Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,753 --> 00:00:06,343
BETTY IN NEW YORK
2
00:00:07,382 --> 00:00:09,472
You're a great friend.
3
00:00:11,845 --> 00:00:12,755
Right.
4
00:00:13,221 --> 00:00:14,561
The thing is, Armando...
5
00:00:15,348 --> 00:00:16,178
Yes?
6
00:00:16,599 --> 00:00:20,149
I don't want to be your friend.
7
00:00:49,090 --> 00:00:50,930
What is it, Betty?
Are you okay?
8
00:00:52,260 --> 00:00:53,300
I don't know.
9
00:00:53,762 --> 00:00:56,262
I've never felt anything like this before.
10
00:00:57,432 --> 00:01:00,982
You make me feel like
I'm the happiest woman in the world.
11
00:01:05,607 --> 00:01:09,567
What's wrong?
Are you thinking about Marcela?
12
00:01:11,446 --> 00:01:12,856
Let's not think about that.
13
00:01:13,615 --> 00:01:16,445
Today has been incredible.
That's how we should end it.
14
00:01:17,327 --> 00:01:18,747
-Okay.
-Yeah?
15
00:01:18,912 --> 00:01:20,622
But even though
we're not thinking of that,
16
00:01:21,122 --> 00:01:23,212
when we get to V&M,
she'll be there.
17
00:01:23,666 --> 00:01:27,296
Yes, I know, but I promise
I'll sort out my personal life
18
00:01:27,378 --> 00:01:29,128
and fix everything going on at V&M.
19
00:01:30,340 --> 00:01:32,680
You won't have to worry
about any legal problems.
20
00:01:32,759 --> 00:01:36,639
Everything will be fine.
I know we'll get past this.
21
00:01:36,721 --> 00:01:38,521
-Deal?
-Deal.
22
00:01:46,773 --> 00:01:48,023
-Hey, Marcela.
-What?
23
00:01:48,441 --> 00:01:50,941
Thanks for paying
so that I can park my car.
24
00:01:52,028 --> 00:01:56,278
But now I won't have any money
after gassing up the car.
25
00:01:57,408 --> 00:01:59,658
Don't worry, I'll pay for it.
26
00:02:00,662 --> 00:02:03,622
Know what I think?
You shouldn't complain so much.
27
00:02:04,165 --> 00:02:06,325
All you do is complain and complain.
28
00:02:06,417 --> 00:02:08,667
That's why a lot
of bad things happen to you.
29
00:02:08,753 --> 00:02:11,553
Easy for you to say, Marcela!
You've got it all.
30
00:02:12,173 --> 00:02:14,053
I, however, had to take
the subway today.
31
00:02:14,968 --> 00:02:16,928
Gross! Those people stink.
32
00:02:17,220 --> 00:02:19,060
I've ridden the subway.
It's not that bad.
33
00:02:19,889 --> 00:02:21,639
-Can you drive faster?
-Okay!
34
00:02:22,058 --> 00:02:25,938
I can't go any faster. Relax.
35
00:02:26,688 --> 00:02:30,228
Instead tell me how you hacked
Armando's cell phone.
36
00:02:31,442 --> 00:02:34,072
How can you think
I'd hack his phone?
37
00:02:34,529 --> 00:02:35,529
Then?
38
00:02:35,947 --> 00:02:36,907
I downloaded an application.
39
00:02:37,866 --> 00:02:39,486
-For real?
-Yeah.
40
00:02:39,576 --> 00:02:41,446
Very good.
41
00:02:41,536 --> 00:02:44,406
You know I'll always have your back.
42
00:02:45,540 --> 00:02:47,130
We're about to find out
43
00:02:47,208 --> 00:02:50,038
just what exactly Armando is up to
with that ugly Betty.
44
00:02:51,004 --> 00:02:51,964
It's here, on the right.
45
00:02:52,046 --> 00:02:53,126
-Here?
-Yeah!
46
00:02:53,214 --> 00:02:54,674
I passed it. Sorry, Marcela.
47
00:03:00,013 --> 00:03:01,933
Yes, let's get a picture together.
48
00:03:02,015 --> 00:03:03,425
-No.
-Please,
49
00:03:03,516 --> 00:03:05,516
I've always wanted a picture with my...
50
00:03:05,977 --> 00:03:07,147
whatever we are.
51
00:03:07,604 --> 00:03:10,154
Thank you, but no.
We're running late, Betty.
52
00:03:10,231 --> 00:03:12,941
-Let's go.
-I wanted it as a memento.
53
00:03:13,484 --> 00:03:15,654
But the bear is enough.
54
00:03:15,737 --> 00:03:19,117
He'll never let you forget
this incredible day.
55
00:03:19,741 --> 00:03:22,621
He'll be our confidant.
Let's get out of here.
56
00:03:23,077 --> 00:03:24,997
-Let's go.
-I have a souvenir!
57
00:03:25,830 --> 00:03:28,330
Amoroso is strapped in.
58
00:03:29,959 --> 00:03:31,339
Thanks very much, Armando.
59
00:03:32,337 --> 00:03:34,337
-Just one question.
-Yes?
60
00:03:34,422 --> 00:03:36,722
How will we explain Amoroso
when we get to V&M?
61
00:03:37,717 --> 00:03:41,347
We won't have to.
I'm taking you straight home.
62
00:03:41,429 --> 00:03:42,509
You don't need to.
63
00:03:42,680 --> 00:03:45,060
I can take the subway.
Just leave me at a stop.
64
00:03:45,141 --> 00:03:47,271
No, it's my pleasure.
65
00:03:47,769 --> 00:03:51,309
This was a very special day,
and I want to end it like that.
66
00:03:51,940 --> 00:03:54,070
Wouldn't you like
to spend more time with me?
67
00:03:54,150 --> 00:03:56,400
No, you're right.
Of course I want to.
68
00:03:56,653 --> 00:03:57,953
I love being with you.
69
00:04:00,198 --> 00:04:01,698
-Yes, let's go.
-I'll help you in.
70
00:04:01,991 --> 00:04:02,951
Here goes.
71
00:04:03,326 --> 00:04:04,616
Let me help you.
72
00:04:05,203 --> 00:04:06,963
Oh... come on.
73
00:04:10,833 --> 00:04:11,713
Thank you.
74
00:04:11,793 --> 00:04:12,793
-Is that good?
-Yes.
75
00:04:20,885 --> 00:04:21,755
Let's go.
76
00:04:24,597 --> 00:04:25,767
-No way.
-What?
77
00:04:27,850 --> 00:04:29,350
-What?
-Marcela!
78
00:04:29,769 --> 00:04:31,769
-What?
-I think I got a flat tire!
79
00:04:31,854 --> 00:04:33,114
-No!
-Yes!
80
00:04:33,189 --> 00:04:35,609
-I told you, Marcela.
-No, it's not true.
81
00:04:35,692 --> 00:04:38,152
I told you
my car couldn't leave Manhattan
82
00:04:38,236 --> 00:04:39,946
because he's delicate just like me.
83
00:04:40,071 --> 00:04:42,661
Enough.
Call to get roadside service.
84
00:04:43,324 --> 00:04:45,744
Marcela, I haven't had
the roadside service option
85
00:04:45,827 --> 00:04:49,077
since my divorce.
I'm not the one with the problem!
86
00:04:49,163 --> 00:04:51,253
Life hates me!
Why does everything happen to me?
87
00:04:51,332 --> 00:04:52,962
Why must I be made to suffer?
88
00:04:53,251 --> 00:04:55,001
-This can't be happening.
-Just why?
89
00:04:55,420 --> 00:04:59,050
You're so irresponsible!
How can you own a car like this
90
00:04:59,132 --> 00:05:00,932
yet not even have basic services?
91
00:05:02,176 --> 00:05:03,796
I hope you've at least got a jack.
92
00:05:04,304 --> 00:05:07,104
What's Jack got to do with anything?
93
00:05:07,181 --> 00:05:09,981
Why would I keep
that unpleasant being around me?
94
00:05:10,601 --> 00:05:14,981
This can't be happening.
We were so close to Armando.
95
00:05:15,064 --> 00:05:16,194
Just one minute away.
96
00:05:16,858 --> 00:05:19,818
Listen. Get out.
I'll call a tow truck.
97
00:05:20,028 --> 00:05:21,238
-Me?
98
00:05:25,033 --> 00:05:26,783
-Hurry up!
-I'm going!
99
00:05:27,577 --> 00:05:30,657
-This is nasty! It's all wet!
-Get out!
100
00:05:31,331 --> 00:05:34,501
-And it smells.
-Quit whining.
101
00:05:34,584 --> 00:05:36,134
My tire!
102
00:05:39,630 --> 00:05:42,550
-Look! There's Armando!
-What?
103
00:05:42,633 --> 00:05:43,893
-Armando?
-Armando!
104
00:05:45,678 --> 00:05:47,718
Where is he?
105
00:05:48,306 --> 00:05:51,136
Are you okay?
What happened?
106
00:05:51,225 --> 00:05:53,725
He wet me on purpose!
107
00:05:54,479 --> 00:05:55,349
You said that was Armando?
108
00:05:55,438 --> 00:05:58,148
Yes, I'm sure of it,
and he wasn't alone.
109
00:05:58,232 --> 00:05:59,692
Who was he with?
110
00:06:00,234 --> 00:06:02,324
With a bear, Marcela.
111
00:06:10,953 --> 00:06:13,583
Sandra, wait up.
112
00:06:15,416 --> 00:06:16,996
-Can we talk?
-About what?
113
00:06:17,168 --> 00:06:18,958
I wanted to apologize for hitting you.
114
00:06:19,837 --> 00:06:22,337
I'm used to it.
Comes with the territory.
115
00:06:22,423 --> 00:06:24,383
Yeah,
but I shouldn't have hit you like that.
116
00:06:25,676 --> 00:06:27,716
I got a few shots in too.
117
00:06:27,804 --> 00:06:29,014
A few shots?
118
00:06:29,180 --> 00:06:34,350
You made mincemeat out of me
and beat me like a rented mule.
119
00:06:34,811 --> 00:06:36,901
You deserved it.
120
00:06:38,231 --> 00:06:40,981
So are we friends again?
121
00:06:43,069 --> 00:06:44,989
-So?
-Friends.
122
00:06:45,321 --> 00:06:47,321
Friends.
123
00:06:52,703 --> 00:06:54,163
Oh! I hate you!
124
00:06:55,998 --> 00:06:58,498
I'm not crazy.
125
00:06:58,584 --> 00:07:00,844
That was Armando,
and next to him was a bear,
126
00:07:00,920 --> 00:07:02,960
like the kind low-class people get
at the fair.
127
00:07:03,256 --> 00:07:04,626
Oh, please.
128
00:07:05,007 --> 00:07:07,137
Armando wouldn't be caught dead
at the fair or with a stuffed animal.
129
00:07:07,593 --> 00:07:10,143
He doesn't like any
of that ridiculous crap.
130
00:07:10,513 --> 00:07:13,683
I don't know what kinds
of fetishes Armando is into.
131
00:07:13,850 --> 00:07:17,270
Maybe he asks you to dress up
like a sweet, giant teddy bear.
132
00:07:17,937 --> 00:07:20,607
Don't look at me like that.
It's true.
133
00:07:20,690 --> 00:07:23,320
And now I'm soaking wet
because of you.
134
00:07:23,526 --> 00:07:24,566
Yeah.
135
00:07:24,652 --> 00:07:26,992
So I hope now
you will admonish Armando
136
00:07:27,071 --> 00:07:29,071
because now you do have proof
he lied to you.
137
00:07:29,157 --> 00:07:30,697
No, are you crazy?
138
00:07:30,992 --> 00:07:33,742
Armando can't find out I came
all the way here to catch him.
139
00:07:34,036 --> 00:07:37,826
He'll know I'm keeping tabs
on him, that I'm spying on him.
140
00:07:37,999 --> 00:07:40,919
Yes, but then
what are you going to do?
141
00:07:41,002 --> 00:07:42,252
Aren't you going to tell him anything?
142
00:07:42,837 --> 00:07:44,207
This stinks.
143
00:07:44,297 --> 00:07:47,427
You should win an award
for best fiancée.
144
00:07:47,758 --> 00:07:49,548
Or dumbest, I'm not sure which.
145
00:07:50,386 --> 00:07:52,806
Why isn't that tow truck here yet?
146
00:07:55,850 --> 00:07:58,480
Press the turbo button!
147
00:07:58,561 --> 00:08:01,271
-Quickly!
-Give me that!
148
00:08:01,522 --> 00:08:03,322
What are you doing?
We're going to lose!
149
00:08:04,317 --> 00:08:05,317
How do you do this?
150
00:08:05,651 --> 00:08:07,241
-Give me that.
-Quickly!
151
00:08:07,361 --> 00:08:08,611
This is easy.
152
00:08:09,197 --> 00:08:10,617
-Do it!
-I'm here.
153
00:08:11,032 --> 00:08:12,242
-Now what?
-Quickly!
154
00:08:12,325 --> 00:08:13,325
-What are you doing, kids?
-Come on.
155
00:08:13,409 --> 00:08:17,829
-Help me out.
-What are you doing?
156
00:08:17,914 --> 00:08:20,084
-No!
-Why'd you turn it off, Mrs. Flabby?
157
00:08:20,708 --> 00:08:23,788
I mean ma'am.
Can you please turn it back on?
158
00:08:24,128 --> 00:08:26,548
No!
Have you done your homework?
159
00:08:29,217 --> 00:08:31,797
Who gave you permission
to turn on the TV?
160
00:08:31,886 --> 00:08:32,796
-Her!
-Her!
161
00:08:32,929 --> 00:08:34,509
Thanks a lot.
162
00:08:34,639 --> 00:08:39,269
Kids need to spend
their time on activities
163
00:08:39,352 --> 00:08:40,392
that stimulate their mind.
164
00:08:41,562 --> 00:08:42,482
Of course.
165
00:08:43,648 --> 00:08:47,738
It all makes sense now.
That's how you stimulate yours.
166
00:08:49,737 --> 00:08:52,157
Let me tell you something, girl.
167
00:08:52,406 --> 00:08:56,326
These boys are mine,
and they're my responsibility.
168
00:08:56,410 --> 00:08:59,250
When you have kids,
raise them however you like.
169
00:08:59,330 --> 00:09:00,710
In the meantime, no.
170
00:09:00,790 --> 00:09:04,170
As for you two, the next time
you turn on that TV,
171
00:09:04,252 --> 00:09:07,262
you'd better have gotten
my permission. Got it?
172
00:09:07,338 --> 00:09:09,668
-Yes.
-Go do your homework now.
173
00:09:10,967 --> 00:09:12,467
Wait up, kids.
174
00:09:13,052 --> 00:09:18,642
Mrs. Sofia, if you keep telling them not
to do this and that,
175
00:09:18,724 --> 00:09:22,524
your kids are going to grow up
to be bitter like you.
176
00:09:23,396 --> 00:09:25,726
You smell that, kids?
177
00:09:26,232 --> 00:09:27,652
That's the smell of bitterness.
178
00:09:28,526 --> 00:09:31,486
Let's go. Ah!
179
00:09:46,961 --> 00:09:48,301
Why?
180
00:09:48,921 --> 00:09:51,221
Why does everything happen to me?
181
00:09:51,507 --> 00:09:53,507
I'm not a bad person!
182
00:09:54,135 --> 00:09:55,425
I don't understand.
183
00:09:56,512 --> 00:09:58,562
I don't ask for much.
184
00:09:58,889 --> 00:10:02,559
All I want is a handsome millionaire
in his thirties.
185
00:10:02,893 --> 00:10:03,943
Yuck!
186
00:10:14,822 --> 00:10:16,662
Oh, no! Not you!
187
00:10:20,536 --> 00:10:21,696
What's that smell, Patricia?
188
00:10:24,206 --> 00:10:27,166
I thought you'd reached rock bottom,
but I see you hadn't.
189
00:10:28,044 --> 00:10:31,634
So are you working in the sewers now?
190
00:10:31,714 --> 00:10:32,724
No, Daniel!
191
00:10:36,886 --> 00:10:39,806
Get the clothes away from me.
They smell terrible.
192
00:10:41,265 --> 00:10:45,305
Patricia, I'm here with
an interesting offer for you.
193
00:10:47,146 --> 00:10:48,146
Trust me.
194
00:10:52,443 --> 00:10:53,323
All set.
195
00:10:53,944 --> 00:10:56,824
You're home safe and sound,
young lady.
196
00:10:57,490 --> 00:10:58,660
-Yes.
-Betty.
197
00:10:59,742 --> 00:11:01,702
Everything will go back
to normal tomorrow.
198
00:11:02,703 --> 00:11:06,003
Yes, I know. Tomorrow
you'll go back to being my boss
199
00:11:06,374 --> 00:11:08,544
and we'll address each other formally.
200
00:11:09,293 --> 00:11:11,463
But I suppose that after all this,
201
00:11:13,214 --> 00:11:14,304
something's changed, right?
202
00:11:15,549 --> 00:11:17,469
Yes, of course.
203
00:11:17,551 --> 00:11:21,721
If Marcela or anyone
at the office asks any questions,
204
00:11:22,098 --> 00:11:25,178
tell them we went to
a business meeting with some clients
205
00:11:25,267 --> 00:11:27,017
and then went to dinner,
or something like that.
206
00:11:27,103 --> 00:11:28,733
-Okay?
-Okay.
207
00:11:28,813 --> 00:11:30,943
It'll be our secret.
208
00:11:33,651 --> 00:11:35,991
Today was a very special day.
209
00:11:36,070 --> 00:11:38,320
Yes. It was amazing.
210
00:11:39,073 --> 00:11:40,283
Thank you, really.
211
00:11:40,533 --> 00:11:42,583
-Yeah.
-My dad's coming.
212
00:11:42,660 --> 00:11:44,620
-Go, go.
-Where to?
213
00:11:44,954 --> 00:11:47,124
-Go, go.
-I'm going.
214
00:13:09,663 --> 00:13:10,623
Do you think your father saw us?
215
00:13:10,706 --> 00:13:12,666
No, no.
I hope he didn't.
216
00:13:13,000 --> 00:13:16,420
If he does, he'll kill me.
He knows you're... engaged.
217
00:13:16,504 --> 00:13:18,174
Yes, I understand.
218
00:13:18,756 --> 00:13:21,296
We have to be very discreet
about our relationship.
219
00:13:21,383 --> 00:13:23,683
We have to be very careful.
No one can know about us.
220
00:13:23,761 --> 00:13:26,811
-No one.
-And I mean no one.
221
00:13:26,889 --> 00:13:30,559
No one, not even your friends
at the office, the Squad
222
00:13:30,726 --> 00:13:33,226
-or Nicolas.
-Of course not.
223
00:13:33,312 --> 00:13:35,062
And don't worry,
I haven't told anyone.
224
00:13:35,314 --> 00:13:38,534
I wouldn't dare tell Nicolas.
I doubt he'd approve.
225
00:13:39,026 --> 00:13:42,276
And why wouldn't he?
226
00:13:43,155 --> 00:13:45,865
Because he loves me
and wouldn't want
227
00:13:45,950 --> 00:13:47,950
to see me play the other woman.
228
00:13:48,994 --> 00:13:52,334
In any case, it's none
of his business or anyone else's.
229
00:13:53,207 --> 00:13:57,247
You and I are all that matter.
230
00:13:58,337 --> 00:14:00,417
Right? And what we feel.
231
00:14:01,006 --> 00:14:02,626
-Isn't that right?
-Yes, that's right.
232
00:14:03,509 --> 00:14:04,339
Yeah.
233
00:14:04,969 --> 00:14:07,299
Don't worry.
You can drop me off there.
234
00:14:07,388 --> 00:14:08,558
-There?
-That way,
235
00:14:08,639 --> 00:14:10,519
I can tell my dad I took the train.
236
00:14:11,684 --> 00:14:15,774
Okay.
Betty, I had a lot of fun today.
237
00:14:17,106 --> 00:14:18,016
Me too.
238
00:14:21,652 --> 00:14:26,202
What can a man like you offer me?
239
00:14:27,074 --> 00:14:30,164
What else?
Money, obviously.
240
00:14:31,036 --> 00:14:32,196
I'll pay you very well.
241
00:14:37,877 --> 00:14:38,747
Here you are.
242
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
Why are you giving me this?
243
00:14:43,591 --> 00:14:45,891
I want you to go back to being
my informant at V&M.
244
00:14:48,095 --> 00:14:50,175
Something strange is going on
with the company's finances.
245
00:14:52,766 --> 00:14:54,686
You sure?
Look at it again.
246
00:14:56,854 --> 00:14:57,694
Look at it.
247
00:14:58,898 --> 00:15:01,188
Oh, alright!
I'll keep it, okay?
248
00:15:02,234 --> 00:15:04,364
Something very strange is happening
at V&M.
249
00:15:04,445 --> 00:15:07,155
Everyone pretends like
there isn't, but there is.
250
00:15:07,239 --> 00:15:09,579
Okay.
So what do you say?
251
00:15:10,826 --> 00:15:11,696
Yes?
252
00:15:13,954 --> 00:15:14,964
Yes, okay.
253
00:15:15,539 --> 00:15:19,129
Just let it be known
I'm only doing this...
254
00:15:20,628 --> 00:15:25,668
to help myself,
so they'll always make payroll, okay?
255
00:15:26,800 --> 00:15:30,550
If I were president of V&M,
it wouldn't have happened.
256
00:15:32,890 --> 00:15:35,350
Don't worry, though.
There's a solution for everything.
257
00:15:35,434 --> 00:15:37,234
I myself will see to that.
And one more thing.
258
00:15:38,479 --> 00:15:40,479
This deal stays between us.
259
00:15:41,357 --> 00:15:42,357
And no one else.
260
00:15:44,193 --> 00:15:47,243
I obviously wasn't going
to tell your sister, okay?
261
00:15:47,321 --> 00:15:48,531
-Okay.
-Okay.
262
00:15:48,614 --> 00:15:51,204
You can go shower now.
You smell.
263
00:15:53,619 --> 00:15:56,829
And you can go home.
You didn't do your hair right today.
264
00:16:02,503 --> 00:16:04,843
67.9%...
265
00:16:09,301 --> 00:16:10,801
Good evening, everyone!
266
00:16:10,886 --> 00:16:13,306
-Hey, Betty!
-How was your day, sweetie?
267
00:16:13,931 --> 00:16:15,391
It went well.
Everything was very normal.
268
00:16:17,017 --> 00:16:18,187
I'm going upstairs.
269
00:16:18,477 --> 00:16:19,347
Alright.
270
00:16:19,645 --> 00:16:20,725
What's with the bear?
271
00:16:23,357 --> 00:16:27,147
Oh, I won it at an office raffle.
272
00:16:27,236 --> 00:16:28,736
Right, a raffle.
273
00:16:29,571 --> 00:16:30,991
But it's not New Year's.
274
00:16:31,073 --> 00:16:33,083
Or the company's anniversary.
275
00:16:33,867 --> 00:16:38,157
They were going to raffle it off
when Mr. Armando took over,
276
00:16:38,247 --> 00:16:41,957
but they didn't want to overshadow
his father's going away party.
277
00:16:42,334 --> 00:16:43,174
Ah, okay.
278
00:16:43,252 --> 00:16:46,302
I thought I saw your boss' car
outside earlier.
279
00:16:47,589 --> 00:16:49,219
Mr. Armando?
280
00:16:49,299 --> 00:16:51,429
-Yes!
-No way.
281
00:16:51,510 --> 00:16:54,560
He's taking part
in a green challenge.
282
00:16:54,638 --> 00:16:57,518
He's not using his car,
just his bicycle.
283
00:16:57,808 --> 00:16:59,728
We thought he was coming over
for dinner again.
284
00:16:59,810 --> 00:17:04,020
What? Again, Mrs. Juli?
When did he come to the house?
285
00:17:04,106 --> 00:17:06,226
It's becoming almost every day.
286
00:17:06,692 --> 00:17:10,742
What are you? The FBI?
What's with all the questions?
287
00:17:12,322 --> 00:17:13,782
I'll be right down for dinner.
288
00:17:16,910 --> 00:17:17,790
Oh!
289
00:17:20,080 --> 00:17:20,960
I'm burning.
290
00:17:22,416 --> 00:17:25,126
Yeah, yeah.
Everything's fine.
291
00:17:25,461 --> 00:17:28,301
Just a little grease splatter.
Dinner's almost ready.
292
00:17:28,380 --> 00:17:30,470
Look at what I have here.
293
00:17:30,549 --> 00:17:33,679
-Oh, pizza!
-Pizza, my favorite!
294
00:17:33,761 --> 00:17:35,351
-No, no.
-Grab a slice.
295
00:17:36,930 --> 00:17:37,890
Why?
296
00:17:38,766 --> 00:17:42,896
The boys and I are having beef
in tomato sauce.
297
00:17:43,395 --> 00:17:45,555
-Not pizza.
-But this is better.
298
00:17:45,647 --> 00:17:47,267
It's pizza. Isn't that right?
299
00:17:47,900 --> 00:17:49,320
It's Italian.
Do you understand?
300
00:17:52,529 --> 00:17:54,449
-What?
-Just one piece.
301
00:17:54,531 --> 00:17:56,241
No, no.
302
00:17:56,825 --> 00:17:59,695
We're going to eat
our beef in tomato sauce
303
00:17:59,787 --> 00:18:01,407
and you and your...
304
00:18:02,414 --> 00:18:05,754
-dad can have pizza.
-It's lovebug.
305
00:18:05,834 --> 00:18:10,214
We love to share.
You can have some if you want.
306
00:18:10,506 --> 00:18:12,966
Besides, it won't make you any fatter.
307
00:18:13,509 --> 00:18:15,179
-You can have some.
-Of course not!
308
00:18:15,677 --> 00:18:19,967
Kids, I already said no.
Wash your hands right now!
309
00:18:20,432 --> 00:18:22,022
I wanted pizza!
310
00:18:25,479 --> 00:18:29,689
Please don't contradict me
in front of my children again.
311
00:18:30,109 --> 00:18:33,649
I make the decisions
in this household.
312
00:18:34,613 --> 00:18:38,583
Who caused you so much pain
in life, Ms. Flabby?
313
00:18:38,826 --> 00:18:41,826
Huh? Don't worry.
314
00:18:42,287 --> 00:18:47,457
You can tell me once
you're calm enough to do so.
315
00:18:59,680 --> 00:19:00,850
Hi, honey.
316
00:19:03,809 --> 00:19:06,689
Oh, there's a storm a brewin'.
317
00:19:06,854 --> 00:19:12,904
What? Will this be a light shower
or a long-lasting tropical storm?
318
00:19:12,985 --> 00:19:14,605
What kind of argument
are we having today?
319
00:19:15,404 --> 00:19:16,864
You're so funny, Armando.
320
00:19:17,156 --> 00:19:19,576
Tell me where you were today
and who with.
321
00:19:19,825 --> 00:19:21,905
I was at a work meeting with Betty.
322
00:19:21,994 --> 00:19:23,544
-Yeah.
-Oh, yeah? Where?
323
00:19:24,121 --> 00:19:25,961
Here in Manhattan.
Close by too.
324
00:19:26,039 --> 00:19:27,369
-Here?
-Yes.
325
00:19:27,708 --> 00:19:30,128
In Manhattan.
You didn't leave Manhattan.
326
00:19:30,502 --> 00:19:32,552
No, we were here.
327
00:19:32,796 --> 00:19:36,756
It finished late, so I then went
to dinner with Beatriz.
328
00:19:37,593 --> 00:19:39,343
And why did you turn off
your phone?
329
00:19:39,803 --> 00:19:41,763
Because I didn't want anyone
to bother us.
330
00:19:41,847 --> 00:19:43,557
I also asked Beatriz to turn hers off.
331
00:19:43,807 --> 00:19:46,767
If you don't believe me,
I could say that...
332
00:19:46,852 --> 00:19:48,232
Oh, I don't know.
333
00:19:48,729 --> 00:19:52,069
I went on a romantic date
334
00:19:52,149 --> 00:19:53,439
with Beatriz Rincon.
Would you believe that?
335
00:19:54,568 --> 00:19:56,028
-Terrible joke.
-Well,
336
00:19:56,111 --> 00:19:58,281
get your phone and call her.
Maybe you'll believe me then.
337
00:19:59,239 --> 00:20:02,119
No. I believe you.
338
00:20:03,327 --> 00:20:04,197
Yes.
339
00:20:04,745 --> 00:20:07,115
You were in Manhattan today
with your assistant.
340
00:20:09,124 --> 00:20:11,674
I'll go get my bag
so we can go out to dinner.
341
00:20:11,752 --> 00:20:13,712
Okay? Be right back.
342
00:20:18,759 --> 00:20:20,719
You're so handsome, Amoroso.
343
00:20:22,179 --> 00:20:23,099
Should we hug?
344
00:20:25,682 --> 00:20:26,892
-Betty.
-Yes?
345
00:20:28,810 --> 00:20:29,770
Be honest with me.
346
00:20:31,230 --> 00:20:32,610
Who gave you that bear?
347
00:20:33,065 --> 00:20:35,775
I already told you that I won it.
348
00:20:36,276 --> 00:20:37,686
Right.
349
00:20:38,278 --> 00:20:39,858
-Betty, those bears...
-What?
350
00:20:40,489 --> 00:20:45,199
You get bears like that
when you win a game.
351
00:20:45,577 --> 00:20:49,617
It's not something you win
at an office raffle.
352
00:20:49,915 --> 00:20:51,535
Nicolas, come on.
353
00:20:52,084 --> 00:20:55,384
Yes, it is. If it weren't, how'd I get it?
Who could've given it to me?
354
00:20:55,796 --> 00:20:57,546
I don't know.
You tell me.
355
00:20:58,757 --> 00:21:00,047
How about...
356
00:21:01,426 --> 00:21:02,796
How about Armando Mendoza?
357
00:21:03,720 --> 00:21:04,810
Armando?
358
00:21:07,557 --> 00:21:11,187
Armando is my boss. Besides,
if he wanted to reward me,
359
00:21:11,270 --> 00:21:15,980
he could've given me
a bonus or a day off.
360
00:21:16,066 --> 00:21:17,816
-Wow!
-Or maybe...
361
00:21:18,110 --> 00:21:21,030
he'd let me come in to work late.
Anything but a stuffed animal.
362
00:21:21,363 --> 00:21:24,243
Only a boyfriend would gift
something like this
363
00:21:24,324 --> 00:21:27,664
and I've been saying
that you're my boyfriend.
364
00:21:30,247 --> 00:21:31,537
-Betty.
-Huh?
365
00:21:32,541 --> 00:21:34,001
You think I'm stupid, don't you?
366
00:21:34,459 --> 00:21:35,289
No.
367
00:21:35,377 --> 00:21:39,627
Lately you've been lying to me
and trying to fool me.
368
00:21:40,340 --> 00:21:43,590
You didn't tell me Armando had come
to dinner yesterday.
369
00:21:44,803 --> 00:21:45,893
-So?
-Nico, stop it.
370
00:21:45,971 --> 00:21:47,511
You're starting to sound like my dad.
371
00:21:47,931 --> 00:21:50,931
You two are too much.
Don't ask so many questions.
372
00:21:51,310 --> 00:21:56,860
Betty, it's just that best friends
like us tell each other everything.
373
00:21:58,275 --> 00:21:59,435
Especially when they trust each other.
374
00:21:59,568 --> 00:22:04,908
Yes, but we had a deal,
a promise, remember?
375
00:22:05,449 --> 00:22:08,659
I don't meddle in your personal life
and you don't meddle in mine.
376
00:22:09,119 --> 00:22:10,369
-Yeah, sure.
-What?
377
00:22:10,454 --> 00:22:15,254
Why don't we make another promise?
378
00:22:15,334 --> 00:22:16,674
-Deal.
-Deal? Okay.
379
00:22:17,336 --> 00:22:23,006
Now, we promise to meddle
380
00:22:23,175 --> 00:22:25,965
in each other's personal lives.
What do you say?
381
00:22:26,553 --> 00:22:28,183
No. No way.
382
00:22:28,472 --> 00:22:31,982
You can't cancel our previous promise.
383
00:22:32,059 --> 00:22:34,729
-Why not?
-You have to keep your word!
384
00:22:34,811 --> 00:22:36,441
-Please!
-No, no.
385
00:22:36,646 --> 00:22:38,476
-Come on.
-No, Nicolas.
386
00:23:23,610 --> 00:23:25,950
-What? They picked me?
-Yes.
387
00:23:26,196 --> 00:23:28,486
According to
Woman of Manhattan Magazine
388
00:23:28,698 --> 00:23:31,328
you're the most beautiful executive
in all of New York.
389
00:23:31,409 --> 00:23:32,369
No way!
390
00:23:33,203 --> 00:23:36,293
You're the best PR rep
in the world, Catalina.
391
00:23:36,373 --> 00:23:39,003
-So what do I do now?
-Nothing.
392
00:23:39,084 --> 00:23:41,594
Just allow yourself to be pampered
and enjoy this moment.
393
00:23:42,003 --> 00:23:45,423
The magazine crew will be here soon.
They'll handle everything.
394
00:23:45,715 --> 00:23:47,045
Today? They're coming today?
395
00:23:47,634 --> 00:23:49,854
Do I look okay?
Should I change?
396
00:23:49,928 --> 00:23:54,468
I think it'd be a good idea
to bring together your image
397
00:23:54,558 --> 00:23:56,728
and V&M's new collection.
398
00:23:56,810 --> 00:23:57,730
-What do you think?
-No.
399
00:23:57,811 --> 00:24:00,901
I'm not going to model lingerie.
400
00:24:00,981 --> 00:24:06,821
Relax. Wear something that's you.
Something elegant and poised.
401
00:24:07,070 --> 00:24:09,280
Something simple and beautiful
402
00:24:09,364 --> 00:24:12,704
so we can link that beautiful face
to V&M's new collection.
403
00:24:14,703 --> 00:24:15,663
I like that!
404
00:24:26,173 --> 00:24:27,053
What's this?
405
00:24:29,801 --> 00:24:31,301
-Hi.
-Hey.
406
00:24:31,595 --> 00:24:32,425
What's this?
407
00:24:32,762 --> 00:24:35,642
I baked them for you.
408
00:24:36,099 --> 00:24:37,729
You said no one
409
00:24:37,809 --> 00:24:43,899
had ever baked you cookies,
so I did. They're really good.
410
00:24:44,024 --> 00:24:46,404
They're gluten free
and have chocolate chips...
411
00:24:47,527 --> 00:24:50,107
-Hello! Hi, Betty, Armando!
-Hello.
412
00:24:50,197 --> 00:24:52,867
-We're always here with good news.
-Hello. Yeah?
413
00:24:52,949 --> 00:24:54,869
-You won't believe it!
-What?
414
00:24:54,951 --> 00:24:57,791
I was chosen as
Manhattan's most powerful
415
00:24:57,871 --> 00:24:59,411
and beautiful executive.
416
00:24:59,873 --> 00:25:03,753
Woman of Manhattan Magazine is going
to do a spread and an interview.
417
00:25:03,835 --> 00:25:05,585
Wow! That's great news.
418
00:25:05,670 --> 00:25:08,760
You should be very proud
because your future wife
419
00:25:08,840 --> 00:25:13,180
is not only smart, but soon
she'll be a trending topic
420
00:25:13,553 --> 00:25:16,773
as the most beautiful woman
in Manhattan.
421
00:25:24,648 --> 00:25:27,318
Oh, that's great!
I'm so excited.
422
00:25:27,400 --> 00:25:28,610
When's the photo shoot?
423
00:25:28,693 --> 00:25:30,403
-Today, right?
-Yes.
424
00:25:30,487 --> 00:25:32,067
-Today?
-And I'd love
425
00:25:32,155 --> 00:25:33,735
to have you there with me, honey.
426
00:25:33,823 --> 00:25:38,873
Today... I can't today.
I have a lot to do today.
427
00:25:39,037 --> 00:25:40,157
-Oh, yeah?
-Yes, a lot.
428
00:25:40,247 --> 00:25:42,577
Well, Beatriz can handle it.
429
00:25:43,166 --> 00:25:45,786
Beatriz, you should give him
the day off.
430
00:25:45,877 --> 00:25:47,417
I mean, since you spent
431
00:25:47,837 --> 00:25:49,757
all afternoon yesterday working together.
432
00:25:49,839 --> 00:25:51,129
-Yeah...
-You deserve it.
433
00:25:51,216 --> 00:25:52,216
You're right.
434
00:25:52,509 --> 00:25:56,389
Beatriz can handle everything
while I'm with you.
435
00:25:56,638 --> 00:25:59,218
Beatriz, you're in charge.
If anything comes up, call me.
436
00:25:59,307 --> 00:26:00,477
Sure, sir.
437
00:26:00,600 --> 00:26:02,560
Betty, don't go.
438
00:26:02,978 --> 00:26:07,018
How's the most lovesick girl
in all of New York doing?
439
00:26:07,524 --> 00:26:09,614
What? What do you mean?
440
00:26:10,151 --> 00:26:11,321
It's nothing.
441
00:26:11,403 --> 00:26:13,613
Betty, don't be shy.
442
00:26:14,406 --> 00:26:17,196
Being in love is
the most wonderful thing on Earth.
443
00:26:17,284 --> 00:26:19,544
You should feel just as proud
as you did yesterday
444
00:26:19,619 --> 00:26:22,249
when you declared you were
in love at the top of your lungs.
445
00:26:22,414 --> 00:26:23,464
-Really?
-For real?
446
00:26:23,540 --> 00:26:27,000
-Yeah.
-I'd love to meet your hunk someday.
447
00:26:27,085 --> 00:26:30,585
Me too. Really.
448
00:26:30,672 --> 00:26:33,882
Beatriz is very busy
and we should let her get to work.
449
00:26:34,217 --> 00:26:37,387
We'll handle everything else.
Where's the photo shoot?
450
00:26:37,470 --> 00:26:40,270
What's going to happen?
It'll be here at the office,
451
00:26:40,348 --> 00:26:44,438
but I need your opinion
and great taste to determine
452
00:26:44,519 --> 00:26:46,439
-what Marcela's going to wear.
-Mine?
453
00:26:46,521 --> 00:26:48,521
Sure. I'll help you.
454
00:26:52,402 --> 00:26:54,152
-Beatriz.
-Ms. Marcela.
455
00:26:54,237 --> 00:26:56,407
Where were you
and Armando yesterday?
456
00:26:56,781 --> 00:27:00,791
At a... meeting.
457
00:27:00,869 --> 00:27:02,079
At a meeting.
458
00:27:02,329 --> 00:27:03,159
Where?
459
00:27:03,621 --> 00:27:05,001
It was...
460
00:27:06,333 --> 00:27:09,343
I can't remember the name.
461
00:27:10,837 --> 00:27:12,377
It was a tough one.
I can't remember it, sorry.
462
00:27:12,464 --> 00:27:14,594
-It was close by, though.
-With who?
463
00:27:15,633 --> 00:27:17,223
With some clients.
464
00:27:17,969 --> 00:27:21,639
-Clients.
-And what took you so long?
465
00:27:21,806 --> 00:27:23,516
Marcela, we're waiting on you.
What are you doing here?
466
00:27:23,600 --> 00:27:30,070
Oh, just asking Beatriz
about the new collection.
467
00:27:30,440 --> 00:27:32,070
You know, for the interview.
468
00:27:32,567 --> 00:27:33,817
Thank you, Beatriz.
469
00:27:33,902 --> 00:27:36,492
-Ever so helpful.
-You're welcome.
470
00:27:36,696 --> 00:27:38,776
-Let's go.
-Yes.
471
00:27:39,115 --> 00:27:39,945
Yeah.
472
00:27:46,164 --> 00:27:49,794
How to determine
if your husband is unfaithful.
473
00:27:52,337 --> 00:27:54,297
Does he show a lack of interest?
474
00:27:55,673 --> 00:27:56,803
A little.
475
00:27:58,218 --> 00:28:00,548
He stopped putting peanut butter
in my cereal.
476
00:28:01,221 --> 00:28:02,221
He says it's not healthy.
477
00:28:04,015 --> 00:28:05,265
Two.
478
00:28:06,059 --> 00:28:07,639
Do you make love less often?
479
00:28:09,229 --> 00:28:11,769
When compared to when
we first met 15 years ago, we do.
480
00:28:12,565 --> 00:28:15,565
We were always going at it then.
481
00:28:16,361 --> 00:28:17,651
I don't even remember what it's like.
482
00:28:19,239 --> 00:28:22,329
Does he go on trips
that are longer than usual?
483
00:28:23,785 --> 00:28:27,075
Chofis, he does!
Enrique has a lover.
484
00:28:27,580 --> 00:28:28,830
Efrain does too!
485
00:28:28,915 --> 00:28:31,915
-No, Chofis, this is my test.
-Sorry.
486
00:28:32,627 --> 00:28:33,707
Oh, God.
487
00:28:34,170 --> 00:28:36,880
You shouldn't trust that nonsense.
488
00:28:37,257 --> 00:28:39,177
You have nothing to go on
about Enrique's infidelity
489
00:28:39,259 --> 00:28:42,049
other than what
that peroxide blonde said.
490
00:28:56,025 --> 00:29:01,065
I don't get why men
like malnourished women like her.
491
00:29:01,698 --> 00:29:03,528
It's better to have something
to grab on to.
492
00:29:04,451 --> 00:29:05,451
That's what I think too.
493
00:29:06,411 --> 00:29:07,411
Haven't you heard
494
00:29:07,495 --> 00:29:10,205
that hip size is proportional
to brain size?
495
00:29:10,665 --> 00:29:12,415
So she's dumb as a rock.
496
00:29:14,169 --> 00:29:15,549
And I'm very smart.
497
00:29:16,129 --> 00:29:19,089
-And I'm...
-You're right up there too.
498
00:29:21,509 --> 00:29:23,009
Dumb, but lucky.
499
00:29:23,720 --> 00:29:25,470
-We're not dumb.
-By the way,
500
00:29:25,805 --> 00:29:27,885
I'm going to miss my cutie.
501
00:29:28,183 --> 00:29:31,353
I don't know what my life will be like
without him.
502
00:29:31,728 --> 00:29:34,188
Stop obsessing like that.
Enrique won't leave you.
503
00:29:34,272 --> 00:29:35,522
He's not like Efrain.
504
00:29:35,899 --> 00:29:39,989
He's not like that fool who moved
his skank into my house.
505
00:29:42,113 --> 00:29:43,493
-Chofis.
-Huh?
506
00:29:44,657 --> 00:29:47,867
Use this time to fatten her up.
507
00:29:48,369 --> 00:29:51,249
Fatten her up?
I want to kill her!
508
00:29:51,831 --> 00:29:53,081
Exactly, Chofis.
509
00:29:54,083 --> 00:29:55,083
Fatten her up.
510
00:29:59,798 --> 00:30:02,508
You and your mistress moved
into your wife's house?
511
00:30:03,009 --> 00:30:05,719
Jenny isn't my mistress
and Sofia isn't my wife.
512
00:30:06,137 --> 00:30:07,057
Really?
513
00:30:07,138 --> 00:30:09,718
Did Sofia sign the divorce papers?
514
00:30:10,058 --> 00:30:11,978
No, but she will.
515
00:30:12,227 --> 00:30:15,307
Until that happens, you have
to respect her like what she is,
516
00:30:15,730 --> 00:30:16,820
your wife.
517
00:30:17,482 --> 00:30:20,862
Charly, you have to understand.
I have to be straightforward with her
518
00:30:20,944 --> 00:30:23,074
because Sofia could get
the wrong idea.
519
00:30:23,530 --> 00:30:24,610
She's still in love with me.
520
00:30:25,824 --> 00:30:26,744
You wish!
521
00:30:27,492 --> 00:30:29,872
So there's someone else?
What do you know?
522
00:30:30,286 --> 00:30:31,656
It makes sense.
523
00:30:31,830 --> 00:30:34,120
How can she love you
when the first thing she sees
524
00:30:34,207 --> 00:30:35,627
when she gets home is the woman
who stole her husband?
525
00:30:36,084 --> 00:30:39,094
How can she love you when you want
to sell your sons' home?
526
00:30:39,170 --> 00:30:40,880
Shows how far she's sunk.
527
00:30:41,214 --> 00:30:43,724
She doesn't care about that anymore.
528
00:30:43,883 --> 00:30:47,393
She still sees me as the man
she was married to for years
529
00:30:47,637 --> 00:30:48,887
and with whom she had two sons.
530
00:30:48,972 --> 00:30:52,392
If her loving you bothers you so much,
then why are you there?
531
00:30:53,017 --> 00:30:55,397
A portion of the house belongs to me.
532
00:30:55,728 --> 00:30:59,898
Why should I give it up?
I'll leave when I get my money.
533
00:30:59,983 --> 00:31:02,493
We can all be happy
after she sells it.
534
00:31:02,861 --> 00:31:04,031
You'll regret it.
535
00:31:04,404 --> 00:31:08,284
Sofia and your sons don't deserve
the sad life you're giving them.
536
00:31:09,158 --> 00:31:11,408
Why are you so upset?
537
00:31:11,494 --> 00:31:14,084
How do my fights with her affect you?
538
00:31:14,247 --> 00:31:15,157
Goodness.
539
00:31:17,041 --> 00:31:18,041
So...
540
00:31:18,960 --> 00:31:25,300
V&M's assets aren't more
than it's liabilities, right?
541
00:31:26,301 --> 00:31:29,721
Since when do you care so much
about V&M, Patricia?
542
00:31:29,929 --> 00:31:31,099
I always have, Marcela.
543
00:31:31,180 --> 00:31:34,060
I studied Finance
for three semesters at DUI.
544
00:31:34,559 --> 00:31:35,889
I just want to help.
545
00:31:37,103 --> 00:31:38,403
Maybe one day
546
00:31:38,479 --> 00:31:42,569
I'll be made executive
of the month like you.
547
00:31:44,360 --> 00:31:46,240
Maybe.
Who knows.
548
00:31:47,280 --> 00:31:50,950
Think about it.
I have what it takes.
549
00:31:51,034 --> 00:31:54,834
I'm smart, pretty, very executive like.
550
00:31:55,663 --> 00:31:59,543
All that's left is for Armando
to give me that gargoyle's job.
551
00:31:59,626 --> 00:32:02,666
No. That's impossible.
552
00:32:03,296 --> 00:32:05,206
That woman will never leave.
553
00:32:06,049 --> 00:32:10,009
Today I proved
that woman covers for Armando.
554
00:32:10,678 --> 00:32:12,598
We already knew that.
555
00:32:12,680 --> 00:32:15,140
We suspected it.
We weren't sure.
556
00:32:15,516 --> 00:32:16,636
She became very nervous
557
00:32:16,726 --> 00:32:18,476
when I asked
where Armando had been yesterday.
558
00:32:19,270 --> 00:32:22,020
I don't know.
I think he's seeing a model
559
00:32:22,106 --> 00:32:23,776
or another executive
who works in the building.
560
00:32:24,192 --> 00:32:26,362
In that case,
you have nothing to worry about.
561
00:32:26,444 --> 00:32:29,744
Your best friend is a professional spy.
562
00:32:30,823 --> 00:32:32,993
Did you learn that at DUI too?
563
00:32:33,409 --> 00:32:34,289
No.
564
00:32:34,786 --> 00:32:37,536
I learned it at the university of life.
565
00:32:38,456 --> 00:32:41,206
Marriage 101.
566
00:32:46,881 --> 00:32:50,391
I love that one because
it'll highlight Marcela's skin.
567
00:32:50,635 --> 00:32:51,675
She'll look divine.
568
00:32:52,387 --> 00:32:55,427
It's beautiful, but I think
we should use something brighter.
569
00:32:55,807 --> 00:32:58,267
No, something dark. Brighter?
570
00:32:59,686 --> 00:33:00,646
Silence!
571
00:33:01,270 --> 00:33:04,230
A goddess has just descended
Mount Olympus.
572
00:33:04,440 --> 00:33:07,110
Such beauty, elegance, poise, class.
573
00:33:07,443 --> 00:33:08,363
You look divine.
574
00:33:08,444 --> 00:33:10,204
Thank you, Hugo!
Where's Armando?
575
00:33:10,613 --> 00:33:11,913
He was here just a minute go.
576
00:33:11,990 --> 00:33:14,330
Ricardo stole him away,
so he should be back soon.
577
00:33:14,492 --> 00:33:15,492
I hope he stays away.
578
00:33:15,576 --> 00:33:18,406
So I can turn you
into every man's dream.
579
00:33:18,830 --> 00:33:21,750
The things you say!
This magazine is for execs.
580
00:33:21,833 --> 00:33:24,003
Even better.
They'll see your beauty.
581
00:33:24,377 --> 00:33:28,667
I have some designs
that are to die for.
582
00:33:28,756 --> 00:33:30,166
-Show me!
-Come.
583
00:33:30,258 --> 00:33:33,928
Lombardi girls,
show me Marcela's dresses.
584
00:33:36,014 --> 00:33:40,064
Cata, don't you think
that I'd be perfect
585
00:33:40,143 --> 00:33:43,063
for next month's top executive?
586
00:33:44,313 --> 00:33:46,903
Ines, where's Hugo's valerian remedy?
587
00:33:51,362 --> 00:33:52,242
What?
588
00:33:53,072 --> 00:33:53,952
If she...
589
00:33:54,991 --> 00:33:55,871
She's there.
590
00:33:56,492 --> 00:33:59,832
If she baked you cookies,
we're in the clear.
591
00:34:01,998 --> 00:34:04,128
Congratulations.
You get 100 points.
592
00:34:04,208 --> 00:34:08,168
You can now write about
how to woo an ugly woman.
593
00:34:09,505 --> 00:34:12,085
Shut up.
This isn't easy.
594
00:34:12,383 --> 00:34:14,393
It's getting harder.
Are they bad?
595
00:34:15,261 --> 00:34:16,391
-Let me try.
-Go ahead.
596
00:34:17,972 --> 00:34:19,892
This is getting more complicated.
597
00:34:20,058 --> 00:34:24,098
Marcela's been weird
since last night. She's suspicious.
598
00:34:24,812 --> 00:34:27,272
Don't worry about Marcela now.
599
00:34:27,648 --> 00:34:29,898
You're indebted to your assistant now.
600
00:34:30,693 --> 00:34:31,783
-Listen.
-What?
601
00:34:32,904 --> 00:34:36,244
Beatriz is the typical ugly girl
who likes gestures.
602
00:34:37,116 --> 00:34:42,116
She lives and breathes romance.
All that drives her crazy.
603
00:34:42,205 --> 00:34:44,205
Yeah, but I'm not that kind of man.
604
00:34:44,290 --> 00:34:48,170
I don't know what to do,
what to say, or what to get her.
605
00:34:48,252 --> 00:34:50,172
None of that.
I don't even do it with Marcela.
606
00:34:50,838 --> 00:34:52,088
-You know what?
-What?
607
00:34:52,298 --> 00:34:53,878
Beatriz is...
608
00:34:54,884 --> 00:34:56,514
-What?
-Beatriz is...
609
00:34:56,594 --> 00:34:57,604
What?
610
00:34:58,471 --> 00:35:01,351
Well, she's Beatriz.
Look, don't worry about this.
611
00:35:01,933 --> 00:35:04,523
You have a love master right here.
612
00:35:05,478 --> 00:35:08,608
I'll get you a kit to win
that ugly woman over.
613
00:35:09,816 --> 00:35:13,106
Be very careful, though.
Beatriz isn't a fool.
614
00:35:13,194 --> 00:35:15,994
No, of course not, but she's
a woman in love, isn't she?
615
00:35:17,323 --> 00:35:19,083
It's the exact same thing.
616
00:35:21,077 --> 00:35:24,957
I feel terrible about this.
This isn't right.
617
00:35:25,039 --> 00:35:26,209
She doesn't deserve it!
618
00:35:26,374 --> 00:35:28,384
If you only saw the way
she looks at me.
619
00:35:28,960 --> 00:35:30,920
-Great!
-What?
620
00:35:31,003 --> 00:35:32,093
You already kissed her, right?
621
00:35:32,421 --> 00:35:34,011
Yes.
Did you vow to love her?
622
00:35:34,090 --> 00:35:36,300
Yes.
Then there's no stopping this now.
623
00:35:36,843 --> 00:35:38,643
You either keep going
or we lose it all.
624
00:35:39,011 --> 00:35:41,061
-No.
-I know you.
625
00:35:43,724 --> 00:35:45,984
Girls! Sad Platoon!
626
00:35:46,269 --> 00:35:47,309
Your attention, please!
627
00:35:47,979 --> 00:35:50,649
Today's a very important day for you!
628
00:35:51,732 --> 00:35:55,322
You need to learn a lesson
in elegance, poise, class
629
00:35:56,154 --> 00:35:57,494
and beauty from Marcela.
630
00:35:57,822 --> 00:36:00,032
Ms. Marcela, you look beautiful!
631
00:36:00,575 --> 00:36:02,115
You look like a queen.
632
00:36:02,201 --> 00:36:03,161
Thank you.
633
00:36:03,619 --> 00:36:06,499
They look spectacular.
634
00:36:07,081 --> 00:36:10,291
But you know what, Cata?
I think this is so unfair.
635
00:36:10,751 --> 00:36:12,551
I'm spectacular too.
636
00:36:13,045 --> 00:36:15,165
And I look like an executive.
I want to be photographed too.
637
00:36:15,256 --> 00:36:17,756
Patricia, you don't have
an executive bone in your body.
638
00:36:18,050 --> 00:36:20,800
You're more of...
639
00:36:23,014 --> 00:36:25,814
You're great at catching rich men.
640
00:36:25,892 --> 00:36:28,102
Armando, I'm so glad you're here.
641
00:36:28,186 --> 00:36:31,056
I have a surprise for you.
Take a look at your fiancée.
642
00:36:32,398 --> 00:36:33,268
Divine.
643
00:36:33,983 --> 00:36:35,283
She always looks beautiful.
644
00:36:35,735 --> 00:36:39,155
Don't be so obvious, Richie.
She's your best friend's girl.
645
00:36:42,074 --> 00:36:45,244
Ms. Marcela, you look beautiful.
Why do you even hire models?
646
00:36:45,745 --> 00:36:48,575
You're exaggerating, Bertha.
Thank you anyway.
647
00:36:49,457 --> 00:36:50,627
Do you like how I look?
648
00:36:51,250 --> 00:36:55,380
Of course.
You look beautiful.
649
00:37:05,348 --> 00:37:07,348
Ms. Marcela, you look beautiful.
650
00:37:07,600 --> 00:37:10,230
I'm sure the pictures will turn out great.
651
00:37:10,603 --> 00:37:11,603
Thank you, Mariana.
652
00:37:11,729 --> 00:37:15,019
Mariana, go to your work station
with the others.
653
00:37:15,566 --> 00:37:20,606
Marcela will be here and you'll be
in the background, out of focus.
654
00:37:20,696 --> 00:37:24,116
Be yourselves.
Pretend this isn't happening.
655
00:37:24,450 --> 00:37:26,950
Be your usual amazing selves.
656
00:37:27,578 --> 00:37:28,698
-Patricia.
-What?
657
00:37:29,997 --> 00:37:31,367
You're making a fool of yourself.
658
00:37:32,041 --> 00:37:33,251
Go!
659
00:37:36,003 --> 00:37:37,713
Focus on her.
660
00:37:38,381 --> 00:37:39,971
What is that hairy beast doing here?
661
00:37:41,717 --> 00:37:42,547
Armando,
662
00:37:43,219 --> 00:37:47,519
please have your troll shaved
and waxed.
663
00:37:53,020 --> 00:37:55,150
That was very cruel and unnecessary.
664
00:37:55,231 --> 00:37:57,821
Karl, may he rest in peace,
used to say:
665
00:37:58,276 --> 00:38:01,986
"In order to be a legend,
one needs a sense of humor
666
00:38:02,154 --> 00:38:02,994
and a little cruelty."
667
00:38:03,072 --> 00:38:04,242
That wasn't funny.
668
00:38:04,323 --> 00:38:07,913
Oh, alright and a shower
of kisses for everyone.
669
00:38:07,994 --> 00:38:11,004
Armando, you're not leaving me
by myself, are you?
670
00:38:11,497 --> 00:38:13,037
Don't worry, Armando. I'll go.
671
00:38:17,295 --> 00:38:19,915
You look amazing, Marcela.
So beautiful.
672
00:38:21,590 --> 00:38:22,880
You're doing great.
673
00:38:46,615 --> 00:38:47,445
Betty,
674
00:38:49,118 --> 00:38:51,788
I'm here to apologize
on behalf of everyone.
675
00:38:51,996 --> 00:38:54,666
What Hugo said was wrong.
676
00:38:55,416 --> 00:38:59,796
Don't worry, Ms. Catalina.
I'm used to such comments.
677
00:39:00,504 --> 00:39:01,554
It's even sort of true.
678
00:39:01,630 --> 00:39:03,590
No, no.
Don't say that, Betty.
679
00:39:05,092 --> 00:39:07,052
A pretty face and large breasts
680
00:39:07,136 --> 00:39:08,756
don't make a woman beautiful.
681
00:39:12,183 --> 00:39:13,063
Besides,
682
00:39:13,559 --> 00:39:15,729
you have
what many women are missing.
683
00:39:17,229 --> 00:39:22,229
Strength, intelligence,
and inner beauty.
684
00:39:23,819 --> 00:39:27,199
That's what my mom says,
but inner beauty isn't photogenic.
685
00:39:28,657 --> 00:39:30,277
You just need to let it out.
686
00:39:31,577 --> 00:39:33,497
You'd be surprised
how much self-esteem
687
00:39:33,579 --> 00:39:34,749
does for a woman's appearance.
688
00:39:36,999 --> 00:39:37,959
Betty.
689
00:39:39,335 --> 00:39:40,455
You're beautiful.
690
00:39:42,088 --> 00:39:43,588
You just have to realize it.
691
00:39:54,350 --> 00:39:57,230
Ms. Marcela is perfect.
692
00:39:57,478 --> 00:40:00,018
Yes, God spoiled her.
693
00:40:00,189 --> 00:40:03,729
She was born rich,
she's classy and elegant.
694
00:40:03,984 --> 00:40:06,904
She has a beautiful face
and a body to die for!
695
00:40:07,279 --> 00:40:08,699
She's very thin.
696
00:40:09,698 --> 00:40:12,948
No wonder
Mr. Armando won't leave her.
697
00:40:13,035 --> 00:40:15,695
Those two look like something
out of a magazine.
698
00:40:15,871 --> 00:40:18,041
Their babies will be so cute!
699
00:40:19,625 --> 00:40:20,995
She's not that pretty.
700
00:40:21,585 --> 00:40:23,835
-She lacks flavor.
-What?
701
00:40:24,296 --> 00:40:26,006
Poise and elegance.
Things I posses.
702
00:40:26,090 --> 00:40:28,840
Is that so?
Who asked you?
703
00:40:28,926 --> 00:40:32,466
So sayeth the bitter model
whose face is covered
704
00:40:32,555 --> 00:40:34,805
so it won't be seen in the catalog?
705
00:40:36,600 --> 00:40:38,020
That may be so, but...
706
00:40:39,395 --> 00:40:43,645
I have the class
and elegance all men love.
707
00:40:44,191 --> 00:40:45,531
Don't believe me?
Ask your husband.
708
00:40:45,860 --> 00:40:47,530
-What did you just say?
-Stop!
709
00:40:47,611 --> 00:40:49,611
-Stop her!
-That's enough!
710
00:40:50,239 --> 00:40:55,199
Young lady, stop being so crass.
You're at work!
711
00:40:56,120 --> 00:40:58,460
Show Sofia
and Ms. Marcela some respect,
712
00:40:58,539 --> 00:40:59,539
because regardless
of what you say,
713
00:40:59,623 --> 00:41:01,793
you will never be
on a magazine cover.
714
00:41:02,251 --> 00:41:07,671
That requires dignity and class.
Something you lack.
715
00:41:07,756 --> 00:41:09,296
Get out!
716
00:41:10,092 --> 00:41:10,932
Get out!
717
00:41:11,677 --> 00:41:14,427
-Get out!
-Bye!
718
00:41:14,763 --> 00:41:17,773
-Wow, Ines!
-Girl! That was great!
719
00:41:17,850 --> 00:41:18,770
Ines!
720
00:41:18,851 --> 00:41:23,231
Wow, I didn't know
you had it in you! That's great!
721
00:41:23,314 --> 00:41:25,654
There's only so much one can take.
722
00:41:26,025 --> 00:41:30,235
The fact that she wants
to take your sons' home is...
723
00:41:30,905 --> 00:41:32,275
-upsetting.
-Yes.
724
00:41:32,364 --> 00:41:34,124
-Oh.
-I agree.
725
00:41:35,034 --> 00:41:39,794
-I loved that, Ines.
-I was scared.
726
00:41:42,291 --> 00:41:43,211
Goodbye!
727
00:41:43,417 --> 00:41:45,997
-See you later.
-See you.
728
00:41:47,505 --> 00:41:51,125
Really?
Now Efrain is following me?
729
00:41:54,720 --> 00:41:55,930
What do you want, you bastard?
730
00:41:57,223 --> 00:41:58,893
No, I'm not that bastard Efrain.
731
00:41:58,974 --> 00:42:00,434
I'm lil' ol' Charly.
732
00:42:00,518 --> 00:42:03,688
-Sorry! I'm so sorry.
-Don't worry about it.
733
00:42:03,771 --> 00:42:05,481
-How are you?
-Good, you?
734
00:42:05,981 --> 00:42:09,111
-Good.
-I heard about what they did.
735
00:42:09,944 --> 00:42:13,364
Why don't you let me treat you
to some beers?
736
00:42:14,365 --> 00:42:16,155
-Now?
-Yeah, now.
737
00:42:16,242 --> 00:42:17,082
-Okay.
-But first,
738
00:42:17,159 --> 00:42:18,409
let me open the door for you.
739
00:42:21,539 --> 00:42:22,709
See? I almost fell.
740
00:42:43,185 --> 00:42:45,095
Ricardo. I need...
741
00:42:46,355 --> 00:42:47,975
What were you looking at?
742
00:42:48,899 --> 00:42:50,399
You scared me.
I thought you were someone else.
743
00:42:51,569 --> 00:42:55,989
I was looking at some pictures
of my date tonight.
744
00:42:57,658 --> 00:43:01,828
Don't you get tired
of always doing the same thing?
745
00:43:01,912 --> 00:43:04,082
I think you should settle down
and get a girlfriend.
746
00:43:04,164 --> 00:43:05,084
Something formal.
747
00:43:05,958 --> 00:43:06,828
Where are those papers?
748
00:43:07,209 --> 00:43:10,669
Maybe I will soon.
I think you're right.
749
00:43:13,173 --> 00:43:14,053
Thanks.
54591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.