Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,179
[ rain falling ]
[ thunder rumbles ]
2
00:00:14,181 --> 00:00:59,191
[ modem connecting ]
3
00:00:59,193 --> 00:01:06,265
[ computer whirs ]
4
00:01:06,267 --> 00:01:21,146
[ whirring ]
5
00:01:21,148 --> 00:01:29,321
[ whirring ]
6
00:01:29,323 --> 00:01:34,226
[ beep ]
7
00:01:34,228 --> 00:01:55,681
[ computer keys clacking ]
8
00:01:55,683 --> 00:02:04,756
[ clacking continues ]
9
00:02:04,758 --> 00:02:13,165
[ whirring ]
10
00:02:13,167 --> 00:02:19,805
[ whir, click ]
11
00:02:19,807 --> 00:02:29,381
[ click ]
[ phone dialing ]
12
00:02:29,383 --> 00:02:38,624
[ computer keys clack ]
[ ringing ]
13
00:02:38,626 --> 00:03:06,185
[ ringing continues ]
14
00:03:06,187 --> 00:03:23,969
[ computer mouse clicks ]
15
00:03:23,971 --> 00:03:52,431
[ train chugging ]
16
00:03:52,433 --> 00:04:11,516
>> [ gasps ]
[ sighs ]
17
00:04:11,518 --> 00:05:58,857
>> [ chuckles ]
>> hayley?
>> easton?
18
00:05:58,859 --> 00:06:00,459
>> hayley?
>> easton?
>> [ chuckles ]
19
00:06:00,461 --> 00:06:01,126
>> easton?
>> [ chuckles ]
jesus.
20
00:06:01,128 --> 00:06:03,595
>> [ chuckles ]
jesus.
been a while.
21
00:06:03,597 --> 00:06:05,764
jesus.
been a while.
>> uh, v-very long. long. wow.
22
00:06:05,766 --> 00:06:06,631
been a while.
>> uh, v-very long. long. wow.
>> yeah.
23
00:06:06,633 --> 00:06:08,967
>> uh, v-very long. long. wow.
>> yeah.
>> what are the chances?
24
00:06:08,969 --> 00:06:10,635
>> yeah.
>> what are the chances?
>> how have you been?
25
00:06:10,637 --> 00:06:11,670
>> what are the chances?
>> how have you been?
>> uh, good.
26
00:06:11,672 --> 00:06:12,571
>> how have you been?
>> uh, good.
uh, good.
27
00:06:12,573 --> 00:06:14,740
>> uh, good.
uh, good.
i'm just walking the neighbor's
28
00:06:14,742 --> 00:06:15,407
uh, good.
i'm just walking the neighbor's
dog.
29
00:06:15,409 --> 00:06:16,775
i'm just walking the neighbor's
dog.
>> oh, that's good.
30
00:06:16,777 --> 00:06:19,411
dog.
>> oh, that's good.
>> um, what -- what are you
31
00:06:19,413 --> 00:06:20,612
>> oh, that's good.
>> um, what -- what are you
doing here?
32
00:06:20,614 --> 00:06:21,747
>> um, what -- what are you
doing here?
>> just getting something to
33
00:06:21,749 --> 00:06:22,013
doing here?
>> just getting something to
eat.
34
00:06:22,015 --> 00:06:23,482
>> just getting something to
eat.
thought walking down main street
35
00:06:23,484 --> 00:06:24,149
eat.
thought walking down main street
might be soothing.
36
00:06:24,151 --> 00:06:25,450
thought walking down main street
might be soothing.
>> no, I mean, what are you
37
00:06:25,452 --> 00:06:27,386
might be soothing.
>> no, I mean, what are you
doing here in town?
38
00:06:27,388 --> 00:06:30,589
>> no, I mean, what are you
doing here in town?
>> oh. my father died.
39
00:06:30,591 --> 00:06:32,023
doing here in town?
>> oh. my father died.
>> I heard about that.
40
00:06:32,025 --> 00:06:32,891
>> oh. my father died.
>> I heard about that.
i'm sorry.
41
00:06:32,893 --> 00:06:34,726
>> I heard about that.
i'm sorry.
>> thanks.
42
00:06:34,728 --> 00:06:36,828
i'm sorry.
>> thanks.
>> so, you, um...
43
00:06:36,830 --> 00:06:38,797
>> thanks.
>> so, you, um...
you've -- you've been here in
44
00:06:38,799 --> 00:06:40,165
>> so, you, um...
you've -- you've been here in
town this whole time?
45
00:06:40,167 --> 00:06:42,467
you've -- you've been here in
town this whole time?
>> no, uh, I wasn't notified, so
46
00:06:42,469 --> 00:06:44,970
town this whole time?
>> no, uh, I wasn't notified, so
here I am now a few weeks late.
47
00:06:44,972 --> 00:06:46,738
>> no, uh, I wasn't notified, so
here I am now a few weeks late.
>> i'm really sorry, easton.
48
00:06:46,740 --> 00:06:48,707
here I am now a few weeks late.
>> i'm really sorry, easton.
>> it's okay. it's my own fault.
49
00:06:48,709 --> 00:06:52,043
>> i'm really sorry, easton.
>> it's okay. it's my own fault.
nobody knew where I was.
50
00:06:52,045 --> 00:06:54,146
>> it's okay. it's my own fault.
nobody knew where I was.
>> so, um, where you at now?
51
00:06:54,148 --> 00:06:55,147
nobody knew where I was.
>> so, um, where you at now?
>> chicago.
52
00:06:55,149 --> 00:06:57,516
>> so, um, where you at now?
>> chicago.
I own a small computer-repair
53
00:06:57,518 --> 00:06:58,016
>> chicago.
I own a small computer-repair
shop.
54
00:06:58,018 --> 00:07:00,619
I own a small computer-repair
shop.
>> oh, nice. your own boss.
55
00:07:00,621 --> 00:07:01,620
shop.
>> oh, nice. your own boss.
>> yeah.
56
00:07:01,622 --> 00:07:02,788
>> oh, nice. your own boss.
>> yeah.
the american dream, right?
57
00:07:02,790 --> 00:07:03,422
>> yeah.
the american dream, right?
>> right.
58
00:07:03,424 --> 00:07:05,023
the american dream, right?
>> right.
yeah, well, good for you.
59
00:07:05,025 --> 00:07:06,658
>> right.
yeah, well, good for you.
>> and you?
60
00:07:06,660 --> 00:07:08,560
yeah, well, good for you.
>> and you?
>> um, i'm teaching now at the
61
00:07:08,562 --> 00:07:10,162
>> and you?
>> um, i'm teaching now at the
elementary school, actually.
62
00:07:10,164 --> 00:07:11,596
>> um, i'm teaching now at the
elementary school, actually.
>> [ laughing ] wow.
63
00:07:11,598 --> 00:07:13,031
elementary school, actually.
>> [ laughing ] wow.
the old stomping ground.
64
00:07:13,033 --> 00:07:13,799
>> [ laughing ] wow.
the old stomping ground.
>> yeah.
65
00:07:13,801 --> 00:07:14,966
the old stomping ground.
>> yeah.
[ laughing ] yeah.
66
00:07:14,968 --> 00:07:15,901
>> yeah.
[ laughing ] yeah.
[ laughs ]
67
00:07:15,903 --> 00:07:18,003
[ laughing ] yeah.
[ laughs ]
yeah, I actually took over the
68
00:07:18,005 --> 00:07:19,838
[ laughs ]
yeah, I actually took over the
second-grade class after
69
00:07:19,840 --> 00:07:21,473
yeah, I actually took over the
second-grade class after
mrs. finley retired.
70
00:07:21,475 --> 00:07:23,041
second-grade class after
mrs. finley retired.
>> mrs. finley retired?
71
00:07:23,043 --> 00:07:25,610
mrs. finley retired.
>> mrs. finley retired?
>> mm-hmm. yeah.
72
00:07:25,612 --> 00:07:28,013
>> mrs. finley retired?
>> mm-hmm. yeah.
>> god, how time flies. yeah.
73
00:07:28,015 --> 00:07:31,850
>> mm-hmm. yeah.
>> god, how time flies. yeah.
[ sniffs ]
74
00:07:31,852 --> 00:07:32,884
>> god, how time flies. yeah.
[ sniffs ]
[ clears throat ]
75
00:07:32,886 --> 00:07:34,686
[ sniffs ]
[ clears throat ]
it's nice to be back here for a
76
00:07:34,688 --> 00:07:35,587
[ clears throat ]
it's nice to be back here for a
little while.
77
00:07:35,589 --> 00:07:37,088
it's nice to be back here for a
little while.
>> yeah, you know, this is --
78
00:07:37,090 --> 00:07:38,924
little while.
>> yeah, you know, this is --
this is a great walk, especially
79
00:07:38,926 --> 00:07:40,459
>> yeah, you know, this is --
this is a great walk, especially
for this high-octane dog.
80
00:07:40,461 --> 00:07:41,560
this is a great walk, especially
for this high-octane dog.
>> yeah. i'm sure.
81
00:07:41,562 --> 00:07:42,761
for this high-octane dog.
>> yeah. i'm sure.
>> [ laughing ] yeah.
82
00:07:42,763 --> 00:07:44,463
>> yeah. i'm sure.
>> [ laughing ] yeah.
so, i-i better get going.
83
00:07:44,465 --> 00:07:45,630
>> [ laughing ] yeah.
so, i-i better get going.
>> yeah. me, too.
84
00:07:45,632 --> 00:07:46,731
so, i-i better get going.
>> yeah. me, too.
good seeing you.
85
00:07:46,733 --> 00:07:48,667
>> yeah. me, too.
good seeing you.
>> yeah, it was great -- great
86
00:07:48,669 --> 00:07:49,801
good seeing you.
>> yeah, it was great -- great
seeing you.
87
00:07:49,803 --> 00:07:51,736
>> yeah, it was great -- great
seeing you.
all right. come here.
88
00:07:51,738 --> 00:07:53,605
seeing you.
all right. come here.
you don't have to be so polite.
89
00:07:53,607 --> 00:08:00,145
it's really good seeing you.
>> yeah. nice seeing you, too.
>> bye.
90
00:08:00,147 --> 00:08:04,249
>> yeah. nice seeing you, too.
>> bye.
>> bye.
91
00:08:04,251 --> 00:08:07,886
>> bye.
>> bye.
[ sniffs ]
92
00:08:07,888 --> 00:08:09,754
>> bye.
[ sniffs ]
[ sniffs ]
93
00:08:09,756 --> 00:08:51,796
[ breathing heavily ]
94
00:08:51,798 --> 00:08:56,935
[ clatter ]
95
00:08:56,937 --> 00:09:02,107
[ panting ]
96
00:09:02,109 --> 00:10:16,881
[ vehicle approaches ]
97
00:10:16,883 --> 00:10:24,222
[ engine shuts off ]
98
00:10:24,224 --> 00:10:33,264
[ sniffs ]
99
00:10:33,266 --> 00:10:54,986
[ snow crunching ]
100
00:10:54,988 --> 00:11:24,683
is anyone home?!
101
00:11:24,685 --> 00:12:16,134
is anyone home?
>> [ sighs ]
[ sniffs ]
102
00:12:16,136 --> 00:12:18,169
>> [ sighs ]
[ sniffs ]
[ door opens, closes ]
103
00:12:18,171 --> 00:12:31,349
>> mr. eghart?
104
00:12:31,351 --> 00:12:38,757
[ footsteps ]
105
00:12:38,759 --> 00:12:51,870
sorry for just walking in.
>> it's been a while.
>> I just got back to town and
106
00:12:51,872 --> 00:12:53,138
>> it's been a while.
>> I just got back to town and
thought i'd stop in and see how
107
00:12:53,140 --> 00:12:53,872
>> I just got back to town and
thought i'd stop in and see how
you're doing.
108
00:12:53,874 --> 00:12:55,039
thought i'd stop in and see how
you're doing.
>> can I get you something?
109
00:12:55,041 --> 00:12:55,974
you're doing.
>> can I get you something?
coffee? water?
110
00:12:55,976 --> 00:12:57,342
>> can I get you something?
coffee? water?
>> coffee would be great.
111
00:12:57,344 --> 00:12:58,109
coffee? water?
>> coffee would be great.
thank you.
112
00:12:58,111 --> 00:13:00,812
>> coffee would be great.
thank you.
>> good.
113
00:13:00,814 --> 00:13:02,113
thank you.
>> good.
I bet I know something else
114
00:13:02,115 --> 00:13:06,918
>> good.
I bet I know something else
you'd like, too.
115
00:13:06,920 --> 00:13:09,788
I bet I know something else
you'd like, too.
I swear janet knew she was
116
00:13:09,790 --> 00:13:11,322
you'd like, too.
I swear janet knew she was
leaving soon.
117
00:13:11,324 --> 00:13:13,558
I swear janet knew she was
leaving soon.
she churned out about 10 dozen
118
00:13:13,560 --> 00:13:15,827
leaving soon.
she churned out about 10 dozen
of these a month before she
119
00:13:15,829 --> 00:13:17,495
she churned out about 10 dozen
of these a month before she
passed.
120
00:13:17,497 --> 00:13:26,004
[ microwave beeping ]
121
00:13:26,006 --> 00:13:37,282
oh.
enjoy your knees while you still
got them.
122
00:13:37,284 --> 00:13:40,819
enjoy your knees while you still
got them.
>> [ chuckles ]
123
00:13:40,821 --> 00:13:42,120
got them.
>> [ chuckles ]
you're not having one?
124
00:13:42,122 --> 00:13:44,989
>> [ chuckles ]
you're not having one?
>> oh, lord, no.
125
00:13:44,991 --> 00:13:46,858
you're not having one?
>> oh, lord, no.
>> all right.
126
00:13:46,860 --> 00:14:05,610
>> still as good as you
remember, huh?
>> oh, yeah.
127
00:14:05,612 --> 00:14:07,545
remember, huh?
>> oh, yeah.
>> 50 seconds in the microwave,
128
00:14:07,547 --> 00:14:12,383
>> oh, yeah.
>> 50 seconds in the microwave,
and they're perfect.
129
00:14:12,385 --> 00:14:14,219
>> 50 seconds in the microwave,
and they're perfect.
sometimes I think i've forgotten
130
00:14:14,221 --> 00:14:15,320
and they're perfect.
sometimes I think i've forgotten
how good they are.
131
00:14:15,322 --> 00:14:17,055
sometimes I think i've forgotten
how good they are.
>> I don't know how you could.
132
00:14:17,057 --> 00:14:17,555
how good they are.
>> I don't know how you could.
>> easy.
133
00:14:17,557 --> 00:14:19,324
>> I don't know how you could.
>> easy.
you just got to eat one of the
134
00:14:19,326 --> 00:14:21,159
>> easy.
you just got to eat one of the
goddamn things every day of your
135
00:14:21,161 --> 00:14:25,163
you just got to eat one of the
goddamn things every day of your
life.
136
00:14:25,165 --> 00:14:27,031
goddamn things every day of your
life.
>> mmm.
137
00:14:27,033 --> 00:14:48,319
I think I should say something.
about tom.
[ clears throat ]
138
00:14:48,321 --> 00:14:49,520
about tom.
[ clears throat ]
I know that an apology will
139
00:14:49,522 --> 00:14:53,291
[ clears throat ]
I know that an apology will
never be enough.
140
00:14:53,293 --> 00:14:56,060
I know that an apology will
never be enough.
but for what it's worth, i'm
141
00:14:56,062 --> 00:14:59,097
never be enough.
but for what it's worth, i'm
sorry.
142
00:14:59,099 --> 00:15:03,034
but for what it's worth, i'm
sorry.
tom was your son.
143
00:15:03,036 --> 00:15:04,335
sorry.
tom was your son.
and I should have at least gone
144
00:15:04,337 --> 00:15:06,204
tom was your son.
and I should have at least gone
to the funeral.
145
00:15:06,206 --> 00:15:15,480
>> just let me enjoy some
company for a change.
146
00:15:15,482 --> 00:15:39,971
>> you mind if I use the
bathroom real quick before I hit
the road?
147
00:15:39,973 --> 00:15:41,139
bathroom real quick before I hit
the road?
>> yeah, this one's broken.
148
00:15:41,141 --> 00:15:42,240
the road?
>> yeah, this one's broken.
you'll have to use the one
149
00:15:42,242 --> 00:15:42,674
>> yeah, this one's broken.
you'll have to use the one
upstairs.
150
00:15:42,676 --> 00:15:44,142
you'll have to use the one
upstairs.
you remember where it is?
151
00:15:44,144 --> 00:15:46,010
upstairs.
you remember where it is?
>> yeah.
152
00:15:46,012 --> 00:16:38,129
thanks again for the
hospitality.
>> anytime.
153
00:16:38,131 --> 00:16:41,165
hospitality.
>> anytime.
>> hang in there, okay?
154
00:16:41,167 --> 00:16:43,134
>> anytime.
>> hang in there, okay?
i'll be back to visit.
155
00:16:43,136 --> 00:16:44,202
>> hang in there, okay?
i'll be back to visit.
I mean it.
156
00:16:44,204 --> 00:16:46,070
i'll be back to visit.
I mean it.
>> okay.
157
00:16:46,072 --> 00:18:04,248
>> [ chuckles ]
158
00:18:04,250 --> 00:18:44,555
>> I like what you've done with
the place.
there's a lot more color in here
159
00:18:44,557 --> 00:18:45,656
the place.
there's a lot more color in here
than I remember.
160
00:18:45,658 --> 00:18:47,458
there's a lot more color in here
than I remember.
>> what are you doing here?
161
00:18:47,460 --> 00:18:49,427
than I remember.
>> what are you doing here?
>> I had to come and see it for
162
00:18:49,429 --> 00:18:50,161
>> what are you doing here?
>> I had to come and see it for
myself.
163
00:18:50,163 --> 00:18:51,762
>> I had to come and see it for
myself.
hayley reed taken over
164
00:18:51,764 --> 00:18:54,198
myself.
hayley reed taken over
miss finley's reign of terror?
165
00:18:54,200 --> 00:18:56,334
hayley reed taken over
miss finley's reign of terror?
>> okay, all right. stop it.
166
00:18:56,336 --> 00:19:00,705
miss finley's reign of terror?
>> okay, all right. stop it.
>> wait. miss reed, right?
167
00:19:00,707 --> 00:19:01,405
>> okay, all right. stop it.
>> wait. miss reed, right?
oh.
168
00:19:01,407 --> 00:19:03,341
>> wait. miss reed, right?
oh.
that hasn't changed.
169
00:19:03,343 --> 00:19:04,775
oh.
that hasn't changed.
>> [ chuckles ]
170
00:19:04,777 --> 00:19:07,678
that hasn't changed.
>> [ chuckles ]
>> let's see.
171
00:19:07,680 --> 00:19:08,746
>> [ chuckles ]
>> let's see.
oh, yeah.
172
00:19:08,748 --> 00:19:10,481
>> let's see.
oh, yeah.
>> hey, you're --
173
00:19:10,483 --> 00:19:13,584
oh, yeah.
>> hey, you're --
>> [ sighs ]
174
00:19:13,586 --> 00:19:14,185
>> hey, you're --
>> [ sighs ]
[ sighs ]
175
00:19:14,187 --> 00:19:15,386
>> [ sighs ]
[ sighs ]
so, what's in the lesson plan
176
00:19:15,388 --> 00:19:15,820
[ sighs ]
so, what's in the lesson plan
for today?
177
00:19:15,822 --> 00:19:18,289
so, what's in the lesson plan
for today?
>> you're gonna break it.
178
00:19:18,291 --> 00:19:18,856
for today?
>> you're gonna break it.
>> sorry.
179
00:19:18,858 --> 00:19:20,691
>> you're gonna break it.
>> sorry.
I won't do it again, miss reed.
180
00:19:20,693 --> 00:19:23,194
>> sorry.
I won't do it again, miss reed.
I promise.
181
00:19:23,196 --> 00:19:24,896
I won't do it again, miss reed.
I promise.
>> so, what are you doing here,
182
00:19:24,898 --> 00:19:25,530
I promise.
>> so, what are you doing here,
again?
183
00:19:25,532 --> 00:19:27,365
>> so, what are you doing here,
again?
>> I want to see if you wanted
184
00:19:27,367 --> 00:19:28,900
again?
>> I want to see if you wanted
to do something in the next
185
00:19:28,902 --> 00:19:31,569
>> I want to see if you wanted
to do something in the next
couple of days, maybe.
186
00:19:31,571 --> 00:19:33,404
to do something in the next
couple of days, maybe.
>> like what?
187
00:19:33,406 --> 00:19:34,605
couple of days, maybe.
>> like what?
>> uh...i don't know.
188
00:19:34,607 --> 00:19:36,374
>> like what?
>> uh...i don't know.
I was kind of hoping you might
189
00:19:36,376 --> 00:19:37,375
>> uh...i don't know.
I was kind of hoping you might
have some ideas.
190
00:19:37,377 --> 00:19:39,177
I was kind of hoping you might
have some ideas.
see, technically, i'm a visitor
191
00:19:39,179 --> 00:19:40,645
have some ideas.
see, technically, i'm a visitor
here.
192
00:19:40,647 --> 00:19:42,713
see, technically, i'm a visitor
here.
>> well, will you promise to
193
00:19:42,715 --> 00:19:44,715
here.
>> well, will you promise to
pick your head back up if I
194
00:19:44,717 --> 00:19:46,317
>> well, will you promise to
pick your head back up if I
agree?
195
00:19:46,319 --> 00:19:56,727
fine.
>> good.
>> so, um, what happened to your
196
00:19:56,729 --> 00:19:57,495
>> good.
>> so, um, what happened to your
hand?
197
00:19:57,497 --> 00:19:58,296
>> so, um, what happened to your
hand?
>> oh.
198
00:19:58,298 --> 00:20:00,364
hand?
>> oh.
I banged it on something.
199
00:20:00,366 --> 00:20:02,233
>> oh.
I banged it on something.
>> [ chuckles ]
200
00:20:02,235 --> 00:20:11,842
since you're here...
would you want to go check
something out with me real
201
00:20:11,844 --> 00:20:16,347
would you want to go check
something out with me real
quick?
202
00:20:16,349 --> 00:20:18,883
something out with me real
quick?
>> okay.
203
00:20:18,885 --> 00:20:20,751
quick?
>> okay.
>> okay. come on.
204
00:20:20,753 --> 00:20:45,243
>> [ chuckles ]
wow.
>> yeah.
205
00:20:45,245 --> 00:21:01,259
>> "the river as time.
waves chime like a clock.
standing on a dock, it passes.
206
00:21:01,261 --> 00:21:02,326
waves chime like a clock.
standing on a dock, it passes.
we look.
207
00:21:02,328 --> 00:21:05,529
standing on a dock, it passes.
we look.
like words in a book, forward
208
00:21:05,531 --> 00:21:06,664
we look.
like words in a book, forward
motion.
209
00:21:06,666 --> 00:21:11,035
like words in a book, forward
motion.
on and on, no emotion.
210
00:21:11,037 --> 00:21:14,305
motion.
on and on, no emotion.
if only our time were the
211
00:21:14,307 --> 00:21:15,039
on and on, no emotion.
if only our time were the
ocean."
212
00:21:15,041 --> 00:21:16,707
if only our time were the
ocean."
>> [ chuckles ]
213
00:21:16,709 --> 00:21:18,809
ocean."
>> [ chuckles ]
>> huh.
214
00:21:18,811 --> 00:21:20,011
>> [ chuckles ]
>> huh.
I don't even remember tom
215
00:21:20,013 --> 00:21:20,811
>> huh.
I don't even remember tom
writing that.
216
00:21:20,813 --> 00:21:22,046
I don't even remember tom
writing that.
>> [ scoffs ] me neither.
217
00:21:22,048 --> 00:21:23,514
writing that.
>> [ scoffs ] me neither.
till they dug it out of the
218
00:21:23,516 --> 00:21:25,883
>> [ scoffs ] me neither.
till they dug it out of the
ground this past fall.
219
00:21:25,885 --> 00:21:29,053
till they dug it out of the
ground this past fall.
man. 20 years.
220
00:21:29,055 --> 00:21:30,821
ground this past fall.
man. 20 years.
>> it's pretty bleak for an
221
00:21:30,823 --> 00:21:31,822
man. 20 years.
>> it's pretty bleak for an
eighth grader.
222
00:21:31,824 --> 00:21:33,758
>> it's pretty bleak for an
eighth grader.
>> yeah, well [chuckles] he was
223
00:21:33,760 --> 00:21:35,760
eighth grader.
>> yeah, well [chuckles] he was
always serious business.
224
00:21:35,762 --> 00:21:36,727
>> yeah, well [chuckles] he was
always serious business.
[ both laugh ]
225
00:21:36,729 --> 00:21:37,762
always serious business.
[ both laugh ]
>> yeah, he was.
226
00:21:37,764 --> 00:21:39,630
[ both laugh ]
>> yeah, he was.
>> [ laughs ]
227
00:21:39,632 --> 00:21:53,477
>> so...
>> so...?
>> tomorrow, then.
228
00:21:53,479 --> 00:22:01,018
>> yeah. why not?
229
00:22:01,020 --> 00:22:05,756
[ laughing ]
230
00:22:05,758 --> 00:22:19,837
[ computer keys clacking ]
231
00:22:19,839 --> 00:22:35,786
>> hi. can I help you?
>> I was wondering what room
mary denning might be in.
232
00:22:35,788 --> 00:22:37,588
>> I was wondering what room
mary denning might be in.
>> are you family or...?
233
00:22:37,590 --> 00:22:38,756
mary denning might be in.
>> are you family or...?
>> i'm her son.
234
00:22:38,758 --> 00:22:42,493
>> are you family or...?
>> i'm her son.
[ computer keys clacking ]
235
00:22:42,495 --> 00:22:44,662
>> i'm her son.
[ computer keys clacking ]
>> okay, she's in room 105.
236
00:22:44,664 --> 00:22:47,031
[ computer keys clacking ]
>> okay, she's in room 105.
uh, you'll need a passcode for
237
00:22:47,033 --> 00:22:48,699
>> okay, she's in room 105.
uh, you'll need a passcode for
the security door.
238
00:22:48,701 --> 00:22:51,102
uh, you'll need a passcode for
the security door.
and you'll find that at the end
239
00:22:51,104 --> 00:22:53,037
the security door.
and you'll find that at the end
of the hall there.
240
00:22:53,039 --> 00:22:55,106
and you'll find that at the end
of the hall there.
>> thanks.
241
00:22:55,108 --> 00:22:56,807
of the hall there.
>> thanks.
[ computer keys clacking ]
242
00:22:56,809 --> 00:23:01,479
>> thanks.
[ computer keys clacking ]
[ garbled radio playing ]
243
00:23:01,481 --> 00:23:03,147
[ computer keys clacking ]
[ garbled radio playing ]
[ radio shuts off ]
244
00:23:03,149 --> 00:23:35,112
how are you?
245
00:23:35,114 --> 00:23:44,188
I haven't seen you in quite
a while.
246
00:23:44,190 --> 00:24:12,550
[ sighs ]
[ sniffs ]
I know you can't hear me.
247
00:24:12,552 --> 00:24:22,126
but, mom...
248
00:24:22,128 --> 00:24:29,733
...i might be dying soon.
249
00:24:29,735 --> 00:24:47,117
I was working on this, uh,
computer project for the last
three year--
250
00:24:47,119 --> 00:24:57,995
[ sighs ]
251
00:24:57,997 --> 00:25:05,269
if you can hear me, mom...
252
00:25:05,271 --> 00:25:10,741
...i'm sorry.
253
00:25:10,743 --> 00:25:16,013
i'm sorry for everything.
254
00:25:16,015 --> 00:25:28,993
[ chest scrapes floor ]
255
00:25:28,995 --> 00:25:39,103
[ latch opens ]
256
00:25:39,105 --> 00:25:47,912
>> oh.
I didn't know you had a visitor,
mary.
257
00:25:47,914 --> 00:25:49,046
I didn't know you had a visitor,
mary.
>> ah. that's fine.
258
00:25:49,048 --> 00:25:50,147
mary.
>> ah. that's fine.
I was just leaving.
259
00:25:50,149 --> 00:25:51,916
>> ah. that's fine.
I was just leaving.
>> oh, I was gonna take her to
260
00:25:51,918 --> 00:25:53,651
I was just leaving.
>> oh, I was gonna take her to
the cafeteria if you'd like to
261
00:25:53,653 --> 00:25:54,151
>> oh, I was gonna take her to
the cafeteria if you'd like to
join us.
262
00:25:54,153 --> 00:25:55,152
the cafeteria if you'd like to
join us.
>> no, i'm okay.
263
00:25:55,154 --> 00:25:56,820
join us.
>> no, i'm okay.
i-i really need to get going.
264
00:25:56,822 --> 00:25:58,689
>> no, i'm okay.
i-i really need to get going.
>> okay.
265
00:25:58,691 --> 00:26:12,303
>> thanks, mom.
266
00:26:12,305 --> 00:26:59,850
[ both laugh ]
267
00:26:59,852 --> 00:27:08,959
he's gonna kiss you.
>> [ laughs ]
so, a couple years ago, a
268
00:27:08,961 --> 00:27:10,160
>> [ laughs ]
so, a couple years ago, a
catfish got stuck in the
269
00:27:10,162 --> 00:27:11,795
so, a couple years ago, a
catfish got stuck in the
lock and dam, and they said it
270
00:27:11,797 --> 00:27:12,963
catfish got stuck in the
lock and dam, and they said it
was like 40 years old.
271
00:27:12,965 --> 00:27:13,397
lock and dam, and they said it
was like 40 years old.
>> wow.
272
00:27:13,399 --> 00:27:14,031
was like 40 years old.
>> wow.
>> yeah.
273
00:27:14,033 --> 00:27:15,766
>> wow.
>> yeah.
they even put a picture of it in
274
00:27:15,768 --> 00:27:16,266
>> yeah.
they even put a picture of it in
the paper.
275
00:27:16,268 --> 00:27:17,801
they even put a picture of it in
the paper.
they -- they laid it on the
276
00:27:17,803 --> 00:27:19,136
the paper.
they -- they laid it on the
cement, and then they had a
277
00:27:19,138 --> 00:27:20,671
they -- they laid it on the
cement, and then they had a
couple people around it for
278
00:27:20,673 --> 00:27:21,238
cement, and then they had a
couple people around it for
comparison.
279
00:27:21,240 --> 00:27:23,040
couple people around it for
comparison.
this thing was massive.
280
00:27:23,042 --> 00:27:25,075
comparison.
this thing was massive.
it was like -- I don't know.
281
00:27:25,077 --> 00:27:27,144
this thing was massive.
it was like -- I don't know.
I think they weighed it in to
282
00:27:27,146 --> 00:27:31,649
it was like -- I don't know.
I think they weighed it in to
somewhere around 450 pounds.
283
00:27:31,651 --> 00:27:32,950
I think they weighed it in to
somewhere around 450 pounds.
>> be quite a fish fry.
284
00:27:32,952 --> 00:27:34,184
somewhere around 450 pounds.
>> be quite a fish fry.
>> [ laughing ] yeah.
285
00:27:34,186 --> 00:27:35,819
>> be quite a fish fry.
>> [ laughing ] yeah.
guess what they called it.
286
00:27:35,821 --> 00:27:37,087
>> [ laughing ] yeah.
guess what they called it.
>> I don't know. what?
287
00:27:37,089 --> 00:27:39,123
guess what they called it.
>> I don't know. what?
>> oh, come on. guess.
288
00:27:39,125 --> 00:27:40,991
>> I don't know. what?
>> oh, come on. guess.
>> [ chuckles ]
289
00:27:40,993 --> 00:27:43,227
>> oh, come on. guess.
>> [ chuckles ]
um...
290
00:27:43,229 --> 00:27:44,328
>> [ chuckles ]
um...
moby dick?
291
00:27:44,330 --> 00:27:47,097
um...
moby dick?
>> oh, no. try a little harder.
292
00:27:47,099 --> 00:27:48,766
moby dick?
>> oh, no. try a little harder.
>> I don't know.
293
00:27:48,768 --> 00:27:50,167
>> oh, no. try a little harder.
>> I don't know.
give me a hint.
294
00:27:50,169 --> 00:27:51,135
>> I don't know.
give me a hint.
>> okay.
295
00:27:51,137 --> 00:27:54,071
give me a hint.
>> okay.
it's a famous cat.
296
00:27:54,073 --> 00:27:56,840
>> okay.
it's a famous cat.
>> okay.
297
00:27:56,842 --> 00:27:57,241
it's a famous cat.
>> okay.
socks?
298
00:27:57,243 --> 00:27:57,975
>> okay.
socks?
>> socks?
299
00:27:57,977 --> 00:27:59,243
socks?
>> socks?
>> yeah. clinton's cat.
300
00:27:59,245 --> 00:28:00,678
>> socks?
>> yeah. clinton's cat.
>> are you kidding me?
301
00:28:00,680 --> 00:28:02,112
>> yeah. clinton's cat.
>> are you kidding me?
that's your first guess at a
302
00:28:02,114 --> 00:28:04,114
>> are you kidding me?
that's your first guess at a
famous cat?
303
00:28:04,116 --> 00:28:06,250
that's your first guess at a
famous cat?
>> [ sighs ] yeah.
304
00:28:06,252 --> 00:28:08,185
famous cat?
>> [ sighs ] yeah.
>> okay.
305
00:28:08,187 --> 00:28:13,957
>> [ sighs ] yeah.
>> okay.
it's a famous cat that talks.
306
00:28:13,959 --> 00:28:17,761
>> okay.
it's a famous cat that talks.
>> um...
307
00:28:17,763 --> 00:28:20,264
it's a famous cat that talks.
>> um...
sylvester.
308
00:28:20,266 --> 00:28:21,432
>> um...
sylvester.
>> no.
309
00:28:21,434 --> 00:28:23,300
sylvester.
>> no.
>> scratchy.
310
00:28:23,302 --> 00:28:27,838
>> no.
>> scratchy.
>> [ chuckles ] nope.
311
00:28:27,840 --> 00:28:29,239
>> scratchy.
>> [ chuckles ] nope.
>> cheshire.
312
00:28:29,241 --> 00:28:30,708
>> [ chuckles ] nope.
>> cheshire.
>> nope.
313
00:28:30,710 --> 00:28:33,811
>> cheshire.
>> nope.
keep guessing.
314
00:28:33,813 --> 00:28:35,245
>> nope.
keep guessing.
>> I went up to see tom's dad at
315
00:28:35,247 --> 00:28:36,380
keep guessing.
>> I went up to see tom's dad at
the farm the other day.
316
00:28:36,382 --> 00:28:37,147
>> I went up to see tom's dad at
the farm the other day.
>> oh, yeah?
317
00:28:37,149 --> 00:28:39,016
the farm the other day.
>> oh, yeah?
how's he doing?
318
00:28:39,018 --> 00:28:40,984
>> oh, yeah?
how's he doing?
>> he seemed okay.
319
00:28:40,986 --> 00:28:42,720
how's he doing?
>> he seemed okay.
lonely, probably.
320
00:28:42,722 --> 00:28:46,023
>> he seemed okay.
lonely, probably.
>> yeah, I can imagine.
321
00:28:46,025 --> 00:28:47,791
lonely, probably.
>> yeah, I can imagine.
that was a -- that was a really
322
00:28:47,793 --> 00:28:49,193
>> yeah, I can imagine.
that was a -- that was a really
great thing of you to do.
323
00:28:49,195 --> 00:28:50,994
that was a -- that was a really
great thing of you to do.
I should -- I should probably go
324
00:28:50,996 --> 00:28:53,197
great thing of you to do.
I should -- I should probably go
do that sometime soon.
325
00:28:53,199 --> 00:28:54,431
I should -- I should probably go
do that sometime soon.
>> yeah, I hadn't seen him since
326
00:28:54,433 --> 00:28:56,066
do that sometime soon.
>> yeah, I hadn't seen him since
before tom died.
327
00:28:56,068 --> 00:28:56,967
>> yeah, I hadn't seen him since
before tom died.
it's long overdue.
328
00:28:56,969 --> 00:28:58,235
before tom died.
it's long overdue.
>> hey, you know what we should
329
00:28:58,237 --> 00:28:59,970
it's long overdue.
>> hey, you know what we should
do?
330
00:28:59,972 --> 00:29:03,107
>> hey, you know what we should
do?
we should go to the spot.
331
00:29:03,109 --> 00:29:04,274
do?
we should go to the spot.
>> I don't know.
332
00:29:04,276 --> 00:29:05,375
we should go to the spot.
>> I don't know.
>> oh, come on.
333
00:29:05,377 --> 00:29:07,211
>> I don't know.
>> oh, come on.
it's still a great place to
334
00:29:07,213 --> 00:29:08,278
>> oh, come on.
it's still a great place to
sneak a smoke.
335
00:29:08,280 --> 00:29:09,346
it's still a great place to
sneak a smoke.
>> I quit.
336
00:29:09,348 --> 00:29:10,748
sneak a smoke.
>> I quit.
>> yeah. so?
337
00:29:10,750 --> 00:29:12,416
>> I quit.
>> yeah. so?
and I never started.
338
00:29:12,418 --> 00:29:14,451
>> yeah. so?
and I never started.
>> and your point is?
339
00:29:14,453 --> 00:29:17,354
and I never started.
>> and your point is?
>> my point is that we should go
340
00:29:17,356 --> 00:29:19,490
>> and your point is?
>> my point is that we should go
for old time's sake.
341
00:29:19,492 --> 00:29:21,125
>> my point is that we should go
for old time's sake.
>> for old time's sake, huh?
342
00:29:21,127 --> 00:29:21,992
for old time's sake.
>> for old time's sake, huh?
>> [ laughs ]
343
00:29:21,994 --> 00:29:23,127
>> for old time's sake, huh?
>> [ laughs ]
yep.
344
00:29:23,129 --> 00:29:25,295
>> [ laughs ]
yep.
old time's sake.
345
00:29:25,297 --> 00:29:27,197
yep.
old time's sake.
>> hey, what's the name of that
346
00:29:27,199 --> 00:29:27,765
old time's sake.
>> hey, what's the name of that
bar?
347
00:29:27,767 --> 00:29:29,299
>> hey, what's the name of that
bar?
oh, I can't believe I can't
348
00:29:29,301 --> 00:29:30,901
bar?
oh, I can't believe I can't
remember the name of it.
349
00:29:30,903 --> 00:29:32,302
oh, I can't believe I can't
remember the name of it.
the one with all those stuffed
350
00:29:32,304 --> 00:29:33,103
remember the name of it.
the one with all those stuffed
animal heads.
351
00:29:33,105 --> 00:29:33,971
the one with all those stuffed
animal heads.
>> oh. paul's.
352
00:29:33,973 --> 00:29:35,072
animal heads.
>> oh. paul's.
>> yeah. that's right.
353
00:29:35,074 --> 00:29:35,906
>> oh. paul's.
>> yeah. that's right.
that's right.
354
00:29:35,908 --> 00:29:37,174
>> yeah. that's right.
that's right.
god, those chili dogs were
355
00:29:37,176 --> 00:29:38,041
that's right.
god, those chili dogs were
something else.
356
00:29:38,043 --> 00:29:38,976
god, those chili dogs were
something else.
>> yeah. yeah.
357
00:29:38,978 --> 00:29:39,977
something else.
>> yeah. yeah.
they still are.
358
00:29:39,979 --> 00:29:41,245
>> yeah. yeah.
they still are.
they're still amazing.
359
00:29:41,247 --> 00:29:42,946
they still are.
they're still amazing.
>> good to know some things
360
00:29:42,948 --> 00:29:44,815
they're still amazing.
>> good to know some things
don't change.
361
00:29:44,817 --> 00:30:04,201
well, I have to ask.
your husband?
>> [ chuckles ]
362
00:30:04,203 --> 00:30:06,370
your husband?
>> [ chuckles ]
ex.
363
00:30:06,372 --> 00:30:08,806
>> [ chuckles ]
ex.
>> oh. sorry.
364
00:30:08,808 --> 00:30:10,808
ex.
>> oh. sorry.
ex-husband.
365
00:30:10,810 --> 00:30:14,178
>> oh. sorry.
ex-husband.
>> [ laughs ]
366
00:30:14,180 --> 00:30:17,047
ex-husband.
>> [ laughs ]
well...
367
00:30:17,049 --> 00:30:17,981
>> [ laughs ]
well...
terry.
368
00:30:17,983 --> 00:30:19,817
well...
terry.
[ clears throat ]
369
00:30:19,819 --> 00:30:20,918
terry.
[ clears throat ]
[ sighs ]
370
00:30:20,920 --> 00:30:22,986
[ clears throat ]
[ sighs ]
we met through a friend.
371
00:30:22,988 --> 00:30:25,856
[ sighs ]
we met through a friend.
a blind date, actually.
372
00:30:25,858 --> 00:30:27,391
we met through a friend.
a blind date, actually.
and we had a lot of fun together
373
00:30:27,393 --> 00:30:28,592
a blind date, actually.
and we had a lot of fun together
back then.
374
00:30:28,594 --> 00:30:30,360
and we had a lot of fun together
back then.
maybe a little too much fun
375
00:30:30,362 --> 00:30:31,461
back then.
maybe a little too much fun
sometimes.
376
00:30:31,463 --> 00:30:34,398
maybe a little too much fun
sometimes.
but I don't know.
377
00:30:34,400 --> 00:30:37,868
sometimes.
but I don't know.
I think it was the job.
378
00:30:37,870 --> 00:30:39,369
but I don't know.
I think it was the job.
he was always on the road.
379
00:30:39,371 --> 00:30:41,939
I think it was the job.
he was always on the road.
I was always here, so I settled,
380
00:30:41,941 --> 00:30:45,943
he was always on the road.
I was always here, so I settled,
and he didn't.
381
00:30:45,945 --> 00:30:46,944
I was always here, so I settled,
and he didn't.
[ chuckles ]
382
00:30:46,946 --> 00:30:48,245
and he didn't.
[ chuckles ]
so, what about you?
383
00:30:48,247 --> 00:30:51,114
[ chuckles ]
so, what about you?
no -- no ex-wife?
384
00:30:51,116 --> 00:30:54,084
so, what about you?
no -- no ex-wife?
>> no.
385
00:30:54,086 --> 00:30:56,186
no -- no ex-wife?
>> no.
I was engaged once.
386
00:30:56,188 --> 00:30:57,087
>> no.
I was engaged once.
>> [ chuckles ]
387
00:30:57,089 --> 00:30:57,621
I was engaged once.
>> [ chuckles ]
>> mm-hmm.
388
00:30:57,623 --> 00:30:58,922
>> [ chuckles ]
>> mm-hmm.
that didn't work out.
389
00:30:58,924 --> 00:31:03,360
>> mm-hmm.
that didn't work out.
>> [ laughs ]
390
00:31:03,362 --> 00:31:04,895
that didn't work out.
>> [ laughs ]
[ laughing ] i'm sorry.
391
00:31:04,897 --> 00:31:06,129
>> [ laughs ]
[ laughing ] i'm sorry.
>> I don't know why.
392
00:31:06,131 --> 00:31:07,598
[ laughing ] i'm sorry.
>> I don't know why.
it just -- it just didn't.
393
00:31:07,600 --> 00:31:09,166
>> I don't know why.
it just -- it just didn't.
>> [ chuckles ]
394
00:31:09,168 --> 00:31:11,468
it just -- it just didn't.
>> [ chuckles ]
>> i'm sure it was my fault.
395
00:31:11,470 --> 00:31:14,071
>> [ chuckles ]
>> i'm sure it was my fault.
>> oh, you were always so hard
396
00:31:14,073 --> 00:31:15,405
>> i'm sure it was my fault.
>> oh, you were always so hard
on yourself.
397
00:31:15,407 --> 00:31:16,540
>> oh, you were always so hard
on yourself.
>> what?
398
00:31:16,542 --> 00:31:19,042
on yourself.
>> what?
>> guilting yourself.
399
00:31:19,044 --> 00:31:20,878
>> what?
>> guilting yourself.
>> yeah, maybe.
400
00:31:20,880 --> 00:31:25,249
>> guilting yourself.
>> yeah, maybe.
>> no, you were.
401
00:31:25,251 --> 00:31:27,117
>> yeah, maybe.
>> no, you were.
>> [ sniffles ]
402
00:31:27,119 --> 00:31:28,385
>> no, you were.
>> [ sniffles ]
I had to get out of here one way
403
00:31:28,387 --> 00:31:31,488
>> [ sniffles ]
I had to get out of here one way
or another.
404
00:31:31,490 --> 00:31:33,657
I had to get out of here one way
or another.
college was a good excuse.
405
00:31:33,659 --> 00:31:35,525
or another.
college was a good excuse.
>> what?
406
00:31:35,527 --> 00:31:48,639
>> [ sighs ]
>> well, that was an accident,
and accidents happen.
407
00:31:48,641 --> 00:31:49,973
>> well, that was an accident,
and accidents happen.
that could have happened to
408
00:31:49,975 --> 00:31:51,642
and accidents happen.
that could have happened to
either of you.
409
00:31:51,644 --> 00:31:53,310
that could have happened to
either of you.
>> but it happened to tom.
410
00:31:53,312 --> 00:31:56,046
either of you.
>> but it happened to tom.
>> yeah, it did.
411
00:31:56,048 --> 00:31:57,481
>> but it happened to tom.
>> yeah, it did.
>> I feel like I led him out
412
00:31:57,483 --> 00:31:58,081
>> yeah, it did.
>> I feel like I led him out
there.
413
00:31:58,083 --> 00:31:58,916
>> I feel like I led him out
there.
>> [ sighs ]
414
00:31:58,918 --> 00:32:00,150
there.
>> [ sighs ]
you both went out there
415
00:32:00,152 --> 00:32:04,354
>> [ sighs ]
you both went out there
together.
416
00:32:04,356 --> 00:32:06,189
you both went out there
together.
>> don't you feel any guilt for
417
00:32:06,191 --> 00:32:07,357
together.
>> don't you feel any guilt for
what we did to him?
418
00:32:07,359 --> 00:32:08,959
>> don't you feel any guilt for
what we did to him?
>> we were young, easton.
419
00:32:08,961 --> 00:32:10,260
what we did to him?
>> we were young, easton.
it was 20 years ago.
420
00:32:10,262 --> 00:32:14,264
>> we were young, easton.
it was 20 years ago.
i...
421
00:32:14,266 --> 00:32:16,667
it was 20 years ago.
i...
I never wanted to cheat on him,
422
00:32:16,669 --> 00:32:19,169
i...
I never wanted to cheat on him,
but with you, at the time, it
423
00:32:19,171 --> 00:32:21,038
I never wanted to cheat on him,
but with you, at the time, it
felt right.
424
00:32:21,040 --> 00:32:29,479
>> I made the move, though.
>> after all this time, this
still bothers you?
425
00:32:29,481 --> 00:32:31,181
>> after all this time, this
still bothers you?
I mean, wasn't it enough that
426
00:32:31,183 --> 00:32:32,649
still bothers you?
I mean, wasn't it enough that
you stayed away for so long?
427
00:32:32,651 --> 00:32:33,283
I mean, wasn't it enough that
you stayed away for so long?
>> no.
428
00:32:33,285 --> 00:32:34,952
you stayed away for so long?
>> no.
>> you know, well, then just
429
00:32:34,954 --> 00:32:36,453
>> no.
>> you know, well, then just
carry it for the rest of your
430
00:32:36,455 --> 00:32:38,322
>> you know, well, then just
carry it for the rest of your
life, then.
431
00:32:38,324 --> 00:32:52,235
>> I should have stayed.
>> maybe.
>> no.
432
00:32:52,237 --> 00:32:54,438
>> maybe.
>> no.
I should have.
433
00:32:54,440 --> 00:32:56,006
>> no.
I should have.
>> when things like this happen
434
00:32:56,008 --> 00:32:58,041
I should have.
>> when things like this happen
in life, easton, they just...
435
00:32:58,043 --> 00:33:00,143
>> when things like this happen
in life, easton, they just...
they become a part of you, and
436
00:33:00,145 --> 00:33:02,312
in life, easton, they just...
they become a part of you, and
you just -- you learn how to
437
00:33:02,314 --> 00:33:04,181
they become a part of you, and
you just -- you learn how to
deal with them.
438
00:33:04,183 --> 00:33:11,722
>> and that's that?
>> yeah.
439
00:33:11,724 --> 00:33:35,145
well, I am not going to let this
spoil this opportunity.
excuse me?
440
00:33:35,147 --> 00:33:36,580
spoil this opportunity.
excuse me?
would you mind taking a picture
441
00:33:36,582 --> 00:33:37,414
excuse me?
would you mind taking a picture
of us, please?
442
00:33:37,416 --> 00:33:38,081
would you mind taking a picture
of us, please?
>> sure.
443
00:33:38,083 --> 00:33:39,116
of us, please?
>> sure.
>> i've got 3 bucks.
444
00:33:39,118 --> 00:33:40,450
>> sure.
>> i've got 3 bucks.
>> oh, don't worry about it.
445
00:33:40,452 --> 00:33:41,151
>> i've got 3 bucks.
>> oh, don't worry about it.
>> okay.
446
00:33:41,153 --> 00:33:42,586
>> oh, don't worry about it.
>> okay.
come on. come here, easton.
447
00:33:42,588 --> 00:33:44,087
>> okay.
come on. come here, easton.
>> where do you want me?
448
00:33:44,089 --> 00:33:45,022
come on. come here, easton.
>> where do you want me?
>> right here.
449
00:33:45,024 --> 00:33:46,023
>> where do you want me?
>> right here.
okay, come here.
450
00:33:46,025 --> 00:33:49,092
>> right here.
okay, come here.
I told you not to be so polite.
451
00:33:49,094 --> 00:33:50,060
okay, come here.
I told you not to be so polite.
>> very nice.
452
00:33:50,062 --> 00:33:51,094
I told you not to be so polite.
>> very nice.
>> [ chuckles ]
453
00:33:51,096 --> 00:33:51,728
>> very nice.
>> [ chuckles ]
>> cheese.
454
00:33:51,730 --> 00:33:53,330
>> [ chuckles ]
>> cheese.
>> [ chuckling ] cheese.
455
00:33:53,332 --> 00:33:56,099
>> cheese.
>> [ chuckling ] cheese.
[ camera shutter clicks ]
456
00:33:56,101 --> 00:33:57,768
>> [ chuckling ] cheese.
[ camera shutter clicks ]
thank you.
457
00:33:57,770 --> 00:34:06,109
thank you.
458
00:34:06,111 --> 00:34:18,321
[ engine shuts off ]
459
00:34:18,323 --> 00:34:28,432
well, I had fun, so...
[ laughs ]
um, if you end up staying longer
460
00:34:28,434 --> 00:34:30,400
[ laughs ]
um, if you end up staying longer
than you thought you were going
461
00:34:30,402 --> 00:34:32,269
um, if you end up staying longer
than you thought you were going
to, you know, just give me a
462
00:34:32,271 --> 00:34:36,807
than you thought you were going
to, you know, just give me a
call or stop by or...whatever.
463
00:34:36,809 --> 00:34:48,418
>> hayley, there's something I
need to show you.
>> [ chuckles ] okay.
464
00:34:48,420 --> 00:34:58,295
>> [ clears throat ]
it's gonna be extremely hard to
believe.
465
00:34:58,297 --> 00:35:00,430
it's gonna be extremely hard to
believe.
I understand that.
466
00:35:00,432 --> 00:35:02,399
believe.
I understand that.
but I need to tell you now,
467
00:35:02,401 --> 00:35:04,201
I understand that.
but I need to tell you now,
sooner rather than later
468
00:35:04,203 --> 00:35:05,502
but I need to tell you now,
sooner rather than later
because, um...
469
00:35:05,504 --> 00:35:06,536
sooner rather than later
because, um...
[ sniffs ]
470
00:35:06,538 --> 00:35:08,438
because, um...
[ sniffs ]
...time's getting short.
471
00:35:08,440 --> 00:35:12,576
[ sniffs ]
...time's getting short.
>> um, okay.
472
00:35:12,578 --> 00:35:13,844
...time's getting short.
>> um, okay.
>> take out that photo from
473
00:35:13,846 --> 00:35:15,412
>> um, okay.
>> take out that photo from
earlier.
474
00:35:15,414 --> 00:35:19,549
>> take out that photo from
earlier.
>> why?
475
00:35:19,551 --> 00:35:23,386
earlier.
>> why?
>> please.
476
00:35:23,388 --> 00:35:25,355
>> why?
>> please.
>> okay.
477
00:35:25,357 --> 00:35:35,398
>> you've had that the entire
time, right?
>> [ laughing ] what?
478
00:35:35,400 --> 00:35:37,134
time, right?
>> [ laughing ] what?
>> you've had possession of that
479
00:35:37,136 --> 00:35:40,270
>> [ laughing ] what?
>> you've had possession of that
photo this entire time.
480
00:35:40,272 --> 00:35:41,705
>> you've had possession of that
photo this entire time.
it's never lost your sight.
481
00:35:41,707 --> 00:35:43,507
photo this entire time.
it's never lost your sight.
I mean, I haven't taken it from
482
00:35:43,509 --> 00:35:43,874
it's never lost your sight.
I mean, I haven't taken it from
you.
483
00:35:43,876 --> 00:35:46,209
I mean, I haven't taken it from
you.
nobody has.
484
00:35:46,211 --> 00:35:47,377
you.
nobody has.
we saw that guy take the
485
00:35:47,379 --> 00:35:48,778
nobody has.
we saw that guy take the
picture, and then we saw it get
486
00:35:48,780 --> 00:35:50,380
we saw that guy take the
picture, and then we saw it get
developed, and then you put it
487
00:35:50,382 --> 00:35:51,815
picture, and then we saw it get
developed, and then you put it
in your jacket, and that's where
488
00:35:51,817 --> 00:35:52,883
developed, and then you put it
in your jacket, and that's where
it's been ever since.
489
00:35:52,885 --> 00:35:57,220
in your jacket, and that's where
it's been ever since.
>> yeah. so?
490
00:35:57,222 --> 00:35:58,655
it's been ever since.
>> yeah. so?
>> I can't stress enough that
491
00:35:58,657 --> 00:36:02,659
>> yeah. so?
>> I can't stress enough that
this is not some stupid joke or
492
00:36:02,661 --> 00:36:04,561
>> I can't stress enough that
this is not some stupid joke or
magic trick.
493
00:36:04,563 --> 00:36:06,363
this is not some stupid joke or
magic trick.
you're tied to this, and I need
494
00:36:06,365 --> 00:36:07,164
magic trick.
you're tied to this, and I need
your help.
495
00:36:07,166 --> 00:36:10,700
you're tied to this, and I need
your help.
[ sniffs, clears throat ]
496
00:36:10,702 --> 00:36:15,172
your help.
[ sniffs, clears throat ]
[ sighs ]
497
00:36:15,174 --> 00:36:17,174
[ sniffs, clears throat ]
[ sighs ]
>> I don't get it.
498
00:36:17,176 --> 00:36:18,441
[ sighs ]
>> I don't get it.
[ laughs ]
499
00:36:18,443 --> 00:36:20,310
>> I don't get it.
[ laughs ]
>> read it.
500
00:36:20,312 --> 00:36:33,223
[ sighs ]
>> okay, what -- what is this?
what are you doing?
501
00:36:33,225 --> 00:36:34,224
>> okay, what -- what is this?
what are you doing?
>> all right.
502
00:36:34,226 --> 00:36:36,293
what are you doing?
>> all right.
computers and the internet have
503
00:36:36,295 --> 00:36:37,661
>> all right.
computers and the internet have
always been my hobby.
504
00:36:37,663 --> 00:36:39,529
computers and the internet have
always been my hobby.
>> are you messing with me?
505
00:36:39,531 --> 00:36:41,298
always been my hobby.
>> are you messing with me?
because this isn't funny.
506
00:36:41,300 --> 00:36:45,602
>> are you messing with me?
because this isn't funny.
>> please, just listen.
507
00:36:45,604 --> 00:36:46,903
because this isn't funny.
>> please, just listen.
i've been working on this
508
00:36:46,905 --> 00:36:48,471
>> please, just listen.
i've been working on this
project for the last three
509
00:36:48,473 --> 00:36:48,872
i've been working on this
project for the last three
years.
510
00:36:48,874 --> 00:36:51,641
project for the last three
years.
I wrote web spiders, which are
511
00:36:51,643 --> 00:36:54,477
years.
I wrote web spiders, which are
automated programs that catalog
512
00:36:54,479 --> 00:36:55,312
I wrote web spiders, which are
automated programs that catalog
data.
513
00:36:55,314 --> 00:36:58,215
automated programs that catalog
data.
they scan the internet, and they
514
00:36:58,217 --> 00:37:00,917
data.
they scan the internet, and they
store specific information on my
515
00:37:00,919 --> 00:37:01,918
they scan the internet, and they
store specific information on my
servers.
516
00:37:01,920 --> 00:37:04,454
store specific information on my
servers.
so, what we were doing was
517
00:37:04,456 --> 00:37:06,489
servers.
so, what we were doing was
building an efficient source for
518
00:37:06,491 --> 00:37:08,325
so, what we were doing was
building an efficient source for
all the information that the
519
00:37:08,327 --> 00:37:10,360
building an efficient source for
all the information that the
internet has to offer, no matter
520
00:37:10,362 --> 00:37:12,362
all the information that the
internet has to offer, no matter
how obscure.
521
00:37:12,364 --> 00:37:13,496
internet has to offer, no matter
how obscure.
[ scoffs ]
522
00:37:13,498 --> 00:37:15,999
how obscure.
[ scoffs ]
about a month ago, a massive
523
00:37:16,001 --> 00:37:18,935
[ scoffs ]
about a month ago, a massive
amount of data just inundated my
524
00:37:18,937 --> 00:37:21,671
about a month ago, a massive
amount of data just inundated my
hard drives, just doubling my
525
00:37:21,673 --> 00:37:24,474
amount of data just inundated my
hard drives, just doubling my
stored space.
526
00:37:24,476 --> 00:37:25,942
hard drives, just doubling my
stored space.
I went through, and I clean it
527
00:37:25,944 --> 00:37:29,379
stored space.
I went through, and I clean it
all up, and it was just almost
528
00:37:29,381 --> 00:37:30,780
I went through, and I clean it
all up, and it was just almost
all just crap, just corrupted
529
00:37:30,782 --> 00:37:33,917
all up, and it was just almost
all just crap, just corrupted
files, really nothing.
530
00:37:33,919 --> 00:37:36,519
all just crap, just corrupted
files, really nothing.
except for one single readable
531
00:37:36,521 --> 00:37:43,393
files, really nothing.
except for one single readable
file named "easton denning."
532
00:37:43,395 --> 00:37:47,564
except for one single readable
file named "easton denning."
and what it was, was a scanned
533
00:37:47,566 --> 00:37:49,332
file named "easton denning."
and what it was, was a scanned
newspaper article that you're
534
00:37:49,334 --> 00:37:49,833
and what it was, was a scanned
newspaper article that you're
holding.
535
00:37:49,835 --> 00:37:51,701
newspaper article that you're
holding.
>> okay, this -- this is -- this
536
00:37:51,703 --> 00:37:53,336
holding.
>> okay, this -- this is -- this
is outrageous because it's
537
00:37:53,338 --> 00:37:53,970
>> okay, this -- this is -- this
is outrageous because it's
impossible.
538
00:37:53,972 --> 00:37:54,971
is outrageous because it's
impossible.
>> you tell me.
539
00:37:54,973 --> 00:37:56,740
impossible.
>> you tell me.
how could this be a fake with
540
00:37:56,742 --> 00:37:58,475
>> you tell me.
how could this be a fake with
these two pictures identical?
541
00:37:58,477 --> 00:37:59,843
how could this be a fake with
these two pictures identical?
setting this up would be
542
00:37:59,845 --> 00:38:00,677
these two pictures identical?
setting this up would be
impossible.
543
00:38:00,679 --> 00:38:02,379
setting this up would be
impossible.
>> okay, just be quiet for a
544
00:38:02,381 --> 00:38:03,313
impossible.
>> okay, just be quiet for a
second, okay?
545
00:38:03,315 --> 00:38:04,014
>> okay, just be quiet for a
second, okay?
I don't know.
546
00:38:04,016 --> 00:38:05,282
second, okay?
I don't know.
i-i don't --
547
00:38:05,284 --> 00:38:07,050
I don't know.
i-i don't --
>> hayley, i'm scared and
548
00:38:07,052 --> 00:38:11,388
i-i don't --
>> hayley, i'm scared and
confused, too.
549
00:38:11,390 --> 00:38:13,823
>> hayley, i'm scared and
confused, too.
but the fact is that i've had
550
00:38:13,825 --> 00:38:16,493
confused, too.
but the fact is that i've had
this article, my obituary, for
551
00:38:16,495 --> 00:38:19,763
but the fact is that i've had
this article, my obituary, for
the better part of a month, and
552
00:38:19,765 --> 00:38:21,464
this article, my obituary, for
the better part of a month, and
besides the fact that there's a
553
00:38:21,466 --> 00:38:22,866
the better part of a month, and
besides the fact that there's a
photo in here of me and you,
554
00:38:22,868 --> 00:38:24,534
besides the fact that there's a
photo in here of me and you,
somebody I hadn't even seen in
555
00:38:24,536 --> 00:38:25,935
photo in here of me and you,
somebody I hadn't even seen in
19 years, a photo that didn't
556
00:38:25,937 --> 00:38:27,537
somebody I hadn't even seen in
19 years, a photo that didn't
even exist until three hours
557
00:38:27,539 --> 00:38:29,005
19 years, a photo that didn't
even exist until three hours
ago.
558
00:38:29,007 --> 00:38:32,542
even exist until three hours
ago.
it also mentions that I was
559
00:38:32,544 --> 00:38:36,513
ago.
it also mentions that I was
preceded in death by my father.
560
00:38:36,515 --> 00:38:38,581
it also mentions that I was
preceded in death by my father.
[ sniffs ]
561
00:38:38,583 --> 00:38:40,350
preceded in death by my father.
[ sniffs ]
so I called him.
562
00:38:40,352 --> 00:38:41,451
[ sniffs ]
so I called him.
[ sighs ]
563
00:38:41,453 --> 00:38:44,921
so I called him.
[ sighs ]
just to see if he was okay and
564
00:38:44,923 --> 00:38:48,825
[ sighs ]
just to see if he was okay and
that this is all bullshit.
565
00:38:48,827 --> 00:38:51,728
just to see if he was okay and
that this is all bullshit.
he answered the phone, and he
566
00:38:51,730 --> 00:38:53,596
that this is all bullshit.
he answered the phone, and he
said, "hello?"
567
00:38:53,598 --> 00:39:07,777
I wasn't ready to talk to him.
I hung up the phone.
I hung up the goddamn phone.
568
00:39:07,779 --> 00:39:10,046
I hung up the phone.
I hung up the goddamn phone.
and he died 11 days later of a
569
00:39:10,048 --> 00:39:11,381
I hung up the goddamn phone.
and he died 11 days later of a
massive heart attack.
570
00:39:11,383 --> 00:39:12,849
and he died 11 days later of a
massive heart attack.
everything in this article has
571
00:39:12,851 --> 00:39:14,551
massive heart attack.
everything in this article has
come true, from my dad dying to
572
00:39:14,553 --> 00:39:15,118
everything in this article has
come true, from my dad dying to
this photo.
573
00:39:15,120 --> 00:39:16,653
come true, from my dad dying to
this photo.
>> okay, I don't know what
574
00:39:16,655 --> 00:39:18,054
this photo.
>> okay, I don't know what
you're saying or doing, but I
575
00:39:18,056 --> 00:39:19,689
>> okay, I don't know what
you're saying or doing, but I
can't listen to this anymore.
576
00:39:19,691 --> 00:39:20,790
you're saying or doing, but I
can't listen to this anymore.
easton, it's insane.
577
00:39:20,792 --> 00:39:21,591
can't listen to this anymore.
easton, it's insane.
>> hayley --
578
00:39:21,593 --> 00:39:22,726
easton, it's insane.
>> hayley --
>> no, you know what?
579
00:39:22,728 --> 00:39:23,626
>> hayley --
>> no, you know what?
you know what?
580
00:39:23,628 --> 00:39:25,428
>> no, you know what?
you know what?
I know...
581
00:39:25,430 --> 00:39:26,930
you know what?
I know...
I know that a lot of things in
582
00:39:26,932 --> 00:39:28,598
I know...
I know that a lot of things in
your life have been going on,
583
00:39:28,600 --> 00:39:28,998
I know that a lot of things in
your life have been going on,
right?
584
00:39:29,000 --> 00:39:31,434
your life have been going on,
right?
so...
585
00:39:31,436 --> 00:39:32,969
right?
so...
it's impossible for this to be
586
00:39:32,971 --> 00:39:34,671
so...
it's impossible for this to be
happening, and it's crazy for
587
00:39:34,673 --> 00:39:36,406
it's impossible for this to be
happening, and it's crazy for
you to be making up stories to
588
00:39:36,408 --> 00:39:37,006
happening, and it's crazy for
you to be making up stories to
fix things.
589
00:39:37,008 --> 00:39:38,742
you to be making up stories to
fix things.
>> hayley, i-i need your help.
590
00:39:38,744 --> 00:39:39,809
fix things.
>> hayley, i-i need your help.
>> no, no, easton.
591
00:39:39,811 --> 00:39:41,044
>> hayley, i-i need your help.
>> no, no, easton.
>> wait, wait, hayley.
592
00:39:41,046 --> 00:39:42,579
>> no, no, easton.
>> wait, wait, hayley.
>> what?
593
00:39:42,581 --> 00:39:43,713
>> wait, wait, hayley.
>> what?
>> there were instructions.
594
00:39:43,715 --> 00:39:44,981
>> what?
>> there were instructions.
I don't know what they mean, but
595
00:39:44,983 --> 00:39:46,149
>> there were instructions.
I don't know what they mean, but
close your eyes and turn the
596
00:39:46,151 --> 00:39:48,118
I don't know what they mean, but
close your eyes and turn the
dial tonight.
597
00:39:48,120 --> 00:39:50,053
close your eyes and turn the
dial tonight.
just close your eyes and turn
598
00:39:50,055 --> 00:39:51,921
dial tonight.
just close your eyes and turn
the di--
599
00:39:51,923 --> 00:41:18,074
[ click ]
600
00:41:18,076 --> 00:42:31,748
[ car door opens ]
[ car door closes ]
601
00:42:31,750 --> 00:42:46,195
>> hey.
>> hey.
how'd you know i'd be here?
602
00:42:46,197 --> 00:42:47,330
>> hey.
how'd you know i'd be here?
>> [ chuckles ]
603
00:42:47,332 --> 00:42:48,598
how'd you know i'd be here?
>> [ chuckles ]
just a hunch.
604
00:42:48,600 --> 00:42:50,700
>> [ chuckles ]
just a hunch.
[ sniffles ]
605
00:42:50,702 --> 00:42:53,036
just a hunch.
[ sniffles ]
you -- you seem, uh, pretty
606
00:42:53,038 --> 00:42:55,705
[ sniffles ]
you -- you seem, uh, pretty
relaxed.
607
00:42:55,707 --> 00:42:57,073
you -- you seem, uh, pretty
relaxed.
>> i'm not.
608
00:42:57,075 --> 00:42:58,942
relaxed.
>> i'm not.
>> [ scoffs ]
609
00:42:58,944 --> 00:43:23,232
so, I believe you, okay?
>> thank you.
610
00:43:23,234 --> 00:43:32,875
tom's safe?
>> oh, yeah, yeah.
uh, lenny gave it to me after
611
00:43:32,877 --> 00:43:34,277
>> oh, yeah, yeah.
uh, lenny gave it to me after
they cleared out his room.
612
00:43:34,279 --> 00:43:35,979
uh, lenny gave it to me after
they cleared out his room.
no one knew the combo, so...
613
00:43:35,981 --> 00:43:37,614
they cleared out his room.
no one knew the combo, so...
>> did it open?
614
00:43:37,616 --> 00:43:39,215
no one knew the combo, so...
>> did it open?
>> well, I did what you said.
615
00:43:39,217 --> 00:43:41,084
>> did it open?
>> well, I did what you said.
I closed my eyes and turned the
616
00:43:41,086 --> 00:43:42,752
>> well, I did what you said.
I closed my eyes and turned the
dial until it clicked and
617
00:43:42,754 --> 00:43:43,319
I closed my eyes and turned the
dial until it clicked and
unlocked.
618
00:43:43,321 --> 00:43:44,621
dial until it clicked and
unlocked.
>> what's inside?
619
00:43:44,623 --> 00:43:46,689
unlocked.
>> what's inside?
>> oh, I didn't...
620
00:43:46,691 --> 00:43:50,860
>> what's inside?
>> oh, I didn't...
I didn't look inside.
621
00:43:50,862 --> 00:43:52,061
>> oh, I didn't...
I didn't look inside.
you know, I just don't --
622
00:43:52,063 --> 00:43:53,630
I didn't look inside.
you know, I just don't --
I don't want to dig this up any
623
00:43:53,632 --> 00:43:54,964
you know, I just don't --
I don't want to dig this up any
further.
624
00:43:54,966 --> 00:43:56,332
I don't want to dig this up any
further.
I knew I had the safe for a
625
00:43:56,334 --> 00:43:58,101
further.
I knew I had the safe for a
reason, and -- and it served its
626
00:43:58,103 --> 00:44:00,937
I knew I had the safe for a
reason, and -- and it served its
purpose.
627
00:44:00,939 --> 00:44:04,173
reason, and -- and it served its
purpose.
tom's gone, so what's inside
628
00:44:04,175 --> 00:44:06,042
purpose.
tom's gone, so what's inside
doesn't matter.
629
00:44:06,044 --> 00:44:32,168
it still smells the same.
>> what's that supposed to mean?
>> well, you know, places have a
630
00:44:32,170 --> 00:44:32,902
>> what's that supposed to mean?
>> well, you know, places have a
smell.
631
00:44:32,904 --> 00:44:35,905
>> well, you know, places have a
smell.
your house always smelled like
632
00:44:35,907 --> 00:44:38,975
smell.
your house always smelled like
bacon and [laughs] a vanilla
633
00:44:38,977 --> 00:44:41,044
your house always smelled like
bacon and [laughs] a vanilla
candle.
634
00:44:41,046 --> 00:44:42,311
bacon and [laughs] a vanilla
candle.
>> there are worse smells, I
635
00:44:42,313 --> 00:44:45,281
candle.
>> there are worse smells, I
suppose.
636
00:44:45,283 --> 00:44:47,150
>> there are worse smells, I
suppose.
[ chuckles ]
637
00:44:47,152 --> 00:44:58,294
>> oh, come on.
great.
638
00:44:58,296 --> 00:45:11,407
>> oh...
>> no, easton, absolutely not.
i'm not going d--
639
00:45:11,409 --> 00:45:12,842
>> no, easton, absolutely not.
i'm not going d--
>> tell me if it smells the same
640
00:45:12,844 --> 00:45:13,242
i'm not going d--
>> tell me if it smells the same
down here.
641
00:45:13,244 --> 00:45:13,910
>> tell me if it smells the same
down here.
>> [ sighs ]
642
00:45:13,912 --> 00:45:15,344
down here.
>> [ sighs ]
yeah, funny, easton.
643
00:45:15,346 --> 00:45:17,413
>> [ sighs ]
yeah, funny, easton.
it's real funny.
644
00:45:17,415 --> 00:45:19,282
yeah, funny, easton.
it's real funny.
why do we need to go down here?
645
00:45:19,284 --> 00:45:53,282
>> [ chuckles ]
>> oh, my gosh.
>> wow.
646
00:45:53,284 --> 00:45:54,450
>> oh, my gosh.
>> wow.
several new lines.
647
00:45:54,452 --> 00:45:56,285
>> wow.
several new lines.
>> I don't even know how many
648
00:45:56,287 --> 00:45:58,020
several new lines.
>> I don't even know how many
there have been in the last 20
649
00:45:58,022 --> 00:45:59,989
>> I don't even know how many
there have been in the last 20
years.
650
00:45:59,991 --> 00:46:01,257
there have been in the last 20
years.
>> god, I saw a lot about the
651
00:46:01,259 --> 00:46:02,225
years.
>> god, I saw a lot about the
'93 one on the news.
652
00:46:02,227 --> 00:46:03,793
>> god, I saw a lot about the
'93 one on the news.
>> yeah, well, people had to use
653
00:46:03,795 --> 00:46:04,861
'93 one on the news.
>> yeah, well, people had to use
boats just to get home.
654
00:46:04,863 --> 00:46:05,495
>> yeah, well, people had to use
boats just to get home.
>> [ chuckles ]
655
00:46:05,497 --> 00:46:06,963
boats just to get home.
>> [ chuckles ]
there's resilient residents in
656
00:46:06,965 --> 00:46:07,930
>> [ chuckles ]
there's resilient residents in
the flood zone.
657
00:46:07,932 --> 00:46:09,198
there's resilient residents in
the flood zone.
>> okay, easton, are you gonna
658
00:46:09,200 --> 00:46:10,533
the flood zone.
>> okay, easton, are you gonna
try these theories out on me or
659
00:46:10,535 --> 00:46:14,971
>> okay, easton, are you gonna
try these theories out on me or
not?
660
00:46:14,973 --> 00:46:16,038
try these theories out on me or
not?
>> maybe.
661
00:46:16,040 --> 00:46:17,907
not?
>> maybe.
>> come on.
662
00:46:17,909 --> 00:46:32,855
>> okay.
these, uh, these lines, they
represent the river's crest
663
00:46:32,857 --> 00:46:34,791
these, uh, these lines, they
represent the river's crest
during floods, right?
664
00:46:34,793 --> 00:46:37,393
represent the river's crest
during floods, right?
>> right.
665
00:46:37,395 --> 00:46:38,995
during floods, right?
>> right.
>> what happens to the water
666
00:46:38,997 --> 00:46:41,297
>> right.
>> what happens to the water
during a flood?
667
00:46:41,299 --> 00:46:43,800
>> what happens to the water
during a flood?
>> uh, uh, I don't know.
668
00:46:43,802 --> 00:46:46,302
during a flood?
>> uh, uh, I don't know.
what are you talking about?
669
00:46:46,304 --> 00:46:47,303
>> uh, uh, I don't know.
what are you talking about?
>> stay with me.
670
00:46:47,305 --> 00:46:48,938
what are you talking about?
>> stay with me.
where does water go during a
671
00:46:48,940 --> 00:46:50,506
>> stay with me.
where does water go during a
massive flood, one that can't be
672
00:46:50,508 --> 00:46:53,142
where does water go during a
massive flood, one that can't be
contained?
673
00:46:53,144 --> 00:46:54,310
massive flood, one that can't be
contained?
>> [ sighs ]
674
00:46:54,312 --> 00:46:57,880
contained?
>> [ sighs ]
uh, I suppose wherever it can.
675
00:46:57,882 --> 00:46:59,348
>> [ sighs ]
uh, I suppose wherever it can.
>> exactly.
676
00:46:59,350 --> 00:47:01,117
uh, I suppose wherever it can.
>> exactly.
spills over the edge into
677
00:47:01,119 --> 00:47:03,019
>> exactly.
spills over the edge into
unexplored space, any nook and
678
00:47:03,021 --> 00:47:05,087
spills over the edge into
unexplored space, any nook and
cranny it can find.
679
00:47:05,089 --> 00:47:06,155
unexplored space, any nook and
cranny it can find.
>> right. yeah.
680
00:47:06,157 --> 00:47:07,990
cranny it can find.
>> right. yeah.
I don't -- i'm not following.
681
00:47:07,992 --> 00:47:08,825
>> right. yeah.
I don't -- i'm not following.
i'm sorry.
682
00:47:08,827 --> 00:47:10,927
I don't -- i'm not following.
i'm sorry.
>> so, suppose...
683
00:47:10,929 --> 00:47:12,228
i'm sorry.
>> so, suppose...
let's say the river, the
684
00:47:12,230 --> 00:47:13,830
>> so, suppose...
let's say the river, the
mississippi, represents the
685
00:47:13,832 --> 00:47:15,331
let's say the river, the
mississippi, represents the
internet flowing through time.
686
00:47:15,333 --> 00:47:17,200
mississippi, represents the
internet flowing through time.
>> okay.
687
00:47:17,202 --> 00:47:39,155
>> okay.
here's the river from start to
finish.
688
00:47:39,157 --> 00:47:42,191
here's the river from start to
finish.
this "x" marks when I receive
689
00:47:42,193 --> 00:47:44,126
finish.
this "x" marks when I receive
the future data.
690
00:47:44,128 --> 00:47:47,597
this "x" marks when I receive
the future data.
somewhere downriver, there was a
691
00:47:47,599 --> 00:47:50,900
the future data.
somewhere downriver, there was a
flood.
692
00:47:50,902 --> 00:47:52,602
somewhere downriver, there was a
flood.
and when water spills into
693
00:47:52,604 --> 00:47:54,503
flood.
and when water spills into
unexplored spaces, it goes
694
00:47:54,505 --> 00:47:57,273
and when water spills into
unexplored spaces, it goes
everywhere and anywhere.
695
00:47:57,275 --> 00:47:58,207
unexplored spaces, it goes
everywhere and anywhere.
>> right.
696
00:47:58,209 --> 00:47:59,642
everywhere and anywhere.
>> right.
>> uncontrolled and
697
00:47:59,644 --> 00:48:02,278
>> right.
>> uncontrolled and
unrestrained.
698
00:48:02,280 --> 00:48:05,581
>> uncontrolled and
unrestrained.
my program acts like a water
699
00:48:05,583 --> 00:48:07,450
unrestrained.
my program acts like a water
pump or a vacuum, sucking up any
700
00:48:07,452 --> 00:48:09,318
my program acts like a water
pump or a vacuum, sucking up any
new information it comes across.
701
00:48:09,320 --> 00:48:11,087
pump or a vacuum, sucking up any
new information it comes across.
the wandering water must have
702
00:48:11,089 --> 00:48:12,922
new information it comes across.
the wandering water must have
permeated, either by chance or
703
00:48:12,924 --> 00:48:15,124
the wandering water must have
permeated, either by chance or
otherwise, within reach of my
704
00:48:15,126 --> 00:48:17,460
permeated, either by chance or
otherwise, within reach of my
machine, which began sucking up
705
00:48:17,462 --> 00:48:19,629
otherwise, within reach of my
machine, which began sucking up
all it possibly could of the
706
00:48:19,631 --> 00:48:24,133
machine, which began sucking up
all it possibly could of the
flooded water, creating...
707
00:48:24,135 --> 00:48:25,968
all it possibly could of the
flooded water, creating...
an information wormhole.
708
00:48:25,970 --> 00:48:27,937
flooded water, creating...
an information wormhole.
>> so, then what caused the
709
00:48:27,939 --> 00:48:29,605
an information wormhole.
>> so, then what caused the
flood, then?
710
00:48:29,607 --> 00:48:39,348
>> the only thing that was
different is a vintage processor
that I reprogrammed and was
711
00:48:39,350 --> 00:48:40,616
different is a vintage processor
that I reprogrammed and was
over-clocking.
712
00:48:40,618 --> 00:48:43,219
that I reprogrammed and was
over-clocking.
I mean, i'd tampered with that
713
00:48:43,221 --> 00:48:45,655
over-clocking.
I mean, i'd tampered with that
model before.
714
00:48:45,657 --> 00:48:47,690
I mean, i'd tampered with that
model before.
it's all relative, though.
715
00:48:47,692 --> 00:48:49,992
model before.
it's all relative, though.
this either happened on accident
716
00:48:49,994 --> 00:48:51,961
it's all relative, though.
this either happened on accident
or on purpose, but someone is
717
00:48:51,963 --> 00:48:54,530
this either happened on accident
or on purpose, but someone is
behind it...'cause those
718
00:48:54,532 --> 00:48:56,399
or on purpose, but someone is
behind it...'cause those
instructions are handwritten.
719
00:48:56,401 --> 00:49:07,343
>> well, do you know how you're
supposed to die, then?
>> no.
720
00:49:07,345 --> 00:49:10,112
supposed to die, then?
>> no.
only roughly when.
721
00:49:10,114 --> 00:49:12,348
>> no.
only roughly when.
according to the service's time,
722
00:49:12,350 --> 00:49:14,550
only roughly when.
according to the service's time,
it's...sometime within the next
723
00:49:14,552 --> 00:49:17,987
according to the service's time,
it's...sometime within the next
three days.
724
00:49:17,989 --> 00:49:19,322
it's...sometime within the next
three days.
>> do you think it could be
725
00:49:19,324 --> 00:49:22,458
three days.
>> do you think it could be
stopped?
726
00:49:22,460 --> 00:49:24,327
>> do you think it could be
stopped?
>> I hope so.
727
00:49:24,329 --> 00:49:31,500
>> hey, hey.
why don't we go check out your
old room, okay?
728
00:49:31,502 --> 00:49:33,135
why don't we go check out your
old room, okay?
come on.
729
00:49:33,137 --> 00:49:35,004
old room, okay?
come on.
don't get any ideas.
730
00:49:35,006 --> 00:49:41,577
>> i'm sorry for dragging you
into this.
731
00:49:41,579 --> 00:49:58,728
but I had no choice.
you're tied to everything.
>> what do you mean?
732
00:49:58,730 --> 00:50:01,163
you're tied to everything.
>> what do you mean?
>> beneath the article,
733
00:50:01,165 --> 00:50:03,699
>> what do you mean?
>> beneath the article,
handwritten, there were four
734
00:50:03,701 --> 00:50:06,135
>> beneath the article,
handwritten, there were four
dates and times all labeled with
735
00:50:06,137 --> 00:50:08,471
handwritten, there were four
dates and times all labeled with
locations.
736
00:50:08,473 --> 00:50:11,340
dates and times all labeled with
locations.
three of them i've been to --
737
00:50:11,342 --> 00:50:14,343
locations.
three of them i've been to --
clock tower, where I ran into
738
00:50:14,345 --> 00:50:17,413
three of them i've been to --
clock tower, where I ran into
you, then the farm where I saw
739
00:50:17,415 --> 00:50:20,483
clock tower, where I ran into
you, then the farm where I saw
lenny, and nursing home, where
740
00:50:20,485 --> 00:50:23,719
you, then the farm where I saw
lenny, and nursing home, where
mom gave me this key.
741
00:50:23,721 --> 00:50:24,787
lenny, and nursing home, where
mom gave me this key.
the fourth I have to go to
742
00:50:24,789 --> 00:50:26,155
mom gave me this key.
the fourth I have to go to
tomorrow morning -- the train
743
00:50:26,157 --> 00:50:27,757
the fourth I have to go to
tomorrow morning -- the train
tracks.
744
00:50:27,759 --> 00:50:29,759
tomorrow morning -- the train
tracks.
our old fishing spot.
745
00:50:29,761 --> 00:50:33,129
tracks.
our old fishing spot.
>> so -- so this was all
746
00:50:33,131 --> 00:50:34,196
our old fishing spot.
>> so -- so this was all
planned?
747
00:50:34,198 --> 00:50:36,732
>> so -- so this was all
planned?
our meeting and everything?
748
00:50:36,734 --> 00:50:38,367
planned?
our meeting and everything?
>> sort of.
749
00:50:38,369 --> 00:50:41,070
our meeting and everything?
>> sort of.
no, no, it's -- it's like the
750
00:50:41,072 --> 00:50:43,539
>> sort of.
no, no, it's -- it's like the
framework for something bigger,
751
00:50:43,541 --> 00:50:47,576
no, no, it's -- it's like the
framework for something bigger,
some purpose or end goal.
752
00:50:47,578 --> 00:50:51,313
framework for something bigger,
some purpose or end goal.
I don't know.
753
00:50:51,315 --> 00:50:53,449
some purpose or end goal.
I don't know.
but there were also words about
754
00:50:53,451 --> 00:50:54,083
I don't know.
but there were also words about
you.
755
00:50:54,085 --> 00:50:56,419
but there were also words about
you.
>> yeah. the dial thing.
756
00:50:56,421 --> 00:50:59,455
you.
>> yeah. the dial thing.
>> yeah.
757
00:50:59,457 --> 00:51:02,691
>> yeah. the dial thing.
>> yeah.
yeah.
758
00:51:02,693 --> 00:51:04,693
>> yeah.
yeah.
[ sighs ]
759
00:51:04,695 --> 00:51:06,562
yeah.
[ sighs ]
and it said, "you need her."
760
00:51:06,564 --> 00:51:40,129
[ door opens ]
[ yawns ]
[ door opens ]
761
00:51:40,131 --> 00:51:54,643
>> hey.
>> hey. where'd you go?
>> oh, I just went to take the
762
00:51:54,645 --> 00:51:56,512
>> hey. where'd you go?
>> oh, I just went to take the
trash out.
763
00:51:56,514 --> 00:52:01,517
thanks.
764
00:52:01,519 --> 00:52:16,565
I still feel like we should be
doing something.
>> we're doing all we can based
765
00:52:16,567 --> 00:52:17,666
doing something.
>> we're doing all we can based
on what we know.
766
00:52:17,668 --> 00:52:19,602
>> we're doing all we can based
on what we know.
>> I want to go with you today.
767
00:52:19,604 --> 00:52:20,836
on what we know.
>> I want to go with you today.
>> no.
768
00:52:20,838 --> 00:52:21,804
>> I want to go with you today.
>> no.
go to school.
769
00:52:21,806 --> 00:52:23,272
>> no.
go to school.
i'll meet you later.
770
00:52:23,274 --> 00:52:24,640
go to school.
i'll meet you later.
>> I think this is more
771
00:52:24,642 --> 00:52:26,775
i'll meet you later.
>> I think this is more
important.
772
00:52:26,777 --> 00:52:28,878
>> I think this is more
important.
>> I need to face it by myself.
773
00:52:28,880 --> 00:52:32,414
important.
>> I need to face it by myself.
>> why?
774
00:52:32,416 --> 00:52:34,450
>> I need to face it by myself.
>> why?
>> anything could happen.
775
00:52:34,452 --> 00:52:37,153
>> why?
>> anything could happen.
I need to face it alone.
776
00:52:37,155 --> 00:52:38,821
>> anything could happen.
I need to face it alone.
>> this is your life, easton.
777
00:52:38,823 --> 00:52:49,598
god, you know, I don't get it.
'cause you ask for my help, and
then you tell me to go to
778
00:52:49,600 --> 00:52:50,266
'cause you ask for my help, and
then you tell me to go to
school?
779
00:52:50,268 --> 00:52:51,901
then you tell me to go to
school?
I think that that can wait and
780
00:52:51,903 --> 00:52:52,735
school?
I think that that can wait and
this can't.
781
00:52:52,737 --> 00:52:53,869
I think that that can wait and
this can't.
>> hayley, please.
782
00:52:53,871 --> 00:52:55,738
this can't.
>> hayley, please.
trust me.
783
00:52:55,740 --> 00:53:03,212
>> fine.
784
00:53:03,214 --> 00:53:30,606
[ engine shuts off ]
[ train horn blares
in distance ]
785
00:53:30,608 --> 00:54:04,873
>> [ sniffles ]
[ lighter clicking ]
786
00:54:04,875 --> 00:54:15,618
[ sighs ]
787
00:54:15,620 --> 00:55:13,909
[ snow crunching ]
788
00:55:13,911 --> 00:55:28,757
>> [ sighs ]
789
00:55:28,759 --> 00:56:22,044
[ snow crunching ]
790
00:56:22,046 --> 00:56:53,509
[ knock on door ]
[ book thuds ]
[ knock on door ]
791
00:56:53,511 --> 00:56:54,476
[ book thuds ]
[ knock on door ]
>> okay. geez.
792
00:56:54,478 --> 00:56:55,944
[ knock on door ]
>> okay. geez.
you're gonna break it down.
793
00:56:55,946 --> 00:56:58,580
>> okay. geez.
you're gonna break it down.
hey.
794
00:56:58,582 --> 00:57:01,650
you're gonna break it down.
hey.
>> so you took them.
795
00:57:01,652 --> 00:57:02,551
hey.
>> so you took them.
>> took what?
796
00:57:02,553 --> 00:57:04,019
>> so you took them.
>> took what?
>> come on. don't play dumb.
797
00:57:04,021 --> 00:57:06,588
>> took what?
>> come on. don't play dumb.
the photo and the article.
798
00:57:06,590 --> 00:57:07,756
>> come on. don't play dumb.
the photo and the article.
>> yeah.
799
00:57:07,758 --> 00:57:10,692
the photo and the article.
>> yeah.
>> what'd you do with them?
800
00:57:10,694 --> 00:57:12,094
>> yeah.
>> what'd you do with them?
>> I got rid of them.
801
00:57:12,096 --> 00:57:13,862
>> what'd you do with them?
>> I got rid of them.
>> why would you do that?
802
00:57:13,864 --> 00:57:15,831
>> I got rid of them.
>> why would you do that?
>> because I had to try to do
803
00:57:15,833 --> 00:57:18,967
>> why would you do that?
>> because I had to try to do
something.
804
00:57:18,969 --> 00:57:20,002
>> because I had to try to do
something.
[ laughing ] what?
805
00:57:20,004 --> 00:57:20,936
something.
[ laughing ] what?
are you pissed?
806
00:57:20,938 --> 00:57:22,538
[ laughing ] what?
are you pissed?
>> you went behind my back!
807
00:57:22,540 --> 00:57:23,872
are you pissed?
>> you went behind my back!
>> I know. I had to, okay?
808
00:57:23,874 --> 00:57:25,507
>> you went behind my back!
>> I know. I had to, okay?
I had to destroy them so they
809
00:57:25,509 --> 00:57:27,009
>> I know. I had to, okay?
I had to destroy them so they
couldn't be published and sent
810
00:57:27,011 --> 00:57:28,877
I had to destroy them so they
couldn't be published and sent
back to you.
811
00:57:28,879 --> 00:57:49,565
>> don't you get it?
we can't change anything.
there's no way out of this.
812
00:57:49,567 --> 00:57:50,466
we can't change anything.
there's no way out of this.
>> [ scoffs ]
813
00:57:50,468 --> 00:57:52,067
there's no way out of this.
>> [ scoffs ]
>> everything that happens was
814
00:57:52,069 --> 00:57:53,235
>> [ scoffs ]
>> everything that happens was
always gonna happen.
815
00:57:53,237 --> 00:57:54,169
>> everything that happens was
always gonna happen.
>> wait, what?
816
00:57:54,171 --> 00:57:55,804
always gonna happen.
>> wait, what?
did you have another copy?
817
00:57:55,806 --> 00:57:57,606
>> wait, what?
did you have another copy?
>> no.
818
00:57:57,608 --> 00:58:00,809
did you have another copy?
>> no.
the last instructions, the train
819
00:58:00,811 --> 00:58:01,844
>> no.
the last instructions, the train
tracks.
820
00:58:01,846 --> 00:58:03,779
the last instructions, the train
tracks.
it floated on by.
821
00:58:03,781 --> 00:58:05,914
tracks.
it floated on by.
>> well, i...
822
00:58:05,916 --> 00:58:08,951
it floated on by.
>> well, i...
I don't -- I don't get it.
823
00:58:08,953 --> 00:58:09,885
>> well, i...
I don't -- I don't get it.
>> whoever wrote the
824
00:58:09,887 --> 00:58:11,153
I don't -- I don't get it.
>> whoever wrote the
instructions knew that you would
825
00:58:11,155 --> 00:58:12,488
>> whoever wrote the
instructions knew that you would
try to destroy it.
826
00:58:12,490 --> 00:58:14,056
instructions knew that you would
try to destroy it.
I guess i'm just supposed to
827
00:58:14,058 --> 00:58:15,757
try to destroy it.
I guess i'm just supposed to
hang on to it.
828
00:58:15,759 --> 00:58:18,060
I guess i'm just supposed to
hang on to it.
>> but why would that matter?
829
00:58:18,062 --> 00:58:20,596
hang on to it.
>> but why would that matter?
>> maybe the article is a key.
830
00:58:20,598 --> 00:58:21,797
>> but why would that matter?
>> maybe the article is a key.
I don't know.
831
00:58:21,799 --> 00:58:22,831
>> maybe the article is a key.
I don't know.
[ sniffs ]
832
00:58:22,833 --> 00:58:24,099
I don't know.
[ sniffs ]
i'm out of ideas.
833
00:58:24,101 --> 00:58:26,268
[ sniffs ]
i'm out of ideas.
>> wasn't there anything left of
834
00:58:26,270 --> 00:58:28,036
i'm out of ideas.
>> wasn't there anything left of
the instructions or...?
835
00:58:28,038 --> 00:58:29,872
>> wasn't there anything left of
the instructions or...?
>> no, that's everything.
836
00:58:29,874 --> 00:58:31,740
the instructions or...?
>> no, that's everything.
>> that's not right.
837
00:58:31,742 --> 00:58:40,115
>> maybe i'm supposed to die.
>> easton!
do you have -- do you have a
838
00:58:40,117 --> 00:58:40,983
>> easton!
do you have -- do you have a
death wish?
839
00:58:40,985 --> 00:58:41,783
do you have -- do you have a
death wish?
>> no.
840
00:58:41,785 --> 00:58:44,152
death wish?
>> no.
>> well, you are giving up way
841
00:58:44,154 --> 00:58:47,589
>> no.
>> well, you are giving up way
too easily.
842
00:58:47,591 --> 00:58:51,126
>> well, you are giving up way
too easily.
>> i'm lost, hayley.
843
00:58:51,128 --> 00:58:54,763
too easily.
>> i'm lost, hayley.
>> I know. um...
844
00:58:54,765 --> 00:58:56,298
>> i'm lost, hayley.
>> I know. um...
but we just -- we have -- we
845
00:58:56,300 --> 00:58:58,166
>> I know. um...
but we just -- we have -- we
have to stay focused, okay, and
846
00:58:58,168 --> 00:59:00,002
but we just -- we have -- we
have to stay focused, okay, and
we have to -- we have to think
847
00:59:00,004 --> 00:59:00,936
have to stay focused, okay, and
we have to -- we have to think
through this.
848
00:59:00,938 --> 00:59:02,804
we have to -- we have to think
through this.
okay?
849
00:59:02,806 --> 00:59:15,617
what time is it?
>> I don't know.
about 2:00 or 3:00.
850
00:59:15,619 --> 00:59:27,796
>> anything?
[ clears throat ]
>> not really. you?
851
00:59:27,798 --> 00:59:28,730
[ clears throat ]
>> not really. you?
>> i'm too tired.
852
00:59:28,732 --> 00:59:29,965
>> not really. you?
>> i'm too tired.
maybe I should go make some
853
00:59:29,967 --> 00:59:30,566
>> i'm too tired.
maybe I should go make some
coffee.
854
00:59:30,568 --> 00:59:31,199
maybe I should go make some
coffee.
>> no, no, no.
855
00:59:31,201 --> 00:59:32,968
coffee.
>> no, no, no.
go back to sleep.
856
00:59:32,970 --> 00:59:34,670
>> no, no, no.
go back to sleep.
>> are you sure?
857
00:59:34,672 --> 00:59:36,338
go back to sleep.
>> are you sure?
>> yeah.
858
00:59:36,340 --> 00:59:47,082
>> [ breathes deeply ]
859
00:59:47,084 --> 01:00:07,002
>> I told tom.
>> what?
>> I told tom that night about
860
01:00:07,004 --> 01:00:10,205
>> what?
>> I told tom that night about
you and me...while we were out
861
01:00:10,207 --> 01:00:12,074
>> I told tom that night about
you and me...while we were out
on the ice.
862
01:00:12,076 --> 01:00:29,992
he pushed me.
he swung at me.
almost hit me, but he didn't.
863
01:00:29,994 --> 01:00:31,660
he swung at me.
almost hit me, but he didn't.
I just reacted and pushed him
864
01:00:31,662 --> 01:00:35,097
almost hit me, but he didn't.
I just reacted and pushed him
back.
865
01:00:35,099 --> 01:00:39,835
I just reacted and pushed him
back.
and he fell...
866
01:00:39,837 --> 01:00:44,673
back.
and he fell...
right through the ice.
867
01:00:44,675 --> 01:00:46,341
and he fell...
right through the ice.
it happened so quickly.
868
01:00:46,343 --> 01:00:56,752
he didn't struggle at all.
he just...
disappeared.
869
01:00:56,754 --> 01:01:01,356
he just...
disappeared.
not a sound.
870
01:01:01,358 --> 01:01:03,225
disappeared.
not a sound.
and he was gone.
871
01:01:03,227 --> 01:01:56,878
>> easton.
>> jesus. what's this?
>> it's a few outfits for me.
872
01:01:56,880 --> 01:01:57,345
>> jesus. what's this?
>> it's a few outfits for me.
>> why?
873
01:01:57,347 --> 01:01:59,147
>> it's a few outfits for me.
>> why?
>> because we're going back to
874
01:01:59,149 --> 01:02:02,250
>> why?
>> because we're going back to
chicago to your place.
875
01:02:02,252 --> 01:02:03,452
>> because we're going back to
chicago to your place.
i've been thinking about it all
876
01:02:03,454 --> 01:02:04,786
chicago to your place.
i've been thinking about it all
night after you fell asleep,
877
01:02:04,788 --> 01:02:06,455
i've been thinking about it all
night after you fell asleep,
your theory and all of it.
878
01:02:06,457 --> 01:02:07,355
night after you fell asleep,
your theory and all of it.
this...
879
01:02:07,357 --> 01:02:09,958
your theory and all of it.
this...
this is gonna come true unless
880
01:02:09,960 --> 01:02:12,294
this...
this is gonna come true unless
we create a scenario where it
881
01:02:12,296 --> 01:02:16,998
this is gonna come true unless
we create a scenario where it
cannot truthfully exist.
882
01:02:17,000 --> 01:02:17,866
we create a scenario where it
cannot truthfully exist.
okay.
883
01:02:17,868 --> 01:02:20,769
cannot truthfully exist.
okay.
listen, we use your computer,
884
01:02:20,771 --> 01:02:21,503
okay.
listen, we use your computer,
right?
885
01:02:21,505 --> 01:02:23,171
listen, we use your computer,
right?
we create one of those digital
886
01:02:23,173 --> 01:02:24,940
right?
we create one of those digital
flood thingies, and we send this
887
01:02:24,942 --> 01:02:26,041
we create one of those digital
flood thingies, and we send this
article back to you.
888
01:02:26,043 --> 01:02:27,476
flood thingies, and we send this
article back to you.
now, I have already destroyed
889
01:02:27,478 --> 01:02:28,510
article back to you.
now, I have already destroyed
that photo, right?
890
01:02:28,512 --> 01:02:30,212
now, I have already destroyed
that photo, right?
so it can't exist, and it can't
891
01:02:30,214 --> 01:02:31,079
that photo, right?
so it can't exist, and it can't
be published.
892
01:02:31,081 --> 01:02:32,848
so it can't exist, and it can't
be published.
but this -- this is the only
893
01:02:32,850 --> 01:02:33,482
be published.
but this -- this is the only
photo left.
894
01:02:33,484 --> 01:02:35,383
but this -- this is the only
photo left.
so if we are the ones that send
895
01:02:35,385 --> 01:02:37,085
photo left.
so if we are the ones that send
it back to you in the first
896
01:02:37,087 --> 01:02:38,487
so if we are the ones that send
it back to you in the first
place, it will instantly
897
01:02:38,489 --> 01:02:42,524
it back to you in the first
place, it will instantly
discredit itself.
898
01:02:42,526 --> 01:02:46,795
place, it will instantly
discredit itself.
exactly. what you said.
899
01:02:46,797 --> 01:02:48,096
discredit itself.
exactly. what you said.
>> but I won't even know where
900
01:02:48,098 --> 01:02:49,164
exactly. what you said.
>> but I won't even know where
to begin programming an
901
01:02:49,166 --> 01:02:50,165
>> but I won't even know where
to begin programming an
operation like that.
902
01:02:50,167 --> 01:02:50,999
to begin programming an
operation like that.
>> okay, listen.
903
01:02:51,001 --> 01:02:52,234
operation like that.
>> okay, listen.
it either works because it's
904
01:02:52,236 --> 01:02:53,535
>> okay, listen.
it either works because it's
already worked and -- and it's
905
01:02:53,537 --> 01:02:55,003
it either works because it's
already worked and -- and it's
happened in the future, or it
906
01:02:55,005 --> 01:02:56,238
already worked and -- and it's
happened in the future, or it
doesn't and -- and -- and we
907
01:02:56,240 --> 01:02:57,439
happened in the future, or it
doesn't and -- and -- and we
just go back to square one.
908
01:02:57,441 --> 01:02:59,307
doesn't and -- and -- and we
just go back to square one.
but it's worth a shot.
909
01:02:59,309 --> 01:03:11,119
>> hey, you have a white piece
of paper and a pen?
>> yeah. yeah. hold on.
910
01:03:11,121 --> 01:03:21,930
a pen.
>> yeah. write this down.
>> okay. just give me a second.
911
01:03:21,932 --> 01:03:23,265
>> yeah. write this down.
>> okay. just give me a second.
>> "december 5th."
912
01:03:23,267 --> 01:03:24,232
>> okay. just give me a second.
>> "december 5th."
>> mm-hmm.
913
01:03:24,234 --> 01:03:28,069
>> "december 5th."
>> mm-hmm.
>> "3:15 p.m. -- the clock
914
01:03:28,071 --> 01:03:30,972
>> mm-hmm.
>> "3:15 p.m. -- the clock
tower.
915
01:03:30,974 --> 01:03:36,144
>> "3:15 p.m. -- the clock
tower.
december 6th, 12:01 p.m. --
916
01:03:36,146 --> 01:03:38,013
tower.
december 6th, 12:01 p.m. --
the farm.
917
01:03:38,015 --> 01:03:54,262
december 8th, 8:30 a.m. --
river's edge.
december 10th, 7:30 a.m. --
918
01:03:54,264 --> 01:03:57,165
river's edge.
december 10th, 7:30 a.m. --
the train tracks.
919
01:03:57,167 --> 01:04:00,569
december 10th, 7:30 a.m. --
the train tracks.
you need her.
920
01:04:00,571 --> 01:04:04,005
the train tracks.
you need her.
when she doubts, tell her to
921
01:04:04,007 --> 01:04:08,043
you need her.
when she doubts, tell her to
close her eyes and turn the
922
01:04:08,045 --> 01:04:09,911
when she doubts, tell her to
close her eyes and turn the
dial."
923
01:04:09,913 --> 01:04:30,198
let's get going.
924
01:04:30,200 --> 01:04:41,409
okay. here's what i'm thinking.
all the information that was
sent to me were corrupted files
925
01:04:41,411 --> 01:04:43,178
all the information that was
sent to me were corrupted files
except for the article.
926
01:04:43,180 --> 01:04:45,247
sent to me were corrupted files
except for the article.
and they were all sent from a
927
01:04:45,249 --> 01:04:47,115
except for the article.
and they were all sent from a
certain web address.
928
01:04:47,117 --> 01:04:59,494
we need to acquire that web
address, run it from an outside
server, some hosting facility.
929
01:04:59,496 --> 01:05:01,263
address, run it from an outside
server, some hosting facility.
i'll have to create a base html
930
01:05:01,265 --> 01:05:03,331
server, some hosting facility.
i'll have to create a base html
so I can upload all the data on
931
01:05:03,333 --> 01:05:05,166
i'll have to create a base html
so I can upload all the data on
my hard drives, use all my
932
01:05:05,168 --> 01:05:07,135
so I can upload all the data on
my hard drives, use all my
processing power, and bombard
933
01:05:07,137 --> 01:05:08,603
my hard drives, use all my
processing power, and bombard
that hosting facility.
934
01:05:08,605 --> 01:05:09,938
processing power, and bombard
that hosting facility.
>> flood the server.
935
01:05:09,940 --> 01:05:10,605
that hosting facility.
>> flood the server.
>> precisely.
936
01:05:10,607 --> 01:05:12,207
>> flood the server.
>> precisely.
all the data should corrupt
937
01:05:12,209 --> 01:05:14,075
>> precisely.
all the data should corrupt
instantly.
938
01:05:14,077 --> 01:05:29,090
i'll have to write a new web
spider, one that gathers
information specific to my name.
939
01:05:29,092 --> 01:05:30,659
spider, one that gathers
information specific to my name.
[ computer keys clacking ]
940
01:05:30,661 --> 01:05:32,627
information specific to my name.
[ computer keys clacking ]
we'll target spider 00 at that
941
01:05:32,629 --> 01:05:34,963
[ computer keys clacking ]
we'll target spider 00 at that
website and imbed it with a
942
01:05:34,965 --> 01:05:37,565
we'll target spider 00 at that
website and imbed it with a
send-back command.
943
01:05:37,567 --> 01:05:39,334
website and imbed it with a
send-back command.
then just as the information
944
01:05:39,336 --> 01:05:41,136
send-back command.
then just as the information
flood reaches its peak, we'll
945
01:05:41,138 --> 01:05:43,405
then just as the information
flood reaches its peak, we'll
launch the spider.
946
01:05:43,407 --> 01:05:45,373
flood reaches its peak, we'll
launch the spider.
if everything goes as planned,
947
01:05:45,375 --> 01:05:47,409
launch the spider.
if everything goes as planned,
we'll scan the article and send
948
01:05:47,411 --> 01:05:48,443
if everything goes as planned,
we'll scan the article and send
that through last.
949
01:05:48,445 --> 01:05:50,111
we'll scan the article and send
that through last.
the spider will gobble up the
950
01:05:50,113 --> 01:05:51,546
that through last.
the spider will gobble up the
information, the servers will
951
01:05:51,548 --> 01:05:53,248
the spider will gobble up the
information, the servers will
crash, and the information will
952
01:05:53,250 --> 01:05:54,716
information, the servers will
crash, and the information will
be lost somewhere in between.
953
01:05:54,718 --> 01:05:55,717
crash, and the information will
be lost somewhere in between.
>> and then what?
954
01:05:55,719 --> 01:05:57,319
be lost somewhere in between.
>> and then what?
>> it'll spill into the dark
955
01:05:57,321 --> 01:05:59,254
>> and then what?
>> it'll spill into the dark
web and...
956
01:05:59,256 --> 01:06:02,290
>> it'll spill into the dark
web and...
>> and?
957
01:06:02,292 --> 01:06:07,162
web and...
>> and?
>> and go back...in time.
958
01:06:07,164 --> 01:06:16,237
bleed through the information
fabric long enough to be found
in the past.
959
01:06:16,239 --> 01:06:17,405
fabric long enough to be found
in the past.
I don't know exactly how it
960
01:06:17,407 --> 01:06:21,977
in the past.
I don't know exactly how it
works, but it has to.
961
01:06:21,979 --> 01:06:23,645
I don't know exactly how it
works, but it has to.
it already has, technically.
962
01:06:23,647 --> 01:06:35,557
all that work about to go down
the drain.
>> it's either you or it.
963
01:06:35,559 --> 01:06:52,007
[ scanner whirs ]
964
01:06:52,009 --> 01:07:00,148
[ clicking ]
965
01:07:00,150 --> 01:07:08,523
>> send it.
[ whirring ]
966
01:07:08,525 --> 01:07:19,734
>> oh, no, no, no.
it's -- it's -- it's froze.
>> god damn it.
967
01:07:19,736 --> 01:07:20,735
it's -- it's -- it's froze.
>> god damn it.
god damn it.
968
01:07:20,737 --> 01:07:23,638
>> god damn it.
god damn it.
[ computer keys clacking ]
969
01:07:23,640 --> 01:07:24,706
god damn it.
[ computer keys clacking ]
hit send.
970
01:07:24,708 --> 01:07:26,608
[ computer keys clacking ]
hit send.
>> i-i already did.
971
01:07:26,610 --> 01:07:29,711
hit send.
>> i-i already did.
>> again! again!
972
01:07:29,713 --> 01:07:32,514
>> i-i already did.
>> again! again!
>> it's -- come on!
973
01:07:32,516 --> 01:07:35,784
>> again! again!
>> it's -- come on!
come on!
974
01:07:35,786 --> 01:07:40,555
>> it's -- come on!
come on!
okay, okay, okay.
975
01:07:40,557 --> 01:07:42,424
come on!
okay, okay, okay.
[ whirring ]
976
01:07:42,426 --> 01:07:57,572
did it work?
>> hold on.
let me check the hard drives.
977
01:07:57,574 --> 01:07:59,441
>> hold on.
let me check the hard drives.
[ computer keys clacking ]
978
01:07:59,443 --> 01:08:05,480
they're empty.
979
01:08:05,482 --> 01:08:17,158
I think it worked.
[ sighs ]
I think it worked.
980
01:08:17,160 --> 01:08:18,827
[ sighs ]
I think it worked.
[ both chuckle ]
981
01:08:18,829 --> 01:08:45,186
>> so, we're to blame for this.
>> no.
we did what we had to do.
982
01:08:45,188 --> 01:09:02,804
[ engine shuts off,
car doors open, close ]
so, I haven't been completely
983
01:09:02,806 --> 01:09:04,205
car doors open, close ]
so, I haven't been completely
honest with you.
984
01:09:04,207 --> 01:09:06,474
so, I haven't been completely
honest with you.
>> easton, this better not be a
985
01:09:06,476 --> 01:09:07,208
honest with you.
>> easton, this better not be a
joke.
986
01:09:07,210 --> 01:09:08,810
>> easton, this better not be a
joke.
>> it's nothing crazy.
987
01:09:08,812 --> 01:09:10,845
joke.
>> it's nothing crazy.
I don't think, at least.
988
01:09:10,847 --> 01:09:12,847
>> it's nothing crazy.
I don't think, at least.
it's nothing crazy-bad.
989
01:09:12,849 --> 01:09:14,716
I don't think, at least.
it's nothing crazy-bad.
>> nothing crazy-bad?
990
01:09:14,718 --> 01:09:17,552
it's nothing crazy-bad.
>> nothing crazy-bad?
>> nothing crazy-bad.
991
01:09:17,554 --> 01:09:21,523
>> nothing crazy-bad?
>> nothing crazy-bad.
there's more.
992
01:09:21,525 --> 01:09:24,759
>> nothing crazy-bad.
there's more.
little unfinished business.
993
01:09:24,761 --> 01:09:26,528
there's more.
little unfinished business.
>> and what if I say i'm not
994
01:09:26,530 --> 01:09:31,166
little unfinished business.
>> and what if I say i'm not
gonna read this?
995
01:09:31,168 --> 01:09:33,868
>> and what if I say i'm not
gonna read this?
>> I think i'm okay with that.
996
01:09:33,870 --> 01:09:35,570
gonna read this?
>> I think i'm okay with that.
>> is that right?
997
01:09:35,572 --> 01:09:39,574
>> I think i'm okay with that.
>> is that right?
>> yeah.
998
01:09:39,576 --> 01:09:41,442
>> is that right?
>> yeah.
[ thunder rumbles ]
999
01:09:41,444 --> 01:09:52,954
don't be so polite, right?
>> yeah, that's right.
[ chuckles ]
1000
01:09:52,956 --> 01:09:54,856
>> yeah, that's right.
[ chuckles ]
>> but you might want to read
1001
01:09:54,858 --> 01:09:55,423
[ chuckles ]
>> but you might want to read
it.
1002
01:09:55,425 --> 01:09:55,957
>> but you might want to read
it.
>> hmm.
1003
01:09:55,959 --> 01:09:58,226
it.
>> hmm.
>> could be extremely important.
1004
01:09:58,228 --> 01:10:00,261
>> hmm.
>> could be extremely important.
>> okay. okay. yeah.
1005
01:10:00,263 --> 01:10:02,697
>> could be extremely important.
>> okay. okay. yeah.
i'll -- i'll see you soon.
1006
01:10:02,699 --> 01:10:04,566
>> okay. okay. yeah.
i'll -- i'll see you soon.
>> okay.
1007
01:10:04,568 --> 01:10:09,938
[ car door closes ]
1008
01:10:09,940 --> 01:10:17,879
[ rock music playing ]
1009
01:10:17,881 --> 01:10:39,934
>> what are we having tonight?
>> cold beer and two chili dogs
with it.
1010
01:10:39,936 --> 01:10:41,236
>> cold beer and two chili dogs
with it.
>> hungry, huh?
1011
01:10:41,238 --> 01:10:42,904
with it.
>> hungry, huh?
>> very.
1012
01:10:42,906 --> 01:11:00,989
>> there you go.
>> thank you.
[ indistinct talking ]
1013
01:11:00,991 --> 01:12:08,556
lenny?
>> easton. how the hell are you?
>> good.
1014
01:12:08,558 --> 01:12:09,891
>> easton. how the hell are you?
>> good.
I was just over at paul's tav.
1015
01:12:09,893 --> 01:12:11,392
>> good.
I was just over at paul's tav.
had some of those dogs.
1016
01:12:11,394 --> 01:12:11,859
I was just over at paul's tav.
had some of those dogs.
>> mmm.
1017
01:12:11,861 --> 01:12:13,361
had some of those dogs.
>> mmm.
>> oh, man. how about you?
1018
01:12:13,363 --> 01:12:15,063
>> mmm.
>> oh, man. how about you?
>> just over at the candlelight.
1019
01:12:15,065 --> 01:12:16,864
>> oh, man. how about you?
>> just over at the candlelight.
getting ready to head on home.
1020
01:12:16,866 --> 01:12:18,032
>> just over at the candlelight.
getting ready to head on home.
>> are you driving?
1021
01:12:18,034 --> 01:12:19,534
getting ready to head on home.
>> are you driving?
>> yeah.
1022
01:12:19,536 --> 01:12:20,068
>> are you driving?
>> yeah.
>> [ sniffs ]
1023
01:12:20,070 --> 01:12:21,536
>> yeah.
>> [ sniffs ]
hey, why don't you let me give
1024
01:12:21,538 --> 01:12:22,003
>> [ sniffs ]
hey, why don't you let me give
you a lift?
1025
01:12:22,005 --> 01:12:23,071
hey, why don't you let me give
you a lift?
>> no, i'm -- i'm fine.
1026
01:12:23,073 --> 01:12:23,738
you a lift?
>> no, i'm -- i'm fine.
>> come on.
1027
01:12:23,740 --> 01:12:25,006
>> no, i'm -- i'm fine.
>> come on.
give us a chance to catch up a
1028
01:12:25,008 --> 01:12:25,840
>> come on.
give us a chance to catch up a
little bit more.
1029
01:12:25,842 --> 01:12:28,076
give us a chance to catch up a
little bit more.
>> [ chuckles ] bullshit.
1030
01:12:28,078 --> 01:12:29,944
little bit more.
>> [ chuckles ] bullshit.
you think i'm drunk, don't you?
1031
01:12:29,946 --> 01:12:30,878
>> [ chuckles ] bullshit.
you think i'm drunk, don't you?
[ chuckles ]
1032
01:12:30,880 --> 01:12:32,814
you think i'm drunk, don't you?
[ chuckles ]
>> i'm sure you can make it home
1033
01:12:32,816 --> 01:12:33,648
[ chuckles ]
>> i'm sure you can make it home
just fine.
1034
01:12:33,650 --> 01:12:35,683
>> i'm sure you can make it home
just fine.
why chance it?
1035
01:12:35,685 --> 01:12:38,119
just fine.
why chance it?
>> I like the odds.
1036
01:12:38,121 --> 01:12:40,388
why chance it?
>> I like the odds.
[ both laugh ]
1037
01:12:40,390 --> 01:12:41,022
>> I like the odds.
[ both laugh ]
>> [ sniffs ]
1038
01:12:41,024 --> 01:12:42,623
[ both laugh ]
>> [ sniffs ]
hey, i'd like another caramel
1039
01:12:42,625 --> 01:12:42,957
>> [ sniffs ]
hey, i'd like another caramel
bar.
1040
01:12:42,959 --> 01:12:44,125
hey, i'd like another caramel
bar.
>> i'll bet you would.
1041
01:12:44,127 --> 01:12:45,827
bar.
>> i'll bet you would.
i'll bet you'd eat two, wouldn't
1042
01:12:45,829 --> 01:12:46,361
>> i'll bet you would.
i'll bet you'd eat two, wouldn't
you?
1043
01:12:46,363 --> 01:12:48,029
i'll bet you'd eat two, wouldn't
you?
>> at least.
1044
01:12:48,031 --> 01:12:59,474
[ knock on window ]
1045
01:12:59,476 --> 01:13:09,650
>> [ coughs ]
[ bell dings ]
1046
01:13:09,652 --> 01:13:31,072
[ lid opens ]
1047
01:13:31,074 --> 01:13:41,716
[ lid closes ]
[ glove box opens ]
1048
01:13:41,718 --> 01:13:47,588
[ rattling ]
1049
01:13:47,590 --> 01:14:18,953
[ bell dings ]
[ glove box closes ]
>> [ exhales sharply ]
1050
01:14:18,955 --> 01:14:20,788
[ glove box closes ]
>> [ exhales sharply ]
i'm sorry that took so long.
1051
01:14:20,790 --> 01:14:22,623
>> [ exhales sharply ]
i'm sorry that took so long.
couldn't find the attendant.
1052
01:14:22,625 --> 01:14:23,224
i'm sorry that took so long.
couldn't find the attendant.
[ sighs ]
1053
01:14:23,226 --> 01:14:25,226
couldn't find the attendant.
[ sighs ]
I think he was in there taking a
1054
01:14:25,228 --> 01:14:26,627
[ sighs ]
I think he was in there taking a
crap or something.
1055
01:14:26,629 --> 01:14:27,728
I think he was in there taking a
crap or something.
>> I found this.
1056
01:14:27,730 --> 01:14:28,930
crap or something.
>> I found this.
is that all right?
1057
01:14:28,932 --> 01:14:30,798
>> I found this.
is that all right?
>> yeah.
1058
01:14:30,800 --> 01:14:48,049
[ engine turns over ]
>> tell me about that night.
>> what's that?
1059
01:14:48,051 --> 01:14:50,251
>> tell me about that night.
>> what's that?
>> tell me about that night.
1060
01:14:50,253 --> 01:15:04,031
>> why?
>> because I asked.
1061
01:15:04,033 --> 01:15:32,293
>> we were at a party in
west dubuque.
we were there a few hours, had a
1062
01:15:32,295 --> 01:15:34,161
west dubuque.
we were there a few hours, had a
couple of beers.
1063
01:15:34,163 --> 01:15:45,139
it was cold that night.
we decided to go down to the
riverbank.
1064
01:15:45,141 --> 01:15:58,286
we got down there.
it was just pitch-black as far
as you could see.
1065
01:15:58,288 --> 01:16:00,154
it was just pitch-black as far
as you could see.
>> who went first?
1066
01:16:00,156 --> 01:16:07,895
>> I don't remember.
1067
01:16:07,897 --> 01:16:52,139
>> "cara-meal" bars,
caramel bars.
I think i'm gonna have one.
1068
01:16:52,141 --> 01:16:55,710
caramel bars.
I think i'm gonna have one.
it's been a while.
1069
01:16:55,712 --> 01:16:57,178
I think i'm gonna have one.
it's been a while.
[ clears throat ]
1070
01:16:57,180 --> 01:16:58,846
it's been a while.
[ clears throat ]
[ coughs ]
1071
01:16:58,848 --> 01:17:11,792
two for you and one for me.
that's all she wrote.
>> last ones?
1072
01:17:11,794 --> 01:17:16,631
that's all she wrote.
>> last ones?
>> that's it.
1073
01:17:16,633 --> 01:17:19,800
>> last ones?
>> that's it.
warm these up.
1074
01:17:19,802 --> 01:17:22,303
>> that's it.
warm these up.
and it's the pisser for me.
1075
01:17:22,305 --> 01:17:24,171
warm these up.
and it's the pisser for me.
come. sit down.
1076
01:17:24,173 --> 01:19:27,328
>> ah! god...
1077
01:19:27,330 --> 01:19:49,550
[ body thuds ]
1078
01:19:49,552 --> 01:20:51,879
[ church bells tolling ]
1079
01:20:51,881 --> 01:22:26,073
[ gearshift clicks ]
[ door alarm beeping ]
[ beeping stops ]
1080
01:22:26,075 --> 01:22:42,456
>> easton! easton!
is he -- can you just let me
know if he's inside?
1081
01:22:42,458 --> 01:22:43,691
is he -- can you just let me
know if he's inside?
okay, well, just --
1082
01:22:43,693 --> 01:22:45,359
know if he's inside?
okay, well, just --
can you please let me --
1083
01:22:45,361 --> 01:22:46,026
okay, well, just --
can you please let me --
east--
1084
01:22:46,028 --> 01:22:46,527
can you please let me --
east--
easton!
1085
01:22:46,529 --> 01:22:48,395
east--
easton!
can you please let me inside?
1086
01:22:48,397 --> 01:22:50,597
easton!
can you please let me inside?
easton!
1087
01:22:50,599 --> 01:22:52,199
can you please let me inside?
easton!
easton!
1088
01:22:52,201 --> 01:22:54,134
easton!
easton!
[ sobbing ] easton!
1089
01:22:54,136 --> 01:22:56,203
easton!
[ sobbing ] easton!
please let me inside!
1090
01:22:56,205 --> 01:22:58,405
[ sobbing ] easton!
please let me inside!
easton!
1091
01:22:58,407 --> 01:23:01,608
please let me inside!
easton!
easton!
1092
01:23:01,610 --> 01:23:03,143
easton!
easton!
easton!
1093
01:23:03,145 --> 01:23:04,511
easton!
easton!
easton!
1094
01:23:04,513 --> 01:23:06,647
easton!
easton!
[ shrieking ]
1095
01:23:06,649 --> 01:23:08,716
easton!
[ shrieking ]
easton!
1096
01:23:08,718 --> 01:23:11,251
[ shrieking ]
easton!
[ sobbing ]
1097
01:23:11,253 --> 01:23:12,753
easton!
[ sobbing ]
let me...
1098
01:23:12,755 --> 01:23:14,621
[ sobbing ]
let me...
[ sobbing continues ]
1099
01:23:14,623 --> 01:23:28,068
east-- easton!
1100
01:23:28,070 --> 01:23:50,391
easton asked me a question once.
he asked me, "where does water
go during a flood?"
1101
01:23:50,393 --> 01:23:53,394
he asked me, "where does water
go during a flood?"
and I responded, "wherever it
1102
01:23:53,396 --> 01:23:56,430
go during a flood?"
and I responded, "wherever it
can."
1103
01:23:56,432 --> 01:23:58,365
and I responded, "wherever it
can."
i'd like to think that in his
1104
01:23:58,367 --> 01:24:00,167
can."
i'd like to think that in his
time here, easton realized
1105
01:24:00,169 --> 01:24:02,736
i'd like to think that in his
time here, easton realized
something very valuable.
1106
01:24:02,738 --> 01:24:05,139
time here, easton realized
something very valuable.
you either remain in stale,
1107
01:24:05,141 --> 01:24:07,474
something very valuable.
you either remain in stale,
stagnant water frozen in time
1108
01:24:07,476 --> 01:24:11,712
you either remain in stale,
stagnant water frozen in time
your whole life, or you take
1109
01:24:11,714 --> 01:24:12,613
stagnant water frozen in time
your whole life, or you take
chances.
1110
01:24:12,615 --> 01:24:15,149
your whole life, or you take
chances.
you flow with the river and see
1111
01:24:15,151 --> 01:24:17,551
chances.
you flow with the river and see
where it takes you...
1112
01:24:17,553 --> 01:24:19,319
you flow with the river and see
where it takes you...
because you can't control life,
1113
01:24:19,321 --> 01:24:20,788
where it takes you...
because you can't control life,
much like you can't control a
1114
01:24:20,790 --> 01:24:23,290
because you can't control life,
much like you can't control a
rising river.
1115
01:24:23,292 --> 01:24:26,560
much like you can't control a
rising river.
but the beauty is that we're all
1116
01:24:26,562 --> 01:24:28,429
rising river.
but the beauty is that we're all
headed downstream together.
1117
01:24:28,431 --> 01:24:50,184
[ slow-tempo music playing ]
113522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.