All language subtitles for Betty En NY s01e021 Buscado por la policía
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:07,673
Please open up!
2
00:00:07,757 --> 00:00:09,377
It's me!
Open up!
3
00:00:09,467 --> 00:00:11,257
Nine-one-one,what's your emergency?
4
00:00:11,344 --> 00:00:14,104
I have... a situation.
5
00:00:14,806 --> 00:00:16,596
There's...
6
00:00:17,684 --> 00:00:18,814
There's...
7
00:00:19,519 --> 00:00:23,229
There's a crazy lady trying
to break open the doors
8
00:00:23,314 --> 00:00:25,024
of this office building.
9
00:00:26,693 --> 00:00:29,243
-Please send a patrol.
-Open up! It's me!
10
00:00:30,113 --> 00:00:32,493
-Open up, damn it!
-Shut up, you crazy hag!
11
00:00:33,158 --> 00:00:34,238
Why is she so upset?
12
00:00:35,744 --> 00:00:39,584
What will I do if she gets in?
All I have is this useless thing.
13
00:00:41,207 --> 00:00:42,537
Open up!
14
00:00:43,877 --> 00:00:44,837
Oh!
15
00:00:45,837 --> 00:00:47,587
Open up, please!
16
00:00:47,839 --> 00:00:49,259
I'm not letting you in!
17
00:00:49,841 --> 00:00:50,801
Hey!
18
00:01:03,772 --> 00:01:05,942
I have something for you.
You're going to like it.
19
00:01:09,486 --> 00:01:11,196
No, no.
20
00:01:12,614 --> 00:01:14,244
-At this time?
-No, no.
21
00:01:15,200 --> 00:01:16,280
Where are you, Ricardo?
22
00:01:16,367 --> 00:01:18,907
Come to the office right now!
I need you! It's urgent.
23
00:01:18,995 --> 00:01:20,785
I can't. I...
24
00:01:24,167 --> 00:01:26,707
Hi, Armando.
Nice to meet you.
25
00:01:27,796 --> 00:01:29,626
Ricardo can't talk right now.
26
00:01:29,714 --> 00:01:31,014
He's a little tied up.
27
00:01:32,008 --> 00:01:32,838
Armando!
28
00:01:33,885 --> 00:01:36,635
Who are you?Put my friend on the phone now!
29
00:01:36,721 --> 00:01:40,561
You have to understand.
Your friend tried to play us.
30
00:01:41,851 --> 00:01:43,191
Armando!
31
00:01:45,396 --> 00:01:47,146
-Get everything, baby.
-Armando!
32
00:01:49,734 --> 00:01:52,244
-Let's go!
-Armando!
33
00:01:52,862 --> 00:01:54,612
-Let's go.
-No!
34
00:01:57,033 --> 00:01:59,413
She was one large, ugly woman.
35
00:01:59,494 --> 00:02:01,794
No, she was huge
and really ugly.
36
00:02:02,163 --> 00:02:05,713
She kept yelling at me to let her in
as if she owned the place.
37
00:02:05,959 --> 00:02:07,629
I didn't, though.
38
00:02:08,336 --> 00:02:09,996
Are you sure
you didn't know her?
39
00:02:10,088 --> 00:02:11,088
Positive.
40
00:02:11,297 --> 00:02:13,547
She was caught on
our security cameras.
41
00:02:13,716 --> 00:02:15,796
Would you like to see that?
Come on.
42
00:02:38,825 --> 00:02:40,615
Hi.
Betty speaking.
43
00:02:40,702 --> 00:02:44,042
Betty, it's me.Meet me at the office now!
44
00:02:45,832 --> 00:02:47,792
Hello, Mr. Armando.
45
00:02:48,543 --> 00:02:52,053
I'll help you.
I'll ask for a loan.
46
00:02:52,130 --> 00:02:54,220
What?
Are you asleep?
47
00:02:54,299 --> 00:02:56,379
Uh-huh. Yes.
48
00:02:56,968 --> 00:02:59,718
I'm dreaming that I'm talking to you.
49
00:03:00,430 --> 00:03:03,140
No, this isn't a dream.
Wake up right now!
50
00:03:03,474 --> 00:03:04,434
What?
51
00:03:05,351 --> 00:03:06,481
Mr. Armando?
52
00:03:07,437 --> 00:03:09,357
-Is it really you?
-Yes, it's me.
53
00:03:09,480 --> 00:03:12,530
Come to the office immediately!
Get over here, Betty!
54
00:03:13,443 --> 00:03:14,613
A cross-dresser?
55
00:03:15,111 --> 00:03:16,531
No way!
56
00:03:17,155 --> 00:03:19,695
I've met uglier women
who've snagged a husband.
57
00:03:20,408 --> 00:03:21,868
How'd you know he was a man?
58
00:03:22,201 --> 00:03:25,791
She belongs to a gang
of troublemakers we're looking for.
59
00:03:25,872 --> 00:03:27,792
They were responsible
for a fight at a club tonight
60
00:03:27,874 --> 00:03:29,044
in which I was injured.
61
00:03:29,500 --> 00:03:32,300
If you see her again,
call us immediately.
62
00:03:33,212 --> 00:03:36,052
-She could be very dangerous.
-Sir, yes, sir!
63
00:03:38,176 --> 00:03:39,386
Here. Wait for me.
64
00:03:39,594 --> 00:03:42,474
The person we're picking up
should be somewhere around here.
65
00:03:47,435 --> 00:03:49,685
Betty!
Betty, it's me! Come here!
66
00:03:49,771 --> 00:03:51,061
Mr. Armando?
67
00:03:51,773 --> 00:03:55,693
Get in here. Yes, it's me.
I need your help.
68
00:03:57,695 --> 00:03:58,775
Don't laugh!
69
00:03:58,863 --> 00:04:00,113
Sorry.
I didn't recognize you.
70
00:04:00,198 --> 00:04:02,578
I know I look ridiculous,
but help me, please.
71
00:04:02,659 --> 00:04:04,619
Tonight's been the weirdest
night of my life.
72
00:04:04,702 --> 00:04:07,542
I can imagine.
Actually, I can't.
73
00:04:07,622 --> 00:04:08,962
Please don't laugh!
74
00:04:09,040 --> 00:04:10,830
Right, sorry.
Need me to take you home?
75
00:04:10,917 --> 00:04:13,287
No, Marcela and her siblings
are there.
76
00:04:13,670 --> 00:04:15,800
The last thing I need right now
is Daniel giving me a hard time.
77
00:04:16,214 --> 00:04:19,344
I know I'm asking a lot,
but please take me to your house
78
00:04:19,425 --> 00:04:21,505
and ask your dad
to lend me some clothes.
79
00:04:21,761 --> 00:04:23,391
-My dad?
-Yes!
80
00:04:23,471 --> 00:04:25,811
You two don't even dress alike.
81
00:04:26,391 --> 00:04:28,101
Plus, his clothes won't fit you.
82
00:04:28,184 --> 00:04:31,404
All I need right now
are some men's clothes.
83
00:04:31,813 --> 00:04:34,483
Take us to...
Where are we going?
84
00:04:34,565 --> 00:04:36,225
We're going to
Jackson Heights, please.
85
00:04:38,069 --> 00:04:40,779
-Enough, Beatriz. Don't laugh!
-Sorry, sorry.
86
00:04:46,661 --> 00:04:50,081
I'm done waiting for Armando.
I'm leaving.
87
00:04:50,915 --> 00:04:54,995
Armando will walk through
that door any minute now.
88
00:04:55,086 --> 00:04:56,626
You said that two hours ago.
89
00:04:56,713 --> 00:05:00,093
He obviously doesn't care
about getting together with us,
90
00:05:00,174 --> 00:05:01,724
much less his wedding.
91
00:05:02,135 --> 00:05:03,005
Bye.
92
00:05:03,094 --> 00:05:05,764
You're such a drag!
Leave!
93
00:05:06,014 --> 00:05:08,934
The exit is that way.
Straight ahead.
94
00:05:09,225 --> 00:05:11,305
Let's open another bottle
of wine.
95
00:05:11,436 --> 00:05:13,186
No, hold on.
96
00:05:13,479 --> 00:05:16,689
Marce, we have to reschedule
because I'm tired.
97
00:05:16,774 --> 00:05:19,114
-Yes, let's do that.
-No, no!
98
00:05:19,402 --> 00:05:21,612
The night's still young.
Let's party, Marce!
99
00:05:21,696 --> 00:05:23,486
Party?
What's the matter with you?
100
00:05:23,573 --> 00:05:26,743
We have to work tomorrow.
You need to rest.
101
00:05:27,118 --> 00:05:29,038
Daniel, could you please
take Patricia home?
102
00:05:29,162 --> 00:05:30,542
-You can't drive like this.
-Sure.
103
00:05:30,621 --> 00:05:32,211
-Sure I can!
-You can't!
104
00:05:32,290 --> 00:05:36,340
I had the crystal thing done.
I can do a perfect tree pose.
105
00:05:36,419 --> 00:05:38,209
Listen, here's your bag.
106
00:05:38,296 --> 00:05:40,166
Take an extra bag
in case she throws up.
107
00:05:40,256 --> 00:05:41,966
Wait!
108
00:05:42,633 --> 00:05:44,343
I'm keeping your car keys!
109
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
Give them back!
110
00:05:46,220 --> 00:05:48,510
No, no!
111
00:05:48,639 --> 00:05:50,519
-Give them back.
-No, Patricia.
112
00:05:51,142 --> 00:05:53,022
You know what?
I don't care.
113
00:05:53,227 --> 00:05:54,767
You wanna keep them?
Keep them!
114
00:05:54,854 --> 00:05:57,734
Just remember to pay the valet.
115
00:05:57,815 --> 00:05:59,525
It's very expensive
and I'm broke.
116
00:05:59,650 --> 00:06:01,740
Don't worry.
I'll handle it.
117
00:06:01,861 --> 00:06:03,951
God saw it fit to punish me
by giving me a lot of money.
118
00:06:05,073 --> 00:06:06,323
-Bye, sises.
-Bye.
119
00:06:06,407 --> 00:06:07,447
Wait for me.
120
00:06:13,039 --> 00:06:15,459
Come on in, Mr. Armando.
121
00:06:15,541 --> 00:06:16,751
-Which way?
-That way.
122
00:06:17,168 --> 00:06:18,128
Thanks.
123
00:06:19,420 --> 00:06:20,840
That way?
124
00:06:21,964 --> 00:06:23,764
You're going to wake up
my parents!
125
00:06:23,841 --> 00:06:25,221
Sorry, sorry.
126
00:06:28,012 --> 00:06:30,062
This way.
Follow me.
127
00:06:31,390 --> 00:06:32,770
Stop.
128
00:06:35,228 --> 00:06:36,648
The coast is clear.
Come on.
129
00:06:38,064 --> 00:06:39,274
What?
130
00:06:39,816 --> 00:06:41,356
If they wake up,
it'll be worse.
131
00:06:42,485 --> 00:06:45,235
Betty?
Who is this...?
132
00:06:47,156 --> 00:06:50,326
Mr. Armando?
Is that you?
133
00:06:52,411 --> 00:06:54,711
Yes, ma'am.
It's me.
134
00:06:54,789 --> 00:06:57,709
I'm so sorry.
I hate to bother you, but...
135
00:06:58,167 --> 00:07:00,797
Why are you dressed...?
What's all this, sweetie?
136
00:07:00,878 --> 00:07:02,208
Betty, don't laugh.
137
00:07:03,422 --> 00:07:05,262
Mr. Armando was
at a costume party.
138
00:07:05,758 --> 00:07:06,798
That much is obvious.
139
00:07:07,802 --> 00:07:10,262
-He wants to change.
-Yes, please.
140
00:07:10,346 --> 00:07:13,806
I was going to ask you if he
could use some of Dad's clothes.
141
00:07:15,268 --> 00:07:18,348
Please, ma'am, I promise
you'll have it back tomorrow.
142
00:07:18,563 --> 00:07:19,693
It'll be dry-cleaned too.
143
00:07:19,772 --> 00:07:22,572
I don't know if anything
will fit you, but let's see.
144
00:07:22,817 --> 00:07:24,067
I'm sure something will.
145
00:07:24,152 --> 00:07:26,902
-Come on.
-Thank you, ma'am.
146
00:07:47,258 --> 00:07:49,298
You intend to drive home
in that state?
147
00:07:51,220 --> 00:07:53,510
Patricia, you're drunk.
148
00:07:53,973 --> 00:07:58,733
I may be drunk, but I'm not
as stupid as you think I am.
149
00:07:58,811 --> 00:08:01,941
I'm not going anywhere with you.
150
00:08:02,023 --> 00:08:04,733
You're not?
How will you get home?
151
00:08:04,817 --> 00:08:07,027
My sister has your car keys.
152
00:08:09,739 --> 00:08:11,619
-How will you get home?
-I'll fly home.
153
00:08:11,699 --> 00:08:12,779
-Oh, yeah?
-Uh-Huh.
154
00:08:12,867 --> 00:08:15,997
Or I'll take a taxi.
Or maybe I'll crawl home.
155
00:08:16,078 --> 00:08:17,538
But I won't leave with you.
156
00:08:18,080 --> 00:08:20,920
You, Daniel Valencia, disgust me!
157
00:08:22,418 --> 00:08:23,838
I'm not afraid of you.
158
00:08:24,086 --> 00:08:25,756
No, I'm not.
159
00:08:25,963 --> 00:08:29,973
You're just a coward who does
everything from the shadows.
160
00:08:33,262 --> 00:08:35,102
-Do you hate me that much?
-No.
161
00:08:36,766 --> 00:08:38,636
I find you revolting.
162
00:08:39,602 --> 00:08:41,852
You think you're all that
because you have money,
163
00:08:41,938 --> 00:08:44,768
but you wouldn't be anything
without it!
164
00:08:45,441 --> 00:08:48,071
But you'd sure love
to have it, huh?
165
00:08:48,528 --> 00:08:51,568
Admit it, Patricia.
You're dying to kiss me.
166
00:08:51,948 --> 00:08:54,448
Of course not,
you pretentious idiot!
167
00:09:01,874 --> 00:09:03,794
Shut it up!
168
00:09:03,876 --> 00:09:06,416
No, enough!
Oh, alright.
169
00:09:17,056 --> 00:09:18,676
Come on, honey.
Come on!
170
00:09:22,353 --> 00:09:24,313
Stop doing the dishes, Cinderella.
171
00:09:24,981 --> 00:09:27,481
Come have a drink with me instead.
172
00:09:27,567 --> 00:09:29,777
Don't you have anyone in charge
of the housekeeping?
173
00:09:30,611 --> 00:09:33,951
I don't mind doing this
while we talk.
174
00:09:35,491 --> 00:09:40,371
I can't stop thinking about how
different we've always been.
175
00:09:40,955 --> 00:09:43,165
You dreamt of being
a housewife
176
00:09:43,416 --> 00:09:45,286
and I dreamt of being
a flight attendant
177
00:09:45,376 --> 00:09:46,706
so I could travel the world.
178
00:09:48,254 --> 00:09:50,634
Stop that already and come enjoy
this wonderful wine.
179
00:09:50,715 --> 00:09:52,585
-I'll pour you a glass.
-Alright.
180
00:09:56,053 --> 00:09:57,183
Cheers!
181
00:09:59,140 --> 00:10:00,390
You know,
182
00:10:01,642 --> 00:10:04,312
sometimes it's as if you're
the youngest Valencia sibling.
183
00:10:05,688 --> 00:10:06,858
You know, I think so, too.
184
00:10:06,939 --> 00:10:09,359
I think the stars got it wrong,
for once.
185
00:10:09,692 --> 00:10:11,322
I'd like to be more
like you sometimes.
186
00:10:12,069 --> 00:10:16,319
Yes, I'd like to travel,
be so detached,
187
00:10:18,326 --> 00:10:19,906
and only worry
about the present.
188
00:10:20,828 --> 00:10:22,288
I don't want to overthink
so much.
189
00:10:22,371 --> 00:10:26,041
Then do it.
We have enough money for it.
190
00:10:26,125 --> 00:10:28,165
We don't have to worry
about making more.
191
00:10:32,048 --> 00:10:35,718
Are you really sure
about this wedding?
192
00:10:36,927 --> 00:10:38,427
Are you siding with Daniel?
193
00:10:38,721 --> 00:10:40,851
What do you both have
against Armando?
194
00:10:41,432 --> 00:10:44,232
No, I have nothing against him.
I really like the guy.
195
00:10:44,435 --> 00:10:46,475
Plus, I have to admit
that he's very good looking.
196
00:10:46,937 --> 00:10:47,897
I just don't know.
197
00:10:49,023 --> 00:10:50,823
Do you think he's the right man
for you?
198
00:10:52,902 --> 00:10:56,362
I've been sure of it
since I was a teenager.
199
00:10:56,947 --> 00:10:59,447
It's a matter of feeling,
you know?
200
00:11:00,034 --> 00:11:03,754
I just feel like he's all over the place.
201
00:11:06,165 --> 00:11:11,245
Sis, sometimes it's best
to let things go.
202
00:11:11,921 --> 00:11:14,841
Right?
Just like two tree trunks...
203
00:11:15,341 --> 00:11:17,551
floating down a river
until they disappear.
204
00:11:19,220 --> 00:11:22,060
You can't keep someone
who doesn't want to stay.
205
00:11:24,809 --> 00:11:26,729
I don't care what you think.
206
00:11:27,186 --> 00:11:30,016
I know that Armando
is the one for me.
207
00:11:30,773 --> 00:11:33,193
I trust him.
And we will get married.
208
00:11:33,567 --> 00:11:35,487
We're going to be very,
very happy.
209
00:11:36,070 --> 00:11:39,700
Just like the two tree trunks
floating down the river.
210
00:11:50,292 --> 00:11:51,342
Julia!
211
00:11:52,795 --> 00:11:54,915
What are you doing?
What time is it?
212
00:11:55,673 --> 00:11:57,933
I'm sorry, honey.
I was looking for...
213
00:11:58,843 --> 00:12:01,013
Forget it.
Go back to sleep.
214
00:12:01,846 --> 00:12:03,846
What are you doing up
at this hour?
215
00:12:06,016 --> 00:12:07,016
What was that?
216
00:12:07,476 --> 00:12:08,516
I didn't hear anything.
217
00:12:09,019 --> 00:12:12,109
Are you deaf?
Didn't you hear that?
218
00:12:12,189 --> 00:12:13,319
Must be a thief!
219
00:12:14,024 --> 00:12:16,534
I think it came
from Betty's room.
220
00:12:16,861 --> 00:12:17,991
-Demetrio.
-What?
221
00:12:18,070 --> 00:12:19,450
Don't do anything crazy!
222
00:12:19,697 --> 00:12:20,567
Be quiet.
223
00:12:20,656 --> 00:12:22,576
It's nothing.
You're worrying over nothing.
224
00:12:22,658 --> 00:12:25,158
What if they're armed?
Get out of the way!
225
00:12:25,286 --> 00:12:28,076
Calm down!
Don't be silly.
226
00:12:28,456 --> 00:12:31,826
Listen to me.
Don't be stupid, Demetrio.
227
00:12:32,376 --> 00:12:33,496
Demetrio, wait!
228
00:12:34,211 --> 00:12:37,171
-This man, my goodness.
-Turn around!
229
00:12:42,136 --> 00:12:43,346
{\an8}PRESENTS
230
00:13:52,540 --> 00:13:54,630
Whatever, whatever.
231
00:13:55,793 --> 00:13:59,173
What is a she-devil doing
in my innocent daughter's room
232
00:13:59,255 --> 00:14:01,715
at two in the morning?
233
00:14:01,966 --> 00:14:03,836
It's not a she-devil!
234
00:14:03,926 --> 00:14:06,096
She's a friend
from high school.
235
00:14:06,512 --> 00:14:07,602
Oh, yeah?
236
00:14:07,846 --> 00:14:11,846
And I'm Sylvester Stallone
and I talk like this.
237
00:14:12,518 --> 00:14:15,308
Nice to meet you, sir.
I'm really sorry about all this.
238
00:14:15,938 --> 00:14:19,148
Your friend's a little hoarse
239
00:14:19,650 --> 00:14:21,440
and she has a bit of a beard.
240
00:14:21,861 --> 00:14:24,451
I'll explain later.
That's Mr. Armando.
241
00:14:24,780 --> 00:14:28,410
I don't care if it's Armando,
Juan or Violeta.
242
00:14:28,742 --> 00:14:31,502
Get out of my house!
243
00:14:31,579 --> 00:14:33,409
It's Mr. Armando!
Betty's boss!
244
00:14:34,290 --> 00:14:35,790
Yikes!
245
00:14:36,166 --> 00:14:37,876
As I was saying...
246
00:14:37,960 --> 00:14:41,260
Mr. Armando,
would you like some coffee, sir?
247
00:14:41,338 --> 00:14:43,628
No, sir.
Thanks for the offer, though.
248
00:14:43,716 --> 00:14:45,966
Don't get the wrong idea.
I'm not like this.
249
00:14:48,095 --> 00:14:50,215
He was at a costume party.
Right?
250
00:14:50,306 --> 00:14:51,216
Yes, that's it.
251
00:14:51,307 --> 00:14:54,847
He was mugged
somewhere close by.
252
00:14:54,935 --> 00:14:56,645
And he needs a change
of clothes.
253
00:15:00,608 --> 00:15:01,648
Thanks.
254
00:15:02,610 --> 00:15:04,650
He thanks you
and thinks you're very kind.
255
00:15:04,737 --> 00:15:06,027
Yeah, thank you so much.
256
00:15:06,113 --> 00:15:07,703
You're welcome.
Nice to meet you.
257
00:15:07,781 --> 00:15:08,871
Likewise.
258
00:15:19,835 --> 00:15:22,915
Hey, don't fall asleep.
We're almost there.
259
00:15:25,507 --> 00:15:27,677
-I won't fall asleep.
-Alright.
260
00:15:28,761 --> 00:15:30,511
-Oh, I know.
-What?
261
00:15:30,679 --> 00:15:32,389
Let's keep partying!
262
00:15:32,598 --> 00:15:34,848
Yes!
Let's do it, baby!
263
00:15:35,517 --> 00:15:37,227
What? Baby?
264
00:15:38,771 --> 00:15:40,691
Spare me all the corny talk.
265
00:15:41,398 --> 00:15:43,528
All you have to do
is keep me informed
266
00:15:43,943 --> 00:15:45,993
on Armando and the company.
267
00:15:46,820 --> 00:15:49,320
Right.
How typical.
268
00:15:49,990 --> 00:15:54,790
It's all about what you want
and what you need.
269
00:15:55,955 --> 00:15:57,495
What about me?
270
00:15:58,040 --> 00:15:59,170
Alright, Patricia.
271
00:15:59,917 --> 00:16:03,127
What is this very important
thing you have to tell me?
272
00:16:05,881 --> 00:16:09,431
I don't have to tell you it.
I just need to have it.
273
00:16:09,510 --> 00:16:11,430
Alright.
What is it that you need?
274
00:16:12,596 --> 00:16:16,136
A man.
A real man.
275
00:16:17,977 --> 00:16:19,477
-Okay.
-You could be that man.
276
00:16:20,562 --> 00:16:23,152
If you wanted to be,
but you don't.
277
00:16:23,232 --> 00:16:25,572
And I don't understand why.
I'm really pretty.
278
00:16:25,651 --> 00:16:26,571
Yes.
279
00:16:26,694 --> 00:16:30,614
I also did three semesters
of Finance at TUI.
280
00:16:30,698 --> 00:16:32,618
-I mean, hello!
-Wow...
281
00:16:34,326 --> 00:16:36,906
-I could be a great wife.
-Wife?
282
00:16:37,329 --> 00:16:40,669
I'd give you very beautiful
children too.
283
00:16:41,000 --> 00:16:44,040
They'd be like you...
and me.
284
00:16:44,962 --> 00:16:47,802
Well, they'd be more like me,
because you're a rat.
285
00:16:50,926 --> 00:16:56,096
No, you're not a rat.
You're a very cute mouse.
286
00:17:01,478 --> 00:17:03,518
-How sweet.
-I know.
287
00:17:04,106 --> 00:17:05,766
-But you know what?
-No.
288
00:17:05,858 --> 00:17:08,358
That's not going to happen.
We're here.
289
00:17:08,652 --> 00:17:11,952
Get out.
You're drunk and bitter.
290
00:17:12,948 --> 00:17:15,988
You know what?
Yes! Yes, I am bitter!
291
00:17:16,076 --> 00:17:18,116
I hate everybody!
292
00:17:18,871 --> 00:17:21,001
-Okay.
-Most of all, I hate you.
293
00:17:32,384 --> 00:17:33,804
Mr. Armando.
294
00:17:36,972 --> 00:17:39,222
I only managed to find
these flip-flops.
295
00:17:40,017 --> 00:17:42,137
Thank you.
This is perfect.
296
00:17:43,604 --> 00:17:47,364
I can't face your parents.
I'm so embarrassed.
297
00:17:47,983 --> 00:17:50,283
You saved my life yet again.
298
00:17:50,944 --> 00:17:53,784
-Don't mention it. It's my pleasure.
-Thanks.
299
00:17:54,865 --> 00:17:56,115
It's Marcela.
300
00:17:57,076 --> 00:18:00,536
I'm not going to answer.
I should handle this in person.
301
00:18:00,996 --> 00:18:03,206
Just pray that I make it out alive.
302
00:18:03,791 --> 00:18:05,581
Thank you for everything.
Really.
303
00:18:06,376 --> 00:18:08,206
-I'll walk you out.
-Thank you.
304
00:18:15,511 --> 00:18:17,101
-Bye.
-Good bye.
305
00:18:30,025 --> 00:18:33,485
Well, well, well!
You finally showed up!
306
00:18:34,363 --> 00:18:36,243
You have no idea
what I've gone through.
307
00:18:37,199 --> 00:18:38,199
What?
308
00:18:39,409 --> 00:18:42,079
-What's that?
-What?
309
00:18:42,162 --> 00:18:43,332
Your eye.
310
00:18:43,914 --> 00:18:45,294
One eye is one color...
311
00:18:46,375 --> 00:18:48,285
-and the other is another.
-What?
312
00:18:49,086 --> 00:18:51,546
-What are you wearing?
-That's not important.
313
00:18:51,630 --> 00:18:53,630
This has been
the weirdest night ever.
314
00:18:53,715 --> 00:18:56,045
You reek of alcohol.
Where were you?
315
00:18:56,135 --> 00:18:58,295
-Alcohol? I can explain.
-Yes!
316
00:18:58,387 --> 00:19:01,557
My brother and sister and I waited
for you all night.
317
00:19:01,640 --> 00:19:04,180
I know, but let me explain.
318
00:19:04,268 --> 00:19:07,728
No, when you stop trying
to pull the wool over my eyes
319
00:19:07,813 --> 00:19:09,153
then I'll listen to you!
320
00:19:09,231 --> 00:19:11,321
-So you're not gonna listen?
-No!
321
00:19:30,627 --> 00:19:33,127
-Your dad is asleep.
-Thank goodness.
322
00:19:33,714 --> 00:19:34,974
Sweetie...
323
00:19:35,841 --> 00:19:39,431
now that it's just us,
tell me what's going on.
324
00:19:40,345 --> 00:19:44,845
What's up with your boss?
Why was he dressed like a woman?
325
00:19:45,726 --> 00:19:47,096
Kind of weird, don't you think?
326
00:19:48,187 --> 00:19:51,977
No, Mom.
Mr. Armando isn't weird.
327
00:19:53,108 --> 00:19:56,608
He made a deal
with his designer.
328
00:19:57,196 --> 00:19:58,526
A deal?
329
00:19:58,780 --> 00:20:01,280
Some people do the strangest things.
330
00:20:01,366 --> 00:20:02,866
That's so odd!
331
00:20:04,620 --> 00:20:06,580
I think the strangest part of all of this
332
00:20:06,663 --> 00:20:08,543
is that Mr. Armando called you.
333
00:20:09,333 --> 00:20:13,173
Why does he always call on you?
Doesn't he have any other employees?
334
00:20:14,588 --> 00:20:17,128
Don't you think it's strange
your boss always calls on you?
335
00:20:19,384 --> 00:20:20,764
Is something else going on?
336
00:20:20,844 --> 00:20:23,314
No, Mom! Of course not!
337
00:20:24,181 --> 00:20:27,731
Mr. Armando called me
because I was nearby,
338
00:20:28,477 --> 00:20:29,437
that's all.
339
00:20:29,519 --> 00:20:32,809
What other relationship could there be
between an employee and her boss?
340
00:20:33,273 --> 00:20:34,823
It's just a work relationship.
341
00:20:35,943 --> 00:20:38,573
Besides, Mr. Armando...
342
00:20:39,696 --> 00:20:42,866
trusts me very much.
And I trust him.
343
00:20:44,368 --> 00:20:45,988
We respect each other.
344
00:20:46,828 --> 00:20:49,828
I'm sleepy, Mom.
I should go to bed.
345
00:20:52,834 --> 00:20:54,214
Good night.
346
00:20:55,254 --> 00:20:58,264
-Good night, sweetie. Sleep tight.
-You, too.
347
00:21:11,270 --> 00:21:13,110
Your little joke yesterday
took a hefty toll.
348
00:21:13,772 --> 00:21:16,482
-I almost got arrested.
-What did you do?
349
00:21:17,109 --> 00:21:19,859
Steal a pair of silver stilettos
to match your underwear?
350
00:21:20,779 --> 00:21:21,859
It's not funny.
351
00:21:22,155 --> 00:21:24,155
You can mess with me,
but Marcela was affected.
352
00:21:24,241 --> 00:21:26,291
Why?
What happened to her?
353
00:21:26,368 --> 00:21:28,448
We had dinner plans
with her siblings,
354
00:21:28,537 --> 00:21:31,207
but I couldn't make it because
I was dressed like Rihanna.
355
00:21:31,290 --> 00:21:32,620
And I couldn't explain
what happened.
356
00:21:32,708 --> 00:21:34,578
Don't worry about that.
I'll talk to Marcela.
357
00:21:36,295 --> 00:21:37,165
Look.
358
00:21:38,547 --> 00:21:40,297
This is the collection's
line sheet.
359
00:21:40,966 --> 00:21:44,046
The divine Hugo always
keeps his word.
360
00:21:45,053 --> 00:21:48,273
Please don't tell Marcela
I was at your bachelor party.
361
00:21:48,348 --> 00:21:49,678
And don't you lie to me again
362
00:21:50,058 --> 00:21:51,768
because I'm starting
to trust you again.
363
00:21:52,519 --> 00:21:54,399
I'll think of something
to tell Marcela.
364
00:21:55,731 --> 00:21:57,441
-Armie.
-What?
365
00:21:59,067 --> 00:22:02,067
You are undoubtedly the best.
366
00:22:02,779 --> 00:22:04,029
What do you mean?
367
00:22:05,032 --> 00:22:07,452
All of my friends
asked for your number.
368
00:22:09,619 --> 00:22:10,659
And I gave it to them.
369
00:22:16,335 --> 00:22:19,375
I love that you brought me
to work, lovebug.
370
00:22:19,463 --> 00:22:21,923
I feel like Pretty Woman.
371
00:22:22,007 --> 00:22:23,837
Yes, but calm down.
372
00:22:23,925 --> 00:22:26,925
-Do you have money?
-Only enough for coffee.
373
00:22:27,012 --> 00:22:28,312
I don't have much.
374
00:22:28,889 --> 00:22:31,139
-What? No, honey.
-I'll take this.
375
00:22:32,350 --> 00:22:36,100
I'll go to that corner where
they sell lots of cool things.
376
00:22:36,188 --> 00:22:39,478
Alright.
Let me fix your blouse.
377
00:22:40,358 --> 00:22:42,738
-What are you doing?
-Fixing your blouse.
378
00:22:42,819 --> 00:22:44,989
You're jealous.
You're jealous, aren't you?
379
00:22:45,072 --> 00:22:47,912
I'm not.
It's cold inside.
380
00:22:48,075 --> 00:22:49,985
You look more presentable
this way.
381
00:22:50,077 --> 00:22:51,947
Let me hold you.
382
00:22:52,329 --> 00:22:53,999
-Kiss me.
-And a kiss.
383
00:22:54,081 --> 00:22:55,791
Caught you red handed!
384
00:22:56,291 --> 00:23:00,631
How could you bring
this bitch here?
385
00:23:00,712 --> 00:23:03,222
-Calm down!
-Coward!
386
00:23:07,135 --> 00:23:09,925
Get out!
You're a coward!
387
00:23:11,932 --> 00:23:14,732
Coward!
Get out!
388
00:23:15,852 --> 00:23:16,942
Bastard!
389
00:23:19,314 --> 00:23:21,364
You shouldn't get upset, ma'am.
390
00:23:21,566 --> 00:23:25,606
At your age, it could lead
to organ failure.
391
00:23:26,404 --> 00:23:30,284
I'm going to choke you,
you slut!
392
00:23:30,367 --> 00:23:32,787
Come here, you slut!
393
00:23:32,869 --> 00:23:34,619
Come here!
Let go!
394
00:23:34,704 --> 00:23:36,874
Get back here, bitch!
395
00:23:38,542 --> 00:23:40,212
Calm down.
396
00:23:41,670 --> 00:23:45,220
How's the most beautiful and elegant
woman of this company doing today?
397
00:23:45,382 --> 00:23:47,382
I'm so glad you're here.
398
00:23:48,009 --> 00:23:50,679
I'm dying to talk to someone.
I feel like I'm about to burst.
399
00:23:50,762 --> 00:23:53,602
Because Armando didn't make it
to dinner last night?
400
00:23:54,224 --> 00:23:56,274
-How did you know?
-I know everything.
401
00:23:56,935 --> 00:24:01,815
I know where he was, with whom,
and what he was doing.
402
00:24:02,649 --> 00:24:04,109
-Oh, yeah?
-Uh-huh.
403
00:24:05,944 --> 00:24:07,154
Look.
404
00:24:14,411 --> 00:24:16,041
-Armando?
-Yes.
405
00:24:22,919 --> 00:24:24,669
No!
Is this...?
406
00:24:24,754 --> 00:24:26,384
This is Armando?
My Armando?
407
00:24:26,464 --> 00:24:28,844
Yes, your Armando, the future father
of your children.
408
00:24:30,510 --> 00:24:32,100
I can't believe this!
409
00:24:32,179 --> 00:24:34,509
-I knew you'd love it.
-Hold on.
410
00:24:35,432 --> 00:24:37,482
No wonder he didn't want to tell me
where he was going.
411
00:24:37,559 --> 00:24:38,639
Why didn't you tell me?
412
00:24:38,727 --> 00:24:42,897
I had to get him back for selling
my collection to a cheap store.
413
00:24:42,981 --> 00:24:45,231
You have no idea
how furious I was.
414
00:24:45,317 --> 00:24:46,437
Oh, I do.
415
00:24:47,652 --> 00:24:49,242
Tell him you know,
but don't make fun of him.
416
00:24:50,530 --> 00:24:54,950
In his defense, he kept his word
like a man.
417
00:24:55,076 --> 00:24:56,286
He's a gentleman.
418
00:24:56,786 --> 00:24:58,616
Does this mean you two
have made up?
419
00:24:58,705 --> 00:24:59,865
For the time being.
420
00:25:00,999 --> 00:25:03,879
But if he pulls another stunt like that...
421
00:25:04,252 --> 00:25:05,802
I'll dress him up like a China Poblana
422
00:25:06,004 --> 00:25:07,844
and have him walk a runway
down Rockefeller Center.
423
00:25:09,049 --> 00:25:11,009
-Could you do me a favor?
-Name it.
424
00:25:11,468 --> 00:25:13,348
Protect the collection.
425
00:25:14,304 --> 00:25:15,394
Of course.
426
00:25:22,229 --> 00:25:24,519
Betty.
How's your father?
427
00:25:25,357 --> 00:25:27,147
I found myself in dire straights
last night
428
00:25:27,234 --> 00:25:29,364
and I really appreciate
his hospitality.
429
00:25:29,819 --> 00:25:30,949
Don't mention it.
430
00:25:31,446 --> 00:25:35,276
He said you were very... nice.
You know.
431
00:25:36,076 --> 00:25:36,946
That's it?
432
00:25:37,869 --> 00:25:41,079
My mom said
you have a nice butt.
433
00:25:43,166 --> 00:25:44,456
Enough.
434
00:25:44,542 --> 00:25:46,382
Let's close this chapter
and move on, please.
435
00:25:47,379 --> 00:25:50,259
Let's go to the bank to secure
the loan from BAR Fashion.
436
00:25:50,340 --> 00:25:53,640
Yes, but doesn't Mr. Ricardo
have to come, too?
437
00:25:53,718 --> 00:25:56,298
Yes, but he's not here yet
and isn't answering his phone.
438
00:26:23,957 --> 00:26:27,537
Rewind it! It has to be there!
Look at the time!
439
00:26:27,627 --> 00:26:30,207
-Rewind it!
-It has to be there.
440
00:26:30,297 --> 00:26:32,167
Back, back.
Look at the time!
441
00:26:32,257 --> 00:26:36,007
-Rewind it, Wilson!
-I can't.
442
00:26:39,681 --> 00:26:40,721
There.
443
00:26:42,267 --> 00:26:43,307
Check that out.
444
00:26:47,022 --> 00:26:48,612
Good morning, boys.
445
00:26:49,858 --> 00:26:51,818
Good morning!
446
00:26:51,901 --> 00:26:55,281
Greatest of mornings
to you, ma'am!
447
00:26:58,491 --> 00:27:00,241
Look at them!
448
00:27:00,994 --> 00:27:03,204
They look like starving Chihuahuas.
449
00:27:03,705 --> 00:27:07,325
You can tell she's a gold digger
from a mile away.
450
00:27:07,417 --> 00:27:09,247
-You think?
-Duh!
451
00:27:09,669 --> 00:27:11,249
She has a sugar daddy
who pays for everything:
452
00:27:11,338 --> 00:27:14,668
her new butt, her boobs,
her nose, everything.
453
00:27:15,383 --> 00:27:18,553
Well, hats off to her doctor.
He deserves it.
454
00:27:18,636 --> 00:27:19,756
Idiot!
455
00:27:21,222 --> 00:27:22,812
See if you can
figure it out yourself!
456
00:27:24,392 --> 00:27:25,942
Wipe that dumb look off your face!
457
00:27:36,196 --> 00:27:37,606
Here you are, Mr. Kauffman.
458
00:27:38,531 --> 00:27:42,331
Your company will have the money
in less than two hours.
459
00:27:42,869 --> 00:27:43,949
Thank you for everything.
460
00:27:44,079 --> 00:27:46,919
On the contrary.
It's my pleasure to help you.
461
00:27:46,998 --> 00:27:48,708
Especially since Betty's involved.
462
00:27:49,000 --> 00:27:51,500
During her time here,
she did excellent work.
463
00:27:52,087 --> 00:27:54,837
I really regret letting her go.
464
00:27:55,840 --> 00:27:59,180
You have your own company,
you finance V&M Fashion.
465
00:28:00,011 --> 00:28:01,301
You should be proud.
466
00:28:01,596 --> 00:28:05,096
But since you didn't hire her,
I acquired a valuable asset.
467
00:28:05,892 --> 00:28:07,982
I can't imagine my life
without Betty.
468
00:28:10,021 --> 00:28:11,361
Oh my!
469
00:28:24,244 --> 00:28:25,374
-Girl!
-What?
470
00:28:25,495 --> 00:28:27,575
Did you see the look
she gave me?
471
00:28:27,997 --> 00:28:30,037
She didn't even look this way.
472
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
She looked at me.
Of course she did!
473
00:28:33,211 --> 00:28:38,051
She's doing this because
she thinks she's better than me.
474
00:28:38,174 --> 00:28:40,014
And she is.
Know why?
475
00:28:40,093 --> 00:28:43,053
Because she took my husband
and my money.
476
00:28:43,805 --> 00:28:47,265
Honestly, you should thank her
for taking Efrain.
477
00:28:47,350 --> 00:28:49,140
He's not a good man.
478
00:28:50,895 --> 00:28:52,855
And who told you
there's such a thing?
479
00:28:52,939 --> 00:28:55,149
No, girl.
Efrain was mine.
480
00:28:55,233 --> 00:28:57,783
Good or bad, he was mine!
481
00:28:57,986 --> 00:29:00,816
I shouldn't have to put up
with her everyday.
482
00:29:01,030 --> 00:29:05,240
Know what I do take comfort in,
what grants my soul peace?
483
00:29:06,327 --> 00:29:10,617
Knowing that this is temporary.
She's just a freelancer.
484
00:29:10,999 --> 00:29:13,419
-A freelancer?
-Yes, a freelancer.
485
00:29:13,501 --> 00:29:17,171
A freelancer?
Sofi, she's on the payroll.
486
00:29:18,673 --> 00:29:20,933
What? What?
487
00:29:21,009 --> 00:29:23,049
Sofia, remember your dignity.
488
00:29:23,136 --> 00:29:24,756
Dignity my foot!
489
00:29:25,221 --> 00:29:27,641
I'm being tortured!
I don't know what else to do!
490
00:29:30,185 --> 00:29:31,435
How much is she going to make?
491
00:29:31,936 --> 00:29:33,936
I need to know how much
she's going to make.
492
00:29:40,153 --> 00:29:41,783
-Same as last time?
-Yes.
493
00:29:42,197 --> 00:29:44,867
The house specialty.
Two meatball specials, Piero.
494
00:29:45,116 --> 00:29:47,036
Two meatball specials
coming right up.
495
00:29:47,118 --> 00:29:48,078
Thank you.
496
00:29:51,623 --> 00:29:52,873
Thank you, Betty.
497
00:29:53,249 --> 00:29:55,539
You've done so much for me.
498
00:29:56,211 --> 00:29:58,001
I really don't know
where I'd be without you.
499
00:29:59,464 --> 00:30:02,514
No, thank you,
Mr. Armando.
500
00:30:03,218 --> 00:30:06,348
Just remember this loan
is a temporary fix.
501
00:30:07,555 --> 00:30:11,135
If we squander it,
V&M could be bankrupt.
502
00:30:12,060 --> 00:30:13,480
See why I have to thank you?
503
00:30:13,645 --> 00:30:15,855
You're the best!
You're always on top of things.
504
00:30:18,399 --> 00:30:20,319
Thanks, Mr. Armando,
but I'm just doing my job.
505
00:30:20,401 --> 00:30:21,571
It's going to be okay.
506
00:30:21,903 --> 00:30:24,703
I'm sure our next collection
is going to be a success.
507
00:30:24,781 --> 00:30:26,121
Let's toast to that.
508
00:30:27,367 --> 00:30:29,907
-Cheers!
-Armando, excuse me.
509
00:30:29,994 --> 00:30:32,544
I like taking pictures
of everyone who comes in
510
00:30:32,664 --> 00:30:34,084
for our wall of fame.
511
00:30:34,165 --> 00:30:35,325
Sure.
It's my honor.
512
00:30:35,416 --> 00:30:36,786
Scoot over, Betty.
Get in the picture.
513
00:30:36,876 --> 00:30:40,876
No, no!
You want a pretty picture.
514
00:30:40,964 --> 00:30:43,304
-Come on.
-Scoot over.
515
00:30:43,383 --> 00:30:44,803
-No.
-Come closer.
516
00:30:47,095 --> 00:30:49,305
Perfect!
One for you.
517
00:30:49,514 --> 00:30:50,434
Another one.
518
00:30:56,312 --> 00:30:57,982
Beautiful!
519
00:30:59,190 --> 00:31:01,230
Thank you.
Excuse me.
520
00:31:02,902 --> 00:31:04,532
You should keep it.
521
00:31:05,071 --> 00:31:09,331
It'll remind you of the day V&M
pulled through thanks to you.
522
00:31:10,451 --> 00:31:12,001
How do we look?
523
00:31:12,078 --> 00:31:14,748
Great!
I made a duck face.
524
00:31:15,915 --> 00:31:17,535
We don't look too shabby.
525
00:31:25,133 --> 00:31:27,143
Step aside.
It's hot.
526
00:31:27,343 --> 00:31:29,143
Same salad as always.
527
00:31:30,430 --> 00:31:31,430
You?
528
00:31:35,226 --> 00:31:37,096
Are you trying out
a new diet, Sofia?
529
00:31:37,937 --> 00:31:40,727
Yes.
The poor man's diet.
530
00:31:44,360 --> 00:31:45,450
No, no.
531
00:31:45,528 --> 00:31:47,738
As long as you have friends,
you'll never be poor.
532
00:31:48,239 --> 00:31:51,579
That's so true.
You can have half of my salad.
533
00:31:52,201 --> 00:31:54,201
-No, no.
-You can have my banana.
534
00:31:54,287 --> 00:31:56,707
No, no.
535
00:31:56,789 --> 00:31:59,629
Really, please don't.
You don't have to do this.
536
00:32:00,543 --> 00:32:02,553
Listen, you scratch my back
and I scratch yours.
537
00:32:03,421 --> 00:32:04,921
No, no. Not you.
538
00:32:06,215 --> 00:32:08,125
I'll clothe you,
but I won't feed you.
539
00:32:09,510 --> 00:32:11,010
Listen up, Sandra.
540
00:32:11,095 --> 00:32:14,715
I'm a believer,
a woman of faith.
541
00:32:15,099 --> 00:32:18,649
I was taught at church
not to let food go to waste.
542
00:32:19,228 --> 00:32:22,398
I'm not the kind of woman
who lets anything go to waste.
543
00:32:22,482 --> 00:32:25,992
Thank you so much, girls.
544
00:32:26,903 --> 00:32:29,453
-Thank you!
-Love you!
545
00:32:30,156 --> 00:32:31,866
Don't worry.
546
00:32:31,991 --> 00:32:35,241
You know what?
Your family has your back.
547
00:32:36,579 --> 00:32:38,919
And if they don't,
we'll find a rich man
548
00:32:38,998 --> 00:32:41,128
named Angel
who'll support us.
549
00:32:42,835 --> 00:32:43,875
You never learn.
550
00:32:49,550 --> 00:32:51,640
Patricia,
are you just now getting here?
551
00:32:51,719 --> 00:32:55,099
Marcela, lower your voice!
552
00:32:55,640 --> 00:32:57,140
My head is killing me!
553
00:32:57,642 --> 00:32:59,022
Unbelievable.
554
00:33:00,019 --> 00:33:02,649
I imagine you have no idea
where Armando is.
555
00:33:02,814 --> 00:33:05,534
If you, his fiancée, don't know...
556
00:33:09,404 --> 00:33:10,574
What?
557
00:33:11,197 --> 00:33:14,077
Don't give me that look!
It's your fault I drank.
558
00:33:14,158 --> 00:33:15,868
Be grateful I came in to work.
559
00:33:16,077 --> 00:33:17,407
It's my fault?
560
00:33:18,079 --> 00:33:19,209
I can't deal with you.
561
00:33:21,499 --> 00:33:24,499
Temper, temper.
I'm the one with a hangover.
562
00:33:24,585 --> 00:33:27,255
Look who decided to show up!
563
00:33:27,338 --> 00:33:29,508
Bleach blond,
flat-chested Patty.
564
00:33:30,341 --> 00:33:33,681
This was just what I needed,
a squad of uglies.
565
00:33:34,345 --> 00:33:35,805
We may be ugly,
but we're punctual.
566
00:33:36,139 --> 00:33:38,929
Bertha, why don't you tell
your boss
567
00:33:39,058 --> 00:33:41,808
that Betty's secretary
comes to work late?
568
00:33:43,438 --> 00:33:45,688
For your information,
I'm not late.
569
00:33:45,773 --> 00:33:48,193
I was handling company business.
570
00:33:48,276 --> 00:33:49,736
Oh, yeah? Like what?
571
00:33:49,819 --> 00:33:52,489
Alright, how can I say it
so you understand?
572
00:33:52,572 --> 00:33:55,582
I was getting pretty.
573
00:33:56,617 --> 00:34:00,747
It takes time to have such
distinguished air and elegance.
574
00:34:00,830 --> 00:34:02,540
I'm the face of this company.
575
00:34:02,957 --> 00:34:06,537
Well, what a waste of time.
You look terrible today.
576
00:34:06,669 --> 00:34:08,499
You know, you should leave.
577
00:34:08,671 --> 00:34:11,721
Peroxide and cheap tequila
make a smelly combo.
578
00:34:15,845 --> 00:34:18,215
Oh, you poor things.
579
00:34:18,931 --> 00:34:22,441
Even with a hangover
I look better than you do
580
00:34:22,602 --> 00:34:23,942
on your best day.
581
00:34:30,318 --> 00:34:31,648
Divine Hugo speaking.
582
00:34:33,696 --> 00:34:34,696
It's here?
583
00:34:35,031 --> 00:34:36,571
I'll be right down.
Thank you!
584
00:34:37,158 --> 00:34:39,908
Inesita, it's here.
It's here!
585
00:34:39,994 --> 00:34:40,874
What is?
586
00:34:40,953 --> 00:34:43,753
Fabi's surprise.
It's a magical surprise.
587
00:34:46,084 --> 00:34:47,504
-Look!
-Hello.
588
00:34:47,668 --> 00:34:49,048
We were just talking about you.
589
00:34:49,962 --> 00:34:52,052
How's the owner of my heart?
590
00:34:53,382 --> 00:34:55,972
-I have a surprise for you.
-You do? What is it?
591
00:34:56,302 --> 00:34:58,142
Close your eyes
and come with me.
592
00:34:58,638 --> 00:35:00,428
Turn around.
Walk.
593
00:35:01,307 --> 00:35:03,227
-What is it, chubs?
-Don't call me that!
594
00:35:03,434 --> 00:35:05,394
Walk.
Come along, Inesita.
595
00:35:08,147 --> 00:35:09,187
What?
596
00:35:09,774 --> 00:35:11,864
Armando dressed as a woman?
597
00:35:12,110 --> 00:35:15,320
No, Marcela!
There's no way!
598
00:35:15,404 --> 00:35:18,284
He'd never do that.
You're wrong.
599
00:35:18,366 --> 00:35:21,366
No! If I hadn't seen it myself,
I wouldn't have believed it.
600
00:35:22,495 --> 00:35:24,615
Look, Patricia!
601
00:35:25,373 --> 00:35:27,673
That's so funny, Marce!
602
00:35:28,793 --> 00:35:29,753
Hold on.
603
00:35:29,877 --> 00:35:31,957
It could be anyone
under all that makeup.
604
00:35:32,505 --> 00:35:33,835
No, it's him!
Look at him.
605
00:35:33,923 --> 00:35:36,183
The way he moves,
his hands, his eyes.
606
00:35:36,592 --> 00:35:38,142
I can tell it's him.
607
00:35:39,303 --> 00:35:41,433
I hate to burst your bubble,
608
00:35:41,514 --> 00:35:44,434
but I think you've been
fooled again.
609
00:35:45,226 --> 00:35:48,476
Armando did something terrible
last night
610
00:35:48,563 --> 00:35:51,903
so he came up with this story
and asked Hugo to cover for him.
611
00:35:51,983 --> 00:35:55,903
How many times do I have
to tell you all men are alike?
612
00:35:56,362 --> 00:35:59,372
Straight or gay, they're all alike.
They cover for each other.
613
00:36:00,032 --> 00:36:02,872
No.
I trust Hugo.
614
00:36:03,494 --> 00:36:06,714
I know Armando did this
to save V&M.
615
00:36:07,081 --> 00:36:09,171
I'm so proud of him.
616
00:36:10,168 --> 00:36:11,748
Are you feeling right
in the head?
617
00:36:11,836 --> 00:36:15,046
Better than ever, Patricia.
Know what I'm going to do?
618
00:36:16,090 --> 00:36:18,340
I'm going to start trusting Armando.
619
00:36:19,385 --> 00:36:20,465
I have a plan.
620
00:36:21,220 --> 00:36:23,890
A plan...
I'm not going to tell you.
621
00:36:24,223 --> 00:36:25,393
I'm going to seduce him.
622
00:36:26,017 --> 00:36:28,807
He's going to fall more
and more in love with me.
623
00:36:34,192 --> 00:36:35,742
I need a new phone.
624
00:36:36,068 --> 00:36:38,698
Get me everything I need
to cancel my credit cards.
625
00:36:39,864 --> 00:36:41,454
I also want to check
my bank statements.
626
00:36:41,532 --> 00:36:42,582
Thank you, Sandra.
627
00:36:52,293 --> 00:36:54,503
You're finally here. I thought
you'd taken the day off.
628
00:36:55,129 --> 00:36:58,799
Bro, I know I shouldn't have left you
last night,
629
00:36:58,883 --> 00:37:02,053
but I was set up and, honestly,
it wasn't my fault.
630
00:37:02,762 --> 00:37:04,312
Let me guess.
631
00:37:04,388 --> 00:37:07,808
-You left with a woman?
-Two!
632
00:37:08,476 --> 00:37:11,976
Two gorgeous women wanted
to have ménage a trois with me!
633
00:37:12,355 --> 00:37:14,105
I couldn't turn that down.
634
00:37:14,190 --> 00:37:15,780
If you'd seen them,
you'd understand.
635
00:37:17,401 --> 00:37:18,951
I didn't mean to betray our friendship.
636
00:37:19,528 --> 00:37:20,858
It was a crime to let them go.
637
00:37:20,947 --> 00:37:23,657
Don't worry, though.
I was punished for it.
638
00:37:24,659 --> 00:37:27,539
We went to a hotel and I thoughtit'd be a night to remember.
639
00:37:28,496 --> 00:37:30,706
And it was,but not in the way I expected.
640
00:37:30,790 --> 00:37:33,420
They tied me to the bedand stole my wallet.
641
00:37:35,044 --> 00:37:37,884
If it hadn't been for a housekeeper,I'd still be there.
642
00:37:41,425 --> 00:37:43,005
Hey, don't laugh.
643
00:37:43,094 --> 00:37:46,434
I wasn't the one wearing
a sequined dress.
644
00:37:46,514 --> 00:37:49,184
In fact, let me
show you something.
645
00:37:49,267 --> 00:37:52,137
-What?
-You're a trending topic, bro.
646
00:37:53,104 --> 00:37:54,274
What?
647
00:37:56,941 --> 00:37:59,441
I bet Hugo's boyfriend recorded this.
I'll go talk to him.
648
00:38:00,111 --> 00:38:01,741
Don't bother.
649
00:38:01,821 --> 00:38:04,701
There are plenty of videos of
you on line with lots of views.
650
00:38:04,949 --> 00:38:08,039
Everyone caught you on camera.
You're famous, bro!
651
00:38:08,119 --> 00:38:11,909
In fact, I don't know if
I should call you bro, Armando,
652
00:38:11,998 --> 00:38:12,958
or Cookie!
653
00:38:15,293 --> 00:38:16,293
Idiot!
654
00:38:16,377 --> 00:38:19,507
Well, you can't really tell
that it's me.
655
00:38:20,131 --> 00:38:21,171
You owe me one!
656
00:38:21,257 --> 00:38:23,467
Betty was the one
who came to my rescue.
657
00:38:24,010 --> 00:38:25,800
-Betty?
-Yes, Betty.
658
00:38:26,679 --> 00:38:29,679
-How did that happen?
-How? You left me all alone
659
00:38:29,765 --> 00:38:33,935
and some drag queens
started a fight outside the club.
660
00:38:34,020 --> 00:38:36,770
I was dragged into it and
was chased all over New York!
661
00:38:36,856 --> 00:38:39,436
I ran through Times Square
dressed in...
662
00:38:39,525 --> 00:38:42,275
in a wig and heels,
running around.
663
00:38:42,361 --> 00:38:45,321
When I reached the office,
no one would open the door.
664
00:38:45,489 --> 00:38:47,909
Someone called the police
so I hid behind some trash bags.
665
00:38:47,992 --> 00:38:49,202
When I called you,
you didn't answer.
666
00:38:49,285 --> 00:38:51,655
Betty was the only one who
answered and came to my rescue.
667
00:38:54,874 --> 00:38:56,464
And what happened afterwards,
handsome?
668
00:38:56,542 --> 00:38:58,002
Did you take her
to your apartment?
669
00:38:58,336 --> 00:39:00,876
No, Marcela and her brother and sister
were there.
670
00:39:02,256 --> 00:39:04,626
I asked her to take me
to her house.
671
00:39:04,717 --> 00:39:07,847
I made a fool of myself
in front of her parents!
672
00:39:07,928 --> 00:39:10,008
-Her father loaned me clothes!
-Bro.
673
00:39:10,389 --> 00:39:12,679
Your relationship's going great.
You met the in-laws.
674
00:39:12,767 --> 00:39:16,097
While wearing a dress!
It was great!
675
00:39:16,729 --> 00:39:17,689
Don't mock me.
676
00:39:18,731 --> 00:39:21,031
-I'm not. You know what, though?
-What?
677
00:39:21,108 --> 00:39:23,608
Bro... what I said
will turn out to be true.
678
00:39:23,944 --> 00:39:26,034
Betty's not only
the ideal assistant,
679
00:39:26,614 --> 00:39:27,744
she's also the ideal woman
for you.
680
00:39:30,368 --> 00:39:32,498
We're almost there.
681
00:39:32,578 --> 00:39:34,288
-Let me open my eyes.
-Are you ready?
682
00:39:34,372 --> 00:39:35,962
I don't know.
Let me open my eyes!
683
00:39:36,207 --> 00:39:37,877
Ta-dah!
684
00:39:40,669 --> 00:39:42,629
Is this for me?
Is this my car?
685
00:39:42,713 --> 00:39:44,223
Of course it is, silly!
686
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
No way!
687
00:39:48,219 --> 00:39:50,719
Good thing he's handsome,
because he's not very smart.
688
00:39:51,639 --> 00:39:53,639
-Do you like it?
-The car?
689
00:39:54,016 --> 00:39:56,346
I can't possibly mean Fabi.
I like Fabi.
690
00:39:56,519 --> 00:40:00,859
Yes, that's a very nice
and expensive car.
691
00:40:01,315 --> 00:40:05,065
It was worth it.
Fabi's worth it.
692
00:40:05,653 --> 00:40:07,153
I can't believe this!
693
00:40:08,781 --> 00:40:10,701
Hey, there's something else.
694
00:40:11,117 --> 00:40:13,117
-What?
-Check the windshield.
695
00:40:19,125 --> 00:40:20,245
"Fabio."
696
00:40:21,377 --> 00:40:22,997
Oh, I'm so nervous!
697
00:40:25,798 --> 00:40:26,758
It reads:
698
00:40:27,049 --> 00:40:28,759
"To the most handsome boyfriend
on earth
699
00:40:28,843 --> 00:40:31,553
from his future husband,
the happiest man in the universe."
700
00:40:33,264 --> 00:40:36,274
Inesita, take our picture, please.
701
00:40:36,475 --> 00:40:38,185
So we can see it
when we're older.
702
00:40:38,269 --> 00:40:40,599
Stand close to me.
703
00:40:40,688 --> 00:40:42,148
Let's see.
704
00:40:42,231 --> 00:40:45,691
A few years ago, I mentioned
a fabric expo in Los Angeles.
705
00:40:46,444 --> 00:40:49,114
Yes, and I also remember
Dad didn't like those suppliers
706
00:40:49,196 --> 00:40:51,366
-because they were very expensive.
-What does he know?
707
00:40:51,740 --> 00:40:53,740
We can't discard this possibility.
708
00:40:54,577 --> 00:40:57,617
-You promised Hugo quality fabrics.
-That's right.
709
00:40:57,705 --> 00:41:01,375
We'll have a wide variety
of offers there.
710
00:41:01,459 --> 00:41:05,339
I can't leave New York.
You'd have to go alone.
711
00:41:05,421 --> 00:41:07,211
Come on, it's Los Angeles.
712
00:41:07,590 --> 00:41:10,130
Hollywood Boulevard,
Sunset Boulevard, Beverly Hills.
713
00:41:10,217 --> 00:41:13,757
Wait, wait.
This is supposed to be a business trip
714
00:41:13,971 --> 00:41:15,811
and we can't have any hiccups.
715
00:41:15,890 --> 00:41:18,230
We can't lose that money.
716
00:41:18,309 --> 00:41:20,189
BAR has been
compromised financially
717
00:41:20,269 --> 00:41:22,399
and we can't ruin the company
that's bailing us out.
718
00:41:22,480 --> 00:41:24,110
You sound like you don't know me.
719
00:41:25,065 --> 00:41:26,185
Don't worry.
720
00:41:26,275 --> 00:41:30,065
I'll protect Betty's money
with my life if I have to.
721
00:41:30,154 --> 00:41:31,864
Okay.
You'd better.
722
00:41:41,499 --> 00:41:43,379
-Hello.
-Hi.
723
00:41:43,459 --> 00:41:45,959
-How are you, Mr. Smith?
-Hello.
724
00:41:46,045 --> 00:41:47,295
Well?
Can I come in?
725
00:41:47,796 --> 00:41:49,166
Oh, yes!
Of course!
726
00:41:49,256 --> 00:41:51,296
Come on, my office
is always open for you.
727
00:41:51,383 --> 00:41:53,433
Aw, thank you so much.
728
00:41:53,886 --> 00:41:58,136
Well, I'm here
to talk about my salary.
729
00:41:58,224 --> 00:42:00,774
Oh, okay.
Of course.
730
00:42:01,519 --> 00:42:04,149
Would you like some water?
Tequila?
731
00:42:04,563 --> 00:42:05,733
A husband?
732
00:42:08,025 --> 00:42:12,105
You're so funny.
A glass of water will do.
733
00:42:13,364 --> 00:42:16,874
Bertha, get me a glass of water
in here, please. Now!
734
00:42:18,661 --> 00:42:20,661
-Have a seat.
-Thank you.
735
00:42:36,554 --> 00:42:38,644
You're not going anywhere.
736
00:42:40,015 --> 00:42:43,055
Why are you wearing a wig
and glasses?
737
00:42:43,978 --> 00:42:47,648
Mr. Armando,
I'd like to apologize
738
00:42:47,731 --> 00:42:51,531
because I know
you were saving the company last night.
739
00:42:53,195 --> 00:42:54,605
See?
I didn't do anything wrong.
740
00:42:54,697 --> 00:42:56,907
That's why I'm going to be
your assistant for today
741
00:42:56,991 --> 00:42:59,621
and I'll do everything you want.
742
00:43:00,077 --> 00:43:02,537
I can be a very demanding boss.
743
00:43:02,955 --> 00:43:05,325
I assure you,
you won't find a better assistant.
744
00:43:05,416 --> 00:43:07,836
In fact, I can summarize
745
00:43:07,918 --> 00:43:10,708
what was discussed
at the board meeting.
746
00:43:10,796 --> 00:43:13,046
I'd like that.
I'd like that very much.
747
00:43:13,132 --> 00:43:16,512
But more than that, I want to see
the investment bell curves.
748
00:43:19,722 --> 00:43:21,142
I love you, Armando!
749
00:43:23,142 --> 00:43:24,442
-Do you love me?
-Yes.
750
00:43:24,518 --> 00:43:26,058
-Say it!
-I love you!
751
00:43:26,108 --> 00:43:30,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.