All language subtitles for Boone_-The-Bounty-Hunter_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_16122750
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,709 --> 00:01:34,190
Get on the ground! Come on!
2
00:01:45,255 --> 00:01:48,482
Surf's up. You're going down, Sorbo.
3
00:01:53,631 --> 00:01:55,821
Run for your life, goober!
4
00:02:07,962 --> 00:02:10,273
Stop chasing me, you freak!
5
00:02:32,870 --> 00:02:34,694
Pardon us, ma'am.
6
00:02:41,446 --> 00:02:42,886
Yeah!
7
00:02:46,050 --> 00:02:49,541
- Keep running.
- Just parking tickets.
8
00:02:49,621 --> 00:02:52,482
- Come on! I'm only an actor.
- Go, dude!
9
00:02:55,793 --> 00:02:57,683
Denny, here he comes.
10
00:03:00,565 --> 00:03:02,747
Dude, why you looking at the copter? Run!
11
00:03:03,167 --> 00:03:04,724
Run!
12
00:03:08,673 --> 00:03:09,845
Booney!
13
00:03:12,210 --> 00:03:14,054
Welcome to Boone County.
14
00:03:27,475 --> 00:03:30,283
- Jackson.
- Already there.
15
00:03:31,516 --> 00:03:34,252
How did I go from hunting
Hussein to Hercules?
16
00:03:34,532 --> 00:03:37,855
I've done a lot of other movies and TV shows
since that was on the air, buddy.
17
00:03:37,935 --> 00:03:40,356
- But that was your best work.
- This sucks.
18
00:03:47,011 --> 00:03:48,500
That hurt.
19
00:03:48,580 --> 00:03:51,804
The only legendary journey
you're gonna be taking is...
20
00:03:52,050 --> 00:03:55,173
- ...your face to the floor.
- Don't make me laugh, man.
21
00:03:55,253 --> 00:04:00,124
- That's not funny.
- Kevin Sorbo, you just got Boone'd.
22
00:04:00,604 --> 00:04:02,932
America, you're welcome.
23
00:04:04,262 --> 00:04:06,885
Overseas, he served our country.
24
00:04:06,965 --> 00:04:09,253
Kicked ass in Baghdad.
Time to get out of here.
25
00:04:09,333 --> 00:04:14,326
Now, he's back home, serving ass
whoopings to D-bags here in America.
26
00:04:18,743 --> 00:04:21,833
"Boone: The Bounty Hunter."
27
00:04:22,213 --> 00:04:24,035
You just got Boone'd.
28
00:04:24,115 --> 00:04:26,538
America, you're welcome.
29
00:04:27,118 --> 00:04:30,275
- Stop!
- It's just a parking ticket! Get off me.
30
00:04:31,005 --> 00:04:33,545
Hey, there you go! Son of a bitch!
31
00:04:33,625 --> 00:04:35,147
Damn.
32
00:04:35,727 --> 00:04:38,551
- You guys are about to get Boone'd.
- It's radical action.
33
00:04:39,981 --> 00:04:43,155
He's putting bad guys in traction.
34
00:04:43,235 --> 00:04:45,990
- Seven unpaid parking tickets.
- What are you talking about, man?
35
00:04:46,070 --> 00:04:48,192
- Parking tickets.
- Dude, I live in Beverly hills.
36
00:04:48,272 --> 00:04:49,994
Plans are for goobers.
37
00:04:50,074 --> 00:04:52,532
Starring... Boone.
38
00:04:56,981 --> 00:04:59,804
- Surf's up, dirtbag.
- I got Boone'd! Yeah!
39
00:04:59,884 --> 00:05:02,206
Also starring Denny, Jackson, and Kat.
40
00:05:02,286 --> 00:05:04,022
Here comes the Boone.
41
00:05:07,524 --> 00:05:10,083
America, you're welcome.
42
00:05:14,131 --> 00:05:16,200
Good job, everybody. Let's finish strong.
43
00:05:16,280 --> 00:05:19,090
- Get up.
- You dislocated my shoulder.
44
00:05:19,570 --> 00:05:21,926
It's Boone from TV!
45
00:05:22,006 --> 00:05:23,896
Boone be the glory.
46
00:05:25,576 --> 00:05:27,800
- Need these?
- Yeah.
47
00:05:28,880 --> 00:05:30,968
- Crazy.
- Zeus would be disappointed.
48
00:05:31,048 --> 00:05:33,705
Stop it with the Hercules references.
49
00:05:34,185 --> 00:05:37,043
- Can I have your autograph?
- Hey, ladies.
50
00:05:38,121 --> 00:05:41,413
Autograph? I could write
a poem on these things.
51
00:05:41,743 --> 00:05:44,532
Amazing, just amazing.
52
00:05:45,515 --> 00:05:50,588
That was way, way too rough, man.
Totally unnecessary! God!
53
00:05:50,668 --> 00:05:54,425
Hey, hey, hey, this is gonna air before
my movie comes out next month, right?
54
00:05:54,505 --> 00:05:57,130
- I'm sure it will.
- Okay, good.
55
00:05:59,143 --> 00:06:01,199
Hercules. It's Hercules.
56
00:06:01,279 --> 00:06:03,434
Boone fans, your van's
waiting across the street.
57
00:06:03,514 --> 00:06:06,205
Come on, and don't forget
to sign your release forms.
58
00:06:12,489 --> 00:06:14,712
Hey, tweet me later, okay?
59
00:06:14,792 --> 00:06:16,350
Hashtag...
60
00:06:19,730 --> 00:06:21,502
You okay, foxy grandma?
61
00:06:23,634 --> 00:06:25,090
Yeah.
62
00:06:26,170 --> 00:06:29,449
Listen, if anything back there was damaged,
let me know. I'll get production to cover it.
63
00:06:29,529 --> 00:06:32,113
You're the bounty hunter from TV.
64
00:06:32,193 --> 00:06:36,334
In the flesh. And if there's anything
I can do for you, just name it.
65
00:06:36,414 --> 00:06:38,736
Maybe I could get an autograph.
66
00:06:38,816 --> 00:06:40,406
Absolutely.
67
00:06:57,835 --> 00:07:00,859
- Hey, wicked party, Ryan.
- You're welcome.
68
00:07:09,647 --> 00:07:12,136
No, no, no, no.
69
00:07:12,216 --> 00:07:13,571
Yes, yes, yes.
70
00:07:13,651 --> 00:07:17,076
- I've already had way too much.
- Oh, this is good for you.
71
00:07:18,188 --> 00:07:20,212
Yo, Ryan, your guy is here.
72
00:07:20,842 --> 00:07:23,931
Dominic, my favorite customer.
73
00:07:24,011 --> 00:07:25,483
Champagne?
74
00:07:25,563 --> 00:07:29,387
- No, wait, sorry. This one's special.
- Ryan, I didn't come to drink.
75
00:07:29,467 --> 00:07:31,355
You came to hang out with me?
That's so sweet.
76
00:07:31,435 --> 00:07:34,225
- You didn't get it again, did you?
- Wait, did you...
77
00:07:34,305 --> 00:07:37,629
..did you come here for...
78
00:07:38,509 --> 00:07:40,045
...this?
79
00:07:40,845 --> 00:07:43,434
There's nothing else like it.
80
00:07:43,514 --> 00:07:45,473
Pure, potent...
81
00:07:45,553 --> 00:07:48,044
...and undetectable to dogs.
82
00:07:52,156 --> 00:07:53,978
Not too much.
83
00:07:54,058 --> 00:07:56,481
My daddy makes it extra strong.
84
00:07:57,561 --> 00:08:00,551
Hey, that was mine, you bad girl.
85
00:08:00,631 --> 00:08:03,258
You know that's expensive. Don't waste it.
86
00:08:17,707 --> 00:08:19,571
Damn it.
87
00:08:24,555 --> 00:08:28,846
A couple big cases came out last night,
and we need a season finale.
88
00:08:28,926 --> 00:08:32,020
No more C-listers,
not unless it's for a felony.
89
00:08:32,330 --> 00:08:35,149
Kathy Griffin, she skipped
four counts of indecent exposure.
90
00:08:35,229 --> 00:08:37,456
Hey, that's a crime against humanity.
91
00:08:38,702 --> 00:08:42,093
So you want Boone to tackle Kathy Griffin?
92
00:08:42,173 --> 00:08:44,593
She'd put a better fight than Kevin Sorbo.
93
00:08:45,643 --> 00:08:48,432
Let's be serious, people.
Our ratings are down.
94
00:08:48,512 --> 00:08:51,168
We need big numbers to guarantee season six.
95
00:08:51,248 --> 00:08:54,138
Olivia. The network is on hold for you.
96
00:08:54,218 --> 00:08:56,676
I'll be right back. Just pick one.
97
00:08:59,656 --> 00:09:03,764
- Well, anything new?
- No, it's just the same crap as usual.
98
00:09:03,844 --> 00:09:05,354
Hey, I got something new.
99
00:09:06,964 --> 00:09:12,528
An RF camera with a five-mile range,
and it follows whoever wears this.
100
00:09:16,863 --> 00:09:19,864
- Hey. I think it likes you, Denny.
- Yeah.
101
00:09:19,944 --> 00:09:21,933
- All right.
- That's pretty cool.
102
00:09:22,013 --> 00:09:24,635
You know how our cameras
sometimes tip off the skip?
103
00:09:24,715 --> 00:09:28,105
Well, if we know a location beforehand,
we hide these before anyone gets there.
104
00:09:28,185 --> 00:09:30,775
What kinda movies you making, man?
105
00:09:30,855 --> 00:09:33,112
Yeah, yeah, you know you like it.
106
00:09:34,625 --> 00:09:36,147
Boone!
107
00:09:36,427 --> 00:09:37,932
Hallway.
108
00:09:38,462 --> 00:09:40,287
Now, please?
109
00:09:44,734 --> 00:09:46,625
What is it this time?
110
00:09:47,605 --> 00:09:49,829
Execs wanna cancel the show.
111
00:09:51,774 --> 00:09:53,564
They're bluffing.
112
00:09:53,644 --> 00:09:56,500
Just some suits trying
to score a better deal.
113
00:09:56,580 --> 00:10:00,471
It's real, Boone. Our numbers
are way down two years in a row.
114
00:10:00,551 --> 00:10:02,607
Next season will be our last.
115
00:10:07,258 --> 00:10:09,480
What if our last episode does huge numbers?
116
00:10:09,560 --> 00:10:12,049
It's not going to, Boone.
People don't care anymore.
117
00:10:12,129 --> 00:10:16,520
- They think this is staged.
- Well, then go back to how we started.
118
00:10:16,600 --> 00:10:20,191
Let's find a real bad guy. Make headlines.
119
00:10:20,271 --> 00:10:21,839
Boone
120
00:10:22,604 --> 00:10:24,420
I'm sorry.
121
00:10:40,590 --> 00:10:44,048
- Cage Bickle.
- Hey, Colonel, what's cracking?
122
00:10:44,128 --> 00:10:46,617
- Boone?
- Yep.
123
00:10:46,997 --> 00:10:49,020
- I need some help.
- Get a therapist.
124
00:10:49,100 --> 00:10:51,482
With a case. Remember that favor you owe me?
125
00:10:51,562 --> 00:10:54,925
Look, Boone, you know you're not supposed
to be calling me here at the office.
126
00:10:55,005 --> 00:10:57,253
- Well, if you picked up your cell...
- Yeah, I know. I know.
127
00:10:57,333 --> 00:11:00,064
I am super busy with some
monster cases, right now.
128
00:11:00,144 --> 00:11:03,125
- Yeah, look, I get it.
- In fact, my cell is ringing. Look, Boone...
129
00:11:03,205 --> 00:11:05,569
- ...I gotta go. I gotta take this call.
- Give me two minutes.
130
00:11:05,649 --> 00:11:09,272
I wish I could.
I'll call you back. I promise.
131
00:11:12,489 --> 00:11:16,445
- This is Cage.
- Hey, Colonel, long time no talk.
132
00:11:17,795 --> 00:11:19,850
What the hell do you want?
133
00:11:19,930 --> 00:11:22,112
A case, something hot.
134
00:11:23,900 --> 00:11:25,957
Is this for your TV show?
135
00:11:26,637 --> 00:11:30,279
I'm still a bounty hunter first,
the best you ever worked with.
136
00:11:34,644 --> 00:11:37,870
You know DEA can't be
sharing intel with civilians.
137
00:11:39,549 --> 00:11:43,007
I'm good at keeping secrets. You know that.
138
00:11:46,157 --> 00:11:48,280
And after this, we're even?
139
00:11:51,862 --> 00:11:53,109
What do ya got?
140
00:12:11,709 --> 00:12:15,040
Get in, babe.
Let's test your snorkeling skills.
141
00:12:19,323 --> 00:12:21,351
It feels fizzy.
142
00:12:22,926 --> 00:12:24,767
Taste it.
143
00:12:26,147 --> 00:12:29,589
Like, now you're afraid of what goes
in your mouth? Come on. Try it.
144
00:12:31,801 --> 00:12:34,241
Champagne infused.
145
00:12:34,321 --> 00:12:36,880
Costs me 12 large every time I fill it up.
146
00:12:38,741 --> 00:12:39,865
Ryan!
147
00:12:41,445 --> 00:12:45,318
Oh, damn it. Just... if he asks you
any questions, you don't speak English.
148
00:12:48,818 --> 00:12:50,041
Ryan!
149
00:12:50,901 --> 00:12:52,510
Jump on in.
150
00:12:52,590 --> 00:12:54,813
You, too, sexy Tessy.
151
00:12:55,393 --> 00:12:59,200
Did you share anything with her?
152
00:12:59,630 --> 00:13:01,752
Oh, a couple times.
153
00:13:01,832 --> 00:13:06,274
She's a grand an hour. You really think I
would waste a second talking about my dad?
154
00:13:07,504 --> 00:13:10,628
- You're Cole Davenport?
- Oh, come on, shut it.
155
00:13:10,708 --> 00:13:15,266
No, no, no. Please, I want to know
more about my son's friends.
156
00:13:15,346 --> 00:13:17,901
She's not a friend. She's a whore.
157
00:13:17,981 --> 00:13:19,370
Even better.
158
00:13:19,450 --> 00:13:21,405
Ryan was telling me about your new product.
159
00:13:21,485 --> 00:13:24,939
I have people high up in
distribution who could really...
160
00:13:25,019 --> 00:13:26,465
Oh, my God!
161
00:13:28,292 --> 00:13:32,216
Now, I have to drain the whole thing!
That's not water, dad! That's wasteful!
162
00:13:32,296 --> 00:13:35,950
You wanna talk about waste?
Waste is when you have a warehouse...
163
00:13:36,030 --> 00:13:39,823
...full of people slaving for ten months
to produce enough product...
164
00:13:39,903 --> 00:13:43,483
...for one massive shipment,
and then I have my son...
165
00:13:43,563 --> 00:13:45,997
...steal some of the product,
use it with his girlfriend...
166
00:13:46,077 --> 00:13:48,365
- ...and now she's dead on the floor!
- That was an accident.
167
00:13:48,445 --> 00:13:53,297
Well, you know what? Your accident
now has my product in her bloodstream.
168
00:13:53,377 --> 00:13:57,041
You know what that means?
The feds know what to look for.
169
00:13:57,121 --> 00:13:59,470
So I want you to get
your ass out of that pool...
170
00:13:59,550 --> 00:14:02,767
...because I need to go down to
the plant to speed up production...
171
00:14:02,847 --> 00:14:04,816
- ...and you are coming with me.
- No!
172
00:14:04,896 --> 00:14:08,032
I can't have you mouthing off
to the FBI. I mean...
173
00:14:08,112 --> 00:14:11,379
- Come on, I wouldn't rat on you, Dad.
- No...
174
00:14:12,134 --> 00:14:13,760
...dumbass.
175
00:14:14,337 --> 00:14:16,093
You never will.
176
00:14:16,173 --> 00:14:18,963
Tess here has invited the Cardoza brothers.
177
00:14:19,043 --> 00:14:21,599
I guarantee you they will take care of you.
178
00:14:21,709 --> 00:14:23,701
Oh, come on, I don't need babysitters.
179
00:14:23,781 --> 00:14:26,637
No more parties, no more whores...
180
00:14:26,717 --> 00:14:28,740
...no more loose ends.
181
00:14:29,253 --> 00:14:31,147
No more screw-ups.
182
00:14:38,161 --> 00:14:39,597
Ryan Davenport...
183
00:14:39,677 --> 00:14:43,554
...trust fund kid charged with the
second degree murder of Candy Charley.
184
00:14:43,634 --> 00:14:47,024
Cops found her body on the side of route 101
with enough rohypnol in her system...
185
00:14:47,104 --> 00:14:49,860
...to knock out a rhinoceros.
And... get this.
186
00:14:49,940 --> 00:14:52,529
They found a new designer drug
in her system, too.
187
00:14:52,609 --> 00:14:55,833
I'm telling you guys, we nab this weasel,
and he leads them to the snoopy sauce.
188
00:14:55,913 --> 00:15:00,437
- It's huge.
- Hey, Boone, this is a real case.
189
00:15:00,517 --> 00:15:03,640
Yeah, this isn't hog-tying Kardashians.
We're a TV show.
190
00:15:03,720 --> 00:15:05,853
We were a TV show.
191
00:15:07,090 --> 00:15:09,260
You didn't tell them?
192
00:15:09,340 --> 00:15:11,426
This is our last episode.
193
00:15:12,296 --> 00:15:14,339
- Damn.
- Not if we score massive ratings...
194
00:15:14,419 --> 00:15:17,321
...by Booneing a spoiled D-bag
who buys his way out of trouble.
195
00:15:17,401 --> 00:15:20,191
Okay, his trial starts tomorrow.
How do you even know he's gonna skip?
196
00:15:20,271 --> 00:15:23,100
He already did, this morning.
197
00:15:23,180 --> 00:15:26,197
- He left the state?
- Oh, yeah, he's a skipper.
198
00:15:26,677 --> 00:15:29,900
- Where you get these?
- A friend at the DEA.
199
00:15:29,980 --> 00:15:33,537
- So you know where he went?
- Grab your margaritas, se�oritas.
200
00:15:33,617 --> 00:15:37,658
We're going to Mexico. We could be there
by morning and back by sunset.
201
00:15:37,738 --> 00:15:41,824
- Morning, like tomorrow morning?
- No way. We need intel on this guy...
202
00:15:41,904 --> 00:15:43,547
...this town. We need gear.
203
00:15:43,627 --> 00:15:46,317
Mexico is a stopover for this creep.
We gotta strike fast.
204
00:15:46,397 --> 00:15:48,652
Come on, man. You know Mexico
don't like bounty hunters.
205
00:15:48,732 --> 00:15:52,489
He's right. They'll let Davenport
go and charge us with abduction.
206
00:15:52,569 --> 00:15:56,894
We're just nicely asking the murderer
if he'll take a ride back to L.A. with us.
207
00:15:56,974 --> 00:16:00,030
If we get busted, which we won't,
we all know it's just a matter of pesos...
208
00:16:00,110 --> 00:16:03,334
- ...to get us out.
- We don't have a budget anymore.
209
00:16:03,414 --> 00:16:05,502
The bail was 10 mil.
210
00:16:05,582 --> 00:16:07,903
That's a million dollar bounty.
211
00:16:11,587 --> 00:16:14,679
We're not going, end of discussion.
212
00:16:26,769 --> 00:16:28,654
Yo, Boone!
213
00:16:30,908 --> 00:16:33,398
Never was good at following orders.
214
00:16:34,144 --> 00:16:37,469
- That's why you love me, right?
- Yeah, you're right, but...
215
00:16:37,549 --> 00:16:39,937
- ...I'm still not going.
- What?
216
00:16:40,017 --> 00:16:44,241
And you guys shouldn't, either.
Denny, you know this is crazy.
217
00:16:45,021 --> 00:16:47,768
- Boone says it's an easy score.
- Kat.
218
00:16:47,848 --> 00:16:51,581
Hey, since I'm out of a job,
I could use the million bucks...
219
00:16:51,661 --> 00:16:53,984
...and somebody needs to watch their asses.
220
00:16:54,064 --> 00:16:56,484
Let's grab the last of our gear, Denny.
221
00:16:59,435 --> 00:17:02,159
I might not be able to stop them
from following you...
222
00:17:02,239 --> 00:17:05,729
...but maybe I can stop you
from leading them into trouble.
223
00:17:05,809 --> 00:17:10,078
- Come on, man. I thought you liked trouble.
- I like my wife and my kids more.
224
00:17:10,158 --> 00:17:13,248
Are they the type of kids that like to eat?
Man, I'm trying to save our jobs.
225
00:17:13,328 --> 00:17:14,838
Maybe it's time to find new jobs.
226
00:17:14,918 --> 00:17:17,741
Doing what? Watching the door
at some club on Sunset?
227
00:17:17,821 --> 00:17:19,743
No, man, we worked too hard for too long.
228
00:17:19,823 --> 00:17:22,345
You think we're gonna find another gig
that pays this well to crush bad guys?
229
00:17:22,425 --> 00:17:24,886
- Is that what we're doing?
- Yeah.
230
00:17:24,966 --> 00:17:28,585
Look, you're the best soldier
I ever fought with.
231
00:17:28,665 --> 00:17:31,021
But, Boone, trust me on this one.
232
00:17:31,101 --> 00:17:33,023
You're making a huge mistake this time.
233
00:17:33,103 --> 00:17:36,528
Talking about going to Mexico.
You don't know that place. Think.
234
00:17:37,808 --> 00:17:41,088
I am thinking. I can take care of myself.
235
00:17:41,378 --> 00:17:44,123
You're supposed to take care
of everyone else, too.
236
00:18:26,489 --> 00:18:29,781
It's official. We're completely off the grid.
237
00:18:30,461 --> 00:18:34,651
What? Damn it. How am I supposed to
tweet this epic selfie to the Booneatics?
238
00:18:34,731 --> 00:18:37,223
How will the twitverse survive?
239
00:18:40,102 --> 00:18:43,060
You know, Kat, I've been thinking.
240
00:18:43,140 --> 00:18:44,963
Don't hurt yourself.
241
00:18:46,243 --> 00:18:49,301
We need to relieve
the sexual tension between us.
242
00:18:51,715 --> 00:18:54,304
When we get back to L.A., I think
you should come over to my place.
243
00:18:54,384 --> 00:18:57,942
We'll crack open some beers
and watch some pro wrestling.
244
00:19:01,524 --> 00:19:04,531
Come over. I'll show you some moves.
We could do some pilates, some yoga...
245
00:19:04,611 --> 00:19:07,551
- ...you know, Wednesday night stuff.
- A showmance could help the ratings.
246
00:19:07,631 --> 00:19:10,451
Yeah, that's what I'm saying.
I'd do it to save everyone's jobs.
247
00:19:10,531 --> 00:19:13,952
Fine. If it'll help the show,
I'll just hook up with Denny.
248
00:19:50,573 --> 00:19:54,064
- Look, there are people in this town.
- Yeah, two.
249
00:19:54,644 --> 00:19:57,225
- Where is everybody?
- What the hell?
250
00:19:59,800 --> 00:20:01,806
What's this guy's story?
251
00:20:14,063 --> 00:20:16,320
Hey, want some water?
252
00:20:16,500 --> 00:20:18,557
- Agua?
- Yeah.
253
00:20:20,537 --> 00:20:21,960
No.
254
00:20:24,641 --> 00:20:27,865
No, take it, man. You need it.
And some lip balm.
255
00:20:27,945 --> 00:20:31,403
Okay, but if you get thirsty and
change your mind, it's right there.
256
00:20:35,785 --> 00:20:38,858
- Hey, what's the sign say?
- It means lazy.
257
00:20:40,122 --> 00:20:42,079
You're Boone The Hunter.
258
00:20:42,459 --> 00:20:45,896
See? They do know me down here.
259
00:20:46,446 --> 00:20:48,271
What's with him?
260
00:20:50,249 --> 00:20:52,176
He broke the rules.
261
00:20:55,705 --> 00:20:57,962
You're here to stop the bad men?
262
00:20:58,642 --> 00:21:01,499
That's right, one of the worst.
263
00:21:03,112 --> 00:21:04,969
What's your name, kid?
264
00:21:05,749 --> 00:21:07,338
Miguel.
265
00:21:08,418 --> 00:21:10,087
So, Miguel...
266
00:21:12,906 --> 00:21:16,348
...how would you like to be
a deputy bounty hunter?
267
00:21:21,897 --> 00:21:23,704
Any new gringos come to town yesterday?
268
00:21:23,784 --> 00:21:25,324
No.
269
00:21:26,570 --> 00:21:28,994
Calm down, chief. I got a card for you, too.
270
00:21:33,343 --> 00:21:35,717
You want se�or Davenport.
271
00:21:49,376 --> 00:21:51,265
The kid said this is the place.
272
00:21:55,048 --> 00:21:58,089
Camera one online and recording.
273
00:21:58,669 --> 00:22:00,657
Come on. Let's be ready to rock.
274
00:22:00,737 --> 00:22:02,613
Boone cam...
275
00:22:03,066 --> 00:22:06,513
- ...set.
- Boone cam check.
276
00:22:07,163 --> 00:22:08,678
Gross.
277
00:22:09,091 --> 00:22:12,317
- Got Denny cam.
- Denny cam check.
278
00:22:14,217 --> 00:22:16,593
- Grosser.
- Can you give me some levels?
279
00:22:16,673 --> 00:22:19,743
Ryan Davenport, the weatherman's
predicting hail in your future...
280
00:22:19,823 --> 00:22:22,746
...because I'm about to come at ya
like a bag of quarters in a strip club.
281
00:22:22,826 --> 00:22:26,022
Perfect. Kat cam is hot.
We've got the remotes.
282
00:22:26,102 --> 00:22:29,786
Just remember we gotta stay half a mile
from the van so we can record the feeds.
283
00:22:29,866 --> 00:22:31,423
Incoming.
284
00:22:41,331 --> 00:22:43,768
Yahtzee. We got him.
285
00:22:46,183 --> 00:22:48,040
How do we handle them?
286
00:22:49,220 --> 00:22:53,764
Looks like these guys found a buy one,
get one free sale on polyester goon suits.
287
00:22:53,844 --> 00:22:55,714
Denny can take 'em.
288
00:22:59,813 --> 00:23:03,350
Hey, look... he's ditching
his bodyguards. Now is our chance.
289
00:23:03,430 --> 00:23:06,121
- Wait, wait, hold up a sec, kittycat.
- What?
290
00:23:06,937 --> 00:23:09,593
- Boone, let's go.
- We can cut him off before they catch up.
291
00:23:09,673 --> 00:23:11,929
Davenport's still in the bar.
292
00:23:12,809 --> 00:23:15,599
Kid went in wearing Lucchese boots
worth at least 11 thou.
293
00:23:15,679 --> 00:23:18,759
The guy that came out was in sneakers.
294
00:23:19,549 --> 00:23:22,492
I guess being a fashion diva has its perks.
295
00:23:22,572 --> 00:23:24,176
Yep.
296
00:23:27,023 --> 00:23:30,335
Let's go Boone this chump stain.
Boone voyage, Ryan Davenport.
297
00:23:30,415 --> 00:23:32,148
- Group Boone.
- Let's Boone him.
298
00:23:32,228 --> 00:23:35,252
All right, guys. Settle down
on the Boone-Boone phrases.
299
00:23:35,332 --> 00:23:38,022
I'm gonna Boone this kid into next Tuesday.
300
00:23:54,985 --> 00:23:57,841
Denny, you thinking what I'm thinking?
301
00:23:58,521 --> 00:24:00,763
Probably not as advanced.
302
00:24:02,524 --> 00:24:05,482
You two set the cameras.
I'll probe her for information.
303
00:24:05,562 --> 00:24:07,550
At least that won't take too long.
304
00:24:07,630 --> 00:24:10,555
Well, hello, muscles.
305
00:24:12,435 --> 00:24:15,577
Is it hot in here, or is it just you?
306
00:24:16,673 --> 00:24:21,595
What can I do for you?
And remember, I can do everything.
307
00:24:21,675 --> 00:24:25,101
- I'm looking for somebody.
- Oh, perfect. I'm a somebody.
308
00:24:25,181 --> 00:24:27,537
What type of place is this anyway?
309
00:24:27,617 --> 00:24:30,074
The kind where you don't ask questions.
310
00:24:31,554 --> 00:24:33,269
Where's Ryan Davenport?
311
00:24:35,658 --> 00:24:37,518
See, that's a question...
312
00:24:38,428 --> 00:24:41,285
...and here's the only answer
that matters in this town.
313
00:24:41,765 --> 00:24:44,257
Don't mess with anyone named Davenport.
314
00:24:59,249 --> 00:25:03,139
Margarita, blended,
half sugar, half salt on the rim.
315
00:25:03,219 --> 00:25:06,710
Interesting place, homey.
What's going on? Fiesta? Rodeo?
316
00:25:06,790 --> 00:25:09,480
Chicas back there, dudes with hats?
317
00:25:09,960 --> 00:25:11,782
Hablo ingles?
318
00:25:12,412 --> 00:25:15,103
No? Okay.
319
00:25:17,934 --> 00:25:19,791
What's up with your face?
320
00:25:31,248 --> 00:25:33,504
My name is Boone: The Bounty Hunter.
321
00:25:33,884 --> 00:25:36,925
I'm looking for a piece of trash
named Ryan Davenport.
322
00:25:41,458 --> 00:25:43,481
You know where Ryan is, chief?
323
00:25:51,434 --> 00:25:53,256
Thirsty, huh?
324
00:25:53,636 --> 00:25:55,493
This round is on me.
325
00:25:56,473 --> 00:25:59,596
Speak English? Do you know where Ryan is?
326
00:25:59,676 --> 00:26:02,244
I don't think so, brother.
327
00:26:03,346 --> 00:26:05,837
- You don't think so.
- Yeah.
328
00:26:07,717 --> 00:26:09,341
He doesn't think so.
329
00:26:14,074 --> 00:26:15,727
Okay, then.
330
00:26:43,700 --> 00:26:46,177
A-Boone-a-matata, goober.
331
00:26:52,228 --> 00:26:54,132
I had him!
332
00:27:03,573 --> 00:27:06,430
- Where's Ryan?
- Upstairs.
333
00:27:07,110 --> 00:27:10,169
- Where's the stairs?
- Over there.
334
00:27:24,943 --> 00:27:27,951
Hello, Ryan, ladies.
335
00:27:28,831 --> 00:27:31,388
- Who the hell are you?
- I'm the trash collector.
336
00:27:31,668 --> 00:27:35,358
- Do you have any idea who I am?
- Yeah, you're the trash.
337
00:27:35,438 --> 00:27:37,660
I'm guessing you haven't seen my show.
338
00:27:39,108 --> 00:27:41,013
The bad guys always run.
339
00:27:46,417 --> 00:27:49,706
- I'm keeping the chipotle card.
- I'll go get the van.
340
00:27:53,990 --> 00:27:56,012
Good job, Boone.
341
00:27:56,092 --> 00:27:59,482
- I'm gonna cuff him.
- No, no, no. This is our season finale.
342
00:27:59,562 --> 00:28:02,085
We still gotta Boone the crap
out of the roofie kid here.
343
00:28:02,165 --> 00:28:05,788
- I think we're gonna win an Emmy for this.
- I don't know. He doesn't look so good.
344
00:28:05,868 --> 00:28:08,127
He's okay. Yep, yep. See? See?
345
00:28:08,207 --> 00:28:10,860
What about the police?
Maybe we should just drive.
346
00:28:10,940 --> 00:28:13,197
You guys drive. I'll run.
347
00:28:23,453 --> 00:28:26,217
Here comes justice, Davenprick.
348
00:28:31,461 --> 00:28:32,984
Yeah!
349
00:28:34,414 --> 00:28:36,640
Hey, man! Is that all you got?
350
00:28:37,200 --> 00:28:38,850
That looks fun.
351
00:28:42,372 --> 00:28:45,695
I haven't seen a man like that
around here in ten years.
352
00:28:45,775 --> 00:28:48,665
A man without a brain? A man
who doesn't know he's already dead?
353
00:28:48,745 --> 00:28:51,701
- He ain't your savior, Sylvia.
- Damn it, Walker.
354
00:28:51,781 --> 00:28:54,697
Cole Davenport takes everything from us.
355
00:28:54,777 --> 00:28:58,041
- Haven't you had enough?
- No, and you wanna know why?
356
00:28:58,121 --> 00:28:59,666
Why?
357
00:28:59,746 --> 00:29:01,984
Because I don't start fights I can't win.
358
00:29:10,900 --> 00:29:13,324
Boone-a-gram for Ryan Davenport.
359
00:29:28,151 --> 00:29:29,741
Yeah!
360
00:29:42,098 --> 00:29:44,188
You're gonna get Boone'd.
361
00:29:53,310 --> 00:29:55,950
Ryan Davenport, you just got Boone'd.
362
00:29:59,100 --> 00:30:01,904
America, you're welcome.
363
00:30:05,688 --> 00:30:07,929
Okay. We gotta get out of here.
364
00:30:10,356 --> 00:30:11,966
Hands up!
365
00:30:15,964 --> 00:30:18,321
Bad things... bad things are happening.
366
00:30:18,401 --> 00:30:21,157
- How many cops are there?
- Forget it, Boone. We can't assault officers.
367
00:30:21,237 --> 00:30:23,838
Just get Ryan out of here.
368
00:30:25,108 --> 00:30:27,531
Boone, just hide. Just hide. They're coming.
369
00:30:42,842 --> 00:30:46,549
Don't get negative. Stay positive,
okay? Glass is half full.
370
00:30:46,629 --> 00:30:50,019
Worst case scenario,
you go to jail for a few days.
371
00:30:50,099 --> 00:30:52,908
I don't think that's the worst case scenario.
372
00:30:52,988 --> 00:30:56,413
Remember that guy on the street?
He was just being lazy.
373
00:30:58,474 --> 00:31:01,297
I'm gonna take the Davenport kid
across the border, cash in the bounty.
374
00:31:01,377 --> 00:31:04,600
- You're gonna go home without us?
- We'll have a million bucks to get you out.
375
00:31:04,680 --> 00:31:07,237
Tell them that. Tell them you can pay.
376
00:31:07,317 --> 00:31:09,941
- Fuera, out.
- Yeah, sorry.
377
00:31:38,647 --> 00:31:41,537
- Mr. Victor.
- Mr. Davenport, how are you?
378
00:31:41,617 --> 00:31:43,740
So you finally did something
I told you to do, huh?
379
00:31:43,820 --> 00:31:46,209
You gave 'em extra food
and water. That's good.
380
00:31:46,289 --> 00:31:48,679
- And everybody is very appreciative, sir.
- Yeah, they are?
381
00:31:48,759 --> 00:31:51,614
Well, why the hell
are we behind schedule, Victor?
382
00:31:51,694 --> 00:31:54,050
- The crew, they're working around the clock.
- Yeah?
383
00:31:54,130 --> 00:31:57,454
- And there's nothing more we can do.
- Yeah? Okay. All right, you say...
384
00:31:57,534 --> 00:32:00,289
No, you touch him, I'll knock you out.
385
00:32:00,369 --> 00:32:02,925
- But he's very sick.
- Yeah, he's sick.
386
00:32:03,005 --> 00:32:05,795
Everybody is sick. Look at him.
387
00:32:05,875 --> 00:32:08,765
If we treat one of 'em,
we have to treat all of 'em.
388
00:32:08,845 --> 00:32:12,535
Do you understand that? They'll stop
working. Then what do we have, huh?
389
00:32:12,615 --> 00:32:16,306
I want you to keep him there,
so everybody can see as an example.
390
00:32:16,386 --> 00:32:20,403
People, tomorrow we go home,
but tonight we finish.
391
00:32:21,090 --> 00:32:23,715
I said send the car.
392
00:32:26,762 --> 00:32:27,850
- What is it?
- It's Ryan.
393
00:32:27,930 --> 00:32:29,952
- It's Ryan, again?
- Again.
394
00:32:30,032 --> 00:32:31,715
Victor!
395
00:32:33,435 --> 00:32:35,260
Leave him alone.
396
00:32:51,053 --> 00:32:53,976
This supposed to be a chokehold?
Because I really shouldn't be able to talk.
397
00:32:54,056 --> 00:32:56,246
Let me go, or I'll kill you.
398
00:32:56,326 --> 00:32:58,616
Let me know when I'm dead.
399
00:33:01,497 --> 00:33:03,325
Helicopter ride.
400
00:33:08,338 --> 00:33:12,225
You better not have just gave me rabies,
or I'll drag you all the way to the border.
401
00:33:13,976 --> 00:33:16,232
Nice escape, monkey nuts.
402
00:33:16,412 --> 00:33:18,601
All right, stop screwing around.
403
00:33:18,681 --> 00:33:20,636
Time to get up and walk, you little D-bag.
404
00:33:20,716 --> 00:33:26,509
You really don't get it. My dad owns
this whole town, including the cops.
405
00:33:26,589 --> 00:33:31,282
Your friends, they're dead,
dead unless you take me back, now!
406
00:33:34,729 --> 00:33:37,086
It's 300 miles to the border, moron.
407
00:33:37,166 --> 00:33:40,024
You really think you're gonna
carry me the whole way?
408
00:33:51,347 --> 00:33:53,269
Smells like hell.
409
00:33:53,349 --> 00:33:55,188
You might as well get used to it.
410
00:33:56,068 --> 00:33:58,124
No point in wearing your voice out.
411
00:33:58,604 --> 00:34:00,694
No tracks out here but ours, so...
412
00:34:03,946 --> 00:34:06,018
Yeah, I'll miss you, too.
413
00:34:14,803 --> 00:34:16,628
Perfect place for a little turd.
414
00:34:28,584 --> 00:34:32,860
Oh, God. Oh, this was so dumb...
415
00:34:32,940 --> 00:34:36,586
...but I love... I love how Boone
manages to get out just fine.
416
00:34:36,926 --> 00:34:39,584
Yeah. Think he's all right?
417
00:34:47,369 --> 00:34:50,345
I am Comandante Mu�oz.
418
00:34:50,425 --> 00:34:52,244
Are you both okay?
419
00:34:53,309 --> 00:34:55,064
Yeah, I think we're all right.
420
00:34:55,144 --> 00:34:58,035
I'm sorry that we don't have
nicer accommodations.
421
00:34:59,605 --> 00:35:01,871
Hopefully, we'll clear this up quickly.
422
00:35:02,301 --> 00:35:04,189
Thank you.
423
00:35:04,419 --> 00:35:08,077
I... I think there's been a misunderstanding.
424
00:35:08,157 --> 00:35:11,614
You see, our friend, Ryan Davenport,
he invited us down here...
425
00:35:11,694 --> 00:35:14,123
- ...but now they're saying...
- Don't lie...
426
00:35:15,007 --> 00:35:16,819
...Miss Sanders.
427
00:35:17,099 --> 00:35:21,491
I have seen your television show.
I actually enjoy it very much.
428
00:35:21,571 --> 00:35:24,360
Well, then you know the man
we're pursuing was to go on trial today...
429
00:35:24,440 --> 00:35:26,252
...for murdering a young woman.
430
00:35:30,846 --> 00:35:32,704
Check on this story.
431
00:35:34,817 --> 00:35:36,907
I find this very troubling.
432
00:35:37,787 --> 00:35:40,822
If true, we will pursue his extradition...
433
00:35:40,990 --> 00:35:44,013
...but it must be done
through Mexican authorities...
434
00:35:44,293 --> 00:35:48,918
...and to do that, we must bring
Ryan in before anyone is hurt.
435
00:35:48,998 --> 00:35:51,620
Perhaps, with your technology...
436
00:35:52,000 --> 00:35:55,071
...you might be able to contact
or locate your friend.
437
00:35:56,706 --> 00:35:59,896
You know, if he's still wearing
his transmitter, I can find him.
438
00:35:59,976 --> 00:36:02,845
I'll just need my laptop from the van.
439
00:36:03,829 --> 00:36:05,672
I'll see what I can do.
440
00:36:10,218 --> 00:36:12,453
- Denny, he's lying.
- I know.
441
00:36:15,423 --> 00:36:18,257
Maybe he'll keep playing nice
if he thinks we're helping.
442
00:36:41,951 --> 00:36:44,393
Yes, punch buggy Boone.
443
00:36:52,514 --> 00:36:55,386
How am I the only one that
doesn't know how to hotwire a car?
444
00:36:59,869 --> 00:37:01,760
Boone yeah.
445
00:37:04,005 --> 00:37:05,830
Come on.
446
00:37:16,819 --> 00:37:19,477
There's your problem. No engine.
447
00:37:28,748 --> 00:37:30,016
That's a nice truck.
448
00:38:14,409 --> 00:38:16,900
Milli, Vanilli.
449
00:38:18,213 --> 00:38:21,973
This is gonna be sick.
I just wish they had the cameras here.
450
00:39:13,452 --> 00:39:15,208
Oh, no bueno.
451
00:39:16,008 --> 00:39:18,027
Where is Ryan?
452
00:39:18,107 --> 00:39:19,956
He's in the crapper.
453
00:39:31,552 --> 00:39:33,110
Hey.
454
00:39:35,207 --> 00:39:38,850
Okay. Okay, let's talk, guys.
455
00:39:45,600 --> 00:39:47,444
Let go of my vest!
456
00:39:59,831 --> 00:40:03,305
Officers! Hey, hey, okay.
457
00:40:03,385 --> 00:40:05,306
I'm actually glad you're here.
458
00:40:18,499 --> 00:40:20,823
What are you doing? Don't kill him.
459
00:40:20,903 --> 00:40:22,843
We need him to find Ryan.
460
00:40:26,375 --> 00:40:28,632
Only way you can follow me is on Twitter.
461
00:40:56,137 --> 00:40:58,230
You better hope we find this kid.
462
00:41:04,846 --> 00:41:08,471
Okay, I should be able
to pinpoint his transmitter...
463
00:41:09,201 --> 00:41:12,858
...but I'm gonna have to remote the signal
through our office in Los Angeles, and...
464
00:41:14,138 --> 00:41:17,630
...that means I'm gonna have to give
my producer a call to grant access.
465
00:41:18,060 --> 00:41:19,600
Okay.
466
00:41:28,520 --> 00:41:30,376
We'll call later.
467
00:41:31,006 --> 00:41:33,262
- Okay.
- There's some new plans.
468
00:41:33,342 --> 00:41:36,166
- Come on. Let's talk.
- Sure.
469
00:41:41,116 --> 00:41:44,441
I got some good news and some bad news.
470
00:41:46,654 --> 00:41:48,696
Let's go! Let's go!
471
00:41:51,277 --> 00:41:53,083
Back in the cell!
472
00:42:03,322 --> 00:42:05,154
Sit down!
473
00:42:08,809 --> 00:42:11,048
See something you like?
474
00:42:16,918 --> 00:42:19,794
You'll be so beautiful when you're dead.
475
00:42:29,331 --> 00:42:33,783
As the Comandante was saying,
there is good news and there is bad news.
476
00:42:34,303 --> 00:42:38,128
- Preference?
- First starting with bad.
477
00:42:39,308 --> 00:42:42,365
I'm afraid that your friend, Boone...
478
00:42:42,945 --> 00:42:44,768
...is dead.
479
00:42:46,448 --> 00:42:48,337
I'm sorry.
480
00:42:48,417 --> 00:42:50,874
I made a terrible mistake.
481
00:42:52,054 --> 00:42:54,277
That was the good news.
482
00:42:55,491 --> 00:42:57,813
The bad news is...
483
00:42:57,893 --> 00:43:00,616
...they haven't found my son...
484
00:43:00,696 --> 00:43:05,732
...and that's especially bad for you
because we don't need you anymore.
485
00:43:07,606 --> 00:43:09,099
You're done.
486
00:43:09,939 --> 00:43:11,761
What about Jackson?
487
00:43:12,141 --> 00:43:13,706
Jackson?
488
00:43:16,611 --> 00:43:18,767
He must have gotten away with Ryan.
489
00:43:18,847 --> 00:43:20,769
- Jackson?
- I've seen their show.
490
00:43:20,849 --> 00:43:24,307
- There's usually another.
- Let us call Jackson.
491
00:43:24,987 --> 00:43:26,809
We can arrange a trade...
492
00:43:27,489 --> 00:43:29,374
...us for Ryan.
493
00:43:30,329 --> 00:43:31,955
You do that.
494
00:43:34,612 --> 00:43:37,251
Tess, come on!
495
00:43:42,143 --> 00:43:44,996
When they find Ryan, we're dead.
496
00:44:04,358 --> 00:44:06,592
Help! Help!
497
00:44:06,672 --> 00:44:09,186
Help! Help!
498
00:44:09,266 --> 00:44:11,122
Help!
499
00:44:24,879 --> 00:44:27,706
Boone? Boone?
500
00:44:39,895 --> 00:44:41,786
Oh, you're okay.
501
00:44:48,503 --> 00:44:51,560
America. Sleep with your lights on.
502
00:44:51,640 --> 00:44:54,665
This ain't Flipper. This is Jaws.
503
00:44:56,545 --> 00:44:58,300
I smell tacos.
504
00:44:58,380 --> 00:45:01,038
Boone! Boone! I see him! I see him!
505
00:45:06,522 --> 00:45:08,643
- Come on.
- You're in big trouble, Tiny.
506
00:45:08,723 --> 00:45:11,780
Boone, I'm about to serve you up
a piece of humble pie.
507
00:45:11,860 --> 00:45:14,103
I hope you're hungry for some rocky road...
508
00:45:14,183 --> 00:45:17,588
...'cause this marshmallow is about
to kick some chocolate nuts.
509
00:45:22,371 --> 00:45:24,642
This one's called a ghetto massage.
510
00:45:31,980 --> 00:45:35,170
- You like that, huh?
- Se�or Boone!
511
00:45:35,250 --> 00:45:37,305
They call that the Boone special.
512
00:45:39,688 --> 00:45:41,977
- You did this?
- My dad.
513
00:45:42,057 --> 00:45:44,211
He's the best doctor in town.
514
00:45:46,161 --> 00:45:49,384
- You're awake.
- Yeah.
515
00:45:49,464 --> 00:45:51,553
Thanks for patching me up, doc.
516
00:45:51,633 --> 00:45:53,422
You're very lucky.
517
00:45:53,502 --> 00:45:55,891
The bullet hit something on your vest.
518
00:45:55,971 --> 00:45:57,483
Here.
519
00:46:01,106 --> 00:46:02,645
That's what I call a great headshot.
520
00:46:02,765 --> 00:46:07,963
Seems like Miguelito was following you
today, fortunately for you.
521
00:46:08,043 --> 00:46:09,906
Nice work, deputy.
522
00:46:10,886 --> 00:46:13,895
You've been unconscious
for about three hours now.
523
00:46:16,725 --> 00:46:18,485
- I need to go.
- No, no, no.
524
00:46:18,565 --> 00:46:22,464
You need to eat, all right?
One moment. I'll be right back.
525
00:46:24,866 --> 00:46:28,290
Hey, Miguel. Are there any phones in town?
526
00:46:28,370 --> 00:46:32,494
Not many. San Borracho, se�or Davenport's.
527
00:46:32,574 --> 00:46:34,723
I know they're at the police station.
528
00:46:34,803 --> 00:46:36,696
And that one.
529
00:46:41,082 --> 00:46:42,971
Boone: The Bounty Hunter.
530
00:46:43,051 --> 00:46:45,914
Boone! Where the hell are you?
531
00:47:05,840 --> 00:47:10,028
Hey, look. I'll be out of here any minute,
okay? My producer is gonna call back...
532
00:47:10,108 --> 00:47:12,319
- ...and then I'm gone.
- Okay.
533
00:47:12,799 --> 00:47:14,839
How much for that old pickup?
534
00:47:18,620 --> 00:47:21,510
Name your price. My producer
can wire money within the hour.
535
00:47:21,590 --> 00:47:23,879
If they catch you in my truck,
they'll know we helped you.
536
00:47:23,959 --> 00:47:26,048
Then all your money will mean nothing.
537
00:47:26,928 --> 00:47:28,419
Excuse me.
538
00:47:31,483 --> 00:47:33,186
You can use my bike.
539
00:47:35,036 --> 00:47:36,880
Thanks, deputy.
540
00:47:38,006 --> 00:47:40,665
Two hundred miles of seat rash
might be the way to go.
541
00:47:43,311 --> 00:47:45,568
Your mom is not really a Boone fan, is she?
542
00:47:46,048 --> 00:47:49,294
She doesn't understand
that you're here to save us.
543
00:47:49,818 --> 00:47:52,242
Here, take these.
544
00:47:54,554 --> 00:47:58,198
If you're gonna be a bounty hunter,
you should start looking the part.
545
00:48:03,263 --> 00:48:06,688
Hey, kid, thanks for everything.
546
00:48:06,968 --> 00:48:10,860
Your parents are good people.
You should listen to 'em, okay?
547
00:48:11,840 --> 00:48:14,763
And... and... at school...
548
00:48:14,843 --> 00:48:17,599
...if someone offers you drugs,
don't do drugs...
549
00:48:17,679 --> 00:48:22,187
...'cause drugs can hurt your brain
development. It's not good for you.
550
00:48:22,267 --> 00:48:26,065
It's gonna get in the way of doing what you
wanna do, get in the way of your dreams.
551
00:48:26,145 --> 00:48:29,611
And if you have a dream, you gotta follow
your dreams and don't take no for an answer.
552
00:48:29,691 --> 00:48:34,638
Unless you're with a se�orita,
and, in that case, no means no.
553
00:48:35,630 --> 00:48:38,021
And when you're out in the desert,
if it's windy...
554
00:48:38,101 --> 00:48:40,722
...you don't pee into the wind, because
you never wanna pee in the wind.
555
00:48:40,802 --> 00:48:42,847
You don't wanna pee on yourself at all.
You know, that's gross.
556
00:48:42,927 --> 00:48:45,360
Unless you get stung by a jellyfish.
557
00:48:45,440 --> 00:48:48,163
In that case, you could pee on yourself
'cause that's what you should do.
558
00:48:48,243 --> 00:48:51,234
I think that works for dog bites, also.
559
00:48:52,114 --> 00:48:56,004
But if you're walking around with pee on
your pants, people aren't gonna like that...
560
00:48:56,084 --> 00:48:58,551
...and it happened to me once 'cause...
561
00:49:00,921 --> 00:49:02,751
No, no.
562
00:49:04,042 --> 00:49:05,581
Bueno.
563
00:49:07,846 --> 00:49:09,703
Hold, please.
564
00:49:12,366 --> 00:49:15,824
- What's going on?
- They're not there, Boone.
565
00:49:15,904 --> 00:49:19,628
- The local authorities don't have them.
- They let them go.
566
00:49:20,108 --> 00:49:23,665
No. They're saying that Kat
and Denny were never in custody.
567
00:49:23,745 --> 00:49:26,228
- They're denying ever having seen them.
- Then you got the wrong town.
568
00:49:26,308 --> 00:49:29,738
Right town! And, Boone,
they're looking for you.
569
00:49:30,918 --> 00:49:33,641
Something about a bar fight this morning.
570
00:49:33,721 --> 00:49:36,945
Yeah. It was pretty wicked.
571
00:49:37,025 --> 00:49:40,381
Boone, Kat and Denny are in Mexican prison...
572
00:49:40,461 --> 00:49:43,111
...and the federales are denying
ever having seen them.
573
00:49:43,191 --> 00:49:45,554
- They could be hurt or in danger.
- Olivia! Olivia! Relax, okay?
574
00:49:45,634 --> 00:49:47,422
- Have you tried throwing money at this?
- Of course I have!
575
00:49:47,502 --> 00:49:50,999
Throw more. Fricking catapult cash at this.
You're gonna have a million extra bucks soon.
576
00:49:51,079 --> 00:49:52,612
Boone...
577
00:49:52,692 --> 00:49:55,171
...I told you not to go.
578
00:49:57,111 --> 00:49:59,734
- Maybe we should call the feds.
- To do what?
579
00:49:59,814 --> 00:50:02,036
- Invade Mexico?
- To put pressure on, you know?
580
00:50:02,116 --> 00:50:04,773
- If the cops have Kat and Denny, then...
- They'll just deny it!
581
00:50:04,853 --> 00:50:09,244
They can't deny it, okay? They can't.
The whole thing was caught on tape.
582
00:50:09,324 --> 00:50:11,020
You have the footage?
583
00:50:12,908 --> 00:50:14,919
It's on Denny's computer.
584
00:50:17,648 --> 00:50:19,855
I don't believe it's true, Mr. Davenport.
585
00:50:20,435 --> 00:50:22,779
No one at San Borracho saw a fourth man.
586
00:50:23,939 --> 00:50:26,414
I don't know who's calling the Americans...
587
00:50:27,275 --> 00:50:31,266
- ...but I will find out.
- It's Boone. He must be calling.
588
00:50:31,346 --> 00:50:34,812
Even if it was him,
we can't depend on him, Denny.
589
00:50:37,117 --> 00:50:38,407
Hey, what's happening?
590
00:50:38,487 --> 00:50:42,718
I'm tired of these games you're playing,
Miss Sanders. It's time for the truth.
591
00:50:42,798 --> 00:50:45,346
- Please, stop.
- You, come out.
592
00:50:45,426 --> 00:50:49,850
No, no. No, no, no. You need...
you need us. You need us to get Ryan.
593
00:50:51,332 --> 00:50:56,158
All right, we... we can fix this.
You don't have to hurt me, all right?
594
00:50:56,738 --> 00:50:58,153
Look, I...
595
00:50:59,078 --> 00:51:01,530
Come on. Look, I can tell you...
596
00:51:01,610 --> 00:51:04,467
I can tell you where they are, all right?
597
00:51:05,979 --> 00:51:07,122
Kat!
598
00:51:28,235 --> 00:51:30,269
Kat, you okay?
599
00:52:50,051 --> 00:52:51,940
Come on.
600
00:52:52,120 --> 00:52:53,575
Cables...
601
00:52:54,317 --> 00:52:56,356
...dry stuff.
602
00:52:57,041 --> 00:52:59,282
Why did we bring this big-ass light?
603
00:53:01,862 --> 00:53:03,686
Damn it.
604
00:53:06,267 --> 00:53:08,724
- Guys.
- Boone.
605
00:53:09,904 --> 00:53:13,562
- Kat, you gonna put the gun down?
- I'm still deciding.
606
00:53:14,142 --> 00:53:16,731
- He came back for us, Kat.
- He came back for the van.
607
00:53:16,811 --> 00:53:20,237
- No, just prepping the getaway vehicle.
- Give me the keys.
608
00:53:22,617 --> 00:53:24,122
Wait.
609
00:53:24,202 --> 00:53:25,801
What are you doing in there?
610
00:53:26,221 --> 00:53:29,598
- I was looking for the...
- You looking for this?
611
00:53:29,908 --> 00:53:33,749
Yes, yes, and Denny saves the show.
612
00:53:34,829 --> 00:53:36,918
That's why you came back.
613
00:53:36,998 --> 00:53:39,054
What? No. I knew you guys would both be okay.
614
00:53:39,134 --> 00:53:40,612
You jackass.
615
00:53:43,304 --> 00:53:46,549
- Get in the van, Denny.
- We almost died today...
616
00:53:47,576 --> 00:53:50,233
...and nothing else
should have mattered to you!
617
00:53:54,849 --> 00:53:56,910
Get in the van, you guys.
618
00:54:05,727 --> 00:54:07,649
- Is he alive?
- He's in shock.
619
00:54:07,729 --> 00:54:11,353
Soaked the shoulder.
Nothing vital, but it's a gusher.
620
00:54:12,133 --> 00:54:14,191
He won't last long like that.
621
00:54:16,737 --> 00:54:19,160
Boone: The Bounty Hunter.
622
00:54:20,340 --> 00:54:22,485
You're not gonna Boone me!
623
00:54:26,381 --> 00:54:29,172
Schlesinger, you just got Booned.
624
00:54:34,289 --> 00:54:38,162
- Where is he?
- Who? Who? It's just us.
625
00:54:38,242 --> 00:54:41,884
- Hey, hey, what are you doing?
- We know he called from this number!
626
00:54:45,265 --> 00:54:49,686
He broke in. Tried to kill us.
I swear. You have to protect us.
627
00:54:50,505 --> 00:54:54,964
He said if we said anything at all to
anyone, he would come back for our son.
628
00:54:57,294 --> 00:55:01,754
You just got Boone'd.
America, you're welcome.
629
00:55:09,190 --> 00:55:11,913
Their bullet pierced through the
cooling hose. It should be an easy fix.
630
00:55:11,993 --> 00:55:14,082
- And our other patient?
- We have to stop the bleeding.
631
00:55:14,162 --> 00:55:16,418
- I'll have to stitch him up.
- How long to do both?
632
00:55:16,498 --> 00:55:20,418
- I don't know, 20, maybe 30 minutes.
- Way to go, bro. We did it.
633
00:55:20,498 --> 00:55:23,141
Did what? Almost die?
634
00:55:23,271 --> 00:55:27,796
We're back together. I mean, Denny's got
a cool new scar to attract the babes.
635
00:55:27,876 --> 00:55:30,865
We still have footage for a killer show.
We need to pick up the ending and go home.
636
00:55:30,945 --> 00:55:31,966
The ending?
637
00:55:32,046 --> 00:55:34,934
I got the Davenport kid stashed in a crapper
south of town. We'll pick him up...
638
00:55:35,014 --> 00:55:39,782
Stop, okay? Do you see any cameras,
Boone? Just turn it off. Stop being this.
639
00:55:40,554 --> 00:55:43,845
- We're not getting Ryan Davenport.
- I'm trying to save everyone's jobs, okay?
640
00:55:43,925 --> 00:55:48,082
You just said 20 or 30 minutes. I mean,
I'll get Ryan. You fix Denny and the van.
641
00:55:48,162 --> 00:55:50,084
This could be a good thing.
Don't get negative.
642
00:55:50,164 --> 00:55:54,088
- The glass isn't always half full, Boone.
- Hey, my glass is always half full.
643
00:55:54,168 --> 00:55:57,130
Even when it's all the way full,
it's at half full.
644
00:55:58,439 --> 00:56:00,497
I'm getting Davenport.
645
00:56:02,409 --> 00:56:04,133
I quit.
646
00:56:04,913 --> 00:56:06,424
I quit, too.
647
00:56:08,850 --> 00:56:11,856
You picked a bad time to wake up.
This is gonna hurt like hell.
648
00:56:12,186 --> 00:56:14,075
Just do it fast.
649
00:56:14,155 --> 00:56:17,478
- Here, I'll hold him down.
- Don't touch me, Boone.
650
00:56:17,558 --> 00:56:19,114
Just go away.
651
00:56:19,194 --> 00:56:21,683
Fine, I'll get back to L.A. on my own.
652
00:56:22,363 --> 00:56:24,354
A million bucks says I get there first.
653
00:56:53,293 --> 00:56:56,017
Oh, God. What are you doing here?
654
00:56:56,097 --> 00:56:57,986
I need a ride.
655
00:56:58,066 --> 00:57:00,122
And then I need to borrow your car.
656
00:57:01,302 --> 00:57:02,824
Leave.
657
00:57:03,204 --> 00:57:06,227
- Are you okay?
- You have no idea what you've done.
658
00:57:06,307 --> 00:57:09,797
- They're all here. You've got to go.
- Who? Davenport's men?
659
00:57:09,877 --> 00:57:12,719
No. Wait, wait, no.
660
00:57:32,199 --> 00:57:33,779
Pedro.
661
00:57:35,536 --> 00:57:36,777
You!
662
00:57:40,541 --> 00:57:43,915
They... they come for you.
663
00:57:44,245 --> 00:57:46,261
They said we help you.
664
00:57:46,341 --> 00:57:49,155
They... they have taken Miguelito.
665
00:57:50,919 --> 00:57:54,242
Why? Why? Why you do this?
666
00:57:54,322 --> 00:57:56,177
I can help.
667
00:57:56,957 --> 00:58:00,616
- I can fix this! I can fix this.
- Damn it, Walker, do something.
668
00:58:04,766 --> 00:58:06,622
Come on!
669
00:58:08,642 --> 00:58:10,063
Wait!
670
00:58:41,569 --> 00:58:43,409
What was that?
671
00:58:47,308 --> 00:58:50,216
It's Boone. He's back at the bar.
672
00:59:04,758 --> 00:59:08,316
- I think you better leave.
- You're letting him go?
673
00:59:08,396 --> 00:59:10,652
He'll live with his regrets...
674
00:59:11,132 --> 00:59:13,010
...just like the rest of us.
675
00:59:15,902 --> 00:59:18,569
No. I'm getting Miguel.
676
00:59:18,649 --> 00:59:21,262
Miguel? Is that the kid?
677
00:59:21,342 --> 00:59:22,991
Oh, my God.
678
00:59:23,311 --> 00:59:24,499
How?
679
00:59:25,229 --> 00:59:27,468
I have something Davenport wants.
680
00:59:27,548 --> 00:59:29,404
I have his son.
681
00:59:29,584 --> 00:59:33,008
Davenport will never let you
and that boy out alive.
682
00:59:33,888 --> 00:59:35,745
Then just Miguel.
683
00:59:41,896 --> 00:59:44,754
You and your friends should have never come.
684
00:59:46,700 --> 00:59:48,523
My friends aren't a part of this.
685
00:59:48,903 --> 00:59:51,293
They didn't do anything wrong
except trust me.
686
00:59:52,473 --> 00:59:54,485
I should have trusted them.
687
00:59:55,209 --> 00:59:58,599
So you're attacking Davenport all alone.
688
00:59:58,679 --> 01:00:01,704
If I have to, yeah.
689
01:00:03,944 --> 01:00:05,974
I wanna do something right.
690
01:00:07,024 --> 01:00:12,066
Cole Davenport running this town is about
as wrong as that spelling of liquor.
691
01:00:14,978 --> 01:00:17,770
It just ain't right.
692
01:00:22,869 --> 01:00:24,530
Wait.
693
01:00:27,375 --> 01:00:31,780
For 13 years, I've been telling myself
the best way to stay alive is to do nothing.
694
01:00:33,247 --> 01:00:36,057
How many have we watched suffer and die...
695
01:00:36,137 --> 01:00:39,375
...so that we can tell ourselves
that this is living?
696
01:00:43,657 --> 01:00:45,482
I'm with ya.
697
01:00:48,463 --> 01:00:50,308
Us, too.
698
01:00:51,332 --> 01:00:53,156
Yeah, somebody's gotta watch your back.
699
01:00:55,986 --> 01:00:58,827
Well, bounty hunter, you got us.
700
01:01:00,007 --> 01:01:02,053
What do you want us to do?
701
01:01:02,343 --> 01:01:05,221
Let's just hope turd junior
is where I left him.
702
01:01:08,783 --> 01:01:11,874
Oh, yes, bubbles.
703
01:01:14,487 --> 01:01:17,129
Bubbles, bubbles.
704
01:01:31,004 --> 01:01:35,429
Hey, hey, hey! It's me,
Ryan Davenport! Let me out!
705
01:01:35,509 --> 01:01:38,099
I'll give you $10,000 if you just let me out!
706
01:01:38,179 --> 01:01:40,669
That's like a billion pesos!
707
01:01:41,449 --> 01:01:45,573
Ten thou? I got leather pants
that cost more than that.
708
01:01:45,653 --> 01:01:47,143
Shit!
709
01:02:01,902 --> 01:02:04,158
The van has entered the site perimeter.
710
01:02:04,238 --> 01:02:06,095
Grab the kid.
711
01:02:23,556 --> 01:02:25,713
- You stink so bad.
- Hilarious.
712
01:02:25,793 --> 01:02:28,084
Enjoy your last few minutes of life.
713
01:02:36,704 --> 01:02:38,426
Let the kid go.
714
01:02:38,506 --> 01:02:41,529
As soon as he clears the horizon,
you can have back Ryan.
715
01:02:41,609 --> 01:02:43,426
I like the boy.
716
01:02:45,296 --> 01:02:47,146
I don't think so.
717
01:02:48,549 --> 01:02:51,872
The only way you're getting your son
back is if you let the kid go.
718
01:02:51,952 --> 01:02:54,208
I don't want him back.
719
01:02:54,288 --> 01:02:57,579
- What?
- Well, that plan didn't last long.
720
01:02:58,059 --> 01:03:00,164
- What do you wanna do?
- Phase two.
721
01:03:00,244 --> 01:03:02,216
Walker and his guys aren't in position yet.
722
01:03:02,296 --> 01:03:03,885
Improvise.
723
01:03:04,865 --> 01:03:07,122
Okay, just give me 30 seconds.
724
01:03:07,902 --> 01:03:10,124
Dad, come on. Dad, shoot him!
725
01:03:10,604 --> 01:03:14,395
- You're bluffing.
- You don't get it, jungle boy.
726
01:03:14,475 --> 01:03:18,966
None of you, including my son,
will ever go back to the United States.
727
01:03:19,046 --> 01:03:20,768
They're all yours.
728
01:03:20,848 --> 01:03:23,473
Have fun with it. Come on.
729
01:03:28,989 --> 01:03:30,678
What is that?
730
01:03:30,758 --> 01:03:32,381
There.
731
01:03:39,153 --> 01:03:41,822
- What is that?
- Move, move! Now, now!
732
01:03:41,902 --> 01:03:43,709
All right, you better get out of the way!
733
01:03:52,062 --> 01:03:53,624
Run!
734
01:04:06,978 --> 01:04:08,684
He's on the side of the main building.
735
01:04:29,817 --> 01:04:31,673
You good?
736
01:04:34,501 --> 01:04:36,626
Boom, there it is.
737
01:04:51,971 --> 01:04:54,662
Come on, folks. Move, move, move, let's go!
738
01:04:54,742 --> 01:04:57,365
Boone, we got your back, man. Get the kid.
739
01:04:58,045 --> 01:05:00,334
- Denny, a little help?
- All right, I'm on their network.
740
01:05:00,414 --> 01:05:02,571
Security feed is coming on now.
741
01:05:07,087 --> 01:05:10,146
Denny, did Davenport
get these guys on Craig's list?
742
01:05:15,662 --> 01:05:17,787
And there we go.
743
01:05:20,066 --> 01:05:23,093
I got ya. Boone, duck!
744
01:05:26,050 --> 01:05:28,731
- Where to?
- Stand by.
745
01:05:29,943 --> 01:05:33,602
There you are. They're heading up.
Davenport's got Miguel in the stairway.
746
01:05:51,899 --> 01:05:55,344
- What now?
- Down this hallway. To your right.
747
01:06:06,414 --> 01:06:08,738
You should never pull
a knife in a Boone fight.
748
01:06:29,569 --> 01:06:32,693
- Boone, get Miguel.
- You can't take her yourself.
749
01:06:32,773 --> 01:06:34,796
We've met. She's not that good.
750
01:06:35,976 --> 01:06:38,000
Damn, I wish I could watch this.
751
01:06:40,580 --> 01:06:42,305
You ready?
752
01:07:06,906 --> 01:07:10,765
To the roof. They're going to the helipad.
Boone, turn left here.
753
01:07:11,345 --> 01:07:13,768
Now, at the end of the hallway,
there's gonna be a packing room.
754
01:07:13,848 --> 01:07:16,420
Go through it. Find the stairway.
Go all the way up.
755
01:07:16,500 --> 01:07:18,340
Copy that.
756
01:07:34,301 --> 01:07:35,725
I don't have time for this.
757
01:08:23,817 --> 01:08:27,843
Dad, wait! Wait, wait, wait, wait, wait!
It's me. Wait, Dad! Dad.
758
01:08:32,442 --> 01:08:35,020
Dad! Dad?
759
01:09:11,964 --> 01:09:13,823
Get over here!
760
01:09:14,367 --> 01:09:17,291
Boone, Miguel got away, but now Ryan's
after him. They're heading your way.
761
01:09:17,371 --> 01:09:19,029
Boone, hurry!
762
01:09:32,185 --> 01:09:34,708
Denny, you're gonna have to
send someone else to get Miguel.
763
01:09:34,788 --> 01:09:36,612
There is no one else.
764
01:10:08,822 --> 01:10:10,679
I'm sorry, Denny.
765
01:10:11,959 --> 01:10:13,998
I should have listened to Jackson.
766
01:10:15,028 --> 01:10:17,386
Hold on, Boone! Help's coming.
767
01:10:20,868 --> 01:10:24,126
Okay, I'll read to you next time.
I promise. Get some sleep.
768
01:10:25,338 --> 01:10:26,928
Denny.
769
01:10:27,908 --> 01:10:29,697
- Denny?
- Jackson, turn on your computer!
770
01:10:29,777 --> 01:10:32,834
- Boone needs you!
- Hold on. Hold on. Slow down.
771
01:10:33,514 --> 01:10:36,709
- Now, wait. What? Denny?
- I think someone's trying to get in the van.
772
01:10:40,186 --> 01:10:41,609
Denny?
773
01:10:41,689 --> 01:10:43,512
Oh, man.
774
01:10:48,261 --> 01:10:49,517
Boone?
775
01:10:49,897 --> 01:10:51,385
You alive?
776
01:10:51,465 --> 01:10:54,294
- Jackson?
- Are you okay?
777
01:10:56,403 --> 01:10:59,348
You were right, man. I'm sorry.
778
01:11:01,141 --> 01:11:03,477
We're all good, bro.
I just need you to listen to me.
779
01:11:03,557 --> 01:11:07,267
Get ready to scoot to the left and take out
this big guy that's coming to you, right now.
780
01:11:07,347 --> 01:11:09,367
In two, one...
781
01:11:09,817 --> 01:11:12,207
...now, Boone, now!
782
01:11:14,588 --> 01:11:17,179
Yes! Get the hell out of there!
783
01:11:18,591 --> 01:11:21,368
- Why are you slowing down? Run!
- Where?
784
01:11:21,448 --> 01:11:22,985
Away.
785
01:12:18,344 --> 01:12:20,642
Turn this son of a bitch around.
786
01:12:36,637 --> 01:12:39,426
Those guys are trained fighters.
You can't fight them straight up.
787
01:12:39,506 --> 01:12:42,764
You gotta Boone them.
Towards the 3 o'clock. Go!
788
01:12:46,412 --> 01:12:50,235
Pick these guys apart, man.
Do some of that flippy stuff you do, man.
789
01:12:53,206 --> 01:12:55,576
Behind you. Here comes Milli.
790
01:12:55,926 --> 01:12:57,711
Sack him.
791
01:12:58,141 --> 01:12:59,913
Drop kick.
792
01:12:59,993 --> 01:13:03,085
Yeah, that's it! That's it. You got it.
793
01:13:17,027 --> 01:13:20,174
Find a way to get him off his feet.
794
01:13:20,254 --> 01:13:22,036
- To your right!
- Got it.
795
01:13:22,116 --> 01:13:23,502
Kick the barrel.
796
01:13:25,419 --> 01:13:29,645
Remember that time you Boone'd Carrot Top?
Same move! Hit it, now.
797
01:13:31,678 --> 01:13:32,908
Yeah!
798
01:13:34,328 --> 01:13:36,383
He's hurt, man. He's hurt bad.
799
01:13:37,376 --> 01:13:39,854
- No!
- One down, one to go.
800
01:13:49,276 --> 01:13:51,934
Oh, damn. Get out. Get out.
801
01:13:53,747 --> 01:13:55,437
Get the hell out of there.
802
01:14:07,294 --> 01:14:09,718
Time to die, you bastards.
803
01:14:23,176 --> 01:14:24,612
Come around.
804
01:14:25,512 --> 01:14:27,036
Helicopter.
805
01:14:33,719 --> 01:14:35,244
No.
806
01:15:07,921 --> 01:15:11,578
- I knew you had this. Good job, Boone.
- Thanks, bro.
807
01:15:11,658 --> 01:15:14,716
- Bring everyone home.
- Hell yeah.
808
01:15:23,403 --> 01:15:26,075
One, two, three.
809
01:15:41,421 --> 01:15:43,512
Holy crap.
810
01:15:52,149 --> 01:15:55,794
- Get back here!
- It's over, Ryan!
811
01:15:59,071 --> 01:16:00,660
Ryan, don't.
812
01:16:00,740 --> 01:16:04,278
Let him go. It's the only way
you're gonna get out of here alive.
813
01:16:04,358 --> 01:16:07,370
Good show, Boone: The Bounty Hunter...
814
01:16:08,682 --> 01:16:12,273
...but this episode
will not have a happy ending!
815
01:16:12,751 --> 01:16:14,575
That's too bad.
816
01:16:14,655 --> 01:16:17,466
I was really hoping
this could be a Boone special.
817
01:16:26,248 --> 01:16:29,352
Se�or Davenport, you got Boone'd!
818
01:16:30,737 --> 01:16:32,594
Nice work, deputy.
819
01:16:36,011 --> 01:16:39,101
A-team is right here. Solid!
820
01:16:45,285 --> 01:16:46,709
Hey!
821
01:16:50,877 --> 01:16:52,613
Hey.
822
01:16:53,327 --> 01:16:56,184
- You all right, bro?
- Yeah, how's your leg?
823
01:17:28,527 --> 01:17:30,817
All right, there, man.
824
01:17:30,897 --> 01:17:35,522
Hey, I hope you guys don't mind, but when
I was tapping into the security cameras...
825
01:17:35,602 --> 01:17:37,124
...I...
826
01:17:38,404 --> 01:17:40,228
...I hit record.
827
01:17:41,857 --> 01:17:44,898
It's an all new season
of "Boone: The Bounty Hunter."
828
01:17:44,978 --> 01:17:47,036
You just got Boone'd.
829
01:17:50,517 --> 01:17:54,007
- America, you're welcome.
- Starring Denny.
830
01:17:54,087 --> 01:17:55,842
Bad things are happening. Boone, duck!
831
01:17:55,922 --> 01:17:57,980
- Kat.
- Incoming.
832
01:17:58,639 --> 01:18:00,007
Jackson.
833
01:18:01,187 --> 01:18:03,651
- Yeah!
- And Boone.
834
01:18:04,631 --> 01:18:06,921
Bad guys always run.
835
01:18:07,437 --> 01:18:10,859
- You can't take her yourself.
- We've met. She's not that good.
836
01:18:15,075 --> 01:18:18,031
- It's real action.
- Boone cam.
837
01:18:18,111 --> 01:18:21,421
- I knew you had this.
- Couldn't do it without my team.
838
01:18:21,501 --> 01:18:25,507
They're putting bad guys in traction, again.
839
01:18:27,254 --> 01:18:32,080
"Boone: The Bounty Hunter,"
an all new season this fall.
840
01:18:35,294 --> 01:18:37,284
Oh, there you are.
841
01:18:37,364 --> 01:18:38,752
We are all set.
842
01:18:38,832 --> 01:18:42,289
With Davenport out of the picture,
the territory is wide open.
843
01:18:43,009 --> 01:18:46,494
I just made you a very rich man.
844
01:18:47,924 --> 01:18:49,965
When can you move in?
845
01:18:52,945 --> 01:18:55,168
Here we go. Shooting now.
846
01:18:55,248 --> 01:18:57,538
Ready and action.
847
01:19:00,070 --> 01:19:02,077
Boone time!
848
01:19:02,472 --> 01:19:04,329
Run, you goober.
849
01:19:08,762 --> 01:19:11,118
Kevin Sorbo, you just got Booned.
850
01:19:11,198 --> 01:19:13,688
It's a lot better than being boned.
851
01:19:18,023 --> 01:19:19,887
Pardon us, ma'am.
852
01:19:19,967 --> 01:19:24,616
At least, well, at least, you know,
being a fashion diva pays off.
853
01:19:31,808 --> 01:19:36,178
Yes. Booned by ya...
How do you say that... Boone voyage.
854
01:19:38,247 --> 01:19:41,082
Just a parking ticket! Get off me.
855
01:19:42,946 --> 01:19:44,885
You want some excitement?
856
01:19:44,965 --> 01:19:47,806
Three, two, one, action.
857
01:19:49,002 --> 01:19:51,227
- Perfect timing.
- Boone. Boone.
858
01:19:51,307 --> 01:19:55,395
Boone. Boone. Boone. Boone. Boone.
Boone. Boone. Boone. Boone.
859
01:19:55,475 --> 01:19:56,578
Yeah.
860
01:20:00,747 --> 01:20:02,268
Cut!
861
01:20:03,150 --> 01:20:05,374
- Camera cut.
- Cut.
862
01:20:09,156 --> 01:20:12,612
Welcome to Boone County, population you.
863
01:20:13,292 --> 01:20:16,151
Kick him in the nuts! In the nuts!
864
01:20:25,272 --> 01:20:27,161
Dude, you good?
865
01:20:31,977 --> 01:20:35,235
- Back to one.
- And reset and rolling.
866
01:20:35,815 --> 01:20:38,673
Give me the gun. Where is the gun? Okay.
867
01:20:40,820 --> 01:20:42,443
You don't mess with me!
868
01:20:43,623 --> 01:20:45,513
There you go.
869
01:20:47,014 --> 01:20:49,224
Drink your milk and eat your veggies.
Keep 'em separate, though.
870
01:20:49,304 --> 01:20:52,852
You don't make friends if you smell like farts.
Never pet a porcupine in the wrong direction.
871
01:20:52,932 --> 01:20:54,854
Don't wear the same clothes
more than three days in a row.
872
01:20:54,934 --> 01:20:58,193
You wanna get a Jimmy hat. Don't ride
a motorcycle with your mouth open.
873
01:21:00,005 --> 01:21:01,830
Don't do drugs.
874
01:21:07,746 --> 01:21:09,607
Hold on. Hold on.
875
01:21:10,550 --> 01:21:13,473
- Haven't you had enough?
- No. And you wanna know why?
876
01:21:13,553 --> 01:21:16,010
'Cause I don't start fights I can't lose.
877
01:21:17,540 --> 01:21:19,414
No, that's not it.
878
01:21:20,960 --> 01:21:23,316
- That's not it at all.
- But it sounded convincing.
879
01:21:23,396 --> 01:21:27,055
Well, fine. If it'll help the show,
I'll just hook up with Denny.
880
01:21:28,668 --> 01:21:30,176
What?
881
01:21:34,072 --> 01:21:35,564
Okay.
882
01:21:39,128 --> 01:21:41,185
All right, sorry. I messed up that...
883
01:22:21,086 --> 01:22:23,243
- Here comes the Boone.
- You got this, Boone.
884
01:22:23,323 --> 01:22:25,179
Okay, now.
885
01:22:29,114 --> 01:22:31,719
- Get off me!
- Shut up, chavo .
886
01:22:32,398 --> 01:22:33,920
Hey!
887
01:22:34,150 --> 01:22:36,456
- Let's get him.
- You got the handcuffs, right?
888
01:22:36,536 --> 01:22:39,191
- Oh, no. Damn. I forgot the handcuffs.
- Again, Boone? Again?
889
01:22:39,271 --> 01:22:41,460
How am I gonna fit handcuffs
into leather pants, bro?
890
01:22:41,540 --> 01:22:43,730
- Just let him go. Just let him go.
- Okay, let's let him go.
891
01:22:43,810 --> 01:22:45,566
You're welcome.
892
01:22:47,580 --> 01:22:48,870
And cut!
69762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.