Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:07,923
{\an8}Who is Fatso Mogollon?
2
00:00:08,008 --> 00:00:11,468
{\an8}If I don't walk out of here
without a deal, there's no deal.
3
00:00:11,553 --> 00:00:14,853
{\an8}What do you want, you wretch?
To ruin my career?
4
00:00:14,931 --> 00:00:17,311
{\an8}She ruined our brand, our reputation!
5
00:00:17,517 --> 00:00:21,437
{\an8}No, that's not what happened.
No one wanted to buy the line.
6
00:00:21,521 --> 00:00:24,611
{\an8}Your gargoyle is hideous,
but she is efficient.
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,653
{\an8}Selling V&M's line to a two-bit store
isn't enough for you?
8
00:00:27,736 --> 00:00:30,156
{\an8}Beatriz did the right thing.
Someone set us up.
9
00:00:30,238 --> 00:00:33,118
{\an8}So we should commend her
for having our collection
10
00:00:33,199 --> 00:00:35,289
{\an8}end up at a two-bit store?
11
00:00:36,036 --> 00:00:36,946
{\an8}Please read it.
12
00:00:37,037 --> 00:00:38,867
{\an8}-A promissory note?
-As the owner of BAR,
13
00:00:38,955 --> 00:00:40,285
{\an8}you're going to loan me the money.
14
00:00:40,373 --> 00:00:42,673
{\an8}I'm as sure about this, as I am about you.
15
00:00:42,751 --> 00:00:46,131
{\an8}Would you steal a kiss from herlike you did when you were kids?
16
00:00:46,212 --> 00:00:48,552
{\an8}I found out oneof your gargoyle's secrets.
17
00:00:49,132 --> 00:00:51,052
{\an8}She's madly in love.
18
00:00:51,134 --> 00:00:53,304
{\an8}Oh, yeah? Who's the victim?
19
00:00:53,386 --> 00:00:54,386
{\an8}You!
20
00:00:55,388 --> 00:00:59,478
When she saw you kiss Marcela
on camera back there...
21
00:00:59,559 --> 00:01:00,599
-What?
-Yeah!
22
00:01:00,727 --> 00:01:02,647
She cried her eyes out.
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,857
No way! That's ridiculous.
24
00:01:05,940 --> 00:01:08,280
Yes, Betty. You know her, the gargoyle.
25
00:01:08,359 --> 00:01:11,029
Let's go have some drinks
at the bar on 47th.
26
00:01:11,237 --> 00:01:13,407
Betty isn't in love with me. Yeah, right!
27
00:01:13,490 --> 00:01:15,780
Have you heard of a new show,
"The Crying Gargoyle"?
28
00:01:16,785 --> 00:01:17,655
Girls.
29
00:01:19,579 --> 00:01:21,539
Hey, Berthica. How are you?
30
00:01:21,873 --> 00:01:24,173
-It's so nice to see you.
-What is it?
31
00:01:24,417 --> 00:01:26,667
I really need your help.
It's an emergency.
32
00:01:26,753 --> 00:01:28,513
-What is it?
-Listen to this.
33
00:01:29,005 --> 00:01:31,415
Giovas, I just sent my location.
34
00:01:31,508 --> 00:01:34,298
Mr. Smith didn't ask to meetat a café but at a hotel!
35
00:01:35,220 --> 00:01:36,550
But...
36
00:01:37,222 --> 00:01:38,852
Why is Aura Maria at a hotel?
37
00:01:38,932 --> 00:01:41,482
Trouble seems to follow her
wherever she goes.
38
00:01:41,559 --> 00:01:44,519
Your boss asked her to meet him
there to "talk"
39
00:01:44,604 --> 00:01:47,114
about what they could do
so she could keep her job.
40
00:01:47,941 --> 00:01:49,281
Shameless old coot!
41
00:01:49,359 --> 00:01:51,949
No wonder he doused himself
in cologne before leaving.
42
00:01:52,028 --> 00:01:55,028
Mr. Armando said Aura Maria
wasn't to be fired.
43
00:01:55,573 --> 00:01:57,123
That bastard!
44
00:01:57,200 --> 00:01:59,700
So he knew beforehand
she wasn't being fired?
45
00:01:59,786 --> 00:02:00,866
Of course!
46
00:02:01,079 --> 00:02:03,579
Come on, Bertha!
It couldn't be more obvious.
47
00:02:03,665 --> 00:02:06,995
He wants to... We have to help her!
48
00:02:07,085 --> 00:02:11,375
If I could, I'd call Yolanda Smith
to tell her about it.
49
00:02:11,464 --> 00:02:13,264
Mrs. Smith is very jealous.
50
00:02:13,341 --> 00:02:16,681
I'd call and tell her
where to find her husband.
51
00:02:17,011 --> 00:02:19,311
If you could? Why don't you?
52
00:02:19,389 --> 00:02:22,099
If I did, I'd lose my job.
53
00:02:22,475 --> 00:02:27,225
However, if someone
who doesn't work at V&M
54
00:02:27,981 --> 00:02:29,941
were to stop by my desk
55
00:02:31,067 --> 00:02:37,067
and they happened to stumble
upon the company's directory
56
00:02:37,532 --> 00:02:39,742
which includes Mrs. Smith's number,
57
00:02:39,826 --> 00:02:42,946
and called her to tell her
where her husband is,
58
00:02:43,037 --> 00:02:46,537
that'd be something else.
Know what I mean?
59
00:02:47,041 --> 00:02:47,961
No.
60
00:02:49,419 --> 00:02:51,499
Oh, OK. I'll say it again.
61
00:02:52,547 --> 00:02:54,127
You don't work at V&M.
62
00:02:54,424 --> 00:02:55,684
You work for the building management.
63
00:02:55,758 --> 00:02:56,588
Right.
64
00:02:56,676 --> 00:02:58,386
This is the company's directory,
65
00:02:58,469 --> 00:03:01,929
and there's Mrs. Yolanda Smith's number.
66
00:03:02,265 --> 00:03:05,885
My boss' wife. Mr. Smith.
67
00:03:06,603 --> 00:03:07,853
I'm going to the restroom.
68
00:03:07,937 --> 00:03:09,307
Oh, got it.
69
00:03:09,939 --> 00:03:12,729
Got it. You go to the restroom and...
70
00:03:12,817 --> 00:03:14,397
You're so dense.
71
00:03:34,172 --> 00:03:36,722
Sweetie, I'm so glad you're here.
72
00:03:36,799 --> 00:03:39,089
-Hi.
-I need to talk to you.
73
00:03:39,677 --> 00:03:42,257
Let's talk now while
Dad's out on an errand.
74
00:03:42,597 --> 00:03:46,477
Having him home 24/7 is driving me crazy!
75
00:03:46,559 --> 00:03:49,689
It's awful! He's constantly meddling.
76
00:03:49,771 --> 00:03:53,321
Oh, Mom. He's just trying to help.
77
00:03:53,399 --> 00:03:56,569
Yes, but he isn't. He's a burden!
78
00:03:57,320 --> 00:04:01,530
He tried to change the kitchen faucet
and made a mess.
79
00:04:02,283 --> 00:04:04,293
Then he tried to teach me how to make mole
80
00:04:04,369 --> 00:04:06,369
because he saw the recipe online.
81
00:04:06,454 --> 00:04:09,424
He was giving me instructions. No, no, no.
82
00:04:09,499 --> 00:04:14,049
I finally caught a break
when he went to talk to Nicolas.
83
00:04:15,171 --> 00:04:19,471
Betty, I know you have a lot on your mind,
84
00:04:20,009 --> 00:04:23,219
but for the love of God,
find your father a job.
85
00:04:27,267 --> 00:04:30,267
I know this isn't
Manhattan's best and finest,
86
00:04:30,353 --> 00:04:31,403
but it is discreet.
87
00:04:31,854 --> 00:04:33,444
No one will bother us here.
88
00:04:38,486 --> 00:04:39,986
What's your favorite drink?
89
00:04:40,071 --> 00:04:41,571
I don't want a drink, thank you.
90
00:04:42,323 --> 00:04:44,033
After the day we've had?
91
00:04:48,955 --> 00:04:49,955
Don't worry.
92
00:04:51,124 --> 00:04:51,964
Thanks.
93
00:04:52,041 --> 00:04:55,961
Mr. Smith, has my fate at V&M
been decided?
94
00:05:02,677 --> 00:05:05,717
Why did you attack Ms. Fernandez?
95
00:05:10,560 --> 00:05:12,230
I swear it won't happen again.
96
00:05:13,563 --> 00:05:16,983
Mr. Smith, my salary provides
for my son and me.
97
00:05:17,066 --> 00:05:19,356
I can't lose my job. Please!
98
00:05:19,944 --> 00:05:21,494
You said you could help.
99
00:05:24,741 --> 00:05:26,331
We'll see what can be done.
100
00:05:26,409 --> 00:05:28,949
After all, I'm V&M's HR Manager.
101
00:05:30,663 --> 00:05:32,083
I'll help you out.
102
00:05:32,790 --> 00:05:33,960
Thank you.
103
00:05:34,042 --> 00:05:35,962
It'll be my pleasure.
104
00:05:37,378 --> 00:05:41,798
You have no idea how much
we care about our employees.
105
00:05:41,883 --> 00:05:44,763
Raymond Smith, what are you doing here
with that woman?
106
00:05:50,683 --> 00:05:51,683
All done.
107
00:05:52,143 --> 00:05:56,193
Laura and George just texted
saying they loved the interview.
108
00:05:56,731 --> 00:05:58,321
It seems we looked very good.
109
00:05:58,399 --> 00:06:00,399
-You looked very good.
-Give it back!
110
00:06:00,485 --> 00:06:04,485
We said we'd disconnect
and get away from our phones.
111
00:06:04,572 --> 00:06:07,492
Give it back. I've learned my lesson.
112
00:06:07,575 --> 00:06:08,985
Oh, all right.
113
00:06:09,077 --> 00:06:11,827
What if your secretary
decides to sell V&M?
114
00:06:13,915 --> 00:06:19,085
I wanted to make the guest list
for the wedding tonight.
115
00:06:20,505 --> 00:06:21,915
I know you.
116
00:06:22,131 --> 00:06:24,841
I'm sure the guest list
was done years ago.
117
00:06:24,926 --> 00:06:27,466
Only my guests. I still need yours.
118
00:06:27,553 --> 00:06:28,973
-Mine?
-Yes.
119
00:06:29,055 --> 00:06:30,635
Betty's my only guest.
120
00:06:31,015 --> 00:06:33,345
-Excuse you?
-I'm kidding.
121
00:06:34,102 --> 00:06:37,062
I'll have Betty and my parents there.
122
00:06:39,190 --> 00:06:41,780
-Stop.
-It's not funny.
123
00:06:42,944 --> 00:06:45,824
Last time I checked, this isn't V&M.
124
00:06:48,533 --> 00:06:49,953
Who are you?
125
00:06:50,034 --> 00:06:51,454
I work at V&M, ma'am.
126
00:06:51,536 --> 00:06:52,746
Really?
127
00:06:52,829 --> 00:06:55,669
You're flirting with your coworkers now?
128
00:06:57,625 --> 00:07:00,585
Listen... Don't talk to me in English!
129
00:07:00,753 --> 00:07:01,883
Listen very closely!
130
00:07:01,963 --> 00:07:04,343
Hell will freeze over
before I let you cheat on me.
131
00:07:04,423 --> 00:07:06,723
And you... stay away from my husband!
132
00:07:06,801 --> 00:07:09,471
That's my man!
133
00:07:09,554 --> 00:07:11,354
This was a work-related meeting.
134
00:07:11,431 --> 00:07:13,851
Oh, she thinks she can fool me.
135
00:07:13,933 --> 00:07:15,313
Listen... We're going home!
136
00:07:15,393 --> 00:07:17,313
You have no idea what you're in for!
137
00:07:17,395 --> 00:07:19,395
Shut up!
138
00:07:24,861 --> 00:07:29,411
I told you.
I told you it was a lost cause.
139
00:07:29,490 --> 00:07:34,250
But you decided to devote
all of your time to Mr. Armando.
140
00:07:34,328 --> 00:07:36,288
So what do we have now?
141
00:07:36,372 --> 00:07:38,622
I poorly budgeted
for an inflationary bubble.
142
00:07:38,833 --> 00:07:41,673
Thank goodness
you've finally seen the light!
143
00:07:42,503 --> 00:07:45,053
I know, Nico. It still hurts, though.
144
00:07:45,882 --> 00:07:50,602
I don't know why we fall
for people we shouldn't.
145
00:07:50,678 --> 00:07:51,508
We?
146
00:07:51,929 --> 00:07:53,509
No, Betty. I'm not like you.
147
00:07:53,598 --> 00:07:55,428
Don't include me with the rest.
148
00:07:55,683 --> 00:07:57,103
-Nicolas.
-Hmm?
149
00:07:57,435 --> 00:08:01,015
So you're not madly in love
with Patricia Fernandez?
150
00:08:01,105 --> 00:08:04,275
I have a chance with her.
151
00:08:05,109 --> 00:08:07,359
And you know what else? I'll prove it.
152
00:08:07,445 --> 00:08:10,405
Give me a little bit of time
and a few million,
153
00:08:10,490 --> 00:08:12,330
and I'll show you.
154
00:08:13,117 --> 00:08:14,287
I hope so.
155
00:08:14,785 --> 00:08:18,115
Yeah, I need to get over Mr. Armando.
156
00:08:18,289 --> 00:08:23,289
Start by throwing away the shoe
you keep in your pink box.
157
00:08:24,003 --> 00:08:26,883
It's unsanitary, Betty.
158
00:08:27,173 --> 00:08:29,723
It's bad for your health and your heart.
159
00:08:30,968 --> 00:08:32,008
Throw it away.
160
00:08:32,762 --> 00:08:36,932
I can't pay for that bottle.
Plus, I didn't drink any of it.
161
00:08:39,477 --> 00:08:43,227
I don't have the money to pay for it.
162
00:08:43,314 --> 00:08:45,944
Please tell me he didn't hurt you.
163
00:08:46,901 --> 00:08:49,821
Giovas! What are you doing here?
164
00:08:49,904 --> 00:08:51,994
What do you mean?
I'm looking after my princess.
165
00:08:52,073 --> 00:08:52,913
Where's Smith?
166
00:08:52,990 --> 00:08:55,240
His wife dragged him out of here.
167
00:08:55,326 --> 00:08:57,656
That horrible woman came here
and made a scene.
168
00:08:57,745 --> 00:08:59,405
She thought we were up to something shady
169
00:08:59,497 --> 00:09:02,877
-and she dragged him out.
-Great! I guess my plan worked.
170
00:09:03,376 --> 00:09:04,376
What plan?
171
00:09:08,256 --> 00:09:09,166
Leave, bud.
172
00:09:09,840 --> 00:09:10,800
Go!
173
00:09:12,510 --> 00:09:15,680
Well, in my quest to secure your physical
174
00:09:15,763 --> 00:09:20,983
and emotional integrity,
I dared to call Mrs. Yolanda
175
00:09:21,060 --> 00:09:23,480
and told her her husband
had asked you to meet him here.
176
00:09:27,567 --> 00:09:28,857
I feel awful.
177
00:09:28,943 --> 00:09:31,363
I've sunk so low in order to keep my job.
178
00:09:34,699 --> 00:09:38,579
Also, Mr. Smith left
without paying the bill.
179
00:09:39,453 --> 00:09:41,293
Can you pay this?
180
00:09:53,259 --> 00:09:55,719
Don't try and stop me!
181
00:09:55,803 --> 00:09:57,723
I don't plan on staying!
182
00:09:57,805 --> 00:10:00,635
I won't stay with a man who's unfaithful,
183
00:10:00,725 --> 00:10:04,015
who gives in to his lowly desires
and has terrible taste.
184
00:10:04,562 --> 00:10:07,232
I wouldn't stay even if you got
on your knees and begged.
185
00:10:07,857 --> 00:10:09,817
It's OK. I understand.
186
00:10:10,401 --> 00:10:12,651
I'm sorry it ended this way.
187
00:10:15,489 --> 00:10:17,489
Well? Aren't you going to do something?
188
00:10:17,575 --> 00:10:18,405
No.
189
00:10:18,618 --> 00:10:21,538
I can't change the past,
and you've made up your mind.
190
00:10:21,829 --> 00:10:22,749
Or do you doubt your decision?
191
00:10:24,498 --> 00:10:27,538
No! I obviously don't!
192
00:10:27,627 --> 00:10:32,377
I wouldn't stay here even
if you asked me to marry you!
193
00:10:33,507 --> 00:10:34,717
Don't bother!
194
00:10:35,259 --> 00:10:37,009
I wasn't going to.
195
00:10:37,970 --> 00:10:42,100
See you tomorrow at V&M.
I wish you the very best.
196
00:10:42,642 --> 00:10:44,642
You are a jerk!
197
00:10:44,727 --> 00:10:48,107
What was I thinking?
I don't want to marry you!
198
00:10:48,564 --> 00:10:50,194
That's something we can both agree on.
199
00:10:50,941 --> 00:10:52,901
I wouldn't marry a man like me, either.
200
00:11:01,077 --> 00:11:03,037
There, there.
201
00:11:04,163 --> 00:11:08,173
Don't cry. There's no reason to be sad.
202
00:11:08,250 --> 00:11:09,500
You're breaking my heart.
203
00:11:09,710 --> 00:11:12,250
Besides, I bring you good news.
204
00:11:12,963 --> 00:11:13,803
You do?
205
00:11:14,382 --> 00:11:16,302
You're not going to be fired.
206
00:11:17,843 --> 00:11:19,303
-Really?
-You heard right.
207
00:11:19,387 --> 00:11:21,597
Mr. Armando is going to let it slide
this time.
208
00:11:21,680 --> 00:11:25,850
You, Ricardo, and Patricia
will be reprimanded,
209
00:11:25,935 --> 00:11:27,725
but you get to stay at V&M.
210
00:11:27,895 --> 00:11:29,805
Really?
211
00:11:31,399 --> 00:11:33,859
That's great news!
212
00:11:33,943 --> 00:11:34,993
You see?
213
00:11:35,069 --> 00:11:39,529
Your guardian angel is always
watching over you
214
00:11:39,615 --> 00:11:42,025
so everything goes your way.
215
00:11:42,118 --> 00:11:43,078
Yes.
216
00:11:43,327 --> 00:11:44,997
And you're that angel.
217
00:11:46,414 --> 00:11:48,964
Thank you for always
being around when I need you.
218
00:11:49,583 --> 00:11:50,463
Well...
219
00:13:17,671 --> 00:13:19,921
You promised you would, Betty.
220
00:13:20,257 --> 00:13:22,007
No more Mr. Armando.
221
00:13:22,468 --> 00:13:26,098
Now, we'll proceed to get rid
of these mementos.
222
00:13:29,016 --> 00:13:29,926
I'll help you.
223
00:13:39,151 --> 00:13:40,901
-Everything?
-Everything.
224
00:13:43,697 --> 00:13:45,157
Throw away the box, too.
225
00:13:52,706 --> 00:13:53,746
Bravo, Betty.
226
00:13:54,250 --> 00:13:55,920
I'm very proud of you.
227
00:13:56,794 --> 00:13:59,464
Well, I'm off. See you tomorrow.
228
00:13:59,547 --> 00:14:01,797
I have to rest in order
to keep making millions.
229
00:14:48,304 --> 00:14:51,024
Thank you, Giovas. You shouldn't have.
230
00:14:51,098 --> 00:14:57,018
Oh, please.
It's a pleasure for yours truly.
231
00:14:58,480 --> 00:15:01,900
Especially when this flower
comes with an invitation.
232
00:15:02,568 --> 00:15:06,198
A new Venezuelan arepas joint opened up.
233
00:15:06,822 --> 00:15:09,032
And it's worthy of a princess like you.
234
00:15:09,533 --> 00:15:15,373
Why don't we stop by after work
and then we stop by your house?
235
00:15:15,456 --> 00:15:18,246
It's about time I meet your family.
236
00:15:18,375 --> 00:15:19,785
Come here.
237
00:15:23,505 --> 00:15:24,585
No!
238
00:15:24,673 --> 00:15:26,723
-We're at work!
-Yeah, yeah.
239
00:15:27,426 --> 00:15:32,386
Last night, we got caught up,
and we let ourselves go.
240
00:15:33,182 --> 00:15:36,732
Don't get it twisted, though.
You know we're just friends.
241
00:15:39,480 --> 00:15:41,150
But... How come?
242
00:15:41,231 --> 00:15:43,781
You kissed me. What was that about?
243
00:15:46,195 --> 00:15:48,775
Well, I don't know.
244
00:15:48,864 --> 00:15:53,084
I'm just not ready
for a serious relationship.
245
00:15:55,204 --> 00:15:56,624
Oh, the phone.
246
00:16:02,002 --> 00:16:02,922
Yes?
247
00:16:03,295 --> 00:16:06,165
How is Manhattan's hottest girl doing?
248
00:16:07,967 --> 00:16:10,177
Peter? Are you in the city?
249
00:16:10,427 --> 00:16:14,217
Yes, and tonight we're going to party.
250
00:16:14,306 --> 00:16:17,766
I need you to find me a friendthat's just as cute as you.
251
00:16:18,185 --> 00:16:20,305
I'm here with a friend,and if I don't find him a date,
252
00:16:20,396 --> 00:16:21,306
I can't go out.
253
00:16:21,730 --> 00:16:25,360
Don't worry, the girls at work
are very pretty.
254
00:16:25,442 --> 00:16:27,192
I'll bring one of my friends.
255
00:16:28,112 --> 00:16:29,822
I'm so excited! See you tonight!
256
00:16:29,905 --> 00:16:31,775
Tonight we party!
257
00:16:34,410 --> 00:16:35,580
Yes!
258
00:16:38,789 --> 00:16:40,289
Well? Tell me, what do you think?
259
00:16:40,374 --> 00:16:41,754
What do you think of the apartment?
260
00:16:41,834 --> 00:16:44,844
Your new apartment is beautiful.
261
00:16:44,920 --> 00:16:47,840
-I want your honest opinion.
-It's so nice, Hugo.
262
00:16:47,923 --> 00:16:49,933
Does it give you a good vibe?
What do you think?
263
00:16:50,009 --> 00:16:51,049
You know all about that stuff.
264
00:16:51,135 --> 00:16:55,425
You never mentioned you were
looking for a new place.
265
00:16:55,639 --> 00:16:58,349
I had to. The family's growing.
266
00:16:58,767 --> 00:17:00,437
It's a three-bedroom apartment.
267
00:17:00,728 --> 00:17:04,228
The master bedroom
will be occupied by Fabi and me.
268
00:17:04,481 --> 00:17:07,151
I'll turn the other bedroom
into my studio.
269
00:17:08,110 --> 00:17:10,110
And the third bedroom, Ines...
270
00:17:11,321 --> 00:17:12,871
The third bedroom will be
for the children.
271
00:17:24,835 --> 00:17:26,085
Good morning, Aura Maria.
272
00:17:28,422 --> 00:17:31,012
I hope there are no hard
feelings between us.
273
00:17:31,341 --> 00:17:35,261
-Are there?
-There aren't.
274
00:17:35,929 --> 00:17:37,179
We're adults, right?
275
00:17:38,098 --> 00:17:40,478
Two adults who agreed to sleep together.
276
00:17:41,935 --> 00:17:43,475
There's something I want you to know.
277
00:17:44,646 --> 00:17:45,856
I really like you,
278
00:17:46,815 --> 00:17:50,565
but unfortunately I'm not
the right man for you.
279
00:17:51,904 --> 00:17:54,284
I just want to have fun,
no strings attached.
280
00:17:56,408 --> 00:17:57,278
All right.
281
00:17:58,619 --> 00:17:59,829
That's settled.
282
00:18:00,662 --> 00:18:01,542
Friends?
283
00:18:01,955 --> 00:18:04,535
No, we're coworkers.
284
00:18:18,097 --> 00:18:19,597
You pump it three times
285
00:18:19,681 --> 00:18:22,941
and the pump sends the poison
through the hose
286
00:18:23,018 --> 00:18:24,438
and then you spray.
287
00:18:24,520 --> 00:18:29,650
No, I didn't come here to learn
how to kill critters.
288
00:18:29,733 --> 00:18:30,823
They are living things.
289
00:18:31,151 --> 00:18:35,991
Besides, in France they are known
as non-human beings.
290
00:18:36,615 --> 00:18:41,575
Roaches, like all other pests,
need to be controlled.
291
00:18:41,662 --> 00:18:43,582
Yes, but you're putting my life in danger.
292
00:18:43,664 --> 00:18:46,674
What if I swallow some pesticide?
293
00:18:46,750 --> 00:18:48,670
What happens then? Oh, my gosh!
294
00:18:48,877 --> 00:18:50,247
First of all, you wouldn't swallow it.
295
00:18:50,337 --> 00:18:53,217
Secondly, that's what the uniform is for.
296
00:18:53,298 --> 00:18:54,128
It protects you.
297
00:18:54,216 --> 00:18:57,386
You want me to wear your ex's uniform?
298
00:18:58,178 --> 00:18:59,598
What's the big deal? It fits you.
299
00:18:59,680 --> 00:19:02,310
You say you love me, but why
do you say that, lovebug?
300
00:19:02,391 --> 00:19:04,481
Because I love you, lovebug.
301
00:19:04,560 --> 00:19:07,150
I'd love it if we could work together.
302
00:19:07,229 --> 00:19:11,229
We'd be together all day
like two lovebugs.
303
00:19:11,692 --> 00:19:16,532
I am very delicate,
"phisticated" and elegant.
304
00:19:16,989 --> 00:19:20,579
Babe, I should work as a model.
305
00:19:20,659 --> 00:19:25,619
I've spent my life doing
what any respectable model does.
306
00:19:25,706 --> 00:19:28,166
I can't waste my time killing roaches.
307
00:19:28,375 --> 00:19:29,835
I'm sorry, but nope.
308
00:19:36,884 --> 00:19:37,844
I knew it!
309
00:19:38,635 --> 00:19:42,095
I knew that as soon
as I let my guard down,
310
00:19:42,181 --> 00:19:44,141
you'd stab me in the back.
311
00:19:44,600 --> 00:19:47,270
You promised the best of the best,
312
00:19:47,352 --> 00:19:50,112
but I only have one fit model.
313
00:19:50,189 --> 00:19:52,359
And all because of your austerity policy.
314
00:19:52,441 --> 00:19:53,781
See it as a challenge!
315
00:19:53,859 --> 00:19:56,779
I promise to give you the models
and everything you want
316
00:19:56,862 --> 00:19:59,162
on the day you present the new collection.
317
00:19:59,239 --> 00:20:03,789
Where'd you get the bright idea
of cutting back on everything?
318
00:20:09,416 --> 00:20:10,456
I should've known.
319
00:20:13,754 --> 00:20:16,134
Bravo! Congratulations, girl.
320
00:20:16,215 --> 00:20:18,795
You've sent the fashion world
back ten years.
321
00:20:18,884 --> 00:20:21,724
Why? Because you're cheap.
322
00:20:21,803 --> 00:20:23,223
Hugo, don't mess with Betty.
323
00:20:23,305 --> 00:20:25,635
If you have any complaints, come to me.
324
00:20:25,724 --> 00:20:29,774
Believe me, I find both of you
very aggravating.
325
00:20:30,312 --> 00:20:32,942
Next you'll ask me to use her as my model.
326
00:20:33,023 --> 00:20:34,523
Should I have her model a burka?
327
00:20:36,902 --> 00:20:37,782
I don't think it's funny.
328
00:20:38,987 --> 00:20:42,157
I'm keeping my end of the deal.
329
00:20:42,241 --> 00:20:43,371
Now, you have to keeps yours.
330
00:20:43,450 --> 00:20:47,080
Deliver this new collection
and you'll have the models
331
00:20:47,162 --> 00:20:50,042
and whatever else you want.
You can't now, though.
332
00:20:50,123 --> 00:20:51,833
Congratulations, Armando Mendoza.
333
00:20:51,917 --> 00:20:53,167
Congratulations, really.
334
00:20:53,252 --> 00:20:57,632
You sucked me into your web,
but I'll remember this.
335
00:20:57,881 --> 00:20:59,421
And I'll make you pay for everything!
336
00:20:59,716 --> 00:21:02,296
And you too... girl.
337
00:21:06,598 --> 00:21:07,518
And you too.
338
00:21:07,933 --> 00:21:11,273
Even if you can teleport.
I don't know how she does it.
339
00:21:11,728 --> 00:21:16,528
Believe me, years will go by,
maybe decades,
340
00:21:17,442 --> 00:21:19,952
before I call you Armie again.
341
00:21:23,782 --> 00:21:28,292
"The new austerity policies
will go into effect tomorrow.
342
00:21:28,704 --> 00:21:31,794
We'll use less paper, plastic,
343
00:21:31,873 --> 00:21:36,553
and all non eco-friendly materials.
344
00:21:37,045 --> 00:21:40,165
We are to consume less coffee
and bottled water.
345
00:21:40,507 --> 00:21:44,337
If further action must be taken
down the line,
346
00:21:44,428 --> 00:21:47,308
you will be notified.
347
00:21:47,973 --> 00:21:49,223
Thank you for your support,
348
00:21:49,308 --> 00:21:51,438
Armando Mendoza, President of V&M."
349
00:21:51,977 --> 00:21:53,977
What do you make of that, girls?
350
00:21:54,062 --> 00:21:58,282
If they're taking the water
away, then things must be bad.
351
00:21:58,400 --> 00:22:01,360
Betty, is the company doing so poorly?
352
00:22:01,445 --> 00:22:03,695
No, this is a temporary situation we hope
353
00:22:03,780 --> 00:22:05,620
will be settled soon.
354
00:22:05,699 --> 00:22:09,079
Hold on. Let me see if I got this right.
355
00:22:09,161 --> 00:22:10,751
They're not cutting our wages, right?
356
00:22:10,829 --> 00:22:11,829
No! No, no!
357
00:22:11,913 --> 00:22:14,253
Don't worry. That won't happen.
358
00:22:14,374 --> 00:22:17,964
Mr. Armando implemented
an austerity policy
359
00:22:18,587 --> 00:22:20,457
so he wouldn't have to cut your wages.
360
00:22:20,547 --> 00:22:21,377
OK.
361
00:22:21,923 --> 00:22:23,683
We're choosing to believe you, Betty.
362
00:22:23,759 --> 00:22:25,589
Just promise this won't last forever.
363
00:22:27,763 --> 00:22:28,853
I promise.
364
00:22:29,306 --> 00:22:31,556
If it makes you feel any better,
365
00:22:31,641 --> 00:22:34,561
Mr. Armando decided executives
should also abide by the rules
366
00:22:34,644 --> 00:22:35,524
and not just us.
367
00:22:36,063 --> 00:22:37,403
A single model.
368
00:22:37,564 --> 00:22:39,574
One model for my entire collection.
369
00:22:40,358 --> 00:22:43,278
Don't talk to that toad, Ines. She's evil.
370
00:22:43,445 --> 00:22:46,445
No, Betty isn't evil, Hugo.
She's just following orders.
371
00:22:46,531 --> 00:22:47,621
So you're on her side?
372
00:22:48,075 --> 00:22:49,405
Be careful, Ines.
373
00:22:49,618 --> 00:22:51,538
Remember, you're on Team Lombardi.
374
00:22:51,745 --> 00:22:56,285
Yes, but she's only trying
to help the company.
375
00:22:56,541 --> 00:22:57,581
That's just an act!
376
00:22:58,460 --> 00:23:00,050
She started here as a secretary
377
00:23:00,128 --> 00:23:01,208
and now she's an executive assistant.
378
00:23:01,296 --> 00:23:02,506
She ruined my runway show,
379
00:23:02,714 --> 00:23:05,594
sold my collection to a flea market owner
and now this.
380
00:23:05,717 --> 00:23:08,847
No, that repugnant and disgusting thing
381
00:23:08,929 --> 00:23:11,599
wants to destroy V&M.
And she's succeeding.
382
00:23:17,229 --> 00:23:19,269
Can I have a Mr. Armando
of your time, minute?
383
00:23:19,606 --> 00:23:21,776
-What?
-Sorry.
384
00:23:21,858 --> 00:23:25,068
When I'm nervous, my dyslexia acts up.
385
00:23:25,153 --> 00:23:27,073
You can talk to me. What is it, Betty?
386
00:23:30,700 --> 00:23:31,540
Guess what.
387
00:23:34,121 --> 00:23:35,081
Now what?
388
00:23:35,705 --> 00:23:38,665
BAR Fashion is making money.
389
00:23:39,459 --> 00:23:42,049
What? Really, Betty?
390
00:23:42,671 --> 00:23:45,801
Because of that, we should hire
an accountant.
391
00:23:46,174 --> 00:23:48,804
Nicolas and I can't handle it.
392
00:23:50,595 --> 00:23:51,425
Really?
393
00:23:53,306 --> 00:23:57,636
Do you know anyone who's trustworthy?
394
00:23:57,936 --> 00:24:02,436
My... my dad's an accountant
and he's unemployed.
395
00:24:04,568 --> 00:24:10,118
Don't worry. He won't overcharge.
396
00:24:10,323 --> 00:24:13,083
His fees won't break the bank.
397
00:24:13,160 --> 00:24:15,540
If you believe he'll be discreet
398
00:24:15,620 --> 00:24:17,410
and won't ask too many questions,
399
00:24:17,497 --> 00:24:18,787
I trust your judgment.
400
00:24:18,874 --> 00:24:23,554
Please don't tell him I gave you
a promissory note.
401
00:24:23,628 --> 00:24:25,628
Don't tell him anything about the company.
402
00:24:25,839 --> 00:24:27,219
We'll keep that to ourselves.
403
00:24:28,008 --> 00:24:29,968
To ourselves.
404
00:24:30,552 --> 00:24:32,012
It'll be our secret.
405
00:24:33,096 --> 00:24:34,926
Yes. Our secret.
406
00:24:35,015 --> 00:24:39,725
Don't tell Nicolas either.
Don't tell anyone anything.
407
00:24:40,103 --> 00:24:40,943
It stays between you and me.
408
00:24:42,606 --> 00:24:44,106
OK. Yes.
409
00:24:45,150 --> 00:24:46,150
Excuse me.
410
00:24:47,319 --> 00:24:48,359
Just us.
411
00:24:57,746 --> 00:24:58,956
Hi, Patricia.
412
00:24:59,331 --> 00:25:00,211
Hi.
413
00:25:03,710 --> 00:25:06,090
Oh, I hate you!
414
00:25:06,880 --> 00:25:08,970
But you won't break me.
415
00:25:09,049 --> 00:25:12,549
I won't shed a single tear over you.
416
00:25:17,807 --> 00:25:21,097
No, I don't have any plans for tonight.
Why?
417
00:25:26,441 --> 00:25:28,991
I'll show you, Ricardo Calderon.
418
00:25:29,236 --> 00:25:30,736
You'll pay for what you did.
419
00:25:31,112 --> 00:25:34,702
You have no idea what it means
to break my heart.
420
00:25:35,033 --> 00:25:36,373
It's risky business.
421
00:25:41,539 --> 00:25:43,329
You're going to give me what?
422
00:25:47,087 --> 00:25:47,957
What?
423
00:25:48,046 --> 00:25:52,336
Something only women wear?
You're making me blush!
424
00:25:56,137 --> 00:25:58,767
You're pathetic, Patricia.
425
00:26:01,309 --> 00:26:04,649
Universe, I call out to you.
426
00:26:05,689 --> 00:26:08,649
I mean, please! I've had enough.
427
00:26:08,733 --> 00:26:10,243
Send me the man of my dreams.
428
00:26:11,278 --> 00:26:15,528
Marianita, would you like
to go out clubbing with me tonight?
429
00:26:15,615 --> 00:26:18,445
You know I don't go out during the week.
430
00:26:19,327 --> 00:26:20,537
Wait, wait.
431
00:26:20,620 --> 00:26:23,960
You really want to go out after
what happened last night?
432
00:26:24,040 --> 00:26:25,330
Do you ever learn?
433
00:26:25,834 --> 00:26:29,594
I need to get rid of the bad juju.
434
00:26:29,671 --> 00:26:30,631
I can do that dancing.
435
00:26:31,673 --> 00:26:33,973
So who's going to watch your son?
436
00:26:34,592 --> 00:26:36,432
My mom. She always watches him.
437
00:26:36,511 --> 00:26:38,971
So who's in?
438
00:26:39,306 --> 00:26:40,426
I pass.
439
00:26:40,515 --> 00:26:41,975
I have to train.
440
00:26:42,058 --> 00:26:44,978
My husband's sick with a cold.
441
00:26:46,021 --> 00:26:47,271
So none of you are in?
442
00:26:48,898 --> 00:26:51,358
Why don't you ask Betty?
Maybe she'll want to go.
443
00:26:52,610 --> 00:26:55,860
My date is bringing a friend
444
00:26:55,947 --> 00:26:58,867
and I told him all of the girls
at work were pretty.
445
00:26:59,784 --> 00:27:03,914
-Where's the salt?
-I have a packet here.
446
00:27:10,295 --> 00:27:12,045
-Hey!
-Excuse me.
447
00:27:12,839 --> 00:27:15,969
I heard you're cheating Hugo again
448
00:27:16,384 --> 00:27:18,394
and that he can only use one model.
449
00:27:18,470 --> 00:27:20,390
No, I'm not cheating anyone.
450
00:27:21,473 --> 00:27:23,273
You're cheating him, though.
451
00:27:23,933 --> 00:27:27,313
Listen, you're playing with fire, Betty.
452
00:27:27,395 --> 00:27:28,475
And you aren't?
453
00:27:28,855 --> 00:27:31,605
Aren't you ashamed?
You're going to marry Hugo,
454
00:27:31,691 --> 00:27:33,361
but I saw you in the copy room.
455
00:27:33,443 --> 00:27:36,613
Here's what's going to happen
if anyone finds out about that:
456
00:27:36,696 --> 00:27:39,866
The troubles you've had
with Hugo, Patricia, and your bosses
457
00:27:39,949 --> 00:27:42,239
will be nothing compared
to the trouble you'll be in then.
458
00:27:42,994 --> 00:27:45,044
You don't know me, cutie.
459
00:27:46,414 --> 00:27:48,674
I've ruined the careers of women
who are far more talented
460
00:27:48,750 --> 00:27:49,880
and ambitious than you.
461
00:27:51,336 --> 00:27:52,916
Hello, hello!
462
00:27:53,922 --> 00:27:57,432
What's wrong? Why are you so serious?
463
00:27:57,967 --> 00:27:59,217
Is something wrong?
464
00:28:04,057 --> 00:28:04,967
No.
465
00:28:05,058 --> 00:28:06,138
No, no. Not at all.
466
00:28:07,018 --> 00:28:10,898
I was just telling Betty
that her perfume smells great.
467
00:28:11,815 --> 00:28:12,685
Excuse me.
468
00:28:16,653 --> 00:28:20,873
Betty, tell me what you two
were talking about.
469
00:28:23,410 --> 00:28:24,660
Nothing, Ines.
470
00:28:25,286 --> 00:28:26,536
Nothing?
471
00:28:27,247 --> 00:28:31,707
Betty, I'm not particularly fond of Fabio.
472
00:28:32,585 --> 00:28:37,215
I love Hugo very much,
but I don't want him to marry Fabio.
473
00:28:37,715 --> 00:28:42,135
Now tell me, should I worry?
474
00:28:42,721 --> 00:28:45,391
Ines, why are you asking me that?
475
00:28:45,473 --> 00:28:50,353
In order to help you and Hugo,
I need to know what's going on.
476
00:28:50,437 --> 00:28:54,317
Something is obviously going on, isn't it?
477
00:28:55,275 --> 00:28:56,435
Uh-huh.
478
00:28:58,862 --> 00:29:01,492
I accidentally walked in...
479
00:29:02,532 --> 00:29:05,792
on Mr. Fabio kissing a girl
in the copy room.
480
00:29:07,245 --> 00:29:09,405
I knew it! That bastard!
481
00:29:09,497 --> 00:29:15,297
Please don't tell Mr. Hugo.
Above all, don't say I saw it.
482
00:29:15,670 --> 00:29:16,670
He'd never believe me.
483
00:29:21,301 --> 00:29:22,511
Come on!
484
00:29:22,677 --> 00:29:24,217
Give it up!
485
00:29:24,304 --> 00:29:26,724
Yeah, yeah! Give it up!
486
00:29:27,390 --> 00:29:32,480
Go, team! Yeah, yeah, yeah!
487
00:29:32,562 --> 00:29:34,192
Come on!
488
00:29:34,272 --> 00:29:37,652
You can do it!
489
00:29:37,734 --> 00:29:39,284
Corner him.
490
00:29:39,360 --> 00:29:41,400
Come on!
491
00:29:41,488 --> 00:29:42,528
You son of a...
492
00:29:42,614 --> 00:29:45,124
Don't do that!
493
00:29:45,200 --> 00:29:47,410
Yes, yes! Easy, easy.
494
00:29:47,494 --> 00:29:48,334
Come on.
495
00:29:48,411 --> 00:29:51,041
Easy now, like you're doing ballet.
496
00:29:51,122 --> 00:29:52,962
Oh! Sorry!
497
00:29:53,541 --> 00:29:56,131
Hey! What are you doing here?
498
00:29:56,211 --> 00:29:59,131
I couldn't miss the best game
in the world.
499
00:30:00,965 --> 00:30:04,255
Is Efrain here with you? Where is he?
500
00:30:04,344 --> 00:30:05,514
-Efrain?
-Yes.
501
00:30:06,054 --> 00:30:10,064
-Where is he?
-No, I'm not here with Efrain.
502
00:30:10,391 --> 00:30:15,271
I figured he wouldn't miss
the game since he paid the fees.
503
00:30:15,355 --> 00:30:20,065
Yes, it's just that...
Yes, he paid the fees.
504
00:30:20,360 --> 00:30:25,370
He had a lot of work
so he sent me instead.
505
00:30:25,657 --> 00:30:29,327
Well, I'm glad you're here.
They always need more fans.
506
00:30:29,410 --> 00:30:32,080
Come on!
507
00:30:33,790 --> 00:30:35,420
Betty, say you will.
508
00:30:35,792 --> 00:30:39,252
This is the perfect chance
for us to have fun.
509
00:30:39,754 --> 00:30:42,764
That way, I'll forget about
that idiot Ricardo.
510
00:30:43,842 --> 00:30:46,642
I'd love to, but I have
to wake up early tomorrow
511
00:30:46,719 --> 00:30:49,099
and I still have so much work left to do.
512
00:30:49,180 --> 00:30:50,640
Betty, please.
513
00:30:50,723 --> 00:30:53,483
I know you interceded
on my behalf yesterday
514
00:30:53,560 --> 00:30:55,940
and I want to thank you by taking out.
515
00:30:56,020 --> 00:30:58,610
I want us to have fun and go out dancing.
516
00:30:59,691 --> 00:31:02,281
You don't have to thank me.
517
00:31:02,360 --> 00:31:04,740
I would've done it for any of you.
518
00:31:04,946 --> 00:31:06,486
But I want to!
519
00:31:06,573 --> 00:31:11,123
Betty, girlfriends should go out
together with hot men.
520
00:31:11,202 --> 00:31:12,502
Like my friends.
521
00:31:12,579 --> 00:31:14,159
There's one for you and one for me.
522
00:31:15,748 --> 00:31:17,998
No. I can't.
523
00:31:19,252 --> 00:31:21,212
Don't ruin my plans.
524
00:31:21,629 --> 00:31:24,009
My friend said he'd cancel
525
00:31:24,090 --> 00:31:28,260
if I couldn't get his friend a date.
526
00:31:29,554 --> 00:31:30,514
Help me.
527
00:31:31,222 --> 00:31:34,562
A guy like that will never
like you, Betty.
528
00:31:34,642 --> 00:31:37,902
Mr. Armando is only going to hurt you
and I don't want to see you cry.
529
00:31:37,979 --> 00:31:42,649
I promise I won't let this escalate.
530
00:31:42,734 --> 00:31:43,654
OK.
531
00:31:43,943 --> 00:31:48,203
I'll get over Mr. Armando.
532
00:31:50,533 --> 00:31:51,373
All right.
533
00:31:52,577 --> 00:31:53,997
I'll go with you.
534
00:31:54,913 --> 00:31:57,833
Let me call home to tell them
I'm getting in late
535
00:31:57,916 --> 00:31:59,746
and then we can go party.
536
00:32:05,381 --> 00:32:09,011
Ines, are you done with the pins?
537
00:32:09,344 --> 00:32:11,764
Yes. Coming.
538
00:32:14,182 --> 00:32:15,062
What's wrong?
539
00:32:15,475 --> 00:32:17,635
You've been distracted all day.
What's the matter?
540
00:32:18,186 --> 00:32:20,516
Nothing.
541
00:32:20,605 --> 00:32:22,605
It's something that's none of my business.
542
00:32:22,982 --> 00:32:24,282
You have to tell me now.
543
00:32:24,567 --> 00:32:26,897
Go on. Men, isn't it?
544
00:32:26,986 --> 00:32:29,856
Your heart is torn between two gentlemen.
545
00:32:29,948 --> 00:32:32,948
I know you, you heartbreaker!
546
00:32:33,576 --> 00:32:34,576
No, Huguito.
547
00:32:34,661 --> 00:32:37,411
It's something that affects you.
548
00:32:37,497 --> 00:32:38,367
Me?
549
00:32:38,456 --> 00:32:40,206
I don't know if I should meddle...
550
00:32:40,291 --> 00:32:41,501
Hello!
551
00:32:42,126 --> 00:32:44,496
-Fabi.
-Traffic is horrendous.
552
00:32:44,587 --> 00:32:45,917
There were no taxis available.
553
00:32:46,339 --> 00:32:47,669
I'm so glad you're here.
554
00:32:47,757 --> 00:32:49,877
Ines was about to tell me something...
555
00:32:51,386 --> 00:32:52,716
that's important to me.
556
00:32:54,514 --> 00:32:55,604
What is it?
557
00:32:56,349 --> 00:33:00,269
Oh, Hugui! All right, I'll say it.
558
00:33:00,645 --> 00:33:06,275
Royal blue is going to be
a trend this spring.
559
00:33:06,901 --> 00:33:07,901
I knew it!
560
00:33:08,069 --> 00:33:08,899
-Blue...
-Blue!
561
00:33:09,028 --> 00:33:10,358
You know what?
562
00:33:10,655 --> 00:33:11,985
I'll tell McCartney.
563
00:33:12,991 --> 00:33:17,581
I'll tell her lemon yellow
is going to be in next season.
564
00:33:17,870 --> 00:33:20,160
Let's see what she has to say about that.
565
00:33:21,582 --> 00:33:22,542
Let's see.
566
00:33:22,625 --> 00:33:24,245
No, don't.
567
00:33:24,544 --> 00:33:27,014
I can't apply your makeup
if you're wearing glasses.
568
00:33:27,797 --> 00:33:30,797
Don't bother. There's no fixing me.
569
00:33:31,759 --> 00:33:34,219
Betty, every woman has her charm.
570
00:33:35,722 --> 00:33:38,022
Yeah, but not me.
571
00:33:38,975 --> 00:33:40,595
At least me do your hair.
572
00:33:40,685 --> 00:33:41,885
-No, no.
-But...
573
00:33:41,978 --> 00:33:44,018
I've always done my hair like this.
574
00:33:44,105 --> 00:33:46,565
Maybe you can try a new look.
575
00:33:46,649 --> 00:33:49,319
You might discover a Betty you love.
576
00:33:49,402 --> 00:33:50,782
No, thank you.
577
00:33:51,237 --> 00:33:53,867
I like this Betty,
even if no one else does.
578
00:33:55,158 --> 00:33:58,198
Hey... did you tell your friend
what I look like?
579
00:33:58,286 --> 00:33:59,696
No. Why?
580
00:33:59,787 --> 00:34:01,497
When he gets one look at me,
he'll never talk to you again.
581
00:34:02,373 --> 00:34:05,633
Betty, you need to stop being
so self-deprecating.
582
00:34:06,002 --> 00:34:10,472
I'm sure there's a guy out there
who'll love you as you are.
583
00:34:10,548 --> 00:34:13,758
But you need to believe it first
and show off some skin.
584
00:34:13,843 --> 00:34:14,683
No!
585
00:34:14,761 --> 00:34:17,141
If I show off anything else,
I'll scare them off.
586
00:34:18,681 --> 00:34:20,931
OK. All right, let's go.
587
00:34:21,142 --> 00:34:22,352
I don't want to be late.
588
00:34:26,856 --> 00:34:28,726
Efrain, we won!
589
00:34:30,109 --> 00:34:31,239
Right.
590
00:34:31,694 --> 00:34:36,414
Now I know why you couldn't
make it to your sons' game.
591
00:34:36,741 --> 00:34:39,911
You're on a special
pest control assignment.
592
00:34:40,161 --> 00:34:41,701
Do you need a hand?
593
00:34:42,538 --> 00:34:44,208
Sofia! What are you doing here?
594
00:34:44,290 --> 00:34:45,170
Relax!
595
00:34:45,249 --> 00:34:47,839
You wouldn't want to have a heart attack.
596
00:34:47,919 --> 00:34:48,839
You know what?
597
00:34:48,920 --> 00:34:52,670
Next time you come near me,
you'll end up in jail.
598
00:34:52,757 --> 00:34:54,507
What are you doing here?
599
00:34:54,759 --> 00:34:56,219
What do you mean?
600
00:34:57,553 --> 00:35:01,723
I came to show you the trophy
your sons won, darling.
601
00:35:02,016 --> 00:35:04,846
And to thank you for paying
their soccer class fees.
602
00:35:04,936 --> 00:35:06,266
You paid for their soccer,
603
00:35:06,354 --> 00:35:09,194
but couldn't give me money
for my pole dancing class?
604
00:35:09,273 --> 00:35:10,113
What?
605
00:35:10,191 --> 00:35:13,491
-I didn't.
-You didn't pay their fees?
606
00:35:13,569 --> 00:35:15,779
-I didn't.
-The classes were paid for.
607
00:35:15,863 --> 00:35:17,323
If you didn't pay them, then who did?
608
00:35:17,406 --> 00:35:21,076
I can't believe you.
Don't you care about my needs?
609
00:35:21,160 --> 00:35:25,080
You're all like,
"Here, spend all of our money."
610
00:35:25,164 --> 00:35:27,294
Our money?
611
00:35:27,375 --> 00:35:32,375
I'll show you some marital assets!
612
00:35:43,141 --> 00:35:44,021
Pedro!
613
00:35:45,977 --> 00:35:46,807
Hey!
614
00:35:47,436 --> 00:35:49,856
You look so handsome.
615
00:35:51,315 --> 00:35:53,725
Did you forget about me?
It's been so long.
616
00:35:53,818 --> 00:35:55,858
No way. I can't stop thinking about you.
617
00:35:56,946 --> 00:35:58,106
This is Jaime.
618
00:35:58,197 --> 00:35:59,527
-Hi, Jaime.
-Charmed.
619
00:35:59,615 --> 00:36:01,615
-Do I know you?
-Not yet.
620
00:36:01,701 --> 00:36:02,701
Where's your friend?
621
00:36:03,828 --> 00:36:07,328
How'd you miss her? This is Betty.
622
00:36:08,249 --> 00:36:10,839
I didn't bring just anyone.
623
00:36:10,918 --> 00:36:13,878
She's the company's executive assistant.
624
00:36:16,966 --> 00:36:18,586
She's also very fun. She loves to dance.
625
00:36:19,552 --> 00:36:22,852
I get the feeling we're going
to have a blast today.
626
00:36:25,099 --> 00:36:28,639
Could you give us a minute?
627
00:36:28,728 --> 00:36:31,018
You can have two.
628
00:36:32,023 --> 00:36:34,073
Are you two going to gossip?
629
00:36:34,734 --> 00:36:36,654
-Hold up.
-What is it?
630
00:36:36,736 --> 00:36:39,816
What's going on? Are you making fun of me?
631
00:36:39,906 --> 00:36:43,406
You're getting back at me
for what happened in Pennsylvania.
632
00:36:43,492 --> 00:36:44,872
Not at all.
633
00:36:44,952 --> 00:36:46,872
I didn't know she was bringing that thing.
634
00:36:46,996 --> 00:36:50,666
Oh, yeah? We'll, I'm out.
635
00:36:50,750 --> 00:36:53,790
Where are you going?
You can't leave me here alone.
636
00:36:54,295 --> 00:36:55,955
You're going to ruin my date
with Aura Maria.
637
00:36:56,047 --> 00:36:58,967
-Oh, yeah?
-I'll pay tonight's bill.
638
00:36:59,300 --> 00:37:01,050
Please, just don't leave.
639
00:37:02,595 --> 00:37:04,425
All right! I'll stay.
640
00:37:04,764 --> 00:37:07,524
But just so you know,
it's going to be a hefty bill.
641
00:37:07,892 --> 00:37:13,772
You should sue Aurita for lying.
642
00:37:16,859 --> 00:37:18,819
Quit gossiping, you two.
643
00:37:20,780 --> 00:37:23,070
Are you ready?
644
00:37:25,952 --> 00:37:27,872
I'm dying to get on the dance floor.
645
00:37:28,537 --> 00:37:29,707
Thank you!
646
00:37:37,713 --> 00:37:38,553
So...
647
00:37:39,465 --> 00:37:40,965
So what do you do?
648
00:37:41,884 --> 00:37:43,844
Are you studying? Do you work?
649
00:37:44,262 --> 00:37:46,512
Are you an athlete?
650
00:37:47,848 --> 00:37:49,308
I'm a driver.
651
00:37:50,142 --> 00:37:51,602
That's a great job.
652
00:37:52,478 --> 00:37:57,398
Unions and drivers have had
a 33% increase this semester.
653
00:37:59,402 --> 00:38:00,402
Yeah.
654
00:38:01,320 --> 00:38:02,530
Are you single?
655
00:38:03,322 --> 00:38:04,322
Married?
656
00:38:04,824 --> 00:38:06,164
On the prowl?
657
00:38:08,869 --> 00:38:10,289
I'm getting married next week.
658
00:38:17,586 --> 00:38:18,456
Congratulations!
659
00:38:20,047 --> 00:38:20,877
Thank you.
660
00:38:26,637 --> 00:38:30,347
Do you like... this song? It's good.
661
00:38:30,683 --> 00:38:32,943
Yes, I love it. It's great.
662
00:38:33,019 --> 00:38:34,059
I do, too.
663
00:38:38,858 --> 00:38:41,318
You know, I'm gonna go get a drink.
664
00:38:41,610 --> 00:38:43,650
OK. I want some rompope.
665
00:38:59,712 --> 00:39:00,552
Betty!
666
00:39:01,922 --> 00:39:03,092
Betty!
667
00:39:04,383 --> 00:39:05,303
Where are you going?
668
00:39:05,968 --> 00:39:08,388
Home. I've humiliated myself
enough for today.
669
00:39:09,889 --> 00:39:11,139
I'm sorry.
670
00:39:11,557 --> 00:39:14,187
I didn't know Jaime
would turn out to be a jerk.
671
00:39:14,727 --> 00:39:17,477
You can stay and dance with us.
672
00:39:18,147 --> 00:39:20,267
He's not a jerk. He has great taste.
673
00:39:23,569 --> 00:39:24,819
I should go home.
674
00:39:25,237 --> 00:39:27,487
I don't go out so I won't scare people.
675
00:39:29,575 --> 00:39:31,115
Betty, don't say that.
676
00:39:31,452 --> 00:39:32,912
You're beautiful, too.
677
00:39:34,580 --> 00:39:36,330
See you at V&M.
678
00:39:37,041 --> 00:39:38,001
OK.
679
00:39:45,174 --> 00:39:46,474
Coming, Pedro!
680
00:39:53,182 --> 00:39:55,732
Hi, sweetie! How'd it go?
681
00:39:56,602 --> 00:39:57,562
Amazing!
682
00:39:57,978 --> 00:40:02,938
I met a kind, intelligent,
and well-mannered guy.
683
00:40:03,401 --> 00:40:05,571
He asked for my number,
and he's going to ask me out.
684
00:40:06,070 --> 00:40:08,320
-Really?
-No.
685
00:40:09,323 --> 00:40:11,163
Oh, honey.
686
00:40:11,325 --> 00:40:14,535
Don't worry, you'll find the right one.
687
00:40:15,371 --> 00:40:17,581
Did you talk to your boss about your dad?
688
00:40:17,665 --> 00:40:19,455
Yes, and I think we'll be able to do it.
689
00:40:19,542 --> 00:40:22,422
Thank you, St. Jude!
690
00:40:22,503 --> 00:40:24,883
I'm going to light another candle
to thank him.
691
00:40:41,981 --> 00:40:42,821
Name?
692
00:40:44,066 --> 00:40:47,276
Jenny Wendy Reyes.
I'm here to model for V&M.
693
00:40:51,824 --> 00:40:53,084
Are you sure?
694
00:40:53,242 --> 00:40:57,462
Something smells fishy to me here, Betty.
695
00:40:57,538 --> 00:40:59,958
No, Dad. This is all very legal.
696
00:41:00,207 --> 00:41:02,537
If it were, I'd have an office.
697
00:41:02,626 --> 00:41:04,586
No company with such capital
698
00:41:05,129 --> 00:41:08,509
opens an office in the bedroom
of a house in Jackson Heights.
699
00:41:09,008 --> 00:41:12,928
Mr. Armando wanted it to be this way
700
00:41:13,012 --> 00:41:14,352
until we establish ourselves.
701
00:41:14,555 --> 00:41:18,765
He wants to save money
and keep a low profile.
702
00:41:19,435 --> 00:41:20,685
Are you sure, Betty?
703
00:41:21,020 --> 00:41:25,020
Or is this the doing of your coworker,
704
00:41:25,816 --> 00:41:28,356
the one who was offered a commission?
705
00:41:30,654 --> 00:41:31,954
Inesita...
706
00:41:36,202 --> 00:41:38,582
What the hell are you doing here?
707
00:41:39,747 --> 00:41:40,787
Oh, that's simple.
708
00:41:40,873 --> 00:41:44,133
I'm here to be a model.
709
00:41:44,210 --> 00:41:45,290
What?
710
00:41:46,295 --> 00:41:48,415
Are you crazy?
711
00:41:48,839 --> 00:41:52,339
-No.
-Listen up.
712
00:41:52,426 --> 00:41:54,596
You stole my husband,
713
00:41:55,304 --> 00:41:57,774
you're spending my family's money,
714
00:41:57,848 --> 00:42:00,058
and now you're trying to take my job
715
00:42:00,142 --> 00:42:02,232
and come into my place of employment?
716
00:42:02,478 --> 00:42:04,148
I won't allow it. Get out!
717
00:42:04,230 --> 00:42:06,650
-Don't touch me!
-Get out!
718
00:42:06,815 --> 00:42:07,645
Shut up!
719
00:42:09,026 --> 00:42:11,276
We can go somewhere more private.
720
00:42:11,362 --> 00:42:12,282
What do you say?
721
00:42:12,363 --> 00:42:15,283
I know the designer. I can lend a hand.
722
00:42:16,242 --> 00:42:17,372
Or two.
723
00:42:22,456 --> 00:42:23,706
Fabio!
724
00:42:24,625 --> 00:42:26,245
What's the meaning of this?
725
00:42:28,295 --> 00:42:29,205
Do you like it?
726
00:42:29,838 --> 00:42:30,668
Yes.
727
00:42:30,756 --> 00:42:32,546
Is this in the new collection?
728
00:42:32,633 --> 00:42:33,973
Oh, you're so sweet.
729
00:42:34,051 --> 00:42:36,931
No, the new collection is ready.
730
00:42:37,596 --> 00:42:42,686
I kept my word,
and now you have to keep yours.
731
00:42:42,768 --> 00:42:44,938
My word? I wanted to talk...
732
00:42:45,020 --> 00:42:46,020
Don't.
733
00:42:46,105 --> 00:42:47,645
I did my part, and now you'll do yours.
734
00:42:48,107 --> 00:42:50,027
My bachelor party is today.
735
00:42:50,526 --> 00:42:53,856
I want to go into the venue
with you by my side
736
00:42:53,946 --> 00:42:55,356
dressed as a drag queen.
737
00:42:55,489 --> 00:42:57,699
-What?
-Don't worry.
738
00:42:57,783 --> 00:42:59,333
I tailored the dress to you.
739
00:43:00,327 --> 00:43:03,117
It'll come in at your waist perfectly,
740
00:43:03,205 --> 00:43:08,415
and you'll love how it
highlights your feminine traits.
741
00:43:08,752 --> 00:43:10,922
Feminine traits? Look who's talking.
742
00:43:11,380 --> 00:43:12,920
Don't you have something less flashy?
743
00:43:13,007 --> 00:43:16,387
Less flashy? Something like your suit?
744
00:43:16,510 --> 00:43:17,510
The horror!
745
00:43:18,012 --> 00:43:21,722
Armie, dressing as a drag queen
commands so much attention.
746
00:43:22,016 --> 00:43:25,556
Today, the world will see
an Armando it's never seen before.
747
00:43:25,978 --> 00:43:30,268
Tonight will be unforgettable...
748
00:43:31,066 --> 00:43:32,186
Armanda.
53505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.