Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,410 --> 00:02:03,164
Pick up some lemons
on your way home from work, would you?
2
00:02:05,375 --> 00:02:08,002
I gotta eat lemons.
3
00:02:26,146 --> 00:02:27,355
Hear what I said?
4
00:02:27,564 --> 00:02:29,065
You want lemons.
5
00:02:32,236 --> 00:02:34,278
I can't get comfortable.
6
00:02:34,363 --> 00:02:36,280
Agent Clarkson is in a hospital bed
7
00:02:36,365 --> 00:02:39,242
with third-degree burns
over most of his body.
8
00:02:40,661 --> 00:02:43,746
I would venture to say
he can't get comfortable either.
9
00:02:45,415 --> 00:02:47,166
I'm sorry, daddy.
10
00:02:47,251 --> 00:02:52,797
It's just that I want to be done with this.
11
00:02:58,595 --> 00:03:00,096
I will pick up lemons.
12
00:03:13,277 --> 00:03:16,237
All human beings sin.
13
00:03:16,321 --> 00:03:19,282
We try and we try, but still we make mistakes.
14
00:03:20,534 --> 00:03:26,664
So how can we avoid the fires of hell
if we can't stop sinning?
15
00:03:29,918 --> 00:03:31,252
We've been over this, dear.
16
00:03:32,588 --> 00:03:33,588
Say sorry?
17
00:03:34,089 --> 00:03:35,882
What else? Before that.
18
00:03:43,056 --> 00:03:45,641
You have to confess your sins,
then you say you're sorry.
19
00:03:46,059 --> 00:03:47,393
He knows.
20
00:03:48,687 --> 00:03:50,313
When you misbehave, Teddy,
21
00:03:50,397 --> 00:03:53,399
when you sass your parents
or laugh in church,
22
00:03:53,483 --> 00:03:55,860
you're like the cruel Jews and evil soldiers
23
00:03:55,944 --> 00:03:58,195
who taunted Jesus when he was on the cross.
24
00:03:58,655 --> 00:04:02,658
Now, Jesus never complains, of course.
He can take it. But Jesus' father...
25
00:04:03,368 --> 00:04:04,785
You know who that is, Teddy?
26
00:04:06,288 --> 00:04:08,080
- God.
- Very good.
27
00:04:08,165 --> 00:04:09,498
He doesn't like it when we sin.
28
00:04:09,583 --> 00:04:12,251
It makes him very angry.
And when God is angry,
29
00:04:12,336 --> 00:04:14,003
where does he think about sending us?
30
00:04:14,087 --> 00:04:15,630
We need to wrap this up, Ed.
31
00:04:15,714 --> 00:04:18,257
This is our last meeting
before his first confession.
32
00:04:18,342 --> 00:04:20,092
It's important to set a good example.
33
00:04:20,177 --> 00:04:22,261
I'm pretty confident
that between the three of us,
34
00:04:22,346 --> 00:04:24,013
we can save his soul.
35
00:04:25,557 --> 00:04:27,350
I'll be in the car.
36
00:04:29,478 --> 00:04:31,354
You are now seven years old.
37
00:04:32,105 --> 00:04:34,398
Thus, you have attained the age of reason,
38
00:04:34,483 --> 00:04:37,026
meaning you know
the difference between right and wrong.
39
00:04:37,110 --> 00:04:40,196
After age seven,
God doesn't just watch over us, does he?
40
00:04:40,280 --> 00:04:41,572
What else does he do?
41
00:04:43,075 --> 00:04:45,534
He judges us?
42
00:04:48,664 --> 00:04:50,206
He judges us.
43
00:04:56,588 --> 00:04:57,588
Stop that, Teddy.
44
00:04:58,840 --> 00:05:02,885
Make sure he's prepared to list his sins
honestly and thoroughly tomorrow.
45
00:05:03,470 --> 00:05:05,721
You, also, for your own confession.
46
00:05:06,723 --> 00:05:08,557
I must confess as well?
47
00:05:09,142 --> 00:05:12,103
It really is about setting an example.
48
00:05:19,736 --> 00:05:22,655
May it please the court,
my name is Charles Thorogood,
49
00:05:22,739 --> 00:05:24,991
representing the people of the United States.
50
00:05:25,075 --> 00:05:27,326
We're here today seeking a transfer
51
00:05:27,411 --> 00:05:29,495
of the election-rigging case
against Enoch Thompson...
52
00:05:29,579 --> 00:05:31,122
What are you wearing there?
53
00:05:31,748 --> 00:05:34,083
- Your Honor?
- On your feet?
54
00:05:38,630 --> 00:05:41,716
Shoes, Your Honor.
55
00:05:42,009 --> 00:05:44,427
Green.
56
00:05:44,511 --> 00:05:46,595
Very demonstrative.
57
00:05:49,057 --> 00:05:51,767
Your Honor, I'm here today seeking a transfer
58
00:05:51,852 --> 00:05:54,562
of the election-rigging case
against Enoch Thompson
59
00:05:54,646 --> 00:05:57,356
from state to federal court.
60
00:05:57,441 --> 00:06:00,693
As it has been brought to our attention,
by the press in fact,
61
00:06:00,777 --> 00:06:04,905
as opposed to the State's Attorney,
as would have been proper,
62
00:06:04,990 --> 00:06:08,743
the charges against Mr. Thompson
now include the transportation of women
63
00:06:08,827 --> 00:06:11,495
across state lines for immoral purpose,
64
00:06:11,580 --> 00:06:16,042
in violation of the White Slave Traffic Act,
Section 2, also known as the Mann Act.
65
00:06:16,126 --> 00:06:17,501
I know what it is, Counselor.
66
00:06:17,586 --> 00:06:20,379
What I don't know
is how it relates to election rigging.
67
00:06:20,464 --> 00:06:22,798
- If I may, Your Honor...
- You may not.
68
00:06:24,301 --> 00:06:27,678
The defendant, Mr. Thompson,
is accused of paying these women
69
00:06:27,763 --> 00:06:32,391
to coerce potential voters
by employing their feminine wiles.
70
00:06:32,476 --> 00:06:34,894
- Sex, intercourse.
- Yes.
71
00:06:34,978 --> 00:06:37,063
And given the high-profile nature of this case,
72
00:06:37,147 --> 00:06:39,482
we think it appropriate
that the federal government
73
00:06:39,566 --> 00:06:43,110
take over what the good State of New Jersey
has begun.
74
00:06:43,195 --> 00:06:48,115
That way, we may prosecute Mr. Thompson
to the full extent of the law.
75
00:06:56,917 --> 00:07:00,169
I'm inclined to agree with you,
Mr. Thorogood.
76
00:07:00,253 --> 00:07:01,837
Thank you, Your Honor.
77
00:07:29,783 --> 00:07:31,367
You got Daniel in there?
78
00:07:31,743 --> 00:07:34,286
- Pardon?
- The lion's den.
79
00:07:34,704 --> 00:07:36,288
My boys love that one.
80
00:07:37,374 --> 00:07:39,750
It's for my nephew.
He's making his first confession.
81
00:07:39,835 --> 00:07:43,212
Oh. Very nice. Very nice.
82
00:07:47,717 --> 00:07:50,636
- You a churchgoing man?
- Oh, I never miss a week.
83
00:07:50,720 --> 00:07:52,555
Shiloh Baptist over on Arctic.
84
00:07:55,976 --> 00:07:57,726
Have a blessed week.
85
00:08:03,984 --> 00:08:06,819
George Remus calling.
86
00:08:12,951 --> 00:08:16,078
George, hearing your name a lot lately.
87
00:08:16,163 --> 00:08:17,496
Calling to say thanks.
88
00:08:17,581 --> 00:08:21,333
Remus wasn't expecting any favors
coming his way from Atlantic City.
89
00:08:21,418 --> 00:08:24,295
If you're talking about whatever deal
you worked out with Jess Smith,
90
00:08:24,379 --> 00:08:26,630
let's just say I was helping both of us.
91
00:08:26,715 --> 00:08:28,132
We reached an agreement.
92
00:08:28,216 --> 00:08:29,967
Now Remus can buy his liquor permits
93
00:08:30,051 --> 00:08:33,262
straight from the source,
as often as he needs to.
94
00:08:33,763 --> 00:08:36,015
- Sounds like you're rolling in it.
- Hmm.
95
00:08:36,099 --> 00:08:38,017
More like floating.
96
00:08:38,101 --> 00:08:40,936
Do you know what Remus is doing right now?
97
00:08:41,021 --> 00:08:42,521
I'm sure I can't imagine.
98
00:08:42,606 --> 00:08:45,733
Getting ready for a dip
in his indoor swimming pool.
99
00:08:45,817 --> 00:08:47,026
Lavish.
100
00:08:47,110 --> 00:08:49,862
Even better than having the ocean
outside your door.
101
00:08:51,072 --> 00:08:52,656
Then when can I expect a finder's fee?
102
00:08:54,117 --> 00:08:55,367
What for?
103
00:08:55,452 --> 00:08:57,453
The recommendation to Smith.
104
00:08:57,537 --> 00:09:00,497
Wow! You haven't changed.
105
00:09:00,582 --> 00:09:01,540
George,
106
00:09:01,625 --> 00:09:04,710
is the irony lost on you
that you operate in Ohio,
107
00:09:04,794 --> 00:09:08,005
but didn't know anyone from
Harding's administration until I stepped up?
108
00:09:08,089 --> 00:09:12,176
You know what Remus doesn't like
about you? The nickel and diming.
109
00:09:12,260 --> 00:09:13,302
Jesus Christ!
110
00:09:13,386 --> 00:09:15,179
You're still squawking
about the phone charges?
111
00:09:15,263 --> 00:09:18,390
You come to Cincinnati, you're not
handed a bill for the maid service.
112
00:09:18,475 --> 00:09:20,601
Why the fuck would anyone
ever go to Cincinnati?
113
00:09:20,685 --> 00:09:23,229
Remus finds you petty and resentful.
114
00:09:23,313 --> 00:09:25,231
Well, Remus can go fuck himself.
115
00:09:52,634 --> 00:09:57,346
"I am indebted to my father for living,
but to my teacher for living well."
116
00:09:58,098 --> 00:09:59,556
Alexander the Great.
117
00:10:00,183 --> 00:10:01,809
Son of a king.
118
00:10:02,352 --> 00:10:03,519
Like you, dear.
119
00:10:04,854 --> 00:10:06,981
A king who's very proud of his heir.
120
00:10:07,691 --> 00:10:09,608
And my teacher...
121
00:10:10,485 --> 00:10:12,653
- What about him?
- Nucky?
122
00:10:13,488 --> 00:10:17,533
He's always thinking ahead.
This ploy with the Attorney General...
123
00:10:18,493 --> 00:10:20,953
- You sound impressed.
- It's a clever move.
124
00:10:21,538 --> 00:10:22,788
I wouldn't have thought of it.
125
00:10:25,125 --> 00:10:27,209
I'm sorry, Louis, but give the man his due.
126
00:10:27,377 --> 00:10:29,253
- No, no.
- Easy, darling. Easy.
127
00:10:29,337 --> 00:10:30,462
It's time for your medicine.
128
00:10:30,964 --> 00:10:33,173
- Langston.
- Damn it.
129
00:10:39,681 --> 00:10:41,056
Tough old bird, that one.
130
00:10:42,892 --> 00:10:44,601
I thought he was talking about you, Ma.
131
00:10:46,229 --> 00:10:48,355
I'm glad you're keeping
your chin up through all this.
132
00:10:50,483 --> 00:10:52,359
I've been through bigger scrapes.
133
00:10:53,236 --> 00:10:55,321
But you were taking orders then,
not giving them.
134
00:10:57,824 --> 00:11:00,576
The business with Jackson Parkhurst,
was that necessary?
135
00:11:02,579 --> 00:11:04,246
You would have to ask the men responsible.
136
00:11:07,917 --> 00:11:10,169
I'd be lying if I said
that many tears were shed,
137
00:11:10,253 --> 00:11:12,296
but you've alienated some powerful allies.
138
00:11:12,380 --> 00:11:14,548
We don't care for
what you're implying, Leander.
139
00:11:17,385 --> 00:11:20,471
I'd like to talk to your son. Privately.
140
00:11:21,806 --> 00:11:23,015
It's all right, Ma.
141
00:11:30,940 --> 00:11:32,816
I know you'll tell me everything.
142
00:11:40,950 --> 00:11:42,743
That's just something she does.
143
00:11:43,953 --> 00:11:48,290
I can't fault you for boldness,
but not every insult requires a response.
144
00:11:57,634 --> 00:11:59,176
How would you have handled it?
145
00:12:01,471 --> 00:12:03,389
Your father, when we first met,
146
00:12:03,473 --> 00:12:07,267
this was a long time ago, he had many virtues,
147
00:12:07,352 --> 00:12:11,772
but prudence was not one of them.
It caused him some difficulty.
148
00:12:11,856 --> 00:12:14,066
Nucky was different.
149
00:12:14,150 --> 00:12:16,276
From the start,
he was thinking about something bigger,
150
00:12:16,361 --> 00:12:18,570
a machine that made everyone pay.
151
00:12:19,614 --> 00:12:21,740
And what he accomplished was impressive.
152
00:12:22,033 --> 00:12:23,992
I don't see you at his fundraisers.
153
00:12:24,119 --> 00:12:26,870
That doesn't stop me from admiring his skill.
154
00:12:27,247 --> 00:12:29,873
What's so hard about
putting the squeeze on somebody?
155
00:12:32,669 --> 00:12:34,336
Are you finding it easy?
156
00:12:36,131 --> 00:12:38,799
No? Then don't be so quick to judge.
157
00:12:40,343 --> 00:12:43,679
I've started something, Mr. Whitlock.
I'm going to see it through, no matter what.
158
00:12:44,597 --> 00:12:46,890
I'd rather hear that you wanted to win.
159
00:12:53,940 --> 00:12:55,524
Isn't that what I just said?
160
00:13:46,034 --> 00:13:49,495
Only my third time
before a judge. You believe that?
161
00:13:49,579 --> 00:13:53,916
And it was nifty, I tell you,
just like my old man said it'd be.
162
00:13:54,334 --> 00:13:55,542
Your dad's a lawyer?
163
00:13:55,627 --> 00:13:58,170
Of course he's a lawyer.
164
00:13:58,254 --> 00:14:01,507
- Don't you know my old man?
- Can't say as I do.
165
00:14:01,591 --> 00:14:03,008
He must know my old man. Huh?
166
00:14:03,343 --> 00:14:05,177
Connecting you now, sir.
167
00:14:05,261 --> 00:14:06,762
- Nucky!
- Harry!
168
00:14:06,846 --> 00:14:08,514
You sound happy. Are you happy?
169
00:14:08,598 --> 00:14:11,016
Life is grand. I'm a federal defendant.
170
00:14:11,100 --> 00:14:12,893
So now you owe me one.
171
00:14:12,977 --> 00:14:14,353
Actually, now we're even.
172
00:14:14,437 --> 00:14:16,855
Or we will be once Skippy here tanks the case.
173
00:14:16,940 --> 00:14:18,941
- Chip.
- Glad to have helped, Nuck.
174
00:14:19,025 --> 00:14:22,236
- Tell him I said thanks.
- Jess says thanks for the intro to Remus.
175
00:14:22,362 --> 00:14:23,695
That's a big fish right there.
176
00:14:23,780 --> 00:14:25,864
Well, watch he doesn't scuttle the ship.
177
00:14:25,949 --> 00:14:27,616
Not with me at the helm.
178
00:14:29,702 --> 00:14:32,412
Take care of the boy, Nuck.
Me and his pop go way back.
179
00:14:32,497 --> 00:14:34,998
- So I gather.
- Congratulations, Nucky.
180
00:14:38,211 --> 00:14:40,796
Your boss says to take care of you.
What's your pleasure, Counselor?
181
00:14:40,880 --> 00:14:43,840
What do you think?
I'm a red-blooded American boy.
182
00:14:44,551 --> 00:14:46,009
Order him up some apple pie.
183
00:14:46,970 --> 00:14:51,765
Cherry's more my style,
à la mode, if you catch my meaning.
184
00:14:53,142 --> 00:14:56,228
I don't, actually,
but Mr. Kessler will set you up in a suite.
185
00:15:04,320 --> 00:15:07,072
Ja, I understand. You want Schlampen.
186
00:15:07,156 --> 00:15:09,533
Yeah, if Schlampen means a nice redhead...
187
00:15:16,749 --> 00:15:19,084
Oh! Where do you want
this sack of potatoes, miss?
188
00:15:19,168 --> 00:15:22,212
Anywhere will be fine.
189
00:15:22,422 --> 00:15:23,964
There you go.
190
00:15:24,674 --> 00:15:26,758
Now run along now before she cooks you up.
191
00:15:30,013 --> 00:15:31,888
Is there anything else
I can help you with, ma'am?
192
00:15:32,015 --> 00:15:33,849
That will be all. Thank you.
193
00:15:35,518 --> 00:15:37,185
You're looking fetching today.
194
00:15:38,313 --> 00:15:40,439
Why thank you, Mr. Sleater.
195
00:15:42,066 --> 00:15:43,150
Right, duty calls.
196
00:15:55,371 --> 00:15:59,166
Katy, might I have a word, please?
197
00:15:59,709 --> 00:16:00,876
Of course, ma'am.
198
00:16:07,383 --> 00:16:10,594
I can't help but notice you and Mr. Sleater...
199
00:16:12,889 --> 00:16:14,014
Yes, ma'am?
200
00:16:15,141 --> 00:16:16,892
There seems to be quite an attraction.
201
00:16:18,603 --> 00:16:20,562
He is very handsome.
202
00:16:21,230 --> 00:16:22,939
But it's more than that, isn't it?
203
00:16:25,026 --> 00:16:26,610
I don't know what you mean, ma'am.
204
00:16:27,445 --> 00:16:30,238
Don't be coy, Katy. It doesn't suit you.
205
00:16:34,202 --> 00:16:38,580
Your behavior, yours and his...
206
00:16:40,750 --> 00:16:44,169
There are children in this house,
as you're well aware.
207
00:17:10,988 --> 00:17:12,114
You can go in now.
208
00:17:55,616 --> 00:17:57,701
Jesus Christ!
209
00:17:58,494 --> 00:17:59,911
I wasn't exaggerating, sir.
210
00:17:59,996 --> 00:18:03,373
- How is he still alive?
- He loves the Lord, sir.
211
00:18:05,418 --> 00:18:08,503
Well, it seems
that's a pretty one-sided relationship.
212
00:18:08,880 --> 00:18:13,425
When you blaspheme in this room,
you insult Agent Clarkson.
213
00:18:13,509 --> 00:18:15,594
Even the doctors, men of science,
214
00:18:15,678 --> 00:18:19,181
agree that his fate rests in God's hands,
not theirs.
215
00:18:29,317 --> 00:18:33,820
O Lord, one who loves you is gravely injured.
216
00:18:35,531 --> 00:18:37,282
We beseech you.
217
00:18:37,617 --> 00:18:40,994
Mend his flesh. Make him whole.
218
00:18:42,330 --> 00:18:46,541
You breathed life into Lazarus,
touched the leper...
219
00:18:55,676 --> 00:18:56,885
Should I get the doc?
220
00:18:59,180 --> 00:19:02,390
You... You...
221
00:19:06,145 --> 00:19:07,979
I see you.
222
00:19:13,069 --> 00:19:14,903
I know...
223
00:19:17,031 --> 00:19:19,950
I know what you did.
224
00:19:22,286 --> 00:19:23,745
What's he saying?
225
00:19:26,666 --> 00:19:28,416
I'll get the doctor.
226
00:19:53,359 --> 00:19:55,360
Run it down, so everyone's
on the same page.
227
00:19:55,444 --> 00:19:57,529
Tomorrow night, 2:00 a.m.
228
00:19:57,613 --> 00:20:00,824
The weather's fair
so we'll get as close to shore as possible.
229
00:20:00,908 --> 00:20:03,827
We got speedboats, over a dozen.
230
00:20:03,911 --> 00:20:06,538
The whole pickup will take less than an hour.
231
00:20:06,622 --> 00:20:08,206
And we're safe from the Coast Guard?
232
00:20:08,291 --> 00:20:10,000
I don't want a repeat of last time.
233
00:20:10,084 --> 00:20:11,918
Mr. Gordon has given us his assurances.
234
00:20:12,461 --> 00:20:17,007
Waxey. And, yes, we're safe.
That's what you're paying me for.
235
00:20:17,466 --> 00:20:18,758
I was beginning to wonder.
236
00:20:18,843 --> 00:20:20,260
Once they make shore in Philly,
237
00:20:20,344 --> 00:20:22,596
the goods are loaded onto trucks
by Waxey's men.
238
00:20:22,680 --> 00:20:23,972
Chayem here will supervise,
239
00:20:24,056 --> 00:20:26,975
then his fellas will get you safe
to the border of Atlantic City.
240
00:20:27,226 --> 00:20:29,311
To the border?
241
00:20:29,395 --> 00:20:31,646
For 20% they should be taking us all the way.
242
00:20:31,814 --> 00:20:33,273
Youse are broads now?
243
00:20:33,357 --> 00:20:34,482
We gotta walk you home?
244
00:20:34,817 --> 00:20:36,234
A kiss goodnight would be nice.
245
00:20:36,444 --> 00:20:38,862
- Sure, with a lead fucking pipe.
- Charlie.
246
00:20:39,488 --> 00:20:40,864
No one's gonna give you no trouble.
247
00:20:41,365 --> 00:20:42,991
They do, they gotta answer to me.
248
00:20:43,242 --> 00:20:45,201
And I'll be expecting y'all round about 5:00.
249
00:20:45,453 --> 00:20:48,997
And make damn sure you flash them lights
'cause I ain't taking no more chances.
250
00:21:15,691 --> 00:21:17,692
Hey! Kid!
251
00:21:18,861 --> 00:21:20,862
Can you get your mom?
252
00:21:24,492 --> 00:21:27,494
Can you get your mom, please?
253
00:21:33,668 --> 00:21:35,085
Please!
254
00:21:36,379 --> 00:21:41,925
Please!
255
00:21:55,439 --> 00:21:58,358
The latest wireless radio receiver.
256
00:21:58,442 --> 00:22:00,402
Yes, sir. Come, come.
257
00:22:01,696 --> 00:22:04,322
Come on. Come on. You, sir. Come on over.
258
00:22:06,909 --> 00:22:08,743
Wireless.
259
00:22:09,787 --> 00:22:11,329
Look at that.
260
00:22:11,414 --> 00:22:13,456
There's music everywhere suddenly.
261
00:22:15,751 --> 00:22:17,210
We should get one.
262
00:22:18,254 --> 00:22:19,963
It would be really nice for Tommy.
263
00:22:20,381 --> 00:22:21,840
We could introduce him to the classics
264
00:22:21,924 --> 00:22:24,300
without having to spend a fortune on records.
265
00:22:25,678 --> 00:22:29,055
I also read that the immigrants
are using it to learn English.
266
00:22:29,682 --> 00:22:31,391
It was in the newspaper.
267
00:22:31,475 --> 00:22:34,936
They can sit in their own living rooms
and repeat whatever they...
268
00:22:46,949 --> 00:22:48,491
What was that for?
269
00:22:50,327 --> 00:22:51,911
I guess the music got to me.
270
00:23:07,845 --> 00:23:09,137
- Hello?
- Hello, dear.
271
00:23:09,472 --> 00:23:12,807
Nelson, it's nearly 11:00 p.m.
272
00:23:14,685 --> 00:23:19,522
One of my officers, Agent Clarkson,
you met him,
273
00:23:21,192 --> 00:23:23,026
he's been very badly hurt.
274
00:23:23,819 --> 00:23:25,737
Oh, my.
275
00:23:25,946 --> 00:23:28,281
It happened some time ago.
276
00:23:28,699 --> 00:23:31,993
There was an explosion, a still.
277
00:23:32,078 --> 00:23:35,038
- I should have been there.
- Nelson, no.
278
00:23:35,122 --> 00:23:41,336
There are things you don't know, Rose,
about me, about this job.
279
00:23:41,670 --> 00:23:43,338
- I'm not fit...
- Nelson,
280
00:23:44,048 --> 00:23:47,550
you aren't responsible
for the evils in the world.
281
00:23:47,885 --> 00:23:50,303
You're the one trying to make it a better place.
282
00:23:51,847 --> 00:23:54,933
Nelson? Nelson!
283
00:23:57,144 --> 00:23:59,354
I want you to know...
284
00:24:00,564 --> 00:24:06,069
It's important that you know
that everything I have done
285
00:24:07,321 --> 00:24:09,239
is because I love you.
286
00:24:09,615 --> 00:24:11,449
Nelson, you're frightening me.
287
00:24:11,867 --> 00:24:14,619
I have sinned, Rose,
288
00:24:15,121 --> 00:24:19,249
and a good and decent man
has burned for those sins.
289
00:24:19,500 --> 00:24:22,460
- Listen to me...
- It's all right, dear. I've made my peace.
290
00:24:22,545 --> 00:24:25,380
I'm neither fit for you,
nor am I fit to wear this badge.
291
00:24:25,464 --> 00:24:26,881
- Nelson...
- I love you.
292
00:25:39,246 --> 00:25:41,122
Do you not find me attractive?
293
00:25:42,958 --> 00:25:44,584
What?
294
00:25:45,586 --> 00:25:47,086
Of course I do.
295
00:25:48,881 --> 00:25:50,798
We just made love, Margaret.
296
00:25:52,676 --> 00:25:55,178
Sometimes it feels like you're elsewhere.
297
00:25:56,805 --> 00:25:59,682
I'm nowhere else. I'm right here.
298
00:26:14,240 --> 00:26:15,823
What's on your mind?
299
00:26:20,079 --> 00:26:22,747
I've been told I need to make a confession.
300
00:26:22,831 --> 00:26:25,166
What? By who?
301
00:26:26,293 --> 00:26:27,794
Father Brennan.
302
00:26:29,505 --> 00:26:31,881
In preparation for Teddy's communion.
303
00:26:33,175 --> 00:26:36,511
Every shoe salesman
thinks you need a new pair of boots.
304
00:26:39,056 --> 00:26:41,307
He says it's to set an example.
305
00:26:43,686 --> 00:26:45,311
What do you plan to say?
306
00:26:48,691 --> 00:26:50,608
That's between me and God, isn't it?
307
00:26:51,151 --> 00:26:53,319
Yes, and Father Brennan.
308
00:26:54,029 --> 00:26:57,198
- He's a priest.
- Which means what?
309
00:26:58,492 --> 00:27:00,702
That there is a sacred trust.
310
00:27:01,453 --> 00:27:03,579
You put a lot more faith in people than I do.
311
00:27:05,791 --> 00:27:08,251
Faith is the point entirely, isn't it?
312
00:27:10,254 --> 00:27:12,213
- Where are you going?
- To the bathroom.
313
00:27:17,511 --> 00:27:18,928
How Catholic are you?
314
00:27:21,223 --> 00:27:22,307
I beg your pardon?
315
00:27:23,225 --> 00:27:26,269
You're not seriously
planning on divulging anything sensitive?
316
00:27:27,354 --> 00:27:30,481
- Like what?
- Like our shared history,
317
00:27:30,566 --> 00:27:33,192
the details of which
we'd both be wise to forget.
318
00:27:37,156 --> 00:27:40,783
If you're feeling guilty, I suggest
you take that up with a priest yourself.
319
00:27:59,762 --> 00:28:01,387
Hello?
320
00:28:03,932 --> 00:28:06,893
There's a man on the phone.
He says he's calling you back.
321
00:28:06,977 --> 00:28:09,437
- Who is it?
- It sounded like "onion."
322
00:28:09,521 --> 00:28:11,356
I don't like onions.
323
00:28:18,447 --> 00:28:19,405
Hello?
324
00:28:19,490 --> 00:28:21,741
Boychik, you left a message.
325
00:28:21,825 --> 00:28:22,909
Munya!
326
00:28:23,118 --> 00:28:25,036
Hey, hold on a minute.
327
00:28:25,788 --> 00:28:27,205
Go with your mother, pal.
328
00:28:27,289 --> 00:28:28,706
But I've got food in my mouth.
329
00:28:28,791 --> 00:28:30,166
Take it in the other room.
330
00:28:32,628 --> 00:28:34,379
Let's go in the living room.
331
00:28:46,308 --> 00:28:48,351
What the fuck are you trying to pull, Manny?
332
00:28:48,435 --> 00:28:49,435
Pull?
333
00:28:49,520 --> 00:28:52,522
I'm not the one who screwed you
in a business deal, boychik.
334
00:28:52,606 --> 00:28:56,067
Last night on the Boardwalk,
I saw a friend of yours.
335
00:28:56,151 --> 00:28:57,276
Which friend?
336
00:28:57,361 --> 00:28:59,028
You really want to play this game?
337
00:28:59,113 --> 00:29:00,863
I don't play games, Mr. Darmody.
338
00:29:01,156 --> 00:29:04,325
There are any number of corpses
that will attest to that.
339
00:29:04,410 --> 00:29:06,160
Now either you can tell me who you saw,
340
00:29:06,245 --> 00:29:07,954
or quit wasting my fucking time.
341
00:29:08,038 --> 00:29:10,873
Your friend. Herman was his name.
342
00:29:10,999 --> 00:29:12,583
I met him at your shop.
343
00:29:12,793 --> 00:29:16,921
He was coming out of The Ritz
with Waxey Gordon and Nucky Thompson.
344
00:29:18,507 --> 00:29:20,383
And you're sure about this?
345
00:29:21,593 --> 00:29:23,010
I'm positive.
346
00:29:24,346 --> 00:29:26,347
- Did he see you?
- No.
347
00:29:28,225 --> 00:29:30,309
I'll ask you one more time, boychik.
348
00:29:31,228 --> 00:29:33,479
You're certain it was Chayem with Waxey?
349
00:29:33,856 --> 00:29:37,525
The fella from your shop, yes.
350
00:29:38,444 --> 00:29:40,069
Let me ring you back.
351
00:29:51,206 --> 00:29:52,498
Mrs. Thompson, good morning.
352
00:29:54,376 --> 00:29:55,960
Good morning.
353
00:29:59,006 --> 00:30:00,715
What happened there?
354
00:30:00,799 --> 00:30:03,009
I spilled some cornflakes.
355
00:30:05,262 --> 00:30:06,804
Is Katy not here?
356
00:30:07,931 --> 00:30:09,640
She took the children to the market.
357
00:30:10,559 --> 00:30:12,143
Selling them, are you?
358
00:30:14,813 --> 00:30:16,355
It's Mrs. Schroeder.
359
00:30:18,233 --> 00:30:19,400
Ma'am?
360
00:30:19,651 --> 00:30:22,695
When you came in,
you addressed me as Mrs. Thompson.
361
00:30:23,447 --> 00:30:25,573
My apologies. I forgot your situation.
362
00:30:29,244 --> 00:30:31,412
Which is entirely none of my business.
363
00:30:37,419 --> 00:30:38,628
Katy told me you spoke.
364
00:30:41,089 --> 00:30:42,048
Did she?
365
00:30:42,132 --> 00:30:44,550
What happened, ma'am,
was completely my fault.
366
00:30:45,427 --> 00:30:47,762
This is your home,
and I need to show respect.
367
00:30:49,473 --> 00:30:50,848
You need to respect Katy.
368
00:30:51,225 --> 00:30:53,226
I do, ma'am. She's a lovely girl.
369
00:30:57,814 --> 00:31:00,900
Are you in the habit
of toying with women, Mr. Sleater?
370
00:31:04,696 --> 00:31:06,322
I wouldn't call it a habit.
371
00:31:08,534 --> 00:31:09,575
Let me help you with that.
372
00:31:17,918 --> 00:31:19,043
Don't we have a girl for that?
373
00:31:19,962 --> 00:31:21,796
She's out with the children.
374
00:31:22,881 --> 00:31:24,006
I'm late.
375
00:31:24,258 --> 00:31:25,675
Here, let me.
376
00:31:26,677 --> 00:31:29,011
Always happy to be of service,
Mrs. Schroeder.
377
00:32:43,003 --> 00:32:45,588
It's called a fez.
378
00:32:45,714 --> 00:32:47,590
You can ask him at the dinner.
379
00:32:48,508 --> 00:32:50,509
Senator Edge would like a word.
380
00:32:52,054 --> 00:32:53,679
Listen, Bill, I gotta run.
381
00:32:58,602 --> 00:33:00,394
- Harry Daugherty.
- Walter!
382
00:33:01,104 --> 00:33:02,897
What brings you to Washington?
383
00:33:02,981 --> 00:33:05,524
Have a minute
for the great State of New Jersey?
384
00:33:05,609 --> 00:33:07,068
Always, Senator.
385
00:33:07,903 --> 00:33:10,321
I ran into your old pal, Charlie Forbes.
386
00:33:10,405 --> 00:33:12,990
- Ah! Good old Charlie.
- Indeed.
387
00:33:13,450 --> 00:33:17,662
He tells me you have Harding's ear
on this Bureau of Veterans Affairs.
388
00:33:18,163 --> 00:33:20,039
A worthy endeavor, wouldn't you say?
389
00:33:21,416 --> 00:33:23,376
Might even benefit a few veterans.
390
00:33:24,127 --> 00:33:26,003
- How do you mean?
- Come on, Harry.
391
00:33:26,546 --> 00:33:29,924
There are crooks, then there's Charlie Forbes.
392
00:33:31,426 --> 00:33:33,135
He's a veteran himself, Walter.
393
00:33:33,428 --> 00:33:35,096
So was Benedict Arnold.
394
00:33:36,139 --> 00:33:37,473
Forgive my prying, Senator,
395
00:33:37,557 --> 00:33:40,434
but since when are you concerned
about veterans' affairs?
396
00:33:40,519 --> 00:33:43,604
Well, it's not so much me as my constituents,
397
00:33:43,689 --> 00:33:47,483
one of whom is urging me
to launch a subcommittee
398
00:33:47,567 --> 00:33:49,735
to investigate this matter.
399
00:33:49,820 --> 00:33:50,861
I see.
400
00:33:51,655 --> 00:33:53,072
And this constituent,
401
00:33:53,156 --> 00:33:55,533
does he have any other matters
that concern him?
402
00:33:55,617 --> 00:33:58,285
He does, now that you mention it.
403
00:33:59,162 --> 00:34:00,413
Nucky Thompson.
404
00:34:02,165 --> 00:34:03,791
He hates the son of a bitch.
405
00:34:05,460 --> 00:34:08,337
And it has come to his attention
that you have appointed
406
00:34:08,422 --> 00:34:13,217
a less-than-enthusiastic prosecutor
to his case.
407
00:34:15,303 --> 00:34:18,139
And if I appointed one
who took Nucky's case more seriously...
408
00:34:18,223 --> 00:34:20,391
Then I'm sure my interest
in how you and your cronies
409
00:34:20,475 --> 00:34:25,146
plan to plunder the Veterans Bureau
would wane accordingly.
410
00:34:28,567 --> 00:34:29,567
Hmm.
411
00:34:34,448 --> 00:34:36,741
I didn't want to do this for a living.
412
00:34:36,825 --> 00:34:39,827
People see the apron,
they make assumptions.
413
00:34:39,911 --> 00:34:45,750
Sixteen years old, I saw Emma Thomashefsky
on stage. The Arch Street Theatre.
414
00:34:45,834 --> 00:34:50,337
Was I in love?
What do you think? Stage-struck.
415
00:34:51,214 --> 00:34:52,965
Put money on it.
416
00:34:53,467 --> 00:34:55,468
My father, he wouldn't hear a word.
417
00:34:56,094 --> 00:34:59,513
Regrets? Who has time? Here we go.
418
00:34:59,598 --> 00:35:01,599
- You remember Herman.
- Jesus, Manny.
419
00:35:01,683 --> 00:35:04,769
Hey, not in my shop, boychik.
Try down the road.
420
00:35:04,853 --> 00:35:06,479
You dragged me up here for this?
421
00:35:06,563 --> 00:35:09,982
I invited you to hear from the horse's mouth.
422
00:35:11,318 --> 00:35:13,235
Look who's come, Herman.
423
00:35:13,320 --> 00:35:15,404
Another friend from Atlantic City.
424
00:35:17,407 --> 00:35:20,034
Help me, please.
425
00:35:20,744 --> 00:35:23,037
Herman, what's he going to do for you?
426
00:35:23,622 --> 00:35:26,707
This is our problem, yours and mine.
427
00:35:27,167 --> 00:35:30,961
Herman, since he was in knee-highs,
I know him,
428
00:35:31,046 --> 00:35:33,506
but then he got an idea in his head.
429
00:35:33,590 --> 00:35:35,216
Tell him what it was.
430
00:35:38,553 --> 00:35:40,054
Tell him what it was!
431
00:35:41,056 --> 00:35:42,681
Waxey Gordon.
432
00:35:43,016 --> 00:35:45,434
He goes to work for Waxey Gordon.
433
00:35:45,519 --> 00:35:49,271
And from that pisher,
he takes money to spy on me.
434
00:35:50,524 --> 00:35:52,274
A person like that.
435
00:35:52,359 --> 00:35:55,069
Honestly, I don't understand how he thinks.
436
00:35:59,115 --> 00:36:00,908
What was Waxey doing at The Ritz?
437
00:36:02,244 --> 00:36:03,869
You're being addressed.
438
00:36:04,913 --> 00:36:07,414
Meeting Nucky Thompson.
439
00:36:08,041 --> 00:36:09,041
About what?
440
00:36:12,254 --> 00:36:13,754
It's all right, you can tell me.
441
00:36:15,382 --> 00:36:17,091
Ships coming in.
442
00:36:18,134 --> 00:36:23,597
- When?
- Tonight, 2:00,
443
00:36:24,266 --> 00:36:25,933
from Bill McCoy.
444
00:36:26,434 --> 00:36:27,810
Tell him where.
445
00:36:28,895 --> 00:36:31,605
Hog Island Boatyard.
446
00:36:31,857 --> 00:36:33,440
Right here in Philly.
447
00:36:42,784 --> 00:36:44,785
What does Nucky need Gordon for?
448
00:36:48,790 --> 00:36:50,207
Come on, Herman.
449
00:36:51,626 --> 00:36:53,168
Protection.
450
00:36:53,253 --> 00:36:54,461
What do you know, boychik?
451
00:36:55,213 --> 00:36:56,755
They're scared of us.
452
00:36:57,382 --> 00:36:58,716
Us?
453
00:37:00,802 --> 00:37:06,640
What's more valuable than information?
And here, you get it for free.
454
00:37:09,102 --> 00:37:10,519
I'm not doing this.
455
00:37:10,604 --> 00:37:13,230
- I can't touch him.
- Why not?
456
00:37:13,315 --> 00:37:16,317
He's injured. That makes him treyf.
457
00:37:17,777 --> 00:37:20,863
What? We all got to live by rules.
458
00:37:25,702 --> 00:37:27,912
Unless you're feeling squeamish.
459
00:37:35,128 --> 00:37:36,670
Hold this.
460
00:38:10,121 --> 00:38:11,789
Don't be nervous, dear.
461
00:38:14,709 --> 00:38:16,085
Stop! I'm sitting here!
462
00:38:52,122 --> 00:38:54,164
Bless me, Father, for I have sinned.
463
00:38:54,958 --> 00:38:57,501
It has been many years
since my last confession.
464
00:38:57,585 --> 00:39:00,337
- How many?
- Four, I think.
465
00:39:01,256 --> 00:39:02,673
Emily was an infant.
466
00:39:03,299 --> 00:39:04,842
Why has it been so long?
467
00:39:07,095 --> 00:39:10,848
The children, life.
468
00:39:13,601 --> 00:39:15,352
What have you to tell me?
469
00:39:18,356 --> 00:39:20,941
Forgive me, Father,
but I've really nothing to say.
470
00:39:21,026 --> 00:39:23,277
- You have no sins?
- Of course I do.
471
00:39:24,946 --> 00:39:26,071
I just...
472
00:39:27,699 --> 00:39:31,452
When you sin, my child,
you fracture your relationship with God.
473
00:39:32,912 --> 00:39:34,747
Tell me honestly what burdens you.
474
00:39:34,831 --> 00:39:38,792
Search your soul,
so that I may heal that fracture.
475
00:39:45,467 --> 00:39:48,761
There is a man, Father, in my life.
476
00:39:50,597 --> 00:39:54,391
And he's bad. I know he is in my heart.
477
00:39:55,810 --> 00:39:59,188
But still, I'm drawn to him somehow.
478
00:39:59,647 --> 00:40:01,315
Physically, you mean?
479
00:40:02,776 --> 00:40:06,653
Yes, impurely, in my thoughts.
480
00:40:07,572 --> 00:40:10,491
This man, he provides
for you and your children?
481
00:40:12,077 --> 00:40:15,079
No. He provides nothing.
482
00:40:15,997 --> 00:40:18,290
I hardly know him, in fact.
483
00:40:19,459 --> 00:40:21,794
He works for my family.
484
00:40:25,507 --> 00:40:28,592
"Don't be upset"?
Are you fucking kidding me?
485
00:40:28,676 --> 00:40:31,053
I feel terrible, Nucky,
but there's nothing I can do.
486
00:40:31,137 --> 00:40:33,472
Edge wants the kid
replaced with a real prosecutor.
487
00:40:33,556 --> 00:40:34,932
You're the Attorney General, Harry.
488
00:40:35,058 --> 00:40:38,227
Since when does a no-name senator
grab you by the balls?
489
00:40:38,311 --> 00:40:41,146
Since the no-name senator
threatens an investigation.
490
00:40:41,231 --> 00:40:42,940
What's to investigate?
491
00:40:43,024 --> 00:40:45,067
You've been in office less than three months.
492
00:40:45,151 --> 00:40:47,611
There are things in the works I can't discuss.
493
00:40:47,695 --> 00:40:50,239
- So who is it?
- Who's what?
494
00:40:50,323 --> 00:40:53,367
- The prosecutor.
- I haven't decided yet.
495
00:40:53,701 --> 00:40:55,953
Make it someone I can work with, will you?
496
00:40:56,037 --> 00:40:58,580
Well, I sent you the Thorogood kid, didn't I?
497
00:40:58,665 --> 00:40:59,873
A lot of help that was.
498
00:41:00,125 --> 00:41:01,416
It's not my fault you have enemies.
499
00:41:01,751 --> 00:41:03,794
My ass is on the line here, Harry.
500
00:41:04,379 --> 00:41:06,964
So is mine, Nucky. So is mine.
501
00:41:21,771 --> 00:41:22,938
Oh, yeah.
502
00:41:24,941 --> 00:41:26,775
That's it, baby. Drill for oil!
503
00:41:28,778 --> 00:41:31,572
Ladies, get your things!
504
00:41:31,656 --> 00:41:32,906
What the hell is this?
505
00:41:32,991 --> 00:41:35,826
Mr. Thompson
wishes you to leave immediately.
506
00:41:39,247 --> 00:41:41,748
If this is some kind of gag,
it's not one bit funny.
507
00:41:41,916 --> 00:41:44,293
- There is no gag.
- Five minutes.
508
00:41:51,509 --> 00:41:52,885
Nice shoes.
509
00:43:24,519 --> 00:43:26,812
Nelson, where have you been?
510
00:43:27,272 --> 00:43:28,814
The chapel, sir.
511
00:43:31,234 --> 00:43:33,652
Has he spoken again?
512
00:43:33,736 --> 00:43:35,904
They've wired his family in Montana.
513
00:43:41,035 --> 00:43:42,536
He's a good man, sir.
514
00:43:48,710 --> 00:43:50,419
An honest man.
515
00:43:53,881 --> 00:43:55,007
It should be me in that bed.
516
00:43:55,091 --> 00:43:57,092
- Stop it, Nelson.
- It's true, sir.
517
00:44:09,772 --> 00:44:11,565
I have something I need to tell you.
518
00:44:17,572 --> 00:44:19,406
- I...
- I see you.
519
00:44:25,663 --> 00:44:27,247
- I know.
- Hush now.
520
00:44:28,333 --> 00:44:30,834
- Relax.
- I see you.
521
00:44:32,503 --> 00:44:35,088
- I know.
- Why is he saying that?
522
00:44:35,590 --> 00:44:37,507
- He's delirious.
- I see you.
523
00:44:37,592 --> 00:44:40,218
Pay no attention.
He's been saying that to everyone.
524
00:44:41,637 --> 00:44:43,055
I see you.
525
00:44:43,973 --> 00:44:45,724
I know what you did.
526
00:44:46,809 --> 00:44:48,268
Come out of there.
527
00:44:50,646 --> 00:44:52,397
I know that you're hiding.
528
00:44:53,941 --> 00:44:55,359
It's not fair.
529
00:44:57,695 --> 00:44:59,654
You ate the pie.
530
00:45:01,449 --> 00:45:07,120
I'll tell Ma.
531
00:45:14,879 --> 00:45:16,254
I need to leave, sir.
532
00:45:17,632 --> 00:45:19,341
You wanted a word in private?
533
00:45:19,425 --> 00:45:22,969
- No, it's not necessary.
- He doesn't have much longer, sir.
534
00:46:14,188 --> 00:46:15,605
Lucy?
535
00:46:46,387 --> 00:46:47,637
I...
536
00:46:50,766 --> 00:46:52,350
I brought lemons.
537
00:46:59,066 --> 00:47:00,734
I did it all myself.
538
00:47:14,040 --> 00:47:15,457
It's a girl.
539
00:47:26,010 --> 00:47:27,344
I'll get a doctor.
540
00:48:31,993 --> 00:48:33,159
What the fuck happened?
541
00:48:33,494 --> 00:48:35,078
Coffee break. The fuck you think?
542
00:48:35,162 --> 00:48:38,081
Tire blew. We hit a nail or something.
543
00:48:38,207 --> 00:48:40,584
They ain't paying us enough for this shit.
544
00:48:43,170 --> 00:48:44,546
That ain't no fucking nail.
545
00:49:22,209 --> 00:49:23,460
Drop your weapons!
546
00:49:31,469 --> 00:49:33,720
Throw your guns out, and no one gets hurt!
547
00:49:39,393 --> 00:49:40,393
Darmody?
548
00:49:41,437 --> 00:49:43,897
- Who's there?
- It's Lucky!
549
00:49:45,858 --> 00:49:49,235
- Identify yourself!
- It's Luciano, God damn it!
550
00:49:51,864 --> 00:49:53,198
You know these fellas?
551
00:49:57,244 --> 00:49:58,620
All right, come out then.
552
00:50:02,667 --> 00:50:04,668
How we know you ain't gonna shoot us?
553
00:50:07,004 --> 00:50:08,546
I'm not gonna shoot you.
554
00:50:32,905 --> 00:50:33,947
The fuck are you doing?
555
00:50:34,990 --> 00:50:37,492
- We're making a delivery.
- For Nucky Thompson?
556
00:50:37,576 --> 00:50:41,079
He cut a deal with Rothstein
to import his liquor through Philly.
557
00:50:41,163 --> 00:50:42,956
Under the auspices of Waxey Gordon.
558
00:50:43,040 --> 00:50:45,125
And you fellas are the muscle?
559
00:50:45,209 --> 00:50:47,001
I don't fucking believe this.
560
00:50:47,086 --> 00:50:48,545
All this is for Nucky?
561
00:50:50,756 --> 00:50:53,383
- Chalky White's back in business.
- Jesus Christ!
562
00:50:55,761 --> 00:50:57,387
What do you wanna do?
563
00:51:07,523 --> 00:51:08,648
If I may.
564
00:51:12,194 --> 00:51:13,903
This could be an opportunity, gentlemen.
565
00:51:13,988 --> 00:51:15,447
The fuck you talking about?
566
00:51:15,531 --> 00:51:18,199
We have spoken to you about partnering up.
567
00:51:21,245 --> 00:51:25,373
- Heroin, better opportunities.
- That's right.
568
00:51:25,458 --> 00:51:28,042
So why kill each other
over a few trucks' worth of liquor?
569
00:51:28,127 --> 00:51:31,880
You work with Waxey Gordon.
The man's a piece of shit.
570
00:51:31,964 --> 00:51:33,965
Not every insult requires a response.
571
00:51:34,049 --> 00:51:37,927
A hundred grand there, boychik,
five of which is mine.
572
00:51:38,012 --> 00:51:39,512
So they'll advance us.
573
00:51:45,686 --> 00:51:47,145
Sure.
574
00:51:48,063 --> 00:51:49,856
You can't kill everyone, Manny.
575
00:51:50,524 --> 00:51:52,025
It's not good business.
576
00:52:00,117 --> 00:52:04,412
Look, so we let you go,
you deliver the load to Chalky,
577
00:52:04,497 --> 00:52:06,539
Nucky Thompson is none the wiser.
578
00:52:06,874 --> 00:52:08,041
And then what?
579
00:52:08,125 --> 00:52:12,962
And then we meet up separately,
and we figure a way to take it all.
580
00:52:15,216 --> 00:52:17,175
It's kismet, gentlemen.
581
00:52:18,636 --> 00:52:23,264
Rothstein, Nucky, their time is passed.
582
00:52:24,058 --> 00:52:25,266
Waxey Gordon's ain't.
583
00:52:27,436 --> 00:52:29,187
Let us worry about Waxey.
584
00:52:41,659 --> 00:52:43,827
Leave the car. You ride with me.
585
00:52:48,082 --> 00:52:49,499
It's a good thing, fellas.
586
00:52:50,543 --> 00:52:51,584
You'll see.
587
00:53:01,929 --> 00:53:03,304
Let's go.
588
00:53:19,154 --> 00:53:21,281
She's in the bedroom.
589
00:54:27,264 --> 00:54:28,806
She has a slight fever.
590
00:54:31,018 --> 00:54:32,477
Rose.
591
00:54:33,395 --> 00:54:35,313
I'll get out of your way, Doctor.
592
00:54:40,319 --> 00:54:41,778
What are you doing here?
593
00:54:42,863 --> 00:54:44,864
On the phone, you sounded distraught.
594
00:54:45,783 --> 00:54:48,952
I caught the first train I could.
Agent Sawicki gave me the address.
595
00:54:49,036 --> 00:54:50,662
- Rose...
- Of course, now I can see
596
00:54:50,746 --> 00:54:52,622
what was really worrying you.
597
00:54:52,706 --> 00:54:54,624
I did this for us.
598
00:54:55,542 --> 00:54:57,043
That child is for you.
599
00:54:58,379 --> 00:55:00,880
- I...
- Don't touch me!
600
00:55:00,965 --> 00:55:04,342
Don't you touch me! Don't you touch me!
601
00:55:04,551 --> 00:55:06,052
Rose, Rose!
602
00:55:06,845 --> 00:55:09,263
Rose, please. Get a hold of yourself.
603
00:55:41,672 --> 00:55:44,424
Stand nice and tall.
Hold the candle in your left hand.
604
00:55:54,393 --> 00:55:56,519
So I trust your soul is pure?
605
00:55:59,440 --> 00:56:00,815
Your confession.
606
00:56:01,900 --> 00:56:03,985
Yes, I'm sure it is.
607
00:56:09,074 --> 00:56:11,242
What did you end up saying?
608
00:56:14,496 --> 00:56:16,414
I'll pull the car around front.
609
00:56:22,337 --> 00:56:24,047
Nothing that need concern you.
610
00:56:31,305 --> 00:56:35,600
Look at him. How dear.
Another little soldier in God's army.
611
00:56:46,987 --> 00:56:48,071
Hold still.
45107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.