Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,384
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:22,556 --> 00:00:23,886
-(BUNNICULA LAUGHS)
-Hey, Chester.
3
00:00:23,958 --> 00:00:26,728
-Stop, I'll do it, I'll do it.
-(LAUGHING)
4
00:00:26,794 --> 00:00:28,564
Hungry? Here?
5
00:00:28,629 --> 00:00:31,099
Have some nuts.
6
00:00:31,164 --> 00:00:32,874
(SNORTING)
7
00:00:32,933 --> 00:00:35,203
I know this is
a prank, guys.
8
00:00:35,268 --> 00:00:36,298
(SNORTS) No, it's not.
9
00:00:36,370 --> 00:00:38,610
Open it. (LAUGHS)
10
00:00:38,672 --> 00:00:39,942
Ugh, fine.
11
00:00:40,007 --> 00:00:43,477
I guess I'm prepared
for it.
12
00:00:43,544 --> 00:00:45,584
(BOTH LAUGHING)
13
00:00:45,646 --> 00:00:47,076
I ate the nuts!
14
00:00:47,147 --> 00:00:48,277
It's empty.
15
00:00:48,349 --> 00:00:50,479
You were all,
"I'm gonna have some nuts."
16
00:00:50,551 --> 00:00:53,151
And go, "What?
There's no nuts!"
17
00:00:53,220 --> 00:00:54,520
(BOTH LAUGHING)
18
00:00:54,588 --> 00:00:55,688
Yeah!
19
00:00:55,756 --> 00:00:57,356
Don't high five,
20
00:00:57,425 --> 00:00:59,755
that's not a prank.
Something scary
has to happen.
21
00:00:59,827 --> 00:01:03,397
How about that?
22
00:01:03,463 --> 00:01:04,773
(CHITTERING)
23
00:01:04,832 --> 00:01:07,872
(SCREAMING)
24
00:01:07,935 --> 00:01:12,935
You guys scared
the life out of me.
(ECHOING)
25
00:01:13,306 --> 00:01:17,306
(ANGELIC VOICES SINGING)
26
00:01:17,377 --> 00:01:18,447
(SLURPING)
27
00:01:18,512 --> 00:01:20,682
-Pawn to B-3.
-Nice move.
28
00:01:20,748 --> 00:01:22,218
Almost one I'd make myself.
29
00:01:22,283 --> 00:01:24,283
-Ah, I love this song.
-(JAZZ MUSIC PLAYING)
30
00:01:24,351 --> 00:01:26,051
Me, too.
31
00:01:26,119 --> 00:01:27,819
(ELEVATOR DINGS)
32
00:01:27,888 --> 00:01:29,988
Wha... Where am I?
33
00:01:30,056 --> 00:01:31,186
Huh?
34
00:01:31,258 --> 00:01:32,658
Another one already?
35
00:01:32,726 --> 00:01:33,886
ALL: Ugh.
36
00:01:33,961 --> 00:01:35,701
Ah! You're all me.
37
00:01:35,764 --> 00:01:39,574
Yup, we're all the lives
you've had scared
out of you so far,
38
00:01:39,633 --> 00:01:40,833
thanks to Bunnicula.
39
00:01:40,901 --> 00:01:42,971
This is Purr-gatory.
40
00:01:43,037 --> 00:01:45,407
Every time we lose
one of our nine lives
41
00:01:45,472 --> 00:01:46,912
we come here.
42
00:01:46,974 --> 00:01:48,684
When the ninth one finally
shows up, we move on.
43
00:01:48,743 --> 00:01:52,313
What? You're telling me
I have to wait for who knows
how long
44
00:01:52,380 --> 00:01:54,550
with nobody to talk to
but myself?
45
00:01:54,616 --> 00:01:59,616
And nothing to do
but read books
and listen to jazz music?
46
00:01:59,887 --> 00:02:01,987
Wait a second,
this is heaven.
47
00:02:02,056 --> 00:02:03,626
Nope, that's heaven.
48
00:02:03,691 --> 00:02:06,661
-(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
-Hey, keep it down up there.
49
00:02:06,727 --> 00:02:08,097
That looks awful.
50
00:02:08,162 --> 00:02:09,902
Yeah, we all love it here.
51
00:02:09,965 --> 00:02:12,695
We thought we had
a lot more time before
we had to move on to--
52
00:02:12,766 --> 00:02:14,126
(LOUD MUSIC PLAYING)
53
00:02:14,200 --> 00:02:15,700
That...
54
00:02:15,770 --> 00:02:17,700
We have to stop Bunnicula
from scaring any more lives
out of us!
55
00:02:17,771 --> 00:02:19,571
Wait a second.
We're ghosts, right?
56
00:02:19,641 --> 00:02:22,611
I say we go
back to Earth
and scare him.
57
00:02:22,676 --> 00:02:24,406
We'll scare Bunnicula
so bad,
58
00:02:24,479 --> 00:02:26,679
he'll never want
to scare Chester again.
59
00:02:26,747 --> 00:02:28,247
Let's do this.
60
00:02:28,315 --> 00:02:29,575
(ALL EXCLAIMING)
61
00:02:29,650 --> 00:02:30,780
ALL: Yeah, get him.
62
00:02:30,851 --> 00:02:32,021
(ELEVATOR MUSIC PLAYING)
63
00:02:32,086 --> 00:02:33,646
Uh, you have to hit
the button.
64
00:02:33,720 --> 00:02:36,360
Oh, sorry,
just enjoying this song.
65
00:02:36,424 --> 00:02:38,994
-Oh, it is--
-(SPEAKING INDISTINCTLY)
66
00:02:39,060 --> 00:02:43,360
Boy, Spider Ghost,
you really scared Chester,
you're getting real good.
67
00:02:43,431 --> 00:02:46,771
Thanks, Harold, (CHUCKLES)
I've really been trying.
68
00:02:46,834 --> 00:02:48,474
-(CHUCKLES)
-Here you go.
69
00:02:48,535 --> 00:02:50,465
Oh, for me?
70
00:02:50,537 --> 00:02:53,307
Oh! There's no nuts!
71
00:02:53,373 --> 00:02:56,443
(SCREAMING)
72
00:02:56,511 --> 00:03:00,211
Oh, Bunns, you know
that Spider Ghost
is fragile.
73
00:03:00,281 --> 00:03:02,081
(LAUGHS,
SPEAKING INDISTINCTLY)
74
00:03:02,149 --> 00:03:05,589
I know you just can't
help yourself.
75
00:03:05,652 --> 00:03:06,792
(ELEVATOR DINGS)
76
00:03:06,854 --> 00:03:08,794
(SIGHS) The old
stomping grounds.
77
00:03:08,857 --> 00:03:12,657
Now, let's find Bunnicula
and give him
the scare of his life.
78
00:03:12,726 --> 00:03:15,456
ALL: Yeah.
79
00:03:15,529 --> 00:03:20,369
(CHOMPS)
80
00:03:20,434 --> 00:03:21,784
ALL: Boo!
81
00:03:25,873 --> 00:03:27,573
(YAWNING)
82
00:03:27,641 --> 00:03:30,481
(ALL BOOING)
83
00:03:30,544 --> 00:03:32,214
I think we did pretty good.
84
00:03:32,280 --> 00:03:34,550
Yeah, yeah,
you were pretty scary,
not as scary as me,
85
00:03:34,615 --> 00:03:36,475
but you were pretty scary.
86
00:03:36,551 --> 00:03:40,391
Yeah, I think your third boo
came in a little late,
but solid stuff
87
00:03:40,455 --> 00:03:43,015
-all around, guys.
-As great as we were,
88
00:03:43,090 --> 00:03:45,560
he did sort of just
yawn and walk away.
89
00:03:45,626 --> 00:03:47,086
Oh.
90
00:03:47,161 --> 00:03:48,731
We really have
to step it up
for the next one.
91
00:03:48,797 --> 00:03:51,897
He's right, guys,
I mean, I was great
but, number four,
92
00:03:51,967 --> 00:03:55,397
that late boo, it just...
You just have to work
it out next time,
93
00:03:55,470 --> 00:04:00,470
but good stuff.
Good start, everyone.
94
00:04:02,009 --> 00:04:04,749
Bunnicula's
can of nuts, perfect.
95
00:04:04,812 --> 00:04:06,412
(CHESTER CLEARING THROAT)
96
00:04:06,481 --> 00:04:09,521
Bunnicula, Harold,
you guys better not
try to scare me.
97
00:04:09,583 --> 00:04:12,753
I am not in the mood.
98
00:04:12,820 --> 00:04:17,320
(ALL WAILING)
99
00:04:17,390 --> 00:04:19,190
Ha! Got you!
100
00:04:19,259 --> 00:04:21,229
(YAWNS)
101
00:04:21,295 --> 00:04:24,095
Oh, man, that would've
scared the life out of me.
102
00:04:24,165 --> 00:04:27,395
(CHESTER WHIMPERING)
103
00:04:27,467 --> 00:04:30,167
Oh, no.
104
00:04:30,236 --> 00:04:31,866
(GASPING)
105
00:04:31,939 --> 00:04:33,069
What just happened?
106
00:04:33,140 --> 00:04:35,910
Chester, try to stay calm.
107
00:04:35,976 --> 00:04:37,406
What's going on?
108
00:04:37,478 --> 00:04:40,148
We're all the lives that
Bunnicula scared out of you.
109
00:04:40,214 --> 00:04:43,454
What? But there's
one, two, three...
(GASPS)
110
00:04:43,518 --> 00:04:46,888
I'm on my last life
because of Bunnicula?
111
00:04:46,954 --> 00:04:48,824
How can we get him
to stop scaring me?
112
00:04:48,889 --> 00:04:50,289
-(YELLS)
-(SCREAMS)
113
00:04:50,358 --> 00:04:52,258
Bunnicula,
this is serious.
114
00:04:52,326 --> 00:04:55,596
You have to promise
not to scare Chester
anymore.
115
00:04:55,662 --> 00:04:57,832
Or Chester could be gone
forever!
116
00:04:57,898 --> 00:04:59,298
(HAROLD GASPS)
117
00:04:59,367 --> 00:05:01,467
Wait, he'll be back
in time for dinner, right?
118
00:05:01,535 --> 00:05:02,665
ALL: No, Harold.
119
00:05:02,737 --> 00:05:05,067
More importantly,
we'll have to go to heaven.
120
00:05:05,139 --> 00:05:07,239
-(ALL GROANING)
-(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
121
00:05:07,308 --> 00:05:09,978
Do you promise
not to scare Chester anymore?
122
00:05:10,044 --> 00:05:11,884
(SIGHS) Okay, okay.
123
00:05:11,946 --> 00:05:14,516
Don't worry, Bunnicula,
I'll help you resist
your insatiable urge
124
00:05:14,582 --> 00:05:16,752
-to scare Chester.
-In the meantime,
125
00:05:16,817 --> 00:05:19,147
it will be our job
to keep you calm.
126
00:05:19,220 --> 00:05:22,720
Calmer than you've
ever been before.
127
00:05:22,790 --> 00:05:27,790
And inhale deeply
as we focus on
our inner calm.
128
00:05:28,028 --> 00:05:31,168
Whatever you do,
don't think about Bunnicula.
129
00:05:31,232 --> 00:05:34,102
-(EVIL CHUCKLE)
-Hey, Bunn, look at Chester.
130
00:05:34,168 --> 00:05:37,908
(LAUGHS) Man, you could
totally scare him right now.
131
00:05:37,971 --> 00:05:40,511
He wouldn't even
see it coming. (LAUGHS)
132
00:05:40,575 --> 00:05:43,205
Ah, it's just too bad that
you can't scare him anymore.
133
00:05:43,277 --> 00:05:45,577
Boy, that was really
beating you up, huh?
134
00:05:45,646 --> 00:05:47,776
-All right, I gotta go.
I'll see you.
-(GROWLS)
135
00:05:47,849 --> 00:05:52,219
When you're truly calm,
not even Bunnicula
can scare you.
136
00:05:52,285 --> 00:05:54,085
Oh, yeah?
137
00:05:54,154 --> 00:05:58,394
(TENSE MUSIC PLAYING)
138
00:05:58,459 --> 00:06:01,759
I've never been
so relaxed.
139
00:06:01,828 --> 00:06:02,928
(SCREAMING)
140
00:06:02,996 --> 00:06:04,926
Bugs! All over me!
141
00:06:04,998 --> 00:06:06,828
-(LAUGHING)
-CHESTER 2: Are you okay?
142
00:06:06,900 --> 00:06:09,500
Bunnicula, this is
no laughing matter.
143
00:06:09,570 --> 00:06:12,740
If you can't control yourself,
just stay away.
144
00:06:12,806 --> 00:06:15,076
Bah! (SPEAKING INDISTINCTLY)
145
00:06:15,142 --> 00:06:18,342
Stay calm, number nine,
we'll take care of you.
146
00:06:18,411 --> 00:06:20,011
Thanks.
147
00:06:20,080 --> 00:06:22,280
(CLOCK TICKING)
148
00:06:22,348 --> 00:06:23,848
(YAWNING)
149
00:06:23,918 --> 00:06:26,718
Hey, Bunn, you're bored
because you can't scare
Chester?
150
00:06:26,788 --> 00:06:29,258
When I'm bored,
I like to pick
a random object
151
00:06:29,323 --> 00:06:31,023
in the house
and bark at it.
152
00:06:31,091 --> 00:06:33,131
Hey, lamp. (BARKING)
153
00:06:33,193 --> 00:06:36,763
Lamp, I don't like you,
lamp.
154
00:06:36,830 --> 00:06:38,370
(BARKING)
155
00:06:38,432 --> 00:06:40,202
CHESTER 1: Don't worry,
Harold's got Bunn distracted.
156
00:06:40,267 --> 00:06:42,337
He's not gonna bother you
anytime soon.
157
00:06:42,402 --> 00:06:43,372
(GROANS)
158
00:06:43,437 --> 00:06:45,967
(BARKING) Ain't this fun,
Bunnicula?
159
00:06:46,040 --> 00:06:48,640
Bunnicula?
160
00:06:48,710 --> 00:06:51,510
Just lay here
and try to keep calm.
161
00:06:51,579 --> 00:06:54,609
We'll come bring you
some things to help you relax.
162
00:06:54,681 --> 00:06:56,351
Oh, um...
163
00:06:56,417 --> 00:06:58,917
Since you're going out,
I am running a little low
on milk.
164
00:06:58,986 --> 00:07:00,186
Our pleasure.
165
00:07:00,254 --> 00:07:01,664
Thanks, you're the best.
166
00:07:01,723 --> 00:07:04,233
-No, you're the best.
-You're the best.
167
00:07:04,291 --> 00:07:06,291
ALL: We're the best.
168
00:07:06,360 --> 00:07:08,500
Anyway,
we are the best.
169
00:07:08,562 --> 00:07:10,662
(EVIL LAUGH)
170
00:07:10,731 --> 00:07:11,731
(SIGHING)
171
00:07:11,798 --> 00:07:15,548
This is nice. (SCREAMING)
172
00:07:17,572 --> 00:07:19,672
CHESTER 1:
Bunnicula, stop it.
173
00:07:19,740 --> 00:07:21,880
Who, me?
174
00:07:21,942 --> 00:07:24,282
Bunnicula, no more
scaring Chester!
175
00:07:24,345 --> 00:07:27,105
Ah... (SPEAKING INDISTINCTLY)
176
00:07:27,181 --> 00:07:28,851
-(GASPING) This is it.
-Keep calm, buddy.
177
00:07:28,916 --> 00:07:30,516
-Keep calm.
-Keep calm, buddy.
178
00:07:30,585 --> 00:07:32,415
Here, we brought you
your milk.
179
00:07:32,485 --> 00:07:33,345
Thanks. (SLURPS)
180
00:07:33,421 --> 00:07:35,091
-(SCREAMS)
-What?
181
00:07:35,155 --> 00:07:37,115
It's just a little cold,
it startled me.
182
00:07:37,191 --> 00:07:39,691
Oh, no problem,
we'll warm it up for you.
183
00:07:39,761 --> 00:07:41,861
Whatever will keep you calm,
anything else?
184
00:07:41,929 --> 00:07:43,299
I'd hate to be a bother.
185
00:07:43,364 --> 00:07:45,634
Name it, we're here
for you, number nine.
186
00:07:45,699 --> 00:07:48,299
Well...
187
00:07:48,369 --> 00:07:51,609
Thanks, guys,
I wouldn't ask you
if I didn't think
188
00:07:51,671 --> 00:07:52,741
I really needed it.
189
00:07:52,807 --> 00:07:54,707
No, no, it's important
that you relax.
190
00:07:54,776 --> 00:07:57,606
Hey, guys, check it out,
I found our old
record collection.
191
00:07:57,678 --> 00:08:00,248
Some lounge jazz
would help me relax.
192
00:08:00,314 --> 00:08:01,984
-ALL: We're on it.
-Hey, Bunn.
193
00:08:02,049 --> 00:08:03,479
(GRUMBLES)
194
00:08:03,550 --> 00:08:04,580
How you doing?
195
00:08:04,651 --> 00:08:06,521
Nah.
196
00:08:06,588 --> 00:08:08,988
Feeling pretty incomplete
and miserable that you can't
scare Chester anymore, huh?
197
00:08:09,056 --> 00:08:10,826
-(GROANS)
-Yeah.
198
00:08:10,892 --> 00:08:14,502
It's too bad. He's so
vulnerable for a scare
right now, too.
199
00:08:14,562 --> 00:08:16,832
-Yeah.
-(SPEAKING INDISTINCTLY)
200
00:08:16,898 --> 00:08:21,838
Hold that thought, Bunnicula,
that plant in the corner
needs a good barking at.
201
00:08:21,902 --> 00:08:23,342
(BARKING)
202
00:08:23,404 --> 00:08:25,674
Stop bothering me, plant,
I see you.
203
00:08:25,740 --> 00:08:27,370
-(BARKING)
-CHESTER 1:
Ah, here's a good one.
204
00:08:27,441 --> 00:08:29,541
-Here's another good one.
-Certainly for jazz...
205
00:08:29,610 --> 00:08:31,710
We have great taste
in music.
206
00:08:31,778 --> 00:08:35,148
(ALL EXCLAIMING)
207
00:08:35,215 --> 00:08:37,745
(GROWLING)
208
00:08:37,819 --> 00:08:40,089
CHESTER 1:Chester
could be gone forever!
209
00:08:40,154 --> 00:08:41,724
(ECHOING)Forever.
210
00:08:41,788 --> 00:08:44,458
(SPEAKING INDISTINCTLY)
211
00:08:44,524 --> 00:08:45,894
(SCREAMS)
212
00:08:45,959 --> 00:08:47,329
(PANTING)
213
00:08:47,394 --> 00:08:50,164
Whoa. Calm down, breathe.
Bunnicula, how could you?
214
00:08:50,230 --> 00:08:52,000
(SPEAKING INDISTINCTLY)
215
00:08:52,066 --> 00:08:54,226
I think we're gonna
have to start all over, guys.
216
00:08:54,301 --> 00:08:56,301
That last scare
really made me tense.
217
00:08:56,370 --> 00:08:59,040
Absolutely,
that's what we're here for.
218
00:08:59,107 --> 00:09:02,007
CHESTER: Could you
re-fluff my pillow?
It's too flat
219
00:09:02,075 --> 00:09:03,335
and that makes
me nervous.
220
00:09:03,410 --> 00:09:05,380
Cold milk
is bad for my nerves.
221
00:09:05,446 --> 00:09:07,376
I could use a new book,
this one's too scary.
222
00:09:07,448 --> 00:09:10,378
So, can you change
the record? This is
hard lounge jazz.
223
00:09:10,451 --> 00:09:11,751
It's a little too intense.
224
00:09:11,819 --> 00:09:14,059
I could use a snack,
I'm so hungry.
225
00:09:14,122 --> 00:09:16,892
It's scary.
This two percent milk
is a little too much.
226
00:09:16,958 --> 00:09:19,028
You might have
to tone it down
to one percent.
227
00:09:19,092 --> 00:09:21,232
(GROANS) You got it.
228
00:09:21,295 --> 00:09:22,995
This is getting
out of hand.
229
00:09:23,064 --> 00:09:25,134
Yeah, whoever thought
that keeping number nine
calm would be
230
00:09:25,199 --> 00:09:26,799
a full time job?
231
00:09:26,868 --> 00:09:28,798
At this rate,
we'll never get back
to Purr-gatory.
232
00:09:28,870 --> 00:09:31,370
I wish there was a way
to keep number nine
in his body
233
00:09:31,438 --> 00:09:33,238
-for good.
-Ahem.
234
00:09:33,307 --> 00:09:35,977
(SPEAKING INDISTINCTLY)
235
00:09:36,044 --> 00:09:40,154
Bunnicula says
he has a plan that
will make us all happy.
236
00:09:40,214 --> 00:09:41,954
(WHISPERING)
237
00:09:42,015 --> 00:09:45,245
Hey, guys,
where's my milk?
238
00:09:45,319 --> 00:09:46,719
-Hi.
-What do you want?
239
00:09:46,787 --> 00:09:48,617
You're not allowed
to scare me, rember?
240
00:09:48,689 --> 00:09:51,089
Oh, yeah?
(SPEAKING INDISTINCTLY)
241
00:09:51,158 --> 00:09:52,628
Huh? (WHIMPERING).
242
00:09:52,692 --> 00:09:56,332
(SCREAMING)
243
00:09:56,397 --> 00:09:58,047
(SCREAMING)
244
00:10:05,339 --> 00:10:06,809
(SCREAMING)
245
00:10:06,873 --> 00:10:08,683
Huh? What is this stuff?
246
00:10:08,743 --> 00:10:13,153
That is industrial strength
top of the line ghost
spider web.
247
00:10:13,213 --> 00:10:14,453
Mmm.
248
00:10:14,515 --> 00:10:16,275
And it comes with
a lifetime guarantee,
249
00:10:16,350 --> 00:10:18,120
well, one lifetime anyway.
250
00:10:18,185 --> 00:10:19,915
-What?
-(SPEAKING INDISTINCTLY)
251
00:10:19,987 --> 00:10:21,217
Go for it.
252
00:10:21,288 --> 00:10:22,358
-(GROWLING)
-(SCREAMING)
253
00:10:22,423 --> 00:10:23,623
-(GROWLING)
-(SCREAMING)
254
00:10:23,691 --> 00:10:26,961
(GROWLING AND
SCREAMING CONTINUES)
255
00:10:27,027 --> 00:10:28,927
(BUNNICULA LAUGHING)
256
00:10:28,997 --> 00:10:33,467
All right, guys,
back to Purr-gatory
to do our own relaxing.
257
00:10:33,534 --> 00:10:34,744
Later, number nine.
258
00:10:34,802 --> 00:10:36,842
-Way, way later.
-(ELEVATOR DINGS)
259
00:10:36,903 --> 00:10:39,143
(SCREAMING)
260
00:10:39,207 --> 00:10:41,607
-Dude, wait,
I love this song.
-(JAZZ MUSIC PLAYING)
261
00:10:41,676 --> 00:10:43,436
You're kidding,
I love this song.
262
00:10:43,511 --> 00:10:45,251
No one gives
elevator music its due.
263
00:10:45,312 --> 00:10:47,112
No one who isn't super cool.
264
00:10:47,181 --> 00:10:48,521
You guys have great taste.
265
00:10:48,582 --> 00:10:53,582
Aw, I love having
friends like me.
266
00:10:54,054 --> 00:10:56,264
(THEME MUSIC PLAYING)
18787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.