All language subtitles for Betty.En.NY.S01E046_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,753 --> 00:00:06,343 BETTY IN NEW YORK 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,472 You're a great friend. 3 00:00:11,845 --> 00:00:12,755 Right. 4 00:00:13,221 --> 00:00:14,561 The thing is, Armando... 5 00:00:15,348 --> 00:00:16,178 Yes? 6 00:00:16,599 --> 00:00:20,149 I don't want to be your friend. 7 00:00:49,090 --> 00:00:50,930 What is it, Betty? Are you okay? 8 00:00:52,260 --> 00:00:53,300 I don't know. 9 00:00:53,762 --> 00:00:56,262 I've never felt anything like this before. 10 00:00:57,432 --> 00:01:00,982 You make me feel like I'm the happiest woman in the world. 11 00:01:05,607 --> 00:01:09,567 What's wrong? Are you thinking about Marcela? 12 00:01:11,446 --> 00:01:12,856 Let's not think about that. 13 00:01:13,615 --> 00:01:16,445 Today has been incredible. That's how we should end it. 14 00:01:17,327 --> 00:01:18,747 -Okay. -Yeah? 15 00:01:18,912 --> 00:01:20,622 But even though we're not thinking of that, 16 00:01:21,122 --> 00:01:23,212 when we get to V&M, she'll be there. 17 00:01:23,666 --> 00:01:27,296 Yes, I know, but I promise I'll sort out my personal life 18 00:01:27,378 --> 00:01:29,128 and fix everything going on at V&M. 19 00:01:30,340 --> 00:01:32,680 You won't have to worry about any legal problems. 20 00:01:32,759 --> 00:01:36,639 Everything will be fine. I know we'll get past this. 21 00:01:36,721 --> 00:01:38,521 -Deal? -Deal. 22 00:01:46,773 --> 00:01:48,023 -Hey, Marcela. -What? 23 00:01:48,441 --> 00:01:50,941 Thanks for paying so that I can park my car. 24 00:01:52,028 --> 00:01:56,278 But now I won't have any money after gassing up the car. 25 00:01:57,408 --> 00:01:59,658 Don't worry, I'll pay for it. 26 00:02:00,662 --> 00:02:03,622 Know what I think? You shouldn't complain so much. 27 00:02:04,165 --> 00:02:06,325 All you do is complain and complain. 28 00:02:06,417 --> 00:02:08,667 That's why a lot of bad things happen to you. 29 00:02:08,753 --> 00:02:11,553 Easy for you to say, Marcela! You've got it all. 30 00:02:12,173 --> 00:02:14,053 I, however, had to take the subway today. 31 00:02:14,968 --> 00:02:16,928 Gross! Those people stink. 32 00:02:17,220 --> 00:02:19,060 I've ridden the subway. It's not that bad. 33 00:02:19,889 --> 00:02:21,639 -Can you drive faster? -Okay! 34 00:02:22,058 --> 00:02:25,938 I can't go any faster. Relax. 35 00:02:26,688 --> 00:02:30,228 Instead tell me how you hacked Armando's cell phone. 36 00:02:31,442 --> 00:02:34,072 How can you think I'd hack his phone? 37 00:02:34,529 --> 00:02:35,529 Then? 38 00:02:35,947 --> 00:02:36,907 I downloaded an application. 39 00:02:37,866 --> 00:02:39,486 -For real? -Yeah. 40 00:02:39,576 --> 00:02:41,446 Very good. 41 00:02:41,536 --> 00:02:44,406 You know I'll always have your back. 42 00:02:45,540 --> 00:02:47,130 We're about to find out 43 00:02:47,208 --> 00:02:50,038 just what exactly Armando is up to with that ugly Betty. 44 00:02:51,004 --> 00:02:51,964 It's here, on the right. 45 00:02:52,046 --> 00:02:53,126 -Here? -Yeah! 46 00:02:53,214 --> 00:02:54,674 I passed it. Sorry, Marcela. 47 00:03:00,013 --> 00:03:01,933 Yes, let's get a picture together. 48 00:03:02,015 --> 00:03:03,425 -No. -Please, 49 00:03:03,516 --> 00:03:05,516 I've always wanted a picture with my... 50 00:03:05,977 --> 00:03:07,147 whatever we are. 51 00:03:07,604 --> 00:03:10,154 Thank you, but no. We're running late, Betty. 52 00:03:10,231 --> 00:03:12,941 -Let's go. -I wanted it as a memento. 53 00:03:13,484 --> 00:03:15,654 But the bear is enough. 54 00:03:15,737 --> 00:03:19,117 He'll never let you forget this incredible day. 55 00:03:19,741 --> 00:03:22,621 He'll be our confidant. Let's get out of here. 56 00:03:23,077 --> 00:03:24,997 -Let's go. -I have a souvenir! 57 00:03:25,830 --> 00:03:28,330 Amoroso is strapped in. 58 00:03:29,959 --> 00:03:31,339 Thanks very much, Armando. 59 00:03:32,337 --> 00:03:34,337 -Just one question. -Yes? 60 00:03:34,422 --> 00:03:36,722 How will we explain Amoroso when we get to V&M? 61 00:03:37,717 --> 00:03:41,347 We won't have to. I'm taking you straight home. 62 00:03:41,429 --> 00:03:42,509 You don't need to. 63 00:03:42,680 --> 00:03:45,060 I can take the subway. Just leave me at a stop. 64 00:03:45,141 --> 00:03:47,271 No, it's my pleasure. 65 00:03:47,769 --> 00:03:51,309 This was a very special day, and I want to end it like that. 66 00:03:51,940 --> 00:03:54,070 Wouldn't you like to spend more time with me? 67 00:03:54,150 --> 00:03:56,400 No, you're right. Of course I want to. 68 00:03:56,653 --> 00:03:57,953 I love being with you. 69 00:04:00,198 --> 00:04:01,698 -Yes, let's go. -I'll help you in. 70 00:04:01,991 --> 00:04:02,951 Here goes. 71 00:04:03,326 --> 00:04:04,616 Let me help you. 72 00:04:05,203 --> 00:04:06,963 Oh... come on. 73 00:04:10,833 --> 00:04:11,713 Thank you. 74 00:04:11,793 --> 00:04:12,793 -Is that good? -Yes. 75 00:04:20,885 --> 00:04:21,755 Let's go. 76 00:04:24,597 --> 00:04:25,767 -No way. -What? 77 00:04:27,850 --> 00:04:29,350 -What? -Marcela! 78 00:04:29,769 --> 00:04:31,769 -What? -I think I got a flat tire! 79 00:04:31,854 --> 00:04:33,114 -No! -Yes! 80 00:04:33,189 --> 00:04:35,609 -I told you, Marcela. -No, it's not true. 81 00:04:35,692 --> 00:04:38,152 I told you my car couldn't leave Manhattan 82 00:04:38,236 --> 00:04:39,946 because he's delicate just like me. 83 00:04:40,071 --> 00:04:42,661 Enough. Call to get roadside service. 84 00:04:43,324 --> 00:04:45,744 Marcela, I haven't had the roadside service option 85 00:04:45,827 --> 00:04:49,077 since my divorce. I'm not the one with the problem! 86 00:04:49,163 --> 00:04:51,253 Life hates me! Why does everything happen to me? 87 00:04:51,332 --> 00:04:52,962 Why must I be made to suffer? 88 00:04:53,251 --> 00:04:55,001 -This can't be happening. -Just why? 89 00:04:55,420 --> 00:04:59,050 You're so irresponsible! How can you own a car like this 90 00:04:59,132 --> 00:05:00,932 yet not even have basic services? 91 00:05:02,176 --> 00:05:03,796 I hope you've at least got a jack. 92 00:05:04,304 --> 00:05:07,104 What's Jack got to do with anything? 93 00:05:07,181 --> 00:05:09,981 Why would I keep that unpleasant being around me? 94 00:05:10,601 --> 00:05:14,981 This can't be happening. We were so close to Armando. 95 00:05:15,064 --> 00:05:16,194 Just one minute away. 96 00:05:16,858 --> 00:05:19,818 Listen. Get out. I'll call a tow truck. 97 00:05:20,028 --> 00:05:21,238 -Me? 98 00:05:25,033 --> 00:05:26,783 -Hurry up! -I'm going! 99 00:05:27,577 --> 00:05:30,657 -This is nasty! It's all wet! -Get out! 100 00:05:31,331 --> 00:05:34,501 -And it smells. -Quit whining. 101 00:05:34,584 --> 00:05:36,134 My tire! 102 00:05:39,630 --> 00:05:42,550 -Look! There's Armando! -What? 103 00:05:42,633 --> 00:05:43,893 -Armando? -Armando! 104 00:05:45,678 --> 00:05:47,718 Where is he? 105 00:05:48,306 --> 00:05:51,136 Are you okay? What happened? 106 00:05:51,225 --> 00:05:53,725 He wet me on purpose! 107 00:05:54,479 --> 00:05:55,349 You said that was Armando? 108 00:05:55,438 --> 00:05:58,148 Yes, I'm sure of it, and he wasn't alone. 109 00:05:58,232 --> 00:05:59,692 Who was he with? 110 00:06:00,234 --> 00:06:02,324 With a bear, Marcela. 111 00:06:10,953 --> 00:06:13,583 Sandra, wait up. 112 00:06:15,416 --> 00:06:16,996 -Can we talk? -About what? 113 00:06:17,168 --> 00:06:18,958 I wanted to apologize for hitting you. 114 00:06:19,837 --> 00:06:22,337 I'm used to it. Comes with the territory. 115 00:06:22,423 --> 00:06:24,383 Yeah, but I shouldn't have hit you like that. 116 00:06:25,676 --> 00:06:27,716 I got a few shots in too. 117 00:06:27,804 --> 00:06:29,014 A few shots? 118 00:06:29,180 --> 00:06:34,350 You made mincemeat out of me and beat me like a rented mule. 119 00:06:34,811 --> 00:06:36,901 You deserved it. 120 00:06:38,231 --> 00:06:40,981 So are we friends again? 121 00:06:43,069 --> 00:06:44,989 -So? -Friends. 122 00:06:45,321 --> 00:06:47,321 Friends. 123 00:06:52,703 --> 00:06:54,163 Oh! I hate you! 124 00:06:55,998 --> 00:06:58,498 I'm not crazy. 125 00:06:58,584 --> 00:07:00,844 That was Armando, and next to him was a bear, 126 00:07:00,920 --> 00:07:02,960 like the kind low-class people get at the fair. 127 00:07:03,256 --> 00:07:04,626 Oh, please. 128 00:07:05,007 --> 00:07:07,137 Armando wouldn't be caught dead at the fair or with a stuffed animal. 129 00:07:07,593 --> 00:07:10,143 He doesn't like any of that ridiculous crap. 130 00:07:10,513 --> 00:07:13,683 I don't know what kinds of fetishes Armando is into. 131 00:07:13,850 --> 00:07:17,270 Maybe he asks you to dress up like a sweet, giant teddy bear. 132 00:07:17,937 --> 00:07:20,607 Don't look at me like that. It's true. 133 00:07:20,690 --> 00:07:23,320 And now I'm soaking wet because of you. 134 00:07:23,526 --> 00:07:24,566 Yeah. 135 00:07:24,652 --> 00:07:26,992 So I hope now you will admonish Armando 136 00:07:27,071 --> 00:07:29,071 because now you do have proof he lied to you. 137 00:07:29,157 --> 00:07:30,697 No, are you crazy? 138 00:07:30,992 --> 00:07:33,742 Armando can't find out I came all the way here to catch him. 139 00:07:34,036 --> 00:07:37,826 He'll know I'm keeping tabs on him, that I'm spying on him. 140 00:07:37,999 --> 00:07:40,919 Yes, but then what are you going to do? 141 00:07:41,002 --> 00:07:42,252 Aren't you going to tell him anything? 142 00:07:42,837 --> 00:07:44,207 This stinks. 143 00:07:44,297 --> 00:07:47,427 You should win an award for best fiancée. 144 00:07:47,758 --> 00:07:49,548 Or dumbest, I'm not sure which. 145 00:07:50,386 --> 00:07:52,806 Why isn't that tow truck here yet? 146 00:07:55,850 --> 00:07:58,480 Press the turbo button! 147 00:07:58,561 --> 00:08:01,271 -Quickly! -Give me that! 148 00:08:01,522 --> 00:08:03,322 What are you doing? We're going to lose! 149 00:08:04,317 --> 00:08:05,317 How do you do this? 150 00:08:05,651 --> 00:08:07,241 -Give me that. -Quickly! 151 00:08:07,361 --> 00:08:08,611 This is easy. 152 00:08:09,197 --> 00:08:10,617 -Do it! -I'm here. 153 00:08:11,032 --> 00:08:12,242 -Now what? -Quickly! 154 00:08:12,325 --> 00:08:13,325 -What are you doing, kids? -Come on. 155 00:08:13,409 --> 00:08:17,829 -Help me out. -What are you doing? 156 00:08:17,914 --> 00:08:20,084 -No! -Why'd you turn it off, Mrs. Flabby? 157 00:08:20,708 --> 00:08:23,788 I mean ma'am. Can you please turn it back on? 158 00:08:24,128 --> 00:08:26,548 No! Have you done your homework? 159 00:08:29,217 --> 00:08:31,797 Who gave you permission to turn on the TV? 160 00:08:31,886 --> 00:08:32,796 -Her! -Her! 161 00:08:32,929 --> 00:08:34,509 Thanks a lot. 162 00:08:34,639 --> 00:08:39,269 Kids need to spend their time on activities 163 00:08:39,352 --> 00:08:40,392 that stimulate their mind. 164 00:08:41,562 --> 00:08:42,482 Of course. 165 00:08:43,648 --> 00:08:47,738 It all makes sense now. That's how you stimulate yours. 166 00:08:49,737 --> 00:08:52,157 Let me tell you something, girl. 167 00:08:52,406 --> 00:08:56,326 These boys are mine, and they're my responsibility. 168 00:08:56,410 --> 00:08:59,250 When you have kids, raise them however you like. 169 00:08:59,330 --> 00:09:00,710 In the meantime, no. 170 00:09:00,790 --> 00:09:04,170 As for you two, the next time you turn on that TV, 171 00:09:04,252 --> 00:09:07,262 you'd better have gotten my permission. Got it? 172 00:09:07,338 --> 00:09:09,668 -Yes. -Go do your homework now. 173 00:09:10,967 --> 00:09:12,467 Wait up, kids. 174 00:09:13,052 --> 00:09:18,642 Mrs. Sofia, if you keep telling them not to do this and that, 175 00:09:18,724 --> 00:09:22,524 your kids are going to grow up to be bitter like you. 176 00:09:23,396 --> 00:09:25,726 You smell that, kids? 177 00:09:26,232 --> 00:09:27,652 That's the smell of bitterness. 178 00:09:28,526 --> 00:09:31,486 Let's go. Ah! 179 00:09:46,961 --> 00:09:48,301 Why? 180 00:09:48,921 --> 00:09:51,221 Why does everything happen to me? 181 00:09:51,507 --> 00:09:53,507 I'm not a bad person! 182 00:09:54,135 --> 00:09:55,425 I don't understand. 183 00:09:56,512 --> 00:09:58,562 I don't ask for much. 184 00:09:58,889 --> 00:10:02,559 All I want is a handsome millionaire in his thirties. 185 00:10:02,893 --> 00:10:03,943 Yuck! 186 00:10:14,822 --> 00:10:16,662 Oh, no! Not you! 187 00:10:20,536 --> 00:10:21,696 What's that smell, Patricia? 188 00:10:24,206 --> 00:10:27,166 I thought you'd reached rock bottom, but I see you hadn't. 189 00:10:28,044 --> 00:10:31,634 So are you working in the sewers now? 190 00:10:31,714 --> 00:10:32,724 No, Daniel! 191 00:10:36,886 --> 00:10:39,806 Get the clothes away from me. They smell terrible. 192 00:10:41,265 --> 00:10:45,305 Patricia, I'm here with an interesting offer for you. 193 00:10:47,146 --> 00:10:48,146 Trust me. 194 00:10:52,443 --> 00:10:53,323 All set. 195 00:10:53,944 --> 00:10:56,824 You're home safe and sound, young lady. 196 00:10:57,490 --> 00:10:58,660 -Yes. -Betty. 197 00:10:59,742 --> 00:11:01,702 Everything will go back to normal tomorrow. 198 00:11:02,703 --> 00:11:06,003 Yes, I know. Tomorrow you'll go back to being my boss 199 00:11:06,374 --> 00:11:08,544 and we'll address each other formally. 200 00:11:09,293 --> 00:11:11,463 But I suppose that after all this, 201 00:11:13,214 --> 00:11:14,304 something's changed, right? 202 00:11:15,549 --> 00:11:17,469 Yes, of course. 203 00:11:17,551 --> 00:11:21,721 If Marcela or anyone at the office asks any questions, 204 00:11:22,098 --> 00:11:25,178 tell them we went to a business meeting with some clients 205 00:11:25,267 --> 00:11:27,017 and then went to dinner, or something like that. 206 00:11:27,103 --> 00:11:28,733 -Okay? -Okay. 207 00:11:28,813 --> 00:11:30,943 It'll be our secret. 208 00:11:33,651 --> 00:11:35,991 Today was a very special day. 209 00:11:36,070 --> 00:11:38,320 Yes. It was amazing. 210 00:11:39,073 --> 00:11:40,283 Thank you, really. 211 00:11:40,533 --> 00:11:42,583 -Yeah. -My dad's coming. 212 00:11:42,660 --> 00:11:44,620 -Go, go. -Where to? 213 00:11:44,954 --> 00:11:47,124 -Go, go. -I'm going. 214 00:13:09,663 --> 00:13:10,623 Do you think your father saw us? 215 00:13:10,706 --> 00:13:12,666 No, no. I hope he didn't. 216 00:13:13,000 --> 00:13:16,420 If he does, he'll kill me. He knows you're... engaged. 217 00:13:16,504 --> 00:13:18,174 Yes, I understand. 218 00:13:18,756 --> 00:13:21,296 We have to be very discreet about our relationship. 219 00:13:21,383 --> 00:13:23,683 We have to be very careful. No one can know about us. 220 00:13:23,761 --> 00:13:26,811 -No one. -And I mean no one. 221 00:13:26,889 --> 00:13:30,559 No one, not even your friends at the office, the Squad 222 00:13:30,726 --> 00:13:33,226 -or Nicolas. -Of course not. 223 00:13:33,312 --> 00:13:35,062 And don't worry, I haven't told anyone. 224 00:13:35,314 --> 00:13:38,534 I wouldn't dare tell Nicolas. I doubt he'd approve. 225 00:13:39,026 --> 00:13:42,276 And why wouldn't he? 226 00:13:43,155 --> 00:13:45,865 Because he loves me and wouldn't want 227 00:13:45,950 --> 00:13:47,950 to see me play the other woman. 228 00:13:48,994 --> 00:13:52,334 In any case, it's none of his business or anyone else's. 229 00:13:53,207 --> 00:13:57,247 You and I are all that matter. 230 00:13:58,337 --> 00:14:00,417 Right? And what we feel. 231 00:14:01,006 --> 00:14:02,626 -Isn't that right? -Yes, that's right. 232 00:14:03,509 --> 00:14:04,339 Yeah. 233 00:14:04,969 --> 00:14:07,299 Don't worry. You can drop me off there. 234 00:14:07,388 --> 00:14:08,558 -There? -That way, 235 00:14:08,639 --> 00:14:10,519 I can tell my dad I took the train. 236 00:14:11,684 --> 00:14:15,774 Okay. Betty, I had a lot of fun today. 237 00:14:17,106 --> 00:14:18,016 Me too. 238 00:14:21,652 --> 00:14:26,202 What can a man like you offer me? 239 00:14:27,074 --> 00:14:30,164 What else? Money, obviously. 240 00:14:31,036 --> 00:14:32,196 I'll pay you very well. 241 00:14:37,877 --> 00:14:38,747 Here you are. 242 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 Why are you giving me this? 243 00:14:43,591 --> 00:14:45,891 I want you to go back to being my informant at V&M. 244 00:14:48,095 --> 00:14:50,175 Something strange is going on with the company's finances. 245 00:14:52,766 --> 00:14:54,686 You sure? Look at it again. 246 00:14:56,854 --> 00:14:57,694 Look at it. 247 00:14:58,898 --> 00:15:01,188 Oh, alright! I'll keep it, okay? 248 00:15:02,234 --> 00:15:04,364 Something very strange is happening at V&M. 249 00:15:04,445 --> 00:15:07,155 Everyone pretends like there isn't, but there is. 250 00:15:07,239 --> 00:15:09,579 Okay. So what do you say? 251 00:15:10,826 --> 00:15:11,696 Yes? 252 00:15:13,954 --> 00:15:14,964 Yes, okay. 253 00:15:15,539 --> 00:15:19,129 Just let it be known I'm only doing this... 254 00:15:20,628 --> 00:15:25,668 to help myself, so they'll always make payroll, okay? 255 00:15:26,800 --> 00:15:30,550 If I were president of V&M, it wouldn't have happened. 256 00:15:32,890 --> 00:15:35,350 Don't worry, though. There's a solution for everything. 257 00:15:35,434 --> 00:15:37,234 I myself will see to that. And one more thing. 258 00:15:38,479 --> 00:15:40,479 This deal stays between us. 259 00:15:41,357 --> 00:15:42,357 And no one else. 260 00:15:44,193 --> 00:15:47,243 I obviously wasn't going to tell your sister, okay? 261 00:15:47,321 --> 00:15:48,531 -Okay. -Okay. 262 00:15:48,614 --> 00:15:51,204 You can go shower now. You smell. 263 00:15:53,619 --> 00:15:56,829 And you can go home. You didn't do your hair right today. 264 00:16:02,503 --> 00:16:04,843 67.9%... 265 00:16:09,301 --> 00:16:10,801 Good evening, everyone! 266 00:16:10,886 --> 00:16:13,306 -Hey, Betty! -How was your day, sweetie? 267 00:16:13,931 --> 00:16:15,391 It went well. Everything was very normal. 268 00:16:17,017 --> 00:16:18,187 I'm going upstairs. 269 00:16:18,477 --> 00:16:19,347 Alright. 270 00:16:19,645 --> 00:16:20,725 What's with the bear? 271 00:16:23,357 --> 00:16:27,147 Oh, I won it at an office raffle. 272 00:16:27,236 --> 00:16:28,736 Right, a raffle. 273 00:16:29,571 --> 00:16:30,991 But it's not New Year's. 274 00:16:31,073 --> 00:16:33,083 Or the company's anniversary. 275 00:16:33,867 --> 00:16:38,157 They were going to raffle it off when Mr. Armando took over, 276 00:16:38,247 --> 00:16:41,957 but they didn't want to overshadow his father's going away party. 277 00:16:42,334 --> 00:16:43,174 Ah, okay. 278 00:16:43,252 --> 00:16:46,302 I thought I saw your boss' car outside earlier. 279 00:16:47,589 --> 00:16:49,219 Mr. Armando? 280 00:16:49,299 --> 00:16:51,429 -Yes! -No way. 281 00:16:51,510 --> 00:16:54,560 He's taking part in a green challenge. 282 00:16:54,638 --> 00:16:57,518 He's not using his car, just his bicycle. 283 00:16:57,808 --> 00:16:59,728 We thought he was coming over for dinner again. 284 00:16:59,810 --> 00:17:04,020 What? Again, Mrs. Juli? When did he come to the house? 285 00:17:04,106 --> 00:17:06,226 It's becoming almost every day. 286 00:17:06,692 --> 00:17:10,742 What are you? The FBI? What's with all the questions? 287 00:17:12,322 --> 00:17:13,782 I'll be right down for dinner. 288 00:17:16,910 --> 00:17:17,790 Oh! 289 00:17:20,080 --> 00:17:20,960 I'm burning. 290 00:17:22,416 --> 00:17:25,126 Yeah, yeah. Everything's fine. 291 00:17:25,461 --> 00:17:28,301 Just a little grease splatter. Dinner's almost ready. 292 00:17:28,380 --> 00:17:30,470 Look at what I have here. 293 00:17:30,549 --> 00:17:33,679 -Oh, pizza! -Pizza, my favorite! 294 00:17:33,761 --> 00:17:35,351 -No, no. -Grab a slice. 295 00:17:36,930 --> 00:17:37,890 Why? 296 00:17:38,766 --> 00:17:42,896 The boys and I are having beef in tomato sauce. 297 00:17:43,395 --> 00:17:45,555 -Not pizza. -But this is better. 298 00:17:45,647 --> 00:17:47,267 It's pizza. Isn't that right? 299 00:17:47,900 --> 00:17:49,320 It's Italian. Do you understand? 300 00:17:52,529 --> 00:17:54,449 -What? -Just one piece. 301 00:17:54,531 --> 00:17:56,241 No, no. 302 00:17:56,825 --> 00:17:59,695 We're going to eat our beef in tomato sauce 303 00:17:59,787 --> 00:18:01,407 and you and your... 304 00:18:02,414 --> 00:18:05,754 -dad can have pizza. -It's lovebug. 305 00:18:05,834 --> 00:18:10,214 We love to share. You can have some if you want. 306 00:18:10,506 --> 00:18:12,966 Besides, it won't make you any fatter. 307 00:18:13,509 --> 00:18:15,179 -You can have some. -Of course not! 308 00:18:15,677 --> 00:18:19,967 Kids, I already said no. Wash your hands right now! 309 00:18:20,432 --> 00:18:22,022 I wanted pizza! 310 00:18:25,479 --> 00:18:29,689 Please don't contradict me in front of my children again. 311 00:18:30,109 --> 00:18:33,649 I make the decisions in this household. 312 00:18:34,613 --> 00:18:38,583 Who caused you so much pain in life, Ms. Flabby? 313 00:18:38,826 --> 00:18:41,826 Huh? Don't worry. 314 00:18:42,287 --> 00:18:47,457 You can tell me once you're calm enough to do so. 315 00:18:59,680 --> 00:19:00,850 Hi, honey. 316 00:19:03,809 --> 00:19:06,689 Oh, there's a storm a brewin'. 317 00:19:06,854 --> 00:19:12,904 What? Will this be a light shower or a long-lasting tropical storm? 318 00:19:12,985 --> 00:19:14,605 What kind of argument are we having today? 319 00:19:15,404 --> 00:19:16,864 You're so funny, Armando. 320 00:19:17,156 --> 00:19:19,576 Tell me where you were today and who with. 321 00:19:19,825 --> 00:19:21,905 I was at a work meeting with Betty. 322 00:19:21,994 --> 00:19:23,544 -Yeah. -Oh, yeah? Where? 323 00:19:24,121 --> 00:19:25,961 Here in Manhattan. Close by too. 324 00:19:26,039 --> 00:19:27,369 -Here? -Yes. 325 00:19:27,708 --> 00:19:30,128 In Manhattan. You didn't leave Manhattan. 326 00:19:30,502 --> 00:19:32,552 No, we were here. 327 00:19:32,796 --> 00:19:36,756 It finished late, so I then went to dinner with Beatriz. 328 00:19:37,593 --> 00:19:39,343 And why did you turn off your phone? 329 00:19:39,803 --> 00:19:41,763 Because I didn't want anyone to bother us. 330 00:19:41,847 --> 00:19:43,557 I also asked Beatriz to turn hers off. 331 00:19:43,807 --> 00:19:46,767 If you don't believe me, I could say that... 332 00:19:46,852 --> 00:19:48,232 Oh, I don't know. 333 00:19:48,729 --> 00:19:52,069 I went on a romantic date 334 00:19:52,149 --> 00:19:53,439 with Beatriz Rincon. Would you believe that? 335 00:19:54,568 --> 00:19:56,028 -Terrible joke. -Well, 336 00:19:56,111 --> 00:19:58,281 get your phone and call her. Maybe you'll believe me then. 337 00:19:59,239 --> 00:20:02,119 No. I believe you. 338 00:20:03,327 --> 00:20:04,197 Yes. 339 00:20:04,745 --> 00:20:07,115 You were in Manhattan today with your assistant. 340 00:20:09,124 --> 00:20:11,674 I'll go get my bag so we can go out to dinner. 341 00:20:11,752 --> 00:20:13,712 Okay? Be right back. 342 00:20:18,759 --> 00:20:20,719 You're so handsome, Amoroso. 343 00:20:22,179 --> 00:20:23,099 Should we hug? 344 00:20:25,682 --> 00:20:26,892 -Betty. -Yes? 345 00:20:28,810 --> 00:20:29,770 Be honest with me. 346 00:20:31,230 --> 00:20:32,610 Who gave you that bear? 347 00:20:33,065 --> 00:20:35,775 I already told you that I won it. 348 00:20:36,276 --> 00:20:37,686 Right. 349 00:20:38,278 --> 00:20:39,858 -Betty, those bears... -What? 350 00:20:40,489 --> 00:20:45,199 You get bears like that when you win a game. 351 00:20:45,577 --> 00:20:49,617 It's not something you win at an office raffle. 352 00:20:49,915 --> 00:20:51,535 Nicolas, come on. 353 00:20:52,084 --> 00:20:55,384 Yes, it is. If it weren't, how'd I get it? Who could've given it to me? 354 00:20:55,796 --> 00:20:57,546 I don't know. You tell me. 355 00:20:58,757 --> 00:21:00,047 How about... 356 00:21:01,426 --> 00:21:02,796 How about Armando Mendoza? 357 00:21:03,720 --> 00:21:04,810 Armando? 358 00:21:07,557 --> 00:21:11,187 Armando is my boss. Besides, if he wanted to reward me, 359 00:21:11,270 --> 00:21:15,980 he could've given me a bonus or a day off. 360 00:21:16,066 --> 00:21:17,816 -Wow! -Or maybe... 361 00:21:18,110 --> 00:21:21,030 he'd let me come in to work late. Anything but a stuffed animal. 362 00:21:21,363 --> 00:21:24,243 Only a boyfriend would gift something like this 363 00:21:24,324 --> 00:21:27,664 and I've been saying that you're my boyfriend. 364 00:21:30,247 --> 00:21:31,537 -Betty. -Huh? 365 00:21:32,541 --> 00:21:34,001 You think I'm stupid, don't you? 366 00:21:34,459 --> 00:21:35,289 No. 367 00:21:35,377 --> 00:21:39,627 Lately you've been lying to me and trying to fool me. 368 00:21:40,340 --> 00:21:43,590 You didn't tell me Armando had come to dinner yesterday. 369 00:21:44,803 --> 00:21:45,893 -So? -Nico, stop it. 370 00:21:45,971 --> 00:21:47,511 You're starting to sound like my dad. 371 00:21:47,931 --> 00:21:50,931 You two are too much. Don't ask so many questions. 372 00:21:51,310 --> 00:21:56,860 Betty, it's just that best friends like us tell each other everything. 373 00:21:58,275 --> 00:21:59,435 Especially when they trust each other. 374 00:21:59,568 --> 00:22:04,908 Yes, but we had a deal, a promise, remember? 375 00:22:05,449 --> 00:22:08,659 I don't meddle in your personal life and you don't meddle in mine. 376 00:22:09,119 --> 00:22:10,369 -Yeah, sure. -What? 377 00:22:10,454 --> 00:22:15,254 Why don't we make another promise? 378 00:22:15,334 --> 00:22:16,674 -Deal. -Deal? Okay. 379 00:22:17,336 --> 00:22:23,006 Now, we promise to meddle 380 00:22:23,175 --> 00:22:25,965 in each other's personal lives. What do you say? 381 00:22:26,553 --> 00:22:28,183 No. No way. 382 00:22:28,472 --> 00:22:31,982 You can't cancel our previous promise. 383 00:22:32,059 --> 00:22:34,729 -Why not? -You have to keep your word! 384 00:22:34,811 --> 00:22:36,441 -Please! -No, no. 385 00:22:36,646 --> 00:22:38,476 -Come on. -No, Nicolas. 386 00:23:23,610 --> 00:23:25,950 -What? They picked me? -Yes. 387 00:23:26,196 --> 00:23:28,486 According to Woman of Manhattan Magazine 388 00:23:28,698 --> 00:23:31,328 you're the most beautiful executive in all of New York. 389 00:23:31,409 --> 00:23:32,369 No way! 390 00:23:33,203 --> 00:23:36,293 You're the best PR rep in the world, Catalina. 391 00:23:36,373 --> 00:23:39,003 -So what do I do now? -Nothing. 392 00:23:39,084 --> 00:23:41,594 Just allow yourself to be pampered and enjoy this moment. 393 00:23:42,003 --> 00:23:45,423 The magazine crew will be here soon. They'll handle everything. 394 00:23:45,715 --> 00:23:47,045 Today? They're coming today? 395 00:23:47,634 --> 00:23:49,854 Do I look okay? Should I change? 396 00:23:49,928 --> 00:23:54,468 I think it'd be a good idea to bring together your image 397 00:23:54,558 --> 00:23:56,728 and V&M's new collection. 398 00:23:56,810 --> 00:23:57,730 -What do you think? -No. 399 00:23:57,811 --> 00:24:00,901 I'm not going to model lingerie. 400 00:24:00,981 --> 00:24:06,821 Relax. Wear something that's you. Something elegant and poised. 401 00:24:07,070 --> 00:24:09,280 Something simple and beautiful 402 00:24:09,364 --> 00:24:12,704 so we can link that beautiful face to V&M's new collection. 403 00:24:14,703 --> 00:24:15,663 I like that! 404 00:24:26,173 --> 00:24:27,053 What's this? 405 00:24:29,801 --> 00:24:31,301 -Hi. -Hey. 406 00:24:31,595 --> 00:24:32,425 What's this? 407 00:24:32,762 --> 00:24:35,642 I baked them for you. 408 00:24:36,099 --> 00:24:37,729 You said no one 409 00:24:37,809 --> 00:24:43,899 had ever baked you cookies, so I did. They're really good. 410 00:24:44,024 --> 00:24:46,404 They're gluten free and have chocolate chips... 411 00:24:47,527 --> 00:24:50,107 -Hello! Hi, Betty, Armando! -Hello. 412 00:24:50,197 --> 00:24:52,867 -We're always here with good news. -Hello. Yeah? 413 00:24:52,949 --> 00:24:54,869 -You won't believe it! -What? 414 00:24:54,951 --> 00:24:57,791 I was chosen as Manhattan's most powerful 415 00:24:57,871 --> 00:24:59,411 and beautiful executive. 416 00:24:59,873 --> 00:25:03,753 Woman of Manhattan Magazine is going to do a spread and an interview. 417 00:25:03,835 --> 00:25:05,585 Wow! That's great news. 418 00:25:05,670 --> 00:25:08,760 You should be very proud because your future wife 419 00:25:08,840 --> 00:25:13,180 is not only smart, but soon she'll be a trending topic 420 00:25:13,553 --> 00:25:16,773 as the most beautiful woman in Manhattan. 421 00:25:24,648 --> 00:25:27,318 Oh, that's great! I'm so excited. 422 00:25:27,400 --> 00:25:28,610 When's the photo shoot? 423 00:25:28,693 --> 00:25:30,403 -Today, right? -Yes. 424 00:25:30,487 --> 00:25:32,067 -Today? -And I'd love 425 00:25:32,155 --> 00:25:33,735 to have you there with me, honey. 426 00:25:33,823 --> 00:25:38,873 Today... I can't today. I have a lot to do today. 427 00:25:39,037 --> 00:25:40,157 -Oh, yeah? -Yes, a lot. 428 00:25:40,247 --> 00:25:42,577 Well, Beatriz can handle it. 429 00:25:43,166 --> 00:25:45,786 Beatriz, you should give him the day off. 430 00:25:45,877 --> 00:25:47,417 I mean, since you spent 431 00:25:47,837 --> 00:25:49,757 all afternoon yesterday working together. 432 00:25:49,839 --> 00:25:51,129 -Yeah... -You deserve it. 433 00:25:51,216 --> 00:25:52,216 You're right. 434 00:25:52,509 --> 00:25:56,389 Beatriz can handle everything while I'm with you. 435 00:25:56,638 --> 00:25:59,218 Beatriz, you're in charge. If anything comes up, call me. 436 00:25:59,307 --> 00:26:00,477 Sure, sir. 437 00:26:00,600 --> 00:26:02,560 Betty, don't go. 438 00:26:02,978 --> 00:26:07,018 How's the most lovesick girl in all of New York doing? 439 00:26:07,524 --> 00:26:09,614 What? What do you mean? 440 00:26:10,151 --> 00:26:11,321 It's nothing. 441 00:26:11,403 --> 00:26:13,613 Betty, don't be shy. 442 00:26:14,406 --> 00:26:17,196 Being in love is the most wonderful thing on Earth. 443 00:26:17,284 --> 00:26:19,544 You should feel just as proud as you did yesterday 444 00:26:19,619 --> 00:26:22,249 when you declared you were in love at the top of your lungs. 445 00:26:22,414 --> 00:26:23,464 -Really? -For real? 446 00:26:23,540 --> 00:26:27,000 -Yeah. -I'd love to meet your hunk someday. 447 00:26:27,085 --> 00:26:30,585 Me too. Really. 448 00:26:30,672 --> 00:26:33,882 Beatriz is very busy and we should let her get to work. 449 00:26:34,217 --> 00:26:37,387 We'll handle everything else. Where's the photo shoot? 450 00:26:37,470 --> 00:26:40,270 What's going to happen? It'll be here at the office, 451 00:26:40,348 --> 00:26:44,438 but I need your opinion and great taste to determine 452 00:26:44,519 --> 00:26:46,439 -what Marcela's going to wear. -Mine? 453 00:26:46,521 --> 00:26:48,521 Sure. I'll help you. 454 00:26:52,402 --> 00:26:54,152 -Beatriz. -Ms. Marcela. 455 00:26:54,237 --> 00:26:56,407 Where were you and Armando yesterday? 456 00:26:56,781 --> 00:27:00,791 At a... meeting. 457 00:27:00,869 --> 00:27:02,079 At a meeting. 458 00:27:02,329 --> 00:27:03,159 Where? 459 00:27:03,621 --> 00:27:05,001 It was... 460 00:27:06,333 --> 00:27:09,343 I can't remember the name. 461 00:27:10,837 --> 00:27:12,377 It was a tough one. I can't remember it, sorry. 462 00:27:12,464 --> 00:27:14,594 -It was close by, though. -With who? 463 00:27:15,633 --> 00:27:17,223 With some clients. 464 00:27:17,969 --> 00:27:21,639 -Clients. -And what took you so long? 465 00:27:21,806 --> 00:27:23,516 Marcela, we're waiting on you. What are you doing here? 466 00:27:23,600 --> 00:27:30,070 Oh, just asking Beatriz about the new collection. 467 00:27:30,440 --> 00:27:32,070 You know, for the interview. 468 00:27:32,567 --> 00:27:33,817 Thank you, Beatriz. 469 00:27:33,902 --> 00:27:36,492 -Ever so helpful. -You're welcome. 470 00:27:36,696 --> 00:27:38,776 -Let's go. -Yes. 471 00:27:39,115 --> 00:27:39,945 Yeah. 472 00:27:46,164 --> 00:27:49,794 How to determine if your husband is unfaithful. 473 00:27:52,337 --> 00:27:54,297 Does he show a lack of interest? 474 00:27:55,673 --> 00:27:56,803 A little. 475 00:27:58,218 --> 00:28:00,548 He stopped putting peanut butter in my cereal. 476 00:28:01,221 --> 00:28:02,221 He says it's not healthy. 477 00:28:04,015 --> 00:28:05,265 Two. 478 00:28:06,059 --> 00:28:07,639 Do you make love less often? 479 00:28:09,229 --> 00:28:11,769 When compared to when we first met 15 years ago, we do. 480 00:28:12,565 --> 00:28:15,565 We were always going at it then. 481 00:28:16,361 --> 00:28:17,651 I don't even remember what it's like. 482 00:28:19,239 --> 00:28:22,329 Does he go on trips that are longer than usual? 483 00:28:23,785 --> 00:28:27,075 Chofis, he does! Enrique has a lover. 484 00:28:27,580 --> 00:28:28,830 Efrain does too! 485 00:28:28,915 --> 00:28:31,915 -No, Chofis, this is my test. -Sorry. 486 00:28:32,627 --> 00:28:33,707 Oh, God. 487 00:28:34,170 --> 00:28:36,880 You shouldn't trust that nonsense. 488 00:28:37,257 --> 00:28:39,177 You have nothing to go on about Enrique's infidelity 489 00:28:39,259 --> 00:28:42,049 other than what that peroxide blonde said. 490 00:28:56,025 --> 00:29:01,065 I don't get why men like malnourished women like her. 491 00:29:01,698 --> 00:29:03,528 It's better to have something to grab on to. 492 00:29:04,451 --> 00:29:05,451 That's what I think too. 493 00:29:06,411 --> 00:29:07,411 Haven't you heard 494 00:29:07,495 --> 00:29:10,205 that hip size is proportional to brain size? 495 00:29:10,665 --> 00:29:12,415 So she's dumb as a rock. 496 00:29:14,169 --> 00:29:15,549 And I'm very smart. 497 00:29:16,129 --> 00:29:19,089 -And I'm... -You're right up there too. 498 00:29:21,509 --> 00:29:23,009 Dumb, but lucky. 499 00:29:23,720 --> 00:29:25,470 -We're not dumb. -By the way, 500 00:29:25,805 --> 00:29:27,885 I'm going to miss my cutie. 501 00:29:28,183 --> 00:29:31,353 I don't know what my life will be like without him. 502 00:29:31,728 --> 00:29:34,188 Stop obsessing like that. Enrique won't leave you. 503 00:29:34,272 --> 00:29:35,522 He's not like Efrain. 504 00:29:35,899 --> 00:29:39,989 He's not like that fool who moved his skank into my house. 505 00:29:42,113 --> 00:29:43,493 -Chofis. -Huh? 506 00:29:44,657 --> 00:29:47,867 Use this time to fatten her up. 507 00:29:48,369 --> 00:29:51,249 Fatten her up? I want to kill her! 508 00:29:51,831 --> 00:29:53,081 Exactly, Chofis. 509 00:29:54,083 --> 00:29:55,083 Fatten her up. 510 00:29:59,798 --> 00:30:02,508 You and your mistress moved into your wife's house? 511 00:30:03,009 --> 00:30:05,719 Jenny isn't my mistress and Sofia isn't my wife. 512 00:30:06,137 --> 00:30:07,057 Really? 513 00:30:07,138 --> 00:30:09,718 Did Sofia sign the divorce papers? 514 00:30:10,058 --> 00:30:11,978 No, but she will. 515 00:30:12,227 --> 00:30:15,307 Until that happens, you have to respect her like what she is, 516 00:30:15,730 --> 00:30:16,820 your wife. 517 00:30:17,482 --> 00:30:20,862 Charly, you have to understand. I have to be straightforward with her 518 00:30:20,944 --> 00:30:23,074 because Sofia could get the wrong idea. 519 00:30:23,530 --> 00:30:24,610 She's still in love with me. 520 00:30:25,824 --> 00:30:26,744 You wish! 521 00:30:27,492 --> 00:30:29,872 So there's someone else? What do you know? 522 00:30:30,286 --> 00:30:31,656 It makes sense. 523 00:30:31,830 --> 00:30:34,120 How can she love you when the first thing she sees 524 00:30:34,207 --> 00:30:35,627 when she gets home is the woman who stole her husband? 525 00:30:36,084 --> 00:30:39,094 How can she love you when you want to sell your sons' home? 526 00:30:39,170 --> 00:30:40,880 Shows how far she's sunk. 527 00:30:41,214 --> 00:30:43,724 She doesn't care about that anymore. 528 00:30:43,883 --> 00:30:47,393 She still sees me as the man she was married to for years 529 00:30:47,637 --> 00:30:48,887 and with whom she had two sons. 530 00:30:48,972 --> 00:30:52,392 If her loving you bothers you so much, then why are you there? 531 00:30:53,017 --> 00:30:55,397 A portion of the house belongs to me. 532 00:30:55,728 --> 00:30:59,898 Why should I give it up? I'll leave when I get my money. 533 00:30:59,983 --> 00:31:02,493 We can all be happy after she sells it. 534 00:31:02,861 --> 00:31:04,031 You'll regret it. 535 00:31:04,404 --> 00:31:08,284 Sofia and your sons don't deserve the sad life you're giving them. 536 00:31:09,158 --> 00:31:11,408 Why are you so upset? 537 00:31:11,494 --> 00:31:14,084 How do my fights with her affect you? 538 00:31:14,247 --> 00:31:15,157 Goodness. 539 00:31:17,041 --> 00:31:18,041 So... 540 00:31:18,960 --> 00:31:25,300 V&M's assets aren't more than it's liabilities, right? 541 00:31:26,301 --> 00:31:29,721 Since when do you care so much about V&M, Patricia? 542 00:31:29,929 --> 00:31:31,099 I always have, Marcela. 543 00:31:31,180 --> 00:31:34,060 I studied Finance for three semesters at DUI. 544 00:31:34,559 --> 00:31:35,889 I just want to help. 545 00:31:37,103 --> 00:31:38,403 Maybe one day 546 00:31:38,479 --> 00:31:42,569 I'll be made executive of the month like you. 547 00:31:44,360 --> 00:31:46,240 Maybe. Who knows. 548 00:31:47,280 --> 00:31:50,950 Think about it. I have what it takes. 549 00:31:51,034 --> 00:31:54,834 I'm smart, pretty, very executive like. 550 00:31:55,663 --> 00:31:59,543 All that's left is for Armando to give me that gargoyle's job. 551 00:31:59,626 --> 00:32:02,666 No. That's impossible. 552 00:32:03,296 --> 00:32:05,206 That woman will never leave. 553 00:32:06,049 --> 00:32:10,009 Today I proved that woman covers for Armando. 554 00:32:10,678 --> 00:32:12,598 We already knew that. 555 00:32:12,680 --> 00:32:15,140 We suspected it. We weren't sure. 556 00:32:15,516 --> 00:32:16,636 She became very nervous 557 00:32:16,726 --> 00:32:18,476 when I asked where Armando had been yesterday. 558 00:32:19,270 --> 00:32:22,020 I don't know. I think he's seeing a model 559 00:32:22,106 --> 00:32:23,776 or another executive who works in the building. 560 00:32:24,192 --> 00:32:26,362 In that case, you have nothing to worry about. 561 00:32:26,444 --> 00:32:29,744 Your best friend is a professional spy. 562 00:32:30,823 --> 00:32:32,993 Did you learn that at DUI too? 563 00:32:33,409 --> 00:32:34,289 No. 564 00:32:34,786 --> 00:32:37,536 I learned it at the university of life. 565 00:32:38,456 --> 00:32:41,206 Marriage 101. 566 00:32:46,881 --> 00:32:50,391 I love that one because it'll highlight Marcela's skin. 567 00:32:50,635 --> 00:32:51,675 She'll look divine. 568 00:32:52,387 --> 00:32:55,427 It's beautiful, but I think we should use something brighter. 569 00:32:55,807 --> 00:32:58,267 No, something dark. Brighter? 570 00:32:59,686 --> 00:33:00,646 Silence! 571 00:33:01,270 --> 00:33:04,230 A goddess has just descended Mount Olympus. 572 00:33:04,440 --> 00:33:07,110 Such beauty, elegance, poise, class. 573 00:33:07,443 --> 00:33:08,363 You look divine. 574 00:33:08,444 --> 00:33:10,204 Thank you, Hugo! Where's Armando? 575 00:33:10,613 --> 00:33:11,913 He was here just a minute go. 576 00:33:11,990 --> 00:33:14,330 Ricardo stole him away, so he should be back soon. 577 00:33:14,492 --> 00:33:15,492 I hope he stays away. 578 00:33:15,576 --> 00:33:18,406 So I can turn you into every man's dream. 579 00:33:18,830 --> 00:33:21,750 The things you say! This magazine is for execs. 580 00:33:21,833 --> 00:33:24,003 Even better. They'll see your beauty. 581 00:33:24,377 --> 00:33:28,667 I have some designs that are to die for. 582 00:33:28,756 --> 00:33:30,166 -Show me! -Come. 583 00:33:30,258 --> 00:33:33,928 Lombardi girls, show me Marcela's dresses. 584 00:33:36,014 --> 00:33:40,064 Cata, don't you think that I'd be perfect 585 00:33:40,143 --> 00:33:43,063 for next month's top executive? 586 00:33:44,313 --> 00:33:46,903 Ines, where's Hugo's valerian remedy? 587 00:33:51,362 --> 00:33:52,242 What? 588 00:33:53,072 --> 00:33:53,952 If she... 589 00:33:54,991 --> 00:33:55,871 She's there. 590 00:33:56,492 --> 00:33:59,832 If she baked you cookies, we're in the clear. 591 00:34:01,998 --> 00:34:04,128 Congratulations. You get 100 points. 592 00:34:04,208 --> 00:34:08,168 You can now write about how to woo an ugly woman. 593 00:34:09,505 --> 00:34:12,085 Shut up. This isn't easy. 594 00:34:12,383 --> 00:34:14,393 It's getting harder. Are they bad? 595 00:34:15,261 --> 00:34:16,391 -Let me try. -Go ahead. 596 00:34:17,972 --> 00:34:19,892 This is getting more complicated. 597 00:34:20,058 --> 00:34:24,098 Marcela's been weird since last night. She's suspicious. 598 00:34:24,812 --> 00:34:27,272 Don't worry about Marcela now. 599 00:34:27,648 --> 00:34:29,898 You're indebted to your assistant now. 600 00:34:30,693 --> 00:34:31,783 -Listen. -What? 601 00:34:32,904 --> 00:34:36,244 Beatriz is the typical ugly girl who likes gestures. 602 00:34:37,116 --> 00:34:42,116 She lives and breathes romance. All that drives her crazy. 603 00:34:42,205 --> 00:34:44,205 Yeah, but I'm not that kind of man. 604 00:34:44,290 --> 00:34:48,170 I don't know what to do, what to say, or what to get her. 605 00:34:48,252 --> 00:34:50,172 None of that. I don't even do it with Marcela. 606 00:34:50,838 --> 00:34:52,088 -You know what? -What? 607 00:34:52,298 --> 00:34:53,878 Beatriz is... 608 00:34:54,884 --> 00:34:56,514 -What? -Beatriz is... 609 00:34:56,594 --> 00:34:57,604 What? 610 00:34:58,471 --> 00:35:01,351 Well, she's Beatriz. Look, don't worry about this. 611 00:35:01,933 --> 00:35:04,523 You have a love master right here. 612 00:35:05,478 --> 00:35:08,608 I'll get you a kit to win that ugly woman over. 613 00:35:09,816 --> 00:35:13,106 Be very careful, though. Beatriz isn't a fool. 614 00:35:13,194 --> 00:35:15,994 No, of course not, but she's a woman in love, isn't she? 615 00:35:17,323 --> 00:35:19,083 It's the exact same thing. 616 00:35:21,077 --> 00:35:24,957 I feel terrible about this. This isn't right. 617 00:35:25,039 --> 00:35:26,209 She doesn't deserve it! 618 00:35:26,374 --> 00:35:28,384 If you only saw the way she looks at me. 619 00:35:28,960 --> 00:35:30,920 -Great! -What? 620 00:35:31,003 --> 00:35:32,093 You already kissed her, right? 621 00:35:32,421 --> 00:35:34,011 Yes. Did you vow to love her? 622 00:35:34,090 --> 00:35:36,300 Yes. Then there's no stopping this now. 623 00:35:36,843 --> 00:35:38,643 You either keep going or we lose it all. 624 00:35:39,011 --> 00:35:41,061 -No. -I know you. 625 00:35:43,724 --> 00:35:45,984 Girls! Sad Platoon! 626 00:35:46,269 --> 00:35:47,309 Your attention, please! 627 00:35:47,979 --> 00:35:50,649 Today's a very important day for you! 628 00:35:51,732 --> 00:35:55,322 You need to learn a lesson in elegance, poise, class 629 00:35:56,154 --> 00:35:57,494 and beauty from Marcela. 630 00:35:57,822 --> 00:36:00,032 Ms. Marcela, you look beautiful! 631 00:36:00,575 --> 00:36:02,115 You look like a queen. 632 00:36:02,201 --> 00:36:03,161 Thank you. 633 00:36:03,619 --> 00:36:06,499 They look spectacular. 634 00:36:07,081 --> 00:36:10,291 But you know what, Cata? I think this is so unfair. 635 00:36:10,751 --> 00:36:12,551 I'm spectacular too. 636 00:36:13,045 --> 00:36:15,165 And I look like an executive. I want to be photographed too. 637 00:36:15,256 --> 00:36:17,756 Patricia, you don't have an executive bone in your body. 638 00:36:18,050 --> 00:36:20,800 You're more of... 639 00:36:23,014 --> 00:36:25,814 You're great at catching rich men. 640 00:36:25,892 --> 00:36:28,102 Armando, I'm so glad you're here. 641 00:36:28,186 --> 00:36:31,056 I have a surprise for you. Take a look at your fiancée. 642 00:36:32,398 --> 00:36:33,268 Divine. 643 00:36:33,983 --> 00:36:35,283 She always looks beautiful. 644 00:36:35,735 --> 00:36:39,155 Don't be so obvious, Richie. She's your best friend's girl. 645 00:36:42,074 --> 00:36:45,244 Ms. Marcela, you look beautiful. Why do you even hire models? 646 00:36:45,745 --> 00:36:48,575 You're exaggerating, Bertha. Thank you anyway. 647 00:36:49,457 --> 00:36:50,627 Do you like how I look? 648 00:36:51,250 --> 00:36:55,380 Of course. You look beautiful. 649 00:37:05,348 --> 00:37:07,348 Ms. Marcela, you look beautiful. 650 00:37:07,600 --> 00:37:10,230 I'm sure the pictures will turn out great. 651 00:37:10,603 --> 00:37:11,603 Thank you, Mariana. 652 00:37:11,729 --> 00:37:15,019 Mariana, go to your work station with the others. 653 00:37:15,566 --> 00:37:20,606 Marcela will be here and you'll be in the background, out of focus. 654 00:37:20,696 --> 00:37:24,116 Be yourselves. Pretend this isn't happening. 655 00:37:24,450 --> 00:37:26,950 Be your usual amazing selves. 656 00:37:27,578 --> 00:37:28,698 -Patricia. -What? 657 00:37:29,997 --> 00:37:31,367 You're making a fool of yourself. 658 00:37:32,041 --> 00:37:33,251 Go! 659 00:37:36,003 --> 00:37:37,713 Focus on her. 660 00:37:38,381 --> 00:37:39,971 What is that hairy beast doing here? 661 00:37:41,717 --> 00:37:42,547 Armando, 662 00:37:43,219 --> 00:37:47,519 please have your troll shaved and waxed. 663 00:37:53,020 --> 00:37:55,150 That was very cruel and unnecessary. 664 00:37:55,231 --> 00:37:57,821 Karl, may he rest in peace, used to say: 665 00:37:58,276 --> 00:38:01,986 "In order to be a legend, one needs a sense of humor 666 00:38:02,154 --> 00:38:02,994 and a little cruelty." 667 00:38:03,072 --> 00:38:04,242 That wasn't funny. 668 00:38:04,323 --> 00:38:07,913 Oh, alright and a shower of kisses for everyone. 669 00:38:07,994 --> 00:38:11,004 Armando, you're not leaving me by myself, are you? 670 00:38:11,497 --> 00:38:13,037 Don't worry, Armando. I'll go. 671 00:38:17,295 --> 00:38:19,915 You look amazing, Marcela. So beautiful. 672 00:38:21,590 --> 00:38:22,880 You're doing great. 673 00:38:46,615 --> 00:38:47,445 Betty, 674 00:38:49,118 --> 00:38:51,788 I'm here to apologize on behalf of everyone. 675 00:38:51,996 --> 00:38:54,666 What Hugo said was wrong. 676 00:38:55,416 --> 00:38:59,796 Don't worry, Ms. Catalina. I'm used to such comments. 677 00:39:00,504 --> 00:39:01,554 It's even sort of true. 678 00:39:01,630 --> 00:39:03,590 No, no. Don't say that, Betty. 679 00:39:05,092 --> 00:39:07,052 A pretty face and large breasts 680 00:39:07,136 --> 00:39:08,756 don't make a woman beautiful. 681 00:39:12,183 --> 00:39:13,063 Besides, 682 00:39:13,559 --> 00:39:15,729 you have what many women are missing. 683 00:39:17,229 --> 00:39:22,229 Strength, intelligence, and inner beauty. 684 00:39:23,819 --> 00:39:27,199 That's what my mom says, but inner beauty isn't photogenic. 685 00:39:28,657 --> 00:39:30,277 You just need to let it out. 686 00:39:31,577 --> 00:39:33,497 You'd be surprised how much self-esteem 687 00:39:33,579 --> 00:39:34,749 does for a woman's appearance. 688 00:39:36,999 --> 00:39:37,959 Betty. 689 00:39:39,335 --> 00:39:40,455 You're beautiful. 690 00:39:42,088 --> 00:39:43,588 You just have to realize it. 691 00:39:54,350 --> 00:39:57,230 Ms. Marcela is perfect. 692 00:39:57,478 --> 00:40:00,018 Yes, God spoiled her. 693 00:40:00,189 --> 00:40:03,729 She was born rich, she's classy and elegant. 694 00:40:03,984 --> 00:40:06,904 She has a beautiful face and a body to die for! 695 00:40:07,279 --> 00:40:08,699 She's very thin. 696 00:40:09,698 --> 00:40:12,948 No wonder Mr. Armando won't leave her. 697 00:40:13,035 --> 00:40:15,695 Those two look like something out of a magazine. 698 00:40:15,871 --> 00:40:18,041 Their babies will be so cute! 699 00:40:19,625 --> 00:40:20,995 She's not that pretty. 700 00:40:21,585 --> 00:40:23,835 -She lacks flavor. -What? 701 00:40:24,296 --> 00:40:26,006 Poise and elegance. Things I posses. 702 00:40:26,090 --> 00:40:28,840 Is that so? Who asked you? 703 00:40:28,926 --> 00:40:32,466 So sayeth the bitter model whose face is covered 704 00:40:32,555 --> 00:40:34,805 so it won't be seen in the catalog? 705 00:40:36,600 --> 00:40:38,020 That may be so, but... 706 00:40:39,395 --> 00:40:43,645 I have the class and elegance all men love. 707 00:40:44,191 --> 00:40:45,531 Don't believe me? Ask your husband. 708 00:40:45,860 --> 00:40:47,530 -What did you just say? -Stop! 709 00:40:47,611 --> 00:40:49,611 -Stop her! -That's enough! 710 00:40:50,239 --> 00:40:55,199 Young lady, stop being so crass. You're at work! 711 00:40:56,120 --> 00:40:58,460 Show Sofia and Ms. Marcela some respect, 712 00:40:58,539 --> 00:40:59,539 because regardless of what you say, 713 00:40:59,623 --> 00:41:01,793 you will never be on a magazine cover. 714 00:41:02,251 --> 00:41:07,671 That requires dignity and class. Something you lack. 715 00:41:07,756 --> 00:41:09,296 Get out! 716 00:41:10,092 --> 00:41:10,932 Get out! 717 00:41:11,677 --> 00:41:14,427 -Get out! -Bye! 718 00:41:14,763 --> 00:41:17,773 -Wow, Ines! -Girl! That was great! 719 00:41:17,850 --> 00:41:18,770 Ines! 720 00:41:18,851 --> 00:41:23,231 Wow, I didn't know you had it in you! That's great! 721 00:41:23,314 --> 00:41:25,654 There's only so much one can take. 722 00:41:26,025 --> 00:41:30,235 The fact that she wants to take your sons' home is... 723 00:41:30,905 --> 00:41:32,275 -upsetting. -Yes. 724 00:41:32,364 --> 00:41:34,124 -Oh. -I agree. 725 00:41:35,034 --> 00:41:39,794 -I loved that, Ines. -I was scared. 726 00:41:42,291 --> 00:41:43,211 Goodbye! 727 00:41:43,417 --> 00:41:45,997 -See you later. -See you. 728 00:41:47,505 --> 00:41:51,125 Really? Now Efrain is following me? 729 00:41:54,720 --> 00:41:55,930 What do you want, you bastard? 730 00:41:57,223 --> 00:41:58,893 No, I'm not that bastard Efrain. 731 00:41:58,974 --> 00:42:00,434 I'm lil' ol' Charly. 732 00:42:00,518 --> 00:42:03,688 -Sorry! I'm so sorry. -Don't worry about it. 733 00:42:03,771 --> 00:42:05,481 -How are you? -Good, you? 734 00:42:05,981 --> 00:42:09,111 -Good. -I heard about what they did. 735 00:42:09,944 --> 00:42:13,364 Why don't you let me treat you to some beers? 736 00:42:14,365 --> 00:42:16,155 -Now? -Yeah, now. 737 00:42:16,242 --> 00:42:17,082 -Okay. -But first, 738 00:42:17,159 --> 00:42:18,409 let me open the door for you. 739 00:42:21,539 --> 00:42:22,709 See? I almost fell. 740 00:42:43,185 --> 00:42:45,095 Ricardo. I need... 741 00:42:46,355 --> 00:42:47,975 What were you looking at? 742 00:42:48,899 --> 00:42:50,399 You scared me. I thought you were someone else. 743 00:42:51,569 --> 00:42:55,989 I was looking at some pictures of my date tonight. 744 00:42:57,658 --> 00:43:01,828 Don't you get tired of always doing the same thing? 745 00:43:01,912 --> 00:43:04,082 I think you should settle down and get a girlfriend. 746 00:43:04,164 --> 00:43:05,084 Something formal. 747 00:43:05,958 --> 00:43:06,828 Where are those papers? 748 00:43:07,209 --> 00:43:10,669 Maybe I will soon. I think you're right. 749 00:43:13,173 --> 00:43:14,053 Thanks. 54591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.