Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:07,673
Please open up!
2
00:00:07,757 --> 00:00:09,377
It's me!
Open up!
3
00:00:09,467 --> 00:00:11,257
Nine-one-one,what's your emergency?
4
00:00:11,344 --> 00:00:14,104
I have... a situation.
5
00:00:14,806 --> 00:00:16,596
There's...
6
00:00:17,684 --> 00:00:18,814
There's...
7
00:00:19,519 --> 00:00:23,229
There's a crazy lady trying
to break open the doors
8
00:00:23,314 --> 00:00:25,024
of this office building.
9
00:00:26,693 --> 00:00:29,243
-Please send a patrol.
-Open up! It's me!
10
00:00:30,113 --> 00:00:32,493
-Open up, damn it!
-Shut up, you crazy hag!
11
00:00:33,158 --> 00:00:34,238
Why is she so upset?
12
00:00:35,744 --> 00:00:39,584
What will I do if she gets in?
All I have is this useless thing.
13
00:00:41,207 --> 00:00:42,537
Open up!
14
00:00:43,877 --> 00:00:44,837
Oh!
15
00:00:45,837 --> 00:00:47,587
Open up, please!
16
00:00:47,839 --> 00:00:49,259
I'm not letting you in!
17
00:00:49,841 --> 00:00:50,801
Hey!
18
00:01:03,772 --> 00:01:05,942
I have something for you.
You're going to like it.
19
00:01:09,486 --> 00:01:11,196
No, no.
20
00:01:12,614 --> 00:01:14,244
-At this time?
-No, no.
21
00:01:15,200 --> 00:01:16,280
Where are you, Ricardo?
22
00:01:16,367 --> 00:01:18,907
Come to the office right now!
I need you! It's urgent.
23
00:01:18,995 --> 00:01:20,785
I can't. I...
24
00:01:24,167 --> 00:01:26,707
Hi, Armando.
Nice to meet you.
25
00:01:27,796 --> 00:01:29,626
Ricardo can't talk right now.
26
00:01:29,714 --> 00:01:31,014
He's a little tied up.
27
00:01:32,008 --> 00:01:32,838
Armando!
28
00:01:33,885 --> 00:01:36,635
Who are you?Put my friend on the phone now!
29
00:01:36,721 --> 00:01:40,561
You have to understand.
Your friend tried to play us.
30
00:01:41,851 --> 00:01:43,191
Armando!
31
00:01:45,396 --> 00:01:47,146
-Get everything, baby.
-Armando!
32
00:01:49,734 --> 00:01:52,244
-Let's go!
-Armando!
33
00:01:52,862 --> 00:01:54,612
-Let's go.
-No!
34
00:01:57,033 --> 00:01:59,413
She was one large, ugly woman.
35
00:01:59,494 --> 00:02:01,794
No, she was huge
and really ugly.
36
00:02:02,163 --> 00:02:05,713
She kept yelling at me to let her in
as if she owned the place.
37
00:02:05,959 --> 00:02:07,629
I didn't, though.
38
00:02:08,336 --> 00:02:09,996
Are you sure
you didn't know her?
39
00:02:10,088 --> 00:02:11,088
Positive.
40
00:02:11,297 --> 00:02:13,547
She was caught on
our security cameras.
41
00:02:13,716 --> 00:02:15,796
Would you like to see that?
Come on.
42
00:02:38,825 --> 00:02:40,615
Hi.
Betty speaking.
43
00:02:40,702 --> 00:02:44,042
Betty, it's me.Meet me at the office now!
44
00:02:45,832 --> 00:02:47,792
Hello, Mr. Armando.
45
00:02:48,543 --> 00:02:52,053
I'll help you.
I'll ask for a loan.
46
00:02:52,130 --> 00:02:54,220
What?
Are you asleep?
47
00:02:54,299 --> 00:02:56,379
Uh-huh. Yes.
48
00:02:56,968 --> 00:02:59,718
I'm dreaming that I'm talking to you.
49
00:03:00,430 --> 00:03:03,140
No, this isn't a dream.
Wake up right now!
50
00:03:03,474 --> 00:03:04,434
What?
51
00:03:05,351 --> 00:03:06,481
Mr. Armando?
52
00:03:07,437 --> 00:03:09,357
-Is it really you?
-Yes, it's me.
53
00:03:09,480 --> 00:03:12,530
Come to the office immediately!
Get over here, Betty!
54
00:03:13,443 --> 00:03:14,613
A cross-dresser?
55
00:03:15,111 --> 00:03:16,531
No way!
56
00:03:17,155 --> 00:03:19,695
I've met uglier women
who've snagged a husband.
57
00:03:20,408 --> 00:03:21,868
How'd you know he was a man?
58
00:03:22,201 --> 00:03:25,791
She belongs to a gang
of troublemakers we're looking for.
59
00:03:25,872 --> 00:03:27,792
They were responsible
for a fight at a club tonight
60
00:03:27,874 --> 00:03:29,044
in which I was injured.
61
00:03:29,500 --> 00:03:32,300
If you see her again,
call us immediately.
62
00:03:33,212 --> 00:03:36,052
-She could be very dangerous.
-Sir, yes, sir!
63
00:03:38,176 --> 00:03:39,386
Here. Wait for me.
64
00:03:39,594 --> 00:03:42,474
The person we're picking up
should be somewhere around here.
65
00:03:47,435 --> 00:03:49,685
Betty!
Betty, it's me! Come here!
66
00:03:49,771 --> 00:03:51,061
Mr. Armando?
67
00:03:51,773 --> 00:03:55,693
Get in here. Yes, it's me.
I need your help.
68
00:03:57,695 --> 00:03:58,775
Don't laugh!
69
00:03:58,863 --> 00:04:00,113
Sorry.
I didn't recognize you.
70
00:04:00,198 --> 00:04:02,578
I know I look ridiculous,
but help me, please.
71
00:04:02,659 --> 00:04:04,619
Tonight's been the weirdest
night of my life.
72
00:04:04,702 --> 00:04:07,542
I can imagine.
Actually, I can't.
73
00:04:07,622 --> 00:04:08,962
Please don't laugh!
74
00:04:09,040 --> 00:04:10,830
Right, sorry.
Need me to take you home?
75
00:04:10,917 --> 00:04:13,287
No, Marcela and her siblings
are there.
76
00:04:13,670 --> 00:04:15,800
The last thing I need right now
is Daniel giving me a hard time.
77
00:04:16,214 --> 00:04:19,344
I know I'm asking a lot,
but please take me to your house
78
00:04:19,425 --> 00:04:21,505
and ask your dad
to lend me some clothes.
79
00:04:21,761 --> 00:04:23,391
-My dad?
-Yes!
80
00:04:23,471 --> 00:04:25,811
You two don't even dress alike.
81
00:04:26,391 --> 00:04:28,101
Plus, his clothes won't fit you.
82
00:04:28,184 --> 00:04:31,404
All I need right now
are some men's clothes.
83
00:04:31,813 --> 00:04:34,483
Take us to...
Where are we going?
84
00:04:34,565 --> 00:04:36,225
We're going to
Jackson Heights, please.
85
00:04:38,069 --> 00:04:40,779
-Enough, Beatriz. Don't laugh!
-Sorry, sorry.
86
00:04:46,661 --> 00:04:50,081
I'm done waiting for Armando.
I'm leaving.
87
00:04:50,915 --> 00:04:54,995
Armando will walk through
that door any minute now.
88
00:04:55,086 --> 00:04:56,626
You said that two hours ago.
89
00:04:56,713 --> 00:05:00,093
He obviously doesn't care
about getting together with us,
90
00:05:00,174 --> 00:05:01,724
much less his wedding.
91
00:05:02,135 --> 00:05:03,005
Bye.
92
00:05:03,094 --> 00:05:05,764
You're such a drag!
Leave!
93
00:05:06,014 --> 00:05:08,934
The exit is that way.
Straight ahead.
94
00:05:09,225 --> 00:05:11,305
Let's open another bottle
of wine.
95
00:05:11,436 --> 00:05:13,186
No, hold on.
96
00:05:13,479 --> 00:05:16,689
Marce, we have to reschedule
because I'm tired.
97
00:05:16,774 --> 00:05:19,114
-Yes, let's do that.
-No, no!
98
00:05:19,402 --> 00:05:21,612
The night's still young.
Let's party, Marce!
99
00:05:21,696 --> 00:05:23,486
Party?
What's the matter with you?
100
00:05:23,573 --> 00:05:26,743
We have to work tomorrow.
You need to rest.
101
00:05:27,118 --> 00:05:29,038
Daniel, could you please
take Patricia home?
102
00:05:29,162 --> 00:05:30,542
-You can't drive like this.
-Sure.
103
00:05:30,621 --> 00:05:32,211
-Sure I can!
-You can't!
104
00:05:32,290 --> 00:05:36,340
I had the crystal thing done.
I can do a perfect tree pose.
105
00:05:36,419 --> 00:05:38,209
Listen, here's your bag.
106
00:05:38,296 --> 00:05:40,166
Take an extra bag
in case she throws up.
107
00:05:40,256 --> 00:05:41,966
Wait!
108
00:05:42,633 --> 00:05:44,343
I'm keeping your car keys!
109
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
Give them back!
110
00:05:46,220 --> 00:05:48,510
No, no!
111
00:05:48,639 --> 00:05:50,519
-Give them back.
-No, Patricia.
112
00:05:51,142 --> 00:05:53,022
You know what?
I don't care.
113
00:05:53,227 --> 00:05:54,767
You wanna keep them?
Keep them!
114
00:05:54,854 --> 00:05:57,734
Just remember to pay the valet.
115
00:05:57,815 --> 00:05:59,525
It's very expensive
and I'm broke.
116
00:05:59,650 --> 00:06:01,740
Don't worry.
I'll handle it.
117
00:06:01,861 --> 00:06:03,951
God saw it fit to punish me
by giving me a lot of money.
118
00:06:05,073 --> 00:06:06,323
-Bye, sises.
-Bye.
119
00:06:06,407 --> 00:06:07,447
Wait for me.
120
00:06:13,039 --> 00:06:15,459
Come on in, Mr. Armando.
121
00:06:15,541 --> 00:06:16,751
-Which way?
-That way.
122
00:06:17,168 --> 00:06:18,128
Thanks.
123
00:06:19,420 --> 00:06:20,840
That way?
124
00:06:21,964 --> 00:06:23,764
You're going to wake up
my parents!
125
00:06:23,841 --> 00:06:25,221
Sorry, sorry.
126
00:06:28,012 --> 00:06:30,062
This way.
Follow me.
127
00:06:31,390 --> 00:06:32,770
Stop.
128
00:06:35,228 --> 00:06:36,648
The coast is clear.
Come on.
129
00:06:38,064 --> 00:06:39,274
What?
130
00:06:39,816 --> 00:06:41,356
If they wake up,
it'll be worse.
131
00:06:42,485 --> 00:06:45,235
Betty?
Who is this...?
132
00:06:47,156 --> 00:06:50,326
Mr. Armando?
Is that you?
133
00:06:52,411 --> 00:06:54,711
Yes, ma'am.
It's me.
134
00:06:54,789 --> 00:06:57,709
I'm so sorry.
I hate to bother you, but...
135
00:06:58,167 --> 00:07:00,797
Why are you dressed...?
What's all this, sweetie?
136
00:07:00,878 --> 00:07:02,208
Betty, don't laugh.
137
00:07:03,422 --> 00:07:05,262
Mr. Armando was
at a costume party.
138
00:07:05,758 --> 00:07:06,798
That much is obvious.
139
00:07:07,802 --> 00:07:10,262
-He wants to change.
-Yes, please.
140
00:07:10,346 --> 00:07:13,806
I was going to ask you if he
could use some of Dad's clothes.
141
00:07:15,268 --> 00:07:18,348
Please, ma'am, I promise
you'll have it back tomorrow.
142
00:07:18,563 --> 00:07:19,693
It'll be dry-cleaned too.
143
00:07:19,772 --> 00:07:22,572
I don't know if anything
will fit you, but let's see.
144
00:07:22,817 --> 00:07:24,067
I'm sure something will.
145
00:07:24,152 --> 00:07:26,902
-Come on.
-Thank you, ma'am.
146
00:07:47,258 --> 00:07:49,298
You intend to drive home
in that state?
147
00:07:51,220 --> 00:07:53,510
Patricia, you're drunk.
148
00:07:53,973 --> 00:07:58,733
I may be drunk, but I'm not
as stupid as you think I am.
149
00:07:58,811 --> 00:08:01,941
I'm not going anywhere with you.
150
00:08:02,023 --> 00:08:04,733
You're not?
How will you get home?
151
00:08:04,817 --> 00:08:07,027
My sister has your car keys.
152
00:08:09,739 --> 00:08:11,619
-How will you get home?
-I'll fly home.
153
00:08:11,699 --> 00:08:12,779
-Oh, yeah?
-Uh-Huh.
154
00:08:12,867 --> 00:08:15,997
Or I'll take a taxi.
Or maybe I'll crawl home.
155
00:08:16,078 --> 00:08:17,538
But I won't leave with you.
156
00:08:18,080 --> 00:08:20,920
You, Daniel Valencia, disgust me!
157
00:08:22,418 --> 00:08:23,838
I'm not afraid of you.
158
00:08:24,086 --> 00:08:25,756
No, I'm not.
159
00:08:25,963 --> 00:08:29,973
You're just a coward who does
everything from the shadows.
160
00:08:33,262 --> 00:08:35,102
-Do you hate me that much?
-No.
161
00:08:36,766 --> 00:08:38,636
I find you revolting.
162
00:08:39,602 --> 00:08:41,852
You think you're all that
because you have money,
163
00:08:41,938 --> 00:08:44,768
but you wouldn't be anything
without it!
164
00:08:45,441 --> 00:08:48,071
But you'd sure love
to have it, huh?
165
00:08:48,528 --> 00:08:51,568
Admit it, Patricia.
You're dying to kiss me.
166
00:08:51,948 --> 00:08:54,448
Of course not,
you pretentious idiot!
167
00:09:01,874 --> 00:09:03,794
Shut it up!
168
00:09:03,876 --> 00:09:06,416
No, enough!
Oh, alright.
169
00:09:17,056 --> 00:09:18,676
Come on, honey.
Come on!
170
00:09:22,353 --> 00:09:24,313
Stop doing the dishes, Cinderella.
171
00:09:24,981 --> 00:09:27,481
Come have a drink with me instead.
172
00:09:27,567 --> 00:09:29,777
Don't you have anyone in charge
of the housekeeping?
173
00:09:30,611 --> 00:09:33,951
I don't mind doing this
while we talk.
174
00:09:35,491 --> 00:09:40,371
I can't stop thinking about how
different we've always been.
175
00:09:40,955 --> 00:09:43,165
You dreamt of being
a housewife
176
00:09:43,416 --> 00:09:45,286
and I dreamt of being
a flight attendant
177
00:09:45,376 --> 00:09:46,706
so I could travel the world.
178
00:09:48,254 --> 00:09:50,634
Stop that already and come enjoy
this wonderful wine.
179
00:09:50,715 --> 00:09:52,585
-I'll pour you a glass.
-Alright.
180
00:09:56,053 --> 00:09:57,183
Cheers!
181
00:09:59,140 --> 00:10:00,390
You know,
182
00:10:01,642 --> 00:10:04,312
sometimes it's as if you're
the youngest Valencia sibling.
183
00:10:05,688 --> 00:10:06,858
You know, I think so, too.
184
00:10:06,939 --> 00:10:09,359
I think the stars got it wrong,
for once.
185
00:10:09,692 --> 00:10:11,322
I'd like to be more
like you sometimes.
186
00:10:12,069 --> 00:10:16,319
Yes, I'd like to travel,
be so detached,
187
00:10:18,326 --> 00:10:19,906
and only worry
about the present.
188
00:10:20,828 --> 00:10:22,288
I don't want to overthink
so much.
189
00:10:22,371 --> 00:10:26,041
Then do it.
We have enough money for it.
190
00:10:26,125 --> 00:10:28,165
We don't have to worry
about making more.
191
00:10:32,048 --> 00:10:35,718
Are you really sure
about this wedding?
192
00:10:36,927 --> 00:10:38,427
Are you siding with Daniel?
193
00:10:38,721 --> 00:10:40,851
What do you both have
against Armando?
194
00:10:41,432 --> 00:10:44,232
No, I have nothing against him.
I really like the guy.
195
00:10:44,435 --> 00:10:46,475
Plus, I have to admit
that he's very good looking.
196
00:10:46,937 --> 00:10:47,897
I just don't know.
197
00:10:49,023 --> 00:10:50,823
Do you think he's the right man
for you?
198
00:10:52,902 --> 00:10:56,362
I've been sure of it
since I was a teenager.
199
00:10:56,947 --> 00:10:59,447
It's a matter of feeling,
you know?
200
00:11:00,034 --> 00:11:03,754
I just feel like he's all over the place.
201
00:11:06,165 --> 00:11:11,245
Sis, sometimes it's best
to let things go.
202
00:11:11,921 --> 00:11:14,841
Right?
Just like two tree trunks...
203
00:11:15,341 --> 00:11:17,551
floating down a river
until they disappear.
204
00:11:19,220 --> 00:11:22,060
You can't keep someone
who doesn't want to stay.
205
00:11:24,809 --> 00:11:26,729
I don't care what you think.
206
00:11:27,186 --> 00:11:30,016
I know that Armando
is the one for me.
207
00:11:30,773 --> 00:11:33,193
I trust him.
And we will get married.
208
00:11:33,567 --> 00:11:35,487
We're going to be very,
very happy.
209
00:11:36,070 --> 00:11:39,700
Just like the two tree trunks
floating down the river.
210
00:11:50,292 --> 00:11:51,342
Julia!
211
00:11:52,795 --> 00:11:54,915
What are you doing?
What time is it?
212
00:11:55,673 --> 00:11:57,933
I'm sorry, honey.
I was looking for...
213
00:11:58,843 --> 00:12:01,013
Forget it.
Go back to sleep.
214
00:12:01,846 --> 00:12:03,846
What are you doing up
at this hour?
215
00:12:06,016 --> 00:12:07,016
What was that?
216
00:12:07,476 --> 00:12:08,516
I didn't hear anything.
217
00:12:09,019 --> 00:12:12,109
Are you deaf?
Didn't you hear that?
218
00:12:12,189 --> 00:12:13,319
Must be a thief!
219
00:12:14,024 --> 00:12:16,534
I think it came
from Betty's room.
220
00:12:16,861 --> 00:12:17,991
-Demetrio.
-What?
221
00:12:18,070 --> 00:12:19,450
Don't do anything crazy!
222
00:12:19,697 --> 00:12:20,567
Be quiet.
223
00:12:20,656 --> 00:12:22,576
It's nothing.
You're worrying over nothing.
224
00:12:22,658 --> 00:12:25,158
What if they're armed?
Get out of the way!
225
00:12:25,286 --> 00:12:28,076
Calm down!
Don't be silly.
226
00:12:28,456 --> 00:12:31,826
Listen to me.
Don't be stupid, Demetrio.
227
00:12:32,376 --> 00:12:33,496
Demetrio, wait!
228
00:12:34,211 --> 00:12:37,171
-This man, my goodness.
-Turn around!
229
00:12:42,136 --> 00:12:43,346
{\an8}PRESENTS
230
00:13:52,540 --> 00:13:54,630
Whatever, whatever.
231
00:13:55,793 --> 00:13:59,173
What is a she-devil doing
in my innocent daughter's room
232
00:13:59,255 --> 00:14:01,715
at two in the morning?
233
00:14:01,966 --> 00:14:03,836
It's not a she-devil!
234
00:14:03,926 --> 00:14:06,096
She's a friend
from high school.
235
00:14:06,512 --> 00:14:07,602
Oh, yeah?
236
00:14:07,846 --> 00:14:11,846
And I'm Sylvester Stallone
and I talk like this.
237
00:14:12,518 --> 00:14:15,308
Nice to meet you, sir.
I'm really sorry about all this.
238
00:14:15,938 --> 00:14:19,148
Your friend's a little hoarse
239
00:14:19,650 --> 00:14:21,440
and she has a bit of a beard.
240
00:14:21,861 --> 00:14:24,451
I'll explain later.
That's Mr. Armando.
241
00:14:24,780 --> 00:14:28,410
I don't care if it's Armando,
Juan or Violeta.
242
00:14:28,742 --> 00:14:31,502
Get out of my house!
243
00:14:31,579 --> 00:14:33,409
It's Mr. Armando!
Betty's boss!
244
00:14:34,290 --> 00:14:35,790
Yikes!
245
00:14:36,166 --> 00:14:37,876
As I was saying...
246
00:14:37,960 --> 00:14:41,260
Mr. Armando,
would you like some coffee, sir?
247
00:14:41,338 --> 00:14:43,628
No, sir.
Thanks for the offer, though.
248
00:14:43,716 --> 00:14:45,966
Don't get the wrong idea.
I'm not like this.
249
00:14:48,095 --> 00:14:50,215
He was at a costume party.
Right?
250
00:14:50,306 --> 00:14:51,216
Yes, that's it.
251
00:14:51,307 --> 00:14:54,847
He was mugged
somewhere close by.
252
00:14:54,935 --> 00:14:56,645
And he needs a change
of clothes.
253
00:15:00,608 --> 00:15:01,648
Thanks.
254
00:15:02,610 --> 00:15:04,650
He thanks you
and thinks you're very kind.
255
00:15:04,737 --> 00:15:06,027
Yeah, thank you so much.
256
00:15:06,113 --> 00:15:07,703
You're welcome.
Nice to meet you.
257
00:15:07,781 --> 00:15:08,871
Likewise.
258
00:15:19,835 --> 00:15:22,915
Hey, don't fall asleep.
We're almost there.
259
00:15:25,507 --> 00:15:27,677
-I won't fall asleep.
-Alright.
260
00:15:28,761 --> 00:15:30,511
-Oh, I know.
-What?
261
00:15:30,679 --> 00:15:32,389
Let's keep partying!
262
00:15:32,598 --> 00:15:34,848
Yes!
Let's do it, baby!
263
00:15:35,517 --> 00:15:37,227
What? Baby?
264
00:15:38,771 --> 00:15:40,691
Spare me all the corny talk.
265
00:15:41,398 --> 00:15:43,528
All you have to do
is keep me informed
266
00:15:43,943 --> 00:15:45,993
on Armando and the company.
267
00:15:46,820 --> 00:15:49,320
Right.
How typical.
268
00:15:49,990 --> 00:15:54,790
It's all about what you want
and what you need.
269
00:15:55,955 --> 00:15:57,495
What about me?
270
00:15:58,040 --> 00:15:59,170
Alright, Patricia.
271
00:15:59,917 --> 00:16:03,127
What is this very important
thing you have to tell me?
272
00:16:05,881 --> 00:16:09,431
I don't have to tell you it.
I just need to have it.
273
00:16:09,510 --> 00:16:11,430
Alright.
What is it that you need?
274
00:16:12,596 --> 00:16:16,136
A man.
A real man.
275
00:16:17,977 --> 00:16:19,477
-Okay.
-You could be that man.
276
00:16:20,562 --> 00:16:23,152
If you wanted to be,
but you don't.
277
00:16:23,232 --> 00:16:25,572
And I don't understand why.
I'm really pretty.
278
00:16:25,651 --> 00:16:26,571
Yes.
279
00:16:26,694 --> 00:16:30,614
I also did three semesters
of Finance at TUI.
280
00:16:30,698 --> 00:16:32,618
-I mean, hello!
-Wow...
281
00:16:34,326 --> 00:16:36,906
-I could be a great wife.
-Wife?
282
00:16:37,329 --> 00:16:40,669
I'd give you very beautiful
children too.
283
00:16:41,000 --> 00:16:44,040
They'd be like you...
and me.
284
00:16:44,962 --> 00:16:47,802
Well, they'd be more like me,
because you're a rat.
285
00:16:50,926 --> 00:16:56,096
No, you're not a rat.
You're a very cute mouse.
286
00:17:01,478 --> 00:17:03,518
-How sweet.
-I know.
287
00:17:04,106 --> 00:17:05,766
-But you know what?
-No.
288
00:17:05,858 --> 00:17:08,358
That's not going to happen.
We're here.
289
00:17:08,652 --> 00:17:11,952
Get out.
You're drunk and bitter.
290
00:17:12,948 --> 00:17:15,988
You know what?
Yes! Yes, I am bitter!
291
00:17:16,076 --> 00:17:18,116
I hate everybody!
292
00:17:18,871 --> 00:17:21,001
-Okay.
-Most of all, I hate you.
293
00:17:32,384 --> 00:17:33,804
Mr. Armando.
294
00:17:36,972 --> 00:17:39,222
I only managed to find
these flip-flops.
295
00:17:40,017 --> 00:17:42,137
Thank you.
This is perfect.
296
00:17:43,604 --> 00:17:47,364
I can't face your parents.
I'm so embarrassed.
297
00:17:47,983 --> 00:17:50,283
You saved my life yet again.
298
00:17:50,944 --> 00:17:53,784
-Don't mention it. It's my pleasure.
-Thanks.
299
00:17:54,865 --> 00:17:56,115
It's Marcela.
300
00:17:57,076 --> 00:18:00,536
I'm not going to answer.
I should handle this in person.
301
00:18:00,996 --> 00:18:03,206
Just pray that I make it out alive.
302
00:18:03,791 --> 00:18:05,581
Thank you for everything.
Really.
303
00:18:06,376 --> 00:18:08,206
-I'll walk you out.
-Thank you.
304
00:18:15,511 --> 00:18:17,101
-Bye.
-Good bye.
305
00:18:30,025 --> 00:18:33,485
Well, well, well!
You finally showed up!
306
00:18:34,363 --> 00:18:36,243
You have no idea
what I've gone through.
307
00:18:37,199 --> 00:18:38,199
What?
308
00:18:39,409 --> 00:18:42,079
-What's that?
-What?
309
00:18:42,162 --> 00:18:43,332
Your eye.
310
00:18:43,914 --> 00:18:45,294
One eye is one color...
311
00:18:46,375 --> 00:18:48,285
-and the other is another.
-What?
312
00:18:49,086 --> 00:18:51,546
-What are you wearing?
-That's not important.
313
00:18:51,630 --> 00:18:53,630
This has been
the weirdest night ever.
314
00:18:53,715 --> 00:18:56,045
You reek of alcohol.
Where were you?
315
00:18:56,135 --> 00:18:58,295
-Alcohol? I can explain.
-Yes!
316
00:18:58,387 --> 00:19:01,557
My brother and sister and I waited
for you all night.
317
00:19:01,640 --> 00:19:04,180
I know, but let me explain.
318
00:19:04,268 --> 00:19:07,728
No, when you stop trying
to pull the wool over my eyes
319
00:19:07,813 --> 00:19:09,153
then I'll listen to you!
320
00:19:09,231 --> 00:19:11,321
-So you're not gonna listen?
-No!
321
00:19:30,627 --> 00:19:33,127
-Your dad is asleep.
-Thank goodness.
322
00:19:33,714 --> 00:19:34,974
Sweetie...
323
00:19:35,841 --> 00:19:39,431
now that it's just us,
tell me what's going on.
324
00:19:40,345 --> 00:19:44,845
What's up with your boss?
Why was he dressed like a woman?
325
00:19:45,726 --> 00:19:47,096
Kind of weird, don't you think?
326
00:19:48,187 --> 00:19:51,977
No, Mom.
Mr. Armando isn't weird.
327
00:19:53,108 --> 00:19:56,608
He made a deal
with his designer.
328
00:19:57,196 --> 00:19:58,526
A deal?
329
00:19:58,780 --> 00:20:01,280
Some people do the strangest things.
330
00:20:01,366 --> 00:20:02,866
That's so odd!
331
00:20:04,620 --> 00:20:06,580
I think the strangest part of all of this
332
00:20:06,663 --> 00:20:08,543
is that Mr. Armando called you.
333
00:20:09,333 --> 00:20:13,173
Why does he always call on you?
Doesn't he have any other employees?
334
00:20:14,588 --> 00:20:17,128
Don't you think it's strange
your boss always calls on you?
335
00:20:19,384 --> 00:20:20,764
Is something else going on?
336
00:20:20,844 --> 00:20:23,314
No, Mom! Of course not!
337
00:20:24,181 --> 00:20:27,731
Mr. Armando called me
because I was nearby,
338
00:20:28,477 --> 00:20:29,437
that's all.
339
00:20:29,519 --> 00:20:32,809
What other relationship could there be
between an employee and her boss?
340
00:20:33,273 --> 00:20:34,823
It's just a work relationship.
341
00:20:35,943 --> 00:20:38,573
Besides, Mr. Armando...
342
00:20:39,696 --> 00:20:42,866
trusts me very much.
And I trust him.
343
00:20:44,368 --> 00:20:45,988
We respect each other.
344
00:20:46,828 --> 00:20:49,828
I'm sleepy, Mom.
I should go to bed.
345
00:20:52,834 --> 00:20:54,214
Good night.
346
00:20:55,254 --> 00:20:58,264
-Good night, sweetie. Sleep tight.
-You, too.
347
00:21:11,270 --> 00:21:13,110
Your little joke yesterday
took a hefty toll.
348
00:21:13,772 --> 00:21:16,482
-I almost got arrested.
-What did you do?
349
00:21:17,109 --> 00:21:19,859
Steal a pair of silver stilettos
to match your underwear?
350
00:21:20,779 --> 00:21:21,859
It's not funny.
351
00:21:22,155 --> 00:21:24,155
You can mess with me,
but Marcela was affected.
352
00:21:24,241 --> 00:21:26,291
Why?
What happened to her?
353
00:21:26,368 --> 00:21:28,448
We had dinner plans
with her siblings,
354
00:21:28,537 --> 00:21:31,207
but I couldn't make it because
I was dressed like Rihanna.
355
00:21:31,290 --> 00:21:32,620
And I couldn't explain
what happened.
356
00:21:32,708 --> 00:21:34,578
Don't worry about that.
I'll talk to Marcela.
357
00:21:36,295 --> 00:21:37,165
Look.
358
00:21:38,547 --> 00:21:40,297
This is the collection's
line sheet.
359
00:21:40,966 --> 00:21:44,046
The divine Hugo always
keeps his word.
360
00:21:45,053 --> 00:21:48,273
Please don't tell Marcela
I was at your bachelor party.
361
00:21:48,348 --> 00:21:49,678
And don't you lie to me again
362
00:21:50,058 --> 00:21:51,768
because I'm starting
to trust you again.
363
00:21:52,519 --> 00:21:54,399
I'll think of something
to tell Marcela.
364
00:21:55,731 --> 00:21:57,441
-Armie.
-What?
365
00:21:59,067 --> 00:22:02,067
You are undoubtedly the best.
366
00:22:02,779 --> 00:22:04,029
What do you mean?
367
00:22:05,032 --> 00:22:07,452
All of my friends
asked for your number.
368
00:22:09,619 --> 00:22:10,659
And I gave it to them.
369
00:22:16,335 --> 00:22:19,375
I love that you brought me
to work, lovebug.
370
00:22:19,463 --> 00:22:21,923
I feel like Pretty Woman.
371
00:22:22,007 --> 00:22:23,837
Yes, but calm down.
372
00:22:23,925 --> 00:22:26,925
-Do you have money?
-Only enough for coffee.
373
00:22:27,012 --> 00:22:28,312
I don't have much.
374
00:22:28,889 --> 00:22:31,139
-What? No, honey.
-I'll take this.
375
00:22:32,350 --> 00:22:36,100
I'll go to that corner where
they sell lots of cool things.
376
00:22:36,188 --> 00:22:39,478
Alright.
Let me fix your blouse.
377
00:22:40,358 --> 00:22:42,738
-What are you doing?
-Fixing your blouse.
378
00:22:42,819 --> 00:22:44,989
You're jealous.
You're jealous, aren't you?
379
00:22:45,072 --> 00:22:47,912
I'm not.
It's cold inside.
380
00:22:48,075 --> 00:22:49,985
You look more presentable
this way.
381
00:22:50,077 --> 00:22:51,947
Let me hold you.
382
00:22:52,329 --> 00:22:53,999
-Kiss me.
-And a kiss.
383
00:22:54,081 --> 00:22:55,791
Caught you red handed!
384
00:22:56,291 --> 00:23:00,631
How could you bring
this bitch here?
385
00:23:00,712 --> 00:23:03,222
-Calm down!
-Coward!
386
00:23:07,135 --> 00:23:09,925
Get out!
You're a coward!
387
00:23:11,932 --> 00:23:14,732
Coward!
Get out!
388
00:23:15,852 --> 00:23:16,942
Bastard!
389
00:23:19,314 --> 00:23:21,364
You shouldn't get upset, ma'am.
390
00:23:21,566 --> 00:23:25,606
At your age, it could lead
to organ failure.
391
00:23:26,404 --> 00:23:30,284
I'm going to choke you,
you slut!
392
00:23:30,367 --> 00:23:32,787
Come here, you slut!
393
00:23:32,869 --> 00:23:34,619
Come here!
Let go!
394
00:23:34,704 --> 00:23:36,874
Get back here, bitch!
395
00:23:38,542 --> 00:23:40,212
Calm down.
396
00:23:41,670 --> 00:23:45,220
How's the most beautiful and elegant
woman of this company doing today?
397
00:23:45,382 --> 00:23:47,382
I'm so glad you're here.
398
00:23:48,009 --> 00:23:50,679
I'm dying to talk to someone.
I feel like I'm about to burst.
399
00:23:50,762 --> 00:23:53,602
Because Armando didn't make it
to dinner last night?
400
00:23:54,224 --> 00:23:56,274
-How did you know?
-I know everything.
401
00:23:56,935 --> 00:24:01,815
I know where he was, with whom,
and what he was doing.
402
00:24:02,649 --> 00:24:04,109
-Oh, yeah?
-Uh-huh.
403
00:24:05,944 --> 00:24:07,154
Look.
404
00:24:14,411 --> 00:24:16,041
-Armando?
-Yes.
405
00:24:22,919 --> 00:24:24,669
No!
Is this...?
406
00:24:24,754 --> 00:24:26,384
This is Armando?
My Armando?
407
00:24:26,464 --> 00:24:28,844
Yes, your Armando, the future father
of your children.
408
00:24:30,510 --> 00:24:32,100
I can't believe this!
409
00:24:32,179 --> 00:24:34,509
-I knew you'd love it.
-Hold on.
410
00:24:35,432 --> 00:24:37,482
No wonder he didn't want to tell me
where he was going.
411
00:24:37,559 --> 00:24:38,639
Why didn't you tell me?
412
00:24:38,727 --> 00:24:42,897
I had to get him back for selling
my collection to a cheap store.
413
00:24:42,981 --> 00:24:45,231
You have no idea
how furious I was.
414
00:24:45,317 --> 00:24:46,437
Oh, I do.
415
00:24:47,652 --> 00:24:49,242
Tell him you know,
but don't make fun of him.
416
00:24:50,530 --> 00:24:54,950
In his defense, he kept his word
like a man.
417
00:24:55,076 --> 00:24:56,286
He's a gentleman.
418
00:24:56,786 --> 00:24:58,616
Does this mean you two
have made up?
419
00:24:58,705 --> 00:24:59,865
For the time being.
420
00:25:00,999 --> 00:25:03,879
But if he pulls another stunt like that...
421
00:25:04,252 --> 00:25:05,802
I'll dress him up like a China Poblana
422
00:25:06,004 --> 00:25:07,844
and have him walk a runway
down Rockefeller Center.
423
00:25:09,049 --> 00:25:11,009
-Could you do me a favor?
-Name it.
424
00:25:11,468 --> 00:25:13,348
Protect the collection.
425
00:25:14,304 --> 00:25:15,394
Of course.
426
00:25:22,229 --> 00:25:24,519
Betty.
How's your father?
427
00:25:25,357 --> 00:25:27,147
I found myself in dire straights
last night
428
00:25:27,234 --> 00:25:29,364
and I really appreciate
his hospitality.
429
00:25:29,819 --> 00:25:30,949
Don't mention it.
430
00:25:31,446 --> 00:25:35,276
He said you were very... nice.
You know.
431
00:25:36,076 --> 00:25:36,946
That's it?
432
00:25:37,869 --> 00:25:41,079
My mom said
you have a nice butt.
433
00:25:43,166 --> 00:25:44,456
Enough.
434
00:25:44,542 --> 00:25:46,382
Let's close this chapter
and move on, please.
435
00:25:47,379 --> 00:25:50,259
Let's go to the bank to secure
the loan from BAR Fashion.
436
00:25:50,340 --> 00:25:53,640
Yes, but doesn't Mr. Ricardo
have to come, too?
437
00:25:53,718 --> 00:25:56,298
Yes, but he's not here yet
and isn't answering his phone.
438
00:26:23,957 --> 00:26:27,537
Rewind it! It has to be there!
Look at the time!
439
00:26:27,627 --> 00:26:30,207
-Rewind it!
-It has to be there.
440
00:26:30,297 --> 00:26:32,167
Back, back.
Look at the time!
441
00:26:32,257 --> 00:26:36,007
-Rewind it, Wilson!
-I can't.
442
00:26:39,681 --> 00:26:40,721
There.
443
00:26:42,267 --> 00:26:43,307
Check that out.
444
00:26:47,022 --> 00:26:48,612
Good morning, boys.
445
00:26:49,858 --> 00:26:51,818
Good morning!
446
00:26:51,901 --> 00:26:55,281
Greatest of mornings
to you, ma'am!
447
00:26:58,491 --> 00:27:00,241
Look at them!
448
00:27:00,994 --> 00:27:03,204
They look like starving Chihuahuas.
449
00:27:03,705 --> 00:27:07,325
You can tell she's a gold digger
from a mile away.
450
00:27:07,417 --> 00:27:09,247
-You think?
-Duh!
451
00:27:09,669 --> 00:27:11,249
She has a sugar daddy
who pays for everything:
452
00:27:11,338 --> 00:27:14,668
her new butt, her boobs,
her nose, everything.
453
00:27:15,383 --> 00:27:18,553
Well, hats off to her doctor.
He deserves it.
454
00:27:18,636 --> 00:27:19,756
Idiot!
455
00:27:21,222 --> 00:27:22,812
See if you can
figure it out yourself!
456
00:27:24,392 --> 00:27:25,942
Wipe that dumb look off your face!
457
00:27:36,196 --> 00:27:37,606
Here you are, Mr. Kauffman.
458
00:27:38,531 --> 00:27:42,331
Your company will have the money
in less than two hours.
459
00:27:42,869 --> 00:27:43,949
Thank you for everything.
460
00:27:44,079 --> 00:27:46,919
On the contrary.
It's my pleasure to help you.
461
00:27:46,998 --> 00:27:48,708
Especially since Betty's involved.
462
00:27:49,000 --> 00:27:51,500
During her time here,
she did excellent work.
463
00:27:52,087 --> 00:27:54,837
I really regret letting her go.
464
00:27:55,840 --> 00:27:59,180
You have your own company,
you finance V&M Fashion.
465
00:28:00,011 --> 00:28:01,301
You should be proud.
466
00:28:01,596 --> 00:28:05,096
But since you didn't hire her,
I acquired a valuable asset.
467
00:28:05,892 --> 00:28:07,982
I can't imagine my life
without Betty.
468
00:28:10,021 --> 00:28:11,361
Oh my!
469
00:28:24,244 --> 00:28:25,374
-Girl!
-What?
470
00:28:25,495 --> 00:28:27,575
Did you see the look
she gave me?
471
00:28:27,997 --> 00:28:30,037
She didn't even look this way.
472
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
She looked at me.
Of course she did!
473
00:28:33,211 --> 00:28:38,051
She's doing this because
she thinks she's better than me.
474
00:28:38,174 --> 00:28:40,014
And she is.
Know why?
475
00:28:40,093 --> 00:28:43,053
Because she took my husband
and my money.
476
00:28:43,805 --> 00:28:47,265
Honestly, you should thank her
for taking Efrain.
477
00:28:47,350 --> 00:28:49,140
He's not a good man.
478
00:28:50,895 --> 00:28:52,855
And who told you
there's such a thing?
479
00:28:52,939 --> 00:28:55,149
No, girl.
Efrain was mine.
480
00:28:55,233 --> 00:28:57,783
Good or bad, he was mine!
481
00:28:57,986 --> 00:29:00,816
I shouldn't have to put up
with her everyday.
482
00:29:01,030 --> 00:29:05,240
Know what I do take comfort in,
what grants my soul peace?
483
00:29:06,327 --> 00:29:10,617
Knowing that this is temporary.
She's just a freelancer.
484
00:29:10,999 --> 00:29:13,419
-A freelancer?
-Yes, a freelancer.
485
00:29:13,501 --> 00:29:17,171
A freelancer?
Sofi, she's on the payroll.
486
00:29:18,673 --> 00:29:20,933
What? What?
487
00:29:21,009 --> 00:29:23,049
Sofia, remember your dignity.
488
00:29:23,136 --> 00:29:24,756
Dignity my foot!
489
00:29:25,221 --> 00:29:27,641
I'm being tortured!
I don't know what else to do!
490
00:29:30,185 --> 00:29:31,435
How much is she going to make?
491
00:29:31,936 --> 00:29:33,936
I need to know how much
she's going to make.
492
00:29:40,153 --> 00:29:41,783
-Same as last time?
-Yes.
493
00:29:42,197 --> 00:29:44,867
The house specialty.
Two meatball specials, Piero.
494
00:29:45,116 --> 00:29:47,036
Two meatball specials
coming right up.
495
00:29:47,118 --> 00:29:48,078
Thank you.
496
00:29:51,623 --> 00:29:52,873
Thank you, Betty.
497
00:29:53,249 --> 00:29:55,539
You've done so much for me.
498
00:29:56,211 --> 00:29:58,001
I really don't know
where I'd be without you.
499
00:29:59,464 --> 00:30:02,514
No, thank you,
Mr. Armando.
500
00:30:03,218 --> 00:30:06,348
Just remember this loan
is a temporary fix.
501
00:30:07,555 --> 00:30:11,135
If we squander it,
V&M could be bankrupt.
502
00:30:12,060 --> 00:30:13,480
See why I have to thank you?
503
00:30:13,645 --> 00:30:15,855
You're the best!
You're always on top of things.
504
00:30:18,399 --> 00:30:20,319
Thanks, Mr. Armando,
but I'm just doing my job.
505
00:30:20,401 --> 00:30:21,571
It's going to be okay.
506
00:30:21,903 --> 00:30:24,703
I'm sure our next collection
is going to be a success.
507
00:30:24,781 --> 00:30:26,121
Let's toast to that.
508
00:30:27,367 --> 00:30:29,907
-Cheers!
-Armando, excuse me.
509
00:30:29,994 --> 00:30:32,544
I like taking pictures
of everyone who comes in
510
00:30:32,664 --> 00:30:34,084
for our wall of fame.
511
00:30:34,165 --> 00:30:35,325
Sure.
It's my honor.
512
00:30:35,416 --> 00:30:36,786
Scoot over, Betty.
Get in the picture.
513
00:30:36,876 --> 00:30:40,876
No, no!
You want a pretty picture.
514
00:30:40,964 --> 00:30:43,304
-Come on.
-Scoot over.
515
00:30:43,383 --> 00:30:44,803
-No.
-Come closer.
516
00:30:47,095 --> 00:30:49,305
Perfect!
One for you.
517
00:30:49,514 --> 00:30:50,434
Another one.
518
00:30:56,312 --> 00:30:57,982
Beautiful!
519
00:30:59,190 --> 00:31:01,230
Thank you.
Excuse me.
520
00:31:02,902 --> 00:31:04,532
You should keep it.
521
00:31:05,071 --> 00:31:09,331
It'll remind you of the day V&M
pulled through thanks to you.
522
00:31:10,451 --> 00:31:12,001
How do we look?
523
00:31:12,078 --> 00:31:14,748
Great!
I made a duck face.
524
00:31:15,915 --> 00:31:17,535
We don't look too shabby.
525
00:31:25,133 --> 00:31:27,143
Step aside.
It's hot.
526
00:31:27,343 --> 00:31:29,143
Same salad as always.
527
00:31:30,430 --> 00:31:31,430
You?
528
00:31:35,226 --> 00:31:37,096
Are you trying out
a new diet, Sofia?
529
00:31:37,937 --> 00:31:40,727
Yes.
The poor man's diet.
530
00:31:44,360 --> 00:31:45,450
No, no.
531
00:31:45,528 --> 00:31:47,738
As long as you have friends,
you'll never be poor.
532
00:31:48,239 --> 00:31:51,579
That's so true.
You can have half of my salad.
533
00:31:52,201 --> 00:31:54,201
-No, no.
-You can have my banana.
534
00:31:54,287 --> 00:31:56,707
No, no.
535
00:31:56,789 --> 00:31:59,629
Really, please don't.
You don't have to do this.
536
00:32:00,543 --> 00:32:02,553
Listen, you scratch my back
and I scratch yours.
537
00:32:03,421 --> 00:32:04,921
No, no. Not you.
538
00:32:06,215 --> 00:32:08,125
I'll clothe you,
but I won't feed you.
539
00:32:09,510 --> 00:32:11,010
Listen up, Sandra.
540
00:32:11,095 --> 00:32:14,715
I'm a believer,
a woman of faith.
541
00:32:15,099 --> 00:32:18,649
I was taught at church
not to let food go to waste.
542
00:32:19,228 --> 00:32:22,398
I'm not the kind of woman
who lets anything go to waste.
543
00:32:22,482 --> 00:32:25,992
Thank you so much, girls.
544
00:32:26,903 --> 00:32:29,453
-Thank you!
-Love you!
545
00:32:30,156 --> 00:32:31,866
Don't worry.
546
00:32:31,991 --> 00:32:35,241
You know what?
Your family has your back.
547
00:32:36,579 --> 00:32:38,919
And if they don't,
we'll find a rich man
548
00:32:38,998 --> 00:32:41,128
named Angel
who'll support us.
549
00:32:42,835 --> 00:32:43,875
You never learn.
550
00:32:49,550 --> 00:32:51,640
Patricia,
are you just now getting here?
551
00:32:51,719 --> 00:32:55,099
Marcela, lower your voice!
552
00:32:55,640 --> 00:32:57,140
My head is killing me!
553
00:32:57,642 --> 00:32:59,022
Unbelievable.
554
00:33:00,019 --> 00:33:02,649
I imagine you have no idea
where Armando is.
555
00:33:02,814 --> 00:33:05,534
If you, his fiancée, don't know...
556
00:33:09,404 --> 00:33:10,574
What?
557
00:33:11,197 --> 00:33:14,077
Don't give me that look!
It's your fault I drank.
558
00:33:14,158 --> 00:33:15,868
Be grateful I came in to work.
559
00:33:16,077 --> 00:33:17,407
It's my fault?
560
00:33:18,079 --> 00:33:19,209
I can't deal with you.
561
00:33:21,499 --> 00:33:24,499
Temper, temper.
I'm the one with a hangover.
562
00:33:24,585 --> 00:33:27,255
Look who decided to show up!
563
00:33:27,338 --> 00:33:29,508
Bleach blond,
flat-chested Patty.
564
00:33:30,341 --> 00:33:33,681
This was just what I needed,
a squad of uglies.
565
00:33:34,345 --> 00:33:35,805
We may be ugly,
but we're punctual.
566
00:33:36,139 --> 00:33:38,929
Bertha, why don't you tell
your boss
567
00:33:39,058 --> 00:33:41,808
that Betty's secretary
comes to work late?
568
00:33:43,438 --> 00:33:45,688
For your information,
I'm not late.
569
00:33:45,773 --> 00:33:48,193
I was handling company business.
570
00:33:48,276 --> 00:33:49,736
Oh, yeah? Like what?
571
00:33:49,819 --> 00:33:52,489
Alright, how can I say it
so you understand?
572
00:33:52,572 --> 00:33:55,582
I was getting pretty.
573
00:33:56,617 --> 00:34:00,747
It takes time to have such
distinguished air and elegance.
574
00:34:00,830 --> 00:34:02,540
I'm the face of this company.
575
00:34:02,957 --> 00:34:06,537
Well, what a waste of time.
You look terrible today.
576
00:34:06,669 --> 00:34:08,499
You know, you should leave.
577
00:34:08,671 --> 00:34:11,721
Peroxide and cheap tequila
make a smelly combo.
578
00:34:15,845 --> 00:34:18,215
Oh, you poor things.
579
00:34:18,931 --> 00:34:22,441
Even with a hangover
I look better than you do
580
00:34:22,602 --> 00:34:23,942
on your best day.
581
00:34:30,318 --> 00:34:31,648
Divine Hugo speaking.
582
00:34:33,696 --> 00:34:34,696
It's here?
583
00:34:35,031 --> 00:34:36,571
I'll be right down.
Thank you!
584
00:34:37,158 --> 00:34:39,908
Inesita, it's here.
It's here!
585
00:34:39,994 --> 00:34:40,874
What is?
586
00:34:40,953 --> 00:34:43,753
Fabi's surprise.
It's a magical surprise.
587
00:34:46,084 --> 00:34:47,504
-Look!
-Hello.
588
00:34:47,668 --> 00:34:49,048
We were just talking about you.
589
00:34:49,962 --> 00:34:52,052
How's the owner of my heart?
590
00:34:53,382 --> 00:34:55,972
-I have a surprise for you.
-You do? What is it?
591
00:34:56,302 --> 00:34:58,142
Close your eyes
and come with me.
592
00:34:58,638 --> 00:35:00,428
Turn around.
Walk.
593
00:35:01,307 --> 00:35:03,227
-What is it, chubs?
-Don't call me that!
594
00:35:03,434 --> 00:35:05,394
Walk.
Come along, Inesita.
595
00:35:08,147 --> 00:35:09,187
What?
596
00:35:09,774 --> 00:35:11,864
Armando dressed as a woman?
597
00:35:12,110 --> 00:35:15,320
No, Marcela!
There's no way!
598
00:35:15,404 --> 00:35:18,284
He'd never do that.
You're wrong.
599
00:35:18,366 --> 00:35:21,366
No! If I hadn't seen it myself,
I wouldn't have believed it.
600
00:35:22,495 --> 00:35:24,615
Look, Patricia!
601
00:35:25,373 --> 00:35:27,673
That's so funny, Marce!
602
00:35:28,793 --> 00:35:29,753
Hold on.
603
00:35:29,877 --> 00:35:31,957
It could be anyone
under all that makeup.
604
00:35:32,505 --> 00:35:33,835
No, it's him!
Look at him.
605
00:35:33,923 --> 00:35:36,183
The way he moves,
his hands, his eyes.
606
00:35:36,592 --> 00:35:38,142
I can tell it's him.
607
00:35:39,303 --> 00:35:41,433
I hate to burst your bubble,
608
00:35:41,514 --> 00:35:44,434
but I think you've been
fooled again.
609
00:35:45,226 --> 00:35:48,476
Armando did something terrible
last night
610
00:35:48,563 --> 00:35:51,903
so he came up with this story
and asked Hugo to cover for him.
611
00:35:51,983 --> 00:35:55,903
How many times do I have
to tell you all men are alike?
612
00:35:56,362 --> 00:35:59,372
Straight or gay, they're all alike.
They cover for each other.
613
00:36:00,032 --> 00:36:02,872
No.
I trust Hugo.
614
00:36:03,494 --> 00:36:06,714
I know Armando did this
to save V&M.
615
00:36:07,081 --> 00:36:09,171
I'm so proud of him.
616
00:36:10,168 --> 00:36:11,748
Are you feeling right
in the head?
617
00:36:11,836 --> 00:36:15,046
Better than ever, Patricia.
Know what I'm going to do?
618
00:36:16,090 --> 00:36:18,340
I'm going to start trusting Armando.
619
00:36:19,385 --> 00:36:20,465
I have a plan.
620
00:36:21,220 --> 00:36:23,890
A plan...
I'm not going to tell you.
621
00:36:24,223 --> 00:36:25,393
I'm going to seduce him.
622
00:36:26,017 --> 00:36:28,807
He's going to fall more
and more in love with me.
623
00:36:34,192 --> 00:36:35,742
I need a new phone.
624
00:36:36,068 --> 00:36:38,698
Get me everything I need
to cancel my credit cards.
625
00:36:39,864 --> 00:36:41,454
I also want to check
my bank statements.
626
00:36:41,532 --> 00:36:42,582
Thank you, Sandra.
627
00:36:52,293 --> 00:36:54,503
You're finally here. I thought
you'd taken the day off.
628
00:36:55,129 --> 00:36:58,799
Bro, I know I shouldn't have left you
last night,
629
00:36:58,883 --> 00:37:02,053
but I was set up and, honestly,
it wasn't my fault.
630
00:37:02,762 --> 00:37:04,312
Let me guess.
631
00:37:04,388 --> 00:37:07,808
-You left with a woman?
-Two!
632
00:37:08,476 --> 00:37:11,976
Two gorgeous women wanted
to have ménage a trois with me!
633
00:37:12,355 --> 00:37:14,105
I couldn't turn that down.
634
00:37:14,190 --> 00:37:15,780
If you'd seen them,
you'd understand.
635
00:37:17,401 --> 00:37:18,951
I didn't mean to betray our friendship.
636
00:37:19,528 --> 00:37:20,858
It was a crime to let them go.
637
00:37:20,947 --> 00:37:23,657
Don't worry, though.
I was punished for it.
638
00:37:24,659 --> 00:37:27,539
We went to a hotel and I thoughtit'd be a night to remember.
639
00:37:28,496 --> 00:37:30,706
And it was,but not in the way I expected.
640
00:37:30,790 --> 00:37:33,420
They tied me to the bedand stole my wallet.
641
00:37:35,044 --> 00:37:37,884
If it hadn't been for a housekeeper,I'd still be there.
642
00:37:41,425 --> 00:37:43,005
Hey, don't laugh.
643
00:37:43,094 --> 00:37:46,434
I wasn't the one wearing
a sequined dress.
644
00:37:46,514 --> 00:37:49,184
In fact, let me
show you something.
645
00:37:49,267 --> 00:37:52,137
-What?
-You're a trending topic, bro.
646
00:37:53,104 --> 00:37:54,274
What?
647
00:37:56,941 --> 00:37:59,441
I bet Hugo's boyfriend recorded this.
I'll go talk to him.
648
00:38:00,111 --> 00:38:01,741
Don't bother.
649
00:38:01,821 --> 00:38:04,701
There are plenty of videos of
you on line with lots of views.
650
00:38:04,949 --> 00:38:08,039
Everyone caught you on camera.
You're famous, bro!
651
00:38:08,119 --> 00:38:11,909
In fact, I don't know if
I should call you bro, Armando,
652
00:38:11,998 --> 00:38:12,958
or Cookie!
653
00:38:15,293 --> 00:38:16,293
Idiot!
654
00:38:16,377 --> 00:38:19,507
Well, you can't really tell
that it's me.
655
00:38:20,131 --> 00:38:21,171
You owe me one!
656
00:38:21,257 --> 00:38:23,467
Betty was the one
who came to my rescue.
657
00:38:24,010 --> 00:38:25,800
-Betty?
-Yes, Betty.
658
00:38:26,679 --> 00:38:29,679
-How did that happen?
-How? You left me all alone
659
00:38:29,765 --> 00:38:33,935
and some drag queens
started a fight outside the club.
660
00:38:34,020 --> 00:38:36,770
I was dragged into it and
was chased all over New York!
661
00:38:36,856 --> 00:38:39,436
I ran through Times Square
dressed in...
662
00:38:39,525 --> 00:38:42,275
in a wig and heels,
running around.
663
00:38:42,361 --> 00:38:45,321
When I reached the office,
no one would open the door.
664
00:38:45,489 --> 00:38:47,909
Someone called the police
so I hid behind some trash bags.
665
00:38:47,992 --> 00:38:49,202
When I called you,
you didn't answer.
666
00:38:49,285 --> 00:38:51,655
Betty was the only one who
answered and came to my rescue.
667
00:38:54,874 --> 00:38:56,464
And what happened afterwards,
handsome?
668
00:38:56,542 --> 00:38:58,002
Did you take her
to your apartment?
669
00:38:58,336 --> 00:39:00,876
No, Marcela and her brother and sister
were there.
670
00:39:02,256 --> 00:39:04,626
I asked her to take me
to her house.
671
00:39:04,717 --> 00:39:07,847
I made a fool of myself
in front of her parents!
672
00:39:07,928 --> 00:39:10,008
-Her father loaned me clothes!
-Bro.
673
00:39:10,389 --> 00:39:12,679
Your relationship's going great.
You met the in-laws.
674
00:39:12,767 --> 00:39:16,097
While wearing a dress!
It was great!
675
00:39:16,729 --> 00:39:17,689
Don't mock me.
676
00:39:18,731 --> 00:39:21,031
-I'm not. You know what, though?
-What?
677
00:39:21,108 --> 00:39:23,608
Bro... what I said
will turn out to be true.
678
00:39:23,944 --> 00:39:26,034
Betty's not only
the ideal assistant,
679
00:39:26,614 --> 00:39:27,744
she's also the ideal woman
for you.
680
00:39:30,368 --> 00:39:32,498
We're almost there.
681
00:39:32,578 --> 00:39:34,288
-Let me open my eyes.
-Are you ready?
682
00:39:34,372 --> 00:39:35,962
I don't know.
Let me open my eyes!
683
00:39:36,207 --> 00:39:37,877
Ta-dah!
684
00:39:40,669 --> 00:39:42,629
Is this for me?
Is this my car?
685
00:39:42,713 --> 00:39:44,223
Of course it is, silly!
686
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
No way!
687
00:39:48,219 --> 00:39:50,719
Good thing he's handsome,
because he's not very smart.
688
00:39:51,639 --> 00:39:53,639
-Do you like it?
-The car?
689
00:39:54,016 --> 00:39:56,346
I can't possibly mean Fabi.
I like Fabi.
690
00:39:56,519 --> 00:40:00,859
Yes, that's a very nice
and expensive car.
691
00:40:01,315 --> 00:40:05,065
It was worth it.
Fabi's worth it.
692
00:40:05,653 --> 00:40:07,153
I can't believe this!
693
00:40:08,781 --> 00:40:10,701
Hey, there's something else.
694
00:40:11,117 --> 00:40:13,117
-What?
-Check the windshield.
695
00:40:19,125 --> 00:40:20,245
"Fabio."
696
00:40:21,377 --> 00:40:22,997
Oh, I'm so nervous!
697
00:40:25,798 --> 00:40:26,758
It reads:
698
00:40:27,049 --> 00:40:28,759
"To the most handsome boyfriend
on earth
699
00:40:28,843 --> 00:40:31,553
from his future husband,
the happiest man in the universe."
700
00:40:33,264 --> 00:40:36,274
Inesita, take our picture, please.
701
00:40:36,475 --> 00:40:38,185
So we can see it
when we're older.
702
00:40:38,269 --> 00:40:40,599
Stand close to me.
703
00:40:40,688 --> 00:40:42,148
Let's see.
704
00:40:42,231 --> 00:40:45,691
A few years ago, I mentioned
a fabric expo in Los Angeles.
705
00:40:46,444 --> 00:40:49,114
Yes, and I also remember
Dad didn't like those suppliers
706
00:40:49,196 --> 00:40:51,366
-because they were very expensive.
-What does he know?
707
00:40:51,740 --> 00:40:53,740
We can't discard this possibility.
708
00:40:54,577 --> 00:40:57,617
-You promised Hugo quality fabrics.
-That's right.
709
00:40:57,705 --> 00:41:01,375
We'll have a wide variety
of offers there.
710
00:41:01,459 --> 00:41:05,339
I can't leave New York.
You'd have to go alone.
711
00:41:05,421 --> 00:41:07,211
Come on, it's Los Angeles.
712
00:41:07,590 --> 00:41:10,130
Hollywood Boulevard,
Sunset Boulevard, Beverly Hills.
713
00:41:10,217 --> 00:41:13,757
Wait, wait.
This is supposed to be a business trip
714
00:41:13,971 --> 00:41:15,811
and we can't have any hiccups.
715
00:41:15,890 --> 00:41:18,230
We can't lose that money.
716
00:41:18,309 --> 00:41:20,189
BAR has been
compromised financially
717
00:41:20,269 --> 00:41:22,399
and we can't ruin the company
that's bailing us out.
718
00:41:22,480 --> 00:41:24,110
You sound like you don't know me.
719
00:41:25,065 --> 00:41:26,185
Don't worry.
720
00:41:26,275 --> 00:41:30,065
I'll protect Betty's money
with my life if I have to.
721
00:41:30,154 --> 00:41:31,864
Okay.
You'd better.
722
00:41:41,499 --> 00:41:43,379
-Hello.
-Hi.
723
00:41:43,459 --> 00:41:45,959
-How are you, Mr. Smith?
-Hello.
724
00:41:46,045 --> 00:41:47,295
Well?
Can I come in?
725
00:41:47,796 --> 00:41:49,166
Oh, yes!
Of course!
726
00:41:49,256 --> 00:41:51,296
Come on, my office
is always open for you.
727
00:41:51,383 --> 00:41:53,433
Aw, thank you so much.
728
00:41:53,886 --> 00:41:58,136
Well, I'm here
to talk about my salary.
729
00:41:58,224 --> 00:42:00,774
Oh, okay.
Of course.
730
00:42:01,519 --> 00:42:04,149
Would you like some water?
Tequila?
731
00:42:04,563 --> 00:42:05,733
A husband?
732
00:42:08,025 --> 00:42:12,105
You're so funny.
A glass of water will do.
733
00:42:13,364 --> 00:42:16,874
Bertha, get me a glass of water
in here, please. Now!
734
00:42:18,661 --> 00:42:20,661
-Have a seat.
-Thank you.
735
00:42:36,554 --> 00:42:38,644
You're not going anywhere.
736
00:42:40,015 --> 00:42:43,055
Why are you wearing a wig
and glasses?
737
00:42:43,978 --> 00:42:47,648
Mr. Armando,
I'd like to apologize
738
00:42:47,731 --> 00:42:51,531
because I know
you were saving the company last night.
739
00:42:53,195 --> 00:42:54,605
See?
I didn't do anything wrong.
740
00:42:54,697 --> 00:42:56,907
That's why I'm going to be
your assistant for today
741
00:42:56,991 --> 00:42:59,621
and I'll do everything you want.
742
00:43:00,077 --> 00:43:02,537
I can be a very demanding boss.
743
00:43:02,955 --> 00:43:05,325
I assure you,
you won't find a better assistant.
744
00:43:05,416 --> 00:43:07,836
In fact, I can summarize
745
00:43:07,918 --> 00:43:10,708
what was discussed
at the board meeting.
746
00:43:10,796 --> 00:43:13,046
I'd like that.
I'd like that very much.
747
00:43:13,132 --> 00:43:16,512
But more than that, I want to see
the investment bell curves.
748
00:43:19,722 --> 00:43:21,142
I love you, Armando!
749
00:43:23,142 --> 00:43:24,442
-Do you love me?
-Yes.
750
00:43:24,518 --> 00:43:26,058
-Say it!
-I love you!
751
00:43:26,108 --> 00:43:30,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.