Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:09,761
{\an8}I'd feel better
if I got to talk to you.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,550
{\an8}Would it be OKto meet today at seven?
3
00:00:12,804 --> 00:00:14,764
{\an8}Yes, yes.
Seven works, Patri.
4
00:00:14,848 --> 00:00:15,848
{\an8}PREVIOUSLY
5
00:00:15,932 --> 00:00:19,232
{\an8}Meet me at my favorite restaurant.
6
00:00:19,352 --> 00:00:23,152
{\an8}I swear there are times
when I think it would've been better
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,400
{\an8}if I'd never been born.
8
00:00:24,482 --> 00:00:25,482
{\an8}Patri, don't say that.
9
00:00:25,567 --> 00:00:29,237
{\an8}This world is a lot better
with you in it.
10
00:00:31,031 --> 00:00:32,781
{\an8}Where does Nicolas come upwith the money
11
00:00:32,866 --> 00:00:35,446
{\an8}so he can pretend
to be rich?
12
00:00:35,744 --> 00:00:38,374
{\an8}BAR. BAR capital is very solid.
13
00:00:38,496 --> 00:00:40,706
{\an8}Nicolas isn't the one
who's one step away
14
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
{\an8}from bankrupting the company.
15
00:00:42,083 --> 00:00:44,713
{\an8}It's V&M and its inability
to fulfill its obligations.
16
00:00:44,878 --> 00:00:48,208
{\an8}I'm more and more convinced
that Betty saw the video.
17
00:00:48,423 --> 00:00:49,803
{\an8}No, no.
18
00:00:49,924 --> 00:00:51,724
{\an8}If she had, she would've
torn us to pieces.
19
00:00:51,968 --> 00:00:53,678
{\an8}Right, but she's been acting weird.
20
00:00:53,762 --> 00:00:55,812
{\an8}Why would she bring Nicolasto the place
21
00:00:55,889 --> 00:00:58,139
{\an8}where she and I were supposedto have dinner?
22
00:00:58,349 --> 00:01:00,689
{\an8}If you don't do something,
Nicolas will keep everything.
23
00:01:00,769 --> 00:01:03,769
{\an8}I promised I'd call off the wedding
after the meeting
24
00:01:03,855 --> 00:01:04,975
{\an8}so I could be with you.
25
00:01:05,231 --> 00:01:09,321
{\an8}Please stop making promises
you can't keep.
26
00:01:09,527 --> 00:01:11,697
{\an8}I'm calling off the wedding tomorrow.
27
00:01:11,905 --> 00:01:13,155
{\an8}What's the matter with you?
28
00:01:13,239 --> 00:01:14,529
{\an8}We're days away
from the board meeting.
29
00:01:14,616 --> 00:01:17,156
{\an8}-You can't call off anything.
-I can and I will.
30
00:01:17,869 --> 00:01:20,369
{\an8}I'm going to talk to Marcela tomorrow.
31
00:01:20,455 --> 00:01:22,745
{\an8}I can't keep lying to her.
This is a charade.
32
00:01:23,416 --> 00:01:25,956
{\an8}Ricardo...
I'm in love with Betty.
33
00:01:30,757 --> 00:01:33,127
Oh, no! No!
34
00:01:33,218 --> 00:01:36,098
Nicolas, please don't think
I'm usually like this.
35
00:01:36,179 --> 00:01:38,599
I'm not like this at all.
Really, I promise.
36
00:01:39,808 --> 00:01:44,268
It's just that you're... different.
37
00:01:44,729 --> 00:01:46,979
You're what every woman dreams of.
38
00:01:47,982 --> 00:01:52,902
I won't judge you, Patri.
I actually understand you.
39
00:01:53,113 --> 00:01:54,073
-Yeah?
-I do.
40
00:01:54,155 --> 00:02:00,035
I don't want you to think
I'm a gold digger,
41
00:02:00,120 --> 00:02:01,040
you know?
42
00:02:01,162 --> 00:02:03,502
That I'm only after your money
not your heart,
43
00:02:03,581 --> 00:02:04,581
because I do care
about your heart.
44
00:02:06,709 --> 00:02:08,419
You don't believe a word
I'm saying, do you?
45
00:02:08,628 --> 00:02:09,498
Is it over between us?
46
00:02:09,754 --> 00:02:11,594
Of course it is.
I messed up big time.
47
00:02:11,881 --> 00:02:13,971
I understand.
We can part ways.
48
00:02:14,050 --> 00:02:15,510
Can I get this all to go?
49
00:02:15,593 --> 00:02:17,353
No, no.
50
00:02:17,428 --> 00:02:19,968
Patri, you have
so many problems
51
00:02:20,265 --> 00:02:21,885
and so many things
have gone wrong for you
52
00:02:21,975 --> 00:02:23,845
that you think I...
53
00:02:24,477 --> 00:02:29,187
I promised I'd help and
that's what I'm going to do.
54
00:02:30,567 --> 00:02:31,397
OK?
55
00:02:32,277 --> 00:02:33,187
All right.
56
00:02:33,987 --> 00:02:34,857
OK.
57
00:02:39,242 --> 00:02:40,872
Know what I just got?
58
00:02:42,287 --> 00:02:43,827
The cryptocurrency name.
59
00:02:44,038 --> 00:02:45,958
It's called Nicoin
60
00:02:46,082 --> 00:02:50,502
because you're combining
Nicolas and... coin.
61
00:02:50,962 --> 00:02:52,052
Nicoin. As in coin.
62
00:02:52,422 --> 00:02:55,802
Oh, wow!
You're a genius!
63
00:02:55,884 --> 00:02:59,054
No, Patri,
I'm just your friend.
64
00:03:01,014 --> 00:03:02,604
Just tell me what you need
65
00:03:02,682 --> 00:03:06,352
and I'll put it before
your quasi green eyes.
66
00:03:07,520 --> 00:03:09,810
Well, friend,
67
00:03:10,690 --> 00:03:14,900
you'd help me out a lot
by giving me 100,000 dollars.
68
00:03:15,320 --> 00:03:17,110
You don't have to give me
all the money at once.
69
00:03:17,196 --> 00:03:20,366
You can give me a little less.
But only a little.
70
00:03:21,326 --> 00:03:24,826
Please.
I promise to pay you back.
71
00:03:26,539 --> 00:03:27,369
How?
72
00:03:28,458 --> 00:03:30,288
There are many ways.
73
00:03:33,713 --> 00:03:38,843
I'll never turn you down.
74
00:03:38,927 --> 00:03:40,387
Hold on.
75
00:03:41,054 --> 00:03:44,064
Oh, it's Betty.
She's asking for a video call.
76
00:03:51,814 --> 00:03:55,864
Hey, Betty.
Just handling some business.
77
00:03:56,611 --> 00:04:00,571
Nicolas, why'd you take the car?
Where are you and who with?
78
00:04:01,074 --> 00:04:04,664
I'm eating chickenat Los Pollitos Dicen.
79
00:04:05,161 --> 00:04:06,451
Oh, yeah? Prove it!
80
00:04:08,206 --> 00:04:12,086
So now I have
to report to you?
81
00:04:12,293 --> 00:04:14,883
If you don't, I'll take awayyour credit card
82
00:04:14,963 --> 00:04:16,213
and you won't be allowedto eat at my house again.
83
00:04:18,007 --> 00:04:18,877
Oh, I dropped my phone!
84
00:04:20,093 --> 00:04:22,263
Get down!
85
00:04:22,345 --> 00:04:24,465
Yeah, right there.
86
00:04:24,555 --> 00:04:25,715
Get down.
87
00:04:25,807 --> 00:04:27,807
Almost, almost...
88
00:04:28,226 --> 00:04:29,936
Oh, here you are!
89
00:04:30,270 --> 00:04:32,060
Sorry, I dropped my phone.
90
00:04:32,313 --> 00:04:36,403
Here you are.
91
00:04:37,151 --> 00:04:38,531
Now do you believe me?
92
00:04:38,987 --> 00:04:41,857
Yes, but I need you
back here now.
93
00:04:42,865 --> 00:04:44,325
Yes, Betty.
I'm on my way.
94
00:05:11,686 --> 00:05:15,356
Armando made me feel something wonderful,
95
00:05:16,524 --> 00:05:18,694
unique, special...
96
00:05:19,902 --> 00:05:22,992
and he himselfhad a hand in killing it.
97
00:05:25,033 --> 00:05:28,493
He destroyed the loveI felt for him.
98
00:05:30,580 --> 00:05:32,210
I'll never forgive him for that.
99
00:05:34,125 --> 00:05:37,795
Armando Mendoza is dead to me.
100
00:05:45,803 --> 00:05:46,723
You what?
101
00:05:47,305 --> 00:05:49,385
No, no.
I didn't just hear that.
102
00:05:49,474 --> 00:05:50,604
You didn't just say that,
did you?
103
00:05:50,683 --> 00:05:53,103
Yes, yes.
I'm... in love with Betty.
104
00:05:53,436 --> 00:05:54,726
No, no!
105
00:05:54,812 --> 00:05:56,272
You're like the abduction victim
106
00:05:56,355 --> 00:05:58,185
who end up falling
for the kidnapper.
107
00:05:59,150 --> 00:06:01,490
People who are under
a great deal of stress
108
00:06:01,736 --> 00:06:03,696
lose touch with reality.
Just like you did.
109
00:06:04,072 --> 00:06:06,282
Yes, you're suffering
from Beatriz Syndrome.
110
00:06:06,365 --> 00:06:08,615
No, I'm not crazy.
111
00:06:08,701 --> 00:06:10,501
I'm in love. That's all.
112
00:06:10,745 --> 00:06:11,655
So what?
113
00:06:11,746 --> 00:06:14,246
Armando, don't you realize
the danger you'd be in
114
00:06:14,332 --> 00:06:15,582
if you told Marcela the truth
115
00:06:15,833 --> 00:06:17,593
or what would happen
if you called the wedding off?
116
00:06:17,668 --> 00:06:18,838
Everything would come crumbling down.
117
00:06:18,920 --> 00:06:21,380
It was bound
to happen eventually.
118
00:06:21,756 --> 00:06:24,216
Armando, do you hear yourself?
119
00:06:24,300 --> 00:06:26,930
You have absolutely nothing
in common with her!
120
00:06:27,011 --> 00:06:29,221
She's not at your level.
She's not the woman for you.
121
00:06:29,305 --> 00:06:30,215
Please focus!
122
00:06:30,389 --> 00:06:32,979
Easy for you to say. "Focus!"
123
00:06:33,059 --> 00:06:35,649
You're not the one going through it.
124
00:06:36,187 --> 00:06:39,067
I'm the one
who's playing two people.
125
00:06:39,148 --> 00:06:40,438
You said it.
126
00:06:40,525 --> 00:06:43,565
You're playing them!
Playing them, bro!
127
00:06:43,653 --> 00:06:46,573
You should only care
about Marcela, not Beatriz.
128
00:06:46,989 --> 00:06:49,239
You can't bankrupt everyone
because of a whim.
129
00:06:50,159 --> 00:06:52,079
You know what?
You're not well.
130
00:06:52,161 --> 00:06:54,161
I love you, bro,
but you're not well.
131
00:06:54,247 --> 00:06:55,407
Admit yourself to the psych ward.
132
00:06:55,498 --> 00:06:57,998
You need help!
I won't let you ruin everything!
133
00:07:03,381 --> 00:07:05,971
Come on in, Nico.
My house is your house.
134
00:07:07,009 --> 00:07:08,139
Damn!
135
00:07:09,178 --> 00:07:10,348
Wow, Patri.
136
00:07:11,097 --> 00:07:12,387
Your house...
137
00:07:13,015 --> 00:07:17,685
I'd imagined you lived
in a cardboard box
138
00:07:17,937 --> 00:07:20,977
since you don't have any money.
139
00:07:22,525 --> 00:07:25,855
Oh, I do live in a cardboard box.
140
00:07:25,945 --> 00:07:27,525
Everything you see here
is made out of cardboard.
141
00:07:28,990 --> 00:07:31,580
It's hard to tell
because I painted recently,
142
00:07:31,659 --> 00:07:34,789
but it's full of cracks.
143
00:07:34,871 --> 00:07:37,581
Look over there,
by the kitchen.
144
00:07:38,040 --> 00:07:41,210
The sink faucet
has never worked.
145
00:07:41,669 --> 00:07:42,749
No water comes out.
146
00:07:43,588 --> 00:07:45,378
And there's nothing in the fridge.
147
00:07:45,882 --> 00:07:47,682
Not even ice.
148
00:07:49,177 --> 00:07:51,467
I almost want to cry, Patri.
149
00:07:52,221 --> 00:07:53,601
Don't cry.
I'm here now.
150
00:07:53,681 --> 00:07:56,101
I just hate being poor!
151
00:07:57,226 --> 00:07:58,306
This place is awful.
152
00:07:59,395 --> 00:08:02,515
Every inch of this place has leaks.
153
00:08:04,901 --> 00:08:06,321
Except for my bedroom up there.
154
00:08:07,195 --> 00:08:08,025
Wanna go?
155
00:08:10,072 --> 00:08:13,332
Um... to the place
where you rest?
156
00:08:14,660 --> 00:08:16,080
To the place where
you close your eyes?
157
00:08:17,288 --> 00:08:19,458
To the place where you
lie down horizontally?
158
00:08:21,834 --> 00:08:22,714
Hold on.
159
00:08:23,586 --> 00:08:25,836
No, Patri. I can't.
160
00:08:25,922 --> 00:08:27,722
I have to go.
161
00:08:28,257 --> 00:08:29,087
Is it Beatriz?
162
00:08:30,009 --> 00:08:31,389
It's Beatriz, isn't it?
163
00:08:31,886 --> 00:08:34,256
You'd rather be with her
because I'm poor
164
00:08:34,347 --> 00:08:36,387
and have nothing to offer you.
165
00:08:36,474 --> 00:08:39,734
I can't make you anything to eat
or offer you a glass of wine.
166
00:08:39,810 --> 00:08:41,600
You're leaving me
because I'm poor!
167
00:08:41,938 --> 00:08:43,018
No, Patri.
168
00:08:43,523 --> 00:08:45,653
Here.
169
00:08:45,858 --> 00:08:51,408
Promise me money
will never be an issue between us.
170
00:08:53,407 --> 00:08:54,327
Wait.
171
00:08:55,159 --> 00:08:59,209
I have to go.
We'll do this some other day.
172
00:09:01,332 --> 00:09:02,382
All right.
173
00:09:02,458 --> 00:09:04,538
Bye, mademoiselle.
174
00:09:07,296 --> 00:09:08,626
I'll stop by later
when I have more time...
175
00:09:09,549 --> 00:09:11,719
and we'll do something. Bye.
176
00:09:15,638 --> 00:09:17,348
He is so weird.
177
00:09:19,308 --> 00:09:20,768
But 100 dollars is 100 dollars.
178
00:09:22,853 --> 00:09:25,233
There's nothing you can do.
I've already made up my mind.
179
00:09:25,982 --> 00:09:29,992
Yes, but this was our plan
and I'd be incriminated as well.
180
00:09:30,069 --> 00:09:32,989
No, only Betty
and I would be incriminated.
181
00:09:34,907 --> 00:09:36,527
In any case,
I'm losing her.
182
00:09:37,326 --> 00:09:39,536
Good thing you finally realized
you're losing V&M.
183
00:09:39,620 --> 00:09:41,330
No, I meant Betty.
184
00:09:42,164 --> 00:09:44,424
I'm sure Nicolas
is in love with her.
185
00:09:44,750 --> 00:09:47,040
He can give her
everything I can't.
186
00:09:47,253 --> 00:09:49,013
He spends time with her
and doesn't keep her a secret.
187
00:09:49,088 --> 00:09:52,168
He can take her to another
planet after she returns V&M.
188
00:09:52,258 --> 00:09:54,008
Don't you understand
that I'm in love with her?
189
00:09:55,678 --> 00:09:56,718
Don't wrinkle my clothes.
190
00:10:01,017 --> 00:10:04,847
I'm going to choose to believe
this is stress-induced.
191
00:10:05,271 --> 00:10:06,811
It was to be expected
192
00:10:06,897 --> 00:10:08,607
and I have to admit
that I'm partly to blame.
193
00:10:09,275 --> 00:10:12,315
You've done hard things,
things that would break any man.
194
00:10:13,946 --> 00:10:16,816
Bro, you've got to trust me.
This will soon end.
195
00:10:16,907 --> 00:10:18,197
The company is doing better.
196
00:10:20,077 --> 00:10:21,827
Believe it or not,
I've made up my mind.
197
00:10:21,912 --> 00:10:24,542
I'm going to speak
with Marcela tomorrow.
198
00:10:25,499 --> 00:10:26,419
Armando.
199
00:10:27,835 --> 00:10:29,915
All right, tell me something.
200
00:10:31,088 --> 00:10:32,298
When did this all happen?
201
00:10:32,965 --> 00:10:35,465
How'd you fall in love?
Tell me, I'm all ears.
202
00:10:35,551 --> 00:10:36,471
Go on.
203
00:10:37,720 --> 00:10:40,560
Betty is the only one
who understands me.
204
00:10:41,891 --> 00:10:44,231
I believe in her
and she believes in me.
205
00:10:44,435 --> 00:10:47,555
I believe in you and trust you
and you feel the same about me.
206
00:10:49,231 --> 00:10:52,191
I can't believe
you set out to fool her
207
00:10:52,276 --> 00:10:53,236
and ended up being fooled.
208
00:10:54,528 --> 00:10:55,778
You've fallen for your own lies.
209
00:10:57,573 --> 00:11:00,203
Bro, Beatriz isn't the woman
you think she is.
210
00:11:00,284 --> 00:11:01,994
She cares about money
and power, too,
211
00:11:02,119 --> 00:11:05,869
and she's with you because of
who you are and what you have.
212
00:11:05,956 --> 00:11:07,416
Life's tough,
but those are the facts.
213
00:11:13,422 --> 00:11:14,422
Armando, I thought...
214
00:11:15,716 --> 00:11:18,966
What are you doing here, sis?
215
00:11:19,053 --> 00:11:23,023
Why didn't you call
so I could pick you up?
216
00:11:23,265 --> 00:11:26,135
I didn't want to bother you.
You're always with Armando.
217
00:11:26,811 --> 00:11:31,981
Things have changed a bit here,
but tell me about Africa.
218
00:11:32,066 --> 00:11:32,896
Yes.
219
00:11:32,983 --> 00:11:35,573
I had fun, but I got bored
towards the end
220
00:11:35,653 --> 00:11:37,823
and I was dying
to come back to New York.
221
00:11:38,864 --> 00:11:40,834
I'm here now.
I missed you.
222
00:11:40,908 --> 00:11:42,738
I must be going
through a crisis.
223
00:11:42,827 --> 00:11:43,827
A family crisis?
224
00:11:44,578 --> 00:11:48,328
Some type of crisis.
I want to spend time with you.
225
00:11:48,999 --> 00:11:52,289
I thought I'd help you
start married life.
226
00:11:52,962 --> 00:11:54,002
Thank you.
227
00:11:58,134 --> 00:11:59,594
All right. You win.
228
00:11:59,760 --> 00:12:01,550
You're going to start
a new life with Beatriz.
229
00:12:01,720 --> 00:12:04,430
You fell in love and
your assistant fell for you
230
00:12:04,515 --> 00:12:05,345
because she turned out to be
231
00:12:05,433 --> 00:12:06,643
the world's most
unconditional woman.
232
00:12:07,226 --> 00:12:09,056
I have no choice
but to congratulate you.
233
00:12:09,520 --> 00:12:10,730
I'm your friend, aren't I?
234
00:12:12,022 --> 00:12:14,192
Thanks, but I'm not
in the mood for your snark.
235
00:12:14,275 --> 00:12:16,395
I'm not being snarky.
I believe you.
236
00:12:16,485 --> 00:12:17,775
Tonight, you were very clear.
237
00:12:17,862 --> 00:12:19,492
You have real feelings for Beatriz.
238
00:12:20,197 --> 00:12:22,197
It was a hard pill to swallow,
but I swallowed it.
239
00:12:23,534 --> 00:12:26,374
Tomorrow you'll tell Marcela.
What will she do?
240
00:12:26,996 --> 00:12:29,326
Let's see.
She'll be as shocked as I am,
241
00:12:29,415 --> 00:12:31,125
but when she realizes
you're serious,
242
00:12:31,208 --> 00:12:33,038
she'll hate you
and she'll tell Daniel.
243
00:12:33,502 --> 00:12:34,382
And what will Daniel do?
244
00:12:34,587 --> 00:12:37,297
He'll be furious, with reason,
and he'll take control of V&M.
245
00:12:37,631 --> 00:12:39,341
Fear mongering?
Is that your strategy?
246
00:12:39,425 --> 00:12:42,715
-Are you trying to scare me?
-No, I can't scare you.
247
00:12:42,803 --> 00:12:45,473
You're in love and you think
anything is possible.
248
00:12:46,515 --> 00:12:47,425
What about Beatriz?
249
00:12:48,392 --> 00:12:49,982
When Daniel learns about
everything we've done...
250
00:12:50,060 --> 00:12:51,980
Sorry, everything Beatriz has done...
251
00:12:52,771 --> 00:12:57,691
She's fabricated reports
and she lied to the board members.
252
00:12:58,736 --> 00:12:59,646
What do you think
he'll do to her?
253
00:12:59,737 --> 00:13:01,777
I won't let him
do anything to her.
254
00:13:01,864 --> 00:13:04,744
And how are you
going to pay for her defense?
255
00:13:05,284 --> 00:13:07,704
How are you going to afford
Manhattan's best law firm?
256
00:13:07,912 --> 00:13:11,752
Who's going to keep her,
her best friend/boyfriend,
257
00:13:11,832 --> 00:13:14,042
and her father out of prison?
258
00:13:15,252 --> 00:13:17,382
They all work at BAR.
259
00:13:18,756 --> 00:13:20,216
You won't be able
to be their savior,
260
00:13:20,299 --> 00:13:22,549
because the moment you talk,
you'll lose your reputation
261
00:13:22,635 --> 00:13:23,635
and you'll go bankrupt.
262
00:13:24,929 --> 00:13:25,799
Think about it.
263
00:13:27,932 --> 00:13:29,602
I hope you tip 20%.
264
00:14:48,721 --> 00:14:50,351
I want the truth, Nicolas Ramos!
265
00:14:51,307 --> 00:14:53,557
Did you or did you not meet
with Patricia Fernandez?
266
00:14:54,351 --> 00:14:56,311
Yes, Betty. I did.
267
00:14:56,937 --> 00:15:00,897
I couldn't help it.
I fell prey to her charms.
268
00:15:01,609 --> 00:15:04,399
How much did we spend today?
269
00:15:04,945 --> 00:15:08,275
What?
What are you insinuating?
270
00:15:08,824 --> 00:15:11,664
Is it that Patricia is only
with me because of my money?
271
00:15:11,869 --> 00:15:15,369
I'm not insinuating it.
I'm saying it!
272
00:15:15,456 --> 00:15:16,286
It's a fact.
273
00:15:19,251 --> 00:15:21,551
I did it!
274
00:15:21,629 --> 00:15:23,509
I'm the perfect man!
275
00:15:23,589 --> 00:15:29,089
With my charisma and wallet,
I'll have her right at my feet.
276
00:15:30,512 --> 00:15:33,642
Nico, I love you dearly,
but I regret to tell you
277
00:15:34,266 --> 00:15:35,886
that it's actually
the other way around.
278
00:15:36,727 --> 00:15:39,477
Get ready because you're
going to feel terrible some day.
279
00:15:39,813 --> 00:15:40,693
It's OK.
280
00:15:41,315 --> 00:15:44,855
When that happens,
I'll find a way to feel better.
281
00:15:46,987 --> 00:15:48,777
Nico, I'm serious.
282
00:15:49,031 --> 00:15:51,121
I love you and I don't
want you to get hurt.
283
00:15:51,659 --> 00:15:54,869
Remember what happened to me,
what happened with Armando.
284
00:15:56,205 --> 00:15:57,915
Plus, I'm your girlfriend.
Show some respect.
285
00:15:58,457 --> 00:16:03,547
Yes, you're my official girl
and she's the side chick.
286
00:16:04,129 --> 00:16:06,219
Betty, I've learned
everything there is to know
287
00:16:06,298 --> 00:16:08,468
about juggling two women
from the very best, Armando Mendoza.
288
00:16:12,972 --> 00:16:14,892
Oh, no! It's that idiot.
289
00:16:15,474 --> 00:16:17,814
-Are you going to answer?
-Of course not!
290
00:16:18,310 --> 00:16:20,440
I want all the details.
291
00:16:20,521 --> 00:16:23,231
What did you
and your golden girl talk about?
292
00:16:24,984 --> 00:16:28,074
Some very interesting things, Betty.
293
00:16:28,320 --> 00:16:30,070
Oh, yeah? Like what?
294
00:16:31,281 --> 00:16:33,781
Well, gentlemen don't kiss and tell.
295
00:16:50,718 --> 00:16:53,928
Betty, what's going on?
I've left you several messages.
296
00:16:54,263 --> 00:16:56,393
Why won't you call me back
or take my calls?
297
00:16:57,099 --> 00:16:59,389
Betty, if I've done
anything wrong, tell me.
298
00:16:59,476 --> 00:17:00,516
Let's talk it over.
299
00:17:01,311 --> 00:17:05,151
Today I made a decision
that's very important for us both.
300
00:17:05,357 --> 00:17:06,437
I did it for you,
301
00:17:06,525 --> 00:17:08,815
because I only want
to be with you.
302
00:17:08,902 --> 00:17:10,492
Let's talk and...
303
00:17:17,911 --> 00:17:18,791
What do I do?
304
00:17:18,871 --> 00:17:20,501
How will you payfor her defense?
305
00:17:20,914 --> 00:17:23,424
How are you going to affordManhattan's best law firm?
306
00:17:23,667 --> 00:17:27,297
Who's going to keep her,her best friend/boyfriend,
307
00:17:27,379 --> 00:17:29,879
and her father out of prison?
308
00:17:30,799 --> 00:17:33,089
They all work at BAR.
309
00:17:55,532 --> 00:17:56,702
-Girl.
-Huh?
310
00:17:56,992 --> 00:17:58,952
Did you sell
your grandmother's jewelry?
311
00:17:59,286 --> 00:18:01,366
It broke my heart to do so,
312
00:18:01,830 --> 00:18:04,330
but I have to get my hubby back
no matter what.
313
00:18:04,792 --> 00:18:05,632
Yeah.
314
00:18:06,835 --> 00:18:08,495
Did you get good money for it?
315
00:18:09,213 --> 00:18:11,053
I would've wanted more.
316
00:18:13,717 --> 00:18:14,717
-Look.
-Let's see.
317
00:18:15,427 --> 00:18:18,097
That's enough to buy a car.
318
00:18:18,222 --> 00:18:19,392
-Right?
-Yeah.
319
00:18:20,057 --> 00:18:23,727
I just don't know what
to look for when buying a car.
320
00:18:23,977 --> 00:18:25,477
What do you mean?
The color!
321
00:18:26,105 --> 00:18:29,225
And a mirror
so I can touch-up my make up.
322
00:18:29,316 --> 00:18:30,276
Yeah.
323
00:18:30,651 --> 00:18:31,491
What else?
324
00:18:31,902 --> 00:18:35,242
I don't know.
You can always ask Giovas.
325
00:18:35,989 --> 00:18:39,079
Giovas!
326
00:18:39,159 --> 00:18:40,829
Of course!
He knows about cars!
327
00:18:40,911 --> 00:18:42,041
Exactly! Right?
328
00:18:42,121 --> 00:18:43,251
Damn right!
329
00:18:44,164 --> 00:18:45,544
Oh, damn!
330
00:18:49,837 --> 00:18:52,757
Do you like the look
of the pocket square in a vest?
331
00:18:52,840 --> 00:18:53,760
I'd like to make it a trend.
332
00:18:53,841 --> 00:18:56,681
Men should wear handkerchiefs
in their vests.
333
00:18:58,137 --> 00:18:59,597
I like it. I'd wear it.
334
00:18:59,805 --> 00:19:02,635
I love how it looks.
Super hip.
335
00:19:03,475 --> 00:19:04,885
-Super what?
-Hip.
336
00:19:05,227 --> 00:19:08,057
Hip? As if!
337
00:19:08,689 --> 00:19:12,899
I mean, I need to stand out
above all mortals.
338
00:19:13,193 --> 00:19:16,363
I'm the only one
who needs to shine.
339
00:19:16,780 --> 00:19:19,070
All eyes should be on me
during my show.
340
00:19:19,366 --> 00:19:21,616
Attending a runway show
must be a dream come true.
341
00:19:21,952 --> 00:19:25,712
The rich and famous
and the press are all there.
342
00:19:25,998 --> 00:19:28,578
I'd love to go!
Can I go with you?
343
00:19:29,459 --> 00:19:32,209
See?
You always do that.
344
00:19:32,921 --> 00:19:34,721
You always decide to go
at the last minute.
345
00:19:34,798 --> 00:19:35,758
No, you can't go.
346
00:19:36,216 --> 00:19:37,836
It's too late
to get you a ticket.
347
00:19:38,510 --> 00:19:40,720
Say something earlier next time.
348
00:19:40,804 --> 00:19:41,644
No problem.
349
00:19:42,681 --> 00:19:43,521
My tie.
350
00:19:45,309 --> 00:19:48,189
Will your tie also shine
in the fifth dimension?
351
00:19:48,270 --> 00:19:51,730
And the sixth and seventh.
Bring me the best ones.
352
00:19:54,193 --> 00:19:57,153
Hip girl, please help Inesita.
353
00:19:57,905 --> 00:20:00,115
-OK.
-Thank you, Romi.
354
00:20:03,952 --> 00:20:04,792
Hugo...
355
00:20:06,038 --> 00:20:07,078
are you mad at my sister?
356
00:20:08,540 --> 00:20:10,960
You could easily bring her
to the show.
357
00:20:11,835 --> 00:20:14,245
No, I have nothing against her,
358
00:20:14,338 --> 00:20:19,508
but we haven't had a moment
to ourselves since she arrived.
359
00:20:20,052 --> 00:20:24,312
She's dearly loved
in the Hugo Universe,
360
00:20:24,890 --> 00:20:25,970
but I want to be with you.
361
00:20:27,351 --> 00:20:28,231
Think she'll be mad?
362
00:20:28,727 --> 00:20:30,397
No, I don't think so.
363
00:20:32,272 --> 00:20:35,982
It's the event of the year.
364
00:20:36,276 --> 00:20:39,946
It's so private that all
invitations are personalized
365
00:20:40,030 --> 00:20:40,990
and nontransferable.
366
00:20:42,449 --> 00:20:43,329
Were you invited?
367
00:20:43,617 --> 00:20:45,117
I wish!
368
00:20:45,494 --> 00:20:46,454
Some day I will be.
369
00:20:47,037 --> 00:20:50,917
You know, going to that show
is one of my biggest dreams.
370
00:20:52,125 --> 00:20:53,955
Know what my biggest dream is?
371
00:20:54,544 --> 00:20:55,884
The one I have during
my post-lunch nap.
372
00:21:01,218 --> 00:21:05,888
Well, I'll tell you
what it was like.
373
00:21:07,266 --> 00:21:09,306
You'll be green with envy.
374
00:21:09,393 --> 00:21:12,563
You're not invited, darling.
375
00:21:13,563 --> 00:21:19,073
I don't need an invitation.
Everyone knows who I am.
376
00:21:19,236 --> 00:21:21,356
Besides, I'm going
with my best friend.
377
00:21:21,905 --> 00:21:23,195
-Ms. Marcela?
-Uh-huh.
378
00:21:23,532 --> 00:21:25,372
Sorry to tell you,
but that's not true.
379
00:21:25,450 --> 00:21:26,700
She's not attending.
380
00:21:26,994 --> 00:21:30,544
She's hosting a dinner,
which I ordered the catering for.
381
00:21:31,623 --> 00:21:34,293
So you weren't invited either.
382
00:21:35,252 --> 00:21:39,052
#DivaInDecline and hungry.
383
00:21:41,425 --> 00:21:46,215
Relax or your skin
will stress and wrinkle.
384
00:21:46,305 --> 00:21:47,805
By the way, I will be attending.
385
00:21:48,140 --> 00:21:53,400
Yes, so if you want to watch it,
go on my social media.
386
00:21:53,729 --> 00:21:56,649
My handle is "JennyWendyLaReina".
Feel free to follow me.
387
00:21:59,359 --> 00:22:00,859
-You OK?
-It's OK.
388
00:22:01,069 --> 00:22:03,569
Why are you looking at me?
What's wrong?
389
00:22:04,072 --> 00:22:09,372
I couldn't care less about
what happens to that skank.
390
00:22:09,453 --> 00:22:13,003
Watch me reverse into my desk.
391
00:22:15,834 --> 00:22:20,424
Oh, you poor thing.
You'll be bored tonight.
392
00:22:20,756 --> 00:22:23,796
No fashion event, no dinner.
Nothing.
393
00:22:25,343 --> 00:22:27,763
That's not true, little meatball.
394
00:22:28,221 --> 00:22:32,521
I'll be going to dinner
with a millionaire.
395
00:22:32,601 --> 00:22:34,901
So think whatever you want.
396
00:22:34,978 --> 00:22:39,398
At least that's free, you paupers.
397
00:22:40,859 --> 00:22:42,649
#MakingItAllUp.
398
00:22:45,572 --> 00:22:47,202
How embarrassing!
399
00:22:48,283 --> 00:22:51,503
I just want to disappear
and reappear in Europe.
400
00:22:54,372 --> 00:22:55,212
Oh!
401
00:22:55,957 --> 00:22:57,037
Good morning, Betty.
402
00:22:58,585 --> 00:22:59,415
I was waiting for you.
403
00:23:00,879 --> 00:23:01,879
Good morning.
404
00:23:02,631 --> 00:23:03,471
How'd you sleep?
405
00:23:04,341 --> 00:23:05,431
Did you dream of me?
406
00:23:07,010 --> 00:23:07,840
-No.
-No?
407
00:23:07,928 --> 00:23:10,218
I don't dream when I take
my antihistamines.
408
00:23:11,515 --> 00:23:12,595
I go into a deep sleep.
409
00:23:12,682 --> 00:23:18,692
My acute rhinitis makes me snore
because the mucous...
410
00:23:22,234 --> 00:23:23,194
No!
411
00:23:23,568 --> 00:23:24,858
We can't do this here.
Remember where we are.
412
00:23:24,945 --> 00:23:27,355
I know exactly where we are,
but don't worry.
413
00:23:27,739 --> 00:23:29,239
It's OK.
414
00:23:29,783 --> 00:23:31,913
Did you listen to my messages?
415
00:23:32,744 --> 00:23:36,044
Yes, I heard them this morning
because of the antihistamines.
416
00:23:36,123 --> 00:23:39,503
The antihistamines,
allergies, rhinitis, snoring.
417
00:23:39,584 --> 00:23:41,554
You know what, though?
I don't believe you.
418
00:23:43,130 --> 00:23:44,460
Don't bother lying to me anymore.
419
00:23:44,756 --> 00:23:47,086
We have a meeting with
a businessman from India.
420
00:23:47,551 --> 00:23:48,971
I met him recently.
421
00:23:49,803 --> 00:23:51,013
Right, but I can't go
422
00:23:51,096 --> 00:23:53,556
because I'm very busy
with the board meeting.
423
00:23:53,640 --> 00:23:56,600
Sorry, but this is
a work-related matter
424
00:23:56,685 --> 00:23:58,435
and you won't be able
to get away.
425
00:23:59,187 --> 00:24:00,147
When is it?
426
00:24:00,772 --> 00:24:02,772
Set it up for the day after tomorrow.
427
00:24:03,567 --> 00:24:05,277
OK, got it. Consider it done.
428
00:24:06,736 --> 00:24:10,566
Can we go out
to dinner tonight?
429
00:24:11,241 --> 00:24:12,831
No, no. We can't.
430
00:24:13,201 --> 00:24:14,491
It could look suspicious.
431
00:24:15,245 --> 00:24:16,325
See?
432
00:24:16,413 --> 00:24:17,583
This is why I say
you're acting strange.
433
00:24:18,331 --> 00:24:21,211
You would've dropped everything
so you could be with me.
434
00:24:21,293 --> 00:24:22,543
Don't worry, though.
435
00:24:22,627 --> 00:24:26,167
I know exactly what's wrong
and I'm going to fix it.
436
00:24:40,520 --> 00:24:42,150
Yes, Mr. Ricardo?
Is there something you need?
437
00:24:42,647 --> 00:24:44,227
Let's drop the act, Beatriz.
438
00:24:44,900 --> 00:24:46,280
You have access
to all of Armando's accounts
439
00:24:46,359 --> 00:24:47,739
and you saw the video I sent him.
440
00:24:53,116 --> 00:24:55,576
What video are you talking about?
441
00:24:58,038 --> 00:24:59,958
Betty, Betty, Betty.
442
00:25:01,041 --> 00:25:03,211
You've been very strange
these last few days.
443
00:25:04,628 --> 00:25:06,168
I know you watched that video.
444
00:25:07,172 --> 00:25:09,222
You can be honest with me.
I'm not Armando.
445
00:25:10,759 --> 00:25:12,339
He thinks you're an angel,
446
00:25:13,136 --> 00:25:14,546
but we both know
that's not the case.
447
00:25:14,971 --> 00:25:18,351
Please don't stand
so close to me.
448
00:25:18,600 --> 00:25:22,810
If this is about Mr. Armando,
why don't we call him over?
449
00:25:24,314 --> 00:25:25,194
No.
450
00:25:25,815 --> 00:25:26,725
That won't be necessary.
451
00:25:27,275 --> 00:25:28,485
This is between you and me.
452
00:25:30,779 --> 00:25:31,779
Beatriz, what's the matter?
453
00:25:32,697 --> 00:25:33,617
Why are you acting so strange?
454
00:25:34,991 --> 00:25:37,161
Well, I'm acting strange
455
00:25:37,244 --> 00:25:40,044
because our most important
board meeting to date
456
00:25:40,121 --> 00:25:43,751
is coming up and V&M
is about to go bankrupt.
457
00:25:44,376 --> 00:25:45,666
BAR is in the red...
458
00:25:46,878 --> 00:25:49,378
and technically speaking,
I'm responsible for it all.
459
00:25:49,881 --> 00:25:51,681
You know that better than I do.
460
00:25:52,759 --> 00:25:56,099
Sometimes I wonder why
I was made owner of BAR
461
00:25:56,388 --> 00:25:57,218
instead of you.
462
00:25:58,640 --> 00:26:01,020
You know very well
I couldn't have done it.
463
00:26:02,686 --> 00:26:05,726
Then don't ask me to smile
464
00:26:05,814 --> 00:26:09,694
and greet you and Mr. Armando
every morning
465
00:26:09,776 --> 00:26:13,276
because it makes sense for me
to feel scared and worried.
466
00:26:13,571 --> 00:26:14,531
I'm scared.
467
00:26:16,491 --> 00:26:19,451
Are you going to tell me what
video you were talking about?
468
00:26:20,578 --> 00:26:22,328
No. Don't worry about it.
469
00:26:22,831 --> 00:26:25,081
Something silly I sent to Armando.
Nothing of relevance.
470
00:26:26,042 --> 00:26:27,592
But it could be misinterpreted.
471
00:26:30,588 --> 00:26:31,968
I think I owe you an apology.
472
00:26:32,757 --> 00:26:35,467
I haven't been very nice to you,
but it's because of Armando.
473
00:26:35,969 --> 00:26:38,099
I worry about him.
He's acting very strange.
474
00:26:39,347 --> 00:26:41,137
Yes. Can I go now?
475
00:26:41,391 --> 00:26:42,231
No.
476
00:26:43,143 --> 00:26:45,653
Don't give me that look.
We're both on the same side.
477
00:26:46,313 --> 00:26:47,773
We both support Armando, don't we?
478
00:26:51,484 --> 00:26:53,364
Here. This is for you.
479
00:26:54,154 --> 00:26:55,034
What is it?
480
00:26:55,405 --> 00:26:58,025
An invitation for a fashion
event being held tonight.
481
00:26:58,950 --> 00:27:00,040
You are going to go
482
00:27:00,660 --> 00:27:02,410
because it's important
that you go with Armando.
483
00:27:02,829 --> 00:27:06,499
I never go to events like these.
484
00:27:06,833 --> 00:27:07,673
It's business.
485
00:27:08,626 --> 00:27:10,496
And Armando is a different person
when he's with you.
486
00:27:11,838 --> 00:27:14,298
We're going to meet
potential investors at this show
487
00:27:14,382 --> 00:27:15,932
and we need you there with us.
488
00:27:17,218 --> 00:27:18,258
Don't let Armando down.
489
00:27:18,803 --> 00:27:19,973
He believes in you.
490
00:27:31,775 --> 00:27:32,605
Come in!
491
00:27:35,362 --> 00:27:37,572
I read all of the magazines outside,
492
00:27:37,655 --> 00:27:38,695
and they're a year old!
493
00:27:40,784 --> 00:27:43,874
You know I don't like
you showing up unannounced.
494
00:27:44,079 --> 00:27:46,159
I'm a busy man.
Sit down.
495
00:27:48,583 --> 00:27:51,213
How are you?
What brings you by?
496
00:27:51,586 --> 00:27:53,506
Are you here
for V&M's board meeting
497
00:27:53,588 --> 00:27:55,798
or to collect your check in person?
498
00:27:56,091 --> 00:27:57,681
Neither.
499
00:27:57,759 --> 00:28:00,259
I came to help Marcela
with the wedding.
500
00:28:00,345 --> 00:28:02,255
That wedding is a farce.
501
00:28:02,597 --> 00:28:03,517
Like all weddings.
502
00:28:03,848 --> 00:28:06,018
But that doesn't mean
I don't want to help my sister.
503
00:28:07,060 --> 00:28:09,940
I need to cash one of my CDs.
504
00:28:10,980 --> 00:28:12,730
Why do you need
all that money?
505
00:28:13,650 --> 00:28:15,360
Don't tell me you plan
to squander your savings
506
00:28:15,443 --> 00:28:17,493
on another crazy venture
like the ice hotel in Alaska.
507
00:28:17,779 --> 00:28:21,279
The only venture I'm going
to invest in is Marcela.
508
00:28:21,658 --> 00:28:23,328
I want to get her
an amazing gift.
509
00:28:24,452 --> 00:28:26,752
Yes, but a CD is worth
a lot of money.
510
00:28:27,122 --> 00:28:27,962
I know.
511
00:28:28,498 --> 00:28:31,918
I also know it encompasses
my late husband's inheritance,
512
00:28:32,502 --> 00:28:33,422
may he rest in peace,
513
00:28:34,170 --> 00:28:37,550
plus the total value
of my shares at V&M and royalties.
514
00:28:38,383 --> 00:28:40,433
And while it's true
that you manage my money,
515
00:28:40,510 --> 00:28:44,010
it's also true that I can
spend it on whatever I want.
516
00:28:57,277 --> 00:28:58,107
Working hard?
517
00:29:01,030 --> 00:29:05,030
Mrs. Juli, don't walk up to me
without making a sound!
518
00:29:05,410 --> 00:29:06,490
Come on!
519
00:29:06,578 --> 00:29:08,248
If I'd been chewing on a pencil,
520
00:29:08,329 --> 00:29:12,379
I would've swallowed it
and I'd be dead right now.
521
00:29:12,542 --> 00:29:16,712
Can't you see I'm about to make
a complicated transaction?
522
00:29:16,796 --> 00:29:19,506
It's like I'm about
to dismantle a bomb.
523
00:29:19,591 --> 00:29:23,681
I'm moving millions of dollars
and I can't make any mistakes.
524
00:29:24,679 --> 00:29:27,429
If you think it's too risky,
then don't go through with it.
525
00:29:27,891 --> 00:29:29,561
Oh, it's done.
526
00:29:29,642 --> 00:29:31,522
All that's left is to wait
and see what happens.
527
00:29:33,062 --> 00:29:34,772
Are you in the mood
for some mole?
528
00:29:35,982 --> 00:29:41,402
Mrs. Juli, that sounds perfect
for such a stressful time.
529
00:29:41,488 --> 00:29:42,658
Look at me.
530
00:29:49,829 --> 00:29:50,909
Patricia.
531
00:29:53,082 --> 00:29:54,962
My New York lady.
532
00:29:57,170 --> 00:29:58,000
Patri?
533
00:29:59,380 --> 00:30:01,510
Hi, it's Mr. Mystery.
534
00:30:01,841 --> 00:30:03,931
Hi, Mr. Mystery!
535
00:30:05,637 --> 00:30:07,347
I don't know what
you did to me last night,
536
00:30:07,430 --> 00:30:09,680
but I'm dying
to see you again.
537
00:30:11,392 --> 00:30:12,392
So soon?
538
00:30:12,602 --> 00:30:16,772
Yes, I woke up
with a new perspective on life today.
539
00:30:17,232 --> 00:30:18,532
I even have ice.
540
00:30:19,609 --> 00:30:20,439
Betty!
541
00:30:23,863 --> 00:30:24,783
What about Betty?
542
00:30:26,533 --> 00:30:28,493
Don't tell me Beatriz
knows about us!
543
00:30:28,952 --> 00:30:29,832
Is she on her way here?
544
00:30:30,119 --> 00:30:31,369
Is she armed?
Is she going to kill me?
545
00:30:31,621 --> 00:30:33,211
No. No, no...
546
00:30:33,331 --> 00:30:34,501
It's just that...
547
00:30:36,876 --> 00:30:38,286
I need to talk to Betty
548
00:30:38,378 --> 00:30:41,878
because I just made millions
on the stock market.
549
00:30:42,048 --> 00:30:43,508
Oh, man!
It keeps going up!
550
00:30:45,176 --> 00:30:47,756
Wait, what do you mean millions?
551
00:30:49,222 --> 00:30:50,062
I mean...
552
00:30:50,139 --> 00:30:52,849
Congratulations on your millions!
553
00:30:53,768 --> 00:30:55,598
Do you want to meet
so we can celebrate?
554
00:30:56,312 --> 00:30:57,732
Patri?
555
00:30:58,356 --> 00:30:59,436
She's on the line.
556
00:30:59,607 --> 00:31:05,317
Patri, sweetheart...
we're millionaires!
557
00:31:06,155 --> 00:31:06,985
Patri...
558
00:31:08,491 --> 00:31:09,371
Patri?
559
00:31:19,252 --> 00:31:20,502
-Hey, bro.
-Yeah?
560
00:31:20,587 --> 00:31:21,837
Let's go to the event together tonight.
561
00:31:22,422 --> 00:31:24,632
No, I'm not in the mood to go out.
562
00:31:25,216 --> 00:31:27,086
It's not an outing,
it's an investment.
563
00:31:27,844 --> 00:31:30,564
If we don't go,
it's as if V&M doesn't exist.
564
00:31:30,638 --> 00:31:32,018
You know how important
this event is.
565
00:31:32,974 --> 00:31:34,024
Yeah, but...
566
00:31:34,517 --> 00:31:36,097
Hello!
Let the sunshine in!
567
00:31:36,227 --> 00:31:37,687
-Hey!
-Hi!
568
00:31:38,646 --> 00:31:39,806
-How are you?
-Good!
569
00:31:40,148 --> 00:31:42,778
-I didn't know you were coming.
-She surprised us all.
570
00:31:43,067 --> 00:31:45,067
I'm so glad you're here.
You look amazing as always.
571
00:31:45,153 --> 00:31:47,453
Thank you.
You look great, too.
572
00:31:47,906 --> 00:31:48,736
And very young.
573
00:31:48,823 --> 00:31:51,783
Are you still dating that girl?
Anderson's daughter?
574
00:31:53,077 --> 00:31:57,207
I came to tell you I won't be
joining you at tonight's event.
575
00:31:57,457 --> 00:31:58,367
What? Why?
576
00:31:58,458 --> 00:32:00,378
We were just talking about
how important it is.
577
00:32:00,460 --> 00:32:03,760
-We can't miss it.
-It's my fault. I'm taking her.
578
00:32:04,172 --> 00:32:06,672
We Valencias are having
a private dinner tonight.
579
00:32:07,300 --> 00:32:09,140
Sounds dangerous.
580
00:32:09,677 --> 00:32:11,047
May I ask why?
581
00:32:11,512 --> 00:32:13,642
Marcela will tell you later.
582
00:32:14,140 --> 00:32:15,020
For now, it's a secret.
583
00:32:15,558 --> 00:32:16,678
A secret.
584
00:32:18,478 --> 00:32:20,358
This one's nice.
585
00:32:20,813 --> 00:32:25,493
Yeah, but it's too expensive.
Plus, it's a gas guzzler.
586
00:32:25,568 --> 00:32:27,608
-You think?
-Yeah, I'm sure of it.
587
00:32:27,820 --> 00:32:29,320
What about that one?
588
00:32:29,405 --> 00:32:32,525
My hubby and I want something bigger.
589
00:32:33,326 --> 00:32:35,236
Which one?
590
00:32:35,328 --> 00:32:36,158
This one!
591
00:32:36,704 --> 00:32:40,754
You only like
the expensive ones.
592
00:32:40,833 --> 00:32:45,133
It'll take you about 20 years
to pay for the tires alone
593
00:32:45,213 --> 00:32:46,803
on a car like that.
594
00:32:47,548 --> 00:32:50,128
Is that one expensive?
595
00:32:51,094 --> 00:32:52,304
No, not that one.
596
00:32:52,387 --> 00:32:53,217
Why not?
597
00:32:53,304 --> 00:32:55,814
Because it's blue.
I don't like it.
598
00:32:56,683 --> 00:32:57,603
Hold on.
599
00:32:58,059 --> 00:33:00,899
You can change the color here.
600
00:33:03,481 --> 00:33:04,651
Yeah!
601
00:33:05,274 --> 00:33:06,444
I like the red one!
602
00:33:06,651 --> 00:33:09,451
It looks like
a fried chicken restaurant.
603
00:33:10,113 --> 00:33:11,163
I want that red one!
604
00:33:12,365 --> 00:33:13,195
Yes!
605
00:33:16,369 --> 00:33:18,659
Nicolas, you're not my dad!
606
00:33:18,997 --> 00:33:22,537
I'm on my way,
but my umbrella broke.
607
00:33:22,917 --> 00:33:25,037
My phone is
going to get damaged.
608
00:33:25,169 --> 00:33:26,049
Bye!
609
00:33:31,426 --> 00:33:32,886
Yes, yes.
610
00:33:41,227 --> 00:33:42,097
Betty?
611
00:33:45,189 --> 00:33:46,609
Betty, how lovely.
612
00:33:46,899 --> 00:33:48,779
Whenever I think
she couldn't look worse,
613
00:33:49,110 --> 00:33:51,490
she always proves me wrong.
614
00:33:52,363 --> 00:33:53,413
Ricardo...
615
00:33:55,908 --> 00:33:57,238
What is Betty doing here?
616
00:33:58,494 --> 00:33:59,334
I invited her.
617
00:34:00,747 --> 00:34:02,077
She's a key member
of the company
618
00:34:02,165 --> 00:34:03,165
and you love her, don't you?
619
00:34:04,292 --> 00:34:06,592
Well, there's the woman
you're willing to risk it all for.
620
00:34:07,420 --> 00:34:10,420
Betty has no reason to be here.
Don't you dare mock her.
621
00:34:11,841 --> 00:34:12,681
Me?
622
00:34:12,925 --> 00:34:13,795
Of course not.
623
00:34:15,511 --> 00:34:17,061
You've got your heart set on her.
624
00:34:17,138 --> 00:34:19,308
Get used to this.
625
00:34:20,475 --> 00:34:22,515
Beatriz needs to start socializing.
626
00:34:24,228 --> 00:34:25,058
Beatriz!
627
00:34:25,396 --> 00:34:26,266
Over here.
628
00:34:30,610 --> 00:34:31,860
Mr. Ricardo. Hi.
629
00:34:32,236 --> 00:34:33,396
Hi, Betty.
630
00:34:34,113 --> 00:34:35,033
So...
631
00:34:36,532 --> 00:34:37,532
is it raining outside?
632
00:34:39,368 --> 00:34:40,238
Yes.
633
00:34:41,704 --> 00:34:43,794
Betty, can I speak to you
for a moment?
634
00:34:49,754 --> 00:34:51,134
I'm so glad you came.
635
00:34:51,756 --> 00:34:53,926
Now we can spend time together.
636
00:35:00,515 --> 00:35:02,425
I feel like I'm not dressed up
enough for this event.
637
00:35:03,476 --> 00:35:05,226
No, you look fine.
638
00:35:06,354 --> 00:35:07,484
Wet, but fine.
639
00:35:14,153 --> 00:35:15,823
Why did you need to see us
so urgently?
640
00:35:17,907 --> 00:35:19,527
What's the rush?
641
00:35:19,951 --> 00:35:21,491
We can enjoy ourselves
a little first.
642
00:35:21,577 --> 00:35:22,907
We can get to brass tacks later.
643
00:35:23,121 --> 00:35:26,041
In fact, I think we should
get together more often.
644
00:35:26,999 --> 00:35:30,039
Yes... but you're the one
who's always traveling.
645
00:35:30,503 --> 00:35:32,093
What happened?
Did you run out of countries?
646
00:35:32,171 --> 00:35:33,261
Danny!
647
00:35:34,590 --> 00:35:35,420
Malu is right.
648
00:35:35,508 --> 00:35:40,098
It's nice to see each other
away from the office and work.
649
00:35:40,888 --> 00:35:42,138
That's exactly what I wanted
to talk to you about.
650
00:35:42,974 --> 00:35:45,274
This year I've decided
to become a little more formal.
651
00:35:46,227 --> 00:35:48,477
I have a new life project.
652
00:35:48,813 --> 00:35:49,733
Really?
653
00:35:50,648 --> 00:35:53,528
What are you going to do?
Sell lots on the moon?
654
00:35:54,443 --> 00:35:56,653
Or send happy meals
to kids in Africa?
655
00:35:59,157 --> 00:36:00,027
No.
656
00:36:00,449 --> 00:36:02,659
I've decided to be more formal.
657
00:36:03,327 --> 00:36:04,497
I'm going to start working at V&M.
658
00:36:10,042 --> 00:36:11,462
You're going to work at V&M?
659
00:36:13,087 --> 00:36:14,917
Maria Lucia, please.
Are you serious?
660
00:36:15,923 --> 00:36:17,223
You? No way.
661
00:36:19,135 --> 00:36:21,215
What's the big deal?
I'm a Valencia, too.
662
00:36:21,304 --> 00:36:22,934
I'm also part of the company.
Can't I work there?
663
00:36:23,431 --> 00:36:25,891
Yeah, but what can you do?
664
00:36:26,934 --> 00:36:28,444
You've never worked a day
in your life.
665
00:36:28,728 --> 00:36:30,768
What position will we give you?
666
00:36:31,647 --> 00:36:33,397
Oh, I know.
667
00:36:33,900 --> 00:36:34,860
Yoga instructor.
668
00:36:36,277 --> 00:36:37,527
Is that what you want?
669
00:36:38,362 --> 00:36:39,492
You know, it's not a bad idea.
670
00:36:40,907 --> 00:36:43,617
Did you know that yoga
increases productivity?
671
00:36:44,660 --> 00:36:48,500
Maybe I could create programs
for the employees.
672
00:36:48,915 --> 00:36:51,325
That would help them work better.
673
00:36:51,542 --> 00:36:55,092
Yes, like a wellness department.
674
00:36:55,338 --> 00:36:57,968
Exactly!
I knew you'd get me.
675
00:36:58,049 --> 00:37:00,969
No, no, no.
I don't agree with this.
676
00:37:01,052 --> 00:37:01,892
It's crazy.
677
00:37:03,012 --> 00:37:04,812
I have two options.
678
00:37:05,556 --> 00:37:06,426
I can do that
679
00:37:07,016 --> 00:37:09,056
or I can take all the money
you manage for me
680
00:37:09,143 --> 00:37:11,813
and open another business.
I don't know.
681
00:37:12,355 --> 00:37:14,225
What do you think
is a better investment?
682
00:37:17,026 --> 00:37:18,276
Oh, Beatriz.
683
00:37:18,486 --> 00:37:21,446
I never have time to analyze you,
but now that I do,
684
00:37:21,530 --> 00:37:25,080
I want you to know
that looking at your outfit
685
00:37:25,618 --> 00:37:28,118
is like looking at
every fashion faux pas
686
00:37:28,287 --> 00:37:32,247
from the 1920s
through the 1990s.
687
00:37:32,333 --> 00:37:33,293
Let's go.
688
00:37:34,669 --> 00:37:35,539
A century!
689
00:37:37,129 --> 00:37:38,919
Don't pay attention to him.
You know how Hugo is.
690
00:37:40,716 --> 00:37:41,586
Yeah, I know.
691
00:37:48,432 --> 00:37:51,022
We have to walk the carpet.
The press is waiting.
692
00:37:51,102 --> 00:37:54,562
I'm not going through there.
I'll wait for you here.
693
00:37:55,273 --> 00:37:58,033
Beatriz...
you're coming with us.
694
00:37:58,818 --> 00:38:00,898
You're a vital member of V&M.
695
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
Why hide?
696
00:38:03,281 --> 00:38:04,411
Please, come with us.
697
00:38:06,033 --> 00:38:09,663
Betty, it's fine.
Come on.
698
00:38:09,745 --> 00:38:10,575
Sure.
699
00:38:12,832 --> 00:38:13,672
Betty.
700
00:38:25,511 --> 00:38:26,431
Good evening.
701
00:38:52,621 --> 00:38:53,871
What's wrong?
702
00:38:54,290 --> 00:38:56,080
I don't want to be here anymore.
703
00:38:56,709 --> 00:38:57,589
Betty!
704
00:39:04,967 --> 00:39:06,007
I love it!
705
00:39:06,260 --> 00:39:09,060
You have to lend me that shirt!
You said you would.
706
00:39:10,348 --> 00:39:13,268
What's going on here?
707
00:39:14,018 --> 00:39:14,888
Daddy!
708
00:39:15,269 --> 00:39:17,559
I just booked
a bikini commercial!
709
00:39:18,272 --> 00:39:20,362
Are you her dad?
Nice to meet you.
710
00:39:20,441 --> 00:39:22,441
I'm not her dad!
I'm her boyfriend.
711
00:39:25,821 --> 00:39:26,701
What do you mean?
712
00:39:31,035 --> 00:39:32,285
Get up here!
713
00:39:32,370 --> 00:39:35,580
Jenny, get down from there.
714
00:39:35,664 --> 00:39:37,124
It's over! Party's over!
715
00:39:39,043 --> 00:39:39,923
You want to go to bed already?
716
00:39:41,754 --> 00:39:43,424
All right, fine.
717
00:39:47,718 --> 00:39:48,838
Get up here!
718
00:39:49,678 --> 00:39:50,928
The pony, the pony!
719
00:39:51,013 --> 00:39:52,773
What pony?
720
00:39:53,432 --> 00:39:55,272
Lovebug, I'm playing.
721
00:39:55,393 --> 00:39:57,233
Get down from there.
722
00:40:01,399 --> 00:40:05,189
Betty, you shouldn't have gone
to that place without me.
723
00:40:05,444 --> 00:40:06,654
You should've taken me.
724
00:40:07,363 --> 00:40:10,993
Yeah, you're right.
But it was by invitation only.
725
00:40:11,075 --> 00:40:12,655
They weren't going
to let you in anyway.
726
00:40:13,285 --> 00:40:15,745
Hey...
was Patricia Fernandez there?
727
00:40:16,080 --> 00:40:18,330
See? You don't care
about anything I say.
728
00:40:18,416 --> 00:40:19,956
You only care about Patricia.
729
00:40:20,793 --> 00:40:21,633
No, she wasn't there.
730
00:40:21,961 --> 00:40:26,801
One last question.
Was Armando's fiancée there?
731
00:40:27,299 --> 00:40:30,549
No, the Valencias didn't go.
They had a thing.
732
00:40:30,845 --> 00:40:32,045
So who invited you?
733
00:40:34,974 --> 00:40:36,644
Mr. Ricardo Calderon.
734
00:40:36,892 --> 00:40:37,732
What?
735
00:40:37,852 --> 00:40:39,772
Are you crazy?
736
00:40:40,271 --> 00:40:43,821
That guy probably set you up.
737
00:40:44,108 --> 00:40:46,568
I know.
That was really dumb of me.
738
00:40:46,777 --> 00:40:50,027
But I thought things
were fine between us
739
00:40:50,114 --> 00:40:51,164
and that's why he invited me.
740
00:40:51,532 --> 00:40:52,372
But no.
741
00:40:52,450 --> 00:40:56,000
If I could,
I'd kick myself all over.
742
00:40:56,579 --> 00:40:57,659
I'll help you.
743
00:40:58,289 --> 00:40:59,499
Please do.
Maybe I'll learn.
744
00:41:00,207 --> 00:41:02,707
You still don't understand
one thing, Betty.
745
00:41:04,086 --> 00:41:06,046
You don't belong
to that social circle.
746
00:41:07,173 --> 00:41:10,303
You can't allow those people
to keep treating you that way.
747
00:41:11,552 --> 00:41:16,522
I love you a lot, Betty,
and I know you're a much smarter
748
00:41:16,891 --> 00:41:18,351
and much better person than them.
749
00:41:19,185 --> 00:41:24,145
We have to hit them where
it hurts most, their pockets.
750
00:41:24,482 --> 00:41:25,362
OK?
54239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.