Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,798 --> 00:00:07,628
{\an8}PREVIOUSLY
2
00:00:07,757 --> 00:00:09,837
{\an8}You're crazy, Ricardo.
3
00:00:09,926 --> 00:00:11,336
{\an8}Yes, crazy about you.
4
00:00:11,428 --> 00:00:14,388
{\an8}I think we can agree that it's suspicious
5
00:00:14,472 --> 00:00:18,522
{\an8}that your boss has
intimate pictures of my boss.
6
00:00:18,601 --> 00:00:22,731
{\an8}The whole thing with the company's
financial situation and the board
7
00:00:22,814 --> 00:00:25,784
{\an8}has been a bad mix.
8
00:00:25,859 --> 00:00:31,029
{\an8}It... it hasn't helped me...
sexually speaking.
9
00:00:31,114 --> 00:00:32,784
{\an8}You two haven't...
10
00:00:32,866 --> 00:00:36,196
{\an8}I haven't been able to sleep
with Marcela in a while.
11
00:00:36,286 --> 00:00:37,996
{\an8}Since you slept with Beatriz?
12
00:00:38,621 --> 00:00:39,871
{\an8}I love Armando,
13
00:00:39,956 --> 00:00:42,376
{\an8}but I can't be with someone
I can't be intimate with.
14
00:00:42,459 --> 00:00:44,839
{\an8}If Armando's having performance issues,
15
00:00:44,919 --> 00:00:47,589
{\an8}it's because of the insatiable,
sex-crazed other woman.
16
00:00:47,672 --> 00:00:48,672
{\an8}He's exhausted.
17
00:00:48,757 --> 00:00:50,967
{\an8}Are you seriously marrying
Marcela for love?
18
00:00:51,050 --> 00:00:54,430
{\an8}You told me to be
with two women at once!
19
00:00:54,512 --> 00:00:56,722
{\an8}And I'm not the only one
who's changed.
20
00:00:56,806 --> 00:00:58,426
{\an8}You've also been acting strange lately.
21
00:00:58,516 --> 00:01:02,516
{\an8}I know Armando has a mistress
and that you know who she is.
22
00:01:02,604 --> 00:01:04,114
{\an8}Tell me who it is.
23
00:01:04,189 --> 00:01:09,489
{\an8}If you're so sure he's cheating
and all you need is a name,
24
00:01:09,569 --> 00:01:11,699
{\an8}why are you still planning to marry him?
25
00:01:11,780 --> 00:01:13,280
{\an8}You insolent little twerp.
26
00:01:13,364 --> 00:01:15,454
{\an8}-Marcela...
-I know.
27
00:01:15,533 --> 00:01:16,793
{\an8}-You do?
-Yes.
28
00:01:16,868 --> 00:01:19,198
{\an8}I'm guessing she was rude during dinner.
29
00:01:19,287 --> 00:01:20,287
{\an8}No, that's not--
30
00:01:20,371 --> 00:01:22,581
{\an8}Look, I'm not going to marry her.
31
00:01:22,665 --> 00:01:24,875
{\an8}Is that what you wanted to tell me?
32
00:01:24,959 --> 00:01:26,289
{\an8}You read my mind.
33
00:01:26,377 --> 00:01:28,127
{\an8}This is all I want.
34
00:01:28,338 --> 00:01:29,918
{\an8}-No.
-What?
35
00:01:30,381 --> 00:01:32,591
{\an8}We're in the office.
What if someone's still here?
36
00:01:32,675 --> 00:01:33,715
{\an8}We're alone.
37
00:01:48,608 --> 00:01:50,028
-No, no!
-What?
38
00:01:50,360 --> 00:01:51,440
Let's not.
39
00:01:51,528 --> 00:01:53,028
What if somebody sees us?
40
00:01:53,113 --> 00:01:56,123
Betty, I told you everybody's gone.
We're alone.
41
00:01:58,910 --> 00:02:00,910
-Oh!
-Oh, no! What is it?
42
00:02:29,691 --> 00:02:31,401
Are you ready?
43
00:02:37,282 --> 00:02:39,832
Stay calm! Remember what I taught you!
44
00:02:41,452 --> 00:02:43,912
Keep your head on a swivel.
45
00:02:44,831 --> 00:02:47,461
Right on.
46
00:02:56,676 --> 00:02:58,006
No, no!
47
00:02:58,094 --> 00:02:59,604
Get up!
48
00:02:59,679 --> 00:03:01,139
No, no!
49
00:03:01,222 --> 00:03:02,722
Yeah!
50
00:03:04,767 --> 00:03:06,387
Yeah!
51
00:03:06,477 --> 00:03:08,897
Make her eat turnbuckle!
52
00:03:10,481 --> 00:03:12,861
Do it again!
53
00:03:15,069 --> 00:03:16,989
Do the finishing move named after me!
54
00:03:17,071 --> 00:03:18,821
Give her the Wilson!
55
00:03:19,908 --> 00:03:21,578
That's the Wilson!
56
00:03:22,660 --> 00:03:24,330
Yeah!
57
00:03:24,412 --> 00:03:26,922
Give her the corkscrew!
58
00:03:31,669 --> 00:03:33,919
One, two, three!
59
00:03:35,924 --> 00:03:37,844
She won and she didn't think she could!
60
00:03:37,926 --> 00:03:40,086
Breakbones!
61
00:03:42,805 --> 00:03:45,345
She was OK, I mean...
62
00:03:47,727 --> 00:03:49,307
What is it?
63
00:03:50,480 --> 00:03:53,480
We have to congratulate the winner.
64
00:03:54,484 --> 00:03:55,944
But you're Team Pantera.
65
00:03:56,027 --> 00:03:59,107
You're not allowed to congratulate
my biggest enemy in the ring.
66
00:04:18,007 --> 00:04:21,137
What I'm unclear on
is how a business dinner
67
00:04:21,219 --> 00:04:23,099
could just pop up out of the blue.
68
00:04:23,304 --> 00:04:24,314
Who with?
69
00:04:24,681 --> 00:04:27,731
I'm being offered a modeling job
at another company.
70
00:04:28,017 --> 00:04:30,097
Oh, what company?
71
00:04:30,186 --> 00:04:31,186
A company.
72
00:04:31,437 --> 00:04:34,147
Yeah, but what's it called?
I want to Google it.
73
00:04:34,232 --> 00:04:36,732
I'm not telling you
because you'll jinx it.
74
00:04:37,068 --> 00:04:38,608
But it's a big one.
75
00:04:38,695 --> 00:04:41,235
Their models are all international.
76
00:04:41,322 --> 00:04:43,122
I'd be the first one in New York.
77
00:04:44,033 --> 00:04:46,203
Oh, that's cool.
78
00:04:46,286 --> 00:04:47,496
I'm coming with you.
79
00:04:47,578 --> 00:04:49,078
What? Why?
80
00:04:49,831 --> 00:04:52,251
To protect you and keep you
from getting conned.
81
00:04:52,750 --> 00:04:54,000
No, no, no.
82
00:04:54,085 --> 00:04:56,295
If you couldn't defend yourself in court,
83
00:04:56,379 --> 00:04:59,129
there's no way you'll be able
to handle these negotiations.
84
00:04:59,215 --> 00:05:01,925
I'm sorry, but we need money,
85
00:05:02,010 --> 00:05:05,180
especially now that you have
to give your ex-wife "almondy".
86
00:05:05,263 --> 00:05:06,683
Alimony.
87
00:05:07,390 --> 00:05:08,390
Right.
88
00:05:08,474 --> 00:05:12,444
I won't let you ruin my career
like you ruined your case.
89
00:05:12,520 --> 00:05:16,690
So get to bed early, and don't wait up.
90
00:05:25,742 --> 00:05:28,452
Wow, Junior, you're a straight shooter.
91
00:05:29,162 --> 00:05:31,712
Why do you think something's going on
between your mom and me?
92
00:05:36,252 --> 00:05:38,052
It is?
93
00:05:38,588 --> 00:05:42,178
Well, what would
your brother and you think
94
00:05:42,258 --> 00:05:44,838
if your mom and me were
to be interested in each other?
95
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
I don't know.
96
00:05:49,474 --> 00:05:51,814
How so? Explain.
97
00:05:52,435 --> 00:05:56,145
Mom and Dad used to live
in this house until recently,
98
00:05:56,439 --> 00:05:58,779
and then Dad introduced us to Jenny,
99
00:05:58,858 --> 00:06:02,198
who made us call her Mommy Jenny
from the beginning.
100
00:06:02,361 --> 00:06:04,781
You won't make us call you
Daddy Charly, right?
101
00:06:04,864 --> 00:06:06,284
Not at all.
102
00:06:06,365 --> 00:06:07,865
You've got a daddy.
103
00:06:07,950 --> 00:06:10,080
I'm Uncle Charly, your godfather.
104
00:06:10,161 --> 00:06:11,501
That's all.
105
00:06:11,954 --> 00:06:14,714
So are you my mom's boyfriend or not?
106
00:06:14,791 --> 00:06:17,341
I really don't know
what I am to your mother.
107
00:06:17,418 --> 00:06:19,588
We've been friends,
partners, and confidantes.
108
00:06:19,962 --> 00:06:22,922
What's more, your parents
are going through a divorce,
109
00:06:23,549 --> 00:06:27,139
but the truth is, I would like
to be your mother's boyfriend.
110
00:06:27,220 --> 00:06:28,260
Why?
111
00:06:29,138 --> 00:06:30,428
What do you mean?
112
00:06:30,556 --> 00:06:32,096
Because your mom's beautiful.
113
00:06:32,183 --> 00:06:34,603
She's funny, cute and has a huge heart.
114
00:06:34,685 --> 00:06:37,645
I'd be the happiest man
in the world to live with her,
115
00:06:38,022 --> 00:06:40,572
but that won't happen
until you two and her
116
00:06:40,650 --> 00:06:42,690
stop feeling weird around me.
117
00:06:42,777 --> 00:06:47,277
When you're comfortable with me,
then I'll move in, OK?
118
00:07:01,129 --> 00:07:03,169
Well, well, what a coincidence.
119
00:07:04,132 --> 00:07:07,432
Calderon, you look so handsome today.
120
00:07:07,510 --> 00:07:10,810
I'm sure that behind all that
is a feminine touch.
121
00:07:11,013 --> 00:07:13,103
No, believe it or not.
122
00:07:13,433 --> 00:07:15,733
But that position is still available
if you're interested.
123
00:07:15,810 --> 00:07:17,060
Thank you.
124
00:07:17,145 --> 00:07:18,895
Oh, look. Excuse me.
125
00:07:20,481 --> 00:07:23,481
What are you doing here?
Are you following me?
126
00:08:36,265 --> 00:08:37,555
Pantera!
127
00:08:38,351 --> 00:08:41,811
Looks like Pantera and you will be
fighting for the championship.
128
00:08:41,938 --> 00:08:44,858
Fight? All she does is show off.
129
00:08:58,621 --> 00:09:00,711
Come on!
130
00:09:15,596 --> 00:09:17,096
Bravo!
131
00:09:34,448 --> 00:09:35,578
What?
132
00:09:51,507 --> 00:09:53,757
Give her some!
133
00:10:11,694 --> 00:10:13,494
Pantera!
134
00:10:19,327 --> 00:10:23,537
Pantera! Pantera!
135
00:10:35,593 --> 00:10:38,803
Come on, sweetie! What's the surprise?
136
00:10:39,388 --> 00:10:40,678
Did you buy the car?
137
00:10:40,890 --> 00:10:42,930
No.
138
00:10:43,559 --> 00:10:48,189
But it will get you going
a thousand miles per hour.
139
00:10:50,316 --> 00:10:51,936
What is it? Can I look?
140
00:10:52,026 --> 00:10:54,816
Yes. Look.
141
00:10:57,114 --> 00:10:59,084
How do I look, sweetheart?
142
00:10:59,450 --> 00:11:02,040
More beautiful than ever!
143
00:11:04,372 --> 00:11:05,582
You're gorgeous.
144
00:11:05,665 --> 00:11:09,785
-I still haven't told you the surprise.
-What is it? You bought the car?
145
00:11:09,919 --> 00:11:14,129
-What's the surprise? Did you buy it?
-Not exactly, but I did spend the money.
146
00:11:14,256 --> 00:11:16,086
I had gastric bypass surgery.
147
00:11:19,470 --> 00:11:21,310
-You got a lap band?
-Yes.
148
00:11:22,848 --> 00:11:26,018
You are following me.
How did you know I was here?
149
00:11:26,102 --> 00:11:28,902
-It was Mariana--
-Ricky boy, where have you been?
150
00:11:28,979 --> 00:11:30,819
Hey, Cindy. How are...?
151
00:11:31,941 --> 00:11:33,861
-Hi, Marce. How are you?
-Hi.
152
00:11:44,829 --> 00:11:45,829
You OK?
153
00:11:45,913 --> 00:11:46,913
Mm-hmm.
154
00:11:48,749 --> 00:11:50,539
I'm always good whenever I'm with you.
155
00:11:51,043 --> 00:11:52,043
Me too.
156
00:11:52,503 --> 00:11:57,593
I... feel like I can be
the real me around you
157
00:11:57,675 --> 00:11:59,505
and that you won't judge me.
158
00:11:59,593 --> 00:12:01,723
I would never do that.
159
00:12:02,513 --> 00:12:04,563
I'm not perfect, Betty.
160
00:12:05,349 --> 00:12:08,519
I'm not even a good person like you are.
161
00:12:10,229 --> 00:12:12,649
My life is a disaster right now.
162
00:12:12,731 --> 00:12:13,981
I know.
163
00:12:15,443 --> 00:12:19,913
And yet here you are, with me,
by my side.
164
00:12:20,489 --> 00:12:22,159
And I always will be.
165
00:12:22,450 --> 00:12:24,540
Well, if you let me, obviously.
166
00:12:25,202 --> 00:12:27,662
I'll be by your side, supporting you,
167
00:12:30,040 --> 00:12:32,590
unafraid and free of guilt.
168
00:12:33,419 --> 00:12:34,419
What?
169
00:12:34,712 --> 00:12:37,722
Where is all this strength coming from?
170
00:12:39,717 --> 00:12:45,307
Well, I'm done feeling like the villain,
the other woman.
171
00:12:46,557 --> 00:12:49,017
I've made up my mind and I choose you.
172
00:12:49,477 --> 00:12:50,897
I believe in you.
173
00:12:52,146 --> 00:12:55,726
And while I know I shouldn't come
between you and Marcela
174
00:12:56,066 --> 00:13:00,026
and that this is morally wrong,
175
00:13:02,031 --> 00:13:04,371
I also know no one loves you
as much as I do.
176
00:13:05,826 --> 00:13:06,826
No one.
177
00:13:07,745 --> 00:13:11,415
And... I also know my love
is good for you.
178
00:13:16,295 --> 00:13:20,005
That's true, Betty.
Your love is very good for me.
179
00:13:20,591 --> 00:13:21,801
So good.
180
00:13:22,092 --> 00:13:24,182
You're the best thing
that's ever happened to me.
181
00:13:25,721 --> 00:13:30,021
Thank you for teaching me
the true meaning of love
182
00:13:30,100 --> 00:13:33,020
and for giving me so much peace.
Thank you!
183
00:13:33,771 --> 00:13:37,021
I don't know how I've come this far
184
00:13:37,107 --> 00:13:43,107
or how I'm here telling you
and telling myself that I love you.
185
00:13:43,864 --> 00:13:47,414
That's my truth, Betty. I love you.
186
00:13:50,454 --> 00:13:51,544
I love you.
187
00:15:17,875 --> 00:15:19,875
-What was that?
-What?
188
00:15:21,795 --> 00:15:26,545
It's the beating of your heart.
Such a lovely sound.
189
00:15:27,009 --> 00:15:28,639
It beats for you.
190
00:15:28,928 --> 00:15:31,718
Right! That was so corny!
191
00:15:31,805 --> 00:15:34,595
My bit about hearing your heartbeat
was way cornier.
192
00:15:34,683 --> 00:15:37,523
It's OK, though.
Welcome to the Corny Hour.
193
00:15:38,145 --> 00:15:41,565
-You're very corny and romantic, though.
-I am?
194
00:15:41,774 --> 00:15:43,574
-You are!
-When?
195
00:15:43,776 --> 00:15:47,656
Well, it comes across in every card
and stuffed animal you send me.
196
00:15:47,780 --> 00:15:49,700
You always write things like that.
197
00:15:49,782 --> 00:15:52,282
-Yes, the cards.
-I really like them.
198
00:15:52,368 --> 00:15:54,498
-You really do?
-Yes, I love them.
199
00:15:55,120 --> 00:15:56,830
I adore them!
200
00:15:57,331 --> 00:16:01,591
Now that I love you,
I feel like you mean it
201
00:16:01,669 --> 00:16:04,759
and that together we can make
anything happen,
202
00:16:04,838 --> 00:16:06,968
whatever we set our minds to.
203
00:16:07,216 --> 00:16:08,216
Yes.
204
00:16:08,300 --> 00:16:12,850
I've never felt as strong
and as happy as I do right now.
205
00:16:12,930 --> 00:16:13,970
Never.
206
00:16:14,390 --> 00:16:16,560
-You're like...
-What?
207
00:16:17,309 --> 00:16:20,099
You're the sun to my solar system.
208
00:16:21,063 --> 00:16:25,153
You're so corny!
209
00:16:26,443 --> 00:16:30,413
-That was very corny, wasn't it?
-Just a tad bit. It's OK, though.
210
00:16:30,489 --> 00:16:32,279
-Hey.
-What?
211
00:16:32,783 --> 00:16:36,873
Are we always going to be together?
I don't think I can live without you.
212
00:16:37,538 --> 00:16:39,458
We'll always be together.
213
00:16:39,540 --> 00:16:42,960
Once we get past this chaos at V&M,
214
00:16:43,043 --> 00:16:46,843
I promise to call off my engagement
and we won't have to hide anymore.
215
00:16:46,922 --> 00:16:47,922
OK?
216
00:16:48,298 --> 00:16:50,218
You have to wait for me, though.
217
00:16:50,801 --> 00:16:51,801
-OK?
-Yes.
218
00:16:51,885 --> 00:16:53,045
-Yes?
-Uh-huh.
219
00:16:53,345 --> 00:16:56,515
It won't be easy. It'll be complicated.
220
00:16:56,598 --> 00:17:00,228
I know, but I'll always be there
for you no matter what.
221
00:17:00,310 --> 00:17:01,480
Yes.
222
00:17:03,313 --> 00:17:04,313
Yes.
223
00:17:05,190 --> 00:17:06,690
Oh, no!
224
00:17:07,317 --> 00:17:08,487
Could you hand me that?
225
00:17:11,488 --> 00:17:13,448
It's my dad!
226
00:17:14,199 --> 00:17:16,239
I don't want to answer it!
227
00:17:16,326 --> 00:17:18,196
-I won't.
-Don't.
228
00:17:18,287 --> 00:17:22,497
-I want to stay a while longer.
-Me too. Five more minutes.
229
00:17:29,757 --> 00:17:32,087
So you're Mr. Anderson's daughter?
230
00:17:32,259 --> 00:17:34,139
I met you when you were a child.
231
00:17:34,219 --> 00:17:36,559
Look at her. She still is.
232
00:17:37,014 --> 00:17:38,644
Ricardo likes that, though.
233
00:17:39,975 --> 00:17:43,725
No, Marcela. I just like older men.
234
00:17:44,730 --> 00:17:48,440
Yeah, Ricardo obviously
likes his women young.
235
00:17:48,525 --> 00:17:50,525
I've never seen you look so happy.
236
00:17:50,736 --> 00:17:52,566
Is that true, Ricky boy?
237
00:17:53,030 --> 00:17:55,950
If Maria Lucia says it,
then it must be true.
238
00:17:56,700 --> 00:18:00,540
Oh, all right. Young love.
239
00:18:01,413 --> 00:18:04,003
We've all had a fling
like that, haven't we?
240
00:18:04,416 --> 00:18:05,706
You haven't, sis.
241
00:18:06,043 --> 00:18:09,213
You've been in love with Armando
since you were a kid.
242
00:18:09,421 --> 00:18:12,931
Stop talking nonsense
and let's focus on the task at hand.
243
00:18:13,675 --> 00:18:16,005
Let's check out the pieces for sale.
244
00:18:16,095 --> 00:18:19,385
Let's leave the... young couple
to have their fun.
245
00:18:22,851 --> 00:18:25,191
What's wrong with Marcela?
246
00:18:27,940 --> 00:18:29,820
Must be menopause.
247
00:18:34,154 --> 00:18:36,574
Honey, say something.
248
00:18:37,116 --> 00:18:39,826
It's almost as if you've been
abducted by aliens
249
00:18:39,910 --> 00:18:41,750
and you're... on another planet.
250
00:18:41,829 --> 00:18:46,169
You spent everything
we'd set aside for the car.
251
00:18:46,917 --> 00:18:51,377
Yes, but we've never had much
and we've never needed much.
252
00:18:52,297 --> 00:18:54,047
I was going to put it to work.
253
00:18:54,133 --> 00:18:56,593
I was going to invest it
so we could make a little extra.
254
00:18:56,760 --> 00:18:58,640
Sweetie, don't be mad.
255
00:18:59,471 --> 00:19:01,561
Don't you want me to look prettier?
256
00:19:01,890 --> 00:19:04,350
So you risked your life
on the operating table?
257
00:19:04,434 --> 00:19:07,444
Don't be like that. I'm very overweight.
258
00:19:07,521 --> 00:19:09,651
And I love you just the way you are.
259
00:19:09,731 --> 00:19:12,231
If I wanted something else in a woman,
I would've found someone else.
260
00:19:12,317 --> 00:19:15,487
You're perfect because we can be together,
261
00:19:15,571 --> 00:19:17,821
because we can live with peace of mind.
262
00:19:18,532 --> 00:19:22,792
Sweetie, I just wanted
us both to be happy.
263
00:19:23,120 --> 00:19:25,540
Since we haven't been able
to have children,
264
00:19:25,622 --> 00:19:27,792
I thought I could be
a little thinner, at least.
265
00:19:28,250 --> 00:19:30,840
In that case, why not go
for a fertility treatment?
266
00:19:30,919 --> 00:19:32,419
We've always dreamed of kids.
267
00:19:33,922 --> 00:19:35,672
That way, at least,
it would've been worth it.
268
00:19:45,767 --> 00:19:48,557
Mr. President, it's so nice to see you.
269
00:19:49,688 --> 00:19:52,068
I didn't think these kinds of events
would interest you.
270
00:19:52,274 --> 00:19:53,284
Why not?
271
00:19:53,901 --> 00:19:56,451
If it's for a good cause,
it doesn't matter who's hosting.
272
00:19:57,070 --> 00:20:00,740
Is Cindy Anderson the good cause
you're referring to?
273
00:20:01,533 --> 00:20:02,533
Her too.
274
00:20:03,744 --> 00:20:04,954
What do you want?
275
00:20:05,829 --> 00:20:07,119
Nothing in particular.
276
00:20:07,206 --> 00:20:09,746
I actually thought you were here
to accept my offer.
277
00:20:10,667 --> 00:20:13,547
Again with that? You're wasting your time.
278
00:20:14,004 --> 00:20:16,174
You know very well
I'd never betray Armando.
279
00:20:16,256 --> 00:20:17,666
Especially not for you.
280
00:20:18,884 --> 00:20:20,894
You should reconsider, Ricardo.
281
00:20:21,637 --> 00:20:22,637
Do you know why?
282
00:20:23,889 --> 00:20:25,889
Because when Armando's farce
comes crashing down,
283
00:20:26,391 --> 00:20:28,351
your head will be the first to roll.
284
00:20:29,061 --> 00:20:30,851
No one cares about second-in-commands.
285
00:20:31,438 --> 00:20:35,148
Armando still has his family's money
and support, but you don't.
286
00:20:35,234 --> 00:20:36,324
You're on your own.
287
00:20:37,361 --> 00:20:40,531
And in business, like in life,
loneliness is deadly.
288
00:20:41,240 --> 00:20:43,660
Think about it, Mr. President.
289
00:20:45,369 --> 00:20:46,369
Cheers.
290
00:20:52,000 --> 00:20:53,460
Tonight was incredible.
291
00:20:54,503 --> 00:20:58,883
Yes, I'll remember it as one
of the best nights of my life.
292
00:20:59,508 --> 00:21:00,508
Me too.
293
00:21:09,434 --> 00:21:13,154
Betty, I know there are
hard days ahead of us,
294
00:21:13,313 --> 00:21:18,283
but don't you ever doubt me, OK?
295
00:21:18,360 --> 00:21:21,820
OK. I promise to trust you
completely because I love you.
296
00:21:21,905 --> 00:21:22,905
Me too.
297
00:21:22,990 --> 00:21:26,290
I feel recharged too.
These days will be hard,
298
00:21:26,368 --> 00:21:29,248
-but I know we'll end up together.
-We will.
299
00:21:31,248 --> 00:21:34,208
Get some rest. See you tomorrow.
300
00:21:34,293 --> 00:21:35,673
-See you tomorrow.
-See you.
301
00:21:36,378 --> 00:21:39,128
Good evening, Betty! Mr. Armando.
302
00:21:39,214 --> 00:21:40,764
Good evening, Nicolas.
303
00:21:41,758 --> 00:21:45,678
Hi, Nico! Mr. Armando drove me home.
304
00:21:45,971 --> 00:21:49,681
You don't say! He's so attentive!
305
00:21:50,058 --> 00:21:53,768
Yes. Thank you, Mr. Armando.
Good night.
306
00:21:53,854 --> 00:21:56,154
You're welcome, Betty. Good night.
307
00:21:57,065 --> 00:21:58,475
Bye, Nicolas.
308
00:21:58,567 --> 00:22:01,817
Bye. Take care and don't crash.
309
00:22:04,406 --> 00:22:06,026
Don't talk to me.
310
00:22:06,825 --> 00:22:08,655
Don't... talk to me.
311
00:22:11,288 --> 00:22:15,788
I can't choose between
"Full stop, new line" or "Period."
312
00:22:16,001 --> 00:22:18,381
What do you think, sis?
313
00:22:22,507 --> 00:22:24,627
Earth to Marcela.
314
00:22:25,010 --> 00:22:26,850
Why are you staring at those two?
315
00:22:27,095 --> 00:22:28,675
No, no. It's nothing.
316
00:22:29,306 --> 00:22:33,726
Doesn't Ricardo know he looks
like a fool with that girl?
317
00:22:34,102 --> 00:22:35,852
She's a lot younger than he is.
318
00:22:35,937 --> 00:22:39,397
Not by much. Maybe 10 years.
319
00:22:39,649 --> 00:22:42,069
Like our parents,
and they were together their whole lives.
320
00:22:42,152 --> 00:22:43,782
You can't compare them, Malu.
321
00:22:43,987 --> 00:22:46,067
Ricardo is an immature fool
322
00:22:46,198 --> 00:22:49,488
who suffers from Peter Pan Syndrome.
323
00:22:50,035 --> 00:22:54,075
I've yet to meet a man
who doesn't suffer from it.
324
00:22:54,164 --> 00:22:55,714
That includes Armando.
325
00:22:56,666 --> 00:22:59,246
By the way, I thought he'd be
here with you. Where is he?
326
00:23:00,337 --> 00:23:02,667
He's at the office. He had a lot of work.
327
00:23:03,715 --> 00:23:05,425
I need to use the restroom. Be right back.
328
00:23:06,134 --> 00:23:07,474
All right...
329
00:23:24,027 --> 00:23:25,317
Have you lost your mind?
330
00:23:25,403 --> 00:23:27,363
This is the ladies' room.
331
00:23:27,447 --> 00:23:30,407
I know, but I came to ask you
why you're staring.
332
00:23:30,617 --> 00:23:31,657
You're being too obvious.
333
00:23:31,743 --> 00:23:35,213
I'm looking at what you are--
a pretentious, conceited man.
334
00:23:35,288 --> 00:23:38,078
She's young enough
to be your little sister.
335
00:23:38,750 --> 00:23:40,920
-You're jealous.
-Of course not!
336
00:23:41,211 --> 00:23:44,671
It's better for me. If you two stay
together, you'll leave me alone.
337
00:23:45,090 --> 00:23:48,930
Marcela, stop denying it.
You can't live without me.
338
00:23:49,678 --> 00:23:52,848
Of course I can.
I'm going to marry Armando.
339
00:23:54,558 --> 00:23:56,728
Yeah, go ahead and marry someone
who doesn't want you.
340
00:25:12,344 --> 00:25:13,934
Did they leave without you?
341
00:25:15,263 --> 00:25:17,223
You're the envy of every man.
342
00:25:17,307 --> 00:25:20,057
Pantera kissed you mid fight.
343
00:25:20,143 --> 00:25:21,943
I'm waiting for her.
344
00:25:22,312 --> 00:25:26,022
Hey, your technique is great.
You won fair and square.
345
00:25:26,107 --> 00:25:27,527
Thanks!
346
00:25:27,734 --> 00:25:29,034
I wanted to tell you...
347
00:25:29,110 --> 00:25:30,650
What is it? I'm listening.
348
00:25:31,071 --> 00:25:34,871
I wanted to tell you that I'm sure
you'll make it to the finals.
349
00:25:34,950 --> 00:25:37,290
You'll teach them all a lesson.
350
00:25:37,827 --> 00:25:39,957
-Really?
-Wilson says.
351
00:25:41,498 --> 00:25:43,748
Thank you so much.
352
00:25:45,043 --> 00:25:47,003
How about a kiss for good luck?
353
00:25:51,841 --> 00:25:54,301
Slow down.
354
00:25:55,262 --> 00:25:57,932
Hey, get your own fans. What's going on?
355
00:25:58,014 --> 00:26:00,644
-We were talking...
-About...
356
00:26:00,725 --> 00:26:02,845
The contest.
357
00:26:02,936 --> 00:26:05,266
Fan number 5,000 gets a kiss.
358
00:26:05,355 --> 00:26:06,765
-That's Wilson.
-Yeah.
359
00:26:06,856 --> 00:26:08,526
How cool.
360
00:26:09,150 --> 00:26:13,740
People will do just about anything
to get followers.
361
00:26:14,281 --> 00:26:18,241
It's a shame you're going to disappoint
everyone who enters your contest.
362
00:26:20,161 --> 00:26:23,251
I'm going to destroy you in the finals.
363
00:26:29,754 --> 00:26:33,224
Excuse me, but we have
a long night ahead of us. Shall we?
364
00:26:33,300 --> 00:26:34,800
Yeah.
365
00:26:42,434 --> 00:26:45,484
The boys were so excited
about going to Orlando.
366
00:26:45,979 --> 00:26:51,989
I was excited too, but now
you got me in trouble with them.
367
00:26:52,068 --> 00:26:53,238
Why is that?
368
00:26:53,528 --> 00:26:54,818
What do you mean?
369
00:26:54,904 --> 00:26:58,494
Where am I going to come up
with the money for a trip to Florida?
370
00:26:58,867 --> 00:27:00,287
You're not paying for it.
371
00:27:00,702 --> 00:27:04,212
This is going to be a gift
for myself... and the kids.
372
00:27:04,414 --> 00:27:07,584
I haven't had a lot of expenses
since Mercedes died
373
00:27:07,667 --> 00:27:10,207
and I've saved up
a little money here and there.
374
00:27:10,670 --> 00:27:13,550
Plus, I want to get closer to you.
375
00:27:14,341 --> 00:27:17,931
And you know, the way to the cow's heart
is through her calves.
376
00:27:18,303 --> 00:27:21,013
What? Are you calling me a cow?
377
00:27:21,097 --> 00:27:25,937
Don't take it the wrong way.
I want to get closer to you.
378
00:27:26,019 --> 00:27:27,899
No, you called me a cow!
379
00:27:27,979 --> 00:27:31,399
No, don't think that way. That's not it.
380
00:27:31,483 --> 00:27:33,783
-I just--
-Kidding!
381
00:27:34,194 --> 00:27:35,364
Gotcha!
382
00:27:36,071 --> 00:27:42,081
I really appreciate this
because I love to travel.
383
00:27:42,160 --> 00:27:43,290
You do?
384
00:27:43,370 --> 00:27:47,870
I kept saving for my anniversary
because I wanted to take Efrain
385
00:27:47,957 --> 00:27:50,287
on a Caribbean cruise.
386
00:27:51,002 --> 00:27:53,592
We never went, though.
387
00:27:54,923 --> 00:27:58,393
I'd picture myself
388
00:27:59,094 --> 00:28:01,224
not with him anymore, of course.
389
00:28:01,304 --> 00:28:06,104
When I'm at the office,
I picture myself with a large sun hat
390
00:28:06,184 --> 00:28:09,904
at a beautiful beach,
wearing the kind of sunglasses
391
00:28:09,979 --> 00:28:13,439
Ms. Marcela wears.
The kind only rich ladies wear.
392
00:28:13,817 --> 00:28:18,697
I have a martini with lots
of olives in my hand
393
00:28:18,822 --> 00:28:21,742
and I'm looking towards the horizon.
394
00:28:21,991 --> 00:28:26,451
And with a stud by my side
kissing me senseless.
395
00:28:27,914 --> 00:28:29,214
OK.
396
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
I'm talking nonsense, right?
397
00:28:31,668 --> 00:28:35,048
No, not at all. I'm taking note of it all.
398
00:28:35,588 --> 00:28:37,258
-Really?
-Yes, of course.
399
00:28:37,340 --> 00:28:38,340
Why?
400
00:28:39,217 --> 00:28:41,257
Because I like how you think.
401
00:28:41,678 --> 00:28:47,558
Put my face on your imaginary
stud's face and include me...
402
00:28:48,935 --> 00:28:50,555
in your dreams.
403
00:28:54,941 --> 00:28:55,941
Stop!
404
00:28:56,025 --> 00:28:59,275
Stop looking at me like a judge
about to sentence me to death.
405
00:28:59,362 --> 00:29:00,492
What's the matter with you?
406
00:29:00,822 --> 00:29:03,412
I don't like what I see on your face.
407
00:29:03,491 --> 00:29:04,581
What is it?
408
00:29:04,659 --> 00:29:08,329
That thing, that delirious smile, Betty.
409
00:29:09,164 --> 00:29:10,624
You've relapsed.
410
00:29:10,707 --> 00:29:11,707
Of course!
411
00:29:11,791 --> 00:29:16,091
Your Prince Charming
showed up on his white steed
412
00:29:16,171 --> 00:29:17,761
to kiss and tell you
413
00:29:17,839 --> 00:29:21,129
he's coming to take you
to his kingdom, right?
414
00:29:21,217 --> 00:29:24,467
Sorry to pull you out of the ball early,
my dear Jackson Heights princess,
415
00:29:24,554 --> 00:29:26,184
but that's not going to happen.
416
00:29:26,264 --> 00:29:28,484
-Nico...
-Betty, wait!
417
00:29:28,558 --> 00:29:30,478
I'm very scared for you.
418
00:29:30,560 --> 00:29:34,810
You're living a dream now,
but one day you'll wake up
419
00:29:35,273 --> 00:29:38,323
and you'll realize life
is a horrible nightmare.
420
00:29:39,152 --> 00:29:42,992
Don't be so pessimistic.
I used to be like that too.
421
00:29:43,072 --> 00:29:46,332
But I'm positive Armando loves me.
422
00:29:46,409 --> 00:29:49,289
-Oh, yeah!
-Nothing will keep us apart.
423
00:29:49,370 --> 00:29:50,620
Nothing, huh?
424
00:29:50,705 --> 00:29:54,125
Not even a wedding with 1,000 guests?
425
00:29:54,584 --> 00:30:00,474
Guests who are all upper class
millionaires and celebrities.
426
00:30:00,548 --> 00:30:01,548
No!
427
00:30:01,883 --> 00:30:04,223
That wedding isn't going to happen.
428
00:30:04,302 --> 00:30:06,932
Of course not! I'm so stupid!
429
00:30:07,013 --> 00:30:09,433
It won't be because Armando
is going to leave
430
00:30:09,516 --> 00:30:12,726
his blue-blooded princess
with the body of a model
431
00:30:12,811 --> 00:30:15,361
standing at the altar
to run to you!
432
00:30:15,438 --> 00:30:17,728
And he'll kiss you... Betty, come on!
433
00:30:17,816 --> 00:30:19,606
Wake up! That's not going to happen!
434
00:30:19,692 --> 00:30:22,952
It will happen because
I'm going to fight for his love.
435
00:30:23,029 --> 00:30:26,319
Marcela Valencia doesn't deserve him.
She doesn't even love him!
436
00:30:26,407 --> 00:30:28,947
She's cheating on him
with his best friend!
437
00:30:37,836 --> 00:30:39,296
-Hey!
-Hey.
438
00:30:39,462 --> 00:30:41,672
Do you want a cigarette?
439
00:30:41,756 --> 00:30:43,006
No, I don't smoke.
440
00:30:43,091 --> 00:30:45,011
Where were you?
I couldn't find you when I came back.
441
00:30:45,343 --> 00:30:48,183
That's strange. I haven't left this spot.
442
00:30:48,972 --> 00:30:50,852
I probably lost sight of you in the crowd.
443
00:30:51,683 --> 00:30:54,443
So... did you buy another painting?
444
00:30:55,019 --> 00:30:57,559
No, the ones I liked had all been sold.
445
00:30:57,647 --> 00:30:59,857
I guess tonight's not my lucky night.
446
00:30:59,941 --> 00:31:02,821
Everything I like already has an owner.
447
00:31:03,319 --> 00:31:04,489
Like you, for instance.
448
00:31:05,905 --> 00:31:07,155
I don't have an owner.
449
00:31:07,907 --> 00:31:10,867
Why are you sleeping
with your best friend's fiancé?
450
00:31:16,749 --> 00:31:18,839
I don't know what you're talking about.
451
00:31:19,460 --> 00:31:21,800
I'm talking about what you
and Marcela did in the restroom.
452
00:31:22,213 --> 00:31:25,263
Her attitude towards me...
It all makes sense now.
453
00:31:25,466 --> 00:31:27,466
How long have you two been together?
454
00:31:29,721 --> 00:31:31,351
There's nothing going on
between Marcela and me.
455
00:31:31,431 --> 00:31:33,981
Relax. I understand.
456
00:31:34,225 --> 00:31:37,845
If I were you, I think I'd do the same.
457
00:31:38,646 --> 00:31:41,566
In fact, I like that you're like me.
458
00:31:41,649 --> 00:31:44,399
I was starting to think you were a prude.
459
00:31:51,451 --> 00:31:53,791
Don't tell anyone, though.
460
00:31:54,245 --> 00:31:56,785
It was a one-time thing.
It won't happen again.
461
00:31:56,873 --> 00:32:00,173
Don't worry.
There's nothing better than forbidden sex.
462
00:32:00,710 --> 00:32:03,300
However, I hope you're not tired
463
00:32:03,379 --> 00:32:05,759
because the night is still young.
464
00:32:10,094 --> 00:32:12,854
Hold on, Betty. Let's recap.
465
00:32:13,348 --> 00:32:15,058
Ricardo Calderon
466
00:32:15,767 --> 00:32:19,517
was kissing your boss' fiancé,
Marcela Valencia?
467
00:32:20,271 --> 00:32:21,311
That's right.
468
00:32:21,397 --> 00:32:22,687
-Really?
-Uh-huh.
469
00:32:22,774 --> 00:32:28,454
Wait, on the lips? Like French kissing?
Was there tongue and spit involved?
470
00:32:28,529 --> 00:32:31,239
Yuck! That sounds gross!
471
00:32:31,324 --> 00:32:33,664
I don't know. They were kissing.
472
00:32:33,743 --> 00:32:37,293
It was a very French French kiss.
473
00:32:37,372 --> 00:32:40,292
Really? Tell me more. What happened?
474
00:32:40,667 --> 00:32:43,337
No! I didn't stick around.
475
00:32:43,419 --> 00:32:46,509
I got scared after seeing them
and I ran away.
476
00:32:46,589 --> 00:32:49,969
You should run the hell out
of that company, Betty!
477
00:32:50,259 --> 00:32:53,719
It's filled with million-dollar
deals, infidelities...
478
00:32:53,805 --> 00:32:57,345
There are no happy endings
in every thriller I've watched
479
00:32:57,433 --> 00:32:59,483
that starts like this.
480
00:32:59,560 --> 00:33:01,600
The dumbest person
always ends up dead.
481
00:33:01,771 --> 00:33:03,771
You're the dumbest person in this group!
482
00:33:03,856 --> 00:33:07,276
Stop it! Stop jinxing me!
483
00:33:07,902 --> 00:33:10,152
I know everything's going to be OK.
484
00:33:10,571 --> 00:33:13,121
Armando has realized I'm his happiness.
485
00:33:13,741 --> 00:33:17,201
He's not going to marry Marcela
and we're going to be happy.
486
00:33:17,286 --> 00:33:19,406
We're going to save
V&M together, you'll see.
487
00:33:19,497 --> 00:33:21,287
Oh, how sweet!
488
00:33:21,457 --> 00:33:26,207
Cue the flying unicorns
and colorful balloons.
489
00:33:26,295 --> 00:33:30,505
Then you and Armando
will walk under a rainbow
490
00:33:30,591 --> 00:33:33,851
while the sunset fades to black.
491
00:33:33,928 --> 00:33:37,518
And then an orchestra appears,
the violins play...
492
00:33:39,058 --> 00:33:41,098
and "The End" appears on the screen.
493
00:33:41,978 --> 00:33:46,688
Betty, I'm sorry to be the one
to burst your colorful bubble,
494
00:33:47,650 --> 00:33:49,280
but you're in grave danger.
495
00:33:50,236 --> 00:33:54,616
You, your family... and even me.
496
00:34:17,680 --> 00:34:19,640
Why are you looking at me like that?
497
00:34:20,892 --> 00:34:21,892
Like what?
498
00:34:22,185 --> 00:34:24,145
Like you love me.
499
00:34:26,314 --> 00:34:28,984
Don't you think I do?
500
00:34:30,068 --> 00:34:31,988
You're very special, Betty.
501
00:34:34,072 --> 00:34:35,822
Get that through you're head.
502
00:34:36,657 --> 00:34:42,657
You are marvelous,
you are incredible, you are...
503
00:35:08,106 --> 00:35:09,976
Betty, I don't know what it is about you,
504
00:35:10,942 --> 00:35:12,822
but I can't stop thinking about you.
505
00:35:17,615 --> 00:35:21,035
Betty, I don't know how far we'll go,
506
00:35:21,661 --> 00:35:25,751
all I know is that I never
want to leave your side.
507
00:35:26,499 --> 00:35:28,209
-Ever.
-I love you.
508
00:35:28,584 --> 00:35:30,634
-Me too.
-I love you very much.
509
00:35:31,838 --> 00:35:34,128
You're the best thingthat's ever happened to me.
510
00:35:35,675 --> 00:35:39,635
Thank you for teaching methe true meaning of love
511
00:35:39,720 --> 00:35:41,810
and for giving me so much peace.
512
00:35:42,223 --> 00:35:43,223
I love you.
513
00:35:47,854 --> 00:35:50,734
Hey, why are you smiling?
514
00:35:51,691 --> 00:35:53,731
Your life is a mess.
515
00:36:10,084 --> 00:36:14,134
How's the prettiest lovebug
in all of New York doing?
516
00:36:14,255 --> 00:36:16,085
I made breakfast.
517
00:36:16,257 --> 00:36:19,927
Thank you, lovebug. I'll be right back.
518
00:36:20,011 --> 00:36:21,971
What? Where are you going?
519
00:36:22,722 --> 00:36:25,312
I have a fitting today.
520
00:36:25,558 --> 00:36:28,848
A new investor will be there today
and I can't be late.
521
00:36:28,936 --> 00:36:30,726
He's a millionaire, lovebug.
522
00:36:31,063 --> 00:36:33,363
Is that why you're so dressed up?
523
00:36:33,441 --> 00:36:36,071
Do you want this millionaire to see you?
524
00:36:37,195 --> 00:36:38,195
Yes.
525
00:36:38,779 --> 00:36:42,369
All right, so last night you went
to negotiate a contract,
526
00:36:42,450 --> 00:36:45,240
and today you're going out half naked?
527
00:36:45,328 --> 00:36:48,248
Half naked? You can't even see my knees!
528
00:36:49,582 --> 00:36:52,252
I won't let you make a fool of me,
Jennifer Gwendolyn.
529
00:36:52,335 --> 00:36:56,085
You don't want me making a fool of you,
but you're OK with your ex doing it.
530
00:36:56,631 --> 00:36:59,551
I don't want either of you
making a fool of me!
531
00:36:59,634 --> 00:37:01,144
Change and come eat breakfast!
532
00:37:01,219 --> 00:37:03,469
If we had all the money in the world
533
00:37:03,554 --> 00:37:05,644
and lived in Manhattan, I'd consider it,
534
00:37:05,723 --> 00:37:07,643
but I have to go out and work
535
00:37:07,725 --> 00:37:12,895
because you use
all your money on the... "doily".
536
00:37:12,980 --> 00:37:13,980
What doily?
537
00:37:14,065 --> 00:37:15,145
The "doily honey".
538
00:37:15,775 --> 00:37:16,775
Alimony.
539
00:37:16,859 --> 00:37:18,859
So you do know what I'm talking about.
540
00:37:18,945 --> 00:37:23,985
Lovebug, I just want a better life for us.
That's all.
541
00:37:25,493 --> 00:37:29,833
Look, don't think I'm jealous.
542
00:37:29,914 --> 00:37:32,504
That'd be ridiculous.
543
00:37:33,167 --> 00:37:38,167
I'll just say one thing.
If you flirt with that rich geezer,
544
00:37:38,256 --> 00:37:42,126
you'll get in a lot of trouble
with your bosses
545
00:37:42,218 --> 00:37:45,218
and with that man's wife.
546
00:37:45,304 --> 00:37:48,564
Do you really think
she'll let him go by himself
547
00:37:48,641 --> 00:37:51,271
to meet with models?
Had you considered that?
548
00:37:51,352 --> 00:37:53,192
He's neither old nor married.
549
00:37:53,271 --> 00:37:56,731
He's 50, single and he's a millionaire.
550
00:37:57,817 --> 00:37:59,567
I googled him.
551
00:38:00,319 --> 00:38:01,649
I love you, lovebug.
552
00:38:03,239 --> 00:38:04,699
You rearranged the furniture, didn't you?
553
00:38:10,288 --> 00:38:11,828
Thank you, sweetie.
554
00:38:12,415 --> 00:38:13,785
Voila!
555
00:38:15,167 --> 00:38:17,457
-Where's the food, Enrique?
-It's right there.
556
00:38:17,545 --> 00:38:18,705
No, this isn't food.
557
00:38:18,796 --> 00:38:21,796
You have to stick to a diet
or the procedure won't work.
558
00:38:21,882 --> 00:38:25,142
It was very expensive
and you can't let it go to waste.
559
00:38:25,678 --> 00:38:27,638
By the way, I gave away
560
00:38:27,722 --> 00:38:30,892
all the junk food you kept in the kitchen.
561
00:38:30,975 --> 00:38:32,635
You did what, Enrique?
562
00:38:32,727 --> 00:38:34,397
The doctor didn't tell you?
563
00:38:34,478 --> 00:38:37,268
From now on, we're eating
healthy in this house.
564
00:38:37,356 --> 00:38:38,856
It's not that hard.
565
00:38:38,941 --> 00:38:41,441
Just imagine you're doing another...
566
00:38:42,945 --> 00:38:44,735
Diet.
567
00:38:44,822 --> 00:38:46,322
Diet.
568
00:38:46,407 --> 00:38:48,907
Sweetie... bon appétit.
569
00:38:50,661 --> 00:38:55,461
Enrique... am I supposed
to down this with water?
570
00:39:03,632 --> 00:39:04,762
Inesita!
571
00:39:05,885 --> 00:39:06,885
Look!
572
00:39:07,219 --> 00:39:09,259
Hugo is designing clothes for children.
573
00:39:10,139 --> 00:39:12,769
No, those are sketches for clothes
574
00:39:12,850 --> 00:39:14,730
he wants to make for my grandchildren.
575
00:39:14,810 --> 00:39:16,400
He loves making clothes for them.
576
00:39:16,479 --> 00:39:18,019
He adores children.
577
00:39:18,356 --> 00:39:19,726
-Really?
-Uh-huh.
578
00:39:19,815 --> 00:39:21,605
I could've sworn he didn't.
579
00:39:21,692 --> 00:39:22,942
It's quite the opposite.
580
00:39:23,027 --> 00:39:25,147
If it were up to him, he'd have ten!
581
00:39:25,237 --> 00:39:27,447
Along with a dog, cat and a parakeet.
582
00:39:27,531 --> 00:39:30,121
He's a family man,
but don't tell your brother.
583
00:39:30,201 --> 00:39:32,911
I don't know if they've
talked about this or not.
584
00:39:32,995 --> 00:39:37,205
I won't, but I'm sure
they've talked it over.
585
00:39:37,291 --> 00:39:40,841
They should settle this among themselves.
586
00:39:40,920 --> 00:39:44,010
We wouldn't want to cause
trouble between them.
587
00:39:44,090 --> 00:39:46,220
I think Fabio would love it.
588
00:39:46,300 --> 00:39:49,140
It's so sweet to see
how much he loves children.
589
00:39:49,220 --> 00:39:50,220
Good.
590
00:40:01,315 --> 00:40:03,565
Next time...
591
00:40:03,651 --> 00:40:06,401
-Hey!
-Come here.
592
00:40:09,490 --> 00:40:11,280
The championship ring.
593
00:40:11,700 --> 00:40:12,700
What?
594
00:40:15,079 --> 00:40:17,669
Wilson, it's amazing!
595
00:40:19,583 --> 00:40:22,003
But I don't want you to get
in trouble with Pantera.
596
00:40:22,086 --> 00:40:24,706
She doesn't want you
to hang out with me, so...
597
00:40:24,797 --> 00:40:27,797
No one bosses me around.
Well, except my mother.
598
00:40:27,883 --> 00:40:30,803
Besides, you either get
with the program or I'm out.
599
00:40:30,886 --> 00:40:31,926
Liar!
600
00:40:32,012 --> 00:40:35,432
She had you under her thumb yesterday.
She was like...
601
00:40:35,516 --> 00:40:38,306
I backed off because
she'd just won the fight.
602
00:40:38,936 --> 00:40:41,896
I'm in a group chat
with the guys from the gym
603
00:40:41,981 --> 00:40:44,401
and they were all excited
because you came up
604
00:40:44,483 --> 00:40:46,323
with the money to save the gym.
605
00:40:46,444 --> 00:40:49,364
Yeah, people have been very generous.
606
00:40:51,115 --> 00:40:54,365
The championship now
is only for bragging rights.
607
00:40:55,077 --> 00:41:00,207
Hey, you should tell the Squad.
Why won't you?
608
00:41:00,291 --> 00:41:01,751
I don't want to, Wilson.
609
00:41:02,376 --> 00:41:04,456
People are weird.
610
00:41:04,545 --> 00:41:07,125
We see each other every day
and I don't want any trouble.
611
00:41:07,506 --> 00:41:09,256
That's my other life.
612
00:41:09,425 --> 00:41:13,045
That's why I wear a mask
and I go by Sandy Breakbones.
613
00:41:13,971 --> 00:41:15,471
No one can know!
614
00:41:15,639 --> 00:41:17,269
No one will.
615
00:41:18,517 --> 00:41:21,187
All right, all right. I'll zip it.
616
00:41:23,230 --> 00:41:24,400
Thank you.
617
00:41:33,324 --> 00:41:34,914
Why all the long faces?
618
00:41:35,367 --> 00:41:37,327
It's like we're at a funeral.
619
00:41:37,703 --> 00:41:39,463
Where's your coffin, girl?
620
00:41:39,914 --> 00:41:43,254
We're waiting for Jack.
Is your presentation ready?
621
00:41:43,334 --> 00:41:44,884
Armie, please!
622
00:41:45,336 --> 00:41:47,666
Your question insults the divine Hugo.
623
00:41:47,755 --> 00:41:50,465
I worked through the night
and didn't sleep a wink.
624
00:41:51,258 --> 00:41:52,838
Wipe those looks off your faces!
625
00:41:52,927 --> 00:41:56,257
Is this how we're going
to welcome V&M's new patron?
626
00:41:56,430 --> 00:41:58,100
Cheer up!
627
00:42:00,893 --> 00:42:02,773
Excuse me!
628
00:42:02,853 --> 00:42:04,233
Mr. Anderson is here!
629
00:42:07,316 --> 00:42:08,526
-Marcela.
-Hi.
630
00:42:09,693 --> 00:42:12,113
I knew we'd end up
doing business together.
631
00:42:12,196 --> 00:42:13,446
-I did, too.
-Pleasure.
632
00:42:13,531 --> 00:42:17,491
That's why I told you it was important
to take them out on our yacht.
633
00:42:17,576 --> 00:42:21,246
You always say it's important
to get to know your partners.
634
00:42:21,330 --> 00:42:23,080
My daughter wanted to come along.
635
00:42:23,165 --> 00:42:25,495
She'll take part in the negotiation.
636
00:42:25,834 --> 00:42:30,514
She has a voice and vote,
so you'll have to win us both over.
637
00:42:30,673 --> 00:42:32,843
And I'm not easy.
638
00:42:32,925 --> 00:42:36,005
Ricardo, Marcela,
life is full of surprises.
639
00:42:36,095 --> 00:42:38,715
Yesterday you were at the gallery
checking out the art
640
00:42:38,806 --> 00:42:40,766
and today you're here doing business.
47434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.