All language subtitles for Betty.En.NY.S01E079_Engh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:09,761
{\an8}I'd feel better
if I got to talk to you.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,550
{\an8}
Would it be OK
to meet today at seven?
3
00:00:12,804 --> 00:00:14,764
{\an8}Yes, yes.
Seven works, Patri.
4
00:00:14,848 --> 00:00:15,848
{\an8}PREVIOUSLY
5
00:00:15,932 --> 00:00:19,232
{\an8}Meet me at my favorite restaurant.
6
00:00:19,352 --> 00:00:23,152
{\an8}I swear there are times
when I think it would've been better
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,400
{\an8}if I'd never been born.
8
00:00:24,482 --> 00:00:25,482
{\an8}Patri, don't say that.
9
00:00:25,567 --> 00:00:29,237
{\an8}This world is a lot better
with you in it.
10
00:00:31,031 --> 00:00:32,781
{\an8}
Where does Nicolas come up
with the money
11
00:00:32,866 --> 00:00:35,446
{\an8}so he can pretend
to be rich?
12
00:00:35,744 --> 00:00:38,374
{\an8}BAR. BAR capital is very solid.
13
00:00:38,496 --> 00:00:40,706
{\an8}Nicolas isn't the one
who's one step away
14
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
{\an8}from bankrupting the company.
15
00:00:42,083 --> 00:00:44,713
{\an8}It's V&M and its inability
to fulfill its obligations.
16
00:00:44,878 --> 00:00:48,208
{\an8}I'm more and more convinced
that Betty saw the video.
17
00:00:48,423 --> 00:00:49,803
{\an8}No, no.
18
00:00:49,924 --> 00:00:51,724
{\an8}If she had, she would've
torn us to pieces.
19
00:00:51,968 --> 00:00:53,678
{\an8}Right, but she's been acting weird.
20
00:00:53,762 --> 00:00:55,812
{\an8}
Why would she bring Nicolas
to the place
21
00:00:55,889 --> 00:00:58,139
{\an8}
where she and I were supposed
to have dinner?
22
00:00:58,349 --> 00:01:00,689
{\an8}If you don't do something,
Nicolas will keep everything.
23
00:01:00,769 --> 00:01:03,769
{\an8}I promised I'd call off the wedding
after the meeting
24
00:01:03,855 --> 00:01:04,975
{\an8}so I could be with you.
25
00:01:05,231 --> 00:01:09,321
{\an8}Please stop making promises
you can't keep.
26
00:01:09,527 --> 00:01:11,697
{\an8}I'm calling off the wedding tomorrow.
27
00:01:11,905 --> 00:01:13,155
{\an8}What's the matter with you?
28
00:01:13,239 --> 00:01:14,529
{\an8}We're days away
from the board meeting.
29
00:01:14,616 --> 00:01:17,156
{\an8}-You can't call off anything.
-I can and I will.
30
00:01:17,869 --> 00:01:20,369
{\an8}I'm going to talk to Marcela tomorrow.
31
00:01:20,455 --> 00:01:22,745
{\an8}I can't keep lying to her.
This is a charade.
32
00:01:23,416 --> 00:01:25,956
{\an8}Ricardo...
I'm in love with Betty.
33
00:01:30,757 --> 00:01:33,127
Oh, no! No!
34
00:01:33,218 --> 00:01:36,098
Nicolas, please don't think
I'm usually like this.
35
00:01:36,179 --> 00:01:38,599
I'm not like this at all.
Really, I promise.
36
00:01:39,808 --> 00:01:44,268
It's just that you're... different.
37
00:01:44,729 --> 00:01:46,979
You're what every woman dreams of.
38
00:01:47,982 --> 00:01:52,902
I won't judge you, Patri.
I actually understand you.
39
00:01:53,113 --> 00:01:54,073
-Yeah?
-I do.
40
00:01:54,155 --> 00:02:00,035
I don't want you to think
I'm a gold digger,
41
00:02:00,120 --> 00:02:01,040
you know?
42
00:02:01,162 --> 00:02:03,502
That I'm only after your money
not your heart,
43
00:02:03,581 --> 00:02:04,581
because I do care
about your heart.
44
00:02:06,709 --> 00:02:08,419
You don't believe a word
I'm saying, do you?
45
00:02:08,628 --> 00:02:09,498
Is it over between us?
46
00:02:09,754 --> 00:02:11,594
Of course it is.
I messed up big time.
47
00:02:11,881 --> 00:02:13,971
I understand.
We can part ways.
48
00:02:14,050 --> 00:02:15,510
Can I get this all to go?
49
00:02:15,593 --> 00:02:17,353
No, no.
50
00:02:17,428 --> 00:02:19,968
Patri, you have
so many problems
51
00:02:20,265 --> 00:02:21,885
and so many things
have gone wrong for you
52
00:02:21,975 --> 00:02:23,845
that you think I...
53
00:02:24,477 --> 00:02:29,187
I promised I'd help and
that's what I'm going to do.
54
00:02:30,567 --> 00:02:31,397
OK?
55
00:02:32,277 --> 00:02:33,187
All right.
56
00:02:33,987 --> 00:02:34,857
OK.
57
00:02:39,242 --> 00:02:40,872
Know what I just got?
58
00:02:42,287 --> 00:02:43,827
The cryptocurrency name.
59
00:02:44,038 --> 00:02:45,958
It's called Nicoin
60
00:02:46,082 --> 00:02:50,502
because you're combining
Nicolas and... coin.
61
00:02:50,962 --> 00:02:52,052
Nicoin. As in coin.
62
00:02:52,422 --> 00:02:55,802
Oh, wow!
You're a genius!
63
00:02:55,884 --> 00:02:59,054
No, Patri,
I'm just your friend.
64
00:03:01,014 --> 00:03:02,604
Just tell me what you need
65
00:03:02,682 --> 00:03:06,352
and I'll put it before
your quasi green eyes.
66
00:03:07,520 --> 00:03:09,810
Well, friend,
67
00:03:10,690 --> 00:03:14,900
you'd help me out a lot
by giving me 100,000 dollars.
68
00:03:15,320 --> 00:03:17,110
You don't have to give me
all the money at once.
69
00:03:17,196 --> 00:03:20,366
You can give me a little less.
But only a little.
70
00:03:21,326 --> 00:03:24,826
Please.
I promise to pay you back.
71
00:03:26,539 --> 00:03:27,369
How?
72
00:03:28,458 --> 00:03:30,288
There are many ways.
73
00:03:33,713 --> 00:03:38,843
I'll never turn you down.
74
00:03:38,927 --> 00:03:40,387
Hold on.
75
00:03:41,054 --> 00:03:44,064
Oh, it's Betty.
She's asking for a video call.
76
00:03:51,814 --> 00:03:55,864
Hey, Betty.
Just handling some business.
77
00:03:56,611 --> 00:04:00,571
Nicolas, why'd you take the car?
Where are you and who with?
78
00:04:01,074 --> 00:04:04,664
I'm eating chicken
at Los Pollitos Dicen.
79
00:04:05,161 --> 00:04:06,451
Oh, yeah? Prove it!
80
00:04:08,206 --> 00:04:12,086
So now I have
to report to you?
81
00:04:12,293 --> 00:04:14,883
If you don't, I'll take away
your credit card
82
00:04:14,963 --> 00:04:16,213
and you won't be allowed
to eat at my house again.
83
00:04:18,007 --> 00:04:18,877
Oh, I dropped my phone!
84
00:04:20,093 --> 00:04:22,263
Get down!
85
00:04:22,345 --> 00:04:24,465
Yeah, right there.
86
00:04:24,555 --> 00:04:25,715
Get down.
87
00:04:25,807 --> 00:04:27,807
Almost, almost...
88
00:04:28,226 --> 00:04:29,936
Oh, here you are!
89
00:04:30,270 --> 00:04:32,060
Sorry, I dropped my phone.
90
00:04:32,313 --> 00:04:36,403
Here you are.
91
00:04:37,151 --> 00:04:38,531
Now do you believe me?
92
00:04:38,987 --> 00:04:41,857
Yes, but I need you
back here now.
93
00:04:42,865 --> 00:04:44,325
Yes, Betty.
I'm on my way.
94
00:05:11,686 --> 00:05:15,356
Armando made me feel something wonderful,
95
00:05:16,524 --> 00:05:18,694
unique, special...
96
00:05:19,902 --> 00:05:22,992
and he himself
had a hand in killing it.
97
00:05:25,033 --> 00:05:28,493
He destroyed the love
I felt for him.
98
00:05:30,580 --> 00:05:32,210
I'll never forgive him for that.
99
00:05:34,125 --> 00:05:37,795
Armando Mendoza is dead to me.
100
00:05:45,803 --> 00:05:46,723
You what?
101
00:05:47,305 --> 00:05:49,385
No, no.
I didn't just hear that.
102
00:05:49,474 --> 00:05:50,604
You didn't just say that,
did you?
103
00:05:50,683 --> 00:05:53,103
Yes, yes.
I'm... in love with Betty.
104
00:05:53,436 --> 00:05:54,726
No, no!
105
00:05:54,812 --> 00:05:56,272
You're like the abduction victim
106
00:05:56,355 --> 00:05:58,185
who end up falling
for the kidnapper.
107
00:05:59,150 --> 00:06:01,490
People who are under
a great deal of stress
108
00:06:01,736 --> 00:06:03,696
lose touch with reality.
Just like you did.
109
00:06:04,072 --> 00:06:06,282
Yes, you're suffering
from Beatriz Syndrome.
110
00:06:06,365 --> 00:06:08,615
No, I'm not crazy.
111
00:06:08,701 --> 00:06:10,501
I'm in love. That's all.
112
00:06:10,745 --> 00:06:11,655
So what?
113
00:06:11,746 --> 00:06:14,246
Armando, don't you realize
the danger you'd be in
114
00:06:14,332 --> 00:06:15,582
if you told Marcela the truth
115
00:06:15,833 --> 00:06:17,593
or what would happen
if you called the wedding off?
116
00:06:17,668 --> 00:06:18,838
Everything would come crumbling down.
117
00:06:18,920 --> 00:06:21,380
It was bound
to happen eventually.
118
00:06:21,756 --> 00:06:24,216
Armando, do you hear yourself?
119
00:06:24,300 --> 00:06:26,930
You have absolutely nothing
in common with her!
120
00:06:27,011 --> 00:06:29,221
She's not at your level.
She's not the woman for you.
121
00:06:29,305 --> 00:06:30,215
Please focus!
122
00:06:30,389 --> 00:06:32,979
Easy for you to say. "Focus!"
123
00:06:33,059 --> 00:06:35,649
You're not the one going through it.
124
00:06:36,187 --> 00:06:39,067
I'm the one
who's playing two people.
125
00:06:39,148 --> 00:06:40,438
You said it.
126
00:06:40,525 --> 00:06:43,565
You're playing them!
Playing them, bro!
127
00:06:43,653 --> 00:06:46,573
You should only care
about Marcela, not Beatriz.
128
00:06:46,989 --> 00:06:49,239
You can't bankrupt everyone
because of a whim.
129
00:06:50,159 --> 00:06:52,079
You know what?
You're not well.
130
00:06:52,161 --> 00:06:54,161
I love you, bro,
but you're not well.
131
00:06:54,247 --> 00:06:55,407
Admit yourself to the psych ward.
132
00:06:55,498 --> 00:06:57,998
You need help!
I won't let you ruin everything!
133
00:07:03,381 --> 00:07:05,971
Come on in, Nico.
My house is your house.
134
00:07:07,009 --> 00:07:08,139
Damn!
135
00:07:09,178 --> 00:07:10,348
Wow, Patri.
136
00:07:11,097 --> 00:07:12,387
Your house...
137
00:07:13,015 --> 00:07:17,685
I'd imagined you lived
in a cardboard box
138
00:07:17,937 --> 00:07:20,977
since you don't have any money.
139
00:07:22,525 --> 00:07:25,855
Oh, I do live in a cardboard box.
140
00:07:25,945 --> 00:07:27,525
Everything you see here
is made out of cardboard.
141
00:07:28,990 --> 00:07:31,580
It's hard to tell
because I painted recently,
142
00:07:31,659 --> 00:07:34,789
but it's full of cracks.
143
00:07:34,871 --> 00:07:37,581
Look over there,
by the kitchen.
144
00:07:38,040 --> 00:07:41,210
The sink faucet
has never worked.
145
00:07:41,669 --> 00:07:42,749
No water comes out.
146
00:07:43,588 --> 00:07:45,378
And there's nothing in the fridge.
147
00:07:45,882 --> 00:07:47,682
Not even ice.
148
00:07:49,177 --> 00:07:51,467
I almost want to cry, Patri.
149
00:07:52,221 --> 00:07:53,601
Don't cry.
I'm here now.
150
00:07:53,681 --> 00:07:56,101
I just hate being poor!
151
00:07:57,226 --> 00:07:58,306
This place is awful.
152
00:07:59,395 --> 00:08:02,515
Every inch of this place has leaks.
153
00:08:04,901 --> 00:08:06,321
Except for my bedroom up there.
154
00:08:07,195 --> 00:08:08,025
Wanna go?
155
00:08:10,072 --> 00:08:13,332
Um... to the place
where you rest?
156
00:08:14,660 --> 00:08:16,080
To the place where
you close your eyes?
157
00:08:17,288 --> 00:08:19,458
To the place where you
lie down horizontally?
158
00:08:21,834 --> 00:08:22,714
Hold on.
159
00:08:23,586 --> 00:08:25,836
No, Patri. I can't.
160
00:08:25,922 --> 00:08:27,722
I have to go.
161
00:08:28,257 --> 00:08:29,087
Is it Beatriz?
162
00:08:30,009 --> 00:08:31,389
It's Beatriz, isn't it?
163
00:08:31,886 --> 00:08:34,256
You'd rather be with her
because I'm poor
164
00:08:34,347 --> 00:08:36,387
and have nothing to offer you.
165
00:08:36,474 --> 00:08:39,734
I can't make you anything to eat
or offer you a glass of wine.
166
00:08:39,810 --> 00:08:41,600
You're leaving me
because I'm poor!
167
00:08:41,938 --> 00:08:43,018
No, Patri.
168
00:08:43,523 --> 00:08:45,653
Here.
169
00:08:45,858 --> 00:08:51,408
Promise me money
will never be an issue between us.
170
00:08:53,407 --> 00:08:54,327
Wait.
171
00:08:55,159 --> 00:08:59,209
I have to go.
We'll do this some other day.
172
00:09:01,332 --> 00:09:02,382
All right.
173
00:09:02,458 --> 00:09:04,538
Bye,
mademoiselle.
174
00:09:07,296 --> 00:09:08,626
I'll stop by later
when I have more time...
175
00:09:09,549 --> 00:09:11,719
and we'll do something. Bye.
176
00:09:15,638 --> 00:09:17,348
He is so weird.
177
00:09:19,308 --> 00:09:20,768
But 100 dollars is 100 dollars.
178
00:09:22,853 --> 00:09:25,233
There's nothing you can do.
I've already made up my mind.
179
00:09:25,982 --> 00:09:29,992
Yes, but this was our plan
and I'd be incriminated as well.
180
00:09:30,069 --> 00:09:32,989
No, only Betty
and I would be incriminated.
181
00:09:34,907 --> 00:09:36,527
In any case,
I'm losing her.
182
00:09:37,326 --> 00:09:39,536
Good thing you finally realized
you're losing V&M.
183
00:09:39,620 --> 00:09:41,330
No, I meant Betty.
184
00:09:42,164 --> 00:09:44,424
I'm sure Nicolas
is in love with her.
185
00:09:44,750 --> 00:09:47,040
He can give her
everything I can't.
186
00:09:47,253 --> 00:09:49,013
He spends time with her
and doesn't keep her a secret.
187
00:09:49,088 --> 00:09:52,168
He can take her to another
planet after she returns V&M.
188
00:09:52,258 --> 00:09:54,008
Don't you understand
that I'm in love with her?
189
00:09:55,678 --> 00:09:56,718
Don't wrinkle my clothes.
190
00:10:01,017 --> 00:10:04,847
I'm going to choose to believe
this is stress-induced.
191
00:10:05,271 --> 00:10:06,811
It was to be expected
192
00:10:06,897 --> 00:10:08,607
and I have to admit
that I'm partly to blame.
193
00:10:09,275 --> 00:10:12,315
You've done hard things,
things that would break any man.
194
00:10:13,946 --> 00:10:16,816
Bro, you've got to trust me.
This will soon end.
195
00:10:16,907 --> 00:10:18,197
The company is doing better.
196
00:10:20,077 --> 00:10:21,827
Believe it or not,
I've made up my mind.
197
00:10:21,912 --> 00:10:24,542
I'm going to speak
with Marcela tomorrow.
198
00:10:25,499 --> 00:10:26,419
Armando.
199
00:10:27,835 --> 00:10:29,915
All right, tell me something.
200
00:10:31,088 --> 00:10:32,298
When did this all happen?
201
00:10:32,965 --> 00:10:35,465
How'd you fall in love?
Tell me, I'm all ears.
202
00:10:35,551 --> 00:10:36,471
Go on.
203
00:10:37,720 --> 00:10:40,560
Betty is the only one
who understands me.
204
00:10:41,891 --> 00:10:44,231
I believe in her
and she believes in me.
205
00:10:44,435 --> 00:10:47,555
I believe in you and trust you
and you feel the same about me.
206
00:10:49,231 --> 00:10:52,191
I can't believe
you set out to fool her
207
00:10:52,276 --> 00:10:53,236
and ended up being fooled.
208
00:10:54,528 --> 00:10:55,778
You've fallen for your own lies.
209
00:10:57,573 --> 00:11:00,203
Bro, Beatriz isn't the woman
you think she is.
210
00:11:00,284 --> 00:11:01,994
She cares about money
and power, too,
211
00:11:02,119 --> 00:11:05,869
and she's with you because of
who you are and what you have.
212
00:11:05,956 --> 00:11:07,416
Life's tough,
but those are the facts.
213
00:11:13,422 --> 00:11:14,422
Armando, I thought...
214
00:11:15,716 --> 00:11:18,966
What are you doing here, sis?
215
00:11:19,053 --> 00:11:23,023
Why didn't you call
so I could pick you up?
216
00:11:23,265 --> 00:11:26,135
I didn't want to bother you.
You're always with Armando.
217
00:11:26,811 --> 00:11:31,981
Things have changed a bit here,
but tell me about Africa.
218
00:11:32,066 --> 00:11:32,896
Yes.
219
00:11:32,983 --> 00:11:35,573
I had fun, but I got bored
towards the end
220
00:11:35,653 --> 00:11:37,823
and I was dying
to come back to New York.
221
00:11:38,864 --> 00:11:40,834
I'm here now.
I missed you.
222
00:11:40,908 --> 00:11:42,738
I must be going
through a crisis.
223
00:11:42,827 --> 00:11:43,827
A family crisis?
224
00:11:44,578 --> 00:11:48,328
Some type of crisis.
I want to spend time with you.
225
00:11:48,999 --> 00:11:52,289
I thought I'd help you
start married life.
226
00:11:52,962 --> 00:11:54,002
Thank you.
227
00:11:58,134 --> 00:11:59,594
All right. You win.
228
00:11:59,760 --> 00:12:01,550
You're going to start
a new life with Beatriz.
229
00:12:01,720 --> 00:12:04,430
You fell in love and
your assistant fell for you
230
00:12:04,515 --> 00:12:05,345
because she turned out to be
231
00:12:05,433 --> 00:12:06,643
the world's most
unconditional woman.
232
00:12:07,226 --> 00:12:09,056
I have no choice
but to congratulate you.
233
00:12:09,520 --> 00:12:10,730
I'm your friend, aren't I?
234
00:12:12,022 --> 00:12:14,192
Thanks, but I'm not
in the mood for your snark.
235
00:12:14,275 --> 00:12:16,395
I'm not being snarky.
I believe you.
236
00:12:16,485 --> 00:12:17,775
Tonight, you were very clear.
237
00:12:17,862 --> 00:12:19,492
You have real feelings for Beatriz.
238
00:12:20,197 --> 00:12:22,197
It was a hard pill to swallow,
but I swallowed it.
239
00:12:23,534 --> 00:12:26,374
Tomorrow you'll tell Marcela.
What will she do?
240
00:12:26,996 --> 00:12:29,326
Let's see.
She'll be as shocked as I am,
241
00:12:29,415 --> 00:12:31,125
but when she realizes
you're serious,
242
00:12:31,208 --> 00:12:33,038
she'll hate you
and she'll tell Daniel.
243
00:12:33,502 --> 00:12:34,382
And what will Daniel do?
244
00:12:34,587 --> 00:12:37,297
He'll be furious, with reason,
and he'll take control of V&M.
245
00:12:37,631 --> 00:12:39,341
Fear mongering?
Is that your strategy?
246
00:12:39,425 --> 00:12:42,715
-Are you trying to scare me?
-No, I can't scare you.
247
00:12:42,803 --> 00:12:45,473
You're in love and you think
anything is possible.
248
00:12:46,515 --> 00:12:47,425
What about Beatriz?
249
00:12:48,392 --> 00:12:49,982
When Daniel learns about
everything we've done...
250
00:12:50,060 --> 00:12:51,980
Sorry, everything Beatriz has done...
251
00:12:52,771 --> 00:12:57,691
She's fabricated reports
and she lied to the board members.
252
00:12:58,736 --> 00:12:59,646
What do you think
he'll do to her?
253
00:12:59,737 --> 00:13:01,777
I won't let him
do anything to her.
254
00:13:01,864 --> 00:13:04,744
And how are you
going to pay for her defense?
255
00:13:05,284 --> 00:13:07,704
How are you going to afford
Manhattan's best law firm?
256
00:13:07,912 --> 00:13:11,752
Who's going to keep her,
her best friend/boyfriend,
257
00:13:11,832 --> 00:13:14,042
and her father out of prison?
258
00:13:15,252 --> 00:13:17,382
They all work at BAR.
259
00:13:18,756 --> 00:13:20,216
You won't be able
to be their savior,
260
00:13:20,299 --> 00:13:22,549
because the moment you talk,
you'll lose your reputation
261
00:13:22,635 --> 00:13:23,635
and you'll go bankrupt.
262
00:13:24,929 --> 00:13:25,799
Think about it.
263
00:13:27,932 --> 00:13:29,602
I hope you tip 20%.
264
00:14:48,721 --> 00:14:50,351
I want the truth, Nicolas Ramos!
265
00:14:51,307 --> 00:14:53,557
Did you or did you not meet
with Patricia Fernandez?
266
00:14:54,351 --> 00:14:56,311
Yes, Betty. I did.
267
00:14:56,937 --> 00:15:00,897
I couldn't help it.
I fell prey to her charms.
268
00:15:01,609 --> 00:15:04,399
How much did we spend today?
269
00:15:04,945 --> 00:15:08,275
What?
What are you insinuating?
270
00:15:08,824 --> 00:15:11,664
Is it that Patricia is only
with me because of my money?
271
00:15:11,869 --> 00:15:15,369
I'm not insinuating it.
I'm saying it!
272
00:15:15,456 --> 00:15:16,286
It's a fact.
273
00:15:19,251 --> 00:15:21,551
I did it!
274
00:15:21,629 --> 00:15:23,509
I'm the perfect man!
275
00:15:23,589 --> 00:15:29,089
With my charisma and wallet,
I'll have her right at my feet.
276
00:15:30,512 --> 00:15:33,642
Nico, I love you dearly,
but I regret to tell you
277
00:15:34,266 --> 00:15:35,886
that it's actually
the other way around.
278
00:15:36,727 --> 00:15:39,477
Get ready because you're
going to feel terrible some day.
279
00:15:39,813 --> 00:15:40,693
It's OK.
280
00:15:41,315 --> 00:15:44,855
When that happens,
I'll find a way to feel better.
281
00:15:46,987 --> 00:15:48,777
Nico, I'm serious.
282
00:15:49,031 --> 00:15:51,121
I love you and I don't
want you to get hurt.
283
00:15:51,659 --> 00:15:54,869
Remember what happened to me,
what happened with Armando.
284
00:15:56,205 --> 00:15:57,915
Plus, I'm your girlfriend.
Show some respect.
285
00:15:58,457 --> 00:16:03,547
Yes, you're my official girl
and she's the side chick.
286
00:16:04,129 --> 00:16:06,219
Betty, I've learned
everything there is to know
287
00:16:06,298 --> 00:16:08,468
about juggling two women
from the very best, Armando Mendoza.
288
00:16:12,972 --> 00:16:14,892
Oh, no! It's that idiot.
289
00:16:15,474 --> 00:16:17,814
-Are you going to answer?
-Of course not!
290
00:16:18,310 --> 00:16:20,440
I want all the details.
291
00:16:20,521 --> 00:16:23,231
What did you
and your golden girl talk about?
292
00:16:24,984 --> 00:16:28,074
Some very interesting things, Betty.
293
00:16:28,320 --> 00:16:30,070
Oh, yeah? Like what?
294
00:16:31,281 --> 00:16:33,781
Well, gentlemen don't kiss and tell.
295
00:16:50,718 --> 00:16:53,928
Betty, what's going on?
I've left you several messages.
296
00:16:54,263 --> 00:16:56,393
Why won't you call me back
or take my calls?
297
00:16:57,099 --> 00:16:59,389
Betty, if I've done
anything wrong, tell me.
298
00:16:59,476 --> 00:17:00,516
Let's talk it over.
299
00:17:01,311 --> 00:17:05,151
Today I made a decision
that's very important for us both.
300
00:17:05,357 --> 00:17:06,437
I did it for you,
301
00:17:06,525 --> 00:17:08,815
because I only want
to be with you.
302
00:17:08,902 --> 00:17:10,492
Let's talk and...
303
00:17:17,911 --> 00:17:18,791
What do I do?
304
00:17:18,871 --> 00:17:20,501
How will you pay
for her defense?
305
00:17:20,914 --> 00:17:23,424
How are you going to afford
Manhattan's best law firm?
306
00:17:23,667 --> 00:17:27,297
Who's going to keep her,
her best friend/boyfriend,
307
00:17:27,379 --> 00:17:29,879
and her father out of prison?
308
00:17:30,799 --> 00:17:33,089
They all work at BAR.
309
00:17:55,532 --> 00:17:56,702
-Girl.
-Huh?
310
00:17:56,992 --> 00:17:58,952
Did you sell
your grandmother's jewelry?
311
00:17:59,286 --> 00:18:01,366
It broke my heart to do so,
312
00:18:01,830 --> 00:18:04,330
but I have to get my hubby back
no matter what.
313
00:18:04,792 --> 00:18:05,632
Yeah.
314
00:18:06,835 --> 00:18:08,495
Did you get good money for it?
315
00:18:09,213 --> 00:18:11,053
I would've wanted more.
316
00:18:13,717 --> 00:18:14,717
-Look.
-Let's see.
317
00:18:15,427 --> 00:18:18,097
That's enough to buy a car.
318
00:18:18,222 --> 00:18:19,392
-Right?
-Yeah.
319
00:18:20,057 --> 00:18:23,727
I just don't know what
to look for when buying a car.
320
00:18:23,977 --> 00:18:25,477
What do you mean?
The color!
321
00:18:26,105 --> 00:18:29,225
And a mirror
so I can touch-up my make up.
322
00:18:29,316 --> 00:18:30,276
Yeah.
323
00:18:30,651 --> 00:18:31,491
What else?
324
00:18:31,902 --> 00:18:35,242
I don't know.
You can always ask Giovas.
325
00:18:35,989 --> 00:18:39,079
Giovas!
326
00:18:39,159 --> 00:18:40,829
Of course!
He knows about cars!
327
00:18:40,911 --> 00:18:42,041
Exactly! Right?
328
00:18:42,121 --> 00:18:43,251
Damn right!
329
00:18:44,164 --> 00:18:45,544
Oh, damn!
330
00:18:49,837 --> 00:18:52,757
Do you like the look
of the pocket square in a vest?
331
00:18:52,840 --> 00:18:53,760
I'd like to make it a trend.
332
00:18:53,841 --> 00:18:56,681
Men should wear handkerchiefs
in their vests.
333
00:18:58,137 --> 00:18:59,597
I like it. I'd wear it.
334
00:18:59,805 --> 00:19:02,635
I love how it looks.
Super hip.
335
00:19:03,475 --> 00:19:04,885
-Super what?
-Hip.
336
00:19:05,227 --> 00:19:08,057
Hip? As if!
337
00:19:08,689 --> 00:19:12,899
I mean, I need to stand out
above all mortals.
338
00:19:13,193 --> 00:19:16,363
I'm the only one
who needs to shine.
339
00:19:16,780 --> 00:19:19,070
All eyes should be on me
during my show.
340
00:19:19,366 --> 00:19:21,616
Attending a runway show
must be a dream come true.
341
00:19:21,952 --> 00:19:25,712
The rich and famous
and the press are all there.
342
00:19:25,998 --> 00:19:28,578
I'd love to go!
Can I go with you?
343
00:19:29,459 --> 00:19:32,209
See?
You always do that.
344
00:19:32,921 --> 00:19:34,721
You always decide to go
at the last minute.
345
00:19:34,798 --> 00:19:35,758
No, you can't go.
346
00:19:36,216 --> 00:19:37,836
It's too late
to get you a ticket.
347
00:19:38,510 --> 00:19:40,720
Say something earlier next time.
348
00:19:40,804 --> 00:19:41,644
No problem.
349
00:19:42,681 --> 00:19:43,521
My tie.
350
00:19:45,309 --> 00:19:48,189
Will your tie also shine
in the fifth dimension?
351
00:19:48,270 --> 00:19:51,730
And the sixth and seventh.
Bring me the best ones.
352
00:19:54,193 --> 00:19:57,153
Hip girl, please help Inesita.
353
00:19:57,905 --> 00:20:00,115
-OK.
-Thank you, Romi.
354
00:20:03,952 --> 00:20:04,792
Hugo...
355
00:20:06,038 --> 00:20:07,078
are you mad at my sister?
356
00:20:08,540 --> 00:20:10,960
You could easily bring her
to the show.
357
00:20:11,835 --> 00:20:14,245
No, I have nothing against her,
358
00:20:14,338 --> 00:20:19,508
but we haven't had a moment
to ourselves since she arrived.
359
00:20:20,052 --> 00:20:24,312
She's dearly loved
in the Hugo Universe,
360
00:20:24,890 --> 00:20:25,970
but I want to be with you.
361
00:20:27,351 --> 00:20:28,231
Think she'll be mad?
362
00:20:28,727 --> 00:20:30,397
No, I don't think so.
363
00:20:32,272 --> 00:20:35,982
It's the event of the year.
364
00:20:36,276 --> 00:20:39,946
It's so private that all
invitations are personalized
365
00:20:40,030 --> 00:20:40,990
and nontransferable.
366
00:20:42,449 --> 00:20:43,329
Were you invited?
367
00:20:43,617 --> 00:20:45,117
I wish!
368
00:20:45,494 --> 00:20:46,454
Some day I will be.
369
00:20:47,037 --> 00:20:50,917
You know, going to that show
is one of my biggest dreams.
370
00:20:52,125 --> 00:20:53,955
Know what my biggest dream is?
371
00:20:54,544 --> 00:20:55,884
The one I have during
my post-lunch nap.
372
00:21:01,218 --> 00:21:05,888
Well, I'll tell you
what it was like.
373
00:21:07,266 --> 00:21:09,306
You'll be green with envy.
374
00:21:09,393 --> 00:21:12,563
You're not invited, darling.
375
00:21:13,563 --> 00:21:19,073
I don't need an invitation.
Everyone knows who I am.
376
00:21:19,236 --> 00:21:21,356
Besides, I'm going
with my best friend.
377
00:21:21,905 --> 00:21:23,195
-Ms. Marcela?
-Uh-huh.
378
00:21:23,532 --> 00:21:25,372
Sorry to tell you,
but that's not true.
379
00:21:25,450 --> 00:21:26,700
She's not attending.
380
00:21:26,994 --> 00:21:30,544
She's hosting a dinner,
which I ordered the catering for.
381
00:21:31,623 --> 00:21:34,293
So you weren't invited either.
382
00:21:35,252 --> 00:21:39,052
DivaInDecline and hungry.
383
00:21:41,425 --> 00:21:46,215
Relax or your skin
will stress and wrinkle.
384
00:21:46,305 --> 00:21:47,805
By the way, I will be attending.
385
00:21:48,140 --> 00:21:53,400
Yes, so if you want to watch it,
go on my social media.
386
00:21:53,729 --> 00:21:56,649
My handle is "JennyWendyLaReina".
Feel free to follow me.
387
00:21:59,359 --> 00:22:00,859
-You OK?
-It's OK.
388
00:22:01,069 --> 00:22:03,569
Why are you looking at me?
What's wrong?
389
00:22:04,072 --> 00:22:09,372
I couldn't care less about
what happens to that skank.
390
00:22:09,453 --> 00:22:13,003
Watch me reverse into my desk.
391
00:22:15,834 --> 00:22:20,424
Oh, you poor thing.
You'll be bored tonight.
392
00:22:20,756 --> 00:22:23,796
No fashion event, no dinner.
Nothing.
393
00:22:25,343 --> 00:22:27,763
That's not true, little meatball.
394
00:22:28,221 --> 00:22:32,521
I'll be going to dinner
with a millionaire.
395
00:22:32,601 --> 00:22:34,901
So think whatever you want.
396
00:22:34,978 --> 00:22:39,398
At least that's free, you paupers.
397
00:22:40,859 --> 00:22:42,649
MakingItAllUp.
398
00:22:45,572 --> 00:22:47,202
How embarrassing!
399
00:22:48,283 --> 00:22:51,503
I just want to disappear
and reappear in Europe.
400
00:22:54,372 --> 00:22:55,212
Oh!
401
00:22:55,957 --> 00:22:57,037
Good morning, Betty.
402
00:22:58,585 --> 00:22:59,415
I was waiting for you.
403
00:23:00,879 --> 00:23:01,879
Good morning.
404
00:23:02,631 --> 00:23:03,471
How'd you sleep?
405
00:23:04,341 --> 00:23:05,431
Did you dream of me?
406
00:23:07,010 --> 00:23:07,840
-No.
-No?
407
00:23:07,928 --> 00:23:10,218
I don't dream when I take
my antihistamines.
408
00:23:11,515 --> 00:23:12,595
I go into a deep sleep.
409
00:23:12,682 --> 00:23:18,692
My acute rhinitis makes me snore
because the mucous...
410
00:23:22,234 --> 00:23:23,194
No!
411
00:23:23,568 --> 00:23:24,858
We can't do this here.
Remember where we are.
412
00:23:24,945 --> 00:23:27,355
I know exactly where we are,
but don't worry.
413
00:23:27,739 --> 00:23:29,239
It's OK.
414
00:23:29,783 --> 00:23:31,913
Did you listen to my messages?
415
00:23:32,744 --> 00:23:36,044
Yes, I heard them this morning
because of the antihistamines.
416
00:23:36,123 --> 00:23:39,503
The antihistamines,
allergies, rhinitis, snoring.
417
00:23:39,584 --> 00:23:41,554
You know what, though?
I don't believe you.
418
00:23:43,130 --> 00:23:44,460
Don't bother lying to me anymore.
419
00:23:44,756 --> 00:23:47,086
We have a meeting with
a businessman from India.
420
00:23:47,551 --> 00:23:48,971
I met him recently.
421
00:23:49,803 --> 00:23:51,013
Right, but I can't go
422
00:23:51,096 --> 00:23:53,556
because I'm very busy
with the board meeting.
423
00:23:53,640 --> 00:23:56,600
Sorry, but this is
a work-related matter
424
00:23:56,685 --> 00:23:58,435
and you won't be able
to get away.
425
00:23:59,187 --> 00:24:00,147
When is it?
426
00:24:00,772 --> 00:24:02,772
Set it up for the day after tomorrow.
427
00:24:03,567 --> 00:24:05,277
OK, got it. Consider it done.
428
00:24:06,736 --> 00:24:10,566
Can we go out
to dinner tonight?
429
00:24:11,241 --> 00:24:12,831
No, no. We can't.
430
00:24:13,201 --> 00:24:14,491
It could look suspicious.
431
00:24:15,245 --> 00:24:16,325
See?
432
00:24:16,413 --> 00:24:17,583
This is why I say
you're acting strange.
433
00:24:18,331 --> 00:24:21,211
You would've dropped everything
so you could be with me.
434
00:24:21,293 --> 00:24:22,543
Don't worry, though.
435
00:24:22,627 --> 00:24:26,167
I know exactly what's wrong
and I'm going to fix it.
436
00:24:40,520 --> 00:24:42,150
Yes, Mr. Ricardo?
Is there something you need?
437
00:24:42,647 --> 00:24:44,227
Let's drop the act, Beatriz.
438
00:24:44,900 --> 00:24:46,280
You have access
to all of Armando's accounts
439
00:24:46,359 --> 00:24:47,739
and you saw the video I sent him.
440
00:24:53,116 --> 00:24:55,576
What video are you talking about?
441
00:24:58,038 --> 00:24:59,958
Betty, Betty, Betty.
442
00:25:01,041 --> 00:25:03,211
You've been very strange
these last few days.
443
00:25:04,628 --> 00:25:06,168
I know you watched that video.
444
00:25:07,172 --> 00:25:09,222
You can be honest with me.
I'm not Armando.
445
00:25:10,759 --> 00:25:12,339
He thinks you're an angel,
446
00:25:13,136 --> 00:25:14,546
but we both know
that's not the case.
447
00:25:14,971 --> 00:25:18,351
Please don't stand
so close to me.
448
00:25:18,600 --> 00:25:22,810
If this is about Mr. Armando,
why don't we call him over?
449
00:25:24,314 --> 00:25:25,194
No.
450
00:25:25,815 --> 00:25:26,725
That won't be necessary.
451
00:25:27,275 --> 00:25:28,485
This is between you and me.
452
00:25:30,779 --> 00:25:31,779
Beatriz, what's the matter?
453
00:25:32,697 --> 00:25:33,617
Why are you acting so strange?
454
00:25:34,991 --> 00:25:37,161
Well, I'm acting strange
455
00:25:37,244 --> 00:25:40,044
because our most important
board meeting to date
456
00:25:40,121 --> 00:25:43,751
is coming up and V&M
is about to go bankrupt.
457
00:25:44,376 --> 00:25:45,666
BAR is in the red...
458
00:25:46,878 --> 00:25:49,378
and technically speaking,
I'm responsible for it all.
459
00:25:49,881 --> 00:25:51,681
You know that better than I do.
460
00:25:52,759 --> 00:25:56,099
Sometimes I wonder why
I was made owner of BAR
461
00:25:56,388 --> 00:25:57,218
instead of you.
462
00:25:58,640 --> 00:26:01,020
You know very well
I couldn't have done it.
463
00:26:02,686 --> 00:26:05,726
Then don't ask me to smile
464
00:26:05,814 --> 00:26:09,694
and greet you and Mr. Armando
every morning
465
00:26:09,776 --> 00:26:13,276
because it makes sense for me
to feel scared and worried.
466
00:26:13,571 --> 00:26:14,531
I'm scared.
467
00:26:16,491 --> 00:26:19,451
Are you going to tell me what
video you were talking about?
468
00:26:20,578 --> 00:26:22,328
No. Don't worry about it.
469
00:26:22,831 --> 00:26:25,081
Something silly I sent to Armando.
Nothing of relevance.
470
00:26:26,042 --> 00:26:27,592
But it could be misinterpreted.
471
00:26:30,588 --> 00:26:31,968
I think I owe you an apology.
472
00:26:32,757 --> 00:26:35,467
I haven't been very nice to you,
but it's because of Armando.
473
00:26:35,969 --> 00:26:38,099
I worry about him.
He's acting very strange.
474
00:26:39,347 --> 00:26:41,137
Yes. Can I go now?
475
00:26:41,391 --> 00:26:42,231
No.
476
00:26:43,143 --> 00:26:45,653
Don't give me that look.
We're both on the same side.
477
00:26:46,313 --> 00:26:47,773
We both support Armando, don't we?
478
00:26:51,484 --> 00:26:53,364
Here. This is for you.
479
00:26:54,154 --> 00:26:55,034
What is it?
480
00:26:55,405 --> 00:26:58,025
An invitation for a fashion
event being held tonight.
481
00:26:58,950 --> 00:27:00,040
You are going to go
482
00:27:00,660 --> 00:27:02,410
because it's important
that you go with Armando.
483
00:27:02,829 --> 00:27:06,499
I never go to events like these.
484
00:27:06,833 --> 00:27:07,673
It's business.
485
00:27:08,626 --> 00:27:10,496
And Armando is a different person
when he's with you.
486
00:27:11,838 --> 00:27:14,298
We're going to meet
potential investors at this show
487
00:27:14,382 --> 00:27:15,932
and we need you there with us.
488
00:27:17,218 --> 00:27:18,258
Don't let Armando down.
489
00:27:18,803 --> 00:27:19,973
He believes in you.
490
00:27:31,775 --> 00:27:32,605
Come in!
491
00:27:35,362 --> 00:27:37,572
I read all of the magazines outside,
492
00:27:37,655 --> 00:27:38,695
and they're a year old!
493
00:27:40,784 --> 00:27:43,874
You know I don't like
you showing up unannounced.
494
00:27:44,079 --> 00:27:46,159
I'm a busy man.
Sit down.
495
00:27:48,583 --> 00:27:51,213
How are you?
What brings you by?
496
00:27:51,586 --> 00:27:53,506
Are you here
for V&M's board meeting
497
00:27:53,588 --> 00:27:55,798
or to collect your check in person?
498
00:27:56,091 --> 00:27:57,681
Neither.
499
00:27:57,759 --> 00:28:00,259
I came to help Marcela
with the wedding.
500
00:28:00,345 --> 00:28:02,255
That wedding is a farce.
501
00:28:02,597 --> 00:28:03,517
Like all weddings.
502
00:28:03,848 --> 00:28:06,018
But that doesn't mean
I don't want to help my sister.
503
00:28:07,060 --> 00:28:09,940
I need to cash one of my CDs.
504
00:28:10,980 --> 00:28:12,730
Why do you need
all that money?
505
00:28:13,650 --> 00:28:15,360
Don't tell me you plan
to squander your savings
506
00:28:15,443 --> 00:28:17,493
on another crazy venture
like the ice hotel in Alaska.
507
00:28:17,779 --> 00:28:21,279
The only venture I'm going
to invest in is Marcela.
508
00:28:21,658 --> 00:28:23,328
I want to get her
an amazing gift.
509
00:28:24,452 --> 00:28:26,752
Yes, but a CD is worth
a lot of money.
510
00:28:27,122 --> 00:28:27,962
I know.
511
00:28:28,498 --> 00:28:31,918
I also know it encompasses
my late husband's inheritance,
512
00:28:32,502 --> 00:28:33,422
may he rest in peace,
513
00:28:34,170 --> 00:28:37,550
plus the total value
of my shares at V&M and royalties.
514
00:28:38,383 --> 00:28:40,433
And while it's true
that you manage my money,
515
00:28:40,510 --> 00:28:44,010
it's also true that I can
spend it on whatever I want.
516
00:28:57,277 --> 00:28:58,107
Working hard?
517
00:29:01,030 --> 00:29:05,030
Mrs. Juli, don't walk up to me
without making a sound!
518
00:29:05,410 --> 00:29:06,490
Come on!
519
00:29:06,578 --> 00:29:08,248
If I'd been chewing on a pencil,
520
00:29:08,329 --> 00:29:12,379
I would've swallowed it
and I'd be dead right now.
521
00:29:12,542 --> 00:29:16,712
Can't you see I'm about to make
a complicated transaction?
522
00:29:16,796 --> 00:29:19,506
It's like I'm about
to dismantle a bomb.
523
00:29:19,591 --> 00:29:23,681
I'm moving millions of dollars
and I can't make any mistakes.
524
00:29:24,679 --> 00:29:27,429
If you think it's too risky,
then don't go through with it.
525
00:29:27,891 --> 00:29:29,561
Oh, it's done.
526
00:29:29,642 --> 00:29:31,522
All that's left is to wait
and see what happens.
527
00:29:33,062 --> 00:29:34,772
Are you in the mood
for some mole?
528
00:29:35,982 --> 00:29:41,402
Mrs. Juli, that sounds perfect
for such a stressful time.
529
00:29:41,488 --> 00:29:42,658
Look at me.
530
00:29:49,829 --> 00:29:50,909
Patricia.
531
00:29:53,082 --> 00:29:54,962
My New York lady.
532
00:29:57,170 --> 00:29:58,000
Patri?
533
00:29:59,380 --> 00:30:01,510
Hi, it's Mr. Mystery.
534
00:30:01,841 --> 00:30:03,931
Hi, Mr. Mystery!
535
00:30:05,637 --> 00:30:07,347
I don't know what
you did to me last night,
536
00:30:07,430 --> 00:30:09,680
but I'm dying
to see you again.
537
00:30:11,392 --> 00:30:12,392
So soon?
538
00:30:12,602 --> 00:30:16,772
Yes, I woke up
with a new perspective on life today.
539
00:30:17,232 --> 00:30:18,532
I even have ice.
540
00:30:19,609 --> 00:30:20,439
Betty!
541
00:30:23,863 --> 00:30:24,783
What about Betty?
542
00:30:26,533 --> 00:30:28,493
Don't tell me Beatriz
knows about us!
543
00:30:28,952 --> 00:30:29,832
Is she on her way here?
544
00:30:30,119 --> 00:30:31,369
Is she armed?
Is she going to kill me?
545
00:30:31,621 --> 00:30:33,211
No. No, no...
546
00:30:33,331 --> 00:30:34,501
It's just that...
547
00:30:36,876 --> 00:30:38,286
I need to talk to Betty
548
00:30:38,378 --> 00:30:41,878
because I just made millions
on the stock market.
549
00:30:42,048 --> 00:30:43,508
Oh, man!
It keeps going up!
550
00:30:45,176 --> 00:30:47,756
Wait, what do you mean millions?
551
00:30:49,222 --> 00:30:50,062
I mean...
552
00:30:50,139 --> 00:30:52,849
Congratulations on your millions!
553
00:30:53,768 --> 00:30:55,598
Do you want to meet
so we can celebrate?
554
00:30:56,312 --> 00:30:57,732
Patri?
555
00:30:58,356 --> 00:30:59,436
She's on the line.
556
00:30:59,607 --> 00:31:05,317
Patri, sweetheart...
we're millionaires!
557
00:31:06,155 --> 00:31:06,985
Patri...
558
00:31:08,491 --> 00:31:09,371
Patri?
559
00:31:19,252 --> 00:31:20,502
-Hey, bro.
-Yeah?
560
00:31:20,587 --> 00:31:21,837
Let's go to the event together tonight.
561
00:31:22,422 --> 00:31:24,632
No, I'm not in the mood to go out.
562
00:31:25,216 --> 00:31:27,086
It's not an outing,
it's an investment.
563
00:31:27,844 --> 00:31:30,564
If we don't go,
it's as if V&M doesn't exist.
564
00:31:30,638 --> 00:31:32,018
You know how important
this event is.
565
00:31:32,974 --> 00:31:34,024
Yeah, but...
566
00:31:34,517 --> 00:31:36,097
Hello!
Let the sunshine in!
567
00:31:36,227 --> 00:31:37,687
-Hey!
-Hi!
568
00:31:38,646 --> 00:31:39,806
-How are you?
-Good!
569
00:31:40,148 --> 00:31:42,778
-I didn't know you were coming.
-She surprised us all.
570
00:31:43,067 --> 00:31:45,067
I'm so glad you're here.
You look amazing as always.
571
00:31:45,153 --> 00:31:47,453
Thank you.
You look great, too.
572
00:31:47,906 --> 00:31:48,736
And very young.
573
00:31:48,823 --> 00:31:51,783
Are you still dating that girl?
Anderson's daughter?
574
00:31:53,077 --> 00:31:57,207
I came to tell you I won't be
joining you at tonight's event.
575
00:31:57,457 --> 00:31:58,367
What? Why?
576
00:31:58,458 --> 00:32:00,378
We were just talking about
how important it is.
577
00:32:00,460 --> 00:32:03,760
-We can't miss it.
-It's my fault. I'm taking her.
578
00:32:04,172 --> 00:32:06,672
We Valencias are having
a private dinner tonight.
579
00:32:07,300 --> 00:32:09,140
Sounds dangerous.
580
00:32:09,677 --> 00:32:11,047
May I ask why?
581
00:32:11,512 --> 00:32:13,642
Marcela will tell you later.
582
00:32:14,140 --> 00:32:15,020
For now, it's a secret.
583
00:32:15,558 --> 00:32:16,678
A secret.
584
00:32:18,478 --> 00:32:20,358
This one's nice.
585
00:32:20,813 --> 00:32:25,493
Yeah, but it's too expensive.
Plus, it's a gas guzzler.
586
00:32:25,568 --> 00:32:27,608
-You think?
-Yeah, I'm sure of it.
587
00:32:27,820 --> 00:32:29,320
What about that one?
588
00:32:29,405 --> 00:32:32,525
My hubby and I want something bigger.
589
00:32:33,326 --> 00:32:35,236
Which one?
590
00:32:35,328 --> 00:32:36,158
This one!
591
00:32:36,704 --> 00:32:40,754
You only like
the expensive ones.
592
00:32:40,833 --> 00:32:45,133
It'll take you about 20 years
to pay for the tires alone
593
00:32:45,213 --> 00:32:46,803
on a car like that.
594
00:32:47,548 --> 00:32:50,128
Is that one expensive?
595
00:32:51,094 --> 00:32:52,304
No, not that one.
596
00:32:52,387 --> 00:32:53,217
Why not?
597
00:32:53,304 --> 00:32:55,814
Because it's blue.
I don't like it.
598
00:32:56,683 --> 00:32:57,603
Hold on.
599
00:32:58,059 --> 00:33:00,899
You can change the color here.
600
00:33:03,481 --> 00:33:04,651
Yeah!
601
00:33:05,274 --> 00:33:06,444
I like the red one!
602
00:33:06,651 --> 00:33:09,451
It looks like
a fried chicken restaurant.
603
00:33:10,113 --> 00:33:11,163
I want that red one!
604
00:33:12,365 --> 00:33:13,195
Yes!
605
00:33:16,369 --> 00:33:18,659
Nicolas, you're not my dad!
606
00:33:18,997 --> 00:33:22,537
I'm on my way,
but my umbrella broke.
607
00:33:22,917 --> 00:33:25,037
My phone is
going to get damaged.
608
00:33:25,169 --> 00:33:26,049
Bye!
609
00:33:31,426 --> 00:33:32,886
Yes, yes.
610
00:33:41,227 --> 00:33:42,097
Betty?
611
00:33:45,189 --> 00:33:46,609
Betty, how lovely.
612
00:33:46,899 --> 00:33:48,779
Whenever I think
she couldn't look worse,
613
00:33:49,110 --> 00:33:51,490
she always proves me wrong.
614
00:33:52,363 --> 00:33:53,413
Ricardo...
615
00:33:55,908 --> 00:33:57,238
What is Betty doing here?
616
00:33:58,494 --> 00:33:59,334
I invited her.
617
00:34:00,747 --> 00:34:02,077
She's a key member
of the company
618
00:34:02,165 --> 00:34:03,165
and you love her, don't you?
619
00:34:04,292 --> 00:34:06,592
Well, there's the woman
you're willing to risk it all for.
620
00:34:07,420 --> 00:34:10,420
Betty has no reason to be here.
Don't you dare mock her.
621
00:34:11,841 --> 00:34:12,681
Me?
622
00:34:12,925 --> 00:34:13,795
Of course not.
623
00:34:15,511 --> 00:34:17,061
You've got your heart set on her.
624
00:34:17,138 --> 00:34:19,308
Get used to this.
625
00:34:20,475 --> 00:34:22,515
Beatriz needs to start socializing.
626
00:34:24,228 --> 00:34:25,058
Beatriz!
627
00:34:25,396 --> 00:34:26,266
Over here.
628
00:34:30,610 --> 00:34:31,860
Mr. Ricardo. Hi.
629
00:34:32,236 --> 00:34:33,396
Hi, Betty.
630
00:34:34,113 --> 00:34:35,033
So...
631
00:34:36,532 --> 00:34:37,532
is it raining outside?
632
00:34:39,368 --> 00:34:40,238
Yes.
633
00:34:41,704 --> 00:34:43,794
Betty, can I speak to you
for a moment?
634
00:34:49,754 --> 00:34:51,134
I'm so glad you came.
635
00:34:51,756 --> 00:34:53,926
Now we can spend time together.
636
00:35:00,515 --> 00:35:02,425
I feel like I'm not dressed up
enough for this event.
637
00:35:03,476 --> 00:35:05,226
No, you look fine.
638
00:35:06,354 --> 00:35:07,484
Wet, but fine.
639
00:35:14,153 --> 00:35:15,823
Why did you need to see us
so urgently?
640
00:35:17,907 --> 00:35:19,527
What's the rush?
641
00:35:19,951 --> 00:35:21,491
We can enjoy ourselves
a little first.
642
00:35:21,577 --> 00:35:22,907
We can get to brass tacks later.
643
00:35:23,121 --> 00:35:26,041
In fact, I think we should
get together more often.
644
00:35:26,999 --> 00:35:30,039
Yes... but you're the one
who's always traveling.
645
00:35:30,503 --> 00:35:32,093
What happened?
Did you run out of countries?
646
00:35:32,171 --> 00:35:33,261
Danny!
647
00:35:34,590 --> 00:35:35,420
Malu is right.
648
00:35:35,508 --> 00:35:40,098
It's nice to see each other
away from the office and work.
649
00:35:40,888 --> 00:35:42,138
That's exactly what I wanted
to talk to you about.
650
00:35:42,974 --> 00:35:45,274
This year I've decided
to become a little more formal.
651
00:35:46,227 --> 00:35:48,477
I have a new life project.
652
00:35:48,813 --> 00:35:49,733
Really?
653
00:35:50,648 --> 00:35:53,528
What are you going to do?
Sell lots on the moon?
654
00:35:54,443 --> 00:35:56,653
Or send happy meals
to kids in Africa?
655
00:35:59,157 --> 00:36:00,027
No.
656
00:36:00,449 --> 00:36:02,659
I've decided to be more formal.
657
00:36:03,327 --> 00:36:04,497
I'm going to start working at V&M.
658
00:36:10,042 --> 00:36:11,462
You're going to work at V&M?
659
00:36:13,087 --> 00:36:14,917
Maria Lucia, please.
Are you serious?
660
00:36:15,923 --> 00:36:17,223
You? No way.
661
00:36:19,135 --> 00:36:21,215
What's the big deal?
I'm a Valencia, too.
662
00:36:21,304 --> 00:36:22,934
I'm also part of the company.
Can't I work there?
663
00:36:23,431 --> 00:36:25,891
Yeah, but what can you do?
664
00:36:26,934 --> 00:36:28,444
You've never worked a day
in your life.
665
00:36:28,728 --> 00:36:30,768
What position will we give you?
666
00:36:31,647 --> 00:36:33,397
Oh, I know.
667
00:36:33,900 --> 00:36:34,860
Yoga instructor.
668
00:36:36,277 --> 00:36:37,527
Is that what you want?
669
00:36:38,362 --> 00:36:39,492
You know, it's not a bad idea.
670
00:36:40,907 --> 00:36:43,617
Did you know that yoga
increases productivity?
671
00:36:44,660 --> 00:36:48,500
Maybe I could create programs
for the employees.
672
00:36:48,915 --> 00:36:51,325
That would help them work better.
673
00:36:51,542 --> 00:36:55,092
Yes, like a wellness department.
674
00:36:55,338 --> 00:36:57,968
Exactly!
I knew you'd get me.
675
00:36:58,049 --> 00:37:00,969
No, no, no.
I don't agree with this.
676
00:37:01,052 --> 00:37:01,892
It's crazy.
677
00:37:03,012 --> 00:37:04,812
I have two options.
678
00:37:05,556 --> 00:37:06,426
I can do that
679
00:37:07,016 --> 00:37:09,056
or I can take all the money
you manage for me
680
00:37:09,143 --> 00:37:11,813
and open another business.
I don't know.
681
00:37:12,355 --> 00:37:14,225
What do you think
is a better investment?
682
00:37:17,026 --> 00:37:18,276
Oh, Beatriz.
683
00:37:18,486 --> 00:37:21,446
I never have time to analyze you,
but now that I do,
684
00:37:21,530 --> 00:37:25,080
I want you to know
that looking at your outfit
685
00:37:25,618 --> 00:37:28,118
is like looking at
every fashion faux pas
686
00:37:28,287 --> 00:37:32,247
from the 1920s
through the 1990s.
687
00:37:32,333 --> 00:37:33,293
Let's go.
688
00:37:34,669 --> 00:37:35,539
A century!
689
00:37:37,129 --> 00:37:38,919
Don't pay attention to him.
You know how Hugo is.
690
00:37:40,716 --> 00:37:41,586
Yeah, I know.
691
00:37:48,432 --> 00:37:51,022
We have to walk the carpet.
The press is waiting.
692
00:37:51,102 --> 00:37:54,562
I'm not going through there.
I'll wait for you here.
693
00:37:55,273 --> 00:37:58,033
Beatriz...
you're coming with us.
694
00:37:58,818 --> 00:38:00,898
You're a vital member of V&M.
695
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
Why hide?
696
00:38:03,281 --> 00:38:04,411
Please, come with us.
697
00:38:06,033 --> 00:38:09,663
Betty, it's fine.
Come on.
698
00:38:09,745 --> 00:38:10,575
Sure.
699
00:38:12,832 --> 00:38:13,672
Betty.
700
00:38:25,511 --> 00:38:26,431
Good evening.
701
00:38:52,621 --> 00:38:53,871
What's wrong?
702
00:38:54,290 --> 00:38:56,080
I don't want to be here anymore.
703
00:38:56,709 --> 00:38:57,589
Betty!
704
00:39:04,967 --> 00:39:06,007
I love it!
705
00:39:06,260 --> 00:39:09,060
You have to lend me that shirt!
You said you would.
706
00:39:10,348 --> 00:39:13,268
What's going on here?
707
00:39:14,018 --> 00:39:14,888
Daddy!
708
00:39:15,269 --> 00:39:17,559
I just booked
a bikini commercial!
709
00:39:18,272 --> 00:39:20,362
Are you her dad?
Nice to meet you.
710
00:39:20,441 --> 00:39:22,441
I'm not her dad!
I'm her boyfriend.
711
00:39:25,821 --> 00:39:26,701
What do you mean?
712
00:39:31,035 --> 00:39:32,285
Get up here!
713
00:39:32,370 --> 00:39:35,580
Jenny, get down from there.
714
00:39:35,664 --> 00:39:37,124
It's over! Party's over!
715
00:39:39,043 --> 00:39:39,923
You want to go to bed already?
716
00:39:41,754 --> 00:39:43,424
All right, fine.
717
00:39:47,718 --> 00:39:48,838
Get up here!
718
00:39:49,678 --> 00:39:50,928
The pony, the pony!
719
00:39:51,013 --> 00:39:52,773
What pony?
720
00:39:53,432 --> 00:39:55,272
Lovebug, I'm playing.
721
00:39:55,393 --> 00:39:57,233
Get down from there.
722
00:40:01,399 --> 00:40:05,189
Betty, you shouldn't have gone
to that place without me.
723
00:40:05,444 --> 00:40:06,654
You should've taken me.
724
00:40:07,363 --> 00:40:10,993
Yeah, you're right.
But it was by invitation only.
725
00:40:11,075 --> 00:40:12,655
They weren't going
to let you in anyway.
726
00:40:13,285 --> 00:40:15,745
Hey...
was Patricia Fernandez there?
727
00:40:16,080 --> 00:40:18,330
See? You don't care
about anything I say.
728
00:40:18,416 --> 00:40:19,956
You only care about Patricia.
729
00:40:20,793 --> 00:40:21,633
No, she wasn't there.
730
00:40:21,961 --> 00:40:26,801
One last question.
Was Armando's fiancée there?
731
00:40:27,299 --> 00:40:30,549
No, the Valencias didn't go.
They had a thing.
732
00:40:30,845 --> 00:40:32,045
So who invited you?
733
00:40:34,974 --> 00:40:36,644
Mr. Ricardo Calderon.
734
00:40:36,892 --> 00:40:37,732
What?
735
00:40:37,852 --> 00:40:39,772
Are you crazy?
736
00:40:40,271 --> 00:40:43,821
That guy probably set you up.
737
00:40:44,108 --> 00:40:46,568
I know.
That was really dumb of me.
738
00:40:46,777 --> 00:40:50,027
But I thought things
were fine between us
739
00:40:50,114 --> 00:40:51,164
and that's why he invited me.
740
00:40:51,532 --> 00:40:52,372
But no.
741
00:40:52,450 --> 00:40:56,000
If I could,
I'd kick myself all over.
742
00:40:56,579 --> 00:40:57,659
I'll help you.
743
00:40:58,289 --> 00:40:59,499
Please do.
Maybe I'll learn.
744
00:41:00,207 --> 00:41:02,707
You still don't understand
one thing, Betty.
745
00:41:04,086 --> 00:41:06,046
You don't belong
to that social circle.
746
00:41:07,173 --> 00:41:10,303
You can't allow those people
to keep treating you that way.
747
00:41:11,552 --> 00:41:16,522
I love you a lot, Betty,
and I know you're a much smarter
748
00:41:16,891 --> 00:41:18,351
and much better person than them.
749
00:41:19,185 --> 00:41:24,145
We have to hit them where
it hurts most, their pockets.
750
00:41:24,482 --> 00:41:25,362
OK?
54237