Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,551
{\an8}I think we need to talk.
2
00:00:07,632 --> 00:00:09,722
{\an8}That sounds bad.
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,301
{\an8}Well, it might be bad at first,
4
00:00:11,386 --> 00:00:14,886
{\an8}but it'll prove to be better
in the long run.
5
00:00:15,056 --> 00:00:16,466
{\an8}IN THE PREVIOUS EPISODE
6
00:00:17,517 --> 00:00:18,347
{\an8}Yes?
7
00:00:18,476 --> 00:00:19,936
{\an8}Surprise!
8
00:00:20,812 --> 00:00:22,442
{\an8}-Son.
-How are you, sweetheart?
9
00:00:22,522 --> 00:00:25,902
{\an8}I know this has always been your dream,
but it's not mine.
10
00:00:26,359 --> 00:00:27,859
{\an8}I'm going to call off the wedding.
11
00:00:28,570 --> 00:00:29,610
{\an8}I'm not going to marry Marcela.
12
00:00:29,696 --> 00:00:31,986
{\an8}You can't call it off!
13
00:00:32,073 --> 00:00:33,373
{\an8}I can and I will.
14
00:00:33,575 --> 00:00:35,035
{\an8}Marrying her would be a mistake.
15
00:00:35,118 --> 00:00:38,198
{\an8}Everything was fine months ago.
What happened?
16
00:00:38,288 --> 00:00:40,998
{\an8}I don't love Marcela anymore.
Isn't that enough?
17
00:00:41,291 --> 00:00:44,421
{\an8}Rumor has it that the company
is in trouble, son.
18
00:00:45,211 --> 00:00:46,051
{\an8}Is that true?
19
00:00:47,213 --> 00:00:49,513
{\an8}Tell me if it's true or not.
20
00:00:51,926 --> 00:00:53,636
No. No, Dad.
21
00:00:53,845 --> 00:00:58,885
V&M is running perfectly well.
Those rumors are lies.
22
00:00:59,142 --> 00:01:01,392
There's a bit of truth to every rumor.
23
00:01:02,103 --> 00:01:04,943
No... Daniel has his methods.
24
00:01:05,982 --> 00:01:09,282
Are you saying Daniel
is somehow involved in this?
25
00:01:09,360 --> 00:01:10,320
Well,
26
00:01:10,403 --> 00:01:13,203
he'd do anything
to take over the presidency.
27
00:01:13,281 --> 00:01:15,371
He still thinks we're in our 20's.
28
00:01:15,450 --> 00:01:18,410
Remember how competitive he was
and how he always wanted to best me?
29
00:01:18,495 --> 00:01:21,865
This could be detrimental to Daniel too.
30
00:01:22,499 --> 00:01:25,039
Daniel is well known for buying companies
31
00:01:25,126 --> 00:01:26,416
and selling them off piece by piece.
32
00:01:26,503 --> 00:01:27,633
He's a cold man.
33
00:01:29,506 --> 00:01:30,506
Fine.
34
00:01:30,590 --> 00:01:33,640
To surmise, you're saying we're fine?
35
00:01:34,177 --> 00:01:35,717
Uh-huh. Yes, yes.
36
00:01:35,804 --> 00:01:38,684
You'll get to see the company's statements
at the meeting.
37
00:01:40,308 --> 00:01:42,728
You've taken
a huge weight off my shoulders, son.
38
00:01:43,812 --> 00:01:48,152
I doubted you at first,
but you've resolved it.
39
00:01:48,233 --> 00:01:50,993
Your mother will be thrilled.
40
00:01:51,069 --> 00:01:52,819
You know she's always trusted you.
41
00:01:53,655 --> 00:01:54,485
She has.
42
00:01:56,741 --> 00:01:58,121
How are you feeling, Maggie?
43
00:01:58,993 --> 00:02:01,503
If you need to see a specialist,
44
00:02:01,579 --> 00:02:04,079
I can recommend a wonderful one.
45
00:02:05,041 --> 00:02:07,291
Thank you, but that won't be necessary,
Cata.
46
00:02:08,461 --> 00:02:10,711
Better to be safe than sorry, darling.
47
00:02:13,133 --> 00:02:16,183
My blood pressure didn't drop yesterday.
48
00:02:16,719 --> 00:02:18,849
No? What happened then?
49
00:02:19,973 --> 00:02:20,813
Was it something serious?
50
00:02:24,018 --> 00:02:26,438
No. I'm in perfect health.
51
00:02:26,771 --> 00:02:27,771
Thank goodness!
52
00:02:28,898 --> 00:02:31,688
What's upsetting me
is that Armando doesn't want
53
00:02:31,776 --> 00:02:32,686
to marry Marcela.
54
00:02:36,447 --> 00:02:38,237
Maybe I'm a little slow,
but I don't know what you mean.
55
00:02:41,369 --> 00:02:44,709
Look... I'm not proud of what I did,
56
00:02:45,790 --> 00:02:47,670
but it was the only way to keep Armando
57
00:02:47,750 --> 00:02:49,090
from calling off his wedding.
58
00:02:54,007 --> 00:02:55,127
Why aren't you surprised?
59
00:02:55,925 --> 00:02:56,755
Were you aware of this?
60
00:02:58,094 --> 00:03:01,184
Yes, Margarita.
61
00:03:01,306 --> 00:03:03,516
I know things aren't good between them.
62
00:03:04,893 --> 00:03:08,813
If Armando has any doubts,
they shouldn't get married.
63
00:03:09,689 --> 00:03:11,519
All men have doubts.
64
00:03:13,359 --> 00:03:18,109
Marcela is like a daughter to us.
65
00:03:18,907 --> 00:03:19,737
Exactly.
66
00:03:20,491 --> 00:03:22,331
I care about Marcela dearly
67
00:03:23,119 --> 00:03:24,949
and I don't want to see her
in an unhappy marriage.
68
00:03:25,371 --> 00:03:26,661
She won't be.
69
00:03:28,333 --> 00:03:29,423
This is just a phase.
70
00:03:30,084 --> 00:03:33,964
Armando is probably obsessed
with one of his flings.
71
00:03:35,590 --> 00:03:37,130
I'll find out who she is.
72
00:03:38,092 --> 00:03:38,972
And if it comes to it,
73
00:03:40,386 --> 00:03:41,426
I'll get her out of his life.
74
00:03:51,606 --> 00:03:55,986
Mr. Ricardo, why were you going through
my things yesterday?
75
00:03:56,361 --> 00:03:57,321
Do you need anything?
76
00:03:57,862 --> 00:03:58,992
Are you reprimanding me, Beatriz?
77
00:03:59,364 --> 00:04:02,534
No, I just want to help you.
Tell me what you need.
78
00:04:03,701 --> 00:04:05,751
Financial records
that were once important.
79
00:04:05,828 --> 00:04:06,698
They're not anymore.
80
00:04:08,915 --> 00:04:11,875
I think you still need them,
so here it is.
81
00:04:13,169 --> 00:04:13,999
Sorry.
82
00:04:15,755 --> 00:04:16,585
What's this?
83
00:04:18,341 --> 00:04:21,011
A report on BAR's current financial state.
84
00:04:21,719 --> 00:04:23,679
It contains all of the company's assets
and liabilities.
85
00:04:24,389 --> 00:04:26,769
Which includes the car.
It belongs to BAR, not Nicolas.
86
00:04:30,478 --> 00:04:33,108
Why do you think I need this?
I'm not auditing you.
87
00:04:34,565 --> 00:04:35,395
Do you need to be audited?
88
00:04:35,775 --> 00:04:39,895
No, but I'm starting to understand
how you think
89
00:04:40,321 --> 00:04:43,321
and how much you doubt
how I manage Mr. Armando's money.
90
00:04:46,244 --> 00:04:47,084
Is that wrong?
91
00:04:47,704 --> 00:04:51,754
That money was meant for me,
but I turned it down.
92
00:04:52,709 --> 00:04:54,539
It's not my intention to steal from you.
93
00:04:55,753 --> 00:04:56,593
I didn't say that.
94
00:04:58,506 --> 00:05:02,136
If there's anything you want to know
about me,
95
00:05:02,510 --> 00:05:03,970
please ask me directly.
96
00:05:05,346 --> 00:05:06,676
I'll tell you the truth.
97
00:05:08,308 --> 00:05:09,478
Excuse me.
98
00:05:24,991 --> 00:05:29,411
Be patient with yourself.
Drawing patterns takes time.
99
00:05:31,873 --> 00:05:33,253
No, that's not it, Inesita.
100
00:05:33,583 --> 00:05:37,133
I'm upset and I can't focus.
101
00:05:39,547 --> 00:05:41,007
If I tell you what's bothering me,
will you keep it a secret?
102
00:05:41,090 --> 00:05:43,220
Yes, sweetheart. Talk to me.
103
00:05:44,135 --> 00:05:45,925
I don't think I'm ready to be a mom.
104
00:05:48,723 --> 00:05:51,313
It's normal for you to be scared,
105
00:05:51,392 --> 00:05:53,022
especially with your situation.
106
00:05:54,395 --> 00:05:57,395
I see other expectant mothers
107
00:05:57,482 --> 00:06:00,742
rub their bellies, talk to their babies,
108
00:06:01,611 --> 00:06:04,661
they go online to figure out
what stroller,
109
00:06:04,739 --> 00:06:08,949
crib or clothes to buy
and I don't do any of those things.
110
00:06:09,535 --> 00:06:10,495
It doesn't come naturally to me.
111
00:06:10,578 --> 00:06:13,538
I don't think
I have any maternal instinct.
112
00:06:14,082 --> 00:06:15,792
Oh, I don't know.
113
00:06:15,875 --> 00:06:18,795
Maybe you haven't allowed yourself
114
00:06:18,878 --> 00:06:21,208
to enjoy your pregnancy
given all the problems you've had.
115
00:06:22,423 --> 00:06:24,843
It'll come to you later.
116
00:06:26,135 --> 00:06:28,385
I think this happens to many women.
117
00:06:29,138 --> 00:06:29,968
If I tell you something,
118
00:06:30,056 --> 00:06:31,966
do you promise not to tell my brother?
119
00:06:32,725 --> 00:06:34,095
-Of course.
-Please.
120
00:06:34,185 --> 00:06:36,095
Don't worry. You can trust me.
121
00:06:37,063 --> 00:06:39,023
I'm thinking about giving the baby up
for adoption.
122
00:06:43,861 --> 00:06:45,031
-Beatriz.
-Oh!
123
00:06:45,488 --> 00:06:48,198
Mrs. Margarita?
I didn't know you were here.
124
00:06:48,825 --> 00:06:52,695
I arrived a while ago,
and it's urgent that you and I speak.
125
00:06:53,204 --> 00:06:54,714
What is it? What do you need?
126
00:06:56,999 --> 00:06:59,499
I spoke to Armando about his wedding
to Marcela yesterday.
127
00:07:01,379 --> 00:07:03,509
But I don't think
I can help you with that.
128
00:07:03,589 --> 00:07:04,419
Yes, you can.
129
00:07:05,216 --> 00:07:06,506
In fact, you're the only one who can.
130
00:07:07,677 --> 00:07:09,927
Armando's seeing someone else,
and you know who she is.
131
00:07:11,097 --> 00:07:12,267
Tell me that woman's name.
132
00:07:18,646 --> 00:07:22,066
Inesita, do you know
if Romina finished the patterns
133
00:07:22,150 --> 00:07:24,190
I asked her to do
before she left to explore New York?
134
00:07:25,027 --> 00:07:27,907
Believe me, she needed some fresh air.
135
00:07:29,449 --> 00:07:30,279
Why do you say that?
136
00:07:32,326 --> 00:07:35,116
Look, she doesn't want Fabio to know this,
137
00:07:35,204 --> 00:07:37,544
but she's struggling with her pregnancy.
138
00:07:38,624 --> 00:07:40,384
She's thinking about
giving the baby up for adoption.
139
00:07:42,170 --> 00:07:43,920
Has she chosen its adoptive parents?
140
00:07:44,422 --> 00:07:48,092
No, but she claims
she has no maternal instinct
141
00:07:48,176 --> 00:07:50,756
and that since the baby's dad
is such a terrible person
142
00:07:50,845 --> 00:07:52,555
she has her doubts and...
143
00:07:54,223 --> 00:07:57,733
Fabio should know,
but it's not my place to tell him.
144
00:07:59,937 --> 00:08:02,567
Ines, what I'm about to say
is very serious.
145
00:08:04,484 --> 00:08:08,154
I won't let that baby leave the family.
146
00:08:10,072 --> 00:08:11,282
Oh, Hugui.
147
00:08:15,036 --> 00:08:16,196
You're an angel.
148
00:08:23,878 --> 00:08:24,708
Hi, Giovas.
149
00:08:25,671 --> 00:08:26,551
Hi!
150
00:08:27,089 --> 00:08:27,919
Can I get through?
151
00:08:28,424 --> 00:08:31,264
Yes, yes. Go ahead.
152
00:08:31,344 --> 00:08:35,354
Watch out for those screws.
I don't want to misplace them.
153
00:08:35,890 --> 00:08:37,560
Yes, I'll be careful.
154
00:08:38,017 --> 00:08:41,227
I don't want you to think
I'm trying to loosen your screws.
155
00:08:42,063 --> 00:08:43,023
Wait!
156
00:08:46,025 --> 00:08:49,735
Would you like a potassium-rich apple?
157
00:08:52,240 --> 00:08:53,070
Yes.
158
00:08:54,033 --> 00:08:54,873
Thank you.
159
00:09:01,290 --> 00:09:02,420
Tasty.
160
00:09:03,793 --> 00:09:06,883
Giovanny is head over heels for her.
161
00:09:07,338 --> 00:09:11,628
They would be great together,
but they're too dumb to see it.
162
00:09:12,718 --> 00:09:15,348
What can we do to get them to see it?
163
00:09:16,305 --> 00:09:19,055
Well, I have a great idea.
164
00:09:19,141 --> 00:09:19,981
What?
165
00:09:20,059 --> 00:09:25,019
I know what to do.
166
00:09:27,024 --> 00:09:27,864
I do?
167
00:09:27,942 --> 00:09:30,032
Yes. You must know.
168
00:09:30,778 --> 00:09:32,068
You're his right-hand,
169
00:09:32,530 --> 00:09:34,620
you know everything that's going on
with Armando.
170
00:09:35,241 --> 00:09:36,081
Who is that woman?
171
00:09:37,451 --> 00:09:41,331
Yes, I know everything that's going on
with Mr. Armando
172
00:09:41,497 --> 00:09:43,117
financially speaking, but...
173
00:09:44,208 --> 00:09:45,788
I don't know anything
about his personal life.
174
00:09:46,544 --> 00:09:48,214
Beatriz, please.
175
00:09:49,088 --> 00:09:53,128
Armando is occupying the position
that Roberto had for 30 years.
176
00:09:53,634 --> 00:09:55,514
I know very well what things are like
177
00:09:55,595 --> 00:09:58,635
and I also know
there are many unscrupulous,
178
00:09:58,973 --> 00:10:00,063
power-hungry women.
179
00:10:00,683 --> 00:10:03,443
That's why we're here, though,
to help each other out.
180
00:10:04,854 --> 00:10:08,574
Right, and I'm really sorry,
but I don't know anything.
181
00:10:09,108 --> 00:10:10,188
You do, Beatriz.
182
00:10:12,486 --> 00:10:14,316
I'm appealing to you now.
183
00:10:15,448 --> 00:10:17,988
Armando has to marry Marcela.
184
00:10:18,784 --> 00:10:20,164
He made a promise.
185
00:10:20,953 --> 00:10:23,413
He can't ruin his life for a fling.
186
00:10:23,998 --> 00:10:26,328
His life and our family's reputation.
187
00:10:27,585 --> 00:10:33,415
I... understand that,
but please don't put me in this position.
188
00:10:35,801 --> 00:10:41,101
Sweetie, I know your time here
hasn't been easy,
189
00:10:42,725 --> 00:10:45,305
but I've always supported you.
190
00:10:46,228 --> 00:10:47,478
You have my support.
191
00:10:48,272 --> 00:10:50,072
I'm here for anything you need.
192
00:10:50,650 --> 00:10:52,190
Thank you.
193
00:10:52,485 --> 00:10:56,485
I really appreciate your support
and Mr. Roberto's,
194
00:10:57,615 --> 00:11:00,485
but what you're asking me for
is outside my job description.
195
00:11:00,868 --> 00:11:02,198
So you're not going to help me.
196
00:11:03,663 --> 00:11:04,793
You've taken that woman's side.
197
00:12:22,533 --> 00:12:24,083
I was wrong about you, Beatriz.
198
00:12:25,119 --> 00:12:26,579
I thought you had principles.
199
00:12:27,955 --> 00:12:29,785
I hope it won't be too late
when you realize
200
00:12:29,874 --> 00:12:32,174
that your loyalty to Armando
can ruin his life.
201
00:12:33,335 --> 00:12:34,745
I'm glad I got to know you better.
202
00:12:35,463 --> 00:12:37,723
I understand
why Marcela doesn't trust you.
203
00:12:39,842 --> 00:12:41,722
I'm very sorry I couldn't help you.
204
00:12:42,219 --> 00:12:43,389
I'm very sorry too, Beatriz.
205
00:12:44,346 --> 00:12:47,016
I hope I can at least
count on you to be discreet.
206
00:12:47,975 --> 00:12:50,055
What we discussed stays here.
207
00:12:52,771 --> 00:12:53,611
Yes, ma'am.
208
00:12:58,736 --> 00:13:01,606
Aura Maria, have you received a letter
for my boss?
209
00:13:02,406 --> 00:13:03,776
Just a sec, Mari.
210
00:13:05,993 --> 00:13:07,083
Sent.
211
00:13:08,037 --> 00:13:08,997
What? Yes, a letter.
212
00:13:10,664 --> 00:13:12,674
Here you are. Marcela Valencia.
213
00:13:12,750 --> 00:13:14,170
-Thank you.
-You're welcome.
214
00:13:16,754 --> 00:13:21,384
What's this? You already have a new hunk?
215
00:13:22,510 --> 00:13:23,590
No, not yet.
216
00:13:24,136 --> 00:13:27,386
Just a little sign from my dating app.
217
00:13:27,473 --> 00:13:28,893
Oh!
218
00:13:31,143 --> 00:13:33,193
He wants me to accept him.
He wants to see me.
219
00:13:33,270 --> 00:13:36,320
-Yes, yes.
-He's so handsome.
220
00:13:36,398 --> 00:13:40,148
You never learn. What if he's married?
221
00:13:41,695 --> 00:13:46,865
No, I've learned my lesson.
That's always my first question.
222
00:13:47,785 --> 00:13:49,075
Are you married?
223
00:13:59,338 --> 00:14:00,798
You didn't call off the wedding.
224
00:14:01,799 --> 00:14:04,049
I couldn't, Betty.
225
00:14:04,134 --> 00:14:07,144
I swear I tried, but my mom got sick
and I swear...
226
00:14:07,221 --> 00:14:09,101
Don't, Armando.
227
00:14:09,807 --> 00:14:12,477
I just want the truth. Be honest with me.
228
00:14:12,560 --> 00:14:15,230
-Stop lying to me.
-I'm not.
229
00:14:15,604 --> 00:14:19,234
I promise I'll talk to Marcela.
Come closer.
230
00:14:19,316 --> 00:14:21,526
No, Armando. Your family is outside.
231
00:14:22,027 --> 00:14:23,197
Yes, you're right.
232
00:14:24,113 --> 00:14:27,663
Tell you what,
why don't we go somewhere we can talk
233
00:14:27,825 --> 00:14:29,365
after meeting with Amul?
234
00:14:29,743 --> 00:14:30,623
OK?
235
00:14:30,703 --> 00:14:31,543
No.
236
00:14:31,745 --> 00:14:32,615
Take Ricardo instead.
237
00:14:32,705 --> 00:14:35,995
I'm very busy working... on the report.
238
00:14:36,083 --> 00:14:36,923
OK.
239
00:14:43,757 --> 00:14:46,547
Oh, girl, do you think they'll argue?
240
00:14:46,635 --> 00:14:47,965
You think our plan will work?
241
00:14:48,053 --> 00:14:50,473
-Of course it will!
-You think?
242
00:14:50,556 --> 00:14:53,346
-Betty!
-What's up, Betty?
243
00:14:53,434 --> 00:14:56,404
Girls, I'd like to ask you out to eat.
244
00:14:56,937 --> 00:14:58,017
-Really?
-Yes.
245
00:14:58,105 --> 00:14:59,015
Cool!
246
00:14:59,106 --> 00:15:02,316
Nicolas made a lot of money
on the stock market
247
00:15:02,401 --> 00:15:05,861
and he'd like to treat all of us to lunch!
248
00:15:05,946 --> 00:15:08,066
-That's so cool!
-Yes!
249
00:15:08,157 --> 00:15:09,827
That's so cool. Where is he taking you?
250
00:15:09,909 --> 00:15:12,409
A food truck that sells carnitas?
251
00:15:13,787 --> 00:15:14,617
No.
252
00:15:15,414 --> 00:15:20,094
When Nicolas and I go out,
he always takes me to cool places.
253
00:15:20,169 --> 00:15:21,549
We're going to go to Gaddie's.
254
00:15:21,629 --> 00:15:23,339
Great. I want to go too.
255
00:15:24,048 --> 00:15:28,088
No, Patricia,
he's only treating my best friends.
256
00:15:32,806 --> 00:15:33,716
All right, bye.
257
00:15:38,938 --> 00:15:40,808
Romina is thinking
about giving the baby up for adoption?
258
00:15:42,441 --> 00:15:43,281
How'd you find out?
259
00:15:44,360 --> 00:15:45,190
That doesn't matter.
260
00:15:46,570 --> 00:15:50,370
What matters is the baby's dad.
Has she told you who he is?
261
00:15:51,116 --> 00:15:52,236
My sister is very private.
262
00:15:54,119 --> 00:15:58,079
Yes, I know,
but if we ambush her with this,
263
00:15:59,083 --> 00:16:00,083
she'll want to leave.
264
00:16:01,126 --> 00:16:02,456
Don't worry. I'll talk to her.
265
00:16:02,544 --> 00:16:03,594
No, no, no.
266
00:16:04,338 --> 00:16:05,508
You two don't get along.
267
00:16:06,131 --> 00:16:07,051
You'd slap her.
268
00:16:08,926 --> 00:16:10,136
I'll talk to her.
269
00:16:16,266 --> 00:16:21,896
I know you tried to make a deal
with my competitors.
270
00:16:23,607 --> 00:16:24,687
Why didn't you?
271
00:16:25,985 --> 00:16:29,985
We had our doubts
about their production methods, right?
272
00:16:30,447 --> 00:16:31,987
Yes, that's right.
273
00:16:32,074 --> 00:16:35,374
We want nothing to do
with labor exploitation.
274
00:16:35,828 --> 00:16:39,788
Oh, you won't have to worry
about that with my company.
275
00:16:40,874 --> 00:16:43,424
We follow the rules.
276
00:16:43,669 --> 00:16:45,459
Here's the information.
277
00:16:50,926 --> 00:16:52,636
Betty, who is this for?
278
00:16:53,554 --> 00:16:54,604
Is this what I think?
279
00:16:54,847 --> 00:16:56,217
Yes.
280
00:16:56,306 --> 00:16:57,466
-Is this for us?
-Yes.
281
00:16:57,599 --> 00:17:02,599
Nicolas didn't want us to arrive there
in any old car.
282
00:17:04,064 --> 00:17:07,114
Betty, we're definitely VIP!
283
00:17:07,192 --> 00:17:09,952
Social media needs a selfie
of this moment.
284
00:17:10,029 --> 00:17:13,199
-Please!
-Get ready.
285
00:17:13,282 --> 00:17:14,912
Make sure you can see the limousine.
286
00:17:15,200 --> 00:17:16,870
-OK, a kiss for the camera.
-Yes.
287
00:17:19,288 --> 00:17:20,458
-One more.
-We are VIP.
288
00:17:22,624 --> 00:17:24,634
This is so exciting, girls.
289
00:17:25,169 --> 00:17:26,339
-Girls.
-Let's to break the rules.
290
00:17:26,420 --> 00:17:27,250
Marianita!
291
00:17:27,588 --> 00:17:28,508
Tell me.
292
00:17:28,589 --> 00:17:29,719
Did you check out the driver?
293
00:17:30,591 --> 00:17:33,471
He's not the hottest,
but he's easy on the eyes.
294
00:17:35,888 --> 00:17:36,928
Oh, girl.
295
00:17:37,056 --> 00:17:38,266
Nicolas doesn't have one girlfriend.
296
00:17:38,348 --> 00:17:39,888
He has six.
297
00:17:41,894 --> 00:17:43,814
-Show some self-control, girls.
-Why?
298
00:17:43,896 --> 00:17:46,606
We can't make Betty look bad
in front of Nicolas.
299
00:17:46,690 --> 00:17:47,520
No.
300
00:17:47,775 --> 00:17:48,935
Where's Nicolas?
301
00:17:49,359 --> 00:17:51,609
Nicolas... Nicolas?
302
00:17:51,737 --> 00:17:52,567
-Yes.
-Of course.
303
00:17:52,946 --> 00:17:58,906
He's a hard worker and today
he had a very important meeting,
304
00:17:58,994 --> 00:18:00,454
but he sends his regards.
305
00:18:00,537 --> 00:18:03,957
He wants us to have fun
and order whatever we want.
306
00:18:04,041 --> 00:18:04,881
Really?
307
00:18:05,959 --> 00:18:09,299
-Let's go.
-Come on.
308
00:18:09,379 --> 00:18:12,009
Introduce us, so we will know each other.
Come Inesita, run!
309
00:18:27,481 --> 00:18:29,441
Are you seeing this, Winnie?
310
00:18:29,817 --> 00:18:30,687
Wilson.
311
00:18:31,902 --> 00:18:34,152
They're going to eat at Caddie's.
312
00:18:35,989 --> 00:18:37,159
This can't be happening.
313
00:18:37,658 --> 00:18:41,038
I mean, they're going in a limousine
because they're crass
314
00:18:41,120 --> 00:18:45,330
but this is the apocalypse,
this is a nightmare.
315
00:18:46,583 --> 00:18:47,463
How come they can go and I can't?
316
00:18:52,840 --> 00:18:55,300
Amul, we're interested in your proposal,
317
00:18:56,093 --> 00:19:00,763
but we have a very special favor
to ask of you.
318
00:19:01,348 --> 00:19:02,888
And what would that be?
319
00:19:05,144 --> 00:19:07,064
This would require the utmost discretion.
320
00:19:08,105 --> 00:19:11,565
We want to know
who owns your competitor's company.
321
00:19:15,404 --> 00:19:16,244
Why?
322
00:19:16,613 --> 00:19:19,623
We think there's something illegal
about the company.
323
00:19:24,538 --> 00:19:26,788
They left in a limousine, Marce.
324
00:19:27,416 --> 00:19:29,496
Like a '90's pop star.
325
00:19:29,626 --> 00:19:30,586
They're so tacky.
326
00:19:31,211 --> 00:19:32,671
I don't know who's worse.
327
00:19:33,005 --> 00:19:35,625
Nicolas and his nouveau riche attitude
328
00:19:35,924 --> 00:19:37,184
or Beatriz and her hideous self.
329
00:19:38,677 --> 00:19:44,427
Marce, I'd like to come here
in a limousine like a pop star.
330
00:19:44,933 --> 00:19:47,943
Patricia, you wouldn't date someone
331
00:19:48,020 --> 00:19:50,940
like Beatriz's boyfriend, would you?
332
00:19:51,732 --> 00:19:52,612
Obviously not.
333
00:19:52,733 --> 00:19:54,033
No way. Not at all.
334
00:19:54,484 --> 00:19:56,704
I wouldn't be caught dead
with a tacky millionaire.
335
00:19:56,778 --> 00:19:57,608
Never.
336
00:19:57,696 --> 00:19:59,566
Not even if he were the last man on Earth
337
00:19:59,656 --> 00:20:01,576
who could pay my bills.
338
00:20:01,658 --> 00:20:02,618
No.
339
00:20:05,746 --> 00:20:07,496
I spoke to Armando and everything's fine.
340
00:20:07,915 --> 00:20:09,035
They were just rumors.
341
00:20:10,125 --> 00:20:11,375
And you believe your son?
342
00:20:12,628 --> 00:20:14,168
I thought you didn't trust him.
343
00:20:14,671 --> 00:20:17,051
There's a reason why you voted for me
to be president of V&M.
344
00:20:24,848 --> 00:20:26,138
-Nice shot.
-Thank you.
345
00:20:26,225 --> 00:20:27,885
Those rumors hurt the company.
346
00:20:28,644 --> 00:20:30,564
You know very well it hurts us a lot.
347
00:20:32,522 --> 00:20:35,572
Do you really think
I had something to do with it?
348
00:20:36,193 --> 00:20:37,953
I don't know. You tell me.
349
00:20:38,028 --> 00:20:39,398
You're wrong, Roberto.
350
00:20:40,656 --> 00:20:42,986
Did you know Armando controls
the company's information?
351
00:20:44,826 --> 00:20:47,366
Isn't it strange that he and his assistant
352
00:20:47,454 --> 00:20:48,464
are the only ones who can access it?
353
00:20:51,208 --> 00:20:53,878
Armando just closed an amazing deal
with Anderson.
354
00:20:54,211 --> 00:20:56,051
The books will be fine. You'll see.
355
00:20:59,258 --> 00:21:00,128
Good.
356
00:21:00,884 --> 00:21:03,104
I'm just saying Armando
has become very skilled
357
00:21:03,178 --> 00:21:04,888
at hiding his financial mistakes.
358
00:21:06,056 --> 00:21:07,846
Armando has made hundreds of mistakes.
359
00:21:07,933 --> 00:21:09,643
It's impossible for him
to be fine right now.
360
00:21:10,394 --> 00:21:11,234
Roberto,
361
00:21:12,229 --> 00:21:13,439
name me your auditor
362
00:21:14,064 --> 00:21:17,194
and I swear you'll know
V&M's true financial state in a week.
363
00:21:25,951 --> 00:21:30,541
What is the meaning of this?
You're 32 minutes late.
364
00:21:30,622 --> 00:21:33,962
Ms. Marcela, it's my fault.
I invited them to lunch.
365
00:21:34,042 --> 00:21:35,342
So what?
366
00:21:35,419 --> 00:21:38,379
That doesn't give you the right
to show up whenever you want.
367
00:21:40,215 --> 00:21:42,875
Or in that state.
368
00:21:42,968 --> 00:21:44,588
-What state?
-No, no, no, what state?
369
00:21:45,178 --> 00:21:46,928
What state? We only had one drink.
370
00:21:47,014 --> 00:21:49,274
No, we only had two.
371
00:21:49,349 --> 00:21:50,349
Yes, that was it.
372
00:21:52,519 --> 00:21:54,059
Yes, Ms. Marcela.
373
00:21:54,938 --> 00:21:57,268
We're done.
374
00:21:57,357 --> 00:21:58,317
Done.
375
00:21:58,400 --> 00:22:02,530
We're all going to work now
because we're done.
376
00:22:02,612 --> 00:22:03,992
You too, Ines?
377
00:22:04,072 --> 00:22:05,162
Me too what?
378
00:22:05,240 --> 00:22:07,240
I'm going to write-up all of you.
379
00:22:07,326 --> 00:22:10,116
No, no. Allow me.
380
00:22:10,203 --> 00:22:11,253
Please don't write me up.
381
00:22:11,330 --> 00:22:13,750
I'll be fired if you do.
382
00:22:13,832 --> 00:22:15,632
I'd appreciate it if you could make
an exception with me. Thank you.
383
00:22:16,001 --> 00:22:18,671
Yes, I'll take the same courtesy.
384
00:22:19,046 --> 00:22:22,376
You should've thought of that
before doing this.
385
00:22:23,008 --> 00:22:26,428
If you have any complaints,
take it to your friend Beatriz.
386
00:22:29,598 --> 00:22:30,428
What's going on here?
387
00:22:30,849 --> 00:22:31,929
Guess, honey.
388
00:22:32,434 --> 00:22:35,944
The secretaries decided
to forget their schedule
389
00:22:36,021 --> 00:22:38,361
and to top it off, they're... drunk.
390
00:22:39,191 --> 00:22:42,031
So Smith is going to write them all up.
391
00:22:42,110 --> 00:22:44,280
That won't be necessary.
I gave them permission.
392
00:22:45,238 --> 00:22:47,618
Get back to work. Everything's fine.
393
00:22:48,241 --> 00:22:49,951
Oh, Mr. Armando.
394
00:22:52,037 --> 00:22:54,077
No more booze!
395
00:22:57,000 --> 00:22:58,540
Yes, I just received your email, Amul.
396
00:22:58,752 --> 00:23:00,302
Read the document attached.
397
00:23:00,712 --> 00:23:05,302
It includes the name of the ownerof my rival company.
398
00:23:07,427 --> 00:23:08,547
Daniel Valencia.
399
00:23:08,720 --> 00:23:11,810
He bought it recently
400
00:23:11,932 --> 00:23:16,392
and he's about to export
401
00:23:16,478 --> 00:23:18,268
a line for the US.
402
00:23:18,355 --> 00:23:19,515
Thank you for the information, Amul.
403
00:23:24,444 --> 00:23:26,574
Daniel is guilty of corporate espionage.
404
00:23:32,869 --> 00:23:38,039
So the company in India Daniel
was so bent on us working with
405
00:23:38,750 --> 00:23:39,630
belongs to him?
406
00:23:40,210 --> 00:23:41,040
Yes.
407
00:23:41,419 --> 00:23:42,999
It used to belong to Jack Anderson.
408
00:23:43,296 --> 00:23:47,006
Mata advised Jack to sell it
at a lower price
409
00:23:47,134 --> 00:23:49,144
by making him think
it was about to bankrupt.
410
00:23:49,803 --> 00:23:53,643
And Daniel used that to buy it
at a great price
411
00:23:53,723 --> 00:23:55,023
and make a great profit.
412
00:23:55,100 --> 00:23:56,810
-Exactly.
-We have him.
413
00:23:56,893 --> 00:23:59,903
No, not yet. This is mere speculation.
414
00:23:59,980 --> 00:24:03,650
We need evidence to accuse him
of corporate espionage.
415
00:24:04,651 --> 00:24:05,781
I know how to get it.
416
00:24:06,111 --> 00:24:07,031
How?
417
00:24:07,112 --> 00:24:09,662
Cindy, Anderson's daughter.
She'll help us.
418
00:24:10,740 --> 00:24:14,080
I doubt she'll be thrilled
to hear her father was defrauded.
419
00:24:41,396 --> 00:24:43,516
Hi. I'll have some tequila, please.
420
00:24:45,150 --> 00:24:46,030
Thank you.
421
00:25:02,584 --> 00:25:04,094
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers?
422
00:25:04,628 --> 00:25:05,668
A peck of pickled peppers
Peter Piper picked.
423
00:25:07,422 --> 00:25:10,432
-Latina bonbom.
-Ejecutivo27.
424
00:25:12,177 --> 00:25:13,387
I can't believe it!
425
00:25:14,679 --> 00:25:17,809
This world, like a piñata,
is full of surprises.
426
00:25:19,017 --> 00:25:22,557
We're even being set up on blind dates.
427
00:25:22,979 --> 00:25:25,899
Yes. My tequila, pal!
428
00:25:34,157 --> 00:25:35,277
You're playing with fire.
429
00:25:36,368 --> 00:25:38,618
You probably think Ines and Hugo
won't figure it out,
430
00:25:38,703 --> 00:25:40,373
but you've gone too far, Romina.
431
00:25:40,872 --> 00:25:42,832
I'll go further still.
432
00:25:42,999 --> 00:25:45,419
Don't you realize the danger
you're putting us in?
433
00:25:45,919 --> 00:25:48,709
How could you suggest you're thinking
434
00:25:48,838 --> 00:25:50,088
about giving the baby up for adoption?
435
00:25:50,423 --> 00:25:53,393
Don't you realize
that Hugo will raise our baby?
436
00:25:53,885 --> 00:25:56,135
He'll go to the best schools in New York,
437
00:25:56,304 --> 00:25:58,774
he'll live a life a luxury,
a life we can't give him.
438
00:25:58,848 --> 00:26:00,558
Wake up! Hugo isn't going to do that.
439
00:26:02,060 --> 00:26:03,980
Much less after I leave him.
440
00:26:04,479 --> 00:26:06,979
You're not going to leave him.
You're going to stay together.
441
00:26:07,232 --> 00:26:09,322
That wasn't our agreement.
442
00:26:09,734 --> 00:26:13,244
You either stick to the plan
or you ruin everything.
443
00:26:13,321 --> 00:26:15,911
{\an8}Things have changed,
in case you hadn't noticed.
444
00:26:16,950 --> 00:26:18,490
You'll have to support me.
445
00:26:18,910 --> 00:26:21,710
{\an8}I don't intend on returning
to Buenos Aires
446
00:26:21,788 --> 00:26:24,868
to live like a pauper, got it?
447
00:26:28,211 --> 00:26:30,801
Betty, what was lunch like?
448
00:26:31,256 --> 00:26:33,876
Did you split the bill?
Did you dine and dash?
449
00:26:33,967 --> 00:26:34,837
What happened?
450
00:26:35,468 --> 00:26:37,548
Fine. Poorly.
451
00:26:37,804 --> 00:26:40,684
It doesn't matter.
Can I tell you something else?
452
00:26:41,099 --> 00:26:42,139
It's just...
453
00:26:42,267 --> 00:26:44,517
Well...
454
00:26:44,936 --> 00:26:48,936
Armando told me he was going to break off
his engagement
455
00:26:49,733 --> 00:26:51,613
and something inside me told me he would.
456
00:26:51,693 --> 00:26:55,363
I felt a glimmer of hope
and thought it possible.
457
00:26:55,447 --> 00:26:56,277
Sure, sure.
458
00:26:57,157 --> 00:26:58,527
Look at what Patricia just posted.
459
00:27:02,704 --> 00:27:05,214
Armando never intended
to call off the wedding.
460
00:27:07,208 --> 00:27:09,128
This was his last chance.
461
00:27:12,213 --> 00:27:14,553
Good evening. How may I help you?
462
00:27:15,342 --> 00:27:17,052
Thank you. Good evening.
463
00:27:17,135 --> 00:27:19,385
I'm sorry I showed up unannounced,
464
00:27:19,471 --> 00:27:21,971
but it's important that I speak
to Beatriz immediately.
465
00:27:23,224 --> 00:27:24,104
Is she here?
466
00:27:29,397 --> 00:27:30,477
Another one!
467
00:27:32,942 --> 00:27:33,942
All right, kids.
468
00:27:35,737 --> 00:27:36,567
Great.
469
00:27:36,654 --> 00:27:40,034
Since I have the pleasure
of having you all here,
470
00:27:40,867 --> 00:27:42,077
I'd like to share with you
471
00:27:42,827 --> 00:27:45,457
a very important family tradition.
472
00:27:46,623 --> 00:27:47,583
A family tradition?
473
00:27:48,208 --> 00:27:50,088
Don't look at me.
This is your mother's doing.
474
00:27:51,878 --> 00:27:57,718
This ring has been in the Mendoza family
for generations.
475
00:27:59,177 --> 00:28:03,007
My mother-in-law gave it to me
many years ago...
476
00:28:03,098 --> 00:28:03,968
Yesterday.
477
00:28:05,600 --> 00:28:07,100
...and now I'm giving it to Marcela.
478
00:28:08,478 --> 00:28:10,648
I can't think of a more wonderful woman
479
00:28:10,730 --> 00:28:11,980
to join our family.
480
00:28:13,400 --> 00:28:18,490
Son, it's your responsibility
to uphold the family legacy.
481
00:28:30,750 --> 00:28:31,710
Thank you, Mom.
482
00:28:32,293 --> 00:28:33,293
You heard her.
483
00:28:34,045 --> 00:28:38,085
In keeping with tradition,
I give you this ring.
484
00:28:39,843 --> 00:28:41,973
-Cheers!
-Cheers!
485
00:28:42,554 --> 00:28:44,604
I don't know what to say.
Thank you, Margarita.
486
00:28:44,681 --> 00:28:46,731
I'm honored.
487
00:28:46,808 --> 00:28:48,388
We're the ones who are honored.
488
00:28:48,852 --> 00:28:50,812
Your parents would be pleased
to see you like this.
489
00:28:50,895 --> 00:28:52,185
Roberto's right.
490
00:28:53,273 --> 00:28:55,823
This is a way of continuing
your family's legacy.
491
00:28:56,943 --> 00:28:59,073
We can't imagine anyone else
taking your place.
492
00:29:00,196 --> 00:29:01,816
One unfortunate soul is more than enough.
493
00:29:03,074 --> 00:29:05,124
Please stop being such a sourpuss.
494
00:29:05,827 --> 00:29:07,407
Don't mind him. You know what he's like.
495
00:29:08,121 --> 00:29:12,041
This proves that we're partners
and family.
496
00:29:12,292 --> 00:29:15,342
-Cheers!
-Yes, a rich family!
497
00:29:16,379 --> 00:29:17,799
Just look at it, Marce.
498
00:29:18,673 --> 00:29:21,933
It's so heavy! This is so expensive!
499
00:29:22,010 --> 00:29:23,260
Don't take it home now.
500
00:29:23,344 --> 00:29:25,314
Shut up! Put it on, Marce.
501
00:29:25,388 --> 00:29:26,558
Let's take a picture together.
502
00:29:26,639 --> 00:29:28,479
Actually, I'll take a picture of you.
503
00:29:28,558 --> 00:29:31,388
Get closer together.
Kiss and show that you love each other.
504
00:29:32,270 --> 00:29:34,020
-Kiss!
-Kiss!
505
00:29:34,397 --> 00:29:36,317
Act like you love each other!
506
00:29:43,406 --> 00:29:45,066
What? Did she post another picture?
507
00:29:45,492 --> 00:29:46,332
-What?
-Show me.
508
00:29:46,409 --> 00:29:48,749
-No, it's nothing.
-That's not fair.
509
00:29:48,828 --> 00:29:51,368
You can't defend me
and try to get me to open my eyes
510
00:29:51,456 --> 00:29:52,786
and not show me what you have there.
511
00:29:53,208 --> 00:29:55,708
I hate that you're such a know-it-all.
512
00:29:59,547 --> 00:30:01,087
No, no!
513
00:30:01,466 --> 00:30:05,966
If she hadn't humiliated me so much,
I'd pity Ms. Marcela.
514
00:30:06,554 --> 00:30:10,104
She doesn't know the man she's marrying.
515
00:30:10,558 --> 00:30:12,188
By the time she realizes it,
it'll be too late.
516
00:30:13,102 --> 00:30:13,982
Betty...
517
00:30:16,189 --> 00:30:17,359
What? Is something the matter?
518
00:30:17,982 --> 00:30:19,192
No, everything's fine.
519
00:30:19,526 --> 00:30:20,526
Nothing, nothing.
520
00:30:21,694 --> 00:30:24,324
Sweetie, there's someone downstairs
asking to see you.
521
00:30:24,405 --> 00:30:25,735
It seems it's urgent.
522
00:30:27,575 --> 00:30:30,445
This is the email I received from the IRS.
523
00:30:31,037 --> 00:30:33,667
I was shocked because my accountant
524
00:30:33,748 --> 00:30:35,538
insisted everything was up to date.
525
00:30:35,625 --> 00:30:39,665
He was making smaller payments
and he was making them late.
526
00:30:40,046 --> 00:30:43,966
They're charging you the difference,
plus surcharges.
527
00:30:44,050 --> 00:30:45,510
Oh, no, please don't tell me that.
528
00:30:45,593 --> 00:30:47,263
Everything happens for a reason.
529
00:30:47,637 --> 00:30:48,807
Good thing you got this email.
530
00:30:49,097 --> 00:30:52,517
Otherwise, your accountant
would continue to do a poor job,
531
00:30:52,600 --> 00:30:55,560
you'd continue to accrue more debt,
532
00:30:55,645 --> 00:30:58,395
and, what's worse, the penalty charges
would keep increasing.
533
00:30:59,399 --> 00:31:01,819
Hello, Ms. Catalina.
534
00:31:01,901 --> 00:31:03,651
How are you? What's the matter?
535
00:31:05,947 --> 00:31:08,027
I'm sorry I came by...
536
00:31:08,741 --> 00:31:09,701
Oh, it's fine.
537
00:31:09,951 --> 00:31:10,791
Oh, no!
538
00:31:13,705 --> 00:31:16,575
Oh, damn!
539
00:31:17,208 --> 00:31:20,168
What's the matter with you?
Why are you panicking?
540
00:31:20,295 --> 00:31:24,125
Why'd you go to school and study so hard?
541
00:31:24,382 --> 00:31:26,722
-This is what I do, Nico.
-Let's see, then.
542
00:31:26,801 --> 00:31:29,931
Julia, sweetheart,
please make this young lady some tea.
543
00:31:30,013 --> 00:31:34,893
Make sure it's linden tea.
She's a nervous wreck.
544
00:31:34,976 --> 00:31:37,146
-Do you hear me?
-I'll get started on the tea.
545
00:31:37,228 --> 00:31:40,768
I have an amazing new program.
It's the best.
546
00:31:40,857 --> 00:31:45,567
The new one? I'll go with you.
547
00:31:45,653 --> 00:31:47,663
Look, Nico...
548
00:31:47,739 --> 00:31:51,029
Sorry for showing up like this,
but I had no one to go to.
549
00:31:51,117 --> 00:31:53,487
I swear I'll compensate you
for the trouble.
550
00:31:53,578 --> 00:31:55,368
-Don't worry.
-You were with your boyfriend.
551
00:31:55,455 --> 00:31:56,365
Well...
552
00:31:56,497 --> 00:31:58,957
I heard the word boyfriend.
What boyfriend?
553
00:31:59,334 --> 00:32:02,094
No, no. Nicolas is leaving.
554
00:32:02,170 --> 00:32:03,960
Can't you see this boy,
who's a friend, is leaving?
555
00:32:04,047 --> 00:32:05,967
I'm sleepy and tired.
556
00:32:06,424 --> 00:32:08,094
Good one! A boy who's a friend is leaving.
557
00:32:08,176 --> 00:32:10,346
-Excuse me.
-Good night!
558
00:32:10,803 --> 00:32:11,763
-Later.
-Bye.
559
00:32:19,979 --> 00:32:20,859
I spilled a little.
560
00:32:21,940 --> 00:32:23,730
You're ready. Yes you are.
561
00:32:23,816 --> 00:32:24,686
Wait.
562
00:32:24,776 --> 00:32:25,646
Bottom's up.
563
00:32:27,528 --> 00:32:30,948
You're such a wuss. Chicken, chicken.
564
00:32:31,032 --> 00:32:31,872
Look, look!
565
00:32:32,951 --> 00:32:36,791
Don't you think we've had enough to drink?
566
00:32:37,538 --> 00:32:40,628
I... don't think so.
567
00:32:41,751 --> 00:32:43,171
No, I pass, for the next...
568
00:32:43,294 --> 00:32:44,214
Wait.
569
00:32:50,343 --> 00:32:51,183
I'll finish it for you.
570
00:32:53,137 --> 00:32:54,007
Son of...
571
00:32:54,097 --> 00:32:58,557
Here comes the other.
572
00:32:58,643 --> 00:33:02,653
Can I have some water to wash it down?
Wait.
573
00:33:03,022 --> 00:33:04,732
This is the last of it, Giovas.
574
00:33:07,777 --> 00:33:09,027
Where would I be without tequila?
575
00:33:09,904 --> 00:33:13,954
If there's a need for it,
have some tequila.
576
00:33:17,495 --> 00:33:18,365
Oh, babe.
577
00:33:26,921 --> 00:33:29,381
Now it's my turn to speak.
578
00:33:32,927 --> 00:33:35,047
You and I grew up together
579
00:33:35,138 --> 00:33:38,268
and I'm happy you found the woman
you've always dreamed of.
580
00:33:39,684 --> 00:33:43,864
Someone loyal, faithful, devoted,
and honest.
581
00:33:45,732 --> 00:33:48,692
Someone whose love has overcome
the ugliest of trials.
582
00:33:49,986 --> 00:33:53,406
Therefore... congratulations!
583
00:33:53,614 --> 00:33:56,244
I know you so well
that I know you deserve each other.
584
00:33:57,702 --> 00:33:58,542
Armando,
585
00:33:59,704 --> 00:34:00,714
you're marrying
586
00:34:00,788 --> 00:34:02,288
Manhattan's most spectacular woman.
587
00:34:02,373 --> 00:34:05,793
Well... one of them anyway.
588
00:34:06,586 --> 00:34:09,456
Marcela, you're taking my best friend.
589
00:34:09,547 --> 00:34:11,667
Please take good care of him
590
00:34:12,050 --> 00:34:16,640
and don't let your love
and passion die out.
591
00:34:16,721 --> 00:34:19,471
-Cheers!
-Can we eat now?
592
00:34:20,308 --> 00:34:21,478
-Yes, of course.
-I'm starving.
593
00:34:24,896 --> 00:34:28,396
Ms. Catalina, your accountant realized
594
00:34:28,775 --> 00:34:33,315
you were making more money,
but he wasn't paying Uncle Sam.
595
00:34:34,614 --> 00:34:38,284
Yes, my PR company has grown
a lot this year
596
00:34:38,367 --> 00:34:41,117
and it's becoming harder
and harder to run it myself.
597
00:34:41,746 --> 00:34:44,496
My accountant
won't even take my phone calls.
598
00:34:44,582 --> 00:34:45,422
And he won't.
599
00:34:46,000 --> 00:34:48,290
It seems he also took money
from the company.
600
00:34:48,795 --> 00:34:50,875
There's money that's unaccounted for.
601
00:34:53,591 --> 00:34:55,641
I can't believe this is happening to me.
602
00:34:56,302 --> 00:35:01,022
I'll have to pay the taxes I owed
and hefty penalties.
603
00:35:01,099 --> 00:35:06,649
Everything will be resolved
by paying the IRS.
604
00:35:06,896 --> 00:35:08,516
We'll calculate the grand total
605
00:35:08,606 --> 00:35:11,526
and we'll find out if we can pay
in monthly installments.
606
00:35:12,485 --> 00:35:14,735
You will probably be audited, though.
607
00:35:15,279 --> 00:35:18,989
Know what would also help?
Reporting your accountant.
608
00:35:19,492 --> 00:35:22,252
You might get back some of what he stole.
609
00:35:23,371 --> 00:35:24,211
I hope so.
610
00:35:26,332 --> 00:35:28,042
Could I have another cup of tea?
611
00:35:28,126 --> 00:35:29,706
Of course. Join me in the kitchen.
612
00:35:29,794 --> 00:35:30,634
I'll serve you there.
613
00:35:31,003 --> 00:35:32,843
That way, Demetrio can do his thing.
614
00:35:32,922 --> 00:35:34,472
-Thank you so much.
-You're welcome.
615
00:35:34,924 --> 00:35:35,884
-Excuse me.
-Go.
616
00:35:37,802 --> 00:35:40,432
There are accountants
and then there are accountants.
617
00:35:40,513 --> 00:35:42,103
Your daughter is very talented.
618
00:35:43,891 --> 00:35:47,191
I see her as the brains
and driving force of V&M.
619
00:35:49,397 --> 00:35:52,107
I know it's a very important company
620
00:35:52,316 --> 00:35:54,646
and I'm very proud Betty is working there.
621
00:35:54,735 --> 00:35:55,565
Thank you.
622
00:35:56,779 --> 00:36:00,829
But can I tell you something?
I don't like it.
623
00:36:01,659 --> 00:36:03,159
She works too hard.
624
00:36:03,828 --> 00:36:05,328
She comes home very tired.
625
00:36:06,122 --> 00:36:07,502
She smiles less often.
626
00:36:08,207 --> 00:36:11,667
I know that world is... very difficult.
627
00:36:12,670 --> 00:36:14,010
They make fun of her.
628
00:36:14,088 --> 00:36:18,128
Betty is better than that.
She shouldn't listen to them.
629
00:36:18,217 --> 00:36:21,597
-I know, but... it's still annoying.
-Don't worry.
630
00:36:23,347 --> 00:36:24,217
Also...
631
00:36:25,683 --> 00:36:28,193
I really don't like her close relationship
with her boss.
632
00:36:29,687 --> 00:36:32,687
He brings her home often.
That's not right.
633
00:36:34,233 --> 00:36:35,403
Armando brings her home?
634
00:36:35,484 --> 00:36:36,324
Yes.
635
00:36:37,778 --> 00:36:41,618
That could be misconstrued. He's engaged.
636
00:36:44,702 --> 00:36:47,912
I keep telling Betty
to find a slower-paced job.
637
00:36:48,789 --> 00:36:51,289
In life,
your health is what really matters.
638
00:36:51,375 --> 00:36:52,205
That's true.
639
00:36:52,877 --> 00:36:53,917
Do you like cuete mechado?
640
00:36:54,545 --> 00:36:58,755
Dinner's ready and you're not leaving
after only having tea.
641
00:37:03,471 --> 00:37:07,851
You've been looking melancholic
for a few days now.
642
00:37:08,684 --> 00:37:11,314
You can trust me. Tell me what's wrong.
643
00:37:11,854 --> 00:37:13,444
I don't know where to begin.
644
00:37:15,274 --> 00:37:20,364
I've been doing
a lot of thinking recently.
645
00:37:21,697 --> 00:37:23,407
My situation is very complicated.
646
00:37:25,451 --> 00:37:28,451
You know Fabio and I are here for you
for anything you need.
647
00:37:28,871 --> 00:37:29,751
Anything.
648
00:37:30,248 --> 00:37:35,918
Look, if I decided to have my baby
here in New York,
649
00:37:37,463 --> 00:37:38,303
what will happen to me?
650
00:37:41,425 --> 00:37:44,385
My immigration situation is up in the air.
651
00:37:45,388 --> 00:37:49,098
I've been thinking about it
and given the situation,
652
00:37:49,600 --> 00:37:52,900
I should give the baby up for adoption.
653
00:37:58,401 --> 00:37:59,281
Oh, great.
654
00:37:59,944 --> 00:38:00,954
What's wrong, Armandito?
655
00:38:01,612 --> 00:38:05,072
You must be thrilled
because everything is going your way.
656
00:38:05,574 --> 00:38:08,124
That's what happens
when you plan everything out.
657
00:38:08,911 --> 00:38:09,791
-Right.
-Yes.
658
00:38:10,496 --> 00:38:11,326
What's wrong?
659
00:38:12,290 --> 00:38:15,040
Is everything OK?
You've been very quiet tonight.
660
00:38:16,752 --> 00:38:19,672
Sometimes it's better to observe
and keep quiet.
661
00:38:20,798 --> 00:38:22,758
It's a pleasure to listen to others.
662
00:38:22,842 --> 00:38:23,682
It's an art, Armando.
663
00:38:24,385 --> 00:38:25,215
Yes.
664
00:38:25,303 --> 00:38:26,303
-Tell me...
-What?
665
00:38:27,305 --> 00:38:29,095
is everything ready
for the next board meeting?
666
00:38:29,181 --> 00:38:31,731
Yes, everything's perfect.
667
00:38:32,143 --> 00:38:34,773
I hope I can meet your expectations,
668
00:38:34,895 --> 00:38:37,515
so you'll stop spreading fake rumors.
669
00:38:38,149 --> 00:38:39,149
Fake?
670
00:38:40,067 --> 00:38:42,357
The reports you turn in are fake.
671
00:38:43,321 --> 00:38:46,531
The jig is almost up, Armando.
I promise you that much.
672
00:38:47,241 --> 00:38:49,621
Very soon you'll lose all control of V&M.
673
00:38:50,619 --> 00:38:54,499
I finally get why wrongdoers
think the worst of everyone.
674
00:38:55,249 --> 00:38:57,789
Could it be that you're the liar here?
675
00:38:58,627 --> 00:39:01,257
Could it be that you're hiding something,
Daniel?
676
00:39:06,260 --> 00:39:07,140
How's it going?
677
00:39:07,553 --> 00:39:09,513
You probably never thought
this story would change
678
00:39:09,597 --> 00:39:11,307
like it has in the past few weeks, right?
679
00:39:12,266 --> 00:39:15,516
Join me in this Behind the Scenes
of Betty in NY.
680
00:39:15,978 --> 00:39:16,848
Action.
681
00:39:25,446 --> 00:39:27,066
Kiss, kiss...
682
00:39:29,909 --> 00:39:31,579
Don't do that, it makes me laugh.
683
00:39:31,660 --> 00:39:32,540
Don't do it.
684
00:39:34,997 --> 00:39:39,287
I took Patricia to dinner,
just not where she'd have expected.
685
00:39:39,377 --> 00:39:41,497
Are you enjoying the chicken, Patri?
686
00:39:41,587 --> 00:39:42,547
Where'd you rather be?
687
00:39:42,630 --> 00:39:44,470
Here or at an expensive restaurant?
688
00:39:45,216 --> 00:39:46,466
To be honest, I'd rather have chicken.
689
00:39:48,552 --> 00:39:49,682
Action.
690
00:39:49,762 --> 00:39:52,142
I told you not to go out
with that haughty chick!
691
00:39:52,765 --> 00:39:55,805
I tried but it was Cupid's doing.
692
00:39:55,935 --> 00:39:57,265
It was love at first sight.
693
00:39:57,353 --> 00:39:59,023
Yeah, right. Love at first sight!
694
00:39:59,105 --> 00:40:02,685
Everyone on TV found out
you're going out with Patricia.
695
00:40:02,858 --> 00:40:05,608
And everyone knows Patricia
is a gold digger.
696
00:40:06,112 --> 00:40:06,992
Really?
697
00:40:09,323 --> 00:40:11,703
Well, we're leaving now. Excuse us.
698
00:40:11,784 --> 00:40:14,374
No, no, we're staying.
699
00:40:14,495 --> 00:40:16,905
Not at this table, obviously.
700
00:40:16,997 --> 00:40:17,957
We'll get another table.
701
00:40:18,040 --> 00:40:23,250
I just got hungry
watching her enjoying that bite.
702
00:40:23,337 --> 00:40:25,337
Working with Mauricio is so much fun.
703
00:40:25,464 --> 00:40:28,304
He always comes up with funny stunts,
704
00:40:28,384 --> 00:40:29,764
he does things you'd never expect,
705
00:40:29,844 --> 00:40:31,054
he comes up with natural stuff
706
00:40:31,137 --> 00:40:32,557
and that happens quite often with Mau.
707
00:40:33,013 --> 00:40:34,273
The money will be
in your bank account shortly.
708
00:40:34,849 --> 00:40:36,429
Thanks for speaking so highly of me.
709
00:40:37,518 --> 00:40:42,228
I wanted to pamper you, I don't know...
710
00:40:44,525 --> 00:40:47,565
give you a massage, kiss you...
711
00:40:52,158 --> 00:40:53,278
Action.
712
00:40:53,367 --> 00:40:54,197
Kiss, kiss...
713
00:40:56,412 --> 00:40:59,792
Betty, Betty... Betty!
714
00:41:00,791 --> 00:41:02,541
Come on, stop this.
715
00:41:03,794 --> 00:41:04,884
I had enough!
716
00:41:07,840 --> 00:41:08,670
Did you see that?
717
00:41:09,175 --> 00:41:14,345
As the end draws nearer,
anything can happen.
718
00:41:17,016 --> 00:41:17,846
It's coming from me.
719
00:41:18,809 --> 00:41:21,439
Don't miss next week's Behind the Scenes
720
00:41:21,645 --> 00:41:22,555
of Betty in NY.
52636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.