Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:08,381
Have you been crying?
2
00:00:08,466 --> 00:00:11,426
Nico, I'm so stupid.
3
00:00:11,511 --> 00:00:12,641
No.
4
00:00:18,309 --> 00:00:20,979
-The gargoyle with a man?
-What gargoyle?
5
00:00:21,813 --> 00:00:23,313
Who said gargoyle?
6
00:00:26,151 --> 00:00:27,241
I'm free!
7
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
Oh, Nicolas!
8
00:00:31,281 --> 00:00:33,661
You've no idea how much
I like Mr. Armando.
9
00:00:33,742 --> 00:00:37,412
I'm smitten and
it's starting to be obvious.
10
00:00:38,079 --> 00:00:38,909
I really like him
11
00:00:38,997 --> 00:00:42,747
and every time he talks to me
or looks at me or touches me...
12
00:00:42,834 --> 00:00:44,004
I melt away.
13
00:00:44,419 --> 00:00:48,049
This is why you're
making so many mistakes.
14
00:00:48,882 --> 00:00:51,762
I mean, you're giving
your life to him
15
00:00:52,010 --> 00:00:54,550
and you've lost
all your objectivity.
16
00:00:55,680 --> 00:00:56,770
Of course not.
17
00:00:57,265 --> 00:00:59,225
I believe in him
as a businessman.
18
00:00:59,309 --> 00:01:01,639
He's very smart.
He has really good ideas.
19
00:01:01,770 --> 00:01:04,020
Do you really believe that
20
00:01:04,439 --> 00:01:08,569
or am I talking to Betty,
Woman in Love?
21
00:01:14,074 --> 00:01:16,704
That has to change.
I have to forget him.
22
00:01:19,120 --> 00:01:23,580
Nico, if I weren't implicated
in this BAR and V&M thing,
23
00:01:23,875 --> 00:01:24,705
I swear I'd quit.
24
00:01:25,543 --> 00:01:27,053
But the worst part is that
they've already noticed.
25
00:01:27,128 --> 00:01:28,878
-Who?
-Sofia.
26
00:01:29,047 --> 00:01:30,967
She saw how I looked at him
27
00:01:31,049 --> 00:01:32,759
and what happened
after he kissed Marcela.
28
00:01:33,635 --> 00:01:38,965
Well, Betty...
love is like a cough...
29
00:01:40,099 --> 00:01:41,349
or like gas.
30
00:01:42,602 --> 00:01:44,772
When you gotta let it out,
you gotta let it out
31
00:01:45,271 --> 00:01:46,151
and you can't hide it.
32
00:01:49,192 --> 00:01:50,492
-What?
-I'm serious.
33
00:01:50,777 --> 00:01:51,817
So am I.
34
00:01:52,237 --> 00:01:53,987
So you were saying
Sofia noticed.
35
00:01:54,072 --> 00:01:54,912
How do you know?
36
00:01:56,199 --> 00:01:59,739
She asked me if I was in love
with Mr. Armando.
37
00:02:00,036 --> 00:02:02,996
And Sofia's very nice,
but she's also a huge gossip.
38
00:02:03,873 --> 00:02:05,503
What if she tells the Squad?
39
00:02:06,751 --> 00:02:10,421
They'll tell everyone
and sooner or later,
40
00:02:10,672 --> 00:02:11,922
Mr. Armando will hear about it.
41
00:02:13,091 --> 00:02:14,591
I'll be so embarrassed.
42
00:02:19,848 --> 00:02:22,098
All right, come on.
43
00:02:22,183 --> 00:02:24,273
Yesterday, you didn't finish the story
44
00:02:24,352 --> 00:02:26,352
about the bottle blonde.
45
00:02:27,105 --> 00:02:29,105
I did.
I told you everything.
46
00:02:29,357 --> 00:02:30,897
She thought she was pregnant.
47
00:02:30,984 --> 00:02:35,034
She told Mr. Ricardo and
he even considered marrying her.
48
00:02:35,405 --> 00:02:39,235
-Oh!
-Please. As if!
49
00:02:39,993 --> 00:02:41,913
I know for a fact
that he thought about it.
50
00:02:42,537 --> 00:02:46,747
But then, it turns out,
she wasn't expecting at all,
51
00:02:46,833 --> 00:02:50,673
so she had to tell him
and he literally ran away.
52
00:02:50,837 --> 00:02:54,297
He was ecstatic
and she got stood up.
53
00:02:56,009 --> 00:02:59,549
No wonder he was partying
like it was Spring Break.
54
00:03:00,972 --> 00:03:03,432
He's going to be so hung over
that I'll have to deal with it.
55
00:03:04,058 --> 00:03:06,438
Inesita, what's wrong?
Why the long face?
56
00:03:06,728 --> 00:03:10,108
I was thinking
about that poor girl Patricia.
57
00:03:10,189 --> 00:03:13,859
She's so lonely and...
she's a woman.
58
00:03:13,943 --> 00:03:17,073
She must've been excited
about the baby, certainly.
59
00:03:18,448 --> 00:03:21,078
No, no, no.
60
00:03:21,200 --> 00:03:22,370
No, Inesita.
61
00:03:22,619 --> 00:03:25,079
You shouldn't feel bad for someone
who doesn't deserve your pity.
62
00:03:25,163 --> 00:03:28,333
Patricia's heartless.
63
00:03:28,416 --> 00:03:30,206
Instead of a heart,
she has a cash register
64
00:03:30,293 --> 00:03:32,803
that only opens up
when you throw money at it.
65
00:03:43,806 --> 00:03:44,886
From what I can tell,
66
00:03:44,974 --> 00:03:46,564
looks like you had
a good time last night.
67
00:03:46,643 --> 00:03:48,943
You probably drank till sunup.
68
00:03:49,062 --> 00:03:50,062
Or later, bro.
69
00:03:51,689 --> 00:03:53,189
Last night was all about
my liberation.
70
00:03:54,734 --> 00:03:57,154
I had to celebrate.
I needed to feel alive.
71
00:03:57,737 --> 00:03:59,947
And now you're dying.
72
00:04:00,406 --> 00:04:03,076
Sorry to say so,
but you're not 20 anymore.
73
00:04:03,534 --> 00:04:05,624
That's not what the girls
said last night.
74
00:04:09,582 --> 00:04:10,422
Oh, no...
75
00:04:11,251 --> 00:04:12,341
What are you laughing about?
76
00:04:13,586 --> 00:04:15,336
If I were you,
I wouldn't be so happy.
77
00:04:16,422 --> 00:04:19,262
Actually, you should be worried.
78
00:04:20,134 --> 00:04:22,224
Worried? Why?
79
00:04:23,763 --> 00:04:27,313
Because Saint Beatriz
isn't so innocent.
80
00:04:27,392 --> 00:04:28,272
Oh, please.
81
00:04:28,351 --> 00:04:30,561
Stop being suspicious of her.
Just stop it.
82
00:04:30,645 --> 00:04:31,475
All right, all right.
83
00:04:31,980 --> 00:04:33,900
In the spirit
of passing information,
84
00:04:35,441 --> 00:04:38,111
last night I saw
your beloved Betty
85
00:04:38,194 --> 00:04:39,204
in the arms of another man.
86
00:04:39,654 --> 00:04:41,614
They were in full embrace,
like this.
87
00:04:42,615 --> 00:04:44,735
That was probably her father.
88
00:04:45,034 --> 00:04:46,954
No, no, bro.
It wasn't her father.
89
00:04:47,620 --> 00:04:48,660
I didn't see the guy's face,
90
00:04:49,038 --> 00:04:52,038
but he was young,
handsome, and manly.
91
00:04:52,959 --> 00:04:54,209
I know you don't want
to listen to me,
92
00:04:54,961 --> 00:04:57,301
but do you really know anything
about Saint Beatriz' life
93
00:04:58,756 --> 00:05:02,836
or about this Nicolas guy who's
managing our money, by the way?
94
00:05:03,094 --> 00:05:05,264
Is he just her friend
or something more?
95
00:05:21,904 --> 00:05:22,744
What are you doing here?
96
00:05:25,658 --> 00:05:26,658
How are you?
97
00:05:26,743 --> 00:05:28,623
Not good,
because you're in front of me.
98
00:05:28,703 --> 00:05:31,123
Now, I'll ask you again.
What are you doing here?
99
00:05:31,748 --> 00:05:33,668
Are you blind? I'm working.
100
00:05:34,083 --> 00:05:35,713
I told you
I wanted you out of here.
101
00:05:36,544 --> 00:05:38,384
I'm not going anywhere.
102
00:05:38,463 --> 00:05:41,093
I'm not a millionaire
like you and I'm hungry.
103
00:05:41,174 --> 00:05:42,684
I don't care if you're poor.
104
00:05:43,176 --> 00:05:46,176
Leave or everyone will find out
what kind of woman you are.
105
00:05:46,262 --> 00:05:48,312
Don't talk to me like that.
106
00:05:48,389 --> 00:05:51,269
I might just tell everyone
what I know about you.
107
00:05:51,350 --> 00:05:52,520
-Really?
-Uh-huh.
108
00:05:52,602 --> 00:05:55,022
-Are you threatening me?
-You're threatening me.
109
00:05:55,855 --> 00:05:57,975
What are you doing? Ow!
110
00:05:58,524 --> 00:05:59,824
Ow!
111
00:06:04,489 --> 00:06:06,159
Danny, try to understand.
112
00:06:06,699 --> 00:06:09,539
I can't leave V&M.
I have nowhere to go.
113
00:06:09,744 --> 00:06:11,044
Yes, you do.
114
00:06:11,579 --> 00:06:13,209
With your body
and your lying abilities,
115
00:06:13,289 --> 00:06:14,669
you could get a job anywhere.
116
00:06:15,875 --> 00:06:17,745
Heck, if you learned
how to manage yourself,
117
00:06:18,544 --> 00:06:20,174
you'd be queen of Manhattan
in a year.
118
00:06:22,507 --> 00:06:23,927
-Careful.
-Ow!
119
00:06:25,510 --> 00:06:26,970
A slap?
Really, Patricia?
120
00:06:28,179 --> 00:06:29,559
Why are you so stupid
and predictable?
121
00:06:30,515 --> 00:06:31,555
Respect me!
122
00:06:31,641 --> 00:06:34,191
When I feel like it,
not when you tell me.
123
00:06:34,519 --> 00:06:36,099
I want you out of here now.
124
00:06:36,896 --> 00:06:39,476
All right, I'll go,
125
00:06:39,941 --> 00:06:42,191
but first I'll stop by Armando's office
126
00:06:42,318 --> 00:06:44,698
to tell him something like,
"Armand, guess what?
127
00:06:44,779 --> 00:06:47,319
Daniel and Mata conspired to
take the presidency from you."
128
00:06:47,698 --> 00:06:50,488
Think he'll believe me?
I know he will.
129
00:06:50,576 --> 00:06:52,826
Roberto, Margarita,
and Marcela will too.
130
00:06:52,912 --> 00:06:56,792
Don't be stupid!
You'd be implicated.
131
00:06:56,874 --> 00:06:57,714
You dumbass!
132
00:06:57,792 --> 00:06:59,462
You're the dumbass!
133
00:06:59,961 --> 00:07:04,171
I have nothing to lose,
but you do.
134
00:07:04,257 --> 00:07:05,337
What'll you do
135
00:07:05,424 --> 00:07:09,474
when I tell Marce
that her brother is a rat?
136
00:07:10,263 --> 00:07:12,143
What will Armando think?
137
00:07:12,473 --> 00:07:13,353
Wow!
138
00:07:13,433 --> 00:07:15,773
So go ahead.
Kick me out.
139
00:07:16,519 --> 00:07:18,269
I'll start talking.
140
00:07:19,480 --> 00:07:21,230
That's good.
I'd go to that one.
141
00:07:27,947 --> 00:07:28,777
Hey...
142
00:07:29,991 --> 00:07:31,201
Good morning, girls.
143
00:07:31,659 --> 00:07:32,789
Good morning.
144
00:07:33,661 --> 00:07:34,621
What's wrong?
145
00:07:35,329 --> 00:07:36,869
She looks sad.
146
00:07:37,623 --> 00:07:39,673
Because of what you said
about her look last night?
147
00:07:40,460 --> 00:07:41,960
You told her she smelled
like an old lady!
148
00:07:42,253 --> 00:07:43,303
Did not!
149
00:07:44,797 --> 00:07:46,217
That's not why she's sad.
150
00:07:46,299 --> 00:07:50,259
She's sad...
because of something else.
151
00:07:52,346 --> 00:07:55,136
Are you not going to tell me
the rest of the story?
152
00:07:55,725 --> 00:07:59,395
What do you want me to do?
Do you want me to beg?
153
00:08:00,521 --> 00:08:01,651
Do you want me to... kneel?
154
00:08:02,398 --> 00:08:03,728
Don't even think about it.
155
00:08:06,527 --> 00:08:08,237
How does it feel?
156
00:08:08,988 --> 00:08:11,528
Remember when you kept
the bottle blonde's business
157
00:08:12,033 --> 00:08:14,373
all for yourself?
158
00:08:16,078 --> 00:08:18,958
Chofis, don't be so cryptic.
Come on.
159
00:08:21,542 --> 00:08:22,592
I'll only tell you
because I love you.
160
00:08:23,294 --> 00:08:25,054
This is only
between you and me.
161
00:08:25,379 --> 00:08:27,629
Promise you won't tell anyone.
162
00:08:27,715 --> 00:08:29,295
-I won't.
-Swear it!
163
00:08:29,967 --> 00:08:31,257
-What?
-Swear it.
164
00:08:33,513 --> 00:08:35,313
I solemnly swear it.
165
00:08:35,848 --> 00:08:41,808
Betty is in love
with Mr. Armando Mendoza.
166
00:08:42,355 --> 00:08:43,685
That's impossible.
167
00:08:43,981 --> 00:08:46,191
How can she be in love
with Mr. Mendoza?
168
00:08:46,275 --> 00:08:47,435
-Be quiet!
-Why?
169
00:08:49,362 --> 00:08:52,282
Are you planning on telling
the whole world?
170
00:08:52,448 --> 00:08:55,238
How come?
What makes you think that?
171
00:08:56,536 --> 00:09:02,206
Don't you think it's weird
that she's so loyal to him?
172
00:09:03,251 --> 00:09:05,961
She has a boyfriend.
Stop making things up.
173
00:09:06,587 --> 00:09:08,047
Are you sure she has one?
174
00:09:10,883 --> 00:09:12,593
Maybe she made him up
175
00:09:13,010 --> 00:09:15,680
so she wouldn't have to say
that she's alone.
176
00:09:16,055 --> 00:09:18,015
-You see?
-That's really juicy gossip.
177
00:09:18,432 --> 00:09:20,182
Almost as good
as if it came from me.
178
00:09:21,477 --> 00:09:24,227
You need to hold your tongue.
179
00:09:24,313 --> 00:09:29,863
It'd be terrible
if everyone found out.
180
00:09:32,405 --> 00:09:34,365
Betty's in love with the boss?
181
00:09:34,865 --> 00:09:35,695
-What?
-What?
182
00:09:49,505 --> 00:09:51,085
-You again?
-Yes.
183
00:09:51,507 --> 00:09:53,047
You spent last night harassing me.
184
00:09:53,134 --> 00:09:53,974
What do you want?
185
00:09:54,594 --> 00:09:55,514
You're so rude.
186
00:09:55,595 --> 00:09:56,795
If it's a problem,
I'll just ignore you.
187
00:09:56,887 --> 00:09:58,217
It's a problem.
188
00:09:58,764 --> 00:10:00,564
Now, get back to work.
That's why they're paying you.
189
00:10:01,350 --> 00:10:02,310
I'm going to use the restroom.
190
00:10:13,404 --> 00:10:14,414
What am I going to do now?
191
00:10:15,698 --> 00:10:17,408
Without Ricky and Danny...
192
00:10:18,618 --> 00:10:20,238
I have bills.
Who'll pay for them?
193
00:10:25,708 --> 00:10:26,538
Jordan!
194
00:10:27,877 --> 00:10:28,837
Of course!
195
00:10:29,337 --> 00:10:30,377
Jordan will pay for everything.
196
00:10:31,130 --> 00:10:32,590
The Squad will respect me.
197
00:10:32,673 --> 00:10:34,223
They'll know who the real
Patricia Fernandez is,
198
00:10:34,300 --> 00:10:36,430
especially that damn meatball.
199
00:10:49,482 --> 00:10:50,442
Oh, Patty!
200
00:10:50,983 --> 00:10:54,283
Trust me, this hurts me
more than you,
201
00:10:54,695 --> 00:10:56,025
but I'm not stupid.
202
00:11:01,035 --> 00:11:05,865
Oh, Patricia...
my sweetest Barbie doll...
203
00:11:06,707 --> 00:11:12,047
the distance between us
keeps growing.
204
00:11:12,838 --> 00:11:14,838
I can't keep lying.
205
00:11:15,716 --> 00:11:20,386
I mean, if I could satisfy
your every whim, I would,
206
00:11:20,971 --> 00:11:24,061
but I think owning a racehorse
would be cheaper.
207
00:11:25,351 --> 00:11:28,481
I never thought
this would happen,
208
00:11:29,980 --> 00:11:30,860
but there's nothing I can do.
209
00:11:34,110 --> 00:11:34,940
Plan B.
210
00:11:41,951 --> 00:11:46,121
Thanks for everything, Jordan.
Rest in peace.
211
00:11:46,914 --> 00:11:48,624
"We regret to inform you Jordan Branch
died in a maritime accident.
212
00:11:48,707 --> 00:11:49,917
Let us all pray
for his quick reincarnation."
213
00:11:56,048 --> 00:11:57,968
Quick reincarnation?
214
00:11:59,802 --> 00:12:00,682
I don't get the post.
215
00:12:07,184 --> 00:12:08,104
He died!
216
00:12:10,896 --> 00:12:11,726
Oh, no!
217
00:12:13,607 --> 00:12:19,157
I'm a widow
and I lost my baby!
218
00:12:20,573 --> 00:12:22,493
At the same time!
219
00:12:22,616 --> 00:12:24,616
The universe hates me.
220
00:12:39,216 --> 00:12:41,586
-Hey, Betty.
-Mr. Armando!
221
00:12:42,261 --> 00:12:43,391
Hi.
222
00:12:43,471 --> 00:12:44,931
Yesterday you left
without saying goodbye.
223
00:12:45,055 --> 00:12:45,965
Is everything okay?
224
00:12:46,098 --> 00:12:47,308
Yes. Everything's great.
225
00:12:48,017 --> 00:12:48,887
Why?
226
00:12:49,268 --> 00:12:51,268
How'd you leave?
Did someone pick you up?
227
00:12:52,271 --> 00:12:54,361
Yeah... my friend Nicolas.
228
00:12:55,107 --> 00:12:55,977
Nicolas?
229
00:12:56,734 --> 00:12:57,784
Why are you asking?
230
00:12:57,860 --> 00:12:59,490
No reason.
231
00:12:59,570 --> 00:13:01,360
I don't mean to pry
in your personal life.
232
00:13:01,447 --> 00:13:03,027
It is after all... personal.
233
00:13:03,616 --> 00:13:07,906
It's got nothing to do with me.
I'm just curious.
234
00:13:09,079 --> 00:13:12,959
So you and Nicolas
are really just friends?
235
00:14:30,369 --> 00:14:33,499
Um...
Yes, we are.
236
00:14:34,039 --> 00:14:35,879
He's been my best friend
since high school.
237
00:14:36,375 --> 00:14:37,325
Since high school!
238
00:14:39,920 --> 00:14:45,050
It's funny that you
have a guy friend.
239
00:14:45,301 --> 00:14:48,511
Tell me more
about this Nicolas fellow.
240
00:14:48,679 --> 00:14:50,389
He works for us after all...
241
00:14:50,514 --> 00:14:51,434
I mean, for you in BAR.
242
00:14:51,557 --> 00:14:55,227
I'd like to know about
his resume or what he does...
243
00:14:55,311 --> 00:14:59,981
We went to college together too.
We took mostly the same classes.
244
00:15:00,065 --> 00:15:03,065
Since college?
So you have a lot in common?
245
00:15:03,152 --> 00:15:05,532
Oh! You've no idea.
246
00:15:05,613 --> 00:15:07,873
We're like... so connected.
247
00:15:08,991 --> 00:15:12,081
We like the same things.
We both love trolls.
248
00:15:12,494 --> 00:15:14,544
We like the same movies,
249
00:15:14,830 --> 00:15:17,290
the same cartoons
from when we were kids.
250
00:15:17,374 --> 00:15:20,344
We like the same food,
we've read the same books.
251
00:15:20,920 --> 00:15:22,340
And my parents don't love him...
252
00:15:22,546 --> 00:15:25,046
-They adore him!
-They adore him...
253
00:15:25,132 --> 00:15:27,092
So they really trust him?
254
00:15:27,176 --> 00:15:29,966
Yeah, he's working out of our house
right now, as per usual.
255
00:15:31,680 --> 00:15:32,510
Oh... hi.
256
00:15:34,224 --> 00:15:37,814
Aura Maria says
she's been calling,
257
00:15:38,187 --> 00:15:39,187
but she can't reach you.
258
00:15:39,271 --> 00:15:41,021
The insurance people are here.
Should I bring them in?
259
00:15:48,948 --> 00:15:50,568
What happened, Patricia?
260
00:15:51,909 --> 00:15:54,619
He's dead, Marce! Dead!
261
00:15:54,703 --> 00:15:56,833
Who died, Patricia?
262
00:15:57,164 --> 00:15:58,124
Jordan!
263
00:15:58,207 --> 00:16:01,207
My millionaire from Facebook!
264
00:16:01,293 --> 00:16:02,543
The poor thing died.
265
00:16:02,628 --> 00:16:04,708
He's in the bottom of the ocean,
266
00:16:04,797 --> 00:16:08,927
probably stinking of fish
and covered in algae.
267
00:16:09,009 --> 00:16:10,139
Poor guy.
268
00:16:10,469 --> 00:16:13,179
Yes, poor guy,
but you're being dramatic.
269
00:16:13,555 --> 00:16:15,175
You didn't even know him.
270
00:16:15,432 --> 00:16:20,692
He was the love of my life.
I felt it.
271
00:16:20,771 --> 00:16:22,271
I was falling for him!
272
00:16:23,148 --> 00:16:27,898
And now life took him away
just like it took my baby away!
273
00:16:28,654 --> 00:16:29,784
The universe hates me.
274
00:16:30,239 --> 00:16:31,409
You are not okay.
275
00:16:31,657 --> 00:16:35,037
Of course I'm not!
I'm telling you I'm down!
276
00:16:36,036 --> 00:16:37,286
That's not
what I'm talking about.
277
00:16:37,371 --> 00:16:40,081
It's not normal for you
to have this reaction.
278
00:16:40,666 --> 00:16:42,626
Of course it's not normal!
279
00:16:43,293 --> 00:16:47,343
I've had two tragedies happen
to me in the last 24 hours.
280
00:16:48,298 --> 00:16:49,218
You know what I think?
281
00:16:50,134 --> 00:16:53,354
That squad
of God-awful secretaries
282
00:16:53,637 --> 00:16:55,217
is filled with witches.
283
00:16:55,639 --> 00:16:58,389
They've cursed me.
284
00:16:59,309 --> 00:17:00,389
Oh, please.
285
00:17:00,936 --> 00:17:04,726
Marce, don't ignore me.
I need love.
286
00:17:05,607 --> 00:17:07,687
Don't worry.
It'll be a seamless process.
287
00:17:07,943 --> 00:17:10,073
We can sign the paperwork
288
00:17:10,154 --> 00:17:12,414
while my colleagues
perform the inventory.
289
00:17:12,489 --> 00:17:14,529
Yes, of course.
Follow me.
290
00:17:20,247 --> 00:17:23,167
Just who I wanted to run into,
my dear...
291
00:17:23,250 --> 00:17:24,630
-Mariana.
-Mariana.
292
00:17:25,878 --> 00:17:27,838
Wowza!
You are beautiful.
293
00:17:29,423 --> 00:17:31,513
Tell me, where...
294
00:17:33,927 --> 00:17:34,847
can I find some coffee?
295
00:17:37,056 --> 00:17:40,176
There's coffee in the pantry.
It's not far from here.
296
00:17:40,809 --> 00:17:44,229
Will you be working here today?
297
00:17:44,813 --> 00:17:47,153
Yes, we have some
work to do here.
298
00:17:47,232 --> 00:17:48,612
We're with the insurance company.
299
00:17:49,318 --> 00:17:51,778
I can help you if you
need something insured.
300
00:17:52,571 --> 00:17:54,951
That smile is worth
at least a million dollars.
301
00:17:56,241 --> 00:17:57,531
Oh, thank you!
302
00:17:57,618 --> 00:18:00,698
But didn't you say yesterday
that you were Betty's lawyers?
303
00:18:01,455 --> 00:18:03,825
Maybe you misheard.
304
00:18:03,916 --> 00:18:05,626
We're from the insurance company.
305
00:18:07,002 --> 00:18:08,382
Are you friends with Betty?
306
00:18:09,505 --> 00:18:11,295
Yes, we work together.
307
00:18:12,549 --> 00:18:13,879
You must know
a lot about her.
308
00:18:16,678 --> 00:18:18,638
Well, I'm going to get that coffee.
309
00:18:25,854 --> 00:18:26,694
Yeah...
310
00:18:29,233 --> 00:18:33,453
"Hugo Lombardi, the underwear
and swimwear designer for V&M,
311
00:18:33,987 --> 00:18:36,907
surprised us with his newest
clothing collection for New Yorkers."
312
00:18:37,866 --> 00:18:39,446
-That's right.
-Check out this headline.
313
00:18:46,125 --> 00:18:46,995
That's true.
314
00:18:55,050 --> 00:18:57,470
What does Scott Fitzgerald
have to do with my fashion and me?
315
00:18:57,719 --> 00:19:00,889
Maybe because DiCaprio
and Redford looked handsome
316
00:19:00,973 --> 00:19:01,813
in those movies.
317
00:19:09,398 --> 00:19:13,238
It's Fashion Now.
They want an interview.
318
00:19:13,360 --> 00:19:14,900
Of course they do.
319
00:19:15,821 --> 00:19:17,161
Yes, now everyone
will want an interview.
320
00:19:22,035 --> 00:19:25,325
No, no.
I can take the call.
321
00:19:31,378 --> 00:19:32,298
The divine.
322
00:19:33,839 --> 00:19:35,219
I don't feel comfortable with this.
323
00:19:35,382 --> 00:19:36,632
I wish there was another way,
324
00:19:36,842 --> 00:19:38,432
but it's better for Betty
to do the seizure
325
00:19:38,510 --> 00:19:39,930
before the banks keep everything.
326
00:19:40,429 --> 00:19:43,389
Bro, it's your responsibility
to keep her under control,
327
00:19:43,473 --> 00:19:45,273
especially now that she owns us.
328
00:19:45,684 --> 00:19:47,814
Betty will return the company to us.
I trust her.
329
00:19:47,936 --> 00:19:49,436
But I don't,
330
00:19:49,521 --> 00:19:51,981
especially now that her boyfriend
is in charge of our finances.
331
00:19:52,065 --> 00:19:53,185
I told you he's not her boyfriend!
332
00:19:53,275 --> 00:19:54,985
-He's her friend!
-Whatever.
333
00:19:55,277 --> 00:19:57,237
He can still influence her.
334
00:19:58,614 --> 00:20:00,874
Look, Betty might be trustworthy.
335
00:20:00,949 --> 00:20:02,079
But what about
the people around her?
336
00:20:03,368 --> 00:20:04,328
You never know.
337
00:20:05,913 --> 00:20:08,963
Yes, the success
of the runway show
338
00:20:09,041 --> 00:20:10,501
made Hugo forget about the robbery.
339
00:20:13,837 --> 00:20:14,837
How are you doing?
340
00:20:16,381 --> 00:20:17,221
I'm fine.
341
00:20:17,591 --> 00:20:19,641
Those sort of thing happens
all the time in my country.
342
00:20:19,718 --> 00:20:20,888
I'm used to it.
343
00:20:21,178 --> 00:20:25,678
But those thieves
must've been art experts.
344
00:20:25,974 --> 00:20:29,484
When I saw those paintings,
345
00:20:29,561 --> 00:20:32,441
I had no idea which were
originals and which weren't.
346
00:20:36,151 --> 00:20:39,321
You think they did it at random.
347
00:20:40,113 --> 00:20:44,083
I don't know, but they knew
were he kept the watches.
348
00:20:45,953 --> 00:20:47,453
Yeah...
349
00:20:48,121 --> 00:20:49,251
They must be professionals.
350
00:20:49,331 --> 00:20:52,211
I don't know if you heard,
but they used the back entrance.
351
00:20:52,751 --> 00:20:54,801
There were no cameras or anything.
352
00:20:54,962 --> 00:20:58,922
I think someone on the inside
must've helped them.
353
00:20:59,967 --> 00:21:04,347
Someone who knows the comings
and goings of the apartment
354
00:21:05,180 --> 00:21:07,020
and the building in general.
355
00:21:08,767 --> 00:21:09,807
Or someone who lives there.
356
00:21:11,228 --> 00:21:12,058
Maybe.
357
00:21:15,983 --> 00:21:20,993
So do you think Betty's in love
with Mr. Armando?
358
00:21:22,864 --> 00:21:24,164
Can't say I blame her.
359
00:21:24,491 --> 00:21:26,331
He's so handsome
and they work so closely.
360
00:21:26,410 --> 00:21:27,370
And when you're lonely...
361
00:21:27,744 --> 00:21:28,584
We're only human after all.
362
00:21:28,662 --> 00:21:29,502
-Ow!
-Girl!
363
00:21:29,705 --> 00:21:31,665
-What?
-It was supposed to be a secret!
364
00:21:32,249 --> 00:21:35,039
Don't look at me.
Sandra sent the message.
365
00:21:35,168 --> 00:21:37,548
You should've told me
it was private.
366
00:21:37,629 --> 00:21:39,509
I'm not a mind reader like Mariana.
367
00:21:40,590 --> 00:21:41,760
-Hi, girls.
-Oh, my.
368
00:21:43,302 --> 00:21:44,142
How are you?
369
00:21:44,219 --> 00:21:46,049
-We're good.
-Yeah.
370
00:21:47,222 --> 00:21:48,562
-You?
-Good.
371
00:21:49,641 --> 00:21:50,891
What's wrong?
Are you mad at me?
372
00:21:51,560 --> 00:21:53,940
Not at all!
373
00:21:54,146 --> 00:21:55,896
It's just that...
374
00:21:55,981 --> 00:21:58,111
Um...
375
00:21:58,191 --> 00:22:02,361
We were talking
about an email we all got.
376
00:22:02,446 --> 00:22:04,356
It's a promo.
377
00:22:04,906 --> 00:22:06,446
All right, that's enough.
378
00:22:07,826 --> 00:22:10,946
Is it true you're desperately
in love with Mr. Armando?
379
00:22:17,044 --> 00:22:19,504
Betty, I'm a gossip,
380
00:22:19,588 --> 00:22:21,628
but I could never talk about you
behind your back.
381
00:22:21,715 --> 00:22:24,465
Is it true you love him?
382
00:22:28,972 --> 00:22:31,022
Shut up! It wasn't me.
383
00:22:31,391 --> 00:22:32,231
She did it.
384
00:22:32,309 --> 00:22:34,769
No, these two did it!
Don't blame me.
385
00:22:35,604 --> 00:22:37,774
All right, girls. Calm down.
386
00:22:37,856 --> 00:22:38,976
We're making this worse.
387
00:22:39,900 --> 00:22:42,610
First things first.
Is it true, Betty?
388
00:22:45,572 --> 00:22:47,412
You can be honest with us.
389
00:22:47,532 --> 00:22:50,042
The same thing happened
to his old secretary.
390
00:22:50,577 --> 00:22:53,117
She had to quit
because she couldn't resist...
391
00:22:53,747 --> 00:22:55,537
All right, all right!
Let her answer.
392
00:22:56,041 --> 00:22:57,211
No! Yes!
393
00:22:57,292 --> 00:22:58,672
No, yes... No!
394
00:22:58,752 --> 00:23:00,842
I'm not in love with Mr. Armando.
395
00:23:01,505 --> 00:23:04,335
Ha! She's in love!
396
00:23:04,466 --> 00:23:05,586
You can tell!
397
00:23:05,675 --> 00:23:07,295
All right, fine!
I'm in love!
398
00:23:10,514 --> 00:23:11,564
But not with Mr. Armando.
399
00:23:12,599 --> 00:23:13,849
It's Nicolas.
400
00:23:14,392 --> 00:23:16,312
He and I just started a relationship.
401
00:23:28,657 --> 00:23:32,287
Armando, why are
the insurance people here?
402
00:23:32,744 --> 00:23:33,914
I thought they were done.
403
00:23:33,995 --> 00:23:34,905
They're almost done.
404
00:23:34,996 --> 00:23:37,206
After this they'll be out of here.
405
00:23:37,749 --> 00:23:40,039
I don't understand why we
changed insurance companies.
406
00:23:40,127 --> 00:23:41,247
The old one was fine.
407
00:23:41,336 --> 00:23:43,126
It's an austerity measure.
408
00:23:43,213 --> 00:23:44,263
This company is less expensive.
409
00:23:44,756 --> 00:23:48,006
They offer better coverage
and their infrastructure is amazing.
410
00:23:48,426 --> 00:23:50,636
Why do I get the feeling
this was all Beatriz' idea?
411
00:23:51,012 --> 00:23:52,562
It was actually Ricardo's.
412
00:23:52,639 --> 00:23:54,889
Why don't we let them work?
Let's go.
413
00:23:54,975 --> 00:23:57,095
-But...
-Let's go, Marcela.
414
00:23:59,354 --> 00:24:03,284
Is it a real boyfriend
or an imaginary one?
415
00:24:03,692 --> 00:24:06,362
She made him up.
416
00:24:06,444 --> 00:24:09,454
If you can't find him on
social media, he doesn't exist.
417
00:24:10,073 --> 00:24:12,913
You're like Patricia
and her phantom pregnancy.
418
00:24:13,285 --> 00:24:15,575
Don't lie to us, Betty.
Nicolas doesn't exist.
419
00:24:16,204 --> 00:24:20,424
What?
So Patricia isn't pregnant?
420
00:24:20,500 --> 00:24:21,670
No, she's not.
421
00:24:21,751 --> 00:24:23,461
Don't change the subject.
422
00:24:24,171 --> 00:24:25,551
Does he exist?
423
00:24:26,381 --> 00:24:28,631
Of course he does.
424
00:24:29,050 --> 00:24:31,720
It's just that he's not
on social media
425
00:24:31,803 --> 00:24:33,433
because he's a busy man.
426
00:24:33,555 --> 00:24:34,635
He works a lot.
427
00:24:35,015 --> 00:24:36,135
He's a stockbroker.
428
00:24:36,433 --> 00:24:39,313
Oh, my!
You found a millionaire?
429
00:24:39,644 --> 00:24:40,944
He's not a millionaire.
430
00:24:41,021 --> 00:24:43,481
He just works a lot
and he's doing well.
431
00:24:43,565 --> 00:24:44,975
He has a company.
432
00:24:45,066 --> 00:24:47,686
-What?
-He has his own company?
433
00:24:47,777 --> 00:24:51,157
No, it's not his own.
I just mean he works for one.
434
00:24:51,615 --> 00:24:53,485
He's a CFO.
435
00:24:53,575 --> 00:24:58,115
You know, Chief Financial Officer
and Vice Chairman.
436
00:24:58,455 --> 00:25:00,995
Chef?
He can cook too!
437
00:25:01,082 --> 00:25:02,292
That's great.
438
00:25:03,418 --> 00:25:05,418
Well, aren't you
full of surprises, Betty.
439
00:25:05,712 --> 00:25:07,672
You're the smartest
out of all of us.
440
00:25:07,923 --> 00:25:11,013
So you are into powerful men.
441
00:25:13,261 --> 00:25:16,431
He's not the powerful man you thought.
442
00:25:17,307 --> 00:25:18,887
Can I ask you something?
443
00:25:18,975 --> 00:25:20,055
-Sure.
-Yeah.
444
00:25:20,143 --> 00:25:22,773
Let's not talk
about my personal life.
445
00:25:22,854 --> 00:25:24,864
I don't like it when people
talk about me.
446
00:25:25,232 --> 00:25:26,692
It's okay, Betty.
447
00:25:27,108 --> 00:25:29,108
We'll take it to the grave.
448
00:25:29,819 --> 00:25:31,359
-Thanks.
-Don't mention it.
449
00:25:36,159 --> 00:25:39,249
Lovebug, I love New York.
You know why?
450
00:25:39,746 --> 00:25:44,036
Because there are a lot
of people who are international.
451
00:25:44,417 --> 00:25:46,667
People of
different colors and...
452
00:25:51,633 --> 00:25:52,473
Where do you think you're going?
453
00:25:52,884 --> 00:25:55,434
You said you were going
to talk to the old hag.
454
00:25:56,096 --> 00:25:57,966
Why don't we do it tomorrow?
455
00:25:58,974 --> 00:26:01,564
It'll be too late by then.
You'll talk to her now.
456
00:26:01,810 --> 00:26:05,110
I'm sick of her living
in a palace like a princess
457
00:26:05,313 --> 00:26:08,113
while we live like sardines in a can.
458
00:26:08,275 --> 00:26:11,855
I'm scared.
Sofia's a very aggressive woman.
459
00:26:11,945 --> 00:26:13,905
-She could hurt me.
-I'll protect you.
460
00:26:13,989 --> 00:26:16,279
No, I'm going alone.
461
00:26:16,950 --> 00:26:18,160
I want to make it out alive.
462
00:26:20,787 --> 00:26:21,997
Everything will be all right.
463
00:26:22,205 --> 00:26:23,285
Relax.
464
00:26:23,665 --> 00:26:26,835
I'll be waiting for you
with my arms open...
465
00:26:27,460 --> 00:26:28,300
and the First Aid kit.
466
00:26:30,046 --> 00:26:31,836
You're not helping.
467
00:26:31,923 --> 00:26:33,883
Kiss me. Good luck.
468
00:26:36,344 --> 00:26:37,184
Let's go.
469
00:26:40,056 --> 00:26:42,926
Ricky, where have you been?
I've been looking for you.
470
00:26:43,476 --> 00:26:44,686
I feel like you're avoiding me.
471
00:26:45,103 --> 00:26:45,983
You only feel it?
472
00:26:46,730 --> 00:26:48,610
Please, let's talk.
473
00:26:48,690 --> 00:26:50,940
Look, I get it.
474
00:26:51,318 --> 00:26:54,528
I get that you're confused.
So am I.
475
00:26:55,238 --> 00:26:59,618
But I think our relationship
is strong enough to overcome this.
476
00:27:00,702 --> 00:27:02,252
What relationship?
There's nothing between us.
477
00:27:03,121 --> 00:27:05,831
What do you mean?
We're engaged.
478
00:27:07,709 --> 00:27:10,879
That was before.
It was a low point in my life.
479
00:27:11,004 --> 00:27:14,224
Now that I can see clearly
and I'm free,
480
00:27:14,799 --> 00:27:17,509
I'm not marrying you
or anyone else.
481
00:27:18,762 --> 00:27:21,222
Ricky, you can't do this to me.
482
00:27:21,765 --> 00:27:23,885
I'm sorry, Patricia.
483
00:27:24,601 --> 00:27:27,601
Marrying you was always
just about our supposed child.
484
00:27:28,521 --> 00:27:30,231
Now there's nothing
tying me down to you.
485
00:27:30,315 --> 00:27:31,605
We're done.
486
00:27:40,450 --> 00:27:43,040
I would quit, but then again
I have dignity.
487
00:27:44,162 --> 00:27:47,622
Pretending to be pregnant!
What a biotch!
488
00:27:48,541 --> 00:27:50,591
Are you really surprised?
489
00:27:51,211 --> 00:27:53,711
Some women are like plagues.
490
00:27:54,214 --> 00:27:56,514
You get them out of the house
with a broom
491
00:27:56,758 --> 00:27:58,638
and they just come back in
through the windows.
492
00:27:59,010 --> 00:28:01,010
What do you care, you...
493
00:28:03,348 --> 00:28:06,808
Is there anything you'd like to say,
my dear bottle blonde?
494
00:28:08,895 --> 00:28:09,725
Nothing.
495
00:28:11,064 --> 00:28:16,244
Nothing... have a...
very nice day.
496
00:28:18,363 --> 00:28:19,363
What's up with her?
497
00:28:24,411 --> 00:28:25,251
Yeah?
498
00:28:27,163 --> 00:28:28,003
Efrain?
499
00:28:29,916 --> 00:28:30,876
Yeah, I'll be right there.
500
00:28:33,795 --> 00:28:34,745
Efrain's here.
501
00:28:45,014 --> 00:28:47,064
Efrain, what do you want?
502
00:28:48,435 --> 00:28:52,355
I need to talk to you
about something important.
503
00:28:53,398 --> 00:28:54,228
Yes?
504
00:28:55,567 --> 00:28:56,397
Here.
505
00:28:57,944 --> 00:28:59,824
I'm going to start taking
responsibility for the kids.
506
00:29:00,947 --> 00:29:03,527
I'm giving you a check twice
a month for their expenses.
507
00:29:06,161 --> 00:29:08,331
-Really?
-Yeah.
508
00:29:09,164 --> 00:29:10,754
I'm going to do my part.
509
00:29:15,754 --> 00:29:16,804
That's good.
510
00:29:18,047 --> 00:29:20,927
I knew you'd wake up.
511
00:29:22,469 --> 00:29:24,299
This is a big help
for the kids and me.
512
00:29:24,387 --> 00:29:25,217
Thanks.
513
00:29:27,515 --> 00:29:31,095
Now you need to do your part.
514
00:29:31,644 --> 00:29:33,274
Sure, of course.
515
00:29:33,980 --> 00:29:37,650
I'll pay for the rest
of their expenses so...
516
00:29:37,734 --> 00:29:39,694
No, it's not that.
517
00:29:40,528 --> 00:29:42,738
I mean, the house.
518
00:29:43,782 --> 00:29:48,292
We're going to sell it
and split the profits.
519
00:29:51,831 --> 00:29:54,581
Sell our house?
520
00:29:55,543 --> 00:29:58,673
It's not our house anymore
521
00:29:58,963 --> 00:30:04,593
and I need my half so I can buy
a new house for Jenny and me.
522
00:30:07,347 --> 00:30:08,177
What...
523
00:30:37,669 --> 00:30:40,169
Sofia.
524
00:30:42,298 --> 00:30:44,378
Hey! What's up?
525
00:30:45,051 --> 00:30:46,551
Will you do it?
526
00:30:48,221 --> 00:30:49,391
It's only fair.
527
00:30:49,597 --> 00:30:53,227
When you get a divorce,
there's division of assets.
528
00:30:53,309 --> 00:30:56,099
You know, half and half.
529
00:30:59,858 --> 00:31:02,068
Sofia, don't...
Hey, don't go!
530
00:31:02,151 --> 00:31:04,821
We're not done. Sofia!
531
00:31:08,741 --> 00:31:10,081
And we're done.
532
00:31:10,285 --> 00:31:11,785
Congrats, ma'am.
533
00:31:11,870 --> 00:31:15,790
As of this moment, V&M is yours.
534
00:31:16,082 --> 00:31:18,882
-Am I right, Frank?
-Totally right, Peter.
535
00:31:19,460 --> 00:31:21,170
I assume you'll stop
working here, right?
536
00:31:21,462 --> 00:31:23,512
I mean,
you'll stop working altogether.
537
00:31:23,590 --> 00:31:25,170
You're a millionaire now.
538
00:31:25,675 --> 00:31:29,135
And your family will be glad
to live in Manhattan.
539
00:31:29,220 --> 00:31:30,220
Us too.
540
00:31:30,305 --> 00:31:32,305
-Am I right, Frank?
-You always are, Peter.
541
00:31:33,558 --> 00:31:35,558
I don't understand.
542
00:31:35,935 --> 00:31:36,765
Don't worry.
543
00:31:36,853 --> 00:31:38,653
You don't have to pretend with us.
544
00:31:38,730 --> 00:31:40,860
We're you biggest fans.
545
00:31:40,940 --> 00:31:42,400
Huge fans.
546
00:31:42,901 --> 00:31:45,531
All right, that's enough!
Don't you get it?
547
00:31:45,612 --> 00:31:50,282
There's no plan, no strategy.
This is just business.
548
00:31:50,366 --> 00:31:51,406
Just business!
549
00:31:51,701 --> 00:31:52,741
Call it whatever you like.
550
00:31:53,119 --> 00:31:55,619
Our great impression of you
won't change one bit.
551
00:31:56,080 --> 00:32:00,340
You're our number one client
and we're your personal lawyers.
552
00:32:02,921 --> 00:32:05,341
-What's up, Sofi?
-What'd Efrain say?
553
00:32:15,892 --> 00:32:17,392
That's weird.
What's wrong with her?
554
00:32:18,311 --> 00:32:21,401
No idea,
but that wasn't normal, right?
555
00:32:25,985 --> 00:32:27,485
Are those for me?
How exciting!
556
00:32:27,779 --> 00:32:29,909
No, they must be for Ms. Marcela.
557
00:32:35,912 --> 00:32:39,002
Let's see.
558
00:32:50,885 --> 00:32:51,715
Betty.
559
00:32:53,054 --> 00:32:55,524
With this, I'm giving you my life.
560
00:32:55,974 --> 00:32:57,934
I know, sir. Don't worry.
561
00:32:58,142 --> 00:33:01,312
I'll always be by your side.
I won't let you down.
562
00:33:22,375 --> 00:33:24,415
You are the new owner of V&M.
563
00:33:24,502 --> 00:33:27,012
-Am I right, Frank?
-Totally right, Peter.
564
00:33:27,255 --> 00:33:28,715
Sorry to interrupt.
565
00:33:29,007 --> 00:33:31,837
Betty, you got
this beautiful bouquet.
566
00:33:31,926 --> 00:33:33,216
It's from your boyfriend Nicolas.
567
00:33:38,683 --> 00:33:42,733
Roberto, Margarita,
why didn't you tell me you were coming?
568
00:33:42,812 --> 00:33:43,862
I came as soon as I could.
569
00:33:44,230 --> 00:33:47,030
We didn't want to bother you.
We're just passing by to say hi.
570
00:33:47,108 --> 00:33:48,688
You're never a bother.
571
00:33:49,152 --> 00:33:50,612
You should've told me
you were coming.
572
00:33:50,695 --> 00:33:52,605
I would've prepared something special.
573
00:33:52,864 --> 00:33:55,204
There's no need.
We're just passing by.
574
00:33:55,533 --> 00:33:58,293
Armando wasn't in his office.
Where is he?
575
00:33:58,703 --> 00:34:00,623
He's in a meeting
with the insurance people.
576
00:34:00,705 --> 00:34:02,745
I'll take you to him
if you want.
577
00:34:02,832 --> 00:34:04,252
-Sure.
-Let's go.
578
00:34:06,919 --> 00:34:08,299
Betty, they're beautiful.
579
00:34:08,421 --> 00:34:09,631
Your boyfriend Nicolas sent them.
580
00:34:10,173 --> 00:34:13,053
Really? Can you do me a favor
and put them in my office?
581
00:34:13,134 --> 00:34:13,974
Sure.
582
00:34:14,052 --> 00:34:15,892
Mr. Nicolas sure has good taste!
583
00:34:15,970 --> 00:34:17,640
-Really good taste.
-Yeah.
584
00:34:17,889 --> 00:34:19,429
-You were leaving.
-Yes.
585
00:34:19,515 --> 00:34:21,225
-Frank!
-Dad!
586
00:34:23,478 --> 00:34:24,308
Hello.
587
00:34:25,521 --> 00:34:28,111
What are these gentlemen
doing here again?
588
00:34:38,743 --> 00:34:41,293
Did Armando send Marcela flowers?
589
00:34:41,454 --> 00:34:43,874
You're not even close, honey.
They're for Betty.
590
00:34:43,956 --> 00:34:46,126
Her millionaire boyfriend sent them.
591
00:34:46,209 --> 00:34:48,169
What? That's impossible.
592
00:34:48,252 --> 00:34:50,802
That ugly bat doesn't have a boyfriend,
especially not one that's a millionaire.
593
00:34:50,880 --> 00:34:52,800
-Must be from a supplier.
-Jealous?
594
00:34:52,882 --> 00:34:58,552
Or is it that you wish
you were as lucky as Betty?
595
00:35:00,473 --> 00:35:01,393
You're so weird.
596
00:35:01,891 --> 00:35:03,061
And you can't read.
597
00:35:05,603 --> 00:35:07,273
Did you see her face?
598
00:35:07,688 --> 00:35:09,148
She's so jealous.
599
00:35:10,942 --> 00:35:12,492
Sofia.
600
00:35:12,944 --> 00:35:13,784
Are you listening to me?
601
00:35:14,821 --> 00:35:15,661
Chofis!
602
00:35:18,699 --> 00:35:21,409
The gentlemen were just leaving, right?
603
00:35:21,828 --> 00:35:23,908
That's right. We're done.
604
00:35:23,996 --> 00:35:27,076
If you need anything,
you know where to find us.
605
00:35:28,334 --> 00:35:29,174
Frank.
606
00:35:29,252 --> 00:35:30,092
Excuse us.
607
00:35:39,303 --> 00:35:40,143
All right.
608
00:35:41,806 --> 00:35:46,436
I hadn't thought about changing
insurance companies before,
609
00:35:46,519 --> 00:35:48,859
but if they made a good offer...
610
00:35:49,272 --> 00:35:52,652
Yeah, it was... Ricardo's idea.
611
00:35:53,276 --> 00:35:56,026
Betty ran the numbers
612
00:35:56,112 --> 00:35:59,872
and she always has
V&M's best interest at heart.
613
00:36:00,616 --> 00:36:01,576
Thank you, Beatriz.
614
00:36:02,285 --> 00:36:04,745
I'd like to invite you
to dinner tonight.
615
00:36:05,329 --> 00:36:07,749
Like I told you, I wanted
to do something for you.
616
00:36:08,249 --> 00:36:09,079
What?
617
00:36:09,375 --> 00:36:12,165
I thought it was
a family dinner, Margarita.
618
00:36:12,587 --> 00:36:13,417
It is.
619
00:36:14,005 --> 00:36:16,715
Beatriz has become
someone we can all trust.
620
00:36:17,633 --> 00:36:21,553
I think it's a good way
of thanking her for helping Armando.
621
00:36:21,804 --> 00:36:22,644
Good idea.
622
00:36:22,972 --> 00:36:24,432
Betty, we'll be expecting you.
623
00:36:25,558 --> 00:36:27,188
How about we let the kids work?
624
00:36:27,518 --> 00:36:28,938
-Let's go.
-I'll walk you.
625
00:36:30,479 --> 00:36:31,309
Go, go.
626
00:36:35,443 --> 00:36:36,363
Excuse me.
627
00:36:38,029 --> 00:36:39,239
I told you!
628
00:36:39,322 --> 00:36:40,452
Betty and Nicolas are together.
629
00:36:41,240 --> 00:36:42,370
It was just a bouquet.
630
00:36:42,450 --> 00:36:44,080
Just a bouquet? Between friends?
631
00:36:44,744 --> 00:36:46,664
Bro, don't you see it?
632
00:36:46,954 --> 00:36:50,754
He's marking his territory.
He's sending us a message.
633
00:36:51,042 --> 00:36:52,502
He's saying, "I own V&M now."
634
00:36:52,585 --> 00:36:53,915
Don't be so dramatic.
635
00:36:54,003 --> 00:36:55,963
Betty assured me
there's nothing between them.
636
00:36:56,589 --> 00:36:57,419
-Really?
-Yes.
637
00:36:58,007 --> 00:36:59,797
Fine, believe her.
You never lie, right?
638
00:37:00,927 --> 00:37:02,387
Beatriz is using you.
639
00:37:02,887 --> 00:37:04,967
She won you over
and now she owns V&M.
640
00:37:05,514 --> 00:37:07,484
Oh, please!
Don't be ridiculous.
641
00:37:07,975 --> 00:37:09,935
Let me explain everything.
642
00:37:10,144 --> 00:37:13,064
We created BAR and the seizure.
643
00:37:13,856 --> 00:37:16,606
Betty won't betray us.
I trust her.
644
00:37:19,654 --> 00:37:20,494
All right.
645
00:37:22,406 --> 00:37:23,906
Let's suppose Betty is a saint.
646
00:37:24,784 --> 00:37:25,664
What about her boyfriend?
647
00:37:25,743 --> 00:37:27,373
Don't tell me you think
he's sending her flowers
648
00:37:27,453 --> 00:37:28,453
because he thinks she's pretty.
649
00:37:28,537 --> 00:37:31,417
He's with her for the money.
Your money!
650
00:37:31,666 --> 00:37:35,376
-You can't prove that.
-I can't, but I will.
651
00:37:36,295 --> 00:37:37,585
Where are you going?
652
00:37:38,130 --> 00:37:38,970
I'm going to investigate.
653
00:37:45,471 --> 00:37:48,221
Those two really
complement each other.
654
00:37:48,432 --> 00:37:51,142
They're like Bonnie and Clyde.
They're a criminal couple.
655
00:37:54,397 --> 00:37:56,897
In all my years defending criminals,
656
00:37:57,066 --> 00:37:59,986
I'd never come across
such a smart couple.
657
00:38:00,069 --> 00:38:03,779
They must have been planning this
for years, every little detail.
658
00:38:06,284 --> 00:38:07,244
And she's ugly.
659
00:38:07,618 --> 00:38:09,038
Can you imagine if she were pretty?
660
00:38:09,120 --> 00:38:10,000
Wow!
661
00:38:10,079 --> 00:38:13,169
Well, she's a millionaire now.
One thing cancels the other.
662
00:38:14,375 --> 00:38:15,705
-Millionaire.
-I guess.
663
00:38:15,793 --> 00:38:18,503
Our client is a millionaire.
A millionaire!
664
00:38:23,592 --> 00:38:25,802
Earth calling Sofia.
665
00:38:27,096 --> 00:38:29,426
Earth calling Sofia.
666
00:38:31,058 --> 00:38:31,888
It's pointless.
667
00:38:32,310 --> 00:38:34,350
She's been like this
since Efrain was here.
668
00:38:35,438 --> 00:38:36,268
Wonder what he told her.
669
00:38:38,482 --> 00:38:40,572
Sofia. Sofia!
670
00:38:41,610 --> 00:38:42,450
Chofis!
671
00:38:44,572 --> 00:38:45,412
Are you done?
672
00:38:46,532 --> 00:38:47,412
Can you talk?
673
00:38:52,079 --> 00:38:54,169
-Holy Mary Mother of God!
-What's wrong?
674
00:39:03,132 --> 00:39:04,182
She doesn't even speak English.
675
00:39:04,800 --> 00:39:06,760
Hey, Sofia. Talk to us.
676
00:39:07,219 --> 00:39:08,389
Say something.
677
00:39:09,221 --> 00:39:10,811
Who do you want to kill?
678
00:39:22,943 --> 00:39:25,113
We need to get ready for summer.
679
00:39:26,072 --> 00:39:28,412
We need more people.
680
00:39:30,409 --> 00:39:31,539
Are you listening to me?
681
00:39:34,121 --> 00:39:35,161
I can't understand you.
682
00:39:35,498 --> 00:39:38,168
Your head is elsewhere.
What's the matter with you?
683
00:39:39,668 --> 00:39:40,498
It's Sofia.
684
00:39:41,253 --> 00:39:42,923
I think I might've gone too far.
685
00:39:43,381 --> 00:39:44,261
What'd you do?
686
00:39:44,548 --> 00:39:45,468
Nothing.
687
00:39:45,716 --> 00:39:48,216
I just asked her to sell the house
and give me half the profits.
688
00:39:49,011 --> 00:39:50,141
The family home?
689
00:39:50,596 --> 00:39:53,676
Well, division of assets
is normal in a divorce.
690
00:39:54,016 --> 00:39:55,676
I'm entitled to half.
691
00:39:56,352 --> 00:39:58,982
They're your kids.
They can't be homeless.
692
00:39:59,188 --> 00:40:01,068
They won't be.
693
00:40:01,399 --> 00:40:04,649
She can use her half
as a down payment for a new house.
694
00:40:05,236 --> 00:40:07,906
I need my half
so I can live with Jenny.
695
00:40:07,988 --> 00:40:10,368
Efrain, what is the matter with you?
696
00:40:10,741 --> 00:40:12,281
Why are you stupid?
697
00:40:12,368 --> 00:40:14,078
That woman's going to ruin you.
698
00:40:14,495 --> 00:40:17,415
I'm going back to work.
You make me upset.
699
00:40:17,832 --> 00:40:19,832
Ever since that woman
came into your life,
700
00:40:20,251 --> 00:40:21,711
you're impossible to talk to.
701
00:40:30,219 --> 00:40:31,219
-Come in.
-Hey.
702
00:40:32,179 --> 00:40:36,599
-Here's what you asked for.
-Thanks.
703
00:40:37,476 --> 00:40:38,306
Hey, Sandra.
704
00:40:40,521 --> 00:40:42,061
Do you know anything
about Betty's boyfriend?
705
00:40:42,314 --> 00:40:44,364
-The one who sent the flowers.
-Me?
706
00:40:46,360 --> 00:40:47,490
You see another Sandra around?
707
00:40:49,363 --> 00:40:50,493
-You're friends, right?
-Yes.
708
00:40:50,573 --> 00:40:52,493
-You must talk.
-Yes.
709
00:40:52,575 --> 00:40:55,785
I mean, we know
that she has a boyfriend
710
00:40:56,120 --> 00:40:59,620
and that she's in love.
711
00:41:00,124 --> 00:41:01,964
Well, Mariana's the one
who found out.
712
00:41:02,042 --> 00:41:04,422
-She's...
-Mariana.
713
00:41:04,545 --> 00:41:07,205
Yeah, she does
Tarot card readings.
714
00:41:07,298 --> 00:41:10,298
Mariana's Ms. Marcela's assistant.
715
00:41:10,384 --> 00:41:12,094
She's almost never wrong.
716
00:41:12,595 --> 00:41:15,505
She told Betty she'd fall
717
00:41:15,598 --> 00:41:18,978
for a handsome, powerful man.
718
00:41:19,059 --> 00:41:22,059
If you want, I can get you
an appointment with Mariana.
719
00:41:22,146 --> 00:41:24,896
No, don't worry.
I was just curious.
720
00:41:25,483 --> 00:41:27,363
I didn't know Betty had a boyfriend.
721
00:41:28,319 --> 00:41:29,149
Yeah...
722
00:41:29,236 --> 00:41:30,856
That's all. Thanks, Sandra.
723
00:41:30,988 --> 00:41:31,988
O... kay.
724
00:41:37,828 --> 00:41:40,538
The world is topsy-turvy, Marcela.
725
00:41:41,749 --> 00:41:47,299
When have you ever seen a bat
with a millionaire boyfriend?
726
00:41:48,839 --> 00:41:51,589
Look, it's possible
she has a boyfriend.
727
00:41:51,675 --> 00:41:54,545
Lord knows there are people
with terrible taste.
728
00:41:54,970 --> 00:41:56,510
But a millionaire? Please!
729
00:41:57,389 --> 00:42:00,429
The Squad made that up
and you believed it.
730
00:42:01,185 --> 00:42:03,475
I saw the arrangement.
731
00:42:03,812 --> 00:42:06,362
It was huge
and it looked really expensive.
732
00:42:07,858 --> 00:42:10,318
Maybe she sent it to herself.
Who knows?
733
00:42:10,861 --> 00:42:11,951
That's a possibility.
734
00:42:13,030 --> 00:42:15,370
I mean, it would be very unfair
735
00:42:15,449 --> 00:42:18,079
for her to have a millionaire
boyfriend when I don't.
736
00:42:19,370 --> 00:42:21,250
Patricia, stop tormenting yourself.
737
00:42:21,330 --> 00:42:25,040
Look, what man worth his salt
738
00:42:25,334 --> 00:42:29,384
would fall for someone like her?
739
00:42:30,673 --> 00:42:31,553
Can you imagine?
740
00:42:31,632 --> 00:42:33,682
He's probably a troglodyte.
741
00:42:37,054 --> 00:42:39,974
Mr. Armando, I don't know
why he sent me those.
742
00:42:40,057 --> 00:42:41,637
He's never done this before.
743
00:42:42,434 --> 00:42:45,104
Look, Betty, be honest with me.
744
00:42:45,479 --> 00:42:47,019
I have no problem
745
00:42:47,106 --> 00:42:50,186
with you working
with your boyfriend in BAR.
746
00:42:51,610 --> 00:42:52,490
It's okay.
747
00:42:52,736 --> 00:42:54,066
I just don't like lies.
748
00:42:54,446 --> 00:42:59,406
A friend doesn't just send
this huge arrangement.
749
00:43:00,828 --> 00:43:02,038
This is proof a friend does.
750
00:43:02,788 --> 00:43:05,668
Besides, I swear
I've never lied to you
751
00:43:06,083 --> 00:43:07,213
and I don't want to.
752
00:43:07,418 --> 00:43:09,378
Nicolas is like my brother.
753
00:43:09,712 --> 00:43:12,302
Him being my boyfriend
is just a rumor.
754
00:43:13,173 --> 00:43:14,843
-Please believe me.
-Huh?
755
00:43:15,175 --> 00:43:17,545
Come on. Pretty please.
53646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.