Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,471 --> 00:00:19,773
Hey, Ji Ho.
2
00:00:20,507 --> 00:00:21,608
I just got here.
3
00:00:22,542 --> 00:00:24,077
Okay, take your time.
4
00:00:25,712 --> 00:00:26,980
Welcome.
5
00:00:43,730 --> 00:00:45,065
Did you guys find each other?
6
00:00:45,865 --> 00:00:46,966
Hey.
7
00:00:52,605 --> 00:00:54,774
What is this? I thought it would be just two of us.
8
00:00:55,909 --> 00:00:58,645
Look who's talking? You didn't tell me she was coming.
9
00:00:58,745 --> 00:01:01,681
You wouldn't have shown up if I told you.
10
00:01:02,115 --> 00:01:03,883
Why are you sitting on the same side?
11
00:01:04,884 --> 00:01:06,419
I don't want to see her face.
12
00:01:08,121 --> 00:01:09,122
What is she talking about?
13
00:01:10,323 --> 00:01:12,258
Hey, I...
14
00:01:13,426 --> 00:01:15,995
have something to say to you.
15
00:01:16,196 --> 00:01:17,364
What is it?
16
00:01:22,202 --> 00:01:25,271
It's something I have to tell both of you.
17
00:01:27,674 --> 00:01:29,709
All right. Here.
18
00:01:30,143 --> 00:01:32,178
Let's have water first.
19
00:01:34,381 --> 00:01:36,416
What is it? Did something happen?
20
00:01:36,583 --> 00:01:37,917
What is it? You're making me nervous.
21
00:01:38,351 --> 00:01:39,519
What's going on?
22
00:01:41,654 --> 00:01:43,022
Guys...
23
00:01:47,927 --> 00:01:48,995
I...
24
00:01:50,563 --> 00:01:54,234
We'll look into the inflow after we apply SEO.
25
00:01:55,001 --> 00:01:56,936
Do you have anything else to note?
26
00:01:56,936 --> 00:01:58,772
(Tell acquaintances)
27
00:02:02,809 --> 00:02:04,277
Yes?
28
00:02:04,377 --> 00:02:05,945
During the last team dinner,
29
00:02:06,012 --> 00:02:08,848
how many of you...
30
00:02:08,848 --> 00:02:10,016
betted on my sexual orientation?
31
00:02:12,619 --> 00:02:14,888
What bet?
32
00:02:14,888 --> 00:02:16,890
Why would we do such a thing?
33
00:02:17,056 --> 00:02:18,358
We don't bet on things.
34
00:02:18,691 --> 00:02:20,960
Do we look like we have nothing better to do?
35
00:02:21,661 --> 00:02:23,062
Gosh, I'm speechless.
36
00:02:23,730 --> 00:02:26,866
Who made a bet on I'm gay?
37
00:02:30,336 --> 00:02:31,571
Who thought I was straight?
38
00:02:33,840 --> 00:02:35,074
How about asexual?
39
00:02:38,144 --> 00:02:39,612
Congratulations, Bo Mi.
40
00:02:42,048 --> 00:02:44,417
I'm getting married.
41
00:02:45,051 --> 00:02:46,119
What?
42
00:02:47,720 --> 00:02:49,122
Mr. Nam?
43
00:02:50,223 --> 00:02:51,658
What is he doing?
44
00:02:52,091 --> 00:02:53,660
- Getting married. - Married?
45
00:02:55,662 --> 00:02:57,130
Pay up. It's 50 dollars.
46
00:02:58,565 --> 00:03:00,633
Mr. Nam, can we talk?
47
00:03:01,067 --> 00:03:03,102
You're joking...
48
00:03:03,102 --> 00:03:06,105
because you're mad that we made a bet, right?
49
00:03:06,206 --> 00:03:07,707
Am I right?
50
00:03:07,874 --> 00:03:09,342
Did you pay 50 dollars?
51
00:03:11,544 --> 00:03:14,247
Hey. You're getting married? A real wedding?
52
00:03:14,380 --> 00:03:16,749
Marriage? Wedding? Holy matrimony?
53
00:03:17,283 --> 00:03:18,318
Yes.
54
00:03:19,052 --> 00:03:20,587
Is it with a woman?
55
00:03:20,787 --> 00:03:21,821
Yes.
56
00:03:22,021 --> 00:03:23,890
Don't lie to me! How can you get married?
57
00:03:23,890 --> 00:03:26,059
An asexual can't get married.
58
00:03:26,059 --> 00:03:28,294
Do you think I'll believe you? It's a fake wedding, isn't it?
59
00:03:28,428 --> 00:03:31,931
You can't fool me. Gosh.
60
00:03:32,165 --> 00:03:33,299
She's pretty.
61
00:03:35,735 --> 00:03:37,470
- She's pretty? - Yes.
62
00:03:41,608 --> 00:03:42,842
Very.
63
00:03:47,447 --> 00:03:49,082
Se Hee's in love.
64
00:03:50,316 --> 00:03:52,719
Se Hee finally found love!
65
00:03:55,555 --> 00:03:58,625
- You're getting... - Married?
66
00:03:59,192 --> 00:04:00,393
With the landlord?
67
00:04:03,596 --> 00:04:04,731
Are you surprised?
68
00:04:14,507 --> 00:04:15,909
Since when did you start dating?
69
00:04:16,609 --> 00:04:17,710
Dating?
70
00:04:19,846 --> 00:04:23,182
We dated for about a month or two.
71
00:04:23,249 --> 00:04:26,219
Does that mean you dated as soon as you moved in?
72
00:04:27,253 --> 00:04:28,588
I guess so.
73
00:04:28,588 --> 00:04:29,956
You dated from then?
74
00:04:30,089 --> 00:04:31,291
Yes.
75
00:04:31,291 --> 00:04:32,825
Then why didn't you tell us?
76
00:04:32,926 --> 00:04:35,194
You told us there was nothing between you two.
77
00:04:35,295 --> 00:04:36,996
Right?
78
00:04:37,597 --> 00:04:40,500
Yes. I thought it was strange how strongly you denied it.
79
00:04:42,201 --> 00:04:45,471
That's because we were just starting it out.
80
00:04:45,872 --> 00:04:48,775
It was embarrassing to tell you.
81
00:04:48,775 --> 00:04:50,743
But you're getting married so soon?
82
00:04:51,110 --> 00:04:52,845
Yes. Well...
83
00:04:54,280 --> 00:04:58,184
There are a lot of people that get married fast.
84
00:04:58,184 --> 00:04:59,819
That's other people.
85
00:04:59,819 --> 00:05:01,654
You're Ji Ho.
86
00:05:03,056 --> 00:05:04,657
What about me?
87
00:05:04,657 --> 00:05:07,427
It takes you months to get close to someone.
88
00:05:07,427 --> 00:05:10,530
It's strange you'd get married so fast without warming up.
89
00:05:10,530 --> 00:05:11,631
Isn't it strange?
90
00:05:13,399 --> 00:05:15,268
A relationship...
91
00:05:15,535 --> 00:05:18,771
doesn't just rely on the time they've known each other.
92
00:05:20,373 --> 00:05:21,474
The thing is...
93
00:05:22,642 --> 00:05:24,410
Although we only met recently,
94
00:05:24,510 --> 00:05:27,213
I felt that he was someone I need in my life...
95
00:05:27,213 --> 00:05:28,314
Need?
96
00:05:30,383 --> 00:05:32,318
Well...
97
00:05:32,785 --> 00:05:36,356
It may sound strange I'm saying I need him...
98
00:05:36,356 --> 00:05:37,924
when he's a person,
99
00:05:38,257 --> 00:05:40,927
but what I mean is...
100
00:05:43,496 --> 00:05:45,865
I got it. I know why you're getting married.
101
00:05:46,599 --> 00:05:47,700
What?
102
00:05:48,434 --> 00:05:49,569
Ji Ho...
103
00:05:53,406 --> 00:05:54,774
You fell in love at first sight, right?
104
00:05:58,878 --> 00:06:01,014
You fell for him as soon as you saw him. Right?
105
00:06:01,014 --> 00:06:04,217
It happens in movies and dramas. It was like fireworks, right?
106
00:06:05,018 --> 00:06:06,519
Yes. That's right.
107
00:06:07,120 --> 00:06:08,187
Really?
108
00:06:09,589 --> 00:06:12,792
It just happened.
109
00:06:12,859 --> 00:06:17,230
As soon as I saw him, he had me.
110
00:06:18,531 --> 00:06:21,501
That's why you're getting married so fast.
111
00:06:22,368 --> 00:06:23,469
Yes.
112
00:06:25,538 --> 00:06:27,640
I think it might be fate.
113
00:06:28,941 --> 00:06:31,077
- Fate? - It's perfect.
114
00:06:37,016 --> 00:06:38,284
My gosh.
115
00:06:41,487 --> 00:06:43,456
I think it might be fate.
116
00:06:45,358 --> 00:06:46,626
I must be crazy.
117
00:06:47,760 --> 00:06:49,028
After writing a few dramas,
118
00:06:49,429 --> 00:06:51,631
I'm getting better at acting.
119
00:07:10,383 --> 00:07:12,919
Let's go. That way.
120
00:07:18,991 --> 00:07:21,894
Did you tell your coworkers?
121
00:07:21,994 --> 00:07:24,630
Yes. We had an all-staff meeting,
122
00:07:24,731 --> 00:07:26,566
so I was able to do it in one go.
123
00:07:28,201 --> 00:07:31,270
What about your colleague you were worried about?
124
00:07:31,270 --> 00:07:33,372
It was easier than I had anticipated.
125
00:07:33,940 --> 00:07:36,709
I took advantage of the nature of male evolutionary psychology.
126
00:07:36,976 --> 00:07:38,077
Pardon?
127
00:07:39,512 --> 00:07:40,580
What about you?
128
00:07:40,580 --> 00:07:44,250
They are your old friends, so you were worried.
129
00:07:45,551 --> 00:07:47,820
I was able to do it in one go as well.
130
00:07:47,920 --> 00:07:49,756
What kind of tactic did you use?
131
00:07:49,756 --> 00:07:52,058
I told them...
132
00:07:52,925 --> 00:07:54,026
What?
133
00:07:54,694 --> 00:07:58,131
I was... I was lucky.
134
00:07:58,331 --> 00:08:00,433
I used a storytelling method.
135
00:08:00,533 --> 00:08:03,269
I didn't know being a writer would help at a time like this.
136
00:08:03,269 --> 00:08:04,470
I see.
137
00:08:10,676 --> 00:08:12,345
(Nam Hee Bong)
138
00:08:15,381 --> 00:08:17,450
Shall we go in then?
139
00:08:20,920 --> 00:08:24,056
Will you be all right?
140
00:08:25,424 --> 00:08:28,194
Yes. I'll do my best.
141
00:08:30,129 --> 00:08:32,632
Your mother must have watched my dramas,
142
00:08:33,299 --> 00:08:35,067
so I think it'll be okay.
143
00:08:36,502 --> 00:08:37,637
Your father, on the other hand...
144
00:08:37,637 --> 00:08:42,341
You don't have to pay attention to my father.
145
00:08:59,192 --> 00:09:01,761
The landlord's mother, Cho Myeong Ja.
146
00:09:02,395 --> 00:09:04,096
She's from Jongno District in Seoul.
147
00:09:04,230 --> 00:09:05,932
She was born in 1955.
148
00:09:08,835 --> 00:09:11,904
She wants to be seen as a good wife and a wise mother.
149
00:09:11,904 --> 00:09:12,905
She's a stay-at-home mom.
150
00:09:15,007 --> 00:09:16,108
Are you here?
151
00:09:16,209 --> 00:09:17,510
- Have you been well? - Yes.
152
00:09:17,510 --> 00:09:20,413
She wants her son's marriage issue to be taken care of fast...
153
00:09:20,546 --> 00:09:22,715
in order to find peace in the family.
154
00:09:22,882 --> 00:09:25,751
She's a typical mother character who always opts for what's safe.
155
00:09:25,751 --> 00:09:27,920
This is Ji Ho whom I told you about.
156
00:09:28,588 --> 00:09:30,523
- Hello. - Hello.
157
00:09:30,790 --> 00:09:33,593
- Wasn't it hard coming here? - Not at all.
158
00:09:33,759 --> 00:09:36,529
I'm not sure if you'd like these...
159
00:09:36,529 --> 00:09:38,364
My goodness.
160
00:09:38,431 --> 00:09:40,566
There's no woman who would hate flowers.
161
00:09:42,735 --> 00:09:44,437
They smell great.
162
00:09:44,770 --> 00:09:47,173
I haven't gotten a bouquet in so long.
163
00:09:47,240 --> 00:09:49,041
I'm an expert at handling a character like her.
164
00:09:49,442 --> 00:09:51,477
I'm glad I worked on daily dramas for a long time.
165
00:09:51,611 --> 00:09:54,881
Your father went on a trip with his friends.
166
00:09:54,881 --> 00:09:56,415
He's coming from the airport now.
167
00:09:56,916 --> 00:09:58,384
- Take a seat. - Okay.
168
00:09:58,384 --> 00:09:59,485
All right.
169
00:10:08,394 --> 00:10:10,329
The landlord's father, Nam Hee Bong.
170
00:10:11,564 --> 00:10:14,834
He taught students as a civics teacher for 30 years...
171
00:10:15,101 --> 00:10:17,503
until he retired last year after serving as a principal.
172
00:10:18,437 --> 00:10:19,672
(Respect your teacher, love your pupil)
173
00:10:19,672 --> 00:10:21,674
He's a typical educator character.
174
00:10:23,075 --> 00:10:24,877
I'm an expert with these characters.
175
00:10:25,311 --> 00:10:27,947
I think this will be easier than I thought...
176
00:10:30,149 --> 00:10:31,217
Are you home?
177
00:10:49,602 --> 00:10:53,572
I didn't know. I thought it was because you were a tenant.
178
00:10:53,873 --> 00:10:56,509
It's natural for an engaged couple to visit each other's homes.
179
00:10:57,209 --> 00:10:59,045
Did you think we wouldn't understand?
180
00:10:59,645 --> 00:11:00,780
Right, Honey?
181
00:11:02,014 --> 00:11:03,115
Right?
182
00:11:06,652 --> 00:11:09,455
Thank you for understanding.
183
00:11:09,622 --> 00:11:12,091
I was so flustered then.
184
00:11:12,091 --> 00:11:13,559
I know, it's okay.
185
00:11:13,826 --> 00:11:17,063
Wouldn't it be nice for the guy to step in and explain?
186
00:11:17,063 --> 00:11:19,432
The men in my family are too shy.
187
00:11:19,966 --> 00:11:21,500
It's not a bad thing, though.
188
00:11:21,634 --> 00:11:24,670
They're the type to take good care of you without saying anything.
189
00:11:25,771 --> 00:11:27,039
What do they call it again?
190
00:11:27,039 --> 00:11:28,674
Tsundere?
191
00:11:29,308 --> 00:11:30,843
Did I get it right?
192
00:11:35,047 --> 00:11:38,451
Yes, I know. My family is from Gyeongsang Province.
193
00:11:38,451 --> 00:11:41,053
Really? Where?
194
00:11:41,687 --> 00:11:42,955
Namhae.
195
00:11:43,489 --> 00:11:47,693
Going to Seoul National University from Namhae is so rare.
196
00:11:47,827 --> 00:11:50,496
It's hard to get admitted even if you live in Seoul.
197
00:11:50,596 --> 00:11:51,731
Right?
198
00:11:52,865 --> 00:11:56,168
Why do you want to get married?
199
00:11:57,603 --> 00:11:59,205
What do you mean why?
200
00:11:59,205 --> 00:12:01,173
Youths get married because they like each other.
201
00:12:01,374 --> 00:12:03,576
What kind of question is that?
202
00:12:03,776 --> 00:12:05,344
You graduated from a good university.
203
00:12:05,544 --> 00:12:08,447
If you're a writer, you must have a lot of passion about your career.
204
00:12:08,447 --> 00:12:10,483
Why do you want to get married so suddenly?
205
00:12:10,983 --> 00:12:12,051
You even quit.
206
00:12:14,286 --> 00:12:16,155
- Well... - That's enough.
207
00:12:18,391 --> 00:12:20,659
You were pushing Mom to pressure me.
208
00:12:20,926 --> 00:12:22,528
What are you doing now?
209
00:12:23,429 --> 00:12:25,297
I wasn't asking you.
210
00:12:25,431 --> 00:12:27,199
Well, the thing is...
211
00:12:30,736 --> 00:12:34,073
Se Hee and I haven't known each other for long, but...
212
00:12:34,073 --> 00:12:35,775
Don't couples these days...
213
00:12:35,975 --> 00:12:38,277
- call each other something else? - Pardon?
214
00:12:38,377 --> 00:12:40,079
You're 30, not 40.
215
00:12:40,546 --> 00:12:42,248
Why do talk about your boyfriend like that?
216
00:12:42,782 --> 00:12:44,717
Is this an interview?
217
00:12:44,717 --> 00:12:47,686
I'm asking what I'm entitled to. Don't overact.
218
00:12:47,686 --> 00:12:49,922
Why would you ask why we're getting married?
219
00:12:50,356 --> 00:12:51,991
Can't a father ask?
220
00:12:54,026 --> 00:12:55,161
Honey.
221
00:12:57,129 --> 00:13:00,566
I love my honey.
222
00:13:18,017 --> 00:13:21,487
(Episode 5: Because This Is My First Promise)
223
00:13:25,424 --> 00:13:27,159
(Mom: Are you having a good weekend with Ji Ho?)
224
00:13:29,795 --> 00:13:31,764
Are you having a good weekend with Ji Ho?
225
00:13:31,764 --> 00:13:34,667
I was so touched that day.
226
00:13:34,733 --> 00:13:36,936
I didn't know you two were in so much love.
227
00:13:38,037 --> 00:13:40,873
- Gosh... - Son, I love you!
228
00:13:48,881 --> 00:13:50,749
- Are you going to work out? - Yes.
229
00:13:52,218 --> 00:13:53,652
It's a late lunch.
230
00:13:53,886 --> 00:13:55,921
Yes, I slept in.
231
00:13:58,224 --> 00:14:00,860
I must have been tense when we went to see your parents.
232
00:14:02,261 --> 00:14:04,563
Yes, you must have been nervous.
233
00:14:05,097 --> 00:14:06,999
Yes, I think so.
234
00:14:08,467 --> 00:14:10,136
If you were so nervous,
235
00:14:10,469 --> 00:14:11,637
how could you say that?
236
00:14:12,238 --> 00:14:13,305
Pardon?
237
00:14:13,339 --> 00:14:14,573
I love...
238
00:14:16,809 --> 00:14:18,878
my honey.
239
00:14:20,513 --> 00:14:23,582
Did you learn to say that line from writing scenarios?
240
00:14:29,488 --> 00:14:32,091
I was surprised by your bold choices.
241
00:14:32,091 --> 00:14:33,192
Well...
242
00:14:33,926 --> 00:14:36,862
Your father seemed like the type...
243
00:14:37,663 --> 00:14:39,865
that likes things straightforward.
244
00:14:40,166 --> 00:14:43,502
I see. But that was quite unexpected.
245
00:14:44,236 --> 00:14:46,238
I'm surprised that it worked out.
246
00:14:47,106 --> 00:14:49,141
He's not the type to believe such words.
247
00:14:50,376 --> 00:14:53,279
I thought he's been...
248
00:14:53,279 --> 00:14:55,447
waiting for such words.
249
00:14:58,284 --> 00:15:00,452
I think he wanted to check.
250
00:15:02,054 --> 00:15:04,623
I think he wanted to check if I'm the right person for his son.
251
00:15:05,357 --> 00:15:08,694
In that kind of situation, there's nothing straightforward...
252
00:15:09,528 --> 00:15:12,364
than saying I love you.
253
00:15:13,799 --> 00:15:14,833
That's right.
254
00:15:15,034 --> 00:15:17,169
It's also something really easy to say.
255
00:15:21,807 --> 00:15:24,176
Now, we just have to see each other's family tomorrow.
256
00:15:25,711 --> 00:15:29,048
Right. So is that the end of every process?
257
00:15:29,448 --> 00:15:31,450
Yes, if nothing else happens.
258
00:15:32,084 --> 00:15:33,319
I'm sure nothing will happen.
259
00:15:35,354 --> 00:15:36,422
I'll get going.
260
00:15:37,957 --> 00:15:39,158
Goodbye.
261
00:15:52,304 --> 00:15:55,641
(Is everyone busy today? Shall we have dinner together?)
262
00:16:02,581 --> 00:16:03,882
It's pretty.
263
00:16:06,785 --> 00:16:07,820
What is?
264
00:16:08,854 --> 00:16:10,289
The fine dust.
265
00:16:12,891 --> 00:16:14,260
Do I sound crazy?
266
00:16:15,094 --> 00:16:16,195
Yes.
267
00:16:17,229 --> 00:16:18,430
Am I crazier than Ji Ho?
268
00:16:20,432 --> 00:16:21,634
No.
269
00:16:24,570 --> 00:16:26,972
Soo Ji, is Ho Rang okay?
270
00:16:27,339 --> 00:16:30,209
What did she say? Did she ask if I'm okay?
271
00:16:35,180 --> 00:16:36,181
Yes.
272
00:16:37,483 --> 00:16:41,153
Did I not seem okay when she was saying it?
273
00:16:41,887 --> 00:16:43,522
Was it that obvious that I was jealous?
274
00:16:45,224 --> 00:16:47,426
No, just a little bit.
275
00:17:05,477 --> 00:17:08,681
Ji Ho, wear the dress I got you when you meet his parents.
276
00:17:08,681 --> 00:17:09,715
Okay?
277
00:17:12,384 --> 00:17:14,653
I know this can sound weird,
278
00:17:15,254 --> 00:17:18,057
but I'm sorry to get married...
279
00:17:18,490 --> 00:17:20,826
at this moment.
280
00:17:24,930 --> 00:17:26,532
I knew it.
281
00:17:28,867 --> 00:17:31,570
Just feel sorry until today, okay?
282
00:17:36,909 --> 00:17:40,045
Why would she feel sorry? It's not like she's marrying my husband.
283
00:17:40,346 --> 00:17:41,714
How innocent of her.
284
00:17:44,216 --> 00:17:46,385
Hey, you've never seen him, right?
285
00:17:46,552 --> 00:17:47,720
Who are you talking about?
286
00:17:48,153 --> 00:17:49,254
Ji Ho's husband.
287
00:17:49,722 --> 00:17:50,956
You know nothing in detail, do you?
288
00:17:51,623 --> 00:17:52,891
How would I know?
289
00:17:54,993 --> 00:17:57,596
We have to know in details about him before they get married.
290
00:17:58,330 --> 00:18:00,232
That innocent Ji Ho isn't marrying some scammer, is she?
291
00:18:00,466 --> 00:18:02,468
Let's ask Won Seok when he comes back.
292
00:18:03,235 --> 00:18:05,270
He must know a lot about him.
293
00:18:08,540 --> 00:18:09,575
What is it?
294
00:18:10,442 --> 00:18:11,944
Are you two still fighting?
295
00:18:14,380 --> 00:18:17,649
He hasn't come home for five days already.
296
00:18:21,086 --> 00:18:22,454
You can't return it?
297
00:18:22,855 --> 00:18:25,791
They'll never take it back.
298
00:18:32,297 --> 00:18:33,532
Aren't you going home?
299
00:18:33,599 --> 00:18:36,568
I drank 23 bottles of soju for the past 3 days.
300
00:18:36,802 --> 00:18:40,072
I feel like my organs are destroyed and my lever melted down.
301
00:18:40,072 --> 00:18:43,175
I can only go back if I have home. Where can I go back to?
302
00:18:43,575 --> 00:18:46,245
Go back to the rooftop house you got under your name...
303
00:18:46,245 --> 00:18:47,880
but with your girlfriend's deposit.
304
00:18:48,013 --> 00:18:50,649
I'm not going back! I'm really upset this time.
305
00:18:50,983 --> 00:18:52,751
Do you know how hard I tried to get that sofa?
306
00:18:52,751 --> 00:18:56,355
I sold that wireless keyboard I love to the secondhand shop.
307
00:18:56,488 --> 00:18:59,491
Why was she so upset though?
308
00:18:59,525 --> 00:19:01,794
You bought the sofa she wanted.
309
00:19:01,794 --> 00:19:04,596
If sofa's not the answer, then what is?
310
00:19:05,564 --> 00:19:07,966
I don't know. How can I keep up with her temperament?
311
00:19:09,968 --> 00:19:12,738
Or could it be something else...
312
00:19:12,871 --> 00:19:14,573
other than the sofa?
313
00:19:16,975 --> 00:19:18,977
I can't believe he really got you this sofa.
314
00:19:19,411 --> 00:19:21,046
Won Seok's so...
315
00:19:22,347 --> 00:19:24,349
pure. He's really innocent.
316
00:19:27,085 --> 00:19:30,322
Gosh, but this sofa is great.
317
00:19:33,091 --> 00:19:34,426
He really is pure.
318
00:19:34,660 --> 00:19:37,296
I tried so hard to make him dirty...
319
00:19:37,863 --> 00:19:41,200
when he was a pure engineering student for more than seven years.
320
00:19:43,368 --> 00:19:44,570
But I got it wrong.
321
00:19:46,071 --> 00:19:47,639
I guess he can't be changed.
322
00:19:47,873 --> 00:19:50,209
Then why don't you just ask him to marry you?
323
00:19:50,909 --> 00:19:51,910
Are you crazy?
324
00:19:51,910 --> 00:19:54,880
Why not? The person who wants to get married fast should say it.
325
00:19:55,314 --> 00:19:56,682
I don't want to.
326
00:19:58,550 --> 00:20:00,452
I don't want to seem desperate.
327
00:20:07,593 --> 00:20:09,428
- A marriage proposal? - That's right.
328
00:20:09,428 --> 00:20:12,064
Listen. She wanted a sofa, and a matrimonial home,
329
00:20:12,064 --> 00:20:15,667
and talked about her colleague. That means she wants to get married...
330
00:20:15,667 --> 00:20:18,871
like her colleague in a matrimonial home where she can put the sofa.
331
00:20:19,838 --> 00:20:21,006
That must be it.
332
00:20:22,641 --> 00:20:24,643
No, that's not true. No way.
333
00:20:24,676 --> 00:20:27,846
What do you mean? I thought you've been seeing her for seven years.
334
00:20:28,213 --> 00:20:29,581
People normally get married after that long.
335
00:20:29,581 --> 00:20:33,318
Sang Goo, Ho Rang is not an ordinary girl.
336
00:20:33,619 --> 00:20:35,687
Do you know what she did for me when I was writing my thesis paper?
337
00:20:35,687 --> 00:20:38,657
She looked after my professor's dog when he went on a vacation.
338
00:20:38,857 --> 00:20:41,026
And she even helped with his kids' homework.
339
00:20:41,226 --> 00:20:44,897
She must know well what an important phase I'm going through now.
340
00:20:44,930 --> 00:20:48,734
Marriage? Gosh, you're only saying that because you don't know her.
341
00:20:49,835 --> 00:20:52,838
Oh, my goodness. We missed that part.
342
00:20:54,673 --> 00:20:58,343
She's mad because the sofa used to be displayed in the shop.
343
00:21:03,081 --> 00:21:04,149
My gosh.
344
00:21:06,018 --> 00:21:08,820
- That must be it. That's it. - That's right.
345
00:21:08,887 --> 00:21:10,422
How did you figure that out?
346
00:21:10,422 --> 00:21:12,124
Gosh, we missed that part.
347
00:21:13,091 --> 00:21:14,326
My gosh.
348
00:21:14,726 --> 00:21:17,863
- Gosh, it's bitter. - Have this soup.
349
00:21:19,965 --> 00:21:21,733
It's because it was displayed.
350
00:21:32,711 --> 00:21:34,813
Yes, Mom.
351
00:21:35,247 --> 00:21:37,049
- Aren't you sleeping? - What is it?
352
00:21:38,016 --> 00:21:39,885
Are you coming tomorrow morning?
353
00:21:40,052 --> 00:21:41,119
Yes.
354
00:21:41,720 --> 00:21:44,389
Oh, it's just...
355
00:21:44,523 --> 00:21:46,858
I had something to talk about with the meeting tomorrow.
356
00:21:47,726 --> 00:21:49,795
Is this Ji Ho? What is it?
357
00:21:53,332 --> 00:21:55,033
Dad, where's Mom?
358
00:21:55,233 --> 00:21:58,103
I don't know. She just passed the phone to me.
359
00:21:58,270 --> 00:22:00,172
What is it? Did something happen?
360
00:22:00,973 --> 00:22:02,040
It's...
361
00:22:07,512 --> 00:22:09,848
Okay, Dad. Safe trip tomorrow.
362
00:22:10,048 --> 00:22:11,083
Okay.
363
00:22:12,217 --> 00:22:13,552
- You're here. - Yes.
364
00:22:14,653 --> 00:22:16,788
- Was it your dad? - Yes.
365
00:22:17,222 --> 00:22:20,692
I told him that we're not going to have a wedding.
366
00:22:21,860 --> 00:22:23,295
I did too.
367
00:22:23,662 --> 00:22:25,297
- Oh, really? - Yes.
368
00:22:25,564 --> 00:22:27,299
I thought it'd be better to tell this ahead,
369
00:22:27,299 --> 00:22:29,401
so nothing special will happen tomorrow.
370
00:22:30,569 --> 00:22:33,572
Did your parents take it well?
371
00:22:33,939 --> 00:22:34,973
Yes, they did.
372
00:22:35,674 --> 00:22:36,742
Thankfully,
373
00:22:37,376 --> 00:22:40,345
Dad didn't have much to say about it.
374
00:22:40,779 --> 00:22:43,515
I think it's because my brother hasn't had a wedding yet.
375
00:22:43,515 --> 00:22:45,450
- I think that helped a little. - I see.
376
00:22:46,151 --> 00:22:48,420
My mother didn't say much too.
377
00:22:48,587 --> 00:22:52,157
I think the actual price of wedding must have shocked her much.
378
00:22:53,992 --> 00:22:55,160
That's great.
379
00:22:55,560 --> 00:22:57,029
Well,
380
00:22:57,663 --> 00:22:59,531
after the meeting tomorrow,
381
00:22:59,631 --> 00:23:02,567
there won't be any other expenses, right?
382
00:23:02,634 --> 00:23:03,702
Yes.
383
00:23:03,869 --> 00:23:06,304
After tomorrow,
384
00:23:06,538 --> 00:23:08,740
let's wrap up with the final contract.
385
00:23:08,874 --> 00:23:09,875
Sure.
386
00:23:12,110 --> 00:23:15,080
By the way, how did your mother react?
387
00:23:15,781 --> 00:23:17,582
What does your mother think?
388
00:23:18,517 --> 00:23:20,352
- Pardon? - I've thought about it,
389
00:23:20,686 --> 00:23:22,954
and realized your mother...
390
00:23:23,321 --> 00:23:25,524
had no special opinion from the last time we saw her.
391
00:23:29,928 --> 00:23:31,930
My mom...
392
00:23:34,733 --> 00:23:37,569
My mom usually doesn't have much opinion.
393
00:23:38,403 --> 00:23:41,573
I told you already that our family is totally patriarchal.
394
00:23:43,975 --> 00:23:47,946
Talking about opinions, I think your father has not much too.
395
00:23:48,847 --> 00:23:51,183
- What does your father think? - I'm not interested.
396
00:23:52,718 --> 00:23:53,785
Sorry?
397
00:23:54,686 --> 00:23:57,923
At 5pm tomorrow? I'll be at the bus terminal then.
398
00:23:58,123 --> 00:23:59,324
Okay.
399
00:23:59,825 --> 00:24:02,227
Wear thick clothes since it's cold in Seoul.
400
00:24:02,427 --> 00:24:03,595
Of course!
401
00:24:03,929 --> 00:24:06,331
Mom, don't forget to take medicine for nausea.
402
00:24:08,366 --> 00:24:10,068
Why isn't mom saying anything?
403
00:24:12,337 --> 00:24:14,039
She even put Dad on the phone.
404
00:24:20,212 --> 00:24:21,913
Mom, are you sleeping?
405
00:24:22,647 --> 00:24:23,782
I am sleeping.
406
00:24:26,818 --> 00:24:29,921
How can she message me back if she's asleep?
407
00:24:39,531 --> 00:24:40,632
What is it?
408
00:24:41,366 --> 00:24:43,668
It feels like she's holding a grudge against me.
409
00:24:49,741 --> 00:24:53,378
Marriage is a major life event.
410
00:24:53,979 --> 00:24:56,548
We are now in a very special relationship.
411
00:24:57,682 --> 00:25:00,786
Speaking of which, why don't I pour you a glass?
412
00:25:00,786 --> 00:25:03,054
- That sounds good. - Okay.
413
00:25:05,223 --> 00:25:08,560
Don't you think our kids are smart?
414
00:25:08,560 --> 00:25:12,130
I was a bit sad when they said they didn't want a wedding ceremony.
415
00:25:12,264 --> 00:25:14,432
But everyone is feeling the recession these days.
416
00:25:14,432 --> 00:25:16,935
I think they are very sensible.
417
00:25:16,935 --> 00:25:20,372
I'm glad you think that way.
418
00:25:22,574 --> 00:25:24,276
- Let me pour you a one. - Thanks.
419
00:25:26,411 --> 00:25:28,113
I appreciate it.
420
00:25:28,480 --> 00:25:31,383
I can imagine her being really smart...
421
00:25:31,750 --> 00:25:34,452
to get into Seoul University all the way from Namhae.
422
00:25:35,086 --> 00:25:38,156
That's not true. She's just like everybody else.
423
00:25:38,890 --> 00:25:41,493
She's very polite too.
424
00:25:42,127 --> 00:25:43,862
Yes, like everybody else.
425
00:25:44,329 --> 00:25:46,331
Not like the young ones these days,
426
00:25:46,331 --> 00:25:49,367
she's so innocent and kind.
427
00:25:50,869 --> 00:25:51,970
That's not true.
428
00:25:53,505 --> 00:25:55,106
She's just like everybody else.
429
00:25:57,509 --> 00:25:58,710
I see.
430
00:25:58,710 --> 00:25:59,945
She's just the same as everybody else.
431
00:26:00,178 --> 00:26:03,481
She is immature like everyone in her age.
432
00:26:03,548 --> 00:26:05,784
She is also a bit selfish.
433
00:26:06,218 --> 00:26:07,719
She's just one of the young ones.
434
00:26:07,853 --> 00:26:09,054
I don't think she's different from them.
435
00:26:11,122 --> 00:26:12,224
Okay.
436
00:26:12,490 --> 00:26:14,826
You shouldn't have said something unnecessary like that.
437
00:26:17,863 --> 00:26:21,633
Please let me pour you a glass too.
438
00:26:21,833 --> 00:26:22,901
That sounds good.
439
00:26:22,901 --> 00:26:24,236
It's a great day today.
440
00:26:26,471 --> 00:26:27,572
Right?
441
00:26:34,412 --> 00:26:35,881
Thank you.
442
00:26:36,047 --> 00:26:37,349
Did you pay for it?
443
00:26:37,682 --> 00:26:38,750
Yes.
444
00:26:39,050 --> 00:26:41,820
I've read that it's better to pay for the first family meeting...
445
00:26:41,887 --> 00:26:43,755
before leaving the place.
446
00:26:46,458 --> 00:26:49,261
Should we calculate everything at the end of every month?
447
00:26:49,261 --> 00:26:52,230
Splitting every time is a bit of hassle.
448
00:26:52,297 --> 00:26:55,000
Today will be the last time we need to pay for things anyway.
449
00:26:55,734 --> 00:26:57,702
Let me take care of this today.
450
00:26:57,702 --> 00:26:58,803
No, you can't.
451
00:26:59,337 --> 00:27:00,739
This is an expensive place.
452
00:27:00,739 --> 00:27:04,142
Your parents had to come all the way to Seoul.
453
00:27:04,643 --> 00:27:08,313
We have to count their transportation expenses and efforts.
454
00:27:09,414 --> 00:27:10,515
I see.
455
00:27:25,130 --> 00:27:29,067
We just need to announce and introduce each other's families.
456
00:27:29,968 --> 00:27:33,305
It's just taking several steps and things are done.
457
00:27:33,838 --> 00:27:37,976
Getting married is actually easier than I thought.
458
00:27:39,110 --> 00:27:41,179
Honestly, I was worried...
459
00:27:41,613 --> 00:27:44,482
because I thought my family wouldn't take things well.
460
00:27:45,083 --> 00:27:47,519
I knew it was going to be this easy.
461
00:27:47,986 --> 00:27:50,021
- Really? - Yes.
462
00:27:51,256 --> 00:27:53,992
We are quite a good combination of two people.
463
00:27:57,495 --> 00:27:59,965
Although on loan, I have a house.
464
00:28:00,665 --> 00:28:03,835
You went to a good university, but you don't have a job.
465
00:28:04,135 --> 00:28:07,005
I'm sure those play a part in their decision making.
466
00:28:07,839 --> 00:28:10,041
I agree with the former one.
467
00:28:10,442 --> 00:28:11,843
But what do you mean by the latter one?
468
00:28:11,843 --> 00:28:15,580
They want someone well-educated as the family of teachers.
469
00:28:16,147 --> 00:28:20,151
But they don't want to look up to their daughter-in-law.
470
00:28:20,385 --> 00:28:22,387
You satisfied my parents' hypocritical needs...
471
00:28:22,554 --> 00:28:24,689
unintentionally.
472
00:28:26,424 --> 00:28:29,494
I never thought me being unemployed as a graduate of a good school...
473
00:28:29,794 --> 00:28:32,497
could bring such a great synergy effect.
474
00:28:33,431 --> 00:28:34,599
That's a good thing.
475
00:28:34,699 --> 00:28:36,001
I'm glad.
476
00:28:44,409 --> 00:28:45,577
What?
477
00:28:46,111 --> 00:28:47,746
What did I say?
478
00:28:49,447 --> 00:28:52,384
Why are you like this today?
479
00:28:54,052 --> 00:28:55,453
Are you drunk?
480
00:29:00,291 --> 00:29:02,660
Yes, I am. I'm a little bit drunk.
481
00:29:03,361 --> 00:29:06,031
I'd love to say what I want to say since I'm a bit drunk.
482
00:29:06,297 --> 00:29:11,036
We don't want to marry off our daughter in such a way.
483
00:29:12,804 --> 00:29:14,472
What do you mean by that?
484
00:29:14,539 --> 00:29:16,841
I want them to do what everybody else does.
485
00:29:16,841 --> 00:29:18,376
I want them to have a wedding.
486
00:29:19,611 --> 00:29:22,047
They finished talking about it all.
487
00:29:22,047 --> 00:29:23,381
We think the same.
488
00:29:23,748 --> 00:29:26,351
They should have a wedding.
489
00:29:42,467 --> 00:29:44,569
Have you gone senile?
490
00:29:44,702 --> 00:29:46,638
Are you sick or something?
491
00:29:47,772 --> 00:29:50,108
My menopause is right around the corner.
492
00:29:51,876 --> 00:29:53,778
Why are you like this?
493
00:29:53,778 --> 00:29:56,781
Do you want to ruin your own daughter's marriage?
494
00:29:57,148 --> 00:29:59,984
What am I ruining?
495
00:30:00,452 --> 00:30:04,255
They sounded cocky first.
496
00:30:04,322 --> 00:30:05,757
What did they say?
497
00:30:05,757 --> 00:30:07,926
They are such nice people.
498
00:30:07,926 --> 00:30:09,661
They said she wasn't like the other young ones.
499
00:30:10,462 --> 00:30:13,198
They said she was innocent and kind.
500
00:30:13,198 --> 00:30:15,233
That's a compliment for a woman.
501
00:30:15,233 --> 00:30:18,670
They said it's better for her to stay home and raise a kid...
502
00:30:19,404 --> 00:30:21,706
since it costs more if they both work.
503
00:30:22,107 --> 00:30:23,842
That's actually true.
504
00:30:25,677 --> 00:30:26,911
Besides,
505
00:30:27,679 --> 00:30:29,581
how could they think she looked like me?
506
00:30:33,518 --> 00:30:35,887
You and Ji Ho look exactly the same.
507
00:30:37,021 --> 00:30:38,923
Did you not know that?
508
00:30:55,740 --> 00:30:56,908
Mom.
509
00:31:00,678 --> 00:31:02,580
Why are you like this?
510
00:31:04,282 --> 00:31:07,652
When we went to Yong Hyun's wedding,
511
00:31:07,652 --> 00:31:10,455
you told me the wedding was just a noisy and money-spending event.
512
00:31:10,822 --> 00:31:13,625
We had a family meeting and introduced each other.
513
00:31:13,725 --> 00:31:15,226
Why do we have to have a wedding?
514
00:31:17,529 --> 00:31:20,565
I feel like they are looking down on us.
515
00:31:21,566 --> 00:31:24,102
Do you think it's a good thing they think you are innocent and kind?
516
00:31:24,202 --> 00:31:27,238
That means they want you to listen to them all the time...
517
00:31:27,238 --> 00:31:29,607
and have no opinion. Did you know that?
518
00:31:29,941 --> 00:31:31,376
It feels like they are looking down on you...
519
00:31:31,376 --> 00:31:34,445
because you are living with him before getting married.
520
00:31:36,447 --> 00:31:38,483
Why are you so twisted?
521
00:31:38,483 --> 00:31:40,485
It's true that they are looking down on you.
522
00:31:40,485 --> 00:31:42,453
Let me ask you more.
523
00:31:44,088 --> 00:31:45,190
Why do you...
524
00:31:46,424 --> 00:31:48,126
want to get married?
525
00:31:49,194 --> 00:31:52,096
What do you mean?
526
00:31:52,263 --> 00:31:55,900
Is it weird to get married even though I'm 30?
527
00:31:55,900 --> 00:31:57,001
What about your work?
528
00:31:58,036 --> 00:31:59,170
Are you not going to write?
529
00:32:03,775 --> 00:32:04,976
I'm not going to write anymore.
530
00:32:07,178 --> 00:32:08,279
I quit.
531
00:32:08,279 --> 00:32:10,048
You chose the marriage as your job.
532
00:32:10,615 --> 00:32:11,683
You are not actually getting married then.
533
00:32:11,683 --> 00:32:13,518
Why? There's nothing wrong with that.
534
00:32:13,518 --> 00:32:16,854
Do you think I paid for your college tuition for this?
535
00:32:17,355 --> 00:32:20,525
Is this what your dad gets after paying for you that much?
536
00:32:21,459 --> 00:32:22,727
How can you just become like this?
537
00:32:23,628 --> 00:32:24,896
What can I do?
538
00:32:25,396 --> 00:32:27,198
Did you think I could become someone?
539
00:32:28,766 --> 00:32:30,435
Did you expect me to give you money...
540
00:32:30,802 --> 00:32:32,737
if I become a famous writer?
541
00:32:33,905 --> 00:32:35,640
Yes, that's what I wanted.
542
00:32:36,841 --> 00:32:39,344
I'm so frustrated for what I did for you.
543
00:32:39,877 --> 00:32:41,646
I paid your college admission fee,
544
00:32:42,013 --> 00:32:44,449
and I even gave you more money without telling your dad.
545
00:32:44,816 --> 00:32:48,219
Give me back all your expensive clothes you wore for the rehearsals.
546
00:32:53,324 --> 00:32:54,659
You didn't even find a nice one either.
547
00:32:56,594 --> 00:32:59,397
You couldn't even get a bag like everybody else.
548
00:32:59,497 --> 00:33:00,765
How stupid you are.
549
00:33:03,801 --> 00:33:05,837
How can I get anything from them when I have nothing to give?
550
00:33:07,639 --> 00:33:09,040
What do we have?
551
00:33:10,275 --> 00:33:12,377
You can't even afford a place for me to stay.
552
00:33:12,710 --> 00:33:14,879
You should feel guilty about what you are saying now.
553
00:33:18,182 --> 00:33:19,284
Writing?
554
00:33:20,018 --> 00:33:23,121
That's what you can do when you have a good background.
555
00:33:24,422 --> 00:33:27,592
If you don't have any money, all you can do is just sleeping.
556
00:33:30,795 --> 00:33:32,096
You can't dream of anything.
557
00:33:52,450 --> 00:33:56,054
Your dad is being considerate about her and her family.
558
00:33:56,054 --> 00:33:57,255
Guys don't care much,
559
00:33:57,488 --> 00:34:01,125
but girls do want to wear a dress.
560
00:34:01,225 --> 00:34:03,661
You are never considerate,
561
00:34:03,661 --> 00:34:05,496
and I thought that's how you live your life.
562
00:34:08,433 --> 00:34:09,934
You can tell him that's what I said.
563
00:34:13,705 --> 00:34:16,741
What Se Hee wants to say is...
564
00:34:17,241 --> 00:34:21,512
that he doesn't want to hold an expensive wedding for others' sake.
565
00:34:21,546 --> 00:34:23,214
My daughter-in-law isn't a stranger.
566
00:34:24,782 --> 00:34:25,917
Tell him that.
567
00:34:29,187 --> 00:34:30,254
Well...
568
00:34:31,189 --> 00:34:32,757
So what your dad wants to say is...
569
00:34:33,391 --> 00:34:35,593
It's a happy day when we greet our new family member.
570
00:34:35,893 --> 00:34:38,429
We should all gather together and congratulate your wedding.
571
00:34:39,063 --> 00:34:41,699
Just say that you want to take back what you paid for others' weddings.
572
00:34:42,367 --> 00:34:45,236
That would make it sound more trustful.
573
00:34:46,204 --> 00:34:47,705
Se Hee.
574
00:34:48,106 --> 00:34:50,141
You must want to brag about...
575
00:34:50,341 --> 00:34:51,976
how well you raised your son...
576
00:34:52,577 --> 00:34:54,245
and how well-educated your daughter-in-law is.
577
00:34:55,613 --> 00:34:58,282
I'm not getting married to save your face.
578
00:35:02,487 --> 00:35:05,123
You promised that you'd never threaten Mom with divorce...
579
00:35:05,123 --> 00:35:07,325
and that you'd stay out of my business if I got married.
580
00:35:08,092 --> 00:35:09,093
Keep it.
581
00:35:12,730 --> 00:35:15,233
You're not even holding a wedding ceremony,
582
00:35:16,000 --> 00:35:17,268
and you call that a marriage?
583
00:35:19,237 --> 00:35:20,505
I won't accept it.
584
00:35:23,775 --> 00:35:25,743
Calm down, and go.
585
00:35:26,310 --> 00:35:27,745
Just go.
586
00:35:43,728 --> 00:35:45,630
I thought you had a Korean course meal for dinner.
587
00:35:45,997 --> 00:35:48,099
It's been digested already.
588
00:35:50,835 --> 00:35:52,670
Are you really not going to hold a wedding ceremony?
589
00:35:55,339 --> 00:35:56,841
I'm jobless,
590
00:35:57,041 --> 00:35:59,410
and he has to pay back his loan.
591
00:35:59,911 --> 00:36:00,978
It'll be too much of a luxury.
592
00:36:01,145 --> 00:36:02,980
Don't you want to wear a wedding dress?
593
00:36:03,347 --> 00:36:05,016
What about wedding pictures?
594
00:36:05,550 --> 00:36:09,187
I don't know. Both of us don't put much importance in those things.
595
00:36:09,720 --> 00:36:13,090
Ji Ho, a wedding ceremony isn't for just the two of you.
596
00:36:13,391 --> 00:36:15,259
Your opinions don't matter.
597
00:36:15,526 --> 00:36:17,662
You know why you hold a press conference before you make a drama.
598
00:36:18,429 --> 00:36:20,131
The investors and broadcasting station won't suffer a loss...
599
00:36:20,131 --> 00:36:22,433
if you draw people's attention by doing so.
600
00:36:22,767 --> 00:36:24,235
A wedding ceremony is just the same.
601
00:36:24,335 --> 00:36:26,270
That's why I don't want it.
602
00:36:26,771 --> 00:36:28,139
Why...
603
00:36:29,006 --> 00:36:31,175
And my parents aren't investors.
604
00:36:31,576 --> 00:36:33,211
Of course, they are.
605
00:36:33,277 --> 00:36:36,447
Your mom said similar stuff. She must've said it in a fit of temper,
606
00:36:36,714 --> 00:36:39,951
but she must want to be compensated by some means...
607
00:36:39,951 --> 00:36:40,985
even if it's not money.
608
00:36:41,118 --> 00:36:45,389
Right, I want to see you in a dress, and she must want it more than I do.
609
00:36:45,723 --> 00:36:48,860
I don't have any money to pay for my wedding.
610
00:36:49,560 --> 00:36:51,562
Neither does my housemate.
611
00:36:54,565 --> 00:36:57,635
By the way, why do you keep calling your fiance as your housemate?
612
00:37:03,074 --> 00:37:04,609
Did I?
613
00:37:04,876 --> 00:37:06,277
Yes, twice.
614
00:37:07,712 --> 00:37:10,681
Did I? Why did I do that?
615
00:37:11,115 --> 00:37:12,483
Are you...
616
00:37:13,317 --> 00:37:16,053
playing some kind of role play like a tenant and landlord?
617
00:37:17,321 --> 00:37:18,756
"Your rent is overdue."
618
00:37:19,757 --> 00:37:21,292
"I'll give you a lesson tonight."
619
00:37:22,059 --> 00:37:23,160
Gosh.
620
00:37:23,261 --> 00:37:24,595
You're crazy.
621
00:37:24,595 --> 00:37:26,063
No way.
622
00:37:26,063 --> 00:37:28,432
"Your bath runs only cold water?"
623
00:37:29,000 --> 00:37:30,801
"Then I'll heat it for you..."
624
00:37:31,135 --> 00:37:33,237
- "with my body." - Gosh.
625
00:37:33,437 --> 00:37:34,805
- You silly. - Goodness.
626
00:37:35,072 --> 00:37:37,808
- That's crazy. - That's not it, you crazy brats.
627
00:37:38,075 --> 00:37:39,176
Goodness.
628
00:37:42,046 --> 00:37:44,615
- You're not wearing a bra again? - No.
629
00:37:45,683 --> 00:37:47,084
What's wrong with you?
630
00:37:47,351 --> 00:37:49,520
- Why would you not wear it? - Hey.
631
00:37:49,820 --> 00:37:52,557
Think about it. All day long, I have to squeeze...
632
00:37:52,557 --> 00:37:54,959
my healthy chest like this by wearing a bra.
633
00:37:55,426 --> 00:37:56,494
Don't you feel it's suffocating?
634
00:37:56,661 --> 00:37:58,796
Let go or I'll kill you.
635
00:38:03,401 --> 00:38:05,369
I'd feel much at ease to go to work if I wouldn't have to wear...
636
00:38:05,369 --> 00:38:08,239
Ji Ho, Mom wants to know your boyfriend's number.
637
00:38:17,214 --> 00:38:19,617
- Give us one more beer, please. - It's okay.
638
00:38:21,018 --> 00:38:22,520
I thought you wanted to get drunk today.
639
00:38:22,887 --> 00:38:24,422
I'm drunk enough.
640
00:38:25,590 --> 00:38:29,026
Your neurons are so rational to feel tipsy with 500ml of beer.
641
00:38:29,026 --> 00:38:30,127
They're nice.
642
00:38:30,194 --> 00:38:32,663
Why don't your neurons work rationally about your marriage...
643
00:38:32,797 --> 00:38:35,366
when they do regarding drinking issues?
644
00:38:36,634 --> 00:38:40,137
- What do you mean? - Weddings are for collecting money.
645
00:38:40,605 --> 00:38:43,240
People get so excited even if they pay for their own meals.
646
00:38:43,474 --> 00:38:45,376
I told you so many times that it's such a strange event.
647
00:38:45,910 --> 00:38:48,079
You hold your wedding by collecting money from people.
648
00:38:48,079 --> 00:38:50,114
You'll benefit from this anyway.
649
00:38:50,581 --> 00:38:53,451
I have no intention on being my parents' tool to collect money.
650
00:38:54,685 --> 00:38:58,322
Do you want to suffer all your marriage life because of this?
651
00:38:58,489 --> 00:39:00,458
Or do you want to live in peace after bearing it for two hours?
652
00:39:00,491 --> 00:39:04,295
You sure you can put up with their nagging for the rest of your life?
653
00:39:07,231 --> 00:39:09,634
Just do it. It doesn't cost that much money to hold a wedding.
654
00:39:09,700 --> 00:39:11,769
Shall I make an estimate for you?
655
00:39:12,103 --> 00:39:14,105
- No, thanks. - Okay.
656
00:39:14,438 --> 00:39:17,808
I won't give you a wedding gift, so don't buy me a meal for this.
657
00:39:18,009 --> 00:39:19,977
I know a place that provides dresses at a cheap price.
658
00:39:20,478 --> 00:39:22,813
Skip the traditional wedding.
659
00:39:22,980 --> 00:39:25,016
Okay, it'll cost about this much.
660
00:39:25,016 --> 00:39:26,283
I said, it's okay.
661
00:39:29,854 --> 00:39:31,455
It'll cost only this much?
662
00:39:32,123 --> 00:39:34,959
If you ask your acquaintances for help, it can get lower than this.
663
00:39:35,693 --> 00:39:36,827
Ask him.
664
00:39:39,163 --> 00:39:42,500
Who on earth is he that he's been sleeping here?
665
00:39:42,900 --> 00:39:45,136
He's been sleeping here since yesterday.
666
00:39:46,103 --> 00:39:49,407
He's that guy. The one who introduced you to Ji Ho.
667
00:39:50,074 --> 00:39:52,576
Hey, wake up.
668
00:39:53,477 --> 00:39:55,279
Be careful.
669
00:39:56,380 --> 00:39:57,381
Well...
670
00:39:59,617 --> 00:40:01,452
Nice to meet you.
671
00:40:01,786 --> 00:40:04,488
I'll make a mobile wedding invitation for you, so don't worry.
672
00:40:21,238 --> 00:40:23,374
Did you persuade your mother?
673
00:40:27,378 --> 00:40:30,381
Did you persuade your father?
674
00:40:52,536 --> 00:40:53,771
- Why don't we... - Why don't we...
675
00:40:56,640 --> 00:40:58,642
Go ahead.
676
00:41:01,912 --> 00:41:03,247
Why don't we...
677
00:41:05,015 --> 00:41:06,283
just hold...
678
00:41:07,551 --> 00:41:08,753
a wedding ceremony?
679
00:41:13,791 --> 00:41:16,260
Make sure you stabilize the app within this week.
680
00:41:16,327 --> 00:41:18,696
You all know that we're having a company dinner this Monday, right?
681
00:41:19,396 --> 00:41:22,466
Who does company dinners on Mondays? I have a plan already.
682
00:41:22,566 --> 00:41:25,002
This is the strong point of our liberal company.
683
00:41:25,202 --> 00:41:28,038
Be a CEO yourself if you don't like the idea.
684
00:41:30,207 --> 00:41:32,443
I don't think I can join the company dinner this time.
685
00:41:33,544 --> 00:41:37,648
You're not allowed to miss it unless it's family business.
686
00:41:37,715 --> 00:41:39,817
I have to attend a wedding in the evening that day.
687
00:41:40,618 --> 00:41:42,219
A wedding in the evening of Monday.
688
00:41:42,853 --> 00:41:45,489
What a nice date selection.
689
00:41:45,489 --> 00:41:48,926
What kind of people are they that they're getting married on Monday?
690
00:41:48,959 --> 00:41:51,362
- Whose wedding is it? - It's my wedding.
691
00:41:52,696 --> 00:41:54,131
So I have to attend it.
692
00:41:56,500 --> 00:41:58,769
It's the cheapest day.
693
00:41:59,970 --> 00:42:01,405
You're the host for my wedding.
694
00:42:01,539 --> 00:42:04,475
By any chance, can you not make it because of the company dinner?
695
00:42:13,417 --> 00:42:16,654
She said she wore it only once, and it does look brand new.
696
00:42:17,254 --> 00:42:20,524
Thank you. Tell her that I'll treat her to a meal for certain.
697
00:42:20,858 --> 00:42:23,894
Are you going to be okay? It's a used dress.
698
00:42:24,628 --> 00:42:27,965
It's for wedding pictures, so it's too bland. It's not flowing either.
699
00:42:29,800 --> 00:42:31,702
I'll wear this for about an hour anyway.
700
00:42:32,102 --> 00:42:33,270
It's pretty.
701
00:42:33,771 --> 00:42:36,740
All wedding dresses look the same to me.
702
00:42:37,341 --> 00:42:39,743
I can't believe it. Are you color blind or something?
703
00:42:40,177 --> 00:42:42,112
It'll be held in the evening of a weekday. Will there be many guests?
704
00:42:42,780 --> 00:42:46,217
Most of them will be our parents' guests. Ours won't be that many.
705
00:42:46,684 --> 00:42:47,785
The landlord...
706
00:42:48,619 --> 00:42:51,722
Se Hee invited his colleagues.
707
00:42:52,256 --> 00:42:54,391
Will there be someone nice among his friends?
708
00:42:54,458 --> 00:42:56,427
You know, I haven't dated a man for a while.
709
00:42:57,394 --> 00:43:00,030
It must be your sexual life, not dating.
710
00:43:00,598 --> 00:43:03,467
Do you not like the mister whom you were seeing before?
711
00:43:03,467 --> 00:43:04,802
Did you block him?
712
00:43:06,003 --> 00:43:09,773
He looks all right, but he's too distracting.
713
00:43:12,676 --> 00:43:14,578
Oh, right. Ho Rang.
714
00:43:15,412 --> 00:43:18,949
I called Won Seok because of my wedding.
715
00:43:20,050 --> 00:43:21,151
Is that right?
716
00:43:21,285 --> 00:43:24,154
I guess he drinks every day these days.
717
00:43:24,588 --> 00:43:26,357
He didn't sound so good.
718
00:43:28,125 --> 00:43:29,226
Is that right?
719
00:43:29,960 --> 00:43:32,463
Are you not going to call him?
720
00:43:34,732 --> 00:43:37,401
Why would I call my ex-boyfriend? It's clingy.
721
00:43:38,736 --> 00:43:40,905
He didn't call me more than a week, so I thought he wanted to break up.
722
00:43:41,906 --> 00:43:43,340
I'm going on a blind date next week.
723
00:43:50,347 --> 00:43:51,382
All right.
724
00:43:53,384 --> 00:43:57,254
Which concept do you want? Romantic, traditional, or comical concept?
725
00:43:57,454 --> 00:43:59,123
- What is this? - Choose a concept for your wedding.
726
00:43:59,189 --> 00:44:00,391
Are you going to sing?
727
00:44:00,991 --> 00:44:02,026
No.
728
00:44:02,459 --> 00:44:06,497
Something old-fashioned like doing push-ups and stuff...
729
00:44:06,497 --> 00:44:08,132
is more exciting in wedding ceremonies indeed.
730
00:44:08,265 --> 00:44:09,400
I can't wait.
731
00:44:09,400 --> 00:44:11,035
Don't do anything.
732
00:44:11,368 --> 00:44:12,169
What?
733
00:44:12,303 --> 00:44:13,337
All right.
734
00:44:15,339 --> 00:44:19,209
Which concept do you want? Romantic, traditional, or comical concept?
735
00:44:19,410 --> 00:44:21,078
- What is this? - Choose a concept for your wedding.
736
00:44:21,145 --> 00:44:22,346
Are you going to sing?
737
00:44:22,947 --> 00:44:23,981
No.
738
00:44:24,415 --> 00:44:28,452
Something old-fashioned like doing push-ups and stuff...
739
00:44:28,452 --> 00:44:30,087
is more exciting in wedding ceremonies indeed.
740
00:44:30,220 --> 00:44:31,355
I can't wait.
741
00:44:31,355 --> 00:44:32,990
Don't do anything.
742
00:44:33,324 --> 00:44:34,124
What?
743
00:44:34,191 --> 00:44:36,093
There's only one thing you can do.
744
00:44:36,093 --> 00:44:39,096
To get over with the wedding as quickly as possible.
745
00:44:39,697 --> 00:44:40,798
What is this about?
746
00:44:40,798 --> 00:44:42,766
That's the only wedding you'll have in your life.
747
00:44:42,766 --> 00:44:44,101
And you want it to end fast?
748
00:44:44,101 --> 00:44:46,537
Yes, I want my wedding to be short and typical...
749
00:44:46,537 --> 00:44:48,806
so that no one would remember it.
750
00:44:49,807 --> 00:44:50,975
Please do that for me.
751
00:44:56,046 --> 00:44:58,649
He must be planning something.
752
00:45:02,152 --> 00:45:04,221
What are you going to wear as a groom?
753
00:45:04,521 --> 00:45:07,157
- I'll just wear a suit. - Okay.
754
00:45:08,158 --> 00:45:10,394
What about our parents' hanbok?
755
00:45:10,661 --> 00:45:12,830
My parents are going to borrow from their relatives.
756
00:45:12,830 --> 00:45:14,331
My mother has one already.
757
00:45:14,898 --> 00:45:18,435
I see. It's much more simple than I thought.
758
00:45:19,136 --> 00:45:20,804
Are we done now?
759
00:45:21,205 --> 00:45:22,906
The most important part.
760
00:45:23,340 --> 00:45:25,843
- Our contract. - Oh, right.
761
00:45:27,411 --> 00:45:30,080
What we have to agree on...
762
00:45:30,080 --> 00:45:31,882
We have to talk about the costs.
763
00:45:31,882 --> 00:45:34,151
And the contract termination.
764
00:45:34,151 --> 00:45:35,219
Right.
765
00:45:35,519 --> 00:45:36,720
Like we discussed last time,
766
00:45:36,720 --> 00:45:39,690
we will each pay for family events and holidays.
767
00:45:39,923 --> 00:45:41,258
Is that okay with you?
768
00:45:41,325 --> 00:45:42,693
Yes, I'm good with it.
769
00:45:42,760 --> 00:45:44,928
Let's terminate the contrast after two years.
770
00:45:44,928 --> 00:45:48,365
If there are any unexpected events, we will discuss again.
771
00:45:49,066 --> 00:45:51,001
- Is that okay with you? - Yes.
772
00:45:53,404 --> 00:45:56,540
By the way, how will we...
773
00:45:56,740 --> 00:45:58,609
end the contract?
774
00:45:58,942 --> 00:46:02,946
What I mean is... Are we going to get divorce by mutual agreement?
775
00:46:03,447 --> 00:46:06,417
Of course we're not going to register our marriage,
776
00:46:06,550 --> 00:46:09,253
but we've told our friends and all...
777
00:46:09,253 --> 00:46:11,121
Yes, I suppose that's what's going to happen.
778
00:46:11,789 --> 00:46:14,558
We will end the contract by getting a divorce.
779
00:46:14,858 --> 00:46:18,128
On the outside, we'll tell people we agreed to get divorced...
780
00:46:18,128 --> 00:46:19,129
due to our differences.
781
00:46:19,463 --> 00:46:21,165
How does that sound?
782
00:46:22,566 --> 00:46:24,735
I like that. That'd be okay.
783
00:46:25,069 --> 00:46:26,170
All right.
784
00:46:35,212 --> 00:46:37,047
What did you bring me late at night?
785
00:46:37,581 --> 00:46:39,583
Mom brought some food for you last time.
786
00:46:39,583 --> 00:46:41,485
I couldn't give it to you because you just left.
787
00:46:43,720 --> 00:46:47,257
Mom asked for your boyfriend's number.
788
00:46:47,257 --> 00:46:49,526
Tell her you don't know and that I didn't give it to you.
789
00:46:50,527 --> 00:46:51,962
What's she going to talk about with him?
790
00:46:52,663 --> 00:46:55,732
What has gotten into Mom all of a sudden?
791
00:46:55,732 --> 00:46:57,234
Why is she acting so strange?
792
00:46:57,234 --> 00:46:58,569
I was a little surprised too.
793
00:46:59,803 --> 00:47:01,572
I thought Mom wouldn't be like this.
794
00:47:01,638 --> 00:47:04,942
I was shocked when she talked about the wedding and a designer bag.
795
00:47:05,342 --> 00:47:06,410
I know.
796
00:47:07,444 --> 00:47:10,214
Don't worry. You only need to go through the wedding now.
797
00:47:10,514 --> 00:47:12,149
I'll take Mom and Dad safely.
798
00:47:12,416 --> 00:47:14,718
- See you there. - Bye.
799
00:47:17,721 --> 00:47:18,822
Ji Ho.
800
00:47:20,357 --> 00:47:21,458
By the way,
801
00:47:22,826 --> 00:47:25,129
I think I kind of know why Mom's behaving like that.
802
00:47:26,497 --> 00:47:28,098
Getting married...
803
00:47:28,932 --> 00:47:30,567
isn't as simple as you think.
804
00:47:32,769 --> 00:47:35,239
You'll know what I mean once you get married.
805
00:47:38,942 --> 00:47:41,078
He's talking as if he's been married for more than six years.
806
00:47:41,979 --> 00:47:43,547
It's only been six months.
807
00:47:48,585 --> 00:47:50,754
According to the sociologist, Gary Becker,
808
00:47:51,755 --> 00:47:55,192
people only get married if it brings more benefits...
809
00:47:55,292 --> 00:47:57,194
than being single.
810
00:48:16,246 --> 00:48:18,248
I thought getting married...
811
00:48:18,882 --> 00:48:20,050
was simple.
812
00:48:21,952 --> 00:48:24,621
It's what people who calculate benefits can do.
813
00:48:25,222 --> 00:48:26,890
But for us,
814
00:48:28,292 --> 00:48:29,826
there's no affection.
815
00:48:32,563 --> 00:48:35,432
So I thought it's something...
816
00:48:36,233 --> 00:48:37,501
more simple.
817
00:49:12,502 --> 00:49:13,770
Shall we?
818
00:49:13,971 --> 00:49:15,072
Sure.
819
00:49:16,607 --> 00:49:19,710
It suits you better than I thought.
820
00:49:21,778 --> 00:49:23,013
Thank you.
821
00:49:25,582 --> 00:49:27,884
What? There's traffic?
822
00:49:28,452 --> 00:49:30,454
- How long will... - I think there's an accident.
823
00:49:30,454 --> 00:49:32,522
I think it'll take more than an hour. What should we do?
824
00:49:32,522 --> 00:49:33,624
An hour?
825
00:49:33,690 --> 00:49:36,927
Ji Ho, get going first. You'll be late otherwise.
826
00:49:36,927 --> 00:49:39,529
Okay then. See you later.
827
00:49:40,297 --> 00:49:41,365
What should we do?
828
00:49:41,465 --> 00:49:44,668
My friends who were supposed to pick us up are going to be late.
829
00:49:44,668 --> 00:49:48,372
I was checking the traffic condition and there's been an accident.
830
00:49:48,639 --> 00:49:50,807
I think we should go by taxi first.
831
00:49:50,807 --> 00:49:53,110
- Otherwise, we'll be late. - Okay, let's do that.
832
00:49:57,681 --> 00:50:01,118
That bus goes to the wedding hall.
833
00:50:02,219 --> 00:50:03,387
I know.
834
00:50:04,187 --> 00:50:06,223
Taxi will cost us much.
835
00:50:11,495 --> 00:50:13,563
- Shall we run? - Okay.
836
00:50:36,853 --> 00:50:38,722
We'll be there in time, right?
837
00:50:38,722 --> 00:50:40,257
Yes, we have enough time.
838
00:50:45,128 --> 00:50:46,363
By any chance,
839
00:50:47,097 --> 00:50:49,666
do you think you need a handkerchief?
840
00:50:49,666 --> 00:50:51,902
Pardon? A handkerchief?
841
00:50:51,902 --> 00:50:55,539
I mean, my friend told me I must bring a handkerchief.
842
00:50:56,707 --> 00:50:59,142
He told me I have to wipe the bride's tears...
843
00:50:59,242 --> 00:51:02,012
with my handkerchief when she cries.
844
00:51:02,879 --> 00:51:05,315
I'm going to cry?
845
00:51:05,649 --> 00:51:06,817
I thought so.
846
00:51:06,950 --> 00:51:08,852
That won't happen, will it?
847
00:51:09,252 --> 00:51:10,354
Of course.
848
00:51:11,588 --> 00:51:13,090
You shouldn't worry about it.
849
00:51:14,324 --> 00:51:18,161
Why would I cry? I'm not that type of person.
850
00:51:18,829 --> 00:51:19,930
Okay.
851
00:51:21,298 --> 00:51:23,300
That's a big relief.
852
00:51:26,937 --> 00:51:28,138
Hey, Ji Ho.
853
00:51:28,138 --> 00:51:30,741
You look so beautiful.
854
00:51:30,741 --> 00:51:32,075
Ji Ho!
855
00:51:32,075 --> 00:51:33,243
- You're here. - Ji Ho!
856
00:51:33,343 --> 00:51:35,479
Oh, my goodness. You're so beautiful.
857
00:51:36,012 --> 00:51:38,648
I knew you'd be beautiful, but it's beyond my expectation.
858
00:51:39,983 --> 00:51:41,885
Please sit down with her. I'll take a photo for you.
859
00:51:41,885 --> 00:51:42,986
- Okay. - Okay.
860
00:51:43,653 --> 00:51:44,955
You're so beautiful.
861
00:51:45,355 --> 00:51:48,525
Hey, your groom looks so much better in person.
862
00:51:49,059 --> 00:51:51,261
I thought you don't care much about looks.
863
00:51:51,528 --> 00:51:53,497
I know. I was so surprised. He's really tall too.
864
00:51:53,497 --> 00:51:55,499
Really? Is he tall?
865
00:51:56,066 --> 00:51:58,034
Hey, did you put on a waterproof makeup?
866
00:51:58,034 --> 00:51:59,102
Does it have to be waterproof?
867
00:51:59,469 --> 00:52:01,571
Your makeup will be erased when you cry later.
868
00:52:01,571 --> 00:52:04,007
So brides must wear waterproof makeups, don't you know?
869
00:52:04,941 --> 00:52:06,042
I'll take it now.
870
00:52:07,043 --> 00:52:08,445
1, 2.
871
00:52:16,920 --> 00:52:17,988
Thank you for coming.
872
00:52:18,255 --> 00:52:20,123
- Hello. - Welcome.
873
00:52:22,292 --> 00:52:23,427
Hello.
874
00:52:24,227 --> 00:52:25,429
- Congratulations. - Congratulations.
875
00:52:25,929 --> 00:52:28,532
Goodness, you didn't have to give that much.
876
00:52:28,532 --> 00:52:29,666
Hello.
877
00:52:29,733 --> 00:52:31,301
Go on in.
878
00:52:34,538 --> 00:52:35,672
Where are you going?
879
00:52:36,106 --> 00:52:37,207
To the restroom.
880
00:52:50,921 --> 00:52:52,489
The bride went to the restroom.
881
00:52:53,690 --> 00:52:54,791
Is that so?
882
00:53:13,143 --> 00:53:16,213
Do you have anything to say?
883
00:53:17,881 --> 00:53:20,750
No, I don't.
884
00:53:22,219 --> 00:53:23,820
Then why are you coming out from there?
885
00:53:26,389 --> 00:53:28,892
I thought it was a bathroom.
886
00:53:32,095 --> 00:53:33,196
Mom.
887
00:53:35,365 --> 00:53:38,768
Why did you ask for his number?
888
00:53:40,904 --> 00:53:42,539
Why?
889
00:53:43,106 --> 00:53:45,942
Can I not ask my son-in-law's number?
890
00:53:48,144 --> 00:53:49,779
I wonder what you are going to say to him.
891
00:53:50,547 --> 00:53:51,715
What?
892
00:53:52,649 --> 00:53:55,819
I'm even doing the wedding as you wanted.
893
00:53:56,453 --> 00:53:58,855
So you can stop talking about stupid things to him.
894
00:53:59,723 --> 00:54:01,658
If you do that to him again,
895
00:54:02,292 --> 00:54:05,061
I will be really upset.
896
00:54:09,499 --> 00:54:10,567
Did you hear me?
897
00:54:12,002 --> 00:54:13,069
I wish...
898
00:54:15,205 --> 00:54:17,908
you could have a daughter like you.
899
00:54:33,423 --> 00:54:35,525
- The ceremony will start soon. - I see.
900
00:54:37,260 --> 00:54:40,764
By the way, Is that black bag Se Hee's?
901
00:54:41,231 --> 00:54:43,066
Yes, why?
902
00:54:43,466 --> 00:54:46,036
Your mom asked me about it. She wanted to give something to him.
903
00:54:46,036 --> 00:54:47,637
Did my mom say so?
904
00:54:47,704 --> 00:54:49,706
Yes, she put something in that bag.
905
00:54:53,944 --> 00:54:55,278
I knew she was going to do that.
906
00:54:56,746 --> 00:54:57,814
What is it?
907
00:55:04,321 --> 00:55:06,790
Nam Se Hee and Yoon Ji Ho's wedding ceremony...
908
00:55:06,890 --> 00:55:10,093
will start soon.
909
00:55:10,527 --> 00:55:13,863
Please be seated.
910
00:55:32,882 --> 00:55:33,984
Se Hee.
911
00:55:36,720 --> 00:55:38,154
What? Why?
912
00:55:40,790 --> 00:55:41,891
Se Hee.
913
00:55:44,628 --> 00:55:46,062
What? Why?
914
00:55:46,196 --> 00:55:47,364
How should I know?
915
00:55:51,234 --> 00:55:52,335
Excuse me.
916
00:55:53,436 --> 00:55:54,504
Ji Ho.
917
00:56:13,423 --> 00:56:16,459
I'm Ji Ho's mom.
918
00:56:17,293 --> 00:56:20,463
I don't know how to call you yet.
919
00:56:21,131 --> 00:56:22,565
We haven't met many times.
920
00:56:24,634 --> 00:56:26,903
I'm sorry for how I behaved at the first family meeting.
921
00:56:28,538 --> 00:56:31,074
She's my first daughter, you know.
922
00:56:32,042 --> 00:56:33,943
She's like my husband sometimes,
923
00:56:34,377 --> 00:56:37,714
and she's also like my friend.
924
00:56:45,455 --> 00:56:47,290
She's scared of her dad,
925
00:56:47,824 --> 00:56:49,626
and she had to give up a lot because of her younger brother.
926
00:56:52,729 --> 00:56:54,631
Because she met someone like me as her mother,
927
00:56:55,465 --> 00:56:57,834
she has gone through a lot.
928
00:57:02,605 --> 00:57:06,209
Thankfully, not like me, she's really smart.
929
00:57:06,209 --> 00:57:08,978
(Certificate of Award)
930
00:57:09,312 --> 00:57:11,214
I was relieved because I thought...
931
00:57:11,815 --> 00:57:13,583
she was not going to live like me.
932
00:57:25,195 --> 00:57:26,730
I guess,
933
00:57:26,963 --> 00:57:29,632
being smart is nothing...
934
00:57:31,401 --> 00:57:34,671
if you don't have a rich family these days.
935
00:57:41,311 --> 00:57:44,013
Se Hee,
936
00:57:45,081 --> 00:57:48,985
can you please do me just two favors?
937
00:57:51,855 --> 00:57:54,324
If Ji Ho says...
938
00:57:54,791 --> 00:57:56,793
she wants to write in the future,
939
00:57:57,627 --> 00:58:00,463
can you let her do that?
940
00:58:01,631 --> 00:58:04,134
I will do the house chores if that helps.
941
00:58:05,001 --> 00:58:06,236
So...
942
00:58:07,604 --> 00:58:10,707
if she ever wants to write again in the future,
943
00:58:12,075 --> 00:58:15,345
please don't let her give up on her dream.
944
00:58:17,080 --> 00:58:18,882
I don't want her to live like me.
945
00:58:19,816 --> 00:58:21,584
Please do that for her.
946
00:58:22,585 --> 00:58:23,853
And...
947
00:58:25,355 --> 00:58:26,756
it's hard for Ji Ho...
948
00:58:27,690 --> 00:58:30,794
to stop crying when she starts.
949
00:58:32,328 --> 00:58:33,630
So...
950
00:58:35,064 --> 00:58:37,333
please don't let her cry alone.
951
00:58:37,834 --> 00:58:39,002
Even though you make her cry,
952
00:58:39,903 --> 00:58:43,106
just be with her when she's crying.
953
00:58:46,176 --> 00:58:48,444
Se Hee, you have to go now. What should I do?
954
00:58:51,748 --> 00:58:52,816
You can go.
955
00:58:54,918 --> 00:58:58,154
I can take care of myself.
956
00:59:00,190 --> 00:59:01,457
Please go first.
957
00:59:03,293 --> 00:59:05,562
Se Hee, I'll be with her.
958
00:59:05,595 --> 00:59:07,831
You should go first now. They are waiting for you.
959
00:59:14,270 --> 00:59:15,371
Where's the tissue?
960
00:59:16,439 --> 00:59:17,941
What should I do with her makeup?
961
00:59:19,809 --> 00:59:22,245
Stop crying, Ji Ho.
962
00:59:50,940 --> 00:59:52,041
Is it hard to...
963
00:59:53,309 --> 00:59:54,811
stop crying?
964
01:00:03,286 --> 01:00:04,354
If that's the case,
965
01:00:05,455 --> 01:00:06,789
we should go together.
966
01:00:11,294 --> 01:00:12,962
It's okay to cry.
967
01:00:13,796 --> 01:00:15,064
Let's go together.
968
01:00:16,399 --> 01:00:17,734
I'll be right next to you.
969
01:00:23,873 --> 01:00:25,441
I'll be with you.
970
01:00:35,985 --> 01:00:38,021
I thought getting married was...
971
01:00:39,022 --> 01:00:40,056
going to be simple.
972
01:00:41,925 --> 01:00:43,192
This is...
973
01:00:44,227 --> 01:00:46,296
where we meet our needs.
974
01:00:47,463 --> 01:00:48,831
Maybe, it could be...
975
01:00:54,604 --> 01:00:57,373
where our hearts meet.
976
01:01:01,878 --> 01:01:03,546
Something that's not simple...
977
01:01:04,914 --> 01:01:06,649
just started.
978
01:01:27,770 --> 01:01:31,574
(Because This is My First Life)
979
01:01:32,575 --> 01:01:34,811
Are you talking about us?
980
01:01:35,845 --> 01:01:38,214
Yes, I'm talking about us.
981
01:01:39,882 --> 01:01:42,085
Goodness. We should leave right away after taking the picture, okay?
982
01:01:42,251 --> 01:01:43,252
- Hey, Shortie. - Are you talking about me?
983
01:01:43,252 --> 01:01:45,288
- You should move next to the bride. - Why would I say hi to her?
984
01:01:45,288 --> 01:01:46,522
I'm an introversive person.
985
01:01:47,423 --> 01:01:49,325
I like him saying, "us".
986
01:01:49,325 --> 01:01:50,526
Are you saying you get aroused?
987
01:01:50,626 --> 01:01:52,295
- "Us". - "Us".
988
01:01:52,628 --> 01:01:54,330
I really love you.
989
01:01:54,630 --> 01:01:57,000
But I'm not sure what marriage is.
990
01:01:57,934 --> 01:02:00,670
Is loving someone...
991
01:02:00,937 --> 01:02:02,171
as same as getting married?
992
01:02:02,672 --> 01:02:04,774
She's your ideal type, Se Hee. We want to add her to our data.
993
01:02:04,774 --> 01:02:06,376
She's really pretty.
994
01:02:07,377 --> 01:02:11,514
Ji Ho will pick the path that will make her happy.
71344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.