All language subtitles for Bunnicula.S02E06_2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,418
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,509
(SNARLING)
3
00:00:15,516 --> 00:00:18,016
(GROWLS)
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,584
(LAUGHING)
5
00:00:24,992 --> 00:00:28,432
My service vest
makes me so cool.
6
00:00:28,495 --> 00:00:29,755
Check this guy out.
7
00:00:29,830 --> 00:00:31,570
(LAUGHS) Nerd alert!
8
00:00:31,632 --> 00:00:32,672
Dork!
9
00:00:32,733 --> 00:00:33,733
(HUMMING)
10
00:00:33,801 --> 00:00:34,971
Hey, Mina.
11
00:00:35,036 --> 00:00:37,666
Since when is Harold
a service dog?
12
00:00:37,738 --> 00:00:39,338
He just graduated.
13
00:00:39,407 --> 00:00:42,637
Now he can officially help Dad
with his sleepwalking problem.
14
00:00:42,710 --> 00:00:45,280
(SNORES AND MUMBLES)
15
00:00:45,345 --> 00:00:47,545
Duty calls.
16
00:00:47,614 --> 00:00:49,554
-(BRAKES SCREECHING)
-(MUTTERING)
17
00:00:49,616 --> 00:00:51,246
Hey, get off the road!
18
00:00:51,318 --> 00:00:54,718
Yeah, what he said!
19
00:00:54,788 --> 00:00:56,558
(MUTTERING)
20
00:00:56,623 --> 00:00:57,993
He's good.
21
00:00:58,058 --> 00:01:00,988
(GROANING)
22
00:01:01,061 --> 00:01:02,401
(GROANING)
23
00:01:02,463 --> 00:01:04,633
-(SNORING)
-So, you passed
your service dog test.
24
00:01:04,698 --> 00:01:06,198
Nice work, my man.
25
00:01:06,267 --> 00:01:10,497
Chester, I have been charged
with a sacred duty.
26
00:01:10,571 --> 00:01:12,271
To protect Mina
27
00:01:12,340 --> 00:01:17,340
-from all dangers,
foreign and domestic.
-(EAGLE SCREECHES)
28
00:01:17,978 --> 00:01:21,008
Harold, there's no such thing
as a Secret Service dog.
29
00:01:21,081 --> 00:01:21,951
Is so.
30
00:01:22,016 --> 00:01:23,716
And I'm sworn to protect Mina.
31
00:01:23,784 --> 00:01:24,824
Protect her from what?
32
00:01:24,885 --> 00:01:26,315
-(RUMBLING)
-(ROARING)
33
00:01:26,386 --> 00:01:27,486
What was that?
34
00:01:27,554 --> 00:01:28,994
(GROWLING)
35
00:01:29,056 --> 00:01:30,316
I don't see anything.
36
00:01:30,391 --> 00:01:32,361
-(GROWLING)
-(HAROLD AND CHESTER SCREAM)
37
00:01:32,426 --> 00:01:36,456
Want your master!
38
00:01:36,530 --> 00:01:39,730
Want your master!
39
00:01:39,800 --> 00:01:42,870
Ahhh! Harold,
what is that thing?
40
00:01:42,937 --> 00:01:44,967
HAROLD:
Stop right there, hooligan.
41
00:01:45,038 --> 00:01:46,608
Harold?
42
00:01:46,673 --> 00:01:49,413
You are in
violation of the law.
43
00:01:49,476 --> 00:01:52,476
Huh? Not master!
44
00:01:52,546 --> 00:01:53,576
(GROANS AND THUDS)
45
00:01:53,647 --> 00:01:54,817
(GRUNTS)
46
00:01:54,882 --> 00:01:56,122
Somersault!
47
00:01:56,182 --> 00:01:57,752
(EXCLAIMING)
48
00:01:57,818 --> 00:01:59,118
Karate chop!
49
00:01:59,185 --> 00:01:59,985
(EXCLAIMING)
50
00:02:00,054 --> 00:02:01,594
-Roundhouse!
-Huh?
51
00:02:01,655 --> 00:02:03,415
Kick! Spinning jumping thing!
52
00:02:03,490 --> 00:02:05,030
Body blow! Uppercut!
53
00:02:05,092 --> 00:02:06,492
-(HAROLD EXCLAIMS)
-(GRUMBLES)
54
00:02:06,560 --> 00:02:08,400
Elbow! Round kick!
55
00:02:08,462 --> 00:02:09,702
(EXCLAIMS)
56
00:02:09,763 --> 00:02:11,433
Other moves!
57
00:02:11,498 --> 00:02:13,428
Hey, where'd you go?
58
00:02:13,500 --> 00:02:15,440
(GRUMBLING)
59
00:02:15,502 --> 00:02:18,102
That's right, make like a tree
60
00:02:18,171 --> 00:02:20,241
and leave!
61
00:02:20,307 --> 00:02:22,107
(LAUGHS) You get it?
62
00:02:22,177 --> 00:02:27,047
At 057 this evening,
we had a tango infiltrate
alpha base from the northwest.
63
00:02:27,114 --> 00:02:30,994
Recon suggests that this tango
is intent on abductionizing
64
00:02:31,051 --> 00:02:34,591
-and, or--
-Real words, please, Harold.
65
00:02:34,655 --> 00:02:36,185
Fine.
66
00:02:36,257 --> 00:02:41,257
That tree monster
is after Mina and
only I can protect her!
67
00:02:41,595 --> 00:02:43,625
(SPEAKS GIBBERISH)
68
00:02:43,698 --> 00:02:47,868
Yes, normally that would be
your job, little
amigo,
69
00:02:47,935 --> 00:02:50,735
but you just don't
have the official
70
00:02:50,804 --> 00:02:53,944
training that I have.
71
00:02:54,008 --> 00:02:55,938
Harold, have you
lost your mind?
72
00:02:56,010 --> 00:02:58,810
(STAMMERING) Wait,
I just had it here.
73
00:02:58,879 --> 00:03:00,179
Whoo! (EXCLAIMS)
74
00:03:00,247 --> 00:03:02,577
Nope, it's right
where I left it.
75
00:03:02,649 --> 00:03:04,949
Look, Bunnicula is the expert
76
00:03:05,019 --> 00:03:07,749
in dealing with
supernatural monsters.
77
00:03:07,821 --> 00:03:09,921
You are just a service dog.
78
00:03:09,990 --> 00:03:12,430
You were only trained
to help people do things
79
00:03:12,492 --> 00:03:14,202
they can't do on their own.
80
00:03:14,261 --> 00:03:16,801
-Like, helping disabled people
get around the house.
-Aw...
81
00:03:16,864 --> 00:03:18,004
CHESTER: Or, like...
82
00:03:18,065 --> 00:03:21,565
Like, defeat
the forces of evil?
83
00:03:21,635 --> 00:03:22,765
(GROANS)
84
00:03:22,836 --> 00:03:24,066
It's a good idea.
85
00:03:24,138 --> 00:03:26,938
Uh, all right, you guys
can help protect Mina.
86
00:03:27,007 --> 00:03:32,007
But first, I'm going to have
to train you to be...
87
00:03:33,013 --> 00:03:35,523
Secret Service dogs!
88
00:03:35,583 --> 00:03:39,123
Gentlemen, welcome to
the Secret Service Club.
89
00:03:39,186 --> 00:03:41,516
First rule of
Secret Service Club is
90
00:03:41,589 --> 00:03:43,859
you do not talk
about Secret Service Club.
91
00:03:43,924 --> 00:03:45,364
Who does this guy think he is?
92
00:03:45,425 --> 00:03:46,985
HAROLD: Who said that?
93
00:03:47,061 --> 00:03:49,231
Drop and give me 20!
94
00:03:49,297 --> 00:03:50,927
-Sir, yes, sir!
-Sir, yes, sir!
95
00:03:50,998 --> 00:03:53,668
-(GROANS)
-(BUNNICULA GRUNTING)
96
00:03:53,734 --> 00:03:57,404
Zero. Huh?
97
00:03:57,471 --> 00:03:59,941
(SLURPING)
98
00:04:00,007 --> 00:04:03,507
(GRUNTING)
99
00:04:03,577 --> 00:04:05,207
(GRUNTING)
100
00:04:05,278 --> 00:04:10,218
Whoa!
101
00:04:10,283 --> 00:04:12,493
(GRUNTING)
102
00:04:12,552 --> 00:04:14,662
(PANTING)
103
00:04:14,721 --> 00:04:15,921
(GRUNTS)
104
00:04:23,664 --> 00:04:25,174
(CHESTER YELLING)
105
00:04:25,231 --> 00:04:26,271
(GRUNTS)
106
00:04:26,333 --> 00:04:29,643
(SNEERING)
107
00:04:29,703 --> 00:04:31,503
(EXCLAIMING)
108
00:04:36,777 --> 00:04:38,427
(BOTH GASP)
109
00:04:43,283 --> 00:04:46,493
(GROWLS)
110
00:04:46,553 --> 00:04:47,863
(EXCLAIMS)
111
00:04:47,921 --> 00:04:49,191
(GRUNTS)
112
00:04:49,255 --> 00:04:50,555
(GROWLS)
113
00:04:50,624 --> 00:04:51,934
Ahhh! Harold,
114
00:04:51,992 --> 00:04:54,562
did they make you do
this in your classes?
115
00:04:54,628 --> 00:04:57,028
Uh, not exactly.
116
00:04:57,097 --> 00:04:58,527
-CHESTER: So, what did
you do then?
-(GASPS)
117
00:04:58,598 --> 00:05:00,528
Well...
118
00:05:00,600 --> 00:05:01,770
Roll over!
119
00:05:01,835 --> 00:05:05,665
(LAUGHING)
120
00:05:05,739 --> 00:05:07,839
Play dead. (GROANING)
121
00:05:07,908 --> 00:05:08,938
All right.
122
00:05:09,009 --> 00:05:10,779
(GASPING)
123
00:05:10,844 --> 00:05:13,184
(GROANING)
124
00:05:13,246 --> 00:05:14,816
Ta-da!
125
00:05:14,882 --> 00:05:16,522
(GROANS)
126
00:05:16,583 --> 00:05:19,823
Now, sit and stay.
127
00:05:19,887 --> 00:05:21,457
This is ridiculous!
128
00:05:21,522 --> 00:05:23,962
Sit! You're not
supposed to move until
your master lets you up.
129
00:05:24,024 --> 00:05:25,234
You're not my master!
130
00:05:25,292 --> 00:05:26,732
We can't just be
standing around
131
00:05:26,794 --> 00:05:28,364
-waiting for something to...
-(TREE MONSTER GROANS)
132
00:05:28,428 --> 00:05:29,458
(GASPS) Happen.
133
00:05:29,529 --> 00:05:32,799
Not master!
134
00:05:32,866 --> 00:05:33,996
(SCREAMS)
135
00:05:34,068 --> 00:05:35,938
Yes, a big pile
of soft leaves,
136
00:05:36,003 --> 00:05:37,843
perfectly placed
for me to land on!
137
00:05:37,905 --> 00:05:38,935
(THUDS)
138
00:05:39,006 --> 00:05:40,106
Or not.
139
00:05:40,174 --> 00:05:42,584
Catch me if you
can, evil-doer.
140
00:05:42,642 --> 00:05:44,082
Oh, you already got me, huh?
141
00:05:44,144 --> 00:05:45,184
(LAUGHS) You're good.
142
00:05:45,246 --> 00:05:46,706
Hey!
(SPEAKS GIBBERISH)
143
00:05:46,780 --> 00:05:47,780
(GROANS)
144
00:05:47,848 --> 00:05:51,478
Not master!
145
00:05:51,551 --> 00:05:52,891
(SCREAMS)
146
00:05:52,953 --> 00:05:54,593
Yes, a big pile
of soft leaves,
147
00:05:54,655 --> 00:05:56,755
perfectly placed
for me to land on.
148
00:05:56,823 --> 00:05:58,233
-(GROANS)
-(GRUNTS)
149
00:05:58,292 --> 00:06:00,732
-(CHESTER MUTTERING)
-Chester, is that you?
150
00:06:00,794 --> 00:06:02,934
Chester? Chester?
151
00:06:02,996 --> 00:06:04,526
Stop horsing around!
152
00:06:04,599 --> 00:06:06,529
-That monster got Bunnicula.
-(EXCLAIMS)
153
00:06:06,600 --> 00:06:07,740
It got Bunnicula?
154
00:06:07,802 --> 00:06:12,342
I... I panicked.
My traing, it failed me.
155
00:06:12,406 --> 00:06:14,166
Which way did the monster go?
156
00:06:14,241 --> 00:06:16,481
I... I didn't see.
157
00:06:16,543 --> 00:06:18,983
The trail has gone cold.
158
00:06:19,046 --> 00:06:20,906
-(CAR ALARM BLARING)
-(ELECTRICITY SPARKING)
159
00:06:20,981 --> 00:06:22,621
Um...
160
00:06:22,682 --> 00:06:27,152
(WOLF HOWLING)
161
00:06:27,221 --> 00:06:31,391
(OWL HOOTING)
162
00:06:31,458 --> 00:06:32,788
(BOTH GASP)
163
00:06:32,859 --> 00:06:36,059
(HOOTING)
164
00:06:36,130 --> 00:06:37,560
(BOTH SCREAMING)
165
00:06:37,631 --> 00:06:39,401
Guys, it was a joke!
166
00:06:39,466 --> 00:06:41,296
Look! See?
167
00:06:41,369 --> 00:06:45,109
(SIGHS) I really gotta
stop doing that.
168
00:06:45,172 --> 00:06:46,612
No wonder I'm alone.
169
00:06:46,673 --> 00:06:47,813
(BOTH SCREAMING)
170
00:06:47,875 --> 00:06:49,975
(BOTH GRUNTING)
171
00:06:50,044 --> 00:06:51,954
(GRUNTS) Harold, are you okay?
172
00:06:52,012 --> 00:06:53,812
-(EXCLAIMS)
-A-okay!
173
00:06:53,881 --> 00:06:54,921
How are you...
174
00:06:54,982 --> 00:06:58,622
TREEGOR: Treegor make stew!
175
00:06:58,685 --> 00:06:59,915
Look, over there!
176
00:06:59,987 --> 00:07:03,057
(CACKLING)
177
00:07:03,123 --> 00:07:05,993
(EXCLAIMS AND GRUNTS)
178
00:07:06,060 --> 00:07:07,090
Hmm.
179
00:07:07,161 --> 00:07:08,531
(SPEAKS GIBBERISH)
180
00:07:08,595 --> 00:07:10,125
(GROANS)
181
00:07:10,198 --> 00:07:14,668
Yes, Treegor, feed the
delicious vegetable
stew to my master!
182
00:07:14,735 --> 00:07:16,495
(LAUGHS MANIACALLY)
183
00:07:16,571 --> 00:07:18,271
-It's Lugosi!
-It's Lugosi?
184
00:07:18,339 --> 00:07:20,209
That thing wasn't
after Mina at all.
185
00:07:20,274 --> 00:07:21,744
It was after Bunnicula!
186
00:07:21,809 --> 00:07:24,279
Now, master can
never escape Lugosi's
187
00:07:24,345 --> 00:07:26,575
five-star hospitality.
188
00:07:26,647 --> 00:07:29,847
How about a luxurious
foot massage?
189
00:07:29,917 --> 00:07:31,987
A new makeover?
190
00:07:32,052 --> 00:07:34,692
-(SIGHS)
-(LAUGHS MANIACALLY)
191
00:07:34,755 --> 00:07:36,485
-(SIGHS)
-(LAUGHS)
192
00:07:36,557 --> 00:07:39,557
Know what's more
awesome than one
Secret Service dog, Chester?
193
00:07:39,626 --> 00:07:41,726
Two Secret Service dogs!
194
00:07:41,795 --> 00:07:43,495
BOTH: Buddy cop, team up!
195
00:07:43,564 --> 00:07:47,104
-You need no one else
but sweet, loyal Lugosi.
-HAROLD: Freeze!
196
00:07:47,168 --> 00:07:50,268
We're with Mina's
Secret Service Club
and we need you...
197
00:07:50,337 --> 00:07:51,537
What are they saying?
198
00:07:51,605 --> 00:07:52,665
Oh, I don't know.
199
00:07:52,740 --> 00:07:55,710
We can't hear you!
You need to speak up!
200
00:07:55,776 --> 00:07:56,936
CHESTER: We said,
201
00:07:57,010 --> 00:07:59,650
"We're with Mina's
Secret Service.
202
00:07:59,714 --> 00:08:03,554
"Drop the rabbit and prepare
to meet your maker!"
203
00:08:03,617 --> 00:08:05,747
(BOTH YELLING)
204
00:08:05,819 --> 00:08:08,089
(YELLING IN DISTANCE)
205
00:08:08,155 --> 00:08:09,985
(BOTH YELLING)
206
00:08:10,057 --> 00:08:11,887
(YELLING CONTINUES)
207
00:08:11,959 --> 00:08:13,629
(YAWNS)
208
00:08:13,693 --> 00:08:16,863
(BOTH EXCLAIMING)
209
00:08:16,930 --> 00:08:18,200
(EXCLAIMING CONTINUES)
210
00:08:18,265 --> 00:08:19,725
Karate! (GRUNTS)
211
00:08:19,800 --> 00:08:21,740
Tai chi! Tai chi!
212
00:08:21,802 --> 00:08:24,172
(PANTING)
213
00:08:24,239 --> 00:08:27,139
-(BOTH PANTING)
-Bunnicula, we're
here to rescue you.
214
00:08:27,207 --> 00:08:29,877
Oh, and how do you
plan on doing that?
215
00:08:29,943 --> 00:08:32,213
(PANTING) Like this...
216
00:08:32,279 --> 00:08:35,749
(EXCLAIMING)
217
00:08:35,816 --> 00:08:37,076
Karate chop!
218
00:08:37,151 --> 00:08:38,891
Body blow! Ka-pow!
219
00:08:38,952 --> 00:08:41,562
(EXCLAIMING)
220
00:08:41,622 --> 00:08:43,292
-Haymaker! Side kick!
-(GROANS)
221
00:08:43,357 --> 00:08:44,887
-(TREEGOR GRUNTS)
-(GROANS)
222
00:08:44,958 --> 00:08:46,528
(CHUCKLES AND SIGHS)
223
00:08:46,593 --> 00:08:48,033
(GROANS)
224
00:08:48,095 --> 00:08:51,765
Huh?
225
00:08:51,832 --> 00:08:53,802
Huh?
226
00:08:53,867 --> 00:08:55,637
(GASPS)
227
00:08:55,702 --> 00:08:56,772
(GASPS)
228
00:08:56,837 --> 00:08:59,937
(SCREAMS)
229
00:09:00,007 --> 00:09:01,007
(TREEGOR GROANS)
230
00:09:01,074 --> 00:09:03,314
Ahhh! No, no... Ahhh!
231
00:09:03,377 --> 00:09:04,907
Reach for the sky, turkey!
232
00:09:04,978 --> 00:09:06,178
We surrender!
233
00:09:06,246 --> 00:09:07,906
I thought they
stopped making those.
234
00:09:07,981 --> 00:09:09,181
(TREEGOR GROANS)
235
00:09:09,249 --> 00:09:11,189
Don't make any
sudden moves, Treegor.
236
00:09:11,251 --> 00:09:12,491
Do as he says.
237
00:09:12,553 --> 00:09:15,023
That thing can blast a
hole clean through you.
238
00:09:15,088 --> 00:09:16,258
(GASPS)
239
00:09:16,323 --> 00:09:18,293
Feeling lucky, punk?
240
00:09:18,359 --> 00:09:20,259
Wait, beloved dog and cat.
241
00:09:20,327 --> 00:09:23,527
Ever since your stinky
old Mina came along,
242
00:09:23,597 --> 00:09:27,227
the master doesn't spend
his time with Lugosi anymore.
243
00:09:27,301 --> 00:09:30,801
All Lugosi wanted
was to feel wanted.
244
00:09:30,871 --> 00:09:33,471
Treegor want Master Lugosi.
245
00:09:33,541 --> 00:09:36,481
Bad Treegor! Lugosi is trying
to have grown-up conversation!
246
00:09:36,544 --> 00:09:38,354
-(TREEGOR SOBS)
-Anyway...
247
00:09:38,412 --> 00:09:42,252
Lugosi just wants the master
to think he's cool.
248
00:09:42,316 --> 00:09:44,316
Maybe Lugosi should
not capture the master
249
00:09:44,385 --> 00:09:47,615
without asking, yes,
but is it so wrong
250
00:09:47,688 --> 00:09:50,718
to want to impress
the ones you care
251
00:09:50,790 --> 00:09:51,960
about?
252
00:09:52,025 --> 00:09:53,755
I know the feeling, Lugosi,
253
00:09:53,828 --> 00:09:56,228
but that's no excuse
to break the law.
254
00:09:56,296 --> 00:09:57,626
Book him, boys.
255
00:09:57,698 --> 00:09:59,628
-(CAGE DOORS LOCK)
-Curse you!
256
00:09:59,700 --> 00:10:03,270
You can't keep me here,
Secret Service dogs!
257
00:10:03,337 --> 00:10:04,837
You'll never catch me!
258
00:10:04,905 --> 00:10:07,865
(LAUGHS MANIACALLY)
259
00:10:07,941 --> 00:10:09,041
(LUGOSI EXCLAIMING)
260
00:10:09,109 --> 00:10:11,149
My gosh,
who left you out here?
261
00:10:11,211 --> 00:10:12,411
Aw!
262
00:10:12,480 --> 00:10:14,250
Look at the little cutie!
263
00:10:14,315 --> 00:10:16,075
(GROANING)
264
00:10:16,150 --> 00:10:18,390
(SNORTS)
265
00:10:18,452 --> 00:10:20,152
Aw! You gonna keep her?
266
00:10:20,220 --> 00:10:21,360
Yeah.
267
00:10:21,422 --> 00:10:24,092
I'm gonna name
you Runny Ronda.
268
00:10:24,158 --> 00:10:25,928
(GASPS) New...
269
00:10:25,993 --> 00:10:29,363
New master?
270
00:10:29,430 --> 00:10:31,100
Well, it all worked out.
271
00:10:31,165 --> 00:10:32,795
Wait, Harold,
where's your vest?
272
00:10:32,867 --> 00:10:36,867
I betrothed it to someone
a little more deserving.
273
00:10:36,937 --> 00:10:38,867
(SNORING)
274
00:10:38,939 --> 00:10:41,839
(GASPS AND GROANS)
275
00:10:41,908 --> 00:10:44,948
(CHUCKLES)
276
00:10:45,013 --> 00:10:47,683
TREEGOR: (LAUGHS)
Tree you later!
17451