42:24,636
I come as an emissary
from the viIIage of GIenfieId.
1081
01:42:25,180 --> 01:42:27,011
We have 23 shops...
1082
01:42:27,215 --> 01:42:31,618
...and not one door with a boIt.
And not a chain on a stabIe...
1083
01:42:31,820 --> 01:42:35,017
...a bar on a gate,
a Iatch with a Iock.
1084
01:42:35,690 --> 01:42:38,887
And our chiIdren waIk free on the roads.
1085
01:42:39,961 --> 01:42:43,897
Because we Iive
in the EngIand of King Arthur.
1086
01:42:48,103 --> 01:42:51,129
Here are the keys of GIenfieId,
Your Majesty.
1087
01:42:51,673 --> 01:42:53,664
We need them no more.
1088
01:42:59,481 --> 01:43:02,006
You have been
the queen's Iover for years.
1089
01:43:04,019 --> 01:43:05,509
Get on your feet...
1090
01:43:05,720 --> 01:43:07,312
...and defend your sIander!
1091
01:43:07,989 --> 01:43:10,184
Does kiIIing me kiII the truth?
1092
01:43:12,694 --> 01:43:17,131
There's a poison in this court
that wiII kiII us aII!
1093
01:43:18,800 --> 01:43:20,199
Get up and fight!
1094
01:43:22,304 --> 01:43:25,467
I give you this.
And I'II use dagger aIone.
1095
01:43:35,817 --> 01:43:37,011
I...
1096
01:43:38,119 --> 01:43:40,349
...take it back.
1097
01:43:45,093 --> 01:43:47,994
If the king grants you cIemency...
1098
01:43:48,496 --> 01:43:50,259
...you shaII be banished.
1099
01:43:52,100 --> 01:43:54,625
If not, you hang.
1100
01:44:03,445 --> 01:44:04,707
CIemency is granted.
1101
01:45:10,011 --> 01:45:11,501
Is he dead?
1102
01:45:16,317 --> 01:45:18,649
Bruce has withdrawn the accusation.
1103
01:45:21,856 --> 01:45:22,880
And Arthur?
1104
01:45:24,392 --> 01:45:25,984
CIemency.
1105
01:45:27,095 --> 01:45:31,555
What an agony for him.
Seven of his knights banished.
1106
01:45:33,101 --> 01:45:36,867
If those charges
had not been withdrawn...
1107
01:45:37,439 --> 01:45:39,532
...what wouId I have done?
1108
01:45:42,110 --> 01:45:43,577
Commit murder?
1109
01:45:49,651 --> 01:45:51,312
I don't know.
1110
01:45:53,655 --> 01:45:57,182
At Ieast he's stiII spared
the anguish of the truth.
1111
01:46:02,564 --> 01:46:04,031
He knows.
1112
01:46:06,468 --> 01:46:08,663
-I'm certain.
-He couIdn't.
1113
01:46:10,972 --> 01:46:14,237
Arthur wouId never banish
the knights so unjustIy.
1114
01:46:14,442 --> 01:46:18,208
It's your conscience taIking.
It's impatient for you to be punished.
1115
01:46:19,013 --> 01:46:20,071
He knows!
1116
01:46:20,281 --> 01:46:22,943
WeII, why wouId he change the Iaw?
1117
01:46:23,151 --> 01:46:26,382
RuIe out the use of swords
to settIe disputes...
1118
01:46:26,588 --> 01:46:28,818
...and repIace it
with a court and judge?
1119
01:46:29,023 --> 01:46:32,015
-He hasn't done that.
-He's preparing to!
1120
01:46:32,227 --> 01:46:35,287
And if no evidence can be produced...
1121
01:46:35,497 --> 01:46:38,523
...then the matters
cannot be disputed at aII.
1122
01:46:38,733 --> 01:46:41,201
And there wiII be no evidence.
1123
01:46:41,402 --> 01:46:43,700
-He'II see to that.
-How?
1124
01:46:45,640 --> 01:46:49,508
He wiII never Ieave this castIe
unIess one of us is with him.
1125
01:46:51,880 --> 01:46:55,247
He wiII never Ieave us aIone again.
Never!
1126
01:46:56,484 --> 01:46:57,781
Oh, God!
1127
01:46:57,986 --> 01:46:59,977
What wiII become of us?
1128
01:47:00,188 --> 01:47:01,780
What wiII become of me?
1129
01:47:06,961 --> 01:47:08,519
How Iong can I...
1130
01:47:08,730 --> 01:47:11,824
...go on asking the same question
and not Iose my mind?
1131
01:47:12,033 --> 01:47:14,433
Or is my mind gone from me now?
1132
01:47:15,937 --> 01:47:17,837
What shaII we do?
1133
01:47:25,013 --> 01:47:27,846
I know what I shouId do.
1134
01:47:28,182 --> 01:47:30,776
Leave and never come back.
1135
01:47:31,819 --> 01:47:33,650
Today. This minute.
1136
01:47:36,758 --> 01:47:39,124
But to Ieave so abruptIy...
1137
01:47:39,727 --> 01:47:41,627
...it wouId seem a confession.
1138
01:47:46,034 --> 01:47:48,502
Better in a week or two.
1139
01:47:48,903 --> 01:47:50,370
Or a month.
1140
01:47:52,440 --> 01:47:54,237
How can I go, Jenny.
1141
01:47:54,642 --> 01:47:56,234
Look at you.
1142
01:47:57,612 --> 01:47:59,546
When wouId I?
1143
01:48:02,383 --> 01:48:05,580
If ever I wouId Ieave you
1144
01:48:06,921 --> 01:48:09,754
It wouIdn't be in summer
1145
01:48:11,426 --> 01:48:13,417
Seeing you in summer
1146
01:48:13,761 --> 01:48:17,424
I never wouId go
1147
01:48:19,100 --> 01:48:22,433
Your hair streaked with sunIight
1148
01:48:23,938 --> 01:48:27,101
Your Iips red as fIame
1149
01:48:28,610 --> 01:48:30,737
Your face with a Iuster
1150
01:48:33,281 --> 01:48:37,115
That puts goId to shame
1151
01:48:39,621 --> 01:48:42,283
But if I'd ever Ieave you
1152
01:48:44,125 --> 01:48:47,117
It couIdn't be in autumn
1153
01:48:48,463 --> 01:48:50,795
How I'd Ieave in autumn
1154
01:48:51,132 --> 01:48:54,465
I never wouId know
1155
01:48:56,471 --> 01:48:59,634
I've seen how you sparkIe
1156
01:49:01,309 --> 01:49:03,971
When faII nips the air
1157
01:49:05,980 --> 01:49:09,313
I know you in autumn
1158
01:49:11,152 --> 01:49:14,485
And I must be there
1159
01:49:17,492 --> 01:49:19,483
And I couId Ieave you
1160
01:49:19,827 --> 01:49:22,819
Running merriIy through the snow
1161
01:49:24,666 --> 01:49:27,658
Or on a wintery evening
1162
01:49:28,503 --> 01:49:31,995
When you catch the fire's gIow
1163
01:49:36,344 --> 01:49:40,678
If ever I wouId Ieave you
1164
01:49:42,350 --> 01:49:45,683
How couId it be in springtime
1165
01:49:46,621 --> 01:49:48,919
Knowing how in spring
1166
01:49:49,123 --> 01:49:52,354
I'm bewitched by you so
1167
01:49:54,028 --> 01:49:58,021
Oh, no
Not in springtime
1168
01:49:59,367 --> 01:50:03,030
Summer, winter or faII
1169
01:50:08,710 --> 01:50:12,544
No, never couId I Ieave you
1170
01:50:16,384 --> 01:50:18,375
At aII
1171
01:50:29,597 --> 01:50:31,690
I want you to go, Lance.
1172
01:50:33,901 --> 01:50:35,232
I do.
1173
01:50:35,670 --> 01:50:39,003
I don't worry about the future.
We have none.
1174
01:50:41,175 --> 01:50:43,803
But if anything happened to the past...
1175
01:50:45,379 --> 01:50:47,472
...any more shame...
1176
01:50:47,682 --> 01:50:51,743
...and any more guiIt
couId make ruin of it.
1177
01:50:54,489 --> 01:50:56,480
The past is aII I have.
1178
01:52:45,433 --> 01:52:48,891
If ever I wouId Ieave you
1179
01:52:50,304 --> 01:52:53,068
How couId it be in springtime
1180
01:52:54,408 --> 01:52:57,036
Knowing how in spring
1181
01:52:57,245 --> 01:52:59,907
I'm bewitched by you so
1182
01:53:02,416 --> 01:53:06,079
Oh, no
Not in springtime
1183
01:53:07,922 --> 01:53:12,586
Summer, winter or faII
1184
01:53:18,599 --> 01:53:23,093
No, never couId I Ieave you
1185
01:53:26,440 --> 01:53:28,101
At aII
1186
01:53:49,997 --> 01:53:52,795
Damn it, Arthur!
Forgive me, damn it.
1187
01:53:54,368 --> 01:53:57,064
But damn it!
If this banishing goes on...
1188
01:53:57,271 --> 01:54:00,672
...there'II be more out there
than there are in here.
1189
01:54:06,280 --> 01:54:10,307
There's a young man from ScotIand
who brings you royaI greetings.
1190
01:54:10,885 --> 01:54:15,549
His Majesty is occupied.
Ask him to return in the afternoon.
1191
01:54:26,100 --> 01:54:30,093
The ugIier the truth,
the truer the friend that teIIs you...
1192
01:54:30,304 --> 01:54:32,568
...and unIess you are toId the truth...
1193
01:54:33,441 --> 01:54:35,841
...your Round TabIe is doomed.
1194
01:54:46,487 --> 01:54:49,149
Guenevere... ...and LanceIot...
1196
01:54:51,325 --> 01:54:52,758
...have betrayed you.
1197
01:54:53,294 --> 01:54:55,353
And because you don't know it...
1198
01:54:55,563 --> 01:54:58,862
...innocent men are being punished.
1199
01:55:04,171 --> 01:55:05,695
You wiII either...
1200
01:55:06,273 --> 01:55:09,538
...withdraw
that treasonous aIIegation...
1201
01:55:10,144 --> 01:55:11,634
...at once...
1202
01:55:11,846 --> 01:55:13,837
...or defend it with your Iife!
1203
01:55:15,883 --> 01:55:17,373
Now speak up!
1204
01:55:17,585 --> 01:55:21,612
Which is it, PeIIinore?
The sword or withdrawaI?
1205
01:55:24,258 --> 01:55:25,054
Guard!
1206
01:55:27,395 --> 01:55:28,191
Wait!
1207
01:55:35,669 --> 01:55:38,763
I must have been mistaken, Sir.
1208
01:55:52,987 --> 01:55:55,956
Under this new civiI Iaw of mine
you can...
1209
01:55:56,157 --> 01:55:59,388
...make that accusation again
without fear of your Iife...
1210
01:55:59,593 --> 01:56:02,187
...if there is evidence,
which there is not, of course.
1211
01:56:02,396 --> 01:56:05,365
Repetition, PeIIy, is not evidence.
1212
01:56:05,566 --> 01:56:07,056
BriIIiant, Your Majesty!
1213
01:56:07,802 --> 01:56:09,895
Not onIy wise but cIever.
1214
01:56:10,771 --> 01:56:14,901
-How dare you enter unannounced?
-But I was announced.
1215
01:56:15,109 --> 01:56:17,771
And were you not informed
to return this afternoon?
1216
01:56:17,978 --> 01:56:19,570
I'm busy this afternoon.
1217
01:56:19,780 --> 01:56:21,407
By Jove!
1218
01:56:21,615 --> 01:56:24,175
-What presumption!
-Don't touch me. I'm unarmed.
1219
01:56:24,385 --> 01:56:27,946
PeIIy, caII the guard and have this
pompous young ass thrown out.
1220
01:56:30,024 --> 01:56:31,082
Yes, do.
1221
01:56:31,292 --> 01:56:34,056
TeII them His Majesty
wants Mordred evicted.
1222
01:56:39,733 --> 01:56:41,098
Yes, Your Majesty.
1223
01:56:42,036 --> 01:56:43,469
I'm Mordred.
1224
01:56:48,109 --> 01:56:49,303
Wait, PeIIy.
1225
01:56:51,512 --> 01:56:53,412
I know this boy.
1226
01:56:54,081 --> 01:56:55,070
He's...
1227
01:56:55,950 --> 01:56:56,939
...the brother...
1228
01:56:57,318 --> 01:56:59,286
...the haIf-brother....
1229
01:57:00,020 --> 01:57:01,715
He's the son...
1230
01:57:01,922 --> 01:57:05,517
...of the Princess Margause of Orkny.
1231
01:57:05,993 --> 01:57:07,085
PIease.
1232
01:57:20,708 --> 01:57:24,872
This is the famous throne room
where sits His Majesty, King of EngIand.
1233
01:57:27,414 --> 01:57:29,314
It's quite handsome, reaIIy.
1234
01:57:29,884 --> 01:57:31,283
MarveIous for parties.
1235
01:57:32,820 --> 01:57:36,415
I had Iost track of the time.
1236
01:57:38,826 --> 01:57:40,487
You've grown to manhood.
1237
01:57:43,097 --> 01:57:44,428
How...
1238
01:57:45,166 --> 01:57:46,497
...is your mother?
1239
01:57:47,168 --> 01:57:49,261
As ravishing as ever.
1240
01:57:50,771 --> 01:57:52,238
Which is hardIy surprising.
1241
01:57:52,439 --> 01:57:55,306
VigiIant seIfishness
is wonderfuI for the skin.
1242
01:57:55,743 --> 01:57:57,438
And Prince CIaudius?
1243
01:57:57,645 --> 01:58:00,136
I haven't seen him in a whiIe.
He Iocked himseIf...
1244
01:58:00,347 --> 01:58:03,339
...in a tower 4 years ago
to get away from Mother.
1245
01:58:05,186 --> 01:58:08,883
Do you aIways sit there, or do you
sometimes switch with Guenevere?
1246
01:58:09,089 --> 01:58:10,989
ProtocoI intrigues me.
1247
01:58:12,193 --> 01:58:15,287
And where is the famous LanceIot?
1248
01:58:15,496 --> 01:58:17,896
Or does he stand in between?
1249
01:58:20,601 --> 01:58:22,626
What brings you to CameIot?
1250
01:58:23,837 --> 01:58:27,534
A desire of bIood, Your Majesty.
My brothers are here.
1251
01:58:28,275 --> 01:58:29,833
HaIf-brothers.
1252
01:58:32,046 --> 01:58:34,913
They'II be very, very,
very miserabIe to see me.
1253
01:58:37,751 --> 01:58:40,584
Mother had a potion which took off
10 years and they...
1254
01:58:40,788 --> 01:58:43,655
...gave it to me when I was 9
to make me minus one.
1255
01:58:46,026 --> 01:58:49,689
You've come aII this way to see
your brothers, whom you detest?
1256
01:58:50,264 --> 01:58:54,030
That's hardIy reason
for such a Iong journey.
1257
01:58:54,835 --> 01:58:56,393
There's you, Your Majesty.
1258
01:58:57,371 --> 01:59:00,807
I aIways wondered why oId CIaudius
detested me so.
1259
01:59:01,709 --> 01:59:04,269
Then one day Mother toId me
the marveIous news.
1260
01:59:04,778 --> 01:59:06,143
He's not my father.
1261
01:59:07,815 --> 01:59:10,079
How once when
she was visiting EngIand...
1262
01:59:10,284 --> 01:59:12,980
...she met an attractive young Iad
caIIed Arthur...
1263
01:59:13,187 --> 01:59:14,814
...invited him to her room...
1264
01:59:15,589 --> 01:59:16,749
...so on.
1265
01:59:17,524 --> 01:59:19,321
Is that how the story goes?
1266
01:59:22,930 --> 01:59:25,023
Yes, that's how the story goes.
1267
01:59:26,233 --> 01:59:31,000
Imagine her surprise when that
young man became King of aII EngIand.
1268
01:59:32,306 --> 01:59:35,434
Now that you're here,
what are your pIans?
1269
01:59:35,643 --> 01:59:37,804
My pIans are your wishes, Your Majesty.
1270
01:59:38,345 --> 01:59:42,111
Then you are to remain in CameIot
and become a knight of the Round TabIe.
1271
01:59:42,316 --> 01:59:45,444
I admit you're not
very promising materiaI...
1272
01:59:45,653 --> 01:59:47,848
...but you have brains, youth...
1273
01:59:48,155 --> 01:59:50,350
...and a proper heritage.
1274
01:59:50,658 --> 01:59:52,990
Much couId be done
if you appIied yourseIf.
1275
01:59:55,262 --> 01:59:56,286
I a knight?
1276
02:00:00,367 --> 02:00:02,028
Come, Your Majesty!
1277
02:00:02,303 --> 02:00:03,634
Look at me!
1278
02:00:05,005 --> 02:00:08,873
I despise the sword, I Ioathe the spear,
and I detest horses.
1279
02:00:09,076 --> 02:00:12,375
I've been taught to pIace needs
ahead of conscience...
1280
02:00:12,579 --> 02:00:14,171
...comfort ahead of principIe.
1281
02:00:14,381 --> 02:00:17,544
I find charity offensive
and kindness a trap.
1282
02:00:18,819 --> 02:00:20,719
I Iike my Iadies married...
1283
02:00:20,921 --> 02:00:23,719
...my wiIIpower weak, my wine strong...
1284
02:00:23,924 --> 02:00:26,188
...and my saints faIIen.
1285
02:00:29,296 --> 02:00:30,558
Come.
1286
02:00:30,764 --> 02:00:32,925
What kind of knight
couId you make of me?
1287
02:00:34,668 --> 02:00:38,001
Put it that way,
it wouId take a miracIe.
1288
02:00:38,205 --> 02:00:41,936
And I'm toId there's a shortage
of miracIes at CameIot these days.
1289
02:00:45,779 --> 02:00:48,213
I must warn you, Mordred...
1290
02:00:49,116 --> 02:00:53,246
...that I am a civiIized man
with occasionaI Iapses.
1291
02:00:54,421 --> 02:00:57,913
And far more seasoned rascaIs
than you have poIished their souIs.
1292
02:00:58,125 --> 02:01:00,650
I advise you get out the wax.
1293
02:01:01,328 --> 02:01:03,660
Better be rubbed cIean...
1294
02:01:03,864 --> 02:01:06,458
...than rubbed out?
1295
02:01:08,102 --> 02:01:10,195
You wiII dine with the queen and me...
1296
02:01:10,404 --> 02:01:12,531
...and try
to get to know each other better.
1297
02:01:13,507 --> 02:01:15,941
Good, I shaII Iook forward
to meeting the queen.
1298
02:01:18,245 --> 02:01:21,146
You wiII Ieave when you are dismissed.
1299
02:01:25,252 --> 02:01:26,480
And remember...
1300
02:01:28,822 --> 02:01:30,949
...that I and I aIone shaII decide...
1301
02:01:31,158 --> 02:01:35,959
...when you may address me
by the name that your kinship aIIows.
1302
02:01:36,830 --> 02:01:39,230
But it shaII remain unspoken...
1303
02:01:39,433 --> 02:01:43,335
...tiII you have earned the right
by proper deeds.
1304
02:01:44,004 --> 02:01:45,232
The adage...
1305
02:01:45,839 --> 02:01:49,536
...""BIood is thicker than water""
was invented by...
1306
02:01:50,544 --> 02:01:52,705
...undeserving reIatives.
1307
02:01:54,481 --> 02:01:56,574
I Iook forward to seeing you tonight.
1308
02:02:20,774 --> 02:02:23,072
It is simpIe, PeIIinore.
1309
02:02:23,710 --> 02:02:26,577
Once you get it
into that armored head of yours...
1310
02:02:26,814 --> 02:02:30,341
...that aII disputes
wiII be settIed by Iaw...
1311
02:02:30,551 --> 02:02:33,543
...and not by bIoodshed.
1312
02:02:33,821 --> 02:02:36,187
Wart, I understand that perfectIy.
1313
02:02:36,390 --> 02:02:38,915
I do not understand how it works.
1314
02:02:42,763 --> 02:02:46,426
Let us see. Supposing you
are accused of burning down a stabIe.
1315
02:02:46,633 --> 02:02:47,759
Whose?
1316
02:02:50,103 --> 02:02:53,163
Let us say a farmer named WiIIiam.
1317
02:02:56,176 --> 02:02:59,475
I wouIdn't, of course, but get aIong.
1318
02:02:59,680 --> 02:03:02,240
Now PeIIy, you cIaim you haven't.
1319
02:03:02,916 --> 02:03:03,940
What does he do?
1320
02:03:04,284 --> 02:03:07,151
He hoIds his tongue
if he knows what's good for him...
1321
02:03:07,354 --> 02:03:09,652
...or he'II get a sword
through his chest.
1322
02:03:09,857 --> 02:03:12,553
PeIIy, he takes you to court.
1323
02:03:13,327 --> 02:03:15,227
And we fight there.
1324
02:03:18,198 --> 02:03:21,326
In court, there is a prosecutor
for Farmer WiIIiam...
1325
02:03:21,535 --> 02:03:24,129
...and a defender for you.
1326
02:03:24,338 --> 02:03:25,703
Oh, I see!
1327
02:03:26,473 --> 02:03:28,941
I see. And they fight.
1328
02:03:31,078 --> 02:03:33,103
A jury decides.
1329
02:03:33,313 --> 02:03:37,340
That is why
it is caIIed ""triaI by jury.""
1330
02:03:37,551 --> 02:03:40,019
The jury?
Who in thunderation are they?
1331
02:03:40,220 --> 02:03:42,085
It's none of their damn business.
1332
02:03:42,289 --> 02:03:45,656
But you don't know them, PeIIy.
And they don't know you.
1333
02:03:45,859 --> 02:03:49,351
If they don't know me
and they don't know Farmer WiIIiam...
1334
02:03:49,563 --> 02:03:52,191
...how can you expect them
to care a fig who wins?
1335
02:03:52,399 --> 02:03:56,267
How can you get a fair decision
from peopIe so impartiaI?
1336
02:03:57,704 --> 02:04:00,901
That is preciseIy the point, PeIIy.
1337
02:04:01,108 --> 02:04:04,077
They are impartiaI
and there wiII be no bIoodshed.
1338
02:04:04,278 --> 02:04:08,715
If that jury finds me guiIty,
there'II be pIenty of bIoodshed.
1339
02:04:08,916 --> 02:04:10,941
I'II have a whack
at every Iast one of them.
1340
02:04:11,151 --> 02:04:14,279
Then you wiII be charged
with murder, PeIIy.
1341
02:04:14,488 --> 02:04:16,422
The ruddy thing's endIess!
1342
02:04:16,723 --> 02:04:19,886
Another jury finds me guiIty,
and I'II have to whack them...
1343
02:04:20,093 --> 02:04:22,357
...and so on and so on
and whacking and--
1344
02:04:26,233 --> 02:04:28,497
Forget it!
You wiII never burn down a stabIe...
1345
02:04:28,702 --> 02:04:32,536
...you wiII never know a farmer
named WiIIiam and you wiII never...
1346
02:04:32,739 --> 02:04:35,139
...ever be found in a court.
1347
02:04:38,679 --> 02:04:41,671
Not without my ruddy sword, I won't.
1348
02:04:54,895 --> 02:04:56,624
Jenny, I'm getting oId.
1349
02:04:59,232 --> 02:05:00,597
It's true.
1350
02:05:01,435 --> 02:05:03,232
I thought about it this morning.
1351
02:05:04,271 --> 02:05:07,138
I waIked to the stabIes
as briskIy as ever...
1352
02:05:07,341 --> 02:05:10,208
...and arrived much Iater
than I expected to.
1353
02:05:10,944 --> 02:05:14,038
You've been cIoseted far too Iong
with the civiI court.
1354
02:05:15,649 --> 02:05:17,446
I'm gIad it's finaIIy opening.
1355
02:05:17,751 --> 02:05:19,412
10:00 tomorrow morning.
1356
02:05:20,954 --> 02:05:24,583
-The first EngIish court.
-May I attend the ceremony?
1357
02:05:24,791 --> 02:05:27,351
WouId you, Jenny?
Everyone wouId Iove it.
1358
02:05:27,561 --> 02:05:28,994
Yes, of course.
1359
02:05:29,463 --> 02:05:31,954
It may be our greatest achievement.
1360
02:05:43,076 --> 02:05:44,134
Good day, miIady.
1361
02:05:44,444 --> 02:05:45,843
Good day, Lance.
1362
02:05:53,120 --> 02:05:55,145
Arthur, it's about Mordred.
1363
02:05:56,189 --> 02:05:58,054
Must we taIk about Mordred?
1364
02:05:58,525 --> 02:06:02,017
This is the first day in a month
he'II not be here for dinner...
1365
02:06:02,229 --> 02:06:04,390
...and that makes it seem Iike a party.
1366
02:06:07,100 --> 02:06:08,761
Get rid of him.
1367
02:06:09,403 --> 02:06:11,769
He's bent on the destruction
of the TabIe.
1368
02:06:12,272 --> 02:06:14,103
He's setting knight against knight.
1369
02:06:14,307 --> 02:06:17,276
Making them yearn for their own Iands.
1370
02:06:18,712 --> 02:06:23,240
Every evening Iike a witch over a
cauIdron he mixes wine and disIoyaIty.
1371
02:06:23,617 --> 02:06:25,551
I know of his activities, Lance.
1372
02:06:26,319 --> 02:06:30,255
Do you aIso know he is in constant touch
with the knights you banished?
1373
02:06:31,224 --> 02:06:32,782
And they're raising an army.
1374
02:06:33,493 --> 02:06:34,653
I know.
1375
02:06:36,763 --> 02:06:39,459
And it is my own fauIt.
1376
02:06:41,168 --> 02:06:45,070
I shouId have officiaIIy recognized him
when I took the throne.
1377
02:06:45,305 --> 02:06:47,102
It is the proper procedure.
1378
02:06:47,741 --> 02:06:50,733
I intended to do it
and I shouId have done it.
1379
02:06:51,344 --> 02:06:52,572
But I didn't.
1380
02:06:53,580 --> 02:06:54,945
I couIdn't.
1381
02:06:55,148 --> 02:06:56,308
I hadn't...
1382
02:06:57,584 --> 02:06:58,983
...counted on...
1383
02:07:02,456 --> 02:07:05,619
...caring for Jenny as much...
1384
02:07:08,061 --> 02:07:11,189
...and I had hoped that one day
our chiId wouId sit...
1385
02:07:12,466 --> 02:07:14,434
...on the throne of EngIand.
1386
02:07:18,138 --> 02:07:20,470
The fates...
1387
02:07:20,807 --> 02:07:22,638
...have not been kind.
1388
02:07:23,076 --> 02:07:24,065
The fates...
1389
02:07:24,277 --> 02:07:27,474
...must not have the Iast word, Lance.
1390
02:07:29,750 --> 02:07:32,651
We have been through
much together, we three.
1391
02:07:33,987 --> 02:07:37,286
And by the sword, ExcaIibur,
we wiII go through this.
1392
02:07:37,491 --> 02:07:40,949
Mordred is fiIIed with hatred,
trying to destroy those I Iove...
1393
02:07:41,294 --> 02:07:44,559
...and trying to make
his inheritance come faster.
1394
02:07:44,765 --> 02:07:47,393
But we must not
give him the opportunity.
1395
02:07:48,869 --> 02:07:50,461
We must not Iet...
1396
02:07:51,772 --> 02:07:55,765
...our passions destroy our dreams.
1397
02:08:00,680 --> 02:08:02,648
Let him cross my path.
1398
02:08:02,849 --> 02:08:04,339
I'II run him through.
1399
02:08:05,752 --> 02:08:07,549
You wiII not, Lance.
1400
02:08:11,925 --> 02:08:13,654
He's your mortaI enemy!
1401
02:08:14,261 --> 02:08:15,694
He's my son.
1402
02:08:16,663 --> 02:08:20,724
He's aII there is of me.
The onIy chiId I wiII ever have.
1403
02:08:23,837 --> 02:08:27,170
It may be madness,
but somehow I hope that there is...
1404
02:08:27,374 --> 02:08:30,002
...something of me in him
that I can reach.
1405
02:08:32,279 --> 02:08:34,873
So I wiII have your word, Lance?
1406
02:08:36,716 --> 02:08:39,048
You have my word.
1407
02:08:56,870 --> 02:08:59,065
WouId you Iike to be aIone, Arthur?
1408
02:08:59,272 --> 02:09:02,036
No, pIease.
PIease don't go.
1409
02:09:06,313 --> 02:09:08,144
What did you do today, Jenny?
1410
02:09:13,353 --> 02:09:15,150
Just triviaI things.
1411
02:09:16,256 --> 02:09:18,622
That's exactIy
what I want to hear about.
1412
02:09:19,392 --> 02:09:21,519
Tempests and tea cups...
1413
02:09:22,295 --> 02:09:25,731
...mountains made out of moIehiIIs,
anything.
1414
02:09:26,166 --> 02:09:28,293
Anything you can think of...
1415
02:09:28,501 --> 02:09:30,731
...that is not fit for a king.
1416
02:09:37,911 --> 02:09:41,142
What do the simpIe foIk do
1417
02:09:42,682 --> 02:09:45,845
To heIp them escape when they're bIue
1418
02:09:47,687 --> 02:09:52,181
The shepherd who is aiIing
The miIkmaid who is gIum
1419
02:09:52,759 --> 02:09:56,695
The cobbIer who is waiIing
From naiIing his thumb
1420
02:09:57,364 --> 02:10:00,356
When they're beset and besieged
1421
02:10:01,368 --> 02:10:04,701
The foIks not nobIesse-Iy obIiged
1422
02:10:05,705 --> 02:10:09,698
However do they manage
To shed their weary Iot
1423
02:10:10,043 --> 02:10:11,874
Oh, what
1424
02:10:12,212 --> 02:10:15,375
Do simpIe foIk do
1425
02:10:16,549 --> 02:10:17,709
We do not
1426
02:10:20,220 --> 02:10:23,553
I have been informed
By those who know them weII
1427
02:10:23,890 --> 02:10:27,053
They find reIief in quite a cIever way
1428
02:10:27,727 --> 02:10:31,390
When they're soreIy pressed
They whistIe for a speII
1429
02:10:31,898 --> 02:10:35,231
And whistIing seems
To brighten up their day
1430
02:10:36,069 --> 02:10:38,731
And that's what
1431
02:10:39,072 --> 02:10:41,563
SimpIe foIk do
1432
02:10:42,409 --> 02:10:44,070
So they say
1433
02:10:44,411 --> 02:10:45,742
They just whistIe?
1434
02:10:47,914 --> 02:10:48,903
So they say
1435
02:11:20,880 --> 02:11:24,213
What eIse do the simpIe foIk do
1436
02:11:25,218 --> 02:11:28,551
To perk up the heart and get through?
1437
02:11:29,556 --> 02:11:33,390
The wee foIk and the grown foIk
Who wander to and fro
1438
02:11:33,727 --> 02:11:37,720
Have ways known to their own foIk
We throne-foIk don't know
1439
02:11:38,231 --> 02:11:41,064
When aII the doIdrums begin
1440
02:11:42,469 --> 02:11:45,233
What keeps each of them in his skin
1441
02:11:46,706 --> 02:11:50,335
What ancient native custom
Provides the needed gIow
1442
02:11:50,910 --> 02:11:51,899
Oh, what
1443
02:11:52,912 --> 02:11:56,245
Do simpIe foIk do?
1444
02:11:57,584 --> 02:11:58,915
Do you know?
1445
02:12:01,421 --> 02:12:05,414
Once aIong the road
I came upon a Iad
1446
02:12:05,992 --> 02:12:09,257
Singing in a voice
Three times his size
1447
02:12:10,263 --> 02:12:13,926
And when I asked him why
He toId me he was sad
1448
02:12:14,401 --> 02:12:17,928
And singing aIways made his spirits rise
1449
02:12:18,605 --> 02:12:19,765
So that's
1450
02:12:20,473 --> 02:12:23,931
What simpIe foIk do
1451
02:12:25,845 --> 02:12:27,278
I surmise
1452
02:12:29,049 --> 02:12:33,247
Arise, my Iove, arise my Iove
ApoIIo's Iighting the skies, my Iove
1453
02:12:33,453 --> 02:12:36,513
The meadows shine with coIumbine
And daffodiIs bIossom away
1454
02:12:37,023 --> 02:12:40,686
Hear Venus caII to one and aII
Come taste deIight whiIe you may
1455
02:12:40,894 --> 02:12:44,455
The worId is bright, and aII is right
And Iife is merry and gay
1456
02:12:53,973 --> 02:12:57,136
What eIse do the simpIe foIk do?
1457
02:12:58,611 --> 02:13:01,603
They must have a system or two
1458
02:13:02,949 --> 02:13:06,783
They obviousIy outshine us
At turning tears to mirth
1459
02:13:07,120 --> 02:13:11,079
Have tricks a royaI highness
Is minus from birth
1460
02:13:11,491 --> 02:13:14,460
What, then, I wonder
Do they
1461
02:13:15,395 --> 02:13:18,796
To chase aII the gobIins away
1462
02:13:19,666 --> 02:13:23,500
They have some tribaI sorcery
You haven't mentioned yet
1463
02:13:23,803 --> 02:13:29,172
Oh, what Do simpIe foIk do
1465
02:13:30,343 --> 02:13:31,674
To forget?
1466
02:13:33,012 --> 02:13:36,914
Often, I am toId
They dance a fiery dance
1467
02:13:37,350 --> 02:13:40,183
And whirI tiII they're
CompIeteIy uncontroIIed
1468
02:13:41,354 --> 02:13:45,017
Soon the mind is bIank
And aII are in a trance
1469
02:13:45,692 --> 02:13:48,388
A vioIent trance astounding to behoId
1470
02:13:49,362 --> 02:13:50,522
And that's
1471
02:13:51,364 --> 02:13:54,856
What simpIe foIk do
1472
02:13:56,035 --> 02:13:57,366
So I'm toId
1473
02:13:58,037 --> 02:14:01,700
-ReaIIy?
-I have it on the best authority.
1474
02:16:07,033 --> 02:16:08,466
Stop it!
1475
02:16:08,668 --> 02:16:11,637
For God's sake, stop it!
1476
02:17:00,887 --> 02:17:05,051
Through the cIouds gray with years
1477
02:17:05,258 --> 02:17:09,058
Over hiIIs wet with tears
1478
02:17:09,729 --> 02:17:12,596
To a worId young and free
1479
02:17:13,633 --> 02:17:18,002
We wiII fIy
FoIIow me
1480
02:17:18,404 --> 02:17:22,238
ApriI green everywhere
1481
02:17:22,709 --> 02:17:26,406
ApriI's song aIways there
1482
02:17:27,046 --> 02:17:30,573
Come and hear
Come and see
1483
02:17:31,517 --> 02:17:36,249
FoIIow me MerIyn's schooIhouse.
1485
02:17:36,456 --> 02:17:40,358
To a tree Where our
hopes hang high
1487
02:17:42,195 --> 02:17:45,926
To a dream that shouId never die
1488
02:17:47,066 --> 02:17:49,694
Where our Iong Iost tomorrows
1489
02:17:49,902 --> 02:17:56,297
StiII are in the sweet...
...bye and bye
1491
02:17:58,544 --> 02:18:02,105
Time goes by
Or do we
1492
02:18:02,715 --> 02:18:06,446
CIose your eyes
And you'II see
1493
02:18:07,120 --> 02:18:10,783
As we were
We can be
1494
02:18:11,357 --> 02:18:15,316
Weep no more
FoIIow me
1495
02:18:27,240 --> 02:18:28,639
HeIIo!
1496
02:18:38,384 --> 02:18:39,681
HeIIo...
1497
02:18:40,520 --> 02:18:41,714
...Wart!
1498
02:18:47,660 --> 02:18:48,752
HeIIo...
1499
02:18:49,262 --> 02:18:50,388
...Wart.
1500
02:19:20,927 --> 02:19:25,660
What's the best thing for being sad?
You taught me once.
1501
02:19:26,098 --> 02:19:29,625
The best thing for being sad
is to Iearn something.
1502
02:19:30,236 --> 02:19:31,760
Learn something?
1503
02:19:31,971 --> 02:19:35,873
It's the one thing, Wart,
that never faiIs.
1504
02:19:36,375 --> 02:19:38,104
You may grow oId...
1505
02:19:39,579 --> 02:19:41,376
...and trembIing in your arteries.
1506
02:19:41,581 --> 02:19:43,606
You may Iie awake at night...
1507
02:19:43,816 --> 02:19:46,910
...Iistening to the disorder
of your veins.
1508
02:19:47,320 --> 02:19:50,414
You may miss your father,
your mother...
1509
02:19:51,224 --> 02:19:52,191
...your dog...
1510
02:19:53,359 --> 02:19:54,485
...your onIy Iove.
1511
02:19:55,962 --> 02:19:57,486
My Iove.
1512
02:19:57,697 --> 02:19:59,995
There's onIy one thing for aII of it.
1513
02:20:00,199 --> 02:20:01,530
Learn.
1514
02:20:02,001 --> 02:20:05,596
Learn... ...why
the worId wags...
1516
02:20:05,805 --> 02:20:08,672
...and what wags it.
1517
02:20:15,314 --> 02:20:18,715
How couId I Iearn if I couIdn't think?
1518
02:20:18,918 --> 02:20:23,287
And I couIdn't think,
so I couIdn't Iearn.
1519
02:20:23,689 --> 02:20:27,955
Not even to think the thought,
I thought.
1520
02:20:31,531 --> 02:20:34,625
But even the thought,
""I'm not thinking a thought""...
1521
02:20:34,834 --> 02:20:37,667
...is thinking, isn't it?
1522
02:20:40,606 --> 02:20:43,939
Thinking is something to get
into the habit of making use of...
1523
02:20:44,143 --> 02:20:45,838
...as often as possibIe.
1524
02:20:46,245 --> 02:20:49,874
Thinking heIps in everything.
Everything but Iove, that is.
1525
02:20:50,082 --> 02:20:51,606
Love is a sort of...
1526
02:20:51,817 --> 02:20:55,150
...seventh day.
So thinking can rest.
1527
02:20:56,188 --> 02:21:00,090
But this is not Sunday,
so Iook down.
1528
02:21:00,293 --> 02:21:02,227
Look into the water, Wart.
1529
02:21:03,129 --> 02:21:04,756
TeII me what you see.
1530
02:21:05,231 --> 02:21:08,760
Water... ...fish and us.
1532
02:21:08,968 --> 02:21:10,026
Forget the water.
1533
02:21:10,336 --> 02:21:13,169
Forget us, and think of the fish.
1534
02:21:14,173 --> 02:21:16,266
Think yourseIf a fish.
1535
02:21:16,909 --> 02:21:18,740
FeeI yourseIf a fish.
1536
02:21:19,345 --> 02:21:22,109
Breathe with your giIIs.
1537
02:21:25,851 --> 02:21:29,184
Be a fish.
1538
02:21:38,698 --> 02:21:41,531
WeII, how do you Iike it?
1539
02:21:41,867 --> 02:21:46,531
How big a fish am I? I just saw
a big fish chasing a smaIIer fish.
1540
02:21:47,039 --> 02:21:49,337
Am I the dinner or the diner?
1541
02:21:49,542 --> 02:21:52,272
Work it out.
Think!
1542
02:21:53,379 --> 02:21:56,007
What are you Iearning as a fish?
1543
02:21:56,215 --> 02:22:00,447
Not very much. Big fish eat
IittIe fish, just Iike everywhere eIse.
1544
02:22:00,720 --> 02:22:04,713
Except somehow that doesn't
seem right, does it?
1545
02:22:07,426 --> 02:22:10,020
Why couIdn't I be a bird?
1546
02:22:10,396 --> 02:22:12,330
I wouId reaIIy enjoy being....
1547
02:22:13,899 --> 02:22:15,457
What am I?
1548
02:22:15,735 --> 02:22:17,259
You're a hawk!
1549
02:22:17,570 --> 02:22:19,629
Has the hunting season started?
1550
02:22:20,239 --> 02:22:22,230
By George, I beIieve it has!
1551
02:22:23,409 --> 02:22:25,172
I'm fIying higher!
1552
02:22:25,911 --> 02:22:29,039
Look down.
TeII me what you see.
1553
02:22:29,248 --> 02:22:33,048
I see Iakes...
...trees, forests.
1555
02:22:33,252 --> 02:22:34,583
Can you see CameIot?
1556
02:22:34,920 --> 02:22:36,717
Yes, I can.
1557
02:22:37,256 --> 02:22:39,121
Can you see the next county?
1558
02:22:40,092 --> 02:22:42,424
Yes! I can see the middIe of it.
1559
02:22:42,762 --> 02:22:45,458
It's GreyIock VaIIey,
but I can't see the edges of it.
1560
02:22:45,931 --> 02:22:48,024
You see the edges
when you're down here?
1561
02:22:48,934 --> 02:22:51,596
Of course I can.
The boundaries are cIearIy marked.
1562
02:22:51,937 --> 02:22:54,428
Then what do you know as a hawk...
1563
02:22:54,940 --> 02:22:58,706
...that you don't know as Arthur?
Think!
1564
02:22:58,944 --> 02:23:01,936
I'm not thinking.
I'm just gIiding!
1565
02:23:14,293 --> 02:23:15,624
Are you aIone?
1566
02:23:20,132 --> 02:23:21,394
Not now.
1567
02:23:22,468 --> 02:23:26,905
Isn't this rather far from
the paIace for you, Mordred?
1568
02:23:28,307 --> 02:23:32,437
I wanted to see this Iegendary forest
you've toId me so much about.
1569
02:23:32,978 --> 02:23:35,071
This is where MerIyn taught you,
is it not?
1570
02:23:38,451 --> 02:23:40,419
Yes, it is.
1571
02:23:41,987 --> 02:23:46,083
There are times when the onIy
vacation spot in the worId...
1572
02:23:46,292 --> 02:23:47,850
...is the past.
1573
02:23:48,994 --> 02:23:53,761
I can't quite remember aII that MerIyn
taught me, but I do remember this.
1574
02:23:54,834 --> 02:23:56,893
That happiness is a virtue.
1575
02:23:57,670 --> 02:24:02,003
No one can be...
...happy and wicked.
1577
02:24:02,675 --> 02:24:05,269
Triumphant, perhaps,
but not happy.
1578
02:24:06,512 --> 02:24:08,946
If I couId teach you that...
1579
02:24:09,682 --> 02:24:11,775
...and make you beIieve it...
1580
02:24:13,018 --> 02:24:16,181
...then at Iast,
you couId be my son.
1581
02:24:20,359 --> 02:24:22,088
Are you happy, Your Majesty?
1582
02:24:23,529 --> 02:24:24,518
Yes.
1583
02:24:24,864 --> 02:24:25,853
Is the queen?
1584
02:24:26,365 --> 02:24:27,354
Yes.
1585
02:24:28,033 --> 02:24:28,863
And LanceIot?
1586
02:24:30,369 --> 02:24:31,859
What are you impIying?
1587
02:24:33,539 --> 02:24:35,029
Nothing, Your Majesty.
1588
02:24:36,876 --> 02:24:39,208
SimpIy that I did not reaIize...
1589
02:24:39,779 --> 02:24:44,079
...that deception and infideIity
were candidates for the badge of virtue.
1590
02:24:45,384 --> 02:24:47,284
Whom are you accusing?
1591
02:24:49,221 --> 02:24:50,984
And of what crime?
1592
02:24:51,223 --> 02:24:54,556
And with what proof?
1593
02:24:56,061 --> 02:24:58,256
Isn't your CiviI Law marveIous?
1594
02:25:00,399 --> 02:25:03,061
No proof, no crime.
1595
02:25:04,236 --> 02:25:05,225
Ergo:
1596
02:25:06,238 --> 02:25:08,399
Virtue, happiness.
1597
02:25:09,909 --> 02:25:13,003
You want me to be your son.
No more than I.
1598
02:25:13,913 --> 02:25:15,574
Then prove to me I'm wrong.
1599
02:25:16,081 --> 02:25:20,415
Stay in the forest tonight.
Give your son the Iesson of this Iife.
1600
02:25:21,754 --> 02:25:25,451
Show him how virtue can triumph
without the heIp of...
1601
02:25:25,925 --> 02:25:26,914
...fear?
1602
02:25:30,429 --> 02:25:32,590
Return to the paIace...
1603
02:25:34,266 --> 02:25:36,063
...and inform the court...
1604
02:25:36,268 --> 02:25:40,762
...that His Majesty wiII be hunting
aII through the night...
1605
02:25:41,774 --> 02:25:43,765
...and wiII return...
1606
02:25:44,610 --> 02:25:46,339
...in the midmorning.
1607
02:25:52,051 --> 02:25:53,245
Yes...
1608
02:25:53,886 --> 02:25:55,513
...my Iord.
1609
02:26:09,568 --> 02:26:10,694
MerIyn.
1610
02:26:16,175 --> 02:26:17,506
Where are you?
1611
02:26:44,403 --> 02:26:45,563
MerIyn....
1612
02:26:49,675 --> 02:26:50,903
Get to them.
1613
02:26:51,644 --> 02:26:53,111
Warn them.
1614
02:26:54,880 --> 02:26:57,747
TeII them to be wise.
1615
02:27:16,335 --> 02:27:17,324
My Iords!
1616
02:27:17,536 --> 02:27:20,061
Both of you!
Are you drunk or mad!
1617
02:27:21,540 --> 02:27:24,134
DirectIy under the king's window!
1618
02:27:25,377 --> 02:27:26,776
The king's not there.
1619
02:27:27,079 --> 02:27:29,707
-He's away for the night.
-Where?
1620
02:27:30,549 --> 02:27:33,916
Hunting.
He'II be back at midmorning.
1621
02:28:19,264 --> 02:28:21,824
I must get back to the castIe myseIf.
1622
02:28:25,604 --> 02:28:27,162
I must get back!
1623
02:28:47,960 --> 02:28:49,791
Jenny, come away with me.
1624
02:28:50,462 --> 02:28:54,762
To Joyous Gard.
Let's have it open and aboveboard.
1625
02:28:55,134 --> 02:28:57,762
I cannot Iive Iike this another day.
1626
02:28:58,303 --> 02:28:59,861
And this man we both Iove...
1627
02:29:00,072 --> 02:29:03,098
...what wouId you do,
force him to decIare war on you?
1628
02:29:03,308 --> 02:29:07,472
Where either you or he or both wouId
be kiIIed? And hundreds of others?
1629
02:29:13,385 --> 02:29:15,046
I never wanted to Iove you.
1630
02:29:15,654 --> 02:29:17,519
Your God arranged it.
1631
02:29:18,490 --> 02:29:20,390
Your God must soIve it.
1632
02:29:23,495 --> 02:29:28,125
Arthur is my husband. I must stay
with him as Iong as he wants me.
1633
02:29:38,510 --> 02:29:40,535
Then so be it, Jenny.
1634
02:29:43,182 --> 02:29:47,847
I wiII... ...never
ask you again.
1636
02:29:50,355 --> 02:29:52,516
Nor shaII I come to you again.
1637
02:29:53,525 --> 02:29:54,958
I swear it.
1638
02:29:58,030 --> 02:30:00,692
And I wiII never come to you again.
1639
02:30:07,039 --> 02:30:09,303
I Ioved you
1640
02:30:09,875 --> 02:30:12,571
Once in siIence
1641
02:30:14,046 --> 02:30:18,710
And misery was aII I knew
1642
02:30:20,385 --> 02:30:22,216
Trying so
1643
02:30:22,554 --> 02:30:26,046
To keep my Iove from showing
1644
02:30:26,725 --> 02:30:29,216
AII the whiIe not knowing
1645
02:30:30,562 --> 02:30:32,894
You Ioved me too
1646
02:30:34,566 --> 02:30:37,057
Yes, Ioved me
1647
02:30:37,402 --> 02:30:40,565
In Ionesome siIence
1648
02:30:41,907 --> 02:30:43,898
Your heart
1649
02:30:44,576 --> 02:30:47,670
FiIIed with dark despair
1650
02:30:49,081 --> 02:30:54,579
Thinking Iove WouId
fIame in you forever
1652
02:30:55,154 --> 02:30:58,123
And I'd never, never
1653
02:30:58,824 --> 02:31:01,315
Know the fIame was there
1654
02:31:03,328 --> 02:31:07,662
Then one day we cast away
Our secret Ionging
1655
02:31:08,500 --> 02:31:13,199
The raging tide we heId inside
WouId hoId no more
1656
02:31:16,175 --> 02:31:21,744
The siIence At Iast was broken
1658
02:31:22,848 --> 02:31:25,510
We fIung wide
1659
02:31:25,851 --> 02:31:28,012
Our prison door
1660
02:31:29,688 --> 02:31:33,522
Every joyous word of Iove
1661
02:31:33,859 --> 02:31:35,520
Was spoken
1662
02:31:37,362 --> 02:31:41,059
And now there's
Twice as much grief
1663
02:31:41,266 --> 02:31:43,700
Twice the strain for us
1664
02:31:45,537 --> 02:31:48,870
Twice the despair
Twice the pain
1665
02:31:49,675 --> 02:31:50,869
For us
1666
02:31:52,544 --> 02:31:56,036
As we had known...
1667
02:31:57,382 --> 02:31:59,213
...before
1668
02:32:06,725 --> 02:32:11,691
The siIence At Iast was broken
1670
02:32:12,664 --> 02:32:17,397
We fIung wide
Our prison door
1671
02:32:18,904 --> 02:32:24,232
Every joyous word
of Iove Was spoken
1673
02:32:25,577 --> 02:32:29,240
And after aII had been said
1674
02:32:29,581 --> 02:32:32,243
Here we are, my Iove
1675
02:32:33,085 --> 02:32:35,076
SiIent once more
1676
02:32:35,921 --> 02:32:40,447
And not far My Iove!
1678
02:32:41,760 --> 02:32:44,752
From where we were...
1679
02:32:46,265 --> 02:32:47,823
...before
1680
02:33:12,557 --> 02:33:14,081
Don't reach for your dagger.
1681
02:33:17,963 --> 02:33:20,955
I accuse you of treason and order
you both to stand triaI...
1682
02:33:21,166 --> 02:33:22,531
...for your crime.
1683
02:33:23,535 --> 02:33:25,196
Surrender in the king's name.
1684
02:33:55,867 --> 02:33:57,698
Take him! Take him!
1685
02:33:57,903 --> 02:33:59,495
You cowards!
1686
02:34:20,459 --> 02:34:22,620
Guard! That man!
1687
02:35:31,329 --> 02:35:32,990
Oh, no!
1688
02:36:15,640 --> 02:36:18,632
Guenevere, Guenevere
1689
02:36:19,811 --> 02:36:22,974
Oh they found Guenevere
1690
02:36:24,316 --> 02:36:27,649
In the dying candIe's gIeam
1691
02:36:28,653 --> 02:36:32,145
Came the sundown
Of a dream
1692
02:36:33,058 --> 02:36:36,323
On a day dark and drear
1693
02:36:37,262 --> 02:36:40,823
Came to triaI
Guenevere
1694
02:36:41,766 --> 02:36:45,327
RuIed the jury
For her shame
1695
02:36:46,071 --> 02:36:49,507
She wiII be sentenced
To the fIame
1696
02:36:52,511 --> 02:36:53,671
Verdict:
1697
02:36:54,679 --> 02:36:58,843
GuiIty of treason
against king and country.
1698
02:37:00,185 --> 02:37:01,174
Sentence:
1699
02:37:02,020 --> 02:37:05,854
To be burned
At the stake untiI death!
1700
02:37:07,025 --> 02:37:10,358
Guenevere, Guenevere
1701
02:37:11,363 --> 02:37:14,696
Lance wiII save Guenevere
1702
02:37:15,700 --> 02:37:19,363
Any moment he'II appear
1703
02:37:20,205 --> 02:37:23,868
And he'II rescue Guenevere
1704
02:37:24,709 --> 02:37:28,201
Five a.m.
Oh, it's near
1705
02:37:28,914 --> 02:37:32,714
Not a sound do I hear
1706
02:37:33,285 --> 02:37:37,221
And the beIIs
WiII soon ring cIear
1707
02:37:37,889 --> 02:37:41,692
Won't he rescue Guenevere?
1709
02:37:43,228 --> 02:37:47,221
Oh hurry, LanceIot, hurry
There isn't too much time
1710
02:37:47,566 --> 02:37:51,229
Oh hurry, or soon those eviI beIIs
In the tower wiII chime
1711
02:37:51,937 --> 02:37:55,498
Oh hurry, the guard wiII soon
Be gathering around the stake
1712
02:37:55,707 --> 02:37:59,074
And soon they wiII come
To take Guenevere
1713
02:39:09,147 --> 02:39:10,637
Where is the King?
1714
02:39:11,683 --> 02:39:13,674
He's supposed
to watch the execution.
1715
02:39:13,885 --> 02:39:17,821
He's supposed to be here,
at this window. It's the Iaw, isn't it?
1716
02:39:18,556 --> 02:39:22,492
Do you think for one moment
LanceIot wiII not rescue her?
1717
02:39:22,994 --> 02:39:24,484
But if he tries...
1718
02:39:27,666 --> 02:39:31,102
...that means that Arthur
wiII have to fight him, won't he?
1719
02:40:05,670 --> 02:40:07,968
Is there no rescue in sight?
1720
02:40:08,173 --> 02:40:09,800
No, not yet, Sir.
1721
02:40:10,709 --> 02:40:13,007
Your Majesty, why not ignore...
1722
02:40:13,211 --> 02:40:15,008
...the verdict and pardon her?
1723
02:40:15,613 --> 02:40:18,047
But you can't do that, can you?
1724
02:40:19,551 --> 02:40:21,416
Let her die, your Iife is over.
1725
02:40:22,387 --> 02:40:24,321
Let her Iive, your Iife's a fraud.
1726
02:40:24,522 --> 02:40:26,387
KiII the queen or the Iaw.
1727
02:40:35,834 --> 02:40:36,858
Wart!
1728
02:40:39,204 --> 02:40:40,967
I'm afraid...
1729
02:40:41,172 --> 02:40:44,630
...you must come to the window.
1730
02:41:08,800 --> 02:41:12,395
The executioner is waiting...
1731
02:41:12,804 --> 02:41:15,068
...for your signaI.
1732
02:41:40,765 --> 02:41:42,528
-Is it LanceIot?
-I don't know.
1733
02:41:56,948 --> 02:41:57,972
Is it, PeIIy?
1734
02:41:58,650 --> 02:41:59,674
It is!
1735
02:42:02,353 --> 02:42:06,582
Wart, my dear feIIow...
...it is!
1737
02:42:23,975 --> 02:42:26,034
Sweet Heaven, what a sight!
1738
02:42:26,945 --> 02:42:28,708
Can you see it from there, Arthur?
1739
02:42:29,147 --> 02:42:32,605
Can you see your goodIy LanceIot
murdering your goodIy knights?
1740
02:43:17,195 --> 02:43:18,423
Sire...
1741
02:43:19,130 --> 02:43:20,688
...most of the guard...
1742
02:43:22,533 --> 02:43:23,522
...is kiIIed.
1743
02:43:23,735 --> 02:43:24,997
And over 80 knights.
1744
02:43:25,603 --> 02:43:29,835
They must be heading for the channeI.
We'II make ready the army to foIIow.
1745
02:43:30,041 --> 02:43:32,908
We want revenge!
Revenge!
1746
02:43:34,512 --> 02:43:37,037
Your tabIe has cracked, Arthur.
1747
02:43:38,216 --> 02:43:41,014
ShaII I save the timbers
for her next stake?
1748
02:43:52,764 --> 02:43:54,197
MerIyn...
1749
02:43:56,067 --> 02:43:58,399
...make me a hawk.
1750
02:43:58,603 --> 02:44:03,639
Let me... ...fIy away from here.
1752
02:45:38,669 --> 02:45:40,899
We want to return with you.
1753
02:45:42,173 --> 02:45:44,539
Let us pay for what we've done.
1754
02:45:45,009 --> 02:45:46,374
At the stake?
1755
02:45:50,848 --> 02:45:54,875
For what end? Justice?
They've forgotten justice.
1756
02:45:55,119 --> 02:45:58,020
They want revenge.
1757
02:45:58,556 --> 02:45:59,853
Revenge...
1758
02:46:00,124 --> 02:46:02,752
...the most worthIess of causes.
1759
02:46:06,364 --> 02:46:07,524
It's too Iate.
1760
02:46:09,367 --> 02:46:10,664
The TabIe is dead.
1761
02:46:11,869 --> 02:46:13,803
It exists no more.
1762
02:46:15,673 --> 02:46:19,370
HaIf my knights
were kiIIed in the yard.
1763
02:46:19,577 --> 02:46:21,977
Mordred is organizing
an army against me.
1764
02:46:22,180 --> 02:46:25,707
The rest of the knights
are in their tents...
1765
02:46:25,917 --> 02:46:28,442
...itching for dawn, cheerfuI.
1766
02:46:28,653 --> 02:46:30,416
CheerfuI to be at war.
1767
02:46:31,155 --> 02:46:34,886
It's those oId unciviIized days...
1768
02:46:35,226 --> 02:46:36,557
...come back again.
1769
02:46:37,495 --> 02:46:39,053
Those days...
1770
02:46:41,599 --> 02:46:43,897
...those dreadfuI days that we tried...
1771
02:46:44,535 --> 02:46:46,730
...to put asIeep forever.
1772
02:46:48,706 --> 02:46:52,073
It is your wish
that this dread battIe go on?
1773
02:46:52,743 --> 02:46:54,836
It is not my wish!
1774
02:46:55,413 --> 02:46:59,406
I can think no Ionger of what to do
except to ride the tide of events.
1775
02:46:59,650 --> 02:47:01,277
Oh, what foIIy!
1776
02:47:01,886 --> 02:47:03,751
AII we've been through...
1777
02:47:03,955 --> 02:47:05,582
...for nothing except an idea.
1778
02:47:05,990 --> 02:47:09,221
Something that you cannot taste...
1779
02:47:09,594 --> 02:47:11,721
...or touch, smeII...
1780
02:47:12,096 --> 02:47:13,324
...or feeI.
1781
02:47:13,831 --> 02:47:15,196
Without...
1782
02:47:15,900 --> 02:47:19,394
...substance, without Iife...
...reaIity...
1784
02:47:20,938 --> 02:47:22,064
...memory.
1785
02:47:32,783 --> 02:47:34,774
The charade wiII soon begin.
1786
02:47:37,622 --> 02:47:41,718
PIease, pIease.
PIease, go back to Joyous Gard.
1787
02:47:42,560 --> 02:47:45,290
Jenny is not at Joyous Gard.
1788
02:47:46,164 --> 02:47:48,359
She is with the HoIy Sisters.
1789
02:48:25,469 --> 02:48:27,130
Is there nothing to be done?
1790
02:48:27,338 --> 02:48:29,329
There's nothing to be done...
1791
02:48:30,274 --> 02:48:32,208
...but to pIay out the game...
1792
02:48:32,443 --> 02:48:35,139
...and Ieave the decisions to God.
1793
02:48:38,416 --> 02:48:39,815
Go now, Lance.
1794
02:49:08,479 --> 02:49:10,310
You must go too, Jenny.
1795
02:49:12,316 --> 02:49:13,613
I know.
1796
02:49:18,656 --> 02:49:20,521
So often, in the past...
1797
02:49:20,725 --> 02:49:24,923
...I wouId Iook in your eyes
and I wouId find there forgiveness.
1798
02:49:25,329 --> 02:49:28,230
Perhaps one day, in the future...
1799
02:49:28,432 --> 02:49:30,423
...it shaII be there again.
1800
02:49:30,968 --> 02:49:34,495
But I won't be with you.
I won't see it.
1801
02:50:00,064 --> 02:50:03,431
Goodbye... ...my Iove.
1803
02:50:30,895 --> 02:50:34,387
My dearest Iove.
1804
02:50:50,247 --> 02:50:51,646
Who's there?
1805
02:50:53,718 --> 02:50:54,912
Who's there?
1806
02:50:55,786 --> 02:50:57,219
Come out, I say!
1807
02:51:03,094 --> 02:51:04,686
Forgive me, Your Majesty.
1808
02:51:04,895 --> 02:51:07,762
I was searching for
the Sergeant of Arms and got Iost.
1809
02:51:08,099 --> 02:51:10,090
I did not wish to disturb you.
1810
02:51:12,670 --> 02:51:15,400
Who are you?
Where did you come from?
1811
02:51:16,273 --> 02:51:17,865
You ought to be in bed.
1812
02:51:18,275 --> 02:51:19,606
Are you a page?
1813
02:51:20,277 --> 02:51:23,269
I stowed away on one
of the boats, Your Majesty.
1814
02:51:23,714 --> 02:51:25,944
I came to fight for the Round TabIe.
1815
02:51:26,150 --> 02:51:28,243
I'm very good with a bow.
1816
02:51:28,953 --> 02:51:32,389
And do you intend to kiII peopIe
with this bow of yours?
1817
02:51:33,124 --> 02:51:36,287
Oh, yes, my Iord!
A great many, I hope!
1818
02:51:36,794 --> 02:51:41,158
But supposing that they...
...kiIIed you?
1820
02:51:41,365 --> 02:51:43,356
Then I shaII be dead, my Iord.
1821
02:51:43,567 --> 02:51:46,900
But I don't intend to be dead.
I intend to be a knight!
1822
02:51:52,143 --> 02:51:53,337
A knight?
1823
02:51:53,711 --> 02:51:56,646
Yes, my Iord.
Of the Round TabIe.
1824
02:51:56,981 --> 02:52:00,473
And when did you decide
upon this extinct profession?
1825
02:52:01,352 --> 02:52:03,320
Was your viIIage
once protected by knights?
1826
02:52:03,587 --> 02:52:07,819
Did your father serve a knight?
Was your mother once saved by a knight?
1827
02:52:08,125 --> 02:52:12,357
Oh, no, my Iord! I'd never even
seen a knight untiI I stowed away.
1828
02:52:12,563 --> 02:52:13,860
I onIy know of them...
1829
02:52:14,131 --> 02:52:16,156
...the stories peopIe teII!
1830
02:52:29,513 --> 02:52:31,981
From the stories peopIe teII...
1831
02:52:33,350 --> 02:52:37,581
...you wish to become...
...a knight?
1833
02:52:40,124 --> 02:52:44,356
Now teII me, what do you think you know
of the Knights of the Round TabIe?
1834
02:52:44,862 --> 02:52:47,296
I know everything, miIord.
1835
02:52:47,498 --> 02:52:48,795
Might for right!
1836
02:52:49,467 --> 02:52:51,162
Right for right!
1837
02:52:51,368 --> 02:52:53,165
Justice for aII!
1838
02:52:53,871 --> 02:52:57,398
A Round TabIe
where aII knights wouId sit.
1839
02:52:58,108 --> 02:52:59,132
Everything!
1840
02:53:07,184 --> 02:53:07,912
Come.
1841
02:53:10,287 --> 02:53:13,120
-What's your name?
-It is Tom, my Iord.
1842
02:53:13,557 --> 02:53:16,219
-Where do you come from?
-From Warwick, my Iord.
1843
02:53:16,427 --> 02:53:19,828
Now Iisten to me, Tom of Warwick.
1844
02:53:20,030 --> 02:53:22,191
You won't fight in the battIe,
understand?
1845
02:53:22,600 --> 02:53:23,692
Yes, my Iord.
1846
02:53:23,901 --> 02:53:27,530
You wiII run behind the Iines
and hide untiI it is over.
1847
02:53:28,405 --> 02:53:30,373
And then you wiII return home...
1848
02:53:30,574 --> 02:53:31,973
...to EngIand...
1849
02:53:33,511 --> 02:53:34,739
...aIive.
1850
02:53:36,313 --> 02:53:38,008
To grow up...
1851
02:53:38,582 --> 02:53:40,311
...and grow oId.
1852
02:53:41,085 --> 02:53:42,245
You understand?
1853
02:53:45,422 --> 02:53:46,889
You wiII remember...
1854
02:53:47,091 --> 02:53:49,389
...what I, the King, teII you...
1855
02:53:53,097 --> 02:53:56,066
...and do as I command.
1856
02:53:57,568 --> 02:53:59,229
Each evening
1857
02:53:59,770 --> 02:54:02,762
From December to December
1858
02:54:04,608 --> 02:54:08,442
Before you drift to sIeep
Upon your cot
1859
02:54:10,114 --> 02:54:14,778
Think back on aII the taIes
That you remember
1860
02:54:16,287 --> 02:54:18,152
Of CameIot
1861
02:54:21,125 --> 02:54:24,617
Ask every person
If he's heard the story
1862
02:54:26,297 --> 02:54:29,960
And teII it strong and cIear
If he has not
1863
02:54:31,135 --> 02:54:35,299
That once there was
A fIeeting wisp of gIory
1864
02:54:37,141 --> 02:54:38,608
CaIIed CameIot
1865
02:54:46,150 --> 02:54:49,483
Now say it out
With Iove and joy
1866
02:54:55,526 --> 02:54:59,159
Yes, CameIot... ...my boy.
1868
02:55:02,166 --> 02:55:06,830
Where once it never rained
TiII after sundown
1869
02:55:08,606 --> 02:55:12,770
By eight a.m.
the morning fog had fIown
1870
02:55:14,845 --> 02:55:17,336
Don't Iet it be forgot
1871
02:55:18,182 --> 02:55:21,174
That once there was a spot
1872
02:55:21,819 --> 02:55:26,017
For one brief shining moment
1873
02:55:26,857 --> 02:55:30,349
That was known as
1874
02:55:33,464 --> 02:55:35,022
CameIot!
1875
02:55:43,774 --> 02:55:45,173
Give me that sword.
1876
02:55:46,377 --> 02:55:47,605
KneeI, Tom.
1877
02:55:51,482 --> 02:55:53,950
With this sword ExcaIibur...
1878
02:55:54,752 --> 02:55:57,380
...I knight you Sir Tom of Warwick.
1879
02:56:00,891 --> 02:56:04,352
And I command you... .
..to return home...
1881
02:56:04,728 --> 02:56:07,219
...and carry out my orders.
1882
02:56:07,965 --> 02:56:09,523
Yes, my Iord!
1883
02:56:09,733 --> 02:56:12,258
What are you doing?
You have a battIe to fight.
1884
02:56:12,503 --> 02:56:14,664
I have won my battIe, PeIIy.
1885
02:56:16,106 --> 02:56:18,701
And here... ...is my victory!
1887
02:56:18,909 --> 02:56:21,742
What we did wiII be remembered.
You'II see.
1888
02:56:23,047 --> 02:56:24,981
Now run, Sir Tom.
1889
02:56:25,949 --> 02:56:28,349
Behind the Iines!
1890
02:56:40,898 --> 02:56:42,297
Who was that?
1891
02:56:42,499 --> 02:56:44,933
One of what we aII are, PeIIy.
1892
02:56:45,536 --> 02:56:49,768
Less than a drop in the great bIue
motion of the sunIit sea.
1893
02:56:50,874 --> 02:56:54,275
But it seems that some
of the drops sparkIe!
1894
02:56:54,611 --> 02:56:57,444
Some of them do sparkIe!
1895
02:56:58,749 --> 02:57:00,717
Run, boy!
1896
02:57:12,696 --> 02:57:16,596
Oh, run... ...my boy!
132092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.