Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,309 --> 00:01:42,351
Arriving passengers!
2
00:01:42,436 --> 00:01:46,606
Please have your passport
or naturalization papers handy.
3
00:01:52,863 --> 00:01:54,781
Ladies and gentlemen...
4
00:01:54,865 --> 00:01:57,492
- Passport?
...welcome to Belfast.
5
00:01:59,119 --> 00:02:00,703
And you?
6
00:02:00,954 --> 00:02:02,121
Good to be home, mate.
7
00:02:04,333 --> 00:02:06,042
Purpose of your visit, Mr. Thompson?
8
00:02:06,627 --> 00:02:09,670
To bury my father in the land of his birth.
9
00:02:10,547 --> 00:02:13,216
Repatriation document and death certificate.
10
00:02:16,512 --> 00:02:17,804
Accident, was it?
11
00:02:18,555 --> 00:02:19,847
Natural causes.
12
00:02:20,724 --> 00:02:21,766
Your hand.
13
00:02:23,310 --> 00:02:25,019
Got caught in the wrong cookie jar.
14
00:02:26,772 --> 00:02:29,023
They have cookie jars here, don't they?
15
00:02:32,736 --> 00:02:35,488
Welcome to the United Kingdom
of Great Britain and Ireland.
16
00:02:38,033 --> 00:02:39,867
God save His Majesty George V.
17
00:02:41,203 --> 00:02:42,286
Passport.
18
00:02:44,665 --> 00:02:46,290
Thank you, ma'am.
19
00:02:56,510 --> 00:02:59,011
Mr. Thompson arrived safely.
20
00:03:00,389 --> 00:03:02,723
It's almost miraculous, isn't it?
21
00:03:02,808 --> 00:03:04,475
I beg your pardon?
22
00:03:04,977 --> 00:03:08,688
He was standing right here
and then six days later...
23
00:03:08,772 --> 00:03:10,439
They're called steamships, Katy.
24
00:03:10,524 --> 00:03:13,651
Beg pardon, ma'am,
but Emily refuses to get out of bed.
25
00:03:14,027 --> 00:03:16,070
- Did you draw the bath?
- Yes, ma'am.
26
00:03:16,154 --> 00:03:18,197
Get Teddy started, please.
27
00:03:22,661 --> 00:03:25,538
You can't be Sleeping Beauty
with your eyes open.
28
00:03:25,789 --> 00:03:27,164
I can't move.
29
00:03:27,457 --> 00:03:31,627
I'm afraid you must.
All the fair princes are out of doors today.
30
00:03:36,550 --> 00:03:37,925
Are you still not feeling well?
31
00:03:38,218 --> 00:03:39,969
I can't move my legs.
32
00:03:47,060 --> 00:03:49,645
- Can you feel that?
- I don't know.
33
00:03:53,275 --> 00:03:55,484
Wiggle your toes, sweetheart.
34
00:03:56,361 --> 00:03:59,238
- Emily, wiggle your toes!
- I am.
35
00:04:00,782 --> 00:04:03,159
Lilian! Katy!
36
00:04:03,702 --> 00:04:05,828
- Katy!
- Ma'am.
37
00:04:05,913 --> 00:04:08,706
Call Dr. Surran. Have him come straightaway.
38
00:04:10,834 --> 00:04:13,002
What are you staring at? Go!
39
00:04:15,005 --> 00:04:17,924
- Mommy.
- It's nothing, cushla.
40
00:04:18,008 --> 00:04:20,343
- Mama.
- It's nothing now.
41
00:04:21,136 --> 00:04:23,596
- It's nothing at all.
- Mama.
42
00:04:25,057 --> 00:04:27,141
Jimmy Darmody,
43
00:04:27,976 --> 00:04:29,602
George Remus.
44
00:04:31,229 --> 00:04:32,688
How do you do, sir?
45
00:04:33,190 --> 00:04:34,523
How are you?
46
00:04:37,819 --> 00:04:39,695
- You always meet out of your home?
- For now.
47
00:04:39,821 --> 00:04:41,614
I'm looking for an office.
48
00:04:43,867 --> 00:04:46,035
Remus enjoys a trip to the shore.
49
00:04:51,541 --> 00:04:54,418
I understand you have
government-bonded whiskey to sell.
50
00:04:56,463 --> 00:04:59,674
- You speak for the group?
- In Atlantic City he does.
51
00:05:00,342 --> 00:05:01,676
Then, yes.
52
00:05:02,219 --> 00:05:04,387
Strictly for medicinal purposes.
53
00:05:04,596 --> 00:05:06,889
It turns out we've got
a lot of sick people in this town.
54
00:05:07,099 --> 00:05:08,724
Practically an epidemic.
55
00:05:09,726 --> 00:05:12,353
Remus has permits
that allow him to sell this alcohol
56
00:05:12,437 --> 00:05:14,689
to legitimate drug companies only.
57
00:05:16,566 --> 00:05:20,528
However, once the alcohol is sold
to a sanctioned buyer,
58
00:05:20,612 --> 00:05:24,615
what happens when it's on the truck
is not Remus' responsibility.
59
00:05:24,783 --> 00:05:29,412
So how might we learn
where to find Remus' trucks?
60
00:05:29,788 --> 00:05:30,871
That'll cost you.
61
00:05:31,039 --> 00:05:34,959
The five of us are willing to kick in
60 grand apiece.
62
00:05:35,085 --> 00:05:36,168
To start.
63
00:05:36,920 --> 00:05:39,213
300 grand for 5,000 cases?
64
00:05:39,297 --> 00:05:40,798
But it's gotta be the bona fide.
65
00:05:40,924 --> 00:05:42,591
Remus needs the money upfront.
66
00:05:44,052 --> 00:05:46,846
And this weekend's on you, correct?
67
00:05:46,930 --> 00:05:49,640
Yeah. You're an honored guest.
Whatever you like.
68
00:05:51,435 --> 00:05:53,811
- You'll get word from my associate.
- All right.
69
00:05:54,062 --> 00:05:55,146
Remus is finished.
70
00:05:57,607 --> 00:05:59,483
Just give us a minute.
71
00:06:11,663 --> 00:06:14,415
300 big ones' worth of out-of-the-crate liquor.
72
00:06:14,499 --> 00:06:18,252
We do things right, it'll be worth 3 million.
73
00:06:18,336 --> 00:06:20,796
So we don't do things wrong.
74
00:06:23,842 --> 00:06:27,720
At the risk of being a fly in the ointment.
75
00:06:28,638 --> 00:06:30,681
Manny Horvitz in Philly,
76
00:06:31,600 --> 00:06:33,642
still cafone,
is still noodging us for his money.
77
00:06:33,727 --> 00:06:37,188
- Yeah, fuck him already.
- Or pay him what you owe.
78
00:06:37,647 --> 00:06:39,648
You could cut him in as a partner.
79
00:06:40,025 --> 00:06:42,151
And what's second prize
for being an asshole?
80
00:06:44,446 --> 00:06:46,030
- I'll take care of it.
- He's no milksop.
81
00:06:46,114 --> 00:06:47,948
I said I'd take care of it.
82
00:06:48,200 --> 00:06:50,159
You're the Grand Poobah.
83
00:06:52,245 --> 00:06:54,955
- Then it's settled.
- Jersey City.
84
00:06:56,249 --> 00:06:58,250
Dempsey? Me, too.
85
00:06:58,335 --> 00:07:01,128
Yeah? We got the good seats.
86
00:07:01,463 --> 00:07:04,590
He'll plow a field with that Frenchy.
Blood all over the canvas.
87
00:07:04,674 --> 00:07:07,051
Why don't you come along?
We booked a suite at the Fairmont.
88
00:07:07,385 --> 00:07:10,262
- Two nights in Jersey City?
- A.R.'s taking a lot of side action.
89
00:07:10,347 --> 00:07:12,848
- I'm gonna listen on the wireless.
- What the hell for?
90
00:07:13,141 --> 00:07:15,476
Darmody wants to see
what all the fuss is about.
91
00:07:16,436 --> 00:07:17,978
Might as well read a book.
92
00:07:43,755 --> 00:07:45,506
You're an American.
93
00:07:46,508 --> 00:07:47,800
Yes.
94
00:07:47,884 --> 00:07:49,218
May I ask you a question?
95
00:07:51,221 --> 00:07:53,889
Where do you put Carpentier's prospects?
96
00:07:54,099 --> 00:07:55,724
Dempsey's got 13 pounds on him.
97
00:07:56,393 --> 00:08:00,771
Ah, but the Frenchman, he's a puncher.
Knocked out Britain's best in 74 seconds.
98
00:08:00,856 --> 00:08:02,648
Beckett? He's a bum.
99
00:08:03,024 --> 00:08:06,026
There's no call now to be casting aspersions.
100
00:08:13,076 --> 00:08:14,535
Mr. Thompson.
101
00:08:14,911 --> 00:08:17,663
Mr. McGarrigle. Thanks for coming here.
102
00:08:18,123 --> 00:08:20,749
I understand misfortune's caught up with you.
103
00:08:21,418 --> 00:08:22,918
Doesn't it with everyone?
104
00:08:24,129 --> 00:08:26,005
A long way to come to bury the dead.
105
00:08:33,263 --> 00:08:34,889
Bleeding Jesus!
106
00:08:35,348 --> 00:08:36,682
Thompson submachine guns.
107
00:08:36,766 --> 00:08:40,769
One of these can finish off an entire platoon
in the time it takes to fry an egg.
108
00:08:43,565 --> 00:08:45,774
My donation to the rebellion.
109
00:08:47,110 --> 00:08:48,360
How many do you have there?
110
00:08:48,778 --> 00:08:51,488
A dozen, plus a drum magazine for each.
111
00:08:54,075 --> 00:08:55,409
Don't say you don't need them.
112
00:08:57,245 --> 00:08:58,537
A hundred might make a difference.
113
00:08:58,622 --> 00:09:01,999
There are 3,000 sitting in the cellar
of the Atlantic City armory.
114
00:09:06,922 --> 00:09:09,340
And what do you want for them,
Mr. Thompson?
115
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
Irish whiskey, all I can get.
116
00:09:16,473 --> 00:09:18,891
And that's the kind of man you bring me?
117
00:09:21,478 --> 00:09:23,395
I was good enough for you in Atlantic City.
118
00:09:25,273 --> 00:09:27,733
- I'll present it to the leadership.
- I thought you wanted weapons.
119
00:09:28,068 --> 00:09:29,985
It's naught but truth, Mr. McGarrigle.
120
00:09:30,111 --> 00:09:32,738
- Are you interested or not?
- It'll have to be discussed.
121
00:09:32,822 --> 00:09:34,365
Then bring me to the man in charge.
122
00:09:34,950 --> 00:09:38,994
We'll tend to our affairs in our own way,
if it's all the same to you.
123
00:09:42,207 --> 00:09:43,999
You'll be sent word.
124
00:09:51,007 --> 00:09:52,299
What the fuck was that about?
125
00:09:53,510 --> 00:09:56,178
He's a flinty old geezer, make no mistake.
126
00:09:58,056 --> 00:09:59,473
Close it up.
127
00:10:03,853 --> 00:10:06,146
Grant this mercy, O Lord,
128
00:10:06,231 --> 00:10:10,025
we beseech thee, to thy servant departed,
129
00:10:10,485 --> 00:10:15,030
that he may not receive in punishment
the requital of his deeds
130
00:10:15,573 --> 00:10:18,534
who in desire did keep thy will,
131
00:10:19,119 --> 00:10:24,498
and as the true faith here
united him to the company of the faithful,
132
00:10:24,791 --> 00:10:27,710
so may thy mercy unite him above
133
00:10:28,378 --> 00:10:30,879
to the choirs of angels,
134
00:10:31,256 --> 00:10:33,882
through Jesus Christ, our Lord.
135
00:10:34,134 --> 00:10:35,884
- Amen.
- Amen.
136
00:10:36,094 --> 00:10:38,721
Eternal rest grant unto him, O Lord.
137
00:10:39,014 --> 00:10:42,016
And let perpetual light shine upon him.
138
00:10:42,100 --> 00:10:44,393
- May he rest in peace.
- Amen.
139
00:10:44,686 --> 00:10:49,189
May his soul, through the mercy of God,
rest in peace.
140
00:10:49,899 --> 00:10:51,233
- Amen.
- Amen.
141
00:10:56,072 --> 00:10:57,948
See how I'm moving your foot?
142
00:10:59,826 --> 00:11:01,368
Now you do it.
143
00:11:03,747 --> 00:11:05,331
Are you trying?
144
00:11:08,918 --> 00:11:10,085
Very good, Emily.
145
00:11:15,425 --> 00:11:17,092
Does Teddy also sleep in this room?
146
00:11:18,178 --> 00:11:19,219
Yes.
147
00:11:19,471 --> 00:11:21,430
Take him out. Quickly.
148
00:11:22,390 --> 00:11:24,391
I'll need to examine him, too.
149
00:11:24,476 --> 00:11:26,727
- What's the diagnosis?
- Do as I say.
150
00:11:29,439 --> 00:11:31,774
Lilian, take Teddy downstairs.
151
00:11:32,275 --> 00:11:34,735
No! Take him out of the house.
152
00:11:35,111 --> 00:11:37,821
- Where?
- It doesn't matter. The porch.
153
00:11:38,365 --> 00:11:39,448
Now.
154
00:11:45,080 --> 00:11:47,331
It's polio, isn't it?
155
00:11:47,957 --> 00:11:49,124
There's no point in speculating.
156
00:11:50,126 --> 00:11:52,252
Is that meant to soothe me?
157
00:11:53,463 --> 00:11:55,214
She has all the symptoms.
158
00:11:56,925 --> 00:12:00,427
We'll need to quarantine her
at the children's hospital immediately.
159
00:12:02,806 --> 00:12:04,348
Mrs. Schroeder?
160
00:12:08,561 --> 00:12:10,104
I can't drive.
161
00:12:11,106 --> 00:12:13,482
You'll have to take us, please.
162
00:12:32,794 --> 00:12:34,753
Easy with those plates.
163
00:12:36,381 --> 00:12:38,632
Boy, I'm talking to you.
164
00:12:39,342 --> 00:12:40,426
I have a name.
165
00:12:40,510 --> 00:12:42,344
And I don't have to remember it.
Now do as you're told.
166
00:12:42,429 --> 00:12:44,847
Lunch, 10 minutes!
167
00:12:56,067 --> 00:12:57,317
Thanks.
168
00:13:20,550 --> 00:13:22,551
I ever bite you, friend?
169
00:13:23,720 --> 00:13:24,803
Huh?
170
00:13:25,847 --> 00:13:29,099
- No.
- Then why are you feeding me dog food?
171
00:13:29,184 --> 00:13:31,685
I serve what they tell me to serve.
172
00:13:32,228 --> 00:13:35,647
I seen room-service leftovers
come back all day,
173
00:13:35,732 --> 00:13:40,444
chicken, mashed potatoes,
chocolate pudding.
174
00:13:40,528 --> 00:13:43,238
- Why don't you serve that?
- Now you been here near a week, Purnsley.
175
00:13:43,323 --> 00:13:45,449
- You know the rules.
- I surely do.
176
00:13:45,825 --> 00:13:50,746
Rules say we ain't good enough to eat
what some cracker throw in the trash.
177
00:13:50,830 --> 00:13:52,372
Taste good to me.
178
00:13:53,208 --> 00:13:54,583
Look at you.
179
00:13:54,751 --> 00:14:01,173
Uncle Toms, gobble up this slop
and say "Thank you, sir, for the privilege."
180
00:14:01,591 --> 00:14:03,550
- Be thankful you've got a job, friend.
- Right.
181
00:14:03,635 --> 00:14:06,970
Twelve hours a day? Six days a week?
182
00:14:07,639 --> 00:14:10,182
I been in jails don't work you this hard.
183
00:14:10,683 --> 00:14:13,018
- He's right about that.
- And they feed you better, too.
184
00:14:13,269 --> 00:14:14,686
I bet he right about that, too.
185
00:14:14,771 --> 00:14:17,564
- You boys have a problem?
- No, sir.
186
00:14:17,649 --> 00:14:20,817
Just discussing
what passes for food around here.
187
00:14:21,611 --> 00:14:24,821
- Your name is Purnsley.
- That's right, chief.
188
00:14:25,281 --> 00:14:28,825
Mr. Purnsley, Lord Purnsley,
189
00:14:29,577 --> 00:14:31,787
Your Great Celestial Majesty,
190
00:14:32,622 --> 00:14:34,289
one more word out of you and you're fired.
191
00:14:34,999 --> 00:14:40,629
Now finish your lunch, or don't,
and get back to work, all of you.
192
00:14:48,137 --> 00:14:49,805
You heard the man.
193
00:14:50,598 --> 00:14:51,974
Eat it up.
194
00:14:54,394 --> 00:14:56,228
Iodine is prepared, Doctor.
195
00:14:56,437 --> 00:14:59,314
- Very good.
- Now just hold my hand.
196
00:14:59,524 --> 00:15:01,233
You're going to feel something
a little bit cold.
197
00:15:01,317 --> 00:15:03,986
It's nothing. They're just preparing you.
198
00:15:09,367 --> 00:15:11,910
- Is he going to give her an injection?
- Syringe is set.
199
00:15:11,995 --> 00:15:13,996
She can't stand needles.
200
00:15:14,080 --> 00:15:16,081
It's called a spinal tap.
201
00:15:16,457 --> 00:15:20,794
The syringe will collect cerebrospinal fluid
which will allow us to confirm the disease.
202
00:15:21,462 --> 00:15:25,173
She's in good hands.
Dr. Holt's an authority on infantile paralysis.
203
00:15:26,843 --> 00:15:28,719
- Mama!
- Nurse.
204
00:15:28,886 --> 00:15:30,971
I'll go in and hold her. It'll calm her down.
205
00:15:31,055 --> 00:15:34,099
That's out of the question.
Polio is highly contagious.
206
00:15:34,183 --> 00:15:36,059
I don't care what happens to me.
207
00:15:36,144 --> 00:15:38,562
Care about the people
you come in contact with.
208
00:15:39,939 --> 00:15:42,482
Mommy! I want...
209
00:15:42,817 --> 00:15:44,860
It's better if you don't look.
210
00:15:49,949 --> 00:15:51,992
Mommy!
211
00:15:52,535 --> 00:15:54,369
Mama!
212
00:16:00,043 --> 00:16:02,377
Your toenails are like talons.
213
00:16:04,088 --> 00:16:06,632
So you're saying I'm like an eagle.
214
00:16:09,010 --> 00:16:13,430
They're rather unpleasant birds,
if you know anything about their habits.
215
00:16:18,519 --> 00:16:19,603
Cozy.
216
00:16:20,271 --> 00:16:22,856
You, me and Nelson Van Alden.
217
00:16:26,277 --> 00:16:29,237
Does Enoch Thompson
strike you as a murderer?
218
00:16:29,781 --> 00:16:32,616
You may as well be reading
the latest Black Mask.
219
00:16:33,618 --> 00:16:36,495
Someone sends a gunman
from Chicago to kill him,
220
00:16:36,954 --> 00:16:39,331
he sits in his office and cracks jokes.
221
00:16:39,415 --> 00:16:41,917
He's dirty up to his elbows.
We already know that.
222
00:16:42,043 --> 00:16:44,252
But the stuff Van Alden's got in there?
223
00:16:44,587 --> 00:16:48,382
These prohis aren't real lawmen.
They're katzenjammer cops.
224
00:16:49,425 --> 00:16:51,051
You just made that up, didn't you?
225
00:16:51,135 --> 00:16:54,429
He's got Thompson ordering
12 homicides with no proof.
226
00:16:55,139 --> 00:16:57,516
Including his mistress's husband.
227
00:16:57,600 --> 00:16:58,934
Schroeder?
228
00:16:59,477 --> 00:17:01,269
He was a bootlegger.
229
00:17:01,646 --> 00:17:03,772
According to Nucky Thompson.
230
00:17:06,150 --> 00:17:08,068
We already have a case.
231
00:17:08,653 --> 00:17:11,113
Why even put Van Alden on the stand?
232
00:17:11,197 --> 00:17:15,283
He'll be handy for the Volstead violations.
We'll rehearse him on those.
233
00:17:15,743 --> 00:17:19,371
And keep him away from small children
and nursing mothers.
234
00:17:20,123 --> 00:17:21,456
Good girl.
235
00:17:26,421 --> 00:17:28,380
I'm your boss, Clifford.
236
00:17:32,593 --> 00:17:34,636
I went to a funeral today.
237
00:17:35,471 --> 00:17:38,890
- Nucky Thompson's father.
- His father is being buried in Belfast.
238
00:17:38,975 --> 00:17:42,102
That's right.
You gave him permission to travel.
239
00:17:42,937 --> 00:17:47,274
But his brother, the sheriff,
put someone in the ground here this morning.
240
00:17:50,153 --> 00:17:51,778
Why didn't you mention this earlier?
241
00:17:56,826 --> 00:18:00,078
- You wanted to sleep with me first.
- Hell's bells, Esther.
242
00:18:00,163 --> 00:18:02,080
It's hard enough to get your attention
on a good day.
243
00:18:02,165 --> 00:18:03,749
Invite the Sheriff in for questioning.
244
00:18:03,833 --> 00:18:06,084
We tried that, remember? He ignored us.
245
00:18:06,169 --> 00:18:09,171
His deputy then. I want some answers.
246
00:18:13,760 --> 00:18:17,012
Belfast. God only knows
what he's doing over there.
247
00:18:35,031 --> 00:18:37,866
Fifty rounds per magazine, .45 caliber.
248
00:18:38,159 --> 00:18:41,203
They called it a trench broom.
You can see why.
249
00:18:41,704 --> 00:18:44,998
A few thousand of these
and we'd blaze a path to Buckingham Palace.
250
00:18:45,082 --> 00:18:47,083
And you invented it, Mr. Thompson?
251
00:18:47,168 --> 00:18:49,503
- Excuse me?
- The Thompson gun?
252
00:18:50,421 --> 00:18:52,464
No. Just a happy coincidence.
253
00:18:52,715 --> 00:18:54,716
Well, how'd you come
to have so many of them?
254
00:18:54,926 --> 00:18:57,636
They're American-made. I'm an American.
255
00:19:08,523 --> 00:19:12,400
- You missed the fireworks.
- Gave the clock a proper thrashing.
256
00:19:13,110 --> 00:19:15,487
Nothing stops you making merry,
huh, Daniel?
257
00:19:15,571 --> 00:19:17,948
No, John, we'll all be dead long enough.
258
00:19:18,074 --> 00:19:19,533
You've news. Let's hear it.
259
00:19:20,243 --> 00:19:22,077
The English have offered a truce.
260
00:19:22,578 --> 00:19:24,913
De Valera's traveling to London to negotiate.
261
00:19:25,331 --> 00:19:27,457
- For what?
- They're offering a free state.
262
00:19:27,708 --> 00:19:29,876
- That's not independence.
- Would you not even hear their proposal?
263
00:19:29,961 --> 00:19:31,169
We'd still be a bloody dominion.
264
00:19:31,254 --> 00:19:33,505
It's enough for De Valera to sit down.
265
00:19:33,589 --> 00:19:36,007
"To the bitter end." Wasn't that the oath?
266
00:19:36,092 --> 00:19:37,509
Who's to say
we haven't reached it?
267
00:19:37,593 --> 00:19:38,760
Is that what you think?
268
00:19:39,846 --> 00:19:43,431
I think there's blood on the ground
sufficient for your lifetime and mine, Patrick.
269
00:19:43,516 --> 00:19:47,310
I'll keep fighting if I must,
and make peace, if it's wise.
270
00:19:59,115 --> 00:20:02,284
His youngest was killed in action last month.
271
00:20:02,869 --> 00:20:05,120
Shot square between the eyes.
272
00:20:08,457 --> 00:20:12,127
Shall we go for a drink?
I know a quiet little place.
273
00:20:23,347 --> 00:20:24,431
Yes?
274
00:20:27,643 --> 00:20:28,810
Sorry?
275
00:20:30,146 --> 00:20:32,230
You're thinking something.
276
00:20:33,316 --> 00:20:34,774
Let's hear it.
277
00:20:35,526 --> 00:20:36,651
Hmm.
278
00:20:37,570 --> 00:20:39,696
At Babette's last week.
279
00:20:40,281 --> 00:20:44,159
With Doyle? That was just a gag.
Besides, it'll keep him in line.
280
00:20:44,744 --> 00:20:46,620
That's not what I meant.
281
00:20:48,414 --> 00:20:50,457
You said a nice girl
282
00:20:51,959 --> 00:20:53,376
and I would settle down.
283
00:20:54,545 --> 00:20:55,837
You will.
284
00:20:56,589 --> 00:20:57,631
You'll see.
285
00:21:04,263 --> 00:21:05,680
That's them.
286
00:21:08,017 --> 00:21:09,643
You're my friend.
287
00:21:10,019 --> 00:21:11,019
Huh?
288
00:21:11,103 --> 00:21:12,520
You're my friend.
289
00:21:12,980 --> 00:21:14,272
You know I am.
290
00:21:14,523 --> 00:21:16,691
Then why did you make fun of me?
291
00:21:18,319 --> 00:21:20,987
Richard, I wasn't.
292
00:21:21,364 --> 00:21:23,531
- Darmody here?
- Yeah!
293
00:21:34,210 --> 00:21:37,170
- Can I call you Waxey?
- Most people do.
294
00:21:38,589 --> 00:21:41,383
Is that short for something
or is it just a nickname?
295
00:21:44,261 --> 00:21:47,305
- You mining for coal in there?
- A piece of meat's stuck.
296
00:21:47,723 --> 00:21:49,724
You're in company, Alfie.
297
00:21:51,894 --> 00:21:54,771
So, I understand
we have someone in common.
298
00:21:55,064 --> 00:21:56,898
- Manny Horvitz.
- Munya.
299
00:21:58,067 --> 00:22:00,735
The man works with animals. He fits right in.
300
00:22:01,654 --> 00:22:03,530
Great minds think alike.
301
00:22:04,657 --> 00:22:07,033
And what else can you offer besides flattery?
302
00:22:07,159 --> 00:22:09,369
I was thinking information.
303
00:22:09,453 --> 00:22:11,913
You lost two men last month.
304
00:22:12,415 --> 00:22:14,082
Herman Kaufman disappeared.
305
00:22:14,166 --> 00:22:17,210
- During a hijacking outside Philly.
- Nathan Klein.
306
00:22:17,294 --> 00:22:20,422
Raccoon chewed off his face
before they found him.
307
00:22:23,467 --> 00:22:24,509
I'm only saying.
308
00:22:26,512 --> 00:22:27,971
Manny did the shooting.
309
00:22:30,224 --> 00:22:32,767
- You know this how?
- I was standing next to him.
310
00:22:32,935 --> 00:22:36,312
- And there was nothing you could do?
- He didn't ask permission.
311
00:22:39,942 --> 00:22:42,193
And Herman? What became of him?
312
00:22:42,528 --> 00:22:45,613
I'd be careful about where I order my cutlets.
313
00:22:49,201 --> 00:22:51,619
- You going to offer me a drink?
- Of course.
314
00:22:57,626 --> 00:23:00,253
Last time I come here,
I deal with Nucky Thompson.
315
00:23:00,337 --> 00:23:03,548
From this point on, you deal with me.
I'll treat you right.
316
00:23:04,800 --> 00:23:06,134
Thank you.
317
00:23:08,888 --> 00:23:13,391
AC, Philadelphia,
we can do big things together, Waxey.
318
00:23:13,642 --> 00:23:18,188
First, Alfred's gonna take care
of some business for me back home.
319
00:23:19,356 --> 00:23:21,566
Unpaid bill at the butcher's.
320
00:23:21,817 --> 00:23:24,110
Manny Horvitz is a dead man.
321
00:23:24,653 --> 00:23:26,988
So before we go any further,
322
00:23:28,324 --> 00:23:30,200
you need to tell me if that's a problem.
323
00:23:30,326 --> 00:23:31,493
Maybe.
324
00:23:32,828 --> 00:23:34,496
But it's not mine.
325
00:23:41,212 --> 00:23:42,629
To the lost.
326
00:24:21,544 --> 00:24:23,920
Is Emily going to die like Daddy?
327
00:24:24,922 --> 00:24:26,881
What? No!
328
00:24:28,300 --> 00:24:30,218
And you mustn't say that again!
329
00:24:31,262 --> 00:24:32,595
I'm sorry.
330
00:24:36,725 --> 00:24:39,227
Pauline, where are you going?
331
00:24:39,603 --> 00:24:41,229
I'm sorry, ma'am.
332
00:24:42,314 --> 00:24:44,566
We're taking every precaution.
333
00:24:45,025 --> 00:24:47,652
I have my own children to worry about.
334
00:25:12,136 --> 00:25:13,219
Sláinte.
335
00:25:18,267 --> 00:25:20,768
- Well?
- Worth the trip.
336
00:25:22,021 --> 00:25:25,023
Time was we were distilling
two million gallons a year.
337
00:25:25,107 --> 00:25:26,608
Lord knows I drank my share.
338
00:25:27,234 --> 00:25:29,152
The rebellion put a stop
to exporting to England?
339
00:25:29,236 --> 00:25:32,322
That was the first blow.
Then the local economy.
340
00:25:32,406 --> 00:25:34,782
But the final nail was your Prohibition.
341
00:25:34,950 --> 00:25:37,869
America was more than 80%
of my foreign sales.
342
00:25:38,412 --> 00:25:41,831
The Fitzgeralds have
run this distillery for 90 years.
343
00:25:42,708 --> 00:25:44,083
I'm sorry for your trouble.
344
00:25:44,168 --> 00:25:46,169
It's only money, I suppose.
345
00:25:46,253 --> 00:25:48,880
I have my health and I have my family.
346
00:25:51,133 --> 00:25:53,718
All these cases are filled with whiskey?
347
00:25:53,802 --> 00:25:55,136
Every one.
348
00:25:56,180 --> 00:25:59,807
Would you consider giving me
10,000 cases on consignment?
349
00:26:01,810 --> 00:26:07,023
If there's peace, I'll be back in business
and we can speak again about making a deal.
350
00:26:08,692 --> 00:26:11,861
- When would that be?
- They say December at the earliest.
351
00:26:13,822 --> 00:26:16,699
Unfortunately,
that time frame doesn't help me.
352
00:26:16,825 --> 00:26:18,201
My regrets.
353
00:26:19,328 --> 00:26:22,872
- But as it stands now...
- You've no use for machine guns.
354
00:26:23,123 --> 00:26:24,999
I'll not go against John.
355
00:26:25,334 --> 00:26:27,252
He's brought us this far
356
00:26:27,336 --> 00:26:30,380
and paid for it with his own blood
along the way.
357
00:26:35,135 --> 00:26:38,137
And be here promptly
next time you're called.
358
00:26:45,062 --> 00:26:48,064
Come on, let's go.
Get those out of here.
359
00:26:51,527 --> 00:26:54,237
Still waiting for delivery on New York street.
360
00:26:55,197 --> 00:26:59,284
Deputy Halloran, Esther Randolph.
Thank you very much for coming in.
361
00:26:59,368 --> 00:27:01,995
A lady lawyer.
That's a heck of a thing.
362
00:27:02,538 --> 00:27:04,539
What's next? Horseless carriages?
363
00:27:04,707 --> 00:27:05,832
They already got those.
364
00:27:07,376 --> 00:27:08,459
Have a seat.
365
00:27:15,134 --> 00:27:18,219
We've asked the Sheriff
to speak with us as well.
366
00:27:18,387 --> 00:27:20,930
- He seems awfully busy.
- Eli?
367
00:27:21,515 --> 00:27:23,016
His father just died.
368
00:27:23,892 --> 00:27:26,978
- And you were at the funeral.
- Well, sure.
369
00:27:27,604 --> 00:27:29,981
- Eli's my friend.
- He's also your boss.
370
00:27:30,065 --> 00:27:31,524
Must make things complicated.
371
00:27:32,401 --> 00:27:33,651
How do you mean?
372
00:27:33,736 --> 00:27:36,112
Someone's a friend,
you can tell them anything,
373
00:27:36,196 --> 00:27:37,822
even your deepest secrets.
374
00:27:38,615 --> 00:27:40,158
But when someone's your boss...
375
00:27:40,242 --> 00:27:43,911
There are all sorts of subjects
you need to keep away from.
376
00:27:44,913 --> 00:27:47,290
Are you two married or something?
377
00:27:48,792 --> 00:27:50,793
- So why did your boss...
- Friend.
378
00:27:50,878 --> 00:27:54,255
...have you ousted as sheriff
after last year's election?
379
00:27:54,340 --> 00:27:55,548
Eli had nothing to do with that.
380
00:27:55,632 --> 00:27:58,259
Because his brother makes all the decisions.
Correct?
381
00:27:59,053 --> 00:28:02,680
Well, Nucky's the boss.
382
00:28:02,890 --> 00:28:05,433
- The boss of Eli.
- The boss of you.
383
00:28:06,060 --> 00:28:08,519
- Except...
- It seems that some people here,
384
00:28:08,604 --> 00:28:11,147
are fed up with getting bossed around.
385
00:28:12,358 --> 00:28:13,566
I stay out of all that.
386
00:28:13,817 --> 00:28:16,235
I patrol the Boardwalk, keep the peace.
387
00:28:16,320 --> 00:28:19,447
Were you keeping the peace
on January 19th, 1920?
388
00:28:20,616 --> 00:28:23,576
- If I was working, then, yeah.
- You were working.
389
00:28:23,911 --> 00:28:26,704
You and your friend Eli
responded to a domestic disturbance
390
00:28:26,789 --> 00:28:28,414
regarding a Hans Schroeder.
391
00:28:30,209 --> 00:28:33,127
- Who?
- Hans Peter Schroeder.
392
00:28:35,464 --> 00:28:37,048
I thought this was about election rigging.
393
00:28:37,132 --> 00:28:38,966
Did we say it wasn't?
394
00:28:39,301 --> 00:28:42,470
- Well, that fella had nothing to do with that.
- So you do know who he was?
395
00:28:43,138 --> 00:28:45,306
I would have to check the files.
396
00:28:45,391 --> 00:28:47,266
Oh, you have files.
397
00:28:47,643 --> 00:28:49,977
Tourist town, people come and go.
398
00:28:50,145 --> 00:28:52,939
But this particular person, he just went.
399
00:28:55,442 --> 00:28:57,276
Remember now, Deputy?
400
00:28:58,570 --> 00:29:00,321
We're not after you.
401
00:29:00,656 --> 00:29:02,740
We're after the men who boss you around.
402
00:29:02,825 --> 00:29:05,701
And we're prepared to do a lot for our friends.
403
00:29:06,412 --> 00:29:09,622
I don't know what you're talking about.
But I know the law.
404
00:29:09,706 --> 00:29:12,625
And I don't have to go on sitting here
if I don't want to.
405
00:29:16,713 --> 00:29:17,839
Do I?
406
00:29:18,674 --> 00:29:21,134
Thank you for giving us your time.
407
00:29:21,218 --> 00:29:25,471
We'll be sure to let Sheriff Thompson know
that you stood up for him.
408
00:29:40,028 --> 00:29:42,864
Hey, do you think you can help me
with this sack of Philly mail?
409
00:29:55,878 --> 00:29:57,879
You stroll back here on your own some?
410
00:29:58,464 --> 00:30:01,424
I thought you said anytime I need to talk...
411
00:30:07,264 --> 00:30:08,598
Mr. White.
412
00:30:11,351 --> 00:30:13,603
You and me, we had our little fracas, huh?
413
00:30:13,729 --> 00:30:15,730
Got off on the wambly foot is all.
414
00:30:15,898 --> 00:30:18,733
- We copacetic now.
- Sweet as crackerjack.
415
00:30:20,569 --> 00:30:21,903
Here you in my town,
416
00:30:22,571 --> 00:30:24,322
job in a fine hotel,
417
00:30:25,407 --> 00:30:29,744
end of summer you go back to Baltimore
with a plug of green in the pocket,
418
00:30:29,828 --> 00:30:31,746
a little gold in your mouth.
419
00:30:31,914 --> 00:30:33,956
All turn out for the best.
420
00:30:34,416 --> 00:30:36,417
That's how I see the world.
421
00:30:37,711 --> 00:30:40,213
- You got some news for me?
- Yes, sir.
422
00:30:40,881 --> 00:30:43,883
I'm pushing my luck,
according to the boss man.
423
00:30:44,218 --> 00:30:47,929
Open my flytrap one more time,
he fire me just like that.
424
00:30:50,432 --> 00:30:51,474
Did he now?
425
00:30:52,434 --> 00:30:54,894
How them other boys feel about it?
426
00:30:56,104 --> 00:30:58,272
They be simmering, Mr. White.
427
00:30:58,899 --> 00:31:01,317
Just waiting on me to give them the word.
428
00:31:06,782 --> 00:31:08,950
So go on and give it to them.
429
00:31:18,752 --> 00:31:20,378
Arms for whiskey.
430
00:31:23,382 --> 00:31:26,759
I'd buy the liquor if I could.
I don't have the cash.
431
00:31:27,135 --> 00:31:28,386
Do you even have the weapons?
432
00:31:28,804 --> 00:31:30,054
Why would you think I didn't?
433
00:31:30,138 --> 00:31:33,599
I saw a dozen guns in a coffin
and a stunt in a field.
434
00:31:34,226 --> 00:31:36,644
Can you really afford
to send me back empty-handed?
435
00:31:37,980 --> 00:31:40,147
My lot to live with if I do.
436
00:31:46,530 --> 00:31:49,156
Has Britain released
any of your imprisoned men?
437
00:31:49,241 --> 00:31:51,534
Stopped seizing your guns and ammunition?
438
00:31:51,618 --> 00:31:54,787
Did they not just land
another 15,000 troops on your soil
439
00:31:55,330 --> 00:31:57,331
and threaten martial law?
440
00:31:58,125 --> 00:32:00,960
Mr. McGarrigle, what have the British
offered you in the form of good faith?
441
00:32:01,587 --> 00:32:03,337
This is the pinch of the game.
442
00:32:03,547 --> 00:32:06,591
If the fighting's to stop,
one must take the lead.
443
00:32:06,675 --> 00:32:08,843
That strategy might put your people at risk.
444
00:32:09,011 --> 00:32:10,720
A risk I'm willing to take.
445
00:32:11,930 --> 00:32:16,851
You came to me in your time of need.
I helped you without hesitation.
446
00:32:17,561 --> 00:32:19,812
I'm asking you to do the same.
447
00:32:20,439 --> 00:32:22,356
And what's our cause to you, sir?
448
00:32:22,649 --> 00:32:23,691
I beg your pardon?
449
00:32:23,775 --> 00:32:25,818
Will you think on the thousands that'll die,
450
00:32:25,902 --> 00:32:28,654
cut down by the Thompson guns
you'll put in our hands?
451
00:32:28,739 --> 00:32:31,824
Or will you laze about your cabin
as you sail back across the sea,
452
00:32:31,908 --> 00:32:34,994
climb into your berth
and count yourself to sleep?
453
00:32:36,079 --> 00:32:38,623
Let's not lie to each other, Mr. McGarrigle.
454
00:32:38,707 --> 00:32:42,376
Whenever men like you need to win,
you'll turn to men like me.
455
00:32:43,170 --> 00:32:44,795
Thank you for dinner.
456
00:32:44,880 --> 00:32:47,256
You can take me back to the farm.
457
00:32:49,343 --> 00:32:50,760
A word with you.
458
00:32:58,310 --> 00:33:00,811
What's been your business with him?
459
00:33:01,313 --> 00:33:02,647
I've done as ordered
460
00:33:02,898 --> 00:33:05,441
and gone about my work.
461
00:33:06,193 --> 00:33:08,027
He's after nothing but himself.
462
00:33:08,570 --> 00:33:10,404
Fair to say he's in his own war.
463
00:33:10,572 --> 00:33:13,115
- For what?
- A great pile of dosh.
464
00:33:15,577 --> 00:33:18,996
- Is that all they fight for?
- It seems to keep them busy.
465
00:33:20,332 --> 00:33:22,583
You've changed.
466
00:33:24,252 --> 00:33:25,419
I've not.
467
00:33:25,504 --> 00:33:29,090
- You'll stay then, now you're back.
- No, I'm no peacemaker, sir.
468
00:33:29,174 --> 00:33:30,466
You've a head on your shoulders.
469
00:33:30,550 --> 00:33:33,469
I've known it since the first day
you come to me. I want you close.
470
00:33:36,848 --> 00:33:38,766
Every battle ends, boy.
471
00:33:39,267 --> 00:33:41,268
You'll have to understand that.
472
00:33:44,272 --> 00:33:45,898
Will you help me?
473
00:33:47,025 --> 00:33:49,777
Well, I'll serve as needed.
474
00:34:04,668 --> 00:34:05,751
We're closed!
475
00:34:05,961 --> 00:34:07,128
Let me in!
476
00:34:08,296 --> 00:34:09,255
We're closed!
477
00:34:09,339 --> 00:34:10,631
I have an emergency!
478
00:34:16,638 --> 00:34:18,723
The pipes burst in our kitchen.
479
00:34:18,807 --> 00:34:22,101
I need two chickens for the meal!
480
00:34:22,811 --> 00:34:24,979
Go to the Polack. He's open.
481
00:34:25,188 --> 00:34:28,232
Please. I'm begging here.
482
00:34:29,317 --> 00:34:30,860
What do I have to do?
483
00:34:30,944 --> 00:34:34,071
All right already. The one day I get to myself.
484
00:35:53,902 --> 00:35:58,280
Friend, tell me you happy
putting that jackshit in your mouth.
485
00:36:00,242 --> 00:36:03,452
Happy to get paid every week, I know that.
486
00:36:03,703 --> 00:36:06,038
Mmm-hmm.
- $15 a week?
487
00:36:06,373 --> 00:36:08,833
The man upstairs bring home
10 times that much.
488
00:36:08,917 --> 00:36:11,627
And for doing what?
He surely ain't washing no dishes.
489
00:36:11,837 --> 00:36:13,796
Ain't got his head over a stove all day.
490
00:36:13,880 --> 00:36:15,756
Or gutting fish till his hand bleed.
491
00:36:15,841 --> 00:36:18,759
Don't kowtow to, "Come here, boy.
492
00:36:18,844 --> 00:36:22,513
"Fetch me some water, boy.
Send this steak back, boy."
493
00:36:24,099 --> 00:36:26,559
- Back to work, fellas.
- Say who?
494
00:36:26,643 --> 00:36:28,769
The manager be along any minute now.
495
00:36:29,187 --> 00:36:30,604
Manager.
496
00:36:30,689 --> 00:36:34,316
Y'all been swallowing shit
one way or another for how long now?
497
00:36:34,401 --> 00:36:37,695
- Working here going on four years.
- Five for me.
498
00:36:37,779 --> 00:36:38,863
- Same here.
- That's right.
499
00:36:38,947 --> 00:36:40,322
Y'all ever get a raise?
500
00:36:40,407 --> 00:36:42,199
- Not a one.
- Nope.
501
00:36:42,284 --> 00:36:45,244
Seems like this place
be taking us all for granted.
502
00:36:45,328 --> 00:36:47,454
- They do.
- Yeah, you right. They do.
503
00:36:47,539 --> 00:36:51,041
Seems like they don't appreciate
the day in and day out.
504
00:36:51,126 --> 00:36:53,460
- They don't.
- Ain't nothing to be done about it.
505
00:36:53,920 --> 00:36:55,379
Cry and complains.
506
00:36:55,463 --> 00:36:57,256
All they gonna do
is just bring in another pair of hands.
507
00:36:57,340 --> 00:37:01,218
What if we all cry and complain?
They gonna replace us all?
508
00:37:01,303 --> 00:37:03,053
- They might do.
- Really now?
509
00:37:03,138 --> 00:37:05,347
Every working Negro from the northside?
510
00:37:05,432 --> 00:37:08,475
What if we all say
we ain't gonna eat this slop?
511
00:37:08,602 --> 00:37:10,561
Ain't gonna work for this wage?
512
00:37:10,645 --> 00:37:12,563
What they gonna do then?
513
00:37:15,025 --> 00:37:16,650
Break's over!
514
00:37:19,237 --> 00:37:20,988
Did you hear what I said?
Come on, back to work.
515
00:37:21,072 --> 00:37:23,449
- Ain't had lunch yet.
- Well, what's that in your lap?
516
00:37:23,533 --> 00:37:26,535
Looks to me like it came out
the wrong end of a mule.
517
00:37:26,620 --> 00:37:28,746
Still griping about the free food,
Mr. Purnsley?
518
00:37:28,830 --> 00:37:30,080
What food?
519
00:37:30,165 --> 00:37:33,250
I'll tell you what,
you can gripe all you want on your own time.
520
00:37:33,335 --> 00:37:34,835
You're fired.
521
00:37:35,670 --> 00:37:38,589
You hear me? You're through. Now get out!
522
00:37:39,841 --> 00:37:41,383
What, do you got wax in those ears?
523
00:37:41,968 --> 00:37:43,385
I said you're fired, boy.
524
00:37:48,224 --> 00:37:50,309
Hey, you get out before I call the police.
525
00:37:50,518 --> 00:37:54,021
We want a raise, every single last one of us.
526
00:37:54,481 --> 00:37:56,523
And a lunch you'd eat yourself.
527
00:37:56,900 --> 00:37:58,108
You get back to work, Otis.
528
00:38:00,445 --> 00:38:03,030
You've got orders to prepare, don't you?
Well, then do it.
529
00:38:06,201 --> 00:38:09,620
Hey, Louis, there's a dozen crates of fish
that need to be scaled.
530
00:38:12,290 --> 00:38:14,041
- Franklin, you wash those dishes.
- Yes, sir.
531
00:38:20,507 --> 00:38:23,801
All right, don't be stupid, gentlemen.
You've all got exactly five seconds to...
532
00:38:31,184 --> 00:38:32,476
You wooly-headed ignorant coon.
533
00:38:34,479 --> 00:38:37,231
- We sick of this food!
- We want a raise!
534
00:38:37,357 --> 00:38:40,109
- Kiss our ass!
- Get out of here, man!
535
00:38:40,193 --> 00:38:41,193
Right now!
536
00:38:45,490 --> 00:38:48,659
- Thank you for your hospitality.
- My door is always open.
537
00:38:54,541 --> 00:38:57,084
So, it's back to America.
538
00:38:57,168 --> 00:39:00,254
- Empty-handed.
- You'll land on your feet, I've no doubt.
539
00:39:00,755 --> 00:39:02,131
I'm not so sure.
540
00:39:02,424 --> 00:39:04,800
I was told you're all optimists over there.
541
00:39:05,218 --> 00:39:06,719
Not the Irish ones.
542
00:39:13,268 --> 00:39:14,351
Please.
543
00:39:23,737 --> 00:39:26,447
Bill, see Mr. Thompson gets safely to the port.
544
00:39:26,531 --> 00:39:27,906
I will, John.
545
00:39:50,472 --> 00:39:52,598
You'll deal with me now.
546
00:39:52,682 --> 00:39:56,810
1,000 machine guns
for 10,000 cases of whiskey.
547
00:40:09,240 --> 00:40:12,242
There's that big left!
Dempsey catches Carpentier on the nose!
548
00:40:12,327 --> 00:40:14,244
Carpentier reels backward,
his nose bleeding now.
549
00:40:14,329 --> 00:40:16,330
- Dempsey attacks. Carpentier blocks a right.
- Yes!
550
00:40:16,414 --> 00:40:18,332
Dempsey lands a left to the body.
551
00:40:19,000 --> 00:40:21,251
Dempsey unleashes a flurry of raging fists.
552
00:40:21,336 --> 00:40:23,921
Carpentier launches a left,
a right and another right.
553
00:40:24,005 --> 00:40:25,839
A left from Dempsey to the ribs.
554
00:40:25,924 --> 00:40:28,801
They're tied up now.
Referee Harry Ertle breaks up the clinch.
555
00:40:28,885 --> 00:40:31,428
Dempsey uncorks a right.
Carpentier throws a left,
556
00:40:31,513 --> 00:40:33,764
then a big right that hits Dempsey
on the cheekbone.
557
00:40:33,848 --> 00:40:36,183
The champ...
The champ looks stunned for a moment.
558
00:40:36,267 --> 00:40:38,769
Shaking it off now,
a spray of sweat spattering the canvas
559
00:40:38,853 --> 00:40:41,188
on this sweltering day of July the 2nd.
560
00:40:41,272 --> 00:40:44,066
Carpentier throws a left uppercut
that finds nothing but air.
561
00:40:44,150 --> 00:40:46,318
Dempsey responds with a right. They clinch.
562
00:40:47,862 --> 00:40:49,321
That's the end of round two.
563
00:40:49,405 --> 00:40:52,199
A veritable "Who's Who"
of celebrities and titans of industry.
564
00:40:52,283 --> 00:40:54,743
Tom Mix, Henry Ford, George M. Cohan,
565
00:40:54,828 --> 00:40:57,079
Jolson, Rockefeller,
Astor, Gould and Vanderbilt,
566
00:40:57,163 --> 00:40:59,957
all paying a pretty penny
to see the battle of the century.
567
00:41:00,041 --> 00:41:04,294
It's official now. This is the first boxing match
in history to top $1 million at the gate.
568
00:41:04,379 --> 00:41:06,296
And these two Goliaths
have not disappointed.
569
00:41:06,381 --> 00:41:08,757
By my estimation,
the first round belonged to the champion.
570
00:41:08,842 --> 00:41:10,509
But in round two, Carpentier bounced back,
571
00:41:10,593 --> 00:41:13,137
landing a vicious right to the head
that sent Dempsey reeling.
572
00:41:13,221 --> 00:41:16,348
There's the bell for the start of round three.
573
00:41:16,641 --> 00:41:18,142
Dempsey jabs.
574
00:41:18,226 --> 00:41:21,812
Carpentier responds with a left-right
combination that doesn't land.
575
00:41:21,896 --> 00:41:24,398
A right from Dempsey
drives Carpentier into a neutral corner.
576
00:41:24,482 --> 00:41:27,067
And a solid left.
Carpentier follows with a right.
577
00:41:27,152 --> 00:41:29,153
Now both fighters dance around each other,
578
00:41:29,237 --> 00:41:32,239
looking for the opportunity
to deliver a knockout blow.
579
00:41:32,323 --> 00:41:34,658
Carpentier rushes Dempsey,
fires a shot to the head.
580
00:41:34,742 --> 00:41:37,411
Dempsey responds with a right,
then a flurry of jabs.
581
00:41:37,495 --> 00:41:38,954
Carpentier covering up.
582
00:41:39,038 --> 00:41:42,332
Having been booed at the start of this fight,
the crowd is now cheering for Dempsey.
583
00:41:42,417 --> 00:41:45,002
Carpentier backs away,
throws a right that is short.
584
00:41:45,086 --> 00:41:47,796
Dempsey presses the challenger,
making him circle the ring.
585
00:41:47,881 --> 00:41:49,006
There's a left-right for Dempsey.
586
00:41:49,090 --> 00:41:51,216
The Frenchman follows with a right
to the body and another.
587
00:41:51,426 --> 00:41:54,178
Carpentier's punches land
but seem to have no effect on the champion.
588
00:41:54,262 --> 00:41:56,847
Dempsey keeps coming like a freight train
in the dark of night.
589
00:41:56,931 --> 00:41:58,056
He's got him now.
590
00:41:58,141 --> 00:42:00,017
Another right, then a left.
Carpentier grabs Dempsey.
591
00:42:00,101 --> 00:42:02,060
The champ takes the opportunity
to hurl a few short jabs
592
00:42:02,145 --> 00:42:03,645
- to the midsection.
- He's got him!
593
00:42:03,730 --> 00:42:05,981
The referee Harry Ertle breaks them up.
594
00:42:06,065 --> 00:42:07,524
- Carpentier comes back with a right.
- Who's winning?
595
00:42:07,609 --> 00:42:10,277
- What round is it?
- It's pretty even. It's the third round.
596
00:42:10,361 --> 00:42:11,695
Then again. And another!
597
00:42:11,779 --> 00:42:14,448
Dempsey finishes off the barrage with a left.
Four straight shots!
598
00:42:14,532 --> 00:42:18,368
Carpentier backs away. Dempsey follows,
swings and lands a big left!
599
00:42:18,453 --> 00:42:20,037
Carpentier is against the ropes now.
600
00:42:20,121 --> 00:42:21,705
He throws a left hook. And another.
601
00:42:21,789 --> 00:42:24,333
But Dempsey is not the world champion
for nothing, ladies and gentlemen.
602
00:42:24,417 --> 00:42:28,712
Here he comes right back.
Three left uppercuts to Carpentier's head.
603
00:42:28,796 --> 00:42:30,088
Then a left and a right.
604
00:42:30,173 --> 00:42:33,467
The Frenchman seems dazzled
by Dempsey's superior speed and strength.
605
00:43:17,387 --> 00:43:20,264
Forgive me for what I've brought upon you.
606
00:43:56,884 --> 00:43:58,260
There's the bell.
607
00:43:58,344 --> 00:44:00,721
Dempsey circles, stalking Carpentier.
608
00:44:00,972 --> 00:44:02,806
Don't you girls want to listen to the fight?
609
00:44:02,890 --> 00:44:05,559
We're more interested in the crowd.
610
00:44:09,522 --> 00:44:13,066
- Did you come alone?
- We got dressed all by ourselves, too.
611
00:44:14,110 --> 00:44:16,361
You shouldn't pass notes out to strangers.
612
00:44:16,904 --> 00:44:18,572
You're not a stranger.
613
00:44:19,157 --> 00:44:22,284
- I'm sorry, have we met?
- Not exactly but...
614
00:44:23,828 --> 00:44:26,330
Everyone knows who the new king is.
615
00:44:28,291 --> 00:44:30,292
We saw you at Babette's.
616
00:44:30,460 --> 00:44:31,543
Ooh.
617
00:44:34,964 --> 00:44:36,923
I'm gonna be first.
618
00:44:38,092 --> 00:44:39,676
Then another
catches Dempsey on the cheek.
619
00:44:39,761 --> 00:44:42,971
The champ is stung.
His head collapses on Carpentier's shoulder.
620
00:44:43,056 --> 00:44:44,473
You're a little drunk.
621
00:44:44,557 --> 00:44:47,559
- Gold star.
- All hail.
622
00:44:54,400 --> 00:44:56,068
What's the matter?
623
00:44:56,903 --> 00:44:59,029
Hey, he's with me.
624
00:44:59,113 --> 00:45:00,447
Aren't you?
625
00:45:04,035 --> 00:45:07,287
What the hell?
Something to talk about when we're old.
626
00:45:09,791 --> 00:45:12,876
And another and another.
The crowd's on its feet cheering.
627
00:45:12,960 --> 00:45:15,003
Dempsey stalks forward. Carpentier retreats.
628
00:45:15,088 --> 00:45:17,047
Dempsey keeps coming.
The Frenchman throws a left.
629
00:45:17,131 --> 00:45:20,217
That's not going to stop the champ.
He plows forward, throwing punches at will.
630
00:45:20,301 --> 00:45:23,220
Carpentier puts his head down,
tries to fend off the storm of fists.
631
00:45:23,304 --> 00:45:25,055
Dempsey bores in, pummels the Frenchman,
632
00:45:25,139 --> 00:45:27,724
landing furious blow after blow
to Carpentier's head and body.
633
00:45:27,809 --> 00:45:30,894
Dempsey indisputably in charge now,
running all four corners of this ring,
634
00:45:30,978 --> 00:45:33,897
a brutal lesson in American pugilism
for the conquered Gaul.
635
00:45:55,711 --> 00:45:57,045
Two telegrams.
636
00:45:57,213 --> 00:45:58,547
Here we go.
637
00:45:59,215 --> 00:46:00,799
How long did you know McGarrigle?
638
00:46:01,426 --> 00:46:02,968
Um...
639
00:46:03,052 --> 00:46:06,179
I was 17 with an itch to fight.
640
00:46:06,681 --> 00:46:09,641
I tried to volunteer and he turned me down.
641
00:46:10,059 --> 00:46:11,226
Twice.
642
00:46:12,019 --> 00:46:13,228
Did they tell you?
643
00:46:14,021 --> 00:46:16,857
- About the truce?
- About what was going to happen.
644
00:46:21,737 --> 00:46:23,613
Nothing I could say would stop it.
645
00:46:24,282 --> 00:46:27,367
And you made your deal.
That's what we came for.
646
00:46:27,493 --> 00:46:28,827
Besides, I...
647
00:46:30,246 --> 00:46:32,289
I don't live here anymore.
648
00:46:33,458 --> 00:46:34,541
Owen.
649
00:46:35,960 --> 00:46:38,044
I don't like secrets.
650
00:46:48,055 --> 00:46:49,639
From your lawyer,
651
00:46:49,724 --> 00:46:55,270
"Forget Dempsey. Judge set trial date,
August 23rd. Let the real battle begin."
652
00:46:57,482 --> 00:46:59,274
Who's the other from?
653
00:47:00,860 --> 00:47:03,403
Mrs. Schroeder. "Come home..."
654
00:47:11,078 --> 00:47:12,746
"Emily has polio."
655
00:47:15,583 --> 00:47:16,958
All aboard!
656
00:47:35,353 --> 00:47:37,187
The champ throws a left
that hits Carpentier in the face.
657
00:47:37,271 --> 00:47:38,855
The Frenchman responds
with a right that misses.
658
00:47:38,940 --> 00:47:40,815
Dempsey uncorks a right that lands.
Then another.
659
00:47:40,900 --> 00:47:43,527
And another! And another!
The crowd is on its feet cheering.
660
00:47:43,611 --> 00:47:45,654
Dempsey stalks forward. Carpentier retreats.
661
00:47:45,738 --> 00:47:47,697
Dempsey keeps coming.
The Frenchman throws a left.
662
00:47:47,782 --> 00:47:50,909
That's not going to stop the champ.
He plows forward, throwing punches at will.
663
00:47:50,993 --> 00:47:53,954
Carpentier puts his head down,
tries to fend off the storm of fists.
664
00:47:54,038 --> 00:47:55,539
Dempsey bores in, pummels the Frenchman,
665
00:47:55,623 --> 00:47:58,542
landing furious blow after blow
to Carpentier's head and body.
666
00:47:58,626 --> 00:48:00,710
The crowd is on its feet.
Carpentier is in trouble.
667
00:48:00,795 --> 00:48:03,838
He hangs on Dempsey's shoulder.
Referee Ertle separates them.
668
00:48:03,923 --> 00:48:05,507
My word!
Now it's Carpentier throwing a stiff left.
669
00:48:05,591 --> 00:48:07,217
Then another one! Followed by a right.
670
00:48:07,301 --> 00:48:09,219
But the champ, the champ is not fazed.
671
00:48:09,303 --> 00:48:11,930
He comes back with a left hook,
then a thundering right to the face.
672
00:48:12,014 --> 00:48:14,140
And Carpentier is down!
The Frenchman is down!
673
00:48:14,225 --> 00:48:17,686
The count starts, two, three, four,
674
00:48:17,770 --> 00:48:20,564
five, six, seven, eight,
675
00:48:20,648 --> 00:48:22,732
and Carpentier is up. He's up!
676
00:48:22,817 --> 00:48:25,277
Carpentier starts toward Dempsey.
The champ rushes him.
677
00:48:25,361 --> 00:48:27,112
Carpentier throws a right
that Dempsey deflects.
678
00:48:27,196 --> 00:48:30,574
Then the champ unleashes a punishing right
to the chest and a left uppercut to the jaw.
679
00:48:30,658 --> 00:48:34,035
And Carpentier is down again!
He's down again on the canvas!
680
00:48:34,120 --> 00:48:39,332
Three, four, five. Carpentier is on his back
trying to get up. The count continues.
681
00:48:39,417 --> 00:48:42,377
Seven, eight, nine, ten. That's it!
682
00:48:42,461 --> 00:48:45,880
Carpentier is out! At one minute
and 16 seconds into the fourth round,
683
00:48:45,965 --> 00:48:48,133
Jack Dempsey has knocked out
Georges Carpentier
684
00:48:48,217 --> 00:48:50,093
to remain the heavyweight
champion of the world!
53419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.