Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,469
Wait, they want all the money in advance?
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,220
They need all the money up front
3
00:00:10,301 --> 00:00:12,471
in order to operate at such low costs.
4
00:00:12,637 --> 00:00:14,007
Okay, I'm gonna trust you.
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,101
-Betty.
-Yes, sir?
6
00:00:17,308 --> 00:00:20,268
I need you to transfer
all of the money to Miami.
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,730
Are you absolutely sure?
8
00:00:22,897 --> 00:00:27,027
Yes, please, Beatriz.
Make the transfer.
9
00:00:31,364 --> 00:00:36,204
No, Marce and Armand
are super busy at V&M.
10
00:00:36,286 --> 00:00:38,906
That's why they asked me
to help them.
11
00:00:39,873 --> 00:00:42,633
But I'm certain that this summer
I can go to Côte d'Azur.
12
00:00:43,918 --> 00:00:45,548
The French Riviera, dummy.
13
00:00:45,754 --> 00:00:50,224
Matt and Connie invited me to a cruise
around the Mediterranean on their boat.
14
00:00:55,180 --> 00:00:58,220
Hey, can I call you later?
I'm walking into work.
15
00:00:59,726 --> 00:01:01,136
Alright.
Bye.
16
00:01:04,606 --> 00:01:08,526
What are you looking at, plumpy?
17
00:01:10,487 --> 00:01:12,697
I'm talking to you, plumpy.
18
00:01:12,781 --> 00:01:14,121
Oh, right!
You're eating.
19
00:01:14,574 --> 00:01:16,624
As usual.
20
00:01:17,035 --> 00:01:19,995
Don't you get tired
of grazing all day long?
21
00:01:22,123 --> 00:01:25,173
If eating where
an Olympic sport,
22
00:01:25,835 --> 00:01:29,045
you'd have more medals
than Michael Phelps.
23
00:01:32,717 --> 00:01:33,927
Aren't you gonna say anything?
24
00:01:34,636 --> 00:01:37,096
Are you going to clap back?
25
00:01:38,765 --> 00:01:40,305
I'm talking to you, ham hock!
26
00:01:41,351 --> 00:01:42,441
Huh?
27
00:01:44,437 --> 00:01:47,477
I like your dress.
It's too bad the fabric's cheap.
28
00:01:49,359 --> 00:01:50,689
You're so weird.
29
00:02:09,462 --> 00:02:12,972
Look, sir, last time
I pawned this necklace,
30
00:02:13,049 --> 00:02:14,929
you gave me $150 for it.
31
00:02:15,135 --> 00:02:18,045
So why will you only give me
50 for it now?
32
00:02:18,179 --> 00:02:21,929
What's going on?
Why are you being so cheap?
33
00:02:23,476 --> 00:02:25,226
Let me see the necklace.
34
00:02:26,271 --> 00:02:27,441
Thank you.
35
00:02:28,565 --> 00:02:31,855
This isn't the same necklace.
It's smaller.
36
00:02:32,318 --> 00:02:35,948
It's the same.
It's 18 karat gold.
37
00:02:36,197 --> 00:02:38,617
Weigh it, you'll see.
38
00:02:38,867 --> 00:02:40,577
That's what I'm doing, but...
39
00:02:43,663 --> 00:02:45,673
I can't give you more than a $100.
40
00:02:46,082 --> 00:02:48,462
You must feel terrible about
being such a horrible person
41
00:02:48,585 --> 00:02:50,625
who takes advantage
of people in need.
42
00:02:51,045 --> 00:02:51,875
Thank you.
43
00:02:51,963 --> 00:02:53,553
Fine.
I'll take the $100.
44
00:02:55,341 --> 00:02:57,431
And don't you dare
sell my necklace.
45
00:02:57,510 --> 00:03:00,180
I'll come back for it.
It's a family heirloom.
46
00:03:00,471 --> 00:03:03,351
10, 20, 40...
47
00:03:08,146 --> 00:03:09,226
Patricia.
48
00:03:10,815 --> 00:03:12,645
How elegant.
49
00:03:12,984 --> 00:03:14,654
Wait, I know that dress.
50
00:03:14,736 --> 00:03:16,486
Isn't it part of the batch
we sold to...
51
00:03:18,364 --> 00:03:20,584
I don't want those blabbermouths
to hear you.
52
00:03:20,783 --> 00:03:25,003
It looks great on you.
And on you, too, Bertha.
53
00:03:25,204 --> 00:03:27,584
It looks great on you both.
54
00:03:27,665 --> 00:03:30,335
It's like you're wearing uniforms,
but it's great.
55
00:03:30,418 --> 00:03:31,588
Excuse me.
56
00:03:31,669 --> 00:03:32,879
Thank you, sir.
57
00:03:37,842 --> 00:03:39,892
You bought the same dress as me!
58
00:03:40,094 --> 00:03:41,104
You copycat!
59
00:03:41,512 --> 00:03:43,892
I never thought a refined lady like you
60
00:03:43,973 --> 00:03:45,853
could buy clothes at Mogollon's Market.
61
00:03:46,142 --> 00:03:47,352
Shut up!
62
00:03:48,061 --> 00:03:51,901
Girls, this airhead shops
at Mogollon's Market.
63
00:03:52,899 --> 00:03:57,399
I thought you were a size 0,
but looking at you...
64
00:03:57,487 --> 00:04:00,027
you're definitely an 8.
65
00:04:03,701 --> 00:04:06,701
You're getting fat.
66
00:04:06,871 --> 00:04:08,671
No, I'm not. Damn you!
67
00:04:08,748 --> 00:04:10,628
You're only saying that
to make me feel bad.
68
00:04:10,708 --> 00:04:12,338
-No, sweetie.
-You are!
69
00:04:12,669 --> 00:04:16,049
You're thrifty just like us, Patty.
70
00:04:16,256 --> 00:04:17,966
You even shop
at the same stores.
71
00:04:18,091 --> 00:04:19,761
And don't lie.
72
00:04:19,842 --> 00:04:21,092
You're not going
to the Mediterranean.
73
00:04:21,219 --> 00:04:23,599
You barely make enough money
to fill the tank
74
00:04:23,680 --> 00:04:26,640
of the car you can't even afford.
75
00:04:31,771 --> 00:04:33,021
Poor thing.
76
00:04:33,898 --> 00:04:35,778
Betty, did you make the transfer?
77
00:04:36,818 --> 00:04:38,528
It's just that...
78
00:04:39,821 --> 00:04:42,031
I still have doubts about this.
79
00:04:42,115 --> 00:04:44,735
I hate it when you don't do
what I say.
80
00:04:45,827 --> 00:04:47,447
Make the transfer now!
81
00:04:50,748 --> 00:04:51,828
Go on.
82
00:04:56,254 --> 00:04:57,634
There you go.
83
00:04:57,880 --> 00:05:00,010
Done.
What were you so scared of?
84
00:05:01,134 --> 00:05:05,644
We're handing over a lot of money
to someone you don't even know.
85
00:05:05,847 --> 00:05:07,467
Besides, I told you
I looked into the guy
86
00:05:07,640 --> 00:05:11,440
and I couldn't find any
background information, no rating...
87
00:05:11,561 --> 00:05:15,021
To put your mind at ease,
I'm going to call Jack Anderson.
88
00:05:15,106 --> 00:05:18,816
He knows them.
I'll let you listen in.
89
00:05:18,901 --> 00:05:20,611
Come on, Debbie Doubter.
90
00:05:24,157 --> 00:05:26,277
Armando, it's great
to hear from you.
91
00:05:26,367 --> 00:05:27,407
How are you?
92
00:05:27,493 --> 00:05:28,493
Great.
93
00:05:28,578 --> 00:05:31,788
I'm working on a new collection
that I know you're going to love.
94
00:05:32,040 --> 00:05:33,790
I see us doing a lot
of business together.
95
00:05:33,875 --> 00:05:35,285
That's good to hear.
96
00:05:35,585 --> 00:05:38,955
I heard from my daughter
that Ricardo's here in Miami.
97
00:05:39,047 --> 00:05:41,507
Yes, he's meeting with a broker
98
00:05:41,591 --> 00:05:45,681
who offered us the fabrics
we need at a lower cost.
99
00:05:45,762 --> 00:05:48,352
He said you knew him.
Can you tell me about him?
100
00:05:48,514 --> 00:05:49,604
What's his name?
101
00:05:49,682 --> 00:05:51,482
We all know each otherhere in Miami.
102
00:05:51,934 --> 00:05:53,194
His name is...
103
00:05:53,269 --> 00:05:54,309
Eduardo Lopez.
104
00:05:54,395 --> 00:05:55,685
Eduardo Lopez...
105
00:05:55,772 --> 00:05:57,232
He works for...
106
00:05:57,315 --> 00:06:01,275
Miami International
Broker Services.
107
00:06:01,360 --> 00:06:02,780
Have you heard about him?
108
00:06:02,904 --> 00:06:05,704
I have, but I haven't done
business with him.
109
00:06:06,699 --> 00:06:10,329
Doing business with someone
you don't know is very risky,
110
00:06:10,912 --> 00:06:13,122
especially if we're talkingabout a lot of money.
111
00:06:13,247 --> 00:06:16,417
You didn't go throughwith it, did you?
112
00:06:29,055 --> 00:06:30,555
Damn it, Ricardo!
113
00:06:46,447 --> 00:06:47,407
Come in, Marce.
114
00:06:47,532 --> 00:06:50,242
You're going all out, Hugo.
115
00:06:50,326 --> 00:06:53,196
I loved everything,
the décor, the cake...
116
00:06:53,412 --> 00:06:56,002
You have such good taste.
117
00:06:57,375 --> 00:07:01,415
Fabi and I deserve the best
and that's what we're going to have.
118
00:07:02,088 --> 00:07:03,338
Yes.
119
00:07:03,923 --> 00:07:06,053
What about you?
When's the big day?
120
00:07:06,968 --> 00:07:08,758
Sooner than you think.
121
00:07:09,887 --> 00:07:12,927
Hey, Marce, I want an update
122
00:07:13,015 --> 00:07:16,515
on my fabrics and the new suppliers.
123
00:07:16,602 --> 00:07:18,812
I want to know where we're at.
124
00:07:20,022 --> 00:07:21,522
Whatever he's doing,
125
00:07:21,607 --> 00:07:24,737
I promise he won't make
the same mistake as last time.
126
00:07:25,069 --> 00:07:26,489
-I'm trusting you.
-Yes.
127
00:07:27,321 --> 00:07:29,241
-Excuse me.
-Come in, Mariana.
128
00:07:31,033 --> 00:07:32,123
Thanks.
129
00:07:32,869 --> 00:07:34,079
Do you know where Armando is?
130
00:07:34,162 --> 00:07:36,542
I've called him
and he's not answering.
131
00:07:37,039 --> 00:07:41,129
Mr. Armando had an emergency
and left the city.
132
00:07:41,919 --> 00:07:44,629
He left?
What do you mean?
133
00:07:44,964 --> 00:07:47,134
Oh!
I've this seen this before.
134
00:07:48,050 --> 00:07:49,220
And the ending is terrible.
135
00:07:49,343 --> 00:07:51,643
Beatriz, why did Armando
go out of town?
136
00:07:51,762 --> 00:07:53,102
And don't lie to me.
137
00:07:53,431 --> 00:07:56,931
Something came up
and he had to go to LA.
138
00:07:57,268 --> 00:07:59,848
He didn't say anything about it
this morning.
139
00:08:00,688 --> 00:08:02,018
What was the emergency?
140
00:08:02,523 --> 00:08:07,113
He has a very important meeting
with a supplier.
141
00:08:07,278 --> 00:08:08,448
It's business.
142
00:08:08,571 --> 00:08:10,571
That's all I know.
143
00:08:24,712 --> 00:08:26,382
Why the hell aren't you
answering your phone?
144
00:08:26,547 --> 00:08:28,797
You have a phone
so I can call you.
145
00:08:28,883 --> 00:08:30,593
Answer it from time to time!
146
00:08:30,843 --> 00:08:33,803
-Bro, what are you doing here?
-What am I doing here?
147
00:08:35,973 --> 00:08:37,853
Armando!
What a surprise!
148
00:08:38,518 --> 00:08:40,058
How's Marcela?
149
00:08:41,103 --> 00:08:42,773
She's doing great.
150
00:08:42,897 --> 00:08:44,727
Is this why I sent you to Miami?
This is your priority?
151
00:08:45,274 --> 00:08:47,614
I'm gonna take a bubble bath.
152
00:08:48,194 --> 00:08:49,494
I'll wait for you, baby.
153
00:08:49,570 --> 00:08:52,030
That is... if you're allowed to.
154
00:08:55,201 --> 00:08:57,791
Focus! I need you to have
your wits about you.
155
00:08:57,870 --> 00:08:59,960
You focus, bro.
What's the issue?
156
00:09:00,039 --> 00:09:01,789
The issue is that
your friend's father
157
00:09:01,874 --> 00:09:03,464
doesn't know the broker.
158
00:09:03,543 --> 00:09:05,503
He's only heard of them.
159
00:09:05,586 --> 00:09:08,626
You think that's good enough?
We sent them millions.
160
00:09:08,714 --> 00:09:09,674
Get dressed.
161
00:09:09,757 --> 00:09:12,387
We're meeting this broker so
he'll give me back my money.
162
00:09:12,885 --> 00:09:14,545
-I need 30 minutes.
-Get dressed!
163
00:09:14,679 --> 00:09:16,059
-15 minutes.
-Just get dressed!
164
00:09:16,222 --> 00:09:18,182
Alright, alright.
165
00:09:26,357 --> 00:09:29,857
A flower for the most beautiful
rosebud in the garden.
166
00:09:29,986 --> 00:09:32,856
If it were up to me,
I'd give you the moon.
167
00:09:32,989 --> 00:09:34,739
You're so sweet.
168
00:09:35,032 --> 00:09:36,912
You know, men like you
are so hard to find.
169
00:09:37,159 --> 00:09:41,789
Such charming men
who recite poems to women
170
00:09:41,872 --> 00:09:43,292
and give us flowers.
171
00:09:43,374 --> 00:09:46,884
You haven't seen anything yet,
my little sweet pea.
172
00:09:46,961 --> 00:09:48,711
If you'd let me,
173
00:09:48,796 --> 00:09:52,876
I could show you the splendors
of one thousand and one nights.
174
00:09:53,092 --> 00:09:54,432
Just a thousand?
175
00:09:54,969 --> 00:09:58,349
Two thousand, three thousand,
a million, anything you like.
176
00:09:58,431 --> 00:09:59,431
Right...
177
00:09:59,515 --> 00:10:02,555
I'll show you if you let me.
178
00:10:02,643 --> 00:10:06,483
How about we go to dinner?
My treat.
179
00:10:06,731 --> 00:10:08,861
I'll take you wherever
you want to go.
180
00:10:10,985 --> 00:10:14,655
Giovas, where will you get the
money to take her to dinner?
181
00:10:14,864 --> 00:10:18,624
Don't you realize she only likes
expensive restaurants?
182
00:10:21,621 --> 00:10:24,461
So, what do you say?
183
00:10:24,999 --> 00:10:29,049
Would you like to delight your palate
with a luxurious meal
184
00:10:29,128 --> 00:10:32,298
while I dazzle you
with the pleasures of my courtship?
185
00:10:32,381 --> 00:10:35,721
I'd love to...
186
00:10:35,801 --> 00:10:39,101
I'd love to say yes, but I can't.
187
00:10:39,430 --> 00:10:40,680
Maybe tomorrow.
188
00:10:41,223 --> 00:10:43,483
Or later, who knows?
189
00:10:46,270 --> 00:10:47,360
Alright.
190
00:10:54,403 --> 00:10:57,203
-Bye, honey.
-Bye.
191
00:10:58,032 --> 00:10:59,282
No, no, no.
192
00:11:00,910 --> 00:11:03,950
She's so into me.
Oh, yeah.
193
00:11:04,121 --> 00:11:06,461
Hey, listen.
194
00:11:07,208 --> 00:11:11,548
Can't you see that she's only
into men with money?
195
00:11:11,962 --> 00:11:13,512
I don't know if you've noticed,
196
00:11:13,798 --> 00:11:15,088
but you don't have a pot to pee in.
197
00:11:16,258 --> 00:11:18,048
The pot calling the kettle black.
198
00:11:18,677 --> 00:11:21,427
What gives you the right
to badmouth Jenny?
199
00:11:22,181 --> 00:11:24,311
Aren't you the one looking for a man
200
00:11:24,392 --> 00:11:26,732
to save you from your misery?
201
00:11:29,939 --> 00:11:31,609
How can you say that?
202
00:11:31,690 --> 00:11:33,150
It's the truth.
203
00:11:33,859 --> 00:11:38,279
And let me tell you something,
my dear front desk maiden,
204
00:11:38,614 --> 00:11:41,704
not all women are selfish
and cold-hearted.
205
00:11:42,284 --> 00:11:43,874
There are plenty out there
who actually care about
206
00:11:43,953 --> 00:11:46,163
what's on the inside.
207
00:11:46,455 --> 00:11:50,325
One of these days I'll find a woman
who'll love me for me
208
00:11:50,418 --> 00:11:52,588
and on that great day,
I will quote the Terminator.
209
00:11:52,920 --> 00:11:55,170
"Hasta la vista, baby."
210
00:12:08,394 --> 00:12:10,104
Please call me, Mr. Armando.
Please.
211
00:12:10,438 --> 00:12:11,768
Call me, call me.
212
00:12:11,856 --> 00:12:14,646
Beatriz, I wanted to talk to you...
213
00:12:15,943 --> 00:12:17,573
Mr. Armando is away on a trip.
214
00:12:17,653 --> 00:12:20,453
I said you, not Armando.
215
00:12:21,157 --> 00:12:22,367
Oh, go ahead.
216
00:12:22,491 --> 00:12:24,661
As a member of the board
and a shareholder,
217
00:12:25,077 --> 00:12:27,707
I want to see
the company's financial report.
218
00:12:29,081 --> 00:12:32,631
I'm sorry, Mr. Daniel,
but I'm not authorized to do that.
219
00:12:33,461 --> 00:12:34,551
Oh, please.
220
00:12:34,628 --> 00:12:36,878
We both know
the company's not doing well
221
00:12:36,964 --> 00:12:38,224
after the fiasco
with Hugo's collection.
222
00:12:38,340 --> 00:12:39,630
Am I right?
223
00:12:39,842 --> 00:12:41,722
If you say so...
224
00:12:41,927 --> 00:12:44,717
Even the stupidest person
in the world would notice.
225
00:12:44,930 --> 00:12:47,350
You had to sell the collection
at some flea market
226
00:12:47,766 --> 00:12:49,636
and now you're working
on another collection
227
00:12:49,810 --> 00:12:51,350
and with more expensive fabrics?
228
00:12:52,563 --> 00:12:55,823
Where are you getting the money
to produce this collection?
229
00:12:55,941 --> 00:12:58,361
We don't have a surplus
to cover the expenses!
230
00:12:59,069 --> 00:13:00,949
You're destroying this company,
Beatriz.
231
00:13:01,363 --> 00:13:03,073
I'm not falling for it.
232
00:13:13,501 --> 00:13:16,501
You must have the wrong floor.
There's nothing here.
233
00:13:17,296 --> 00:13:19,796
It can't be.
It was here!
234
00:13:19,882 --> 00:13:21,182
There were pictures
on the walls, furniture,
235
00:13:21,258 --> 00:13:23,048
employees, computers...
236
00:13:23,427 --> 00:13:25,047
What the hell happened?
237
00:13:25,346 --> 00:13:28,466
We were ripped off, you idiot!
We were ripped off!
238
00:13:28,641 --> 00:13:31,941
I gave him all our money and he took off!
239
00:13:32,102 --> 00:13:34,812
We're ruined, Ricardo!
240
00:14:56,270 --> 00:14:59,900
No, no... no.
This can't be happening.
241
00:15:00,357 --> 00:15:02,227
How could you not see it was a lie?
242
00:15:02,318 --> 00:15:04,648
I told you it looked real!
243
00:15:04,778 --> 00:15:07,448
They had desks and furniture.
They even had cute secretaries.
244
00:15:07,573 --> 00:15:09,533
How was I supposed to know
it wasn't real?
245
00:15:09,617 --> 00:15:11,287
Oh, it was real.
A real con!
246
00:15:11,368 --> 00:15:14,538
I gave him millions!
And that money isn't even ours!
247
00:15:14,622 --> 00:15:18,132
Why did I ever listen to you?
I should've listened to Betty.
248
00:15:18,250 --> 00:15:20,460
She told me not to hand over
that money,
249
00:15:20,544 --> 00:15:22,054
but of course
I listened to you!
250
00:15:22,129 --> 00:15:25,169
And you're a dumbass
who thinks with his other head!
251
00:15:25,299 --> 00:15:26,839
Hey, hey!
252
00:15:26,926 --> 00:15:29,136
So you're better than me
253
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
because I think
with my other head?
254
00:15:30,512 --> 00:15:33,522
You agreed to pay
that lying, cheating...
255
00:15:33,599 --> 00:15:34,889
Oh, you're right.
256
00:15:35,059 --> 00:15:38,769
You're stupid and since I trusted you,
I'm stupider!
257
00:15:38,854 --> 00:15:39,734
Yes!
258
00:15:40,022 --> 00:15:41,652
Why would you care
about my family's company?
259
00:15:41,732 --> 00:15:43,732
You've always lived
the good life at our expense.
260
00:15:45,694 --> 00:15:48,284
I'm a shareholder, too,
261
00:15:48,364 --> 00:15:50,784
even though my name
isn't in the company's...
262
00:15:50,866 --> 00:15:53,906
-Enough! We need to call the police.
-Yeah.
263
00:15:54,787 --> 00:15:56,787
-They can't take our money.
-Of course not.
264
00:15:56,872 --> 00:15:58,082
We need to call our lawyers.
265
00:15:58,165 --> 00:16:00,625
Our lawyers?
We need a shark.
266
00:16:00,709 --> 00:16:02,169
It's time to call you-know-who.
267
00:16:06,090 --> 00:16:08,550
Sir, I don't see it that way.
268
00:16:08,968 --> 00:16:10,888
V&M is a thriving company
269
00:16:10,970 --> 00:16:14,390
and it can handle a small drop in sales.
270
00:16:14,473 --> 00:16:16,983
Failure, Beatriz!
Call it what it is!
271
00:16:17,101 --> 00:16:19,351
Armando's first collection was
a complete and utter failure,
272
00:16:19,436 --> 00:16:21,226
not a small drop in sales.
273
00:16:22,398 --> 00:16:23,608
That's a matter of perspective.
274
00:16:23,691 --> 00:16:26,191
Mr. Armando was able
to commercialize
275
00:16:26,276 --> 00:16:27,236
Mr. Hugo's collection.
276
00:16:27,319 --> 00:16:28,739
Yeah, but at Mogollon's Market!
277
00:16:28,821 --> 00:16:31,371
A cheap store chain
from New Jersey.
278
00:16:32,157 --> 00:16:33,407
Please!
279
00:16:33,659 --> 00:16:38,079
What sort of profit did we make
off of this successful deal?
280
00:16:39,206 --> 00:16:41,626
Was it enough to cover the costs
of the new collection?
281
00:16:42,292 --> 00:16:44,712
Was it or was it not?
282
00:16:45,337 --> 00:16:46,917
I'll take your silence as my answer.
283
00:16:47,131 --> 00:16:50,551
No. Sir, I'm neither silent
nor answering.
284
00:16:50,634 --> 00:16:52,724
I'm merely an assistant
who the follows orders...
285
00:16:52,886 --> 00:16:54,346
Well, I'm ordering you
to show me
286
00:16:54,430 --> 00:16:55,850
the company's financial report.
287
00:16:56,223 --> 00:16:58,983
You didn't let me finish.
I follow my boss' orders.
288
00:16:59,059 --> 00:17:01,439
If you want to see the report,
you'll have to wait
289
00:17:01,520 --> 00:17:03,190
until the board meeting
like everyone else.
290
00:17:03,272 --> 00:17:04,482
I have to wait?
291
00:17:08,360 --> 00:17:11,030
Hello, Mr. Armando.
What a coincidence.
292
00:17:11,113 --> 00:17:12,533
There's someone here
who wants to talk to you.
293
00:17:12,656 --> 00:17:14,906
It's Mr. Daniel.
It's Mr. Armando. Here.
294
00:17:14,992 --> 00:17:17,202
No, I don't want
to talk to him.
295
00:17:17,327 --> 00:17:21,287
Just tell him I want answers
at the next board meeting.
296
00:17:21,373 --> 00:17:23,713
I'll be expecting to see
your mysterious report, you idiot!
297
00:17:28,756 --> 00:17:30,216
I'm sorry, sir,
298
00:17:30,299 --> 00:17:33,719
but I didn't know how else
to get rid of him.
299
00:17:33,802 --> 00:17:36,812
Betty, don't worry about that.
I need your help right now.
300
00:17:37,264 --> 00:17:41,524
E-mail me a copy of the receipt
that proves we paid the broker.
301
00:17:41,602 --> 00:17:43,852
Sir, you sound worried.
Are you alright?
302
00:17:44,688 --> 00:17:48,398
You were right.
It was just as you feared.
303
00:17:49,318 --> 00:17:50,778
We were conned.
304
00:17:50,861 --> 00:17:53,701
But I'm going to get
that money back.
305
00:17:54,114 --> 00:17:55,204
Oh, crap.
306
00:17:55,365 --> 00:18:00,495
I feel like a total loser,
but I will fix this.
307
00:18:00,621 --> 00:18:04,041
And don't tell anyone
about this, especially not...
308
00:18:04,750 --> 00:18:06,250
No one.
309
00:18:06,418 --> 00:18:07,918
I'll fix this.
310
00:18:08,170 --> 00:18:11,760
Just get me everything you canabout these people.
311
00:18:11,882 --> 00:18:15,892
We'll get out of this, sir.
I'll get right on it.
312
00:18:21,517 --> 00:18:22,887
I asked you
to get me information
313
00:18:22,976 --> 00:18:25,096
and you didn't do anything.
What happened?
314
00:18:26,563 --> 00:18:27,903
Well, here's the thing.
315
00:18:28,941 --> 00:18:31,531
I couldn't find out
the supplier's identity
316
00:18:31,652 --> 00:18:33,782
because not even Marcela knows.
317
00:18:33,862 --> 00:18:36,572
What I do know
is that Ricardo went to LA
318
00:18:36,657 --> 00:18:39,077
and that Armand
is going to join him.
319
00:18:39,409 --> 00:18:41,289
I already knew that, Patricia.
320
00:18:41,870 --> 00:18:44,670
I need to know what
they're doing in LA, with who,
321
00:18:44,748 --> 00:18:47,748
and especially with what money.
322
00:18:47,876 --> 00:18:50,666
Don't worry.
I'm doing what I can.
323
00:18:50,754 --> 00:18:51,884
Don't rush me.
324
00:18:51,964 --> 00:18:54,634
Remember,
I don't work for you.
325
00:18:56,176 --> 00:18:57,466
What's so funny?
326
00:18:58,262 --> 00:19:00,892
You've got an imitator.
She's really good at it.
327
00:19:01,223 --> 00:19:03,643
Bertha, that dress
looks great on you.
328
00:19:03,725 --> 00:19:05,225
Much better than it does
on Patricia.
329
00:19:06,228 --> 00:19:09,728
How dare you compare me
to that meatball?
330
00:19:10,399 --> 00:19:11,569
Thank you, sir.
331
00:19:11,650 --> 00:19:14,610
I appreciate the kind words,
especially from you.
332
00:19:14,987 --> 00:19:16,697
What a compliment.
333
00:19:16,780 --> 00:19:18,120
Excuse me.
334
00:19:19,616 --> 00:19:20,946
-It's not funny.
-What's wrong?
335
00:19:21,577 --> 00:19:22,907
You don't know what
I have to go through.
336
00:19:23,328 --> 00:19:24,538
They're always bullying me.
337
00:19:24,705 --> 00:19:27,455
Those monsters hate me
because I'm pretty.
338
00:19:27,541 --> 00:19:29,291
My life is a nightmare.
339
00:19:29,376 --> 00:19:31,036
That's your choice.
340
00:19:31,420 --> 00:19:33,550
You know, I could get you
a better job
341
00:19:33,672 --> 00:19:36,182
where you'd be surrounded
by important people
342
00:19:36,341 --> 00:19:37,471
with lots of money.
343
00:19:38,010 --> 00:19:39,600
Plus, you'd make more.
344
00:19:39,803 --> 00:19:41,813
There'd be lots of zeroes
in your paycheck.
345
00:19:41,889 --> 00:19:43,559
That'll never happen.
Forget it!
346
00:19:44,183 --> 00:19:46,193
That's why you'll always be
a miserable secretary.
347
00:19:46,643 --> 00:19:48,693
Whatever.
Think about it.
348
00:19:48,770 --> 00:19:50,360
If you change your mind,
let me know.
349
00:19:56,528 --> 00:19:57,648
What?
350
00:20:04,244 --> 00:20:07,044
Careful, my beautiful dame.
Are you insured?
351
00:20:07,456 --> 00:20:08,786
Damn!
352
00:20:11,001 --> 00:20:11,961
Giovas.
353
00:20:12,586 --> 00:20:13,586
What's up, Sofi?
354
00:20:13,962 --> 00:20:15,552
So, tell me.
355
00:20:15,631 --> 00:20:18,591
Well, it looks like I'm going
to have to go upstairs
356
00:20:18,717 --> 00:20:19,797
to replace the light bulbs.
357
00:20:19,885 --> 00:20:23,005
Can you believe these burned out
after only two months?
358
00:20:23,096 --> 00:20:25,056
I think they're buying
the cheap brand.
359
00:20:25,140 --> 00:20:26,140
Look at this.
360
00:20:26,225 --> 00:20:28,345
Oh, you dumb...
Get down.
361
00:20:28,560 --> 00:20:30,850
I'm talking about our deal.
362
00:20:31,230 --> 00:20:32,520
About...
363
00:20:32,940 --> 00:20:34,610
Oh!
364
00:20:36,318 --> 00:20:37,438
About Jenny.
365
00:20:37,611 --> 00:20:38,951
Yes, Jenny.
366
00:20:39,029 --> 00:20:41,369
Well, what can I say?
367
00:20:41,448 --> 00:20:44,028
It's tough.
368
00:20:44,117 --> 00:20:47,577
You know the kind of man I am
and what my gifts are.
369
00:20:47,663 --> 00:20:49,463
I like to take my time.
370
00:20:49,539 --> 00:20:51,709
I was poetic,
I gave her a flower,
371
00:20:51,792 --> 00:20:54,042
and I even asked her out
to dinner,
372
00:20:54,461 --> 00:20:57,051
but she's a tough cookie.
373
00:20:57,130 --> 00:21:01,430
She didn't say a word.
Good or bad.
374
00:21:03,220 --> 00:21:04,810
So, you're giving up?
375
00:21:05,389 --> 00:21:09,939
You'll go down
without putting up a fight?
376
00:21:10,018 --> 00:21:13,268
Come on, Giovas!
377
00:21:13,438 --> 00:21:18,568
You're already halfway there.
She's enamored.
378
00:21:18,777 --> 00:21:21,147
She just needs a slight push.
379
00:21:21,238 --> 00:21:25,828
Women like her,
like to be impressed
380
00:21:25,909 --> 00:21:30,159
with expensive restaurants,
like the ones the bosses go to.
381
00:21:30,956 --> 00:21:32,786
I have a proposition.
382
00:21:33,333 --> 00:21:36,253
You pick the place.
I'll pay.
383
00:21:45,012 --> 00:21:46,562
How about it?
384
00:21:47,514 --> 00:21:49,894
Were you able to get in touch
with Armand?
385
00:21:49,975 --> 00:21:51,595
He's not answering.
386
00:21:52,144 --> 00:21:54,524
It's been over six hours.
He should be in LA already.
387
00:21:54,604 --> 00:21:57,614
I hate when he does this!
He's lying again.
388
00:21:58,817 --> 00:22:00,107
Hey, Daniel was here.
389
00:22:00,569 --> 00:22:02,199
Why didn't he stop by to see me?
390
00:22:02,362 --> 00:22:05,122
What do I know, Marcela?
Your brother's a weird guy.
391
00:22:06,283 --> 00:22:10,543
What about the supplier in LA?
Did they find someone?
392
00:22:12,205 --> 00:22:13,365
Are you even listening?
393
00:22:13,457 --> 00:22:17,087
I just told you I don't know where
Armando is or with whom.
394
00:22:17,169 --> 00:22:18,459
I don't know who
the supplier is.
395
00:22:18,545 --> 00:22:20,205
I've been left in the dark!
396
00:22:20,297 --> 00:22:23,217
You clearly aren't listening
when I talk to you.
397
00:22:23,300 --> 00:22:25,720
I do listen and don't yell at me!
398
00:22:25,802 --> 00:22:28,012
It's not my fault.
It's your fault!
399
00:22:28,096 --> 00:22:29,056
-Really?
-Yes!
400
00:22:29,139 --> 00:22:30,809
You trust Armand too much.
401
00:22:31,016 --> 00:22:34,306
That's why he's in LA
with his partner in crime
402
00:22:34,394 --> 00:22:35,444
while you're here.
403
00:22:36,146 --> 00:22:37,606
I mean, come on.
404
00:22:37,773 --> 00:22:42,153
If I were you, I'd take
the first flight to LA.
405
00:22:42,986 --> 00:22:44,446
And I'd take my best friend with me.
406
00:22:44,529 --> 00:22:47,159
You know, for moral support.
407
00:22:53,830 --> 00:22:55,960
Are serious?
They got taken for a ride?
408
00:22:56,333 --> 00:23:00,213
That is the stupidest way to get hustled!
409
00:23:00,962 --> 00:23:01,922
Betty...
410
00:23:02,005 --> 00:23:05,965
I'm sorry,
but I just cannot believe it.
411
00:23:06,176 --> 00:23:10,556
I'm sorry for saying this,
but for someone so intelligent
412
00:23:10,639 --> 00:23:12,639
your boss sure acts
like a real dumbass.
413
00:23:13,308 --> 00:23:14,428
Alright, I'll calm down.
414
00:23:14,559 --> 00:23:19,059
Don't call him that. Mr. Armando
has had some bad luck.
415
00:23:19,606 --> 00:23:21,316
Bad luck?
416
00:23:21,483 --> 00:23:23,903
What did we say about
being blinded by love?
417
00:23:23,985 --> 00:23:27,525
Listen to me. Think, try to remember.
Wake up!
418
00:23:27,614 --> 00:23:29,494
First, he strikes a deal
with a conman
419
00:23:29,825 --> 00:23:31,615
and then he has him investigated.
420
00:23:31,701 --> 00:23:34,911
What kind of businessman
runs his business like that?
421
00:23:35,038 --> 00:23:38,248
If he keeps this up, he'll drive V&M
straight to bankruptcy.
422
00:23:38,333 --> 00:23:40,883
His family will be destitute
and so will we.
423
00:23:40,961 --> 00:23:43,801
Don't you dare tell him
about BAR's money.
424
00:23:44,131 --> 00:23:46,721
We don't want him
to take us down with him.
425
00:23:47,259 --> 00:23:48,969
Need I remind you, Nicolas Ramos?
426
00:23:49,094 --> 00:23:51,514
That company doesn't belong
to either of us.
427
00:23:51,638 --> 00:23:53,058
It's Mr. Mendoza's.
428
00:23:53,181 --> 00:23:54,891
Yeah, but guess what?
429
00:23:54,975 --> 00:24:00,225
You and I turned what was
a shell company
430
00:24:00,564 --> 00:24:04,194
into a very prosperous
investment company.
431
00:24:04,484 --> 00:24:10,494
If he gets his hands on BAR,
he'll destroy it,
432
00:24:11,283 --> 00:24:15,293
and when he does, it'll be
your reputation on the line.
433
00:24:27,215 --> 00:24:28,505
Oh, no.
434
00:24:29,176 --> 00:24:31,676
No, not again! Why?
435
00:24:41,646 --> 00:24:43,316
Oh, no!
436
00:24:43,523 --> 00:24:47,033
This can't be happening to me!
No, no...
437
00:24:53,491 --> 00:24:58,251
Hey, it's Marcela Valencia.Leave a message after the beep.
438
00:24:59,289 --> 00:25:01,249
Marce, why aren't you answering?
439
00:25:01,333 --> 00:25:03,713
They want to kick me out
of my own apartment!
440
00:25:03,877 --> 00:25:05,587
It's these bastards
from the building!
441
00:25:05,670 --> 00:25:08,550
And just because I missed
a few months of rent.
442
00:25:08,632 --> 00:25:10,512
I don't know what to do.
I'm desperate.
443
00:25:10,592 --> 00:25:13,972
Please, please call me back.
444
00:25:14,721 --> 00:25:18,021
Why, God?
Why me?
445
00:25:22,979 --> 00:25:24,809
It's about time you picked up, Armando!
446
00:25:25,482 --> 00:25:28,992
Why didn't you tell me
you went to LA?
447
00:25:29,194 --> 00:25:30,864
Sorry, it wasa last minute thing.
448
00:25:30,946 --> 00:25:33,866
Ricardo called and told me
he found another supplier
449
00:25:33,949 --> 00:25:35,489
who had the fabrics Hugo wanted.
450
00:25:35,825 --> 00:25:37,115
It's a really good offer.
451
00:25:38,787 --> 00:25:42,417
Are you alright?
You're acting strange.
452
00:25:42,540 --> 00:25:47,050
No, it's just that I'm tiredand I think I'm getting sick.
453
00:25:47,295 --> 00:25:49,965
Tell me about the suppliers.
Do I know them?
454
00:25:50,090 --> 00:25:52,510
No, they're a new company.
455
00:25:52,842 --> 00:25:54,802
Oh... a new company.
456
00:25:55,220 --> 00:25:57,930
How long will you be there?
457
00:25:58,014 --> 00:26:01,144
I don't know.
A few days I guess.
458
00:26:02,394 --> 00:26:03,734
What hotel are you staying at?
459
00:26:04,145 --> 00:26:05,645
The same one as always.
460
00:26:06,147 --> 00:26:09,817
Doesn't look like it.I mean, the décor is different.
461
00:26:10,193 --> 00:26:13,533
Show me the view.
I'm dying to see the city.
462
00:26:13,905 --> 00:26:15,735
Sorry, honey.I'm tired.
463
00:26:15,824 --> 00:26:17,084
I'm going to order some soupfrom room service
464
00:26:17,242 --> 00:26:19,242
and then go to bed.Call you tomorrow?
465
00:26:19,494 --> 00:26:21,584
Alright.
466
00:26:22,122 --> 00:26:24,042
Let me know as soon
as you've closed the deal.
467
00:26:24,916 --> 00:26:25,956
I love you.
468
00:26:26,042 --> 00:26:27,882
Love you, too.
Bye.
469
00:26:48,106 --> 00:26:49,566
Gross!
470
00:26:59,826 --> 00:27:01,536
Is this even real?
471
00:27:05,457 --> 00:27:09,707
Well, at least I don't have to worry
about anything going bad.
472
00:27:33,818 --> 00:27:35,568
What do we have here?
473
00:27:37,906 --> 00:27:39,116
Thank you, Lord!
474
00:27:39,199 --> 00:27:42,289
I knew you wouldn't let me
starve to death!
475
00:27:42,369 --> 00:27:45,039
I mean...
you know what I mean.
476
00:27:45,955 --> 00:27:47,915
Accepted.
I'll be your friend.
477
00:27:51,961 --> 00:27:53,001
Look.
478
00:27:53,088 --> 00:27:55,338
Here's the final amount.
479
00:27:55,423 --> 00:27:59,433
Without any tax.
It's the gross.
480
00:28:01,221 --> 00:28:03,681
-All that?
-Yeah.
481
00:28:04,391 --> 00:28:06,431
Can you e-mail me
this document?
482
00:28:06,518 --> 00:28:07,768
Yeah, sure.
483
00:28:08,019 --> 00:28:09,399
Morning, Ms. Marcela.
484
00:28:09,479 --> 00:28:10,649
Good morning, Mariana.
485
00:28:10,897 --> 00:28:14,187
Can you get me a ticket
for the next flight to LA?
486
00:28:14,275 --> 00:28:15,735
-Yes, ma'am.
-Thanks.
487
00:28:40,135 --> 00:28:41,295
Mr. Mendoza.
488
00:28:41,928 --> 00:28:43,968
Yes?
Did you find out anything?
489
00:28:45,098 --> 00:28:47,428
Not much.
You're dealing with a ghost.
490
00:28:47,809 --> 00:28:50,349
Someone who's really good
at not leaving a trace.
491
00:28:50,645 --> 00:28:52,435
Don't say that.
492
00:28:52,981 --> 00:28:54,321
You can't just disappear like that.
493
00:28:54,441 --> 00:28:56,071
There must be a way
to track him down.
494
00:28:56,192 --> 00:28:58,492
Unfortunately, you can.
We see it everyday.
495
00:28:59,362 --> 00:29:01,822
The bank account you made
the transfer to has been closed
496
00:29:01,990 --> 00:29:03,740
and the phone lines
have been disconnected.
497
00:29:03,992 --> 00:29:06,372
That's impossible.
I saw the broker.
498
00:29:06,453 --> 00:29:09,253
There were at least 20 employees
working there.
499
00:29:09,581 --> 00:29:12,501
It was a pretty office
with modern furniture everywhere.
500
00:29:12,584 --> 00:29:15,174
They looked busy.
501
00:29:15,336 --> 00:29:18,586
Well, it's not your fault.
This guy's a pro.
502
00:29:19,007 --> 00:29:20,507
It's his MO.
503
00:29:21,050 --> 00:29:23,850
They rent an office space
with cash
504
00:29:24,220 --> 00:29:26,600
and even hire actors
who pretend to work there.
505
00:29:26,681 --> 00:29:27,641
That's impossible.
506
00:29:27,932 --> 00:29:30,892
We made sure they'd done
prior business.
507
00:29:30,977 --> 00:29:32,477
That's what they do.
508
00:29:32,896 --> 00:29:35,356
They make a few business deals
to make people trust them
509
00:29:36,232 --> 00:29:37,862
and then when a big fish
comes along,
510
00:29:38,526 --> 00:29:39,896
they take everything.
511
00:29:43,406 --> 00:29:46,736
Do you think the bank
will give us a refund?
512
00:29:48,203 --> 00:29:50,793
I'm sorry. We'll continue
investigating this,
513
00:29:51,331 --> 00:29:53,671
but the possibility of getting
your money back
514
00:29:53,750 --> 00:29:55,670
is next to impossible.
515
00:30:03,051 --> 00:30:04,551
Betty, what's this big secret
516
00:30:04,636 --> 00:30:06,886
that can't wait until lunch?
517
00:30:08,973 --> 00:30:12,393
It's very sensitive
and no one can know.
518
00:30:12,727 --> 00:30:13,847
Oh, my.
519
00:30:13,937 --> 00:30:17,767
Mr. Armando isn't in LA.
He's in Miami.
520
00:30:18,233 --> 00:30:20,403
What!
What's he doing in Miami?
521
00:30:20,485 --> 00:30:23,355
We had a big problem
with some suppliers
522
00:30:23,446 --> 00:30:24,946
and he's over there handling it.
523
00:30:25,031 --> 00:30:26,071
What happened?
524
00:30:26,324 --> 00:30:29,084
It's a secret.
I can't tell anyone.
525
00:30:29,160 --> 00:30:31,040
And you can't tell anyone
about this.
526
00:30:31,120 --> 00:30:35,540
Mr. Armando didn't tell Ms. Marcela
so she wouldn't worry.
527
00:30:35,667 --> 00:30:37,127
Oh, no, Betty!
528
00:30:37,210 --> 00:30:40,550
She'll kill me and him
when she arrives in LA
529
00:30:40,630 --> 00:30:41,590
and he's not there.
530
00:30:41,673 --> 00:30:44,433
No, you need to stop
that flight.
531
00:30:45,635 --> 00:30:48,715
-I don't know.
-Please, please.
532
00:30:48,805 --> 00:30:51,215
I've tried getting in touch
with him
533
00:30:51,474 --> 00:30:54,024
to see if I could help,
but he won't answer my calls.
534
00:30:54,269 --> 00:30:57,229
In the meantime,
don't buy that plane ticket.
535
00:30:58,731 --> 00:31:02,281
I don't know. If she finds out,
she'll fire me.
536
00:31:02,861 --> 00:31:05,741
No, I promise
she won't fire you.
537
00:31:05,864 --> 00:31:07,164
I'll take full responsibility.
538
00:31:08,324 --> 00:31:09,784
Please, please.
539
00:31:09,909 --> 00:31:11,949
Do it for Mr. Armando.
540
00:31:15,081 --> 00:31:18,841
Jacket is chaqueta in Spanish.
541
00:31:19,878 --> 00:31:22,378
Hey, Jenny.
What's up, babe?
542
00:31:28,428 --> 00:31:31,138
Hey, Giovas.
What happened?
543
00:31:31,556 --> 00:31:37,306
Is your Casanova game so weak
that you can't woo Miss Thing?
544
00:31:39,022 --> 00:31:42,152
Sorry to disappoint you,
545
00:31:42,233 --> 00:31:43,993
my dear damsel working
behind the front desk.
546
00:31:44,736 --> 00:31:49,616
I've got that birdie
eating out of my hand.
547
00:31:50,033 --> 00:31:53,083
She's just a lady
who's playing it cool.
548
00:31:53,870 --> 00:31:58,330
No, she's playing you for a fool
and you haven't realized it.
549
00:31:58,666 --> 00:32:01,246
Why don't you give up,
550
00:32:01,669 --> 00:32:04,549
kind sir working
in the maintenance department?
551
00:32:04,923 --> 00:32:06,343
Give up?
552
00:32:06,549 --> 00:32:11,759
You're so funny today.
It's obvious you don't know me.
553
00:32:12,096 --> 00:32:15,096
For your information,
there's nothing more dangerous
554
00:32:15,183 --> 00:32:17,893
than an annoying, hopeless romantic
with a purpose.
555
00:32:17,977 --> 00:32:19,937
And in case you haven't noticed,
556
00:32:20,438 --> 00:32:24,278
no one's more hopeless
or annoying than me.
557
00:32:25,568 --> 00:32:27,398
Now, if you'll excuse me...
558
00:32:28,988 --> 00:32:30,908
Oh, I've noticed.
559
00:32:42,669 --> 00:32:44,839
Do you like these?
I already bought them.
560
00:32:45,338 --> 00:32:46,708
Do I like them?
561
00:32:46,881 --> 00:32:49,301
I see myself
wearing them forever
562
00:32:49,384 --> 00:32:50,764
and humiliating everyone else.
563
00:32:51,052 --> 00:32:52,352
Did you see, Inesita?
564
00:32:52,512 --> 00:32:54,062
They're beautiful.
565
00:32:54,138 --> 00:32:55,388
Congrats.
566
00:32:57,141 --> 00:33:00,981
Don't be upset, ma'am.
Look what I brought you.
567
00:33:01,688 --> 00:33:04,108
Beautiful flowers
for a beautiful lady.
568
00:33:04,232 --> 00:33:05,532
Thanks.
569
00:33:05,817 --> 00:33:09,897
You are the most marvelous
male specimen in the world.
570
00:33:11,072 --> 00:33:13,122
I have to go now.
Let's celebrate tonight.
571
00:33:13,199 --> 00:33:14,489
Yes.
572
00:33:18,454 --> 00:33:23,044
Don't you think I have the most
beautiful fiancé in the world?
573
00:33:23,209 --> 00:33:24,959
If you say so.
574
00:33:26,504 --> 00:33:27,764
Don't start.
575
00:33:27,839 --> 00:33:30,799
I think Frankenstein's monster
is putting things in your head.
576
00:33:31,092 --> 00:33:34,472
First of all, she has a name.
Betty.
577
00:33:35,096 --> 00:33:37,676
And second of all, you don't
need to tell me anything.
578
00:33:38,016 --> 00:33:41,386
I can see for myself
that he's not good for you.
579
00:33:41,602 --> 00:33:45,112
You ingrate.
He brought us both gifts.
580
00:33:46,274 --> 00:33:47,324
Fabio?
581
00:33:47,400 --> 00:33:52,990
He uses your credits cards.
You paid for these gifts.
582
00:33:53,448 --> 00:33:54,868
Thank you, Hugi.
583
00:33:56,200 --> 00:33:57,830
Materialistic hag.
584
00:33:58,911 --> 00:34:00,501
You didn't use to be like this.
585
00:34:02,415 --> 00:34:04,125
I've been a bad influence on you.
586
00:34:04,709 --> 00:34:06,089
Did you get me that ticket?
587
00:34:06,461 --> 00:34:07,381
No.
588
00:34:07,503 --> 00:34:10,843
I looked but there weren't
any first-class seats available
589
00:34:10,965 --> 00:34:12,175
in any airline.
590
00:34:12,633 --> 00:34:16,263
I'm fine with coach, layovers,
whatever you can find.
591
00:34:16,345 --> 00:34:19,265
Just get me to LA by tonight.
592
00:34:20,016 --> 00:34:24,896
And get me a room
at the same hotel Armando's at.
593
00:34:25,980 --> 00:34:27,400
Yes, of course.
594
00:34:28,566 --> 00:34:30,356
-Anything else?
-No.
595
00:34:30,526 --> 00:34:34,196
I just have to check
where he's staying.
596
00:34:34,530 --> 00:34:36,280
The same hotel as always.
597
00:34:36,449 --> 00:34:39,539
The one downtown or the one
in the valley?
598
00:34:40,078 --> 00:34:41,078
There are two?
599
00:34:41,704 --> 00:34:42,754
Yeah.
600
00:34:42,830 --> 00:34:46,960
A new one just opened,
but I'll confirm which one.
601
00:34:48,461 --> 00:34:49,671
Thank you.
602
00:35:04,393 --> 00:35:05,733
Hey, Ricardo.
603
00:35:06,020 --> 00:35:07,230
Please tell me
you've got something.
604
00:35:07,355 --> 00:35:08,975
Nothing!
They don't know anything!
605
00:35:09,148 --> 00:35:11,818
They just know something around
here came from Guatemala.
606
00:35:11,901 --> 00:35:14,241
How is it that no one
knows anything?
607
00:35:14,320 --> 00:35:17,280
-Let's go back to the company.
-Again? We've been there twice.
608
00:35:17,365 --> 00:35:19,735
No, no, no. You think this will just
fix itself?
609
00:35:19,826 --> 00:35:22,326
No! We need to accept it.
We got conned!
610
00:35:22,411 --> 00:35:24,041
You got conned!
It's your fault!
611
00:35:24,330 --> 00:35:26,420
-My fault?
-It's Betty! Shut up!
612
00:35:26,541 --> 00:35:27,711
What is it, Betty?
613
00:35:27,917 --> 00:35:31,457
Sir, sorry to bother you,
but there's a tiny problem.
614
00:35:31,546 --> 00:35:34,966
Ms. Marcela wants to get
on a flight to LA
615
00:35:35,049 --> 00:35:36,429
to meet up with you.
616
00:35:36,509 --> 00:35:37,639
What?
No.
617
00:35:37,718 --> 00:35:40,098
You can't let that happen.
618
00:35:40,179 --> 00:35:42,639
I'm trying, but I don't know
what else to tell her.
619
00:35:43,057 --> 00:35:45,637
Tell her--
Never mind, I'll take of it.
620
00:35:45,810 --> 00:35:47,230
Does anyone else know
we're here?
621
00:35:47,979 --> 00:35:49,309
Yes, Mariana.
622
00:35:49,397 --> 00:35:53,067
I had to tell her so she
wouldn't buy the ticket.
623
00:35:53,568 --> 00:35:55,148
I swear she won't say anything.
624
00:35:55,278 --> 00:35:57,448
Alright, don't worry.
I'll handle it.
625
00:35:57,905 --> 00:35:59,365
There's one more thing.
626
00:35:59,448 --> 00:36:01,738
Remember that
Mr. Valencia came here
627
00:36:02,410 --> 00:36:05,410
and asked about
the financial report.
628
00:36:05,746 --> 00:36:07,706
What?
Oh, no!
629
00:36:07,999 --> 00:36:10,839
Betty, don't worry.
We'll get out of this.
630
00:36:10,918 --> 00:36:13,378
I don't know how,
but we will.
631
00:36:17,592 --> 00:36:19,592
What a knockout!
632
00:36:20,678 --> 00:36:23,258
Look at those curves.
633
00:36:24,765 --> 00:36:28,095
I wish I could get my hands
all up in there.
634
00:36:28,978 --> 00:36:32,398
Well, I wouldn't mind
showing it off.
635
00:36:33,149 --> 00:36:35,859
And lucky me,
here are the keys.
636
00:36:37,486 --> 00:36:40,776
How'd you get
Mr. Armando's car keys?
637
00:36:40,990 --> 00:36:42,240
If he finds out,
you're toast.
638
00:36:42,325 --> 00:36:46,865
I hate to contradict you,
my dear sentry,
639
00:36:46,954 --> 00:36:50,334
but these wonderful keys
were handed to me
640
00:36:50,499 --> 00:36:53,879
by the president of V&M himself.
641
00:36:53,961 --> 00:36:55,091
Smell his cologne.
642
00:36:57,632 --> 00:37:01,302
He needed someone
he could trust, ergo me,
643
00:37:01,469 --> 00:37:05,309
to take his car
to get it serviced.
644
00:37:06,599 --> 00:37:07,769
Really?
645
00:37:08,726 --> 00:37:11,436
Hey... can't you take me?
646
00:37:12,063 --> 00:37:14,273
I've never ridden
in a car like that.
647
00:37:14,982 --> 00:37:19,282
Oh, my dear agent who aims
to protect and serve,
648
00:37:19,612 --> 00:37:22,822
but these types of car
649
00:37:23,115 --> 00:37:28,655
are designed to have women ride
in the passenger's seat.
650
00:37:29,205 --> 00:37:30,745
And I already know
who I'm taking.
651
00:37:32,291 --> 00:37:34,341
See you later, alligator.
652
00:37:36,796 --> 00:37:40,166
I guess God does bless
the wrong people.
653
00:37:44,512 --> 00:37:46,392
Do it again!
654
00:37:48,349 --> 00:37:49,849
How about it?
655
00:37:50,017 --> 00:37:54,767
Look at Hugo's new collection!
He's a genius.
656
00:37:55,189 --> 00:37:56,189
You know,
657
00:37:56,274 --> 00:38:00,034
I think that if he saw me
wearing one of these,
658
00:38:00,278 --> 00:38:02,488
it'd change everything.
He'd let me walk the runway.
659
00:38:03,030 --> 00:38:04,700
It might not seem like it,
660
00:38:05,032 --> 00:38:08,202
but I took an online course
in photography, runway modeling,
661
00:38:08,619 --> 00:38:09,749
and placement.
662
00:38:11,414 --> 00:38:12,544
Right.
663
00:38:12,623 --> 00:38:14,583
You really know your English,
huh, Inesita?
664
00:38:15,584 --> 00:38:17,134
Ma'am to you.
665
00:38:18,546 --> 00:38:22,296
I don't want to be rude,
but I'm very busy.
666
00:38:22,591 --> 00:38:24,551
Please don't interrupt me.
667
00:38:25,303 --> 00:38:28,393
What?
I just want us to be friends.
668
00:38:28,514 --> 00:38:31,434
I'm not your friend.
I'm your colleague.
669
00:38:32,059 --> 00:38:34,979
I can't be your friend
because I'm Sofia's friend.
670
00:38:35,604 --> 00:38:40,194
And since we're on the subject,
I don't approve of your behavior
671
00:38:40,318 --> 00:38:41,778
or of your employment
in this company.
672
00:38:42,403 --> 00:38:43,953
Now, don't let me keep you.
673
00:38:47,742 --> 00:38:49,242
I'm asking you to leave.
674
00:39:07,595 --> 00:39:10,385
Hey, where are you off to
all by your lonesome?
675
00:39:10,639 --> 00:39:12,479
Oh, it's just you, Giovis.
676
00:39:12,933 --> 00:39:15,103
Of course it's me.
677
00:39:15,436 --> 00:39:19,106
Manly, romantic, virile,
and daring Giovas.
678
00:39:19,273 --> 00:39:22,113
That's just great!
Awesome.
679
00:39:22,234 --> 00:39:24,284
Where'd you get this car?
680
00:39:24,695 --> 00:39:27,865
Where I got it
is of no consequence.
681
00:39:27,948 --> 00:39:30,448
What does matter
is where I'm headed.
682
00:39:30,576 --> 00:39:32,076
And where are you headed?
683
00:39:32,828 --> 00:39:35,458
Anywhere you want to go.
684
00:39:35,664 --> 00:39:37,124
Really?
685
00:39:37,500 --> 00:39:39,040
Then move over.
I'll drive.
686
00:39:39,794 --> 00:39:41,004
Move over.
687
00:39:41,420 --> 00:39:43,760
-Of course.
-Open the door.
688
00:39:45,841 --> 00:39:47,091
Move.
Move it!
689
00:39:52,640 --> 00:39:54,430
-Wait, wait.
-How do I do this?
690
00:39:54,892 --> 00:39:56,732
There's a shitload
of buttons here.
691
00:39:57,144 --> 00:39:58,564
Where's the play button?
692
00:39:59,313 --> 00:40:00,733
Hold on.
693
00:40:05,027 --> 00:40:07,407
Mariana, I'm going home
to get my suitcase
694
00:40:07,488 --> 00:40:09,158
and then I'm going straight
to the airport.
695
00:40:09,782 --> 00:40:11,702
Do you have my boarding pass?
696
00:40:11,784 --> 00:40:13,294
I sent it to your email.
697
00:40:13,452 --> 00:40:15,332
Okay.
Call me if anything happens.
698
00:40:15,413 --> 00:40:17,833
If I don't answer,
leave me a message.
699
00:40:18,165 --> 00:40:19,455
I'll call you tonight anyway.
700
00:40:20,042 --> 00:40:21,592
Sure.
Have a good trip.
701
00:40:21,794 --> 00:40:22,924
Thanks.
702
00:40:26,424 --> 00:40:27,884
Hi, honey.
How are you?
703
00:40:28,717 --> 00:40:30,797
So-so.The deal fell through.
704
00:40:31,554 --> 00:40:32,974
What?
What happened?
705
00:40:33,639 --> 00:40:36,929
The supplier didn't havewhat we needed.
706
00:40:37,226 --> 00:40:39,266
It was a disaster.I just wasted my time.
707
00:40:39,395 --> 00:40:40,935
I'm heading back.
708
00:40:41,188 --> 00:40:42,518
I'm sorry.
709
00:40:42,898 --> 00:40:47,068
I was thinking I could
join you in LA
710
00:40:47,528 --> 00:40:49,908
and we could spend
a few days alone.
711
00:40:51,532 --> 00:40:53,122
I'm already at the airport.
712
00:40:53,200 --> 00:40:54,870
The plane takes offin a few minutes.
713
00:40:54,952 --> 00:40:56,702
We need to findanother supplier.
714
00:40:56,829 --> 00:40:59,669
Now's not the best timeto take a few days off.
715
00:41:00,916 --> 00:41:02,456
Right.
I get it.
716
00:41:03,210 --> 00:41:05,340
I'll wait for you here.
Love you.
717
00:41:12,595 --> 00:41:15,055
Mariana, the trip is off.
718
00:41:16,265 --> 00:41:20,935
We'll move it to some other time.
719
00:41:21,645 --> 00:41:22,515
Okay.
720
00:41:25,858 --> 00:41:28,938
I'm Ricardo Calderon,
the very best of Betty en NY.
721
00:41:30,196 --> 00:41:32,946
The best thing about Betty en NY
are the behind the scenes.
722
00:41:33,115 --> 00:41:34,365
Don't miss it.
723
00:41:44,210 --> 00:41:45,710
Bottoms up!
724
00:41:45,878 --> 00:41:48,418
Remember my escape
through the bathroom's air vent?
725
00:41:51,133 --> 00:41:52,433
A little less.
726
00:41:53,177 --> 00:41:54,467
Betty, you look so different!
727
00:41:54,595 --> 00:41:55,675
Marcela was about to catch me,
728
00:41:55,763 --> 00:41:57,723
but someone was in there
and saved my life.
729
00:42:00,768 --> 00:42:02,728
Something totally epic?
730
00:42:02,811 --> 00:42:06,441
When Beatriz took a spill
in front of 300 guests
731
00:42:06,524 --> 00:42:08,614
at the runway show.
732
00:42:09,401 --> 00:42:12,201
There are so many people here!
And there are more in the back.
733
00:42:13,280 --> 00:42:15,490
We're all nervous.
It's palpable.
734
00:42:15,616 --> 00:42:16,866
It can be a little nerve-wracking
735
00:42:17,117 --> 00:42:18,787
{\an8}to work with so many
important people
736
00:42:19,662 --> 00:42:20,832
{\an8}and well-known actors.
737
00:42:20,913 --> 00:42:22,873
I have... a bad feeling about this.
738
00:42:22,957 --> 00:42:24,627
Ms. Naomi, don't!
739
00:42:30,464 --> 00:42:34,134
One of my favorite scenes this week
was the nightmare scene.
740
00:42:34,343 --> 00:42:35,433
Have you seen it?
741
00:42:40,891 --> 00:42:42,021
Rolling.
742
00:42:44,019 --> 00:42:45,309
It's my fault.
743
00:42:45,396 --> 00:42:49,186
I'm on my way to the camper
to sit in makeup for 1.5 hours.
744
00:42:49,275 --> 00:42:53,525
{\an8}It creates a more
feminine effect.
745
00:42:53,612 --> 00:42:55,032
It's the gym.
746
00:42:57,199 --> 00:42:59,159
Armando's name will be
Arma Mendoza.
747
00:43:01,704 --> 00:43:03,044
Let's celebrate!
748
00:43:05,541 --> 00:43:07,381
He's doing a great job
at making a fool of himself.
749
00:43:07,960 --> 00:43:10,170
We closed off this area
in Times Square.
750
00:43:15,217 --> 00:43:16,547
We're done with this scene.
751
00:43:16,719 --> 00:43:18,969
I ran so much.
My feet are killing me.
752
00:43:19,263 --> 00:43:20,563
It's done!
55334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.