Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:06,342
BETTY IN NEW YORK
2
00:00:06,923 --> 00:00:08,883
Why didn't you tell me
how hideous I looked?
3
00:00:09,551 --> 00:00:12,761
Don't listen to him. Daniel's an idiot.
4
00:00:14,264 --> 00:00:17,234
But he was right. My friends told me.
5
00:00:17,934 --> 00:00:20,984
All I wanted was to look pretty for you.
6
00:00:23,022 --> 00:00:26,072
Betty, don't do it for me.
7
00:00:27,235 --> 00:00:31,315
You're fine the way you are.
You don't need to change.
8
00:00:44,002 --> 00:00:45,552
So my boss said no.
9
00:00:49,048 --> 00:00:51,838
She said she couldn't
do anything else for me.
10
00:00:53,845 --> 00:00:55,095
It was my second offense,
11
00:00:55,180 --> 00:00:58,890
and nothing's going
to happen to that tramp.
12
00:01:02,395 --> 00:01:03,395
It's really unfair.
13
00:01:05,023 --> 00:01:11,033
Betty, what if you talk to Mr. Armando?
14
00:01:14,824 --> 00:01:17,494
I really don't think my boss
15
00:01:17,577 --> 00:01:20,367
wants to go against Ms. Marcela.
16
00:01:21,414 --> 00:01:24,884
Besides, even though
we don't want to admit it,
17
00:01:25,376 --> 00:01:28,836
Sofia, you do know
you crossed the line with Jenny,
18
00:01:28,922 --> 00:01:31,052
and you did commit a serious infraction.
19
00:01:34,135 --> 00:01:35,215
I know.
20
00:01:36,221 --> 00:01:39,431
Betty, what if you talk to Smith?
21
00:01:40,517 --> 00:01:42,347
You're the president's assistant.
22
00:01:42,435 --> 00:01:44,935
Maybe you can persuade him.
23
00:01:45,188 --> 00:01:47,398
You're familiar with Sofia's situation.
24
00:01:47,482 --> 00:01:49,362
She can't lose her job.
25
00:01:50,026 --> 00:01:52,396
Yes, I know.
26
00:01:53,238 --> 00:01:57,698
I'll try, but Sofi,
I can't promise anything.
27
00:02:02,205 --> 00:02:05,245
Betty, if you manage to convince my boss,
28
00:02:05,416 --> 00:02:07,876
you'll be a heroine to all of us here.
29
00:02:08,253 --> 00:02:12,133
We'd be so grateful,
especially Sofia and her kids.
30
00:02:12,882 --> 00:02:16,222
OK, I'll do it, but you're coming with me,
31
00:02:16,719 --> 00:02:19,179
and whatever I say,
you say yes to no matter what.
32
00:02:19,556 --> 00:02:20,596
-OK?
-Yeah, yeah, yeah.
33
00:02:20,682 --> 00:02:21,682
Follow her lead.
34
00:02:21,766 --> 00:02:23,846
-What are you going to say?
-Yes.
35
00:02:24,185 --> 00:02:25,185
Say yes.
36
00:02:25,270 --> 00:02:26,440
Yes.
37
00:02:26,896 --> 00:02:27,976
Yes!
38
00:02:28,064 --> 00:02:30,024
And that's why we came, Mr. Smith.
39
00:02:30,108 --> 00:02:32,568
You know that Sofia Pena has always been
40
00:02:32,777 --> 00:02:33,777
a wonderful employee.
41
00:02:34,904 --> 00:02:37,454
Yes, it's true that she behaved poorly,
42
00:02:37,532 --> 00:02:40,242
but she's never
behaved inappropriately before,
43
00:02:40,326 --> 00:02:41,366
isn't that so?
44
00:02:43,329 --> 00:02:44,539
Well, yes.
45
00:02:47,083 --> 00:02:52,263
You know she's punctual,
efficient, and honest.
46
00:02:54,090 --> 00:02:55,170
And good at her job.
47
00:02:57,844 --> 00:03:02,104
Sofia Pena is going
through a really tough time in her life,
48
00:03:02,849 --> 00:03:04,229
and that's why
she isn't acting like herself.
49
00:03:04,726 --> 00:03:09,646
It could happen to you, me,
or anybody else on earth.
50
00:03:11,566 --> 00:03:13,776
She's also aware that she crossed the line
51
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
with the model.
52
00:03:14,944 --> 00:03:16,534
She resorted to violence.
53
00:03:16,613 --> 00:03:20,493
Yes, she did, but she's very sorry.
54
00:03:20,783 --> 00:03:21,833
Me?
55
00:03:24,454 --> 00:03:27,794
I'm very sorry.
56
00:03:28,625 --> 00:03:31,745
And it's because of how much
she regrets it
57
00:03:32,045 --> 00:03:33,795
that she made the conscious decision
58
00:03:34,672 --> 00:03:37,932
to seek therapy and take
anger management classes.
59
00:03:38,343 --> 00:03:39,433
What...
60
00:03:41,512 --> 00:03:42,642
a good idea.
61
00:03:43,681 --> 00:03:44,681
Great!
62
00:03:45,725 --> 00:03:51,725
So I can learn to control my temper.
63
00:03:53,483 --> 00:03:54,783
And as if that weren't enough,
64
00:03:55,443 --> 00:04:00,413
Sofia Pena will also be
purchasing a brand new cell phone
65
00:04:00,490 --> 00:04:02,160
for Ms. Jenny.
66
00:04:02,242 --> 00:04:03,242
No...
67
00:04:04,077 --> 00:04:05,077
kidding!
68
00:04:05,328 --> 00:04:06,328
That's great.
69
00:04:07,163 --> 00:04:08,163
Lovely.
70
00:04:08,831 --> 00:04:13,961
A new phone in a sealed box
with that new-device smell.
71
00:04:14,295 --> 00:04:20,255
And she is also committed to be
the model employee
72
00:04:20,343 --> 00:04:21,843
she has always been.
73
00:04:24,472 --> 00:04:27,312
Well, Mr. Smith,
we hope you can sympathize
74
00:04:27,392 --> 00:04:28,522
with the situation.
75
00:04:28,810 --> 00:04:33,400
What's more,
consider that Sofia is beloved
76
00:04:33,982 --> 00:04:37,572
by 90% of the employees at V&M.
77
00:04:38,695 --> 00:04:43,695
How will you, the HR director,
78
00:04:44,284 --> 00:04:45,914
come across if you give
Sofia another chance
79
00:04:45,994 --> 00:04:47,584
to keep her job at V&M?
80
00:04:48,538 --> 00:04:51,498
Like a boss whose fairness,
empathy, and magnanimity
81
00:04:51,582 --> 00:04:52,882
are second to none.
82
00:04:54,252 --> 00:04:55,802
Empathy, Mr. Smith.
83
00:04:56,504 --> 00:04:57,714
That's what I'm trying to appeal to:
84
00:04:57,964 --> 00:04:58,974
your heart.
85
00:05:00,508 --> 00:05:01,878
To your heart.
86
00:05:06,055 --> 00:05:08,885
I'll give you one last chance,
87
00:05:09,309 --> 00:05:11,849
but you must publicly apologize to Jenny
88
00:05:11,936 --> 00:05:13,306
and replace her cell phone.
89
00:05:16,190 --> 00:05:18,070
-Publicly?
-Publicly.
90
00:05:20,236 --> 00:05:21,276
She'll do it!
91
00:05:23,656 --> 00:05:24,736
Of course!
92
00:05:25,116 --> 00:05:26,156
Of course I will!
93
00:05:30,163 --> 00:05:32,833
Excuse me, excuse me.
94
00:05:33,249 --> 00:05:34,669
Let me get through here.
95
00:05:36,961 --> 00:05:38,051
Why are you here, for what reason,
96
00:05:38,129 --> 00:05:39,129
and under what circumstances?
97
00:05:39,672 --> 00:05:41,722
You're so rude.
98
00:05:41,966 --> 00:05:43,296
No good morning or good afternoon?
99
00:05:43,384 --> 00:05:44,844
Good afternoon and good morning.
100
00:05:45,261 --> 00:05:47,141
That's more like it. Nice to meet you.
101
00:05:47,472 --> 00:05:51,142
I'm here to drop off some clothes
102
00:05:51,225 --> 00:05:54,595
for a friend that works at V&M, for Betty.
103
00:05:54,896 --> 00:05:55,936
Do you know her?
104
00:05:56,147 --> 00:05:58,017
-Betty Rincon?
-Yeah.
105
00:05:58,107 --> 00:06:00,317
-Yeah, I know her!
-You don't say!
106
00:06:00,651 --> 00:06:02,201
I know who you are.
107
00:06:02,528 --> 00:06:03,528
Who?
108
00:06:03,613 --> 00:06:05,873
You don't know me, but I know you.
109
00:06:05,948 --> 00:06:07,368
You're Nico.
110
00:06:07,492 --> 00:06:09,412
-Nicolas Ramos.
-That's right.
111
00:06:09,911 --> 00:06:11,951
-You're famous here.
-No kidding?
112
00:06:12,038 --> 00:06:13,538
Yeah, with all the girls in the Squad.
113
00:06:13,664 --> 00:06:15,634
That's cool, I've always
wanted to be famous.
114
00:06:15,708 --> 00:06:16,918
So you're Betty's boyfriend.
115
00:06:17,502 --> 00:06:18,592
Uh... yeah!
116
00:06:18,711 --> 00:06:21,011
-How about a selfie?
-Sure, why not?
117
00:06:24,133 --> 00:06:26,433
I'll tell her you're here.
118
00:06:26,511 --> 00:06:27,931
I already told her to hurry
119
00:06:28,012 --> 00:06:30,222
'cause my belly's not feeling too good.
Thanks.
120
00:06:38,064 --> 00:06:39,154
He's here.
121
00:06:42,944 --> 00:06:45,664
I'm finally going to meet
Ugly Betty's millionaire beau.
122
00:06:56,207 --> 00:06:57,457
Excuse me.
123
00:06:59,085 --> 00:07:01,625
Hey!
124
00:07:06,509 --> 00:07:07,549
Nicolas.
125
00:07:08,594 --> 00:07:09,644
Whoa!
126
00:07:10,763 --> 00:07:11,763
What?
127
00:07:12,181 --> 00:07:14,061
Just what I needed.
Don't you laugh at me, too.
128
00:07:14,142 --> 00:07:15,692
That's why I studied finance
and not fashion.
129
00:07:15,935 --> 00:07:19,105
That much is obvious.
130
00:07:19,856 --> 00:07:21,816
Just kidding. Come here.
131
00:07:23,776 --> 00:07:24,776
Who loves you?
132
00:07:25,570 --> 00:07:26,610
Me.
133
00:07:27,363 --> 00:07:31,743
Betty, no matter how ugly you dress up,
134
00:07:31,826 --> 00:07:35,456
I'll never stop loving you,
and I'll always be your friend.
135
00:07:36,247 --> 00:07:38,667
You're not helping at all. Now go.
136
00:07:39,417 --> 00:07:41,037
Betty, can I walk up with you?
137
00:07:41,127 --> 00:07:42,587
No! Of course not!
138
00:07:42,920 --> 00:07:44,590
But I want to see Patricia Fernandez.
139
00:07:44,672 --> 00:07:46,172
No way! Get out of here!
140
00:07:46,257 --> 00:07:48,797
-Please let me go up.
-No, Nicolas, no.
141
00:07:48,885 --> 00:07:50,465
Ouch! Wait, Betty.
142
00:07:50,761 --> 00:07:51,931
-Just for a little bit.
-No.
143
00:07:54,557 --> 00:07:56,057
Where's my victim?
144
00:07:56,142 --> 00:07:57,482
Where's Ugly Betty's boyfriend?
145
00:07:57,560 --> 00:07:59,310
-He went that way.
-That way?
146
00:07:59,395 --> 00:08:00,805
-Yes.
-Thanks, Wilfredo.
147
00:08:08,279 --> 00:08:09,279
Oh, no.
148
00:08:15,244 --> 00:08:17,464
That's Ugly Betty's boyfriend.
149
00:08:21,334 --> 00:08:23,134
Turn around, Nicolas.
150
00:08:27,048 --> 00:08:29,678
Patricia, how could he be good-looking?
151
00:08:30,176 --> 00:08:31,296
You didn't even see his face.
152
00:08:31,385 --> 00:08:35,175
But I saw his car,
and he was standing next to it!
153
00:08:35,389 --> 00:08:37,179
I can't get the image out of my head.
154
00:08:37,558 --> 00:08:38,848
It was wonderful.
155
00:08:39,101 --> 00:08:41,101
Are you sure that wasn't the driver?
156
00:08:41,521 --> 00:08:44,771
The driver, Marcela? Please.
157
00:08:45,149 --> 00:08:47,569
My blingdar never lets me down.
158
00:08:47,652 --> 00:08:49,652
Ugly Betty's got a boyfriend,
and he's a millionaire.
159
00:08:50,613 --> 00:08:52,993
Well, that's incredibly absurd.
160
00:08:53,074 --> 00:08:54,284
I know it is.
161
00:08:54,367 --> 00:08:56,987
How can that dog have
a wealthy boyfriend when I don't?
162
00:08:57,578 --> 00:09:00,288
It's the latest trend in altruism.
163
00:09:00,957 --> 00:09:01,957
What do you mean?
164
00:09:02,542 --> 00:09:07,842
Men who have it all do charity
to make themselves feel better.
165
00:09:08,297 --> 00:09:13,007
And what better sacrifice
than to date an exotic uggo?
166
00:09:17,390 --> 00:09:21,480
Now I have to pay
for that tramp's cell phone!
167
00:09:21,561 --> 00:09:23,101
Where am I going to get the money?
168
00:09:23,521 --> 00:09:25,941
Sofia, look on the bright side.
169
00:09:26,023 --> 00:09:27,903
You didn't lose your job.
170
00:09:28,025 --> 00:09:30,145
You're lucky Betty helped you.
171
00:09:30,403 --> 00:09:31,403
At what cost?
172
00:09:31,654 --> 00:09:33,824
At the cost of having to go someplace
173
00:09:33,906 --> 00:09:35,196
to control my outbursts of anger?
174
00:09:35,283 --> 00:09:36,283
What is that?
175
00:09:36,576 --> 00:09:39,656
Well, I do think
you could use a little help
176
00:09:39,745 --> 00:09:40,955
to manage your anger.
177
00:09:41,038 --> 00:09:43,668
I don't need to control my anger!
178
00:09:43,749 --> 00:09:45,289
No, relax.
179
00:09:45,376 --> 00:09:46,416
Yeah, I can tell you don't need it.
180
00:09:49,338 --> 00:09:50,338
Hi.
181
00:09:51,716 --> 00:09:52,716
How are you?
182
00:09:54,885 --> 00:09:56,295
Oh, yeah, I know it.
183
00:09:56,387 --> 00:09:57,427
At what time?
184
00:10:00,558 --> 00:10:01,598
OK, OK.
185
00:10:02,059 --> 00:10:03,139
See you there.
186
00:10:03,561 --> 00:10:04,651
Bye.
187
00:10:06,522 --> 00:10:10,112
Anger? Hello, anger?
188
00:10:10,568 --> 00:10:11,648
Who were you talking to?
189
00:10:12,069 --> 00:10:13,239
Wrong number.
190
00:10:13,404 --> 00:10:14,414
Oh, yeah?
191
00:10:14,780 --> 00:10:16,320
Your mood picked up.
192
00:10:17,617 --> 00:10:18,867
Don't waste my time anymore.
193
00:10:18,951 --> 00:10:21,001
I don't want Smith
to catch me not working,
194
00:10:21,078 --> 00:10:22,198
so I'd better get to it.
195
00:10:22,288 --> 00:10:23,288
Excuse me.
196
00:10:29,879 --> 00:10:31,919
Marce, ready for tonight?
197
00:10:32,048 --> 00:10:33,418
The reservation's at 8:00.
198
00:10:33,716 --> 00:10:35,466
Yes, I'll be going with Armando.
199
00:10:36,344 --> 00:10:38,144
Armando went out.
He said he'd meet us there.
200
00:10:39,805 --> 00:10:41,345
What? Where'd he go?
201
00:10:42,350 --> 00:10:45,100
I think he went to meet with a supplier.
202
00:10:45,978 --> 00:10:48,728
Oh, I imagine he went with Beatriz.
203
00:10:49,273 --> 00:10:51,533
Not that I know of. She left earlier.
204
00:10:52,943 --> 00:10:54,703
Then we'll see each other there.
205
00:10:56,656 --> 00:10:57,656
OK.
206
00:10:59,533 --> 00:11:00,533
Anything else?
207
00:11:02,495 --> 00:11:03,495
No. You?
208
00:11:04,830 --> 00:11:05,960
-No.
-See you there.
209
00:11:23,933 --> 00:11:25,483
Sorry. There was a lot of traffic.
210
00:11:26,644 --> 00:11:28,564
Why'd you change, Betty?
211
00:11:29,397 --> 00:11:31,477
I wasn't that comfortable.
212
00:11:32,274 --> 00:11:33,824
I think Mr. Daniel was right.
213
00:11:33,901 --> 00:11:36,611
It was silly of me to think
I could change my look.
214
00:11:37,279 --> 00:11:38,359
Don't pay any attention to Daniel.
215
00:11:38,614 --> 00:11:40,874
He'll never have anything nice
to say about anyone.
216
00:11:41,784 --> 00:11:45,254
Maybe not, but at least he's honest.
217
00:11:46,455 --> 00:11:47,455
I really do think he's right.
218
00:11:47,540 --> 00:11:50,080
I'll never be like Marcela.
219
00:11:50,167 --> 00:11:51,957
I'll never be at your level
or your family's.
220
00:11:52,044 --> 00:11:53,754
I'm always going to look like this.
221
00:11:54,255 --> 00:11:56,335
You think you have to compete
with Marcela?
222
00:11:57,216 --> 00:11:59,506
No, it's not that I have to compete,
223
00:11:59,593 --> 00:12:02,263
but I think I should look good for you.
224
00:12:03,389 --> 00:12:06,429
Look, Betty, understand
that if I wanted to be
225
00:12:06,517 --> 00:12:08,807
with someone like Marcela,
I'd be with her.
226
00:12:10,146 --> 00:12:15,106
You're right, Marcela's pretty,
but I'm looking
227
00:12:15,192 --> 00:12:18,032
for something more than that,
which I found in you.
228
00:12:18,737 --> 00:12:19,737
Yeah, right.
229
00:12:19,822 --> 00:12:22,492
What do I have that Marcela doesn't?
230
00:12:23,409 --> 00:12:26,289
I don't know. Those eyes.
231
00:12:26,996 --> 00:12:28,156
Short-sighted.
232
00:12:29,748 --> 00:12:30,918
And your smile.
233
00:12:31,667 --> 00:12:32,787
With braces?
234
00:12:34,128 --> 00:12:35,298
No, an honest smile.
235
00:12:37,006 --> 00:12:40,836
Betty, when I look at you,
236
00:12:41,927 --> 00:12:44,007
I see beyond your physical appearance.
237
00:12:44,597 --> 00:12:45,597
Right?
238
00:12:46,640 --> 00:12:48,270
I see you how you truly are.
239
00:12:54,690 --> 00:12:56,190
What are you doing, Betty?
240
00:12:57,401 --> 00:12:58,611
Dreaming.
241
00:13:00,988 --> 00:13:02,108
-What happened?
-We're not moving.
242
00:13:02,198 --> 00:13:03,988
Yes. Lots of traffic.
243
00:15:18,417 --> 00:15:23,167
So she either pays for my phone,
or she's fired.
244
00:15:23,422 --> 00:15:27,382
No, she can't be fired.
Sofia can't lose her job.
245
00:15:27,927 --> 00:15:31,347
Imagine if I had to support her, the kids,
246
00:15:31,805 --> 00:15:32,925
and you, of course.
247
00:15:33,182 --> 00:15:34,732
What? So you don't care?
248
00:15:34,808 --> 00:15:37,098
You don't care about what happens to me.
249
00:15:37,186 --> 00:15:38,266
-I do care.
-No, you don't.
250
00:15:38,354 --> 00:15:40,234
Lovebug, I do care. Be quiet.
251
00:15:40,397 --> 00:15:43,227
-I will not be quiet.
-I get that what she did was very bad,
252
00:15:43,567 --> 00:15:45,027
but try to understand her.
253
00:15:45,569 --> 00:15:49,529
Menopause makes you act crazy
and out of control.
254
00:15:50,074 --> 00:15:51,204
Not all of us.
255
00:15:51,283 --> 00:15:54,833
Flabby old hags like her lose control
and behave violently,
256
00:15:54,954 --> 00:15:58,124
unlike young hardbodies like me.
257
00:15:58,582 --> 00:16:02,502
What if next time she takes
a cell phone from who knows where
258
00:16:02,586 --> 00:16:03,626
and throws it at my face?
259
00:16:03,712 --> 00:16:05,012
-Oh, please.
-And ruins it.
260
00:16:05,089 --> 00:16:06,169
No.
261
00:16:06,256 --> 00:16:07,756
I'd be the one out of a job.
262
00:16:07,841 --> 00:16:10,891
Yes, Sofia's crazy and hysterical.
263
00:16:10,970 --> 00:16:14,220
Maybe a little bitter, too,
and she loves drama.
264
00:16:14,640 --> 00:16:15,810
But she'd never do something like that.
265
00:16:16,350 --> 00:16:18,940
Let's take this problem
and use it as an opportunity
266
00:16:19,019 --> 00:16:20,059
to update your cell phone.
267
00:16:20,354 --> 00:16:22,654
I'm going to buy you the nicest,
most expensive...
268
00:16:22,731 --> 00:16:23,901
You're not buying a thing.
269
00:16:24,191 --> 00:16:26,861
This problem is between that hag and me.
270
00:16:27,194 --> 00:16:30,494
If you meddle, you lose me forever.
271
00:16:32,157 --> 00:16:33,237
Did you understand my English?
272
00:16:33,951 --> 00:16:35,451
-Yes.
-What's your password?
273
00:16:35,536 --> 00:16:36,696
No.
274
00:16:52,928 --> 00:16:55,468
Hey, Charly. Sorry I'm so late.
275
00:16:55,556 --> 00:16:56,556
No.
276
00:16:56,640 --> 00:16:59,810
I had to leave the kids at the house
with those two vultures,
277
00:16:59,893 --> 00:17:02,523
and it's like I'm living in hell.
278
00:17:03,022 --> 00:17:04,982
I can imagine how sad you are
279
00:17:05,065 --> 00:17:06,975
that Efrain is capable
of something like that.
280
00:17:08,485 --> 00:17:11,025
Let's just say that if crying
was an Olympic sport,
281
00:17:11,113 --> 00:17:12,913
I'd be a gold medalist.
282
00:17:16,326 --> 00:17:17,996
But we don't have to talk about that.
283
00:17:18,078 --> 00:17:20,118
I'm sorry that's all we ever talk about,
284
00:17:20,456 --> 00:17:22,286
and you didn't sign up
to be my crying towel.
285
00:17:25,169 --> 00:17:27,209
I'll be whatever you want me to be.
286
00:17:28,505 --> 00:17:30,215
You know how much I care about you.
287
00:17:31,008 --> 00:17:33,388
That's exactly why I wanted us
to come here.
288
00:17:34,762 --> 00:17:36,182
I have a proposal for you.
289
00:17:37,181 --> 00:17:38,181
Uh-huh?
290
00:17:38,432 --> 00:17:43,272
Sofia Pena,
do you want to move in with me?
291
00:17:57,659 --> 00:17:59,239
I wonder why Armando hasn't arrived.
292
00:18:00,454 --> 00:18:01,624
He shouldn't be long.
293
00:18:01,872 --> 00:18:03,502
He texted me that he was on his way.
294
00:18:07,294 --> 00:18:08,304
No, I'm fine.
295
00:18:10,047 --> 00:18:11,667
I want one. I'm going to the bar.
296
00:18:11,757 --> 00:18:12,757
Wait.
297
00:18:13,342 --> 00:18:15,432
I wanted to ask you a question
before Armando got here.
298
00:18:17,137 --> 00:18:18,177
Ask away.
299
00:18:20,557 --> 00:18:22,847
Why were you watching me get changed?
300
00:18:25,187 --> 00:18:26,267
I don't know what you're talking about.
301
00:18:26,355 --> 00:18:28,355
-You must be mistaken.
-No, I'm not.
302
00:18:29,691 --> 00:18:31,651
I saw your reflection on the door.
303
00:18:33,237 --> 00:18:35,237
Tell me why you were staring at me.
304
00:18:38,492 --> 00:18:39,872
For the same reason that you,
305
00:18:40,119 --> 00:18:41,199
despite knowing I was watching,
306
00:18:41,286 --> 00:18:42,446
continued to undress.
307
00:18:50,629 --> 00:18:51,709
We're here.
308
00:18:52,005 --> 00:18:53,625
Thanks for bringing me, Mr. Armando.
309
00:18:53,924 --> 00:18:55,474
Hey. Just Armando.
310
00:18:56,135 --> 00:18:58,175
We agreed to be less formal.
311
00:18:58,804 --> 00:19:00,854
I'm still getting used to it.
312
00:19:01,557 --> 00:19:03,677
We'll get used to it little by little.
313
00:19:04,768 --> 00:19:07,398
Betty, I have a favor to ask of you.
314
00:19:08,272 --> 00:19:09,312
Anything.
315
00:19:10,357 --> 00:19:11,477
Never change.
316
00:19:13,610 --> 00:19:16,410
Don't stop being the Betty
I fell in love with.
317
00:19:20,659 --> 00:19:24,709
I promise that from now on,
no more extreme changes.
318
00:19:26,290 --> 00:19:27,290
Thank you.
319
00:19:33,046 --> 00:19:34,046
Love you.
320
00:19:35,549 --> 00:19:36,589
Thank you.
321
00:19:38,385 --> 00:19:40,215
-I'll help you.
-No, don't worry about it.
322
00:19:45,142 --> 00:19:47,192
Oh, my bag. Sorry.
323
00:19:47,603 --> 00:19:48,693
Thanks.
324
00:19:54,318 --> 00:19:57,988
Hey, Betty!
325
00:20:00,199 --> 00:20:02,079
What happened, Betty?
326
00:20:02,201 --> 00:20:03,411
Why'd you change out of your costume?
327
00:20:03,702 --> 00:20:04,832
Yeah, Betty. Why?
328
00:20:04,912 --> 00:20:06,622
You looked so pretty.
329
00:20:06,705 --> 00:20:08,205
And famous!
330
00:20:08,290 --> 00:20:10,960
You're all over social media.
331
00:20:11,335 --> 00:20:13,745
#UglyBetty
332
00:20:15,339 --> 00:20:18,009
I tried to like the video,
but it didn't let me.
333
00:20:18,091 --> 00:20:19,971
It asked if I was serious.
334
00:20:21,386 --> 00:20:22,596
Excuse me, I'm...
335
00:20:22,679 --> 00:20:25,059
Wait, where are you going, Betty?
336
00:20:25,432 --> 00:20:26,852
Since you were wearing
a Halloween costume,
337
00:20:26,934 --> 00:20:28,394
we brought you candy!
338
00:20:30,729 --> 00:20:33,019
Carlita, take a picture of Betty
339
00:20:33,106 --> 00:20:35,226
before she removes her mask.
340
00:20:37,319 --> 00:20:39,359
Hey, it's not a mask! That's her face!
341
00:20:39,655 --> 00:20:40,945
What's going on here?
342
00:20:43,116 --> 00:20:45,906
No, everything's fine, Mr. Armando.
343
00:20:46,286 --> 00:20:48,326
I was just about to go inside my house,
344
00:20:48,413 --> 00:20:49,463
and they were just leaving.
345
00:20:50,791 --> 00:20:54,381
Oh, and who's this?
346
00:20:54,461 --> 00:20:56,171
Don't tell me he's got
something to do with that screw-up.
347
00:20:57,172 --> 00:20:59,052
No, Elvis. Don't make things worse.
348
00:20:59,132 --> 00:21:00,432
Mr. Armando was just leaving, weren't you?
349
00:21:00,759 --> 00:21:02,799
Look at how you defend him!
350
00:21:03,136 --> 00:21:05,636
My deepest condolences, sir.
351
00:21:05,722 --> 00:21:07,982
It must be awful to be
with an ugly creature like her.
352
00:21:08,267 --> 00:21:11,597
In fact, it must be worse
than kissing your sister.
353
00:21:14,606 --> 00:21:16,436
-Hey, hey!
-No!
354
00:21:20,320 --> 00:21:22,860
Hey, hey!
355
00:21:24,741 --> 00:21:26,241
What the hell's wrong with you, man?
356
00:21:26,326 --> 00:21:27,656
Get out of here!
357
00:21:28,287 --> 00:21:30,537
Stay out of this, Mr. Demetrio!
358
00:21:30,622 --> 00:21:31,832
This isn't any of your business.
359
00:21:31,915 --> 00:21:34,325
It is because I called the police!
360
00:21:34,418 --> 00:21:36,548
The cops? Let's go!
361
00:21:37,796 --> 00:21:38,796
Mr. Armando, are you all right?
362
00:21:38,880 --> 00:21:40,050
-I'm fine.
-No, he's not.
363
00:21:40,132 --> 00:21:41,972
Didn't you see what
those animals did to him?
364
00:21:42,551 --> 00:21:44,431
Bring him inside so your mom
can treat his wounds.
365
00:21:44,511 --> 00:21:46,391
No, that won't be necessary. It's fine.
366
00:21:46,471 --> 00:21:48,431
Please do as I say. Come inside.
367
00:21:48,515 --> 00:21:49,805
Come inside.
368
00:21:50,350 --> 00:21:53,060
Cowards! Don't run!
369
00:21:53,687 --> 00:21:54,687
-Everything OK?
-Yes, fine.
370
00:21:54,771 --> 00:21:55,981
I'm sick of you!
371
00:22:00,819 --> 00:22:02,239
I kept undressing
372
00:22:02,321 --> 00:22:04,411
because I wanted to see
how long you'd stay.
373
00:22:05,324 --> 00:22:08,244
If I hadn't turned around,
you'd have kept on staring.
374
00:22:09,619 --> 00:22:12,249
Marcela, please. It was an accident.
375
00:22:13,540 --> 00:22:15,750
I went in to see if you wanted a ride,
376
00:22:15,834 --> 00:22:17,134
and you were getting undressed.
377
00:22:17,210 --> 00:22:19,590
I mean... it was just an awkward moment.
378
00:22:19,671 --> 00:22:20,881
Very awkward.
379
00:22:22,883 --> 00:22:25,053
Yeah, you're right, and I'm sorry.
380
00:22:26,344 --> 00:22:28,104
You're with my best friend.
381
00:22:28,847 --> 00:22:30,097
I don't want you to misinterpret things.
382
00:22:30,182 --> 00:22:32,062
There's nothing to misinterpret.
383
00:22:32,601 --> 00:22:34,391
Everything's crystal clear between us.
384
00:22:34,811 --> 00:22:35,811
Great.
385
00:22:36,438 --> 00:22:38,358
I promise next time
I walk into your office,
386
00:22:38,440 --> 00:22:40,730
it'll be like this
so I don't get in trouble.
387
00:22:40,859 --> 00:22:42,319
Don't be dramatic.
388
00:22:44,696 --> 00:22:45,696
Yes, fine.
389
00:22:46,948 --> 00:22:48,408
You're lucky it was me.
390
00:22:49,034 --> 00:22:50,874
If it'd been someone else,
they'd have kidnapped you.
391
00:22:51,203 --> 00:22:52,253
Oh.
392
00:22:55,749 --> 00:22:56,749
Yeah.
393
00:22:57,209 --> 00:22:59,749
I think we'll have to wait
for Mr. Armando Mendoza
394
00:22:59,836 --> 00:23:00,916
a long time.
395
00:23:04,674 --> 00:23:05,934
What?
396
00:23:06,510 --> 00:23:11,100
You and I live together and...
397
00:23:13,225 --> 00:23:15,185
No! Of course not!
398
00:23:15,268 --> 00:23:17,978
I mean, together,
but not together together.
399
00:23:18,355 --> 00:23:21,105
You and the kids can stay in my room.
400
00:23:21,191 --> 00:23:22,321
I can sleep in the living room.
401
00:23:22,651 --> 00:23:23,901
We're decent people, you know?
402
00:23:23,985 --> 00:23:26,985
Oh! I got confused.
403
00:23:27,072 --> 00:23:29,742
I thought it included...
404
00:23:30,242 --> 00:23:33,292
No! Of course not!
405
00:23:33,411 --> 00:23:34,751
Unless...
406
00:23:36,289 --> 00:23:37,749
Do you want to...
407
00:23:38,333 --> 00:23:40,463
No!
408
00:23:40,585 --> 00:23:41,665
-Me neither.
-Oh.
409
00:23:41,753 --> 00:23:44,513
I mean, I won't deny
410
00:23:44,589 --> 00:23:46,759
that from time to time I do think about...
411
00:23:48,051 --> 00:23:49,141
Really?
412
00:23:50,595 --> 00:23:53,265
I do, too... from time to...
413
00:23:54,224 --> 00:23:57,774
All right. Let's change the subject.
414
00:23:57,853 --> 00:23:59,023
Yeah.
415
00:23:59,104 --> 00:24:00,234
So when are you moving in with me?
416
00:24:06,486 --> 00:24:12,026
Charly, I swear you're the
best friend anyone could have,
417
00:24:13,285 --> 00:24:14,655
but you see...
418
00:24:15,537 --> 00:24:20,957
if the kids and I move in,
we'd be in your way
419
00:24:21,042 --> 00:24:22,632
and that's unfair.
420
00:24:23,545 --> 00:24:28,795
And once I start the divorce,
that's when the war will start.
421
00:24:29,676 --> 00:24:33,426
If I move out, it'll be like
I'm giving up my claim.
422
00:24:33,513 --> 00:24:35,643
I don't think it's the smart thing to do.
423
00:24:36,308 --> 00:24:39,598
But something I feel bad
that I can't do more for you.
424
00:24:41,313 --> 00:24:42,943
But you can do more.
425
00:24:44,691 --> 00:24:46,361
You could...
426
00:24:50,030 --> 00:24:51,740
buy me an ice cold beer.
427
00:24:52,032 --> 00:24:53,412
-Sure.
-Go.
428
00:24:53,575 --> 00:24:54,945
Waiter, waiter!
429
00:24:58,121 --> 00:24:59,121
What happened?
430
00:24:59,206 --> 00:25:01,206
You know, the neighborhood kids
grabbed Armando
431
00:25:01,291 --> 00:25:03,291
and beat him up.
432
00:25:03,418 --> 00:25:06,048
It's fine.
We were just arguing, and tempers flared.
433
00:25:06,129 --> 00:25:07,169
Thank you, but I...
434
00:25:07,255 --> 00:25:09,665
-No, no. Come here.
-No, ma'am.
435
00:25:09,758 --> 00:25:12,048
Look at you. Sit.
436
00:25:12,219 --> 00:25:13,969
When we went to Mexico,
437
00:25:14,054 --> 00:25:16,934
we bought a jar of Pan Chancho cream.
Let's find it.
438
00:25:17,015 --> 00:25:19,265
-Have a seat.
-Mom, isn't that diaper rash cream?
439
00:25:19,351 --> 00:25:20,771
It'll help anyway.
440
00:25:21,102 --> 00:25:23,312
We'll treat those wounds right now.
441
00:25:23,396 --> 00:25:25,766
I'm going to get it. Stay with him, honey.
442
00:25:26,191 --> 00:25:27,191
Betty.
443
00:25:30,445 --> 00:25:31,485
Are you all right? Does it hurt?
444
00:25:33,490 --> 00:25:34,620
I'm so sorry.
445
00:25:34,699 --> 00:25:37,619
I just couldn't stand hearing them
talk to you like that.
446
00:25:37,994 --> 00:25:41,084
I'm used to it. They're not worth it.
447
00:25:41,581 --> 00:25:43,211
Someone has to teach them
a lesson, though.
448
00:25:43,291 --> 00:25:45,881
They can't be telling people those things,
449
00:25:46,461 --> 00:25:47,591
especially not you,
450
00:25:48,463 --> 00:25:52,223
when you've got such
a special and big heart.
451
00:25:57,347 --> 00:25:58,717
-Betty!
-Sorry.
452
00:25:59,474 --> 00:26:01,144
What will you tell people?
453
00:26:01,226 --> 00:26:02,596
That's not normal.
454
00:26:02,686 --> 00:26:04,266
I don't know. I'll make something up.
455
00:26:04,688 --> 00:26:06,518
-I should go.
-Yeah.
456
00:26:06,606 --> 00:26:08,776
-I'll tell them you got an important call.
-Thank you.
457
00:26:08,858 --> 00:26:11,148
We can't find the cream,
but it'll turn up soon.
458
00:26:11,528 --> 00:26:14,738
Betty, put a steak in a plastic
bag to reduce the swelling.
459
00:26:14,823 --> 00:26:15,823
Hurry, honey.
460
00:26:16,032 --> 00:26:18,832
-Please don't worry.
-Please sit down, Armando.
461
00:26:19,786 --> 00:26:21,366
We'll treat those wounds, you'll see.
462
00:26:24,916 --> 00:26:25,996
Thanks.
463
00:26:27,335 --> 00:26:29,085
Let's toast
464
00:26:29,629 --> 00:26:34,879
to Mr. Armando Mendoza
465
00:26:35,093 --> 00:26:37,603
standing me up again.
466
00:26:37,679 --> 00:26:39,389
He stood me up!
467
00:26:50,692 --> 00:26:52,532
You know something? I admire you.
468
00:26:53,153 --> 00:26:54,453
Yeah, I do.
469
00:26:54,821 --> 00:26:57,371
It must not be easy to be
a loyal friend like you,
470
00:26:57,449 --> 00:27:00,199
when you have to cover up lies,
471
00:27:00,285 --> 00:27:02,785
when you have to stop living your life
to help other friends.
472
00:27:02,871 --> 00:27:03,961
Marcela.
473
00:27:04,039 --> 00:27:05,119
In this case Armando.
474
00:27:06,082 --> 00:27:09,252
Do you really think
I'm here out of obligation?
475
00:27:09,878 --> 00:27:11,298
-Yeah.
-No, Marcela.
476
00:27:11,713 --> 00:27:13,843
I'd have left a long time ago
477
00:27:13,923 --> 00:27:16,053
if I weren't having a good time.
478
00:27:17,677 --> 00:27:22,807
If you weren't Armando's best friend,
I'd believe you.
479
00:27:22,891 --> 00:27:24,851
That's enough, miss.
I'll take you to Armando.
480
00:27:24,934 --> 00:27:26,814
No! No, no.
481
00:27:26,895 --> 00:27:29,265
I'm staying here.
And I'll have another one.
482
00:27:30,023 --> 00:27:31,113
I'm tired.
483
00:27:31,232 --> 00:27:34,532
I'm tired of coming home first.
484
00:27:34,611 --> 00:27:36,451
Not this time. I'm staying here.
485
00:27:39,449 --> 00:27:42,039
I'm sick of orbiting
Armando all the time like...
486
00:27:44,329 --> 00:27:46,119
It's exhausting! I'm exhausted!
487
00:27:46,331 --> 00:27:47,961
I'm exhausted!
488
00:27:48,249 --> 00:27:49,879
Marcela, Marcela. Stop it.
489
00:27:53,004 --> 00:27:54,384
You know him.
490
00:27:57,133 --> 00:27:58,893
Is it that I'm not good enough for him?
491
00:28:01,179 --> 00:28:02,759
Tell me, Ricardo. What don't I have?
492
00:28:06,142 --> 00:28:08,352
No... nothing.
There's nothing you don't have.
493
00:28:15,151 --> 00:28:16,691
-Cheers.
-Yeah.
494
00:28:17,112 --> 00:28:21,322
This music reminds me of when
the four of us used to go out.
495
00:28:22,075 --> 00:28:23,905
My wife loved it.
496
00:28:24,744 --> 00:28:26,704
She wasn't a good dancer, though.
497
00:28:26,996 --> 00:28:28,666
-Remember?
-Efrain isn't good, either.
498
00:28:28,748 --> 00:28:30,038
Remember how we used to say
499
00:28:30,208 --> 00:28:32,418
they looked like they had bricks for feet.
500
00:28:33,461 --> 00:28:37,051
But you and I were the king and queen
of salsa and merengue.
501
00:28:37,132 --> 00:28:40,512
-We only danced the slow jams with them.
-Right.
502
00:28:40,593 --> 00:28:42,053
Those were good times.
503
00:28:45,473 --> 00:28:47,773
Well, let's not talk about them.
504
00:28:48,143 --> 00:28:50,153
Why don't we go dance? Let's go.
505
00:28:50,228 --> 00:28:53,018
Come on. I love this song.
506
00:28:57,485 --> 00:28:58,525
Oh, my!
507
00:29:00,405 --> 00:29:02,315
I guess we'll have to dance
a slow one this time.
508
00:29:02,407 --> 00:29:04,327
Literally.
509
00:29:05,368 --> 00:29:08,198
We can't dance with anyone else this time.
510
00:29:09,456 --> 00:29:10,456
Yeah.
511
00:29:10,540 --> 00:29:11,670
We'd better sit down.
512
00:29:11,750 --> 00:29:12,750
No, no.
513
00:29:12,834 --> 00:29:14,594
It's my turn to ask you to dance.
514
00:29:14,669 --> 00:29:15,749
No, but... Oh...
515
00:29:16,129 --> 00:29:17,209
Oh...
516
00:29:29,517 --> 00:29:30,887
Oh, my!
517
00:29:31,186 --> 00:29:34,646
I think we have a little problem.
518
00:29:38,067 --> 00:29:42,817
A little one?
I think we have a big problem.
519
00:29:47,035 --> 00:29:48,445
Yeah, this is embarrassing.
520
00:29:50,538 --> 00:29:55,038
Well, dancing a slow song with you...
521
00:29:55,752 --> 00:29:57,462
I knew this would happen.
522
00:29:58,171 --> 00:29:59,881
We should go, right?
523
00:30:00,715 --> 00:30:06,675
Well, why don't we... enjoy this.
524
00:30:10,934 --> 00:30:12,944
Let's hope we can keep this up all night.
525
00:30:17,190 --> 00:30:18,320
It'll be hard.
526
00:30:25,240 --> 00:30:28,280
Armando, I know what you must be thinking.
527
00:30:28,368 --> 00:30:29,368
Revenge.
528
00:30:29,536 --> 00:30:33,616
But allow me to try a diplomatic solution.
529
00:30:33,957 --> 00:30:37,287
I'll talk to those delinquents' families
530
00:30:37,377 --> 00:30:39,207
so they'll discipline them.
531
00:30:39,295 --> 00:30:43,125
No, don't worry, sir. I started the fight.
532
00:30:43,800 --> 00:30:44,800
Oh, my!
533
00:30:44,884 --> 00:30:45,894
How come?
534
00:30:46,386 --> 00:30:48,756
He was... defending me.
535
00:30:49,973 --> 00:30:54,443
I can't let anyone insult
someone in my presence,
536
00:30:54,519 --> 00:30:55,939
especially if they work for V&M.
537
00:30:57,313 --> 00:30:58,863
Are you always around
all your employees' homes
538
00:30:58,940 --> 00:31:00,230
at night?
539
00:31:00,859 --> 00:31:04,449
No, he was on his way to meet his fiancée.
540
00:31:04,904 --> 00:31:07,374
That's why he has to go. They have a date.
541
00:31:07,448 --> 00:31:11,038
Yeah, I should go. Here's your steak, sir.
542
00:31:11,119 --> 00:31:12,789
No, you take it.
543
00:31:12,871 --> 00:31:15,331
No, no. His fiancée is waiting for him.
544
00:31:15,582 --> 00:31:18,502
She'll take good care of him.
545
00:31:18,585 --> 00:31:20,035
Thank you very much for everything.
546
00:31:20,169 --> 00:31:21,209
See you tomorrow, Betty.
547
00:31:21,296 --> 00:31:22,296
Excuse me.
548
00:31:37,478 --> 00:31:38,518
You know, Ricardo,
549
00:31:38,605 --> 00:31:41,765
this is the closest I'll get
550
00:31:41,858 --> 00:31:43,858
to being carried across a threshold.
551
00:31:47,864 --> 00:31:51,784
I'm pretty sure Armando
will pull this same stunt
552
00:31:51,868 --> 00:31:52,868
on my wedding day.
553
00:31:52,952 --> 00:31:55,252
Marcela, try to get some rest.
554
00:31:55,538 --> 00:31:57,118
I'll call you tomorrow
to see how you're doing.
555
00:31:57,373 --> 00:32:00,343
Ta-ta! Thanks, thanks...
556
00:32:05,298 --> 00:32:09,048
He needs to go help his friend
557
00:32:09,135 --> 00:32:11,885
with his female emergency.
558
00:32:14,557 --> 00:32:19,347
Armando probably ran out of condoms.
559
00:32:19,938 --> 00:32:21,938
Yeah. That's right.
560
00:32:22,690 --> 00:32:24,900
He was probably on a date.
561
00:32:26,069 --> 00:32:27,699
They're all the same...
562
00:32:28,279 --> 00:32:31,119
all men are the same.
563
00:32:31,824 --> 00:32:33,704
All of them.
564
00:32:46,506 --> 00:32:51,586
For the first time,the man I love stood up for me.
565
00:32:53,346 --> 00:32:57,096
Now I know he loves meas much as I love him.
566
00:32:58,851 --> 00:33:03,771
He'd die for me, and I'd die for him.
567
00:33:05,650 --> 00:33:09,990
Today I found out what it's liketo be loved and protected
568
00:33:10,071 --> 00:33:11,111
by a man.
569
00:33:12,407 --> 00:33:15,867
I'm not alone. Armando is with me.
570
00:33:17,412 --> 00:33:21,422
I'll be with him forever.
571
00:34:14,802 --> 00:34:15,802
Bro, where are you?
572
00:34:15,887 --> 00:34:17,387
If I told you...
573
00:34:17,555 --> 00:34:20,765
It's a miracle I'm alive. Where are you?
574
00:34:20,850 --> 00:34:22,190
Marcela won't answer her phone.
575
00:34:23,561 --> 00:34:26,901
Well, she's had a few drinks.
576
00:34:27,732 --> 00:34:28,822
What?
577
00:34:28,900 --> 00:34:30,110
Marcela's drunk?
578
00:34:30,693 --> 00:34:31,693
That's hard to believe.
579
00:34:31,778 --> 00:34:32,858
Believe it.
580
00:34:34,072 --> 00:34:36,032
I had to hear her wallowing all night.
581
00:34:36,741 --> 00:34:37,831
You owe me one.
582
00:34:38,242 --> 00:34:39,492
You'd better have a good excuse.
583
00:34:39,577 --> 00:34:43,867
I got in a fight with some delinquents.
584
00:34:44,165 --> 00:34:45,205
Good enough?
585
00:34:45,291 --> 00:34:47,791
What? You got mugged?
586
00:34:48,628 --> 00:34:51,338
Well, they took my pride.
587
00:34:51,547 --> 00:34:53,547
It all started after I dropped Betty off
at her house.
588
00:34:53,633 --> 00:34:55,053
She was about to go inside
when I turned around
589
00:34:55,134 --> 00:34:56,514
and there were, like, eight of them...
590
00:35:09,273 --> 00:35:10,823
Sofia!
591
00:35:12,944 --> 00:35:14,074
Hey!
592
00:35:14,195 --> 00:35:16,485
What kind of time is this to come home?
593
00:35:17,031 --> 00:35:19,531
Where were you and who were you with?
594
00:35:25,331 --> 00:35:27,381
Who were you out with? A man?
595
00:35:29,460 --> 00:35:30,460
No.
596
00:35:31,003 --> 00:35:36,223
I wasn't out with anyone.
I was out with a body.
597
00:35:36,676 --> 00:35:41,716
And you've no idea the firm,
divine and good body.
598
00:35:42,598 --> 00:35:44,888
A real body, not some wannabe.
599
00:35:44,976 --> 00:35:47,646
Oh, please! You think you're funny.
600
00:35:48,271 --> 00:35:49,611
You weren't out with any man.
601
00:35:49,689 --> 00:35:51,939
You went out
with those gossipy friends of yours.
602
00:35:53,484 --> 00:35:54,614
Believe what you want.
603
00:35:55,278 --> 00:35:57,318
Oh! All right.
604
00:35:58,030 --> 00:35:59,530
And you reek of alcohol!
605
00:35:59,615 --> 00:36:01,325
Have you no shame? We have kids!
606
00:36:03,202 --> 00:36:04,252
Shame!
607
00:36:04,620 --> 00:36:07,290
What about you? You!
608
00:36:07,373 --> 00:36:10,963
You brought that skanky bimbo
to your wife's house,
609
00:36:11,043 --> 00:36:14,133
and you're sleeping with her
30 feet from your kids!
610
00:36:14,213 --> 00:36:15,553
Lower your voice!
611
00:36:15,631 --> 00:36:17,181
Why should I? Are you worried?
612
00:36:17,258 --> 00:36:20,428
Instead of worrying about who
I'm spending my nights with,
613
00:36:20,845 --> 00:36:23,135
you should worry
about finding another job,
614
00:36:23,472 --> 00:36:26,812
because if that bimbo gets me fired,
615
00:36:26,893 --> 00:36:29,733
you'll have to support my kids and me!
616
00:36:30,104 --> 00:36:32,364
-That's not going to happen!
-It will happen!
617
00:36:32,440 --> 00:36:35,530
Here, take this money so you
can buy Jenny a new phone.
618
00:36:35,610 --> 00:36:36,690
Lovebug!
619
00:36:37,195 --> 00:36:38,645
Give it!
620
00:36:38,738 --> 00:36:39,698
What's with all the yelling?
621
00:36:40,239 --> 00:36:42,699
What are you doing
with this flabby old hag?
622
00:36:42,783 --> 00:36:44,623
-It's just...
-She's a flabby old hag.
623
00:36:44,702 --> 00:36:46,662
We're done. Let's go to bed.
624
00:36:46,746 --> 00:36:48,456
She's drunk. Look at her.
625
00:36:48,539 --> 00:36:49,959
-Let's go.
-No, wait.
626
00:36:50,208 --> 00:36:53,038
A word of advice from me to you.
627
00:36:53,753 --> 00:36:56,633
If I were you, I'd go to bed right now.
628
00:36:57,048 --> 00:37:00,678
Otherwise, those wrinkles
will be really visible tomorrow.
629
00:37:01,010 --> 00:37:02,760
And you need to get a new job,
630
00:37:03,054 --> 00:37:06,354
and I don't think they're looking
for old hags!
631
00:37:06,557 --> 00:37:08,177
Dream on!
632
00:37:08,267 --> 00:37:10,977
They'll fire you before they fire me!
633
00:37:11,312 --> 00:37:12,692
-Flabby!
-Don't run away!
634
00:37:13,356 --> 00:37:14,356
Don't run away.
635
00:37:14,774 --> 00:37:15,904
Nothing can kill my mood.
636
00:37:17,401 --> 00:37:21,571
Oh, I had a good time!
637
00:37:30,498 --> 00:37:32,998
He really got you good, man.
638
00:37:37,546 --> 00:37:38,796
Will you look at that.
639
00:37:40,049 --> 00:37:44,509
Don't tell me you finally saved up
enough money
640
00:37:44,595 --> 00:37:45,925
to buy some rollerblades.
641
00:37:46,639 --> 00:37:48,769
Wait, I know.
642
00:37:48,975 --> 00:37:50,305
The wall was in a bad mood.
643
00:37:50,643 --> 00:37:52,143
-Oh!
-Hey, man.
644
00:37:52,228 --> 00:37:55,438
Laugh all you want, nerd.
You should see the other guy.
645
00:37:55,982 --> 00:37:57,902
Oh, sure!
646
00:37:58,067 --> 00:38:00,857
If I hadn't stepped in,
you'd have gotten killed.
647
00:38:02,530 --> 00:38:05,990
If we hadn't grabbed him,
you'd have ended up like a piñata.
648
00:38:06,617 --> 00:38:09,747
Nico, tell Betty this isn't the end of it.
649
00:38:10,788 --> 00:38:12,038
How do you mean?
650
00:38:12,123 --> 00:38:13,963
Did Betty hit you or something?
651
00:38:16,127 --> 00:38:17,957
Yeah, it turns out Betty has a boyfriend,
652
00:38:18,462 --> 00:38:19,762
and he's really handsome.
653
00:38:19,839 --> 00:38:21,879
-Her boyfriend?
-Yeah, how'd she do it?
654
00:38:22,091 --> 00:38:23,761
What does he look like?
655
00:38:24,010 --> 00:38:26,100
He's beautiful.
He's got light eyes and scruff.
656
00:38:26,178 --> 00:38:28,388
He's got the most incredible black car.
657
00:38:28,472 --> 00:38:29,892
-An incredible car?
-I bet it flies.
658
00:38:29,974 --> 00:38:31,104
And he's rich!
659
00:38:31,183 --> 00:38:33,143
You don't know him?
660
00:38:33,519 --> 00:38:35,809
He doesn't, and he never will.
661
00:38:36,105 --> 00:38:39,775
Next time he shows up here
will be the last time.
662
00:39:10,890 --> 00:39:12,140
Ooh! A gift card!
663
00:39:29,033 --> 00:39:30,283
I love it!
664
00:39:32,078 --> 00:39:33,908
-Hey.
-Hey.
665
00:39:36,040 --> 00:39:37,330
That's so nice!
666
00:39:39,001 --> 00:39:41,051
Is it your first monthaversary already?
667
00:39:42,463 --> 00:39:44,973
Yeah... that's right.
668
00:39:45,049 --> 00:39:46,589
Is it him?
669
00:39:46,884 --> 00:39:48,394
No, that's my doll.
670
00:39:48,677 --> 00:39:50,717
Oh, that's great.
671
00:39:50,805 --> 00:39:53,765
I would've loved Efrain to have celebrated
672
00:39:53,849 --> 00:39:56,729
at least one of the 15 years
we spent together.
673
00:39:57,937 --> 00:39:58,937
But no.
674
00:39:59,605 --> 00:40:02,565
I'm here to talk about
something important.
675
00:40:04,652 --> 00:40:07,112
Remember about the skank's phone?
676
00:40:09,782 --> 00:40:11,122
I have no way to pay for it.
677
00:40:12,410 --> 00:40:16,870
I swear I tried to find a way,
but there's nothing I can do.
678
00:40:17,164 --> 00:40:19,084
Sofia, you made a commitment.
679
00:40:19,166 --> 00:40:21,036
If you don't replace it,
you'll lose your job.
680
00:40:21,127 --> 00:40:24,167
I know and I want to pay for it,
681
00:40:25,423 --> 00:40:26,423
but I have no way to do it.
682
00:40:27,466 --> 00:40:33,216
I was wondering if you could talk to Smith
683
00:40:33,305 --> 00:40:37,095
and tell him that you'll pay for it.
684
00:40:37,184 --> 00:40:41,984
I'll find another job
or borrow some money,
685
00:40:42,273 --> 00:40:43,403
but please help me.
686
00:40:45,818 --> 00:40:46,898
Don't worry.
687
00:40:47,236 --> 00:40:51,316
I'll figure something out. Don't worry.
688
00:40:51,490 --> 00:40:52,910
-Really?
-Yeah.
689
00:40:53,868 --> 00:40:54,868
OK.
690
00:40:56,036 --> 00:40:57,036
Thanks.
691
00:40:59,582 --> 00:41:00,622
OK.
692
00:41:06,964 --> 00:41:12,144
Hi, Mariana,
the squad needs to meet urgently.
693
00:41:12,470 --> 00:41:13,680
Make sure Sofia doesn't find out.
694
00:41:14,013 --> 00:41:15,223
Yeah, I'll explain later.
695
00:41:19,602 --> 00:41:20,772
Hey, there! How's it going?
696
00:41:20,936 --> 00:41:26,066
People think that I, Armando,
am a lying womanizer
697
00:41:26,442 --> 00:41:29,652
who wants to fool Betty,
when in reality...
698
00:41:30,863 --> 00:41:32,783
Why don't you check out
this Behind the Scenes
699
00:41:32,865 --> 00:41:34,155
and draw your own conclusions?
700
00:41:35,910 --> 00:41:37,870
We're at the High Line in New York.
701
00:41:40,247 --> 00:41:41,247
He's my boss.
702
00:41:41,373 --> 00:41:42,373
{\an8}He's awesome.
703
00:41:44,418 --> 00:41:45,418
Are you happy?
704
00:41:45,503 --> 00:41:48,303
It's easy with a pro like him.
705
00:41:48,380 --> 00:41:49,880
We're having a really good time.
706
00:41:50,341 --> 00:41:52,221
{\an8}He's teaching me
because it's my first day.
707
00:41:52,843 --> 00:41:54,223
{\an8}I'm having a better day.
708
00:41:54,303 --> 00:41:56,263
{\an8}Better than yesterday?
That's because I'm here.
709
00:41:56,347 --> 00:41:57,347
{\an8}We're having...
710
00:41:59,308 --> 00:42:00,638
{\an8}I want him for myself.
711
00:42:01,602 --> 00:42:05,022
{\an8}You just love being surrounded
by beautiful women.
712
00:42:05,648 --> 00:42:07,318
{\an8}Armando needs to mature a bit.
713
00:42:07,441 --> 00:42:09,691
Oh, Armando! You're...
714
00:42:11,779 --> 00:42:13,409
I think he's the perfect man.
715
00:42:13,656 --> 00:42:17,866
Maybe some have accused him
of being a womanizer,
716
00:42:18,202 --> 00:42:21,462
but hey, women are all over him.
717
00:42:21,539 --> 00:42:23,249
He has a bit of a problem.
718
00:42:23,415 --> 00:42:25,075
He probably takes after his father.
719
00:42:25,167 --> 00:42:27,957
He loves women, models.
720
00:42:28,212 --> 00:42:31,222
It's a side of Roberto
you don't and won't know.
721
00:42:33,092 --> 00:42:35,892
It's hard for him
to fill his father's shoes.
722
00:42:36,554 --> 00:42:38,394
But we all try to help him.
723
00:42:38,556 --> 00:42:40,516
Betty more than anyone else,the poor thing.
724
00:42:41,517 --> 00:42:43,137
He's a bit absent-minded,
725
00:42:43,227 --> 00:42:46,687
and things can get messy around him,
726
00:42:46,772 --> 00:42:48,522
but he's a good guy.
727
00:42:48,607 --> 00:42:50,277
I'm fond of him.
728
00:42:50,693 --> 00:42:52,153
I love Armando more.
729
00:42:53,237 --> 00:42:55,817
Of course. She's his fiancée.
730
00:42:56,031 --> 00:42:59,031
-I'm just his assistant.
-I'm going to marry him.
731
00:42:59,451 --> 00:43:02,451
I love him more.
732
00:43:03,581 --> 00:43:04,621
Mr. Armando...
733
00:43:11,589 --> 00:43:12,839
He's very sweet with me.
734
00:43:13,173 --> 00:43:17,603
He was one of the first guys
to treat me like a human
735
00:43:17,678 --> 00:43:19,468
and to not judge me by my looks.
736
00:43:19,638 --> 00:43:21,058
Three of his virtues?
737
00:43:21,223 --> 00:43:22,523
He's handsome.
738
00:43:23,517 --> 00:43:25,637
He's empathic.
739
00:43:25,728 --> 00:43:28,018
And lastly, kindness.
740
00:43:28,981 --> 00:43:30,481
Hopefully, you enjoyed
this Behind the Scenes
741
00:43:30,608 --> 00:43:32,528
and now have a better opinion of me.
742
00:43:32,610 --> 00:43:33,820
See you next week.
743
00:43:35,696 --> 00:43:38,906
Today, Operation Woo Betty begins.
744
00:43:39,617 --> 00:43:40,617
Today?
745
00:43:40,701 --> 00:43:42,701
Tonight, the romance of a lifetime begins.
51956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.