Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,347 --> 00:00:29,030
It's going to burn. Flip it.
2
00:00:35,422 --> 00:00:37,070
What time is her bus?
3
00:00:38,425 --> 00:00:39,700
7pm.
4
00:00:41,127 --> 00:00:42,340
She must be on it now.
5
00:00:44,964 --> 00:00:47,210
Is Ji Ho immigrating to Europe?
6
00:00:47,467 --> 00:00:49,150
What's the fuss about her going back home?
7
00:00:49,536 --> 00:00:52,820
It takes 4 hours to Namhae and 3 hours if we drive fast.
8
00:00:53,306 --> 00:00:54,820
It's not that.
9
00:00:55,408 --> 00:00:58,160
It was really hard for Ji Ho to move to Seoul.
10
00:00:58,378 --> 00:01:01,960
She got into university in one go and moved then.
11
00:01:02,048 --> 00:01:04,900
Even if she gets into Harvard, it's no use...
12
00:01:04,951 --> 00:01:07,300
if her parents won't let her go.
13
00:01:08,521 --> 00:01:09,600
Why wouldn't they?
14
00:01:11,424 --> 00:01:13,520
Ji Ho wasn't allowed to go anywhere else...
15
00:01:13,526 --> 00:01:15,640
other than Namhae National University.
16
00:01:15,895 --> 00:01:17,330
Her dad said it costs too much for Seoul.
17
00:01:17,330 --> 00:01:20,150
Really? Then how did she come to Seoul?
18
00:01:21,368 --> 00:01:24,020
The thing is, Ji Ho...
19
00:01:24,404 --> 00:01:26,600
- is a little crazy. - Crazy.
20
00:01:26,606 --> 00:01:29,790
Ji Ho? She's the nicest person I know.
21
00:01:29,976 --> 00:01:32,120
You must not know her yet.
22
00:01:32,645 --> 00:01:34,640
(10 years ago)
23
00:01:34,647 --> 00:01:35,980
This isn't too bad.
24
00:01:35,982 --> 00:01:38,000
Her dad had a philosophy.
25
00:01:38,318 --> 00:01:40,050
If she can't become a judge or a prosecutor,
26
00:01:40,053 --> 00:01:42,030
the only other option was becoming a teacher.
27
00:01:42,655 --> 00:01:46,140
But her marks weren't good enough for Seoul National University law.
28
00:01:52,665 --> 00:01:55,080
(Seoul National University, College of Law)
29
00:01:58,671 --> 00:02:01,120
Her dream was to become a writer since she was young.
30
00:02:01,307 --> 00:02:03,520
That's why she decided to try for Korean literature.
31
00:02:06,479 --> 00:02:10,330
That's why she brought it up while having dinner.
32
00:02:10,884 --> 00:02:12,000
Dad.
33
00:02:12,452 --> 00:02:14,570
I want to study Korean...
34
00:02:14,587 --> 00:02:16,600
What?
35
00:02:17,757 --> 00:02:20,770
Her dad flipped over the table.
36
00:02:20,927 --> 00:02:23,530
No way. How did she persuade him?
37
00:02:23,530 --> 00:02:24,810
Persuade him?
38
00:02:24,898 --> 00:02:26,950
I told you, she's crazy.
39
00:02:30,036 --> 00:02:32,680
She registered herself without anyone knowing.
40
00:02:32,739 --> 00:02:34,290
The day before the first day,
41
00:02:35,708 --> 00:02:37,960
(Namhae to Seoul)
42
00:02:38,545 --> 00:02:40,060
she ran away from home at night.
43
00:02:43,483 --> 00:02:45,000
(Namhae National University of Education)
44
00:02:51,558 --> 00:02:53,000
Okay, bye.
45
00:02:56,329 --> 00:02:57,940
(Where are you? I'm in front of your school. Come out.)
46
00:03:08,808 --> 00:03:11,210
Until she finished her first semester,
47
00:03:11,211 --> 00:03:13,220
her dad thought Ji Ho was attending Namhae University.
48
00:03:14,714 --> 00:03:16,460
She really is crazy.
49
00:03:17,750 --> 00:03:19,710
I thought Soo Ji was the crazy one.
50
00:03:19,719 --> 00:03:22,630
No, Soo Ji just has a bad personality.
51
00:03:23,590 --> 00:03:24,840
Ji Ho...
52
00:03:25,225 --> 00:03:28,410
always surprises you at the most unexpected times.
53
00:03:32,832 --> 00:03:35,650
The driver won't wait long because he's upset.
54
00:03:35,802 --> 00:03:37,420
So give me a quick answer.
55
00:03:38,071 --> 00:03:39,220
Okay.
56
00:03:39,272 --> 00:03:40,690
Will you...
57
00:03:41,307 --> 00:03:42,550
marry me?
58
00:03:45,311 --> 00:03:48,130
Hurry. He's waiting.
59
00:03:50,116 --> 00:03:51,230
Okay.
60
00:03:51,518 --> 00:03:53,730
Then I'll go unload my luggage.
61
00:03:54,087 --> 00:03:56,030
He's very upset.
62
00:03:57,223 --> 00:03:58,370
Look.
63
00:04:00,326 --> 00:04:02,110
I have something to ask before then.
64
00:04:02,228 --> 00:04:03,810
Go ahead.
65
00:04:04,130 --> 00:04:05,410
By any chance,
66
00:04:09,335 --> 00:04:10,750
do you like me?
67
00:04:14,173 --> 00:04:15,290
No.
68
00:04:16,109 --> 00:04:18,320
Bring out your stuff. I'll wait inside.
69
00:04:38,364 --> 00:04:41,980
I noticed that you washed the instant noodle bowl.
70
00:04:43,636 --> 00:04:45,620
Yes, it's a habit.
71
00:04:46,706 --> 00:04:49,720
You have a really good habit.
72
00:04:50,843 --> 00:04:52,120
Thank you.
73
00:04:53,780 --> 00:04:55,740
- There's a seat. Sit down. - No, you sit.
74
00:04:55,748 --> 00:04:57,030
It's okay, you sit.
75
00:04:57,817 --> 00:04:58,900
Give me your bag.
76
00:04:59,586 --> 00:05:01,830
- Your hair looks good. - Doesn't it?
77
00:05:02,288 --> 00:05:03,900
- I'm hot. - Are you?
78
00:05:09,362 --> 00:05:10,580
You should sit.
79
00:05:11,097 --> 00:05:12,780
You can sit first.
80
00:05:12,832 --> 00:05:14,010
That's okay.
81
00:05:42,729 --> 00:05:44,040
I'm on my way...
82
00:05:45,264 --> 00:05:48,450
to get married to my landlord.
83
00:05:59,712 --> 00:06:01,630
My conditions haven't changed.
84
00:06:02,882 --> 00:06:04,300
Do you have any objections?
85
00:06:07,620 --> 00:06:11,040
No, not to your conditions.
86
00:06:12,859 --> 00:06:16,170
Is there something you want to add?
87
00:06:18,164 --> 00:06:22,010
As you know, I had to quit work.
88
00:06:23,336 --> 00:06:25,620
Until I find a new job,
89
00:06:27,140 --> 00:06:30,050
I need some adjustment to the rent.
90
00:06:32,445 --> 00:06:35,760
Would you be able to lower the rent?
91
00:06:36,616 --> 00:06:38,700
How much were you thinking?
92
00:06:40,820 --> 00:06:42,100
About 50 dollars.
93
00:06:43,056 --> 00:06:44,670
If you could give me the discount,
94
00:06:45,324 --> 00:06:47,840
it wouldn't be too much for me.
95
00:06:54,000 --> 00:06:56,210
Okay. Let's do that.
96
00:06:57,003 --> 00:07:00,350
We'll make our contract 250 dollars a month.
97
00:07:00,640 --> 00:07:03,250
Okay. Thank you.
98
00:07:05,745 --> 00:07:07,430
Are you sure you can handle it?
99
00:07:10,583 --> 00:07:11,730
I'm talking about the marriage.
100
00:07:13,619 --> 00:07:16,330
It might be more economical at this state...
101
00:07:16,422 --> 00:07:18,340
to go back home.
102
00:07:20,693 --> 00:07:21,910
No.
103
00:07:23,329 --> 00:07:26,940
Even if I go back, I still have to find a job.
104
00:07:28,434 --> 00:07:32,680
On top of that, I'll have conflicts with Dad.
105
00:07:34,207 --> 00:07:36,320
The only difference would be the rent.
106
00:07:37,110 --> 00:07:40,020
There wouldn't be anything better than Seoul.
107
00:07:40,813 --> 00:07:42,330
There are no jobs either.
108
00:07:44,250 --> 00:07:46,960
It looks like the stress level is beyond the rental fee.
109
00:07:48,654 --> 00:07:50,940
However, I was surprised.
110
00:07:52,091 --> 00:07:55,640
I thought you considered marriages to be based on love.
111
00:07:56,362 --> 00:07:58,780
It was very unexpected...
112
00:07:59,031 --> 00:08:02,110
when you chose this marriage based on tenancy.
113
00:08:03,469 --> 00:08:04,720
Well...
114
00:08:05,772 --> 00:08:07,590
Just like you said,
115
00:08:08,741 --> 00:08:12,690
love and affection...
116
00:08:15,548 --> 00:08:18,400
aren't something I need for at least two years.
117
00:08:19,786 --> 00:08:23,530
What I need right now is that room.
118
00:08:25,424 --> 00:08:27,840
I decided to marry my tenant today.
119
00:08:29,495 --> 00:08:30,680
I know.
120
00:08:31,731 --> 00:08:34,750
It's not a choice an ordinary person would make.
121
00:08:37,270 --> 00:08:38,680
To be honest,
122
00:08:41,541 --> 00:08:43,320
I really wanted...
123
00:08:45,344 --> 00:08:46,860
to try it once.
124
00:08:48,881 --> 00:08:50,030
Marriage.
125
00:08:51,083 --> 00:08:52,930
I found...
126
00:08:55,655 --> 00:08:57,400
Did you sort the recycling this week?
127
00:08:59,258 --> 00:09:01,240
a very unusual woman as my wife.
128
00:09:04,897 --> 00:09:08,510
(Episode 3: Because This Is My First Marriage)
129
00:09:31,090 --> 00:09:32,470
I...
130
00:09:34,227 --> 00:09:35,670
slept so well.
131
00:10:09,428 --> 00:10:10,940
Good morning.
132
00:10:11,364 --> 00:10:12,510
Hello.
133
00:10:16,535 --> 00:10:18,180
Do you want some?
134
00:10:18,371 --> 00:10:21,240
I made a little too much for breakfast.
135
00:10:21,240 --> 00:10:25,320
I'm okay. A cup of americano is good enough for breakfast.
136
00:10:26,312 --> 00:10:27,490
Okay.
137
00:10:54,273 --> 00:10:55,550
It's so delicious.
138
00:10:55,942 --> 00:10:58,020
The food and the night too.
139
00:10:58,377 --> 00:11:01,760
I haven't had such a sweet morning in a long time.
140
00:11:02,315 --> 00:11:04,000
It's just as the saying goes.
141
00:11:04,617 --> 00:11:06,760
I can hardly support myself.
142
00:11:06,986 --> 00:11:09,800
How can I date and love in this state?
143
00:11:10,222 --> 00:11:12,370
I don't even have 5,000 dollars for a deposit.
144
00:11:12,425 --> 00:11:15,440
Thanks to this marriage, I got a 50-dollar discount.
145
00:11:15,461 --> 00:11:17,810
How much would that amount to in two years?
146
00:11:20,766 --> 00:11:23,250
What a great choice, Ji Ho.
147
00:11:26,472 --> 00:11:29,620
I feel so comfortable. Both Kitty and I.
148
00:11:30,776 --> 00:11:33,160
It's been so long since I had such a peaceful weekend.
149
00:11:35,314 --> 00:11:37,660
I don't have to suffer through blind dates...
150
00:11:38,417 --> 00:11:40,930
and get stressed about recycling.
151
00:11:41,787 --> 00:11:45,100
By giving a 50-dollar discount, I gained such a valuable serenity.
152
00:11:47,393 --> 00:11:49,920
I used an egg.
153
00:11:49,929 --> 00:11:51,480
I'll refill it later.
154
00:11:52,198 --> 00:11:53,340
Okay.
155
00:12:06,512 --> 00:12:10,560
Yes. Marrying my tenant was the answer.
156
00:12:14,153 --> 00:12:15,500
Yes, it's me.
157
00:12:16,689 --> 00:12:18,840
What? Was that today?
158
00:12:19,558 --> 00:12:21,970
Oh. Okay.
159
00:12:22,328 --> 00:12:24,180
I'll come this evening.
160
00:12:24,497 --> 00:12:26,910
Okay. Have a safe trip.
161
00:12:27,266 --> 00:12:28,410
Okay.
162
00:12:29,368 --> 00:12:30,820
Is it your parents?
163
00:12:31,103 --> 00:12:35,720
Yes. There is a wedding, so they're coming to Seoul.
164
00:12:36,275 --> 00:12:40,160
I think I'll have to go to my brother's tonight.
165
00:12:40,446 --> 00:12:43,190
Then should I come with you?
166
00:12:43,816 --> 00:12:46,000
Pardon? Why?
167
00:12:46,185 --> 00:12:49,000
If we're getting married, I should say hello.
168
00:12:50,790 --> 00:12:51,970
That's true.
169
00:12:52,191 --> 00:12:54,910
We should do those things if we're getting married.
170
00:12:55,027 --> 00:12:59,110
Yes. I arranged the process last night.
171
00:12:59,565 --> 00:13:00,880
Okay.
172
00:13:01,167 --> 00:13:02,330
(Process for two-year tenancy marriage)
173
00:13:02,334 --> 00:13:03,500
(Wedding process)
174
00:13:03,502 --> 00:13:06,450
(Meet the parents, wedding hall, dress, photoshoot, honeymoon...)
175
00:13:08,974 --> 00:13:12,760
Are we doing all of that?
176
00:13:13,012 --> 00:13:14,880
What you see now is an ordinary wedding.
177
00:13:14,880 --> 00:13:17,480
If it's a wedding based on love,
178
00:13:17,483 --> 00:13:19,460
these are the procedures one must go through.
179
00:13:19,552 --> 00:13:22,400
As for us, we can skip it all.
180
00:13:23,889 --> 00:13:27,150
We just need to focus on this. That's all we need to do.
181
00:13:27,159 --> 00:13:32,140
Okay. Will you come today then?
182
00:13:32,398 --> 00:13:34,750
I think that would be efficient.
183
00:13:35,301 --> 00:13:37,110
If it's too sudden...
184
00:13:37,803 --> 00:13:40,350
No, let's go today.
185
00:13:41,474 --> 00:13:42,620
Okay.
186
00:13:46,011 --> 00:13:48,030
- Goodbye. - Bye.
187
00:13:52,551 --> 00:13:54,830
- Seul Gi. - Yes?
188
00:13:55,121 --> 00:13:57,450
You took the wrong order down for table 13, didn't you?
189
00:13:57,456 --> 00:13:59,240
Yes, I did.
190
00:13:59,692 --> 00:14:02,310
I'm sorry. I won't make the same mistake.
191
00:14:02,761 --> 00:14:04,380
That's impossible.
192
00:14:04,763 --> 00:14:05,860
Pardon?
193
00:14:05,865 --> 00:14:07,750
Of course you'll make mistakes when you're training.
194
00:14:07,967 --> 00:14:10,980
Just tell me when you do, so I can take care of it.
195
00:14:11,804 --> 00:14:13,080
Yes, ma'am.
196
00:14:13,772 --> 00:14:15,800
There's a reservation on table three, so go set it up.
197
00:14:15,808 --> 00:14:16,950
Okay.
198
00:14:28,554 --> 00:14:30,800
What's this? You didn't tell me.
199
00:14:30,823 --> 00:14:32,270
I'm going to get mad at you.
200
00:14:32,358 --> 00:14:34,890
We had five bottles of makgeolli last night because of you.
201
00:14:34,894 --> 00:14:37,040
That's why I came right away.
202
00:14:38,631 --> 00:14:41,350
So? Are you moving back in as housemates?
203
00:14:41,767 --> 00:14:44,550
Yes, we're like housemates, but...
204
00:14:45,671 --> 00:14:47,100
It's a long story.
205
00:14:47,106 --> 00:14:49,150
The three of us should meet.
206
00:14:49,308 --> 00:14:51,070
Did you tell Soo Ji? What did she say?
207
00:14:51,076 --> 00:14:55,330
I called her. She told me we should just drink.
208
00:14:55,748 --> 00:14:57,930
She can drink more after that?
209
00:14:58,484 --> 00:15:01,270
Is she a rabbit? She must have spare lungs.
210
00:15:03,422 --> 00:15:05,820
What is that? Meat? Beef?
211
00:15:05,824 --> 00:15:08,340
This? I have to go somewhere after.
212
00:15:08,794 --> 00:15:11,910
Now that I look at it, you look different today.
213
00:15:12,264 --> 00:15:15,480
You even have a bag.
214
00:15:17,570 --> 00:15:18,820
What is this?
215
00:15:19,038 --> 00:15:23,990
You look like you're going to meet someone important.
216
00:15:27,012 --> 00:15:28,190
Ji Ho.
217
00:15:28,847 --> 00:15:29,990
What?
218
00:15:30,516 --> 00:15:32,260
Are you meeting a new writer?
219
00:15:32,952 --> 00:15:34,100
Yes.
220
00:15:34,453 --> 00:15:36,250
Great idea.
221
00:15:36,255 --> 00:15:38,090
There are many writers in the world.
222
00:15:38,090 --> 00:15:40,300
It'd be a waste for you to quit because of them.
223
00:15:45,264 --> 00:15:47,860
Ho Rang. I have a question to ask you.
224
00:15:47,866 --> 00:15:49,010
What?
225
00:15:50,869 --> 00:15:54,920
When a guy is meeting a girl's parents,
226
00:15:56,842 --> 00:16:00,320
what should the guy say to impress the parents?
227
00:16:00,579 --> 00:16:05,130
Like... If he was trying to get their permission for marriage.
228
00:16:06,218 --> 00:16:07,670
Why do you want to know that?
229
00:16:09,255 --> 00:16:10,970
Well...
230
00:16:12,625 --> 00:16:14,140
Is it for a line in the drama?
231
00:16:15,160 --> 00:16:16,610
Is the new writer testing you?
232
00:16:16,662 --> 00:16:19,040
I'm the expert in stuff like this.
233
00:16:19,098 --> 00:16:20,180
I know, right?
234
00:17:04,443 --> 00:17:05,620
You arrived early.
235
00:17:05,978 --> 00:17:07,090
Yes.
236
00:17:11,750 --> 00:17:13,610
The bus is coming. Shall we go?
237
00:17:13,619 --> 00:17:14,700
Okay.
238
00:17:30,669 --> 00:17:32,880
Will there be any other issues that I should be aware of...
239
00:17:33,105 --> 00:17:35,220
other than those three?
240
00:17:36,608 --> 00:17:38,560
There's one variable.
241
00:17:38,811 --> 00:17:41,690
My younger brother can get a bit out of control.
242
00:17:41,814 --> 00:17:44,260
What do you mean, out of control?
243
00:17:46,185 --> 00:17:48,830
Never mind. I'll take care of him, so don't worry.
244
00:17:49,154 --> 00:17:52,940
You just need to be careful in talking to my dad.
245
00:17:53,359 --> 00:17:56,810
Okay. I'll keep those three ways in mind.
246
00:17:57,663 --> 00:17:58,940
If...
247
00:17:59,131 --> 00:18:01,480
all the three ways don't work out,
248
00:18:01,800 --> 00:18:05,470
you'll have to use another means.
249
00:18:05,471 --> 00:18:07,680
And what is that?
250
00:18:07,706 --> 00:18:11,560
You might not like this idea.
251
00:18:14,213 --> 00:18:17,090
You know, I got some advice from my friend...
252
00:18:17,383 --> 00:18:19,430
because she's the expert in marriage.
253
00:18:22,087 --> 00:18:24,670
These are the crucial comments to win your father-in-law's favor.
254
00:18:24,923 --> 00:18:28,910
The first one is, "I won't let her do any harsh work in her life."
255
00:18:29,061 --> 00:18:32,910
The second one is, "I'll make sure she becomes a madam."
256
00:18:33,165 --> 00:18:37,080
The third one is, "I'll serve her like a princess all my life."
257
00:18:37,269 --> 00:18:41,220
The fourth one is, "I'll love her until the day I die."
258
00:18:41,940 --> 00:18:44,960
This... This actually works?
259
00:18:45,144 --> 00:18:47,320
Yes, maybe.
260
00:18:47,513 --> 00:18:51,430
No, I'll stop this from happening no matter what.
261
00:19:04,363 --> 00:19:05,480
Ji Ho.
262
00:19:05,631 --> 00:19:07,850
You got so fine after moving out.
263
00:19:08,100 --> 00:19:10,660
- These clothes seem new. - No, they're not.
264
00:19:10,669 --> 00:19:13,830
- I haven't seen this bag either. - Stop it.
265
00:19:13,839 --> 00:19:15,420
I don't think so.
266
00:19:16,241 --> 00:19:18,860
- And a new guy. - Gosh, I've had...
267
00:19:21,380 --> 00:19:25,130
Well, he's my boyfriend. Say hi.
268
00:19:26,018 --> 00:19:28,530
It's nice to meet you. I'm Nam Se Hee.
269
00:19:28,821 --> 00:19:31,200
Hello, I'm Yoon Ji Seok.
270
00:19:35,727 --> 00:19:38,040
- Mom and Dad are home, right? - Right.
271
00:19:38,230 --> 00:19:39,710
You haven't had dinner yet, right?
272
00:19:40,232 --> 00:19:41,280
Come in.
273
00:19:41,934 --> 00:19:43,410
Hurry in.
274
00:19:49,508 --> 00:19:50,820
It's not bad.
275
00:19:51,076 --> 00:19:53,760
- He doesn't seem that out of... - Mom! Dad!
276
00:19:54,012 --> 00:19:56,530
Ji Ho brought a man, and he has both arms and legs.
277
00:19:56,548 --> 00:19:58,410
- Go out and check. - What?
278
00:19:58,417 --> 00:20:00,450
- Mom, hurry! - What?
279
00:20:00,452 --> 00:20:02,880
I'm telling you the truth. It's for real.
280
00:20:02,888 --> 00:20:04,270
Hurry.
281
00:20:27,279 --> 00:20:29,230
You don't like crab doenjang soup?
282
00:20:29,781 --> 00:20:32,800
It was boiled down with huge crabs.
283
00:20:32,951 --> 00:20:35,530
It's not something that you can have in Seoul.
284
00:20:37,155 --> 00:20:38,270
Pardon?
285
00:20:42,494 --> 00:20:44,470
He wants you to eat a lot.
286
00:20:45,030 --> 00:20:46,880
I see. Thank you for the food.
287
00:20:50,135 --> 00:20:51,280
Let me pour you a glass.
288
00:20:51,403 --> 00:20:52,520
Sure.
289
00:21:03,015 --> 00:21:05,880
My family is very patriarchal.
290
00:21:05,884 --> 00:21:07,980
All you need to do is win my dad's favor.
291
00:21:07,986 --> 00:21:09,680
Remember just three things.
292
00:21:09,688 --> 00:21:12,570
First, drink the first shot at once.
293
00:21:19,064 --> 00:21:21,040
- Pour me a drink too. - Yes, sir.
294
00:21:23,101 --> 00:21:24,580
So what do you do for a living?
295
00:21:25,571 --> 00:21:28,270
I'm working as a top designer and CTO...
296
00:21:28,273 --> 00:21:30,790
at a start-up company which develops a social networking service.
297
00:21:35,814 --> 00:21:38,400
Secondly, you must always keep your answer short.
298
00:21:38,517 --> 00:21:41,470
If it gets longer than two sentences, he doesn't listen.
299
00:21:42,421 --> 00:21:44,370
I'm working at an IT company.
300
00:21:46,191 --> 00:21:47,570
IT?
301
00:21:48,594 --> 00:21:50,460
What kind of IT?
302
00:21:50,462 --> 00:21:52,810
It's about developing a mobile application.
303
00:21:52,998 --> 00:21:54,440
I see.
304
00:21:55,233 --> 00:21:58,450
Is it an outsourcing company?
305
00:21:58,971 --> 00:22:01,300
Lastly, if he demands some kind of explanation,
306
00:22:01,306 --> 00:22:04,350
give an example of something very famous.
307
00:22:04,576 --> 00:22:06,660
So we develop something like...
308
00:22:06,878 --> 00:22:10,460
a messenger which a lot of people use to chat.
309
00:22:12,284 --> 00:22:13,330
Is that so?
310
00:22:13,352 --> 00:22:14,920
Where is your company?
311
00:22:14,920 --> 00:22:18,140
It's located in a place called, Co-working Space.
312
00:22:21,226 --> 00:22:23,570
It's between the office buildings of Samsung and LG.
313
00:22:24,696 --> 00:22:27,060
It's located in a hot area.
314
00:22:27,065 --> 00:22:29,680
So he works at a nice company.
315
00:22:29,968 --> 00:22:32,900
All those conglomerates have gone less influential.
316
00:22:32,904 --> 00:22:35,000
Developing mobile messengers and social media...
317
00:22:35,007 --> 00:22:38,160
is called the real business these days.
318
00:22:39,144 --> 00:22:41,060
If he gets excited and continues talking,
319
00:22:41,146 --> 00:22:43,240
you can say you've almost cleared the mission.
320
00:22:43,248 --> 00:22:46,110
Those cars drive on their own even if you do nothing.
321
00:22:46,118 --> 00:22:47,360
They drive themselves.
322
00:22:47,853 --> 00:22:50,330
It's what we call the fourth industrial revolution.
323
00:22:51,390 --> 00:22:53,470
They really drive themselves.
324
00:22:53,492 --> 00:22:54,810
Really.
325
00:22:55,727 --> 00:22:57,870
Stop it and have your meal.
326
00:23:00,465 --> 00:23:02,680
You put too many amberjacks in the soup.
327
00:23:07,539 --> 00:23:09,050
Well, Dad.
328
00:23:09,675 --> 00:23:10,920
So...
329
00:23:11,677 --> 00:23:12,790
We...
330
00:23:13,845 --> 00:23:15,630
want to get married.
331
00:23:17,049 --> 00:23:18,660
- Goodness. - My gosh.
332
00:23:19,484 --> 00:23:20,530
Get married?
333
00:23:21,920 --> 00:23:23,000
Well...
334
00:23:23,822 --> 00:23:25,840
I know it's so sudden,
335
00:23:26,792 --> 00:23:29,540
but both of us are of age to marry someone.
336
00:23:29,795 --> 00:23:32,430
We think it's best to get married sooner than later.
337
00:23:32,431 --> 00:23:33,680
Are you pregnant?
338
00:23:34,366 --> 00:23:35,450
Abe?
339
00:23:37,169 --> 00:23:40,050
No, that's not it.
340
00:23:43,375 --> 00:23:46,260
Why is he bringing up Shinzo Abe?
341
00:23:48,547 --> 00:23:51,130
So he's wondering...
342
00:23:52,117 --> 00:23:54,030
- if I'm pregnant with your baby. - What?
343
00:23:57,089 --> 00:23:59,000
No, that's never the case.
344
00:23:59,391 --> 00:24:01,810
Of course, we're sharing our living space,
345
00:24:01,893 --> 00:24:04,910
but we protect each other's privacy.
346
00:24:05,030 --> 00:24:06,310
Do you live together?
347
00:24:07,499 --> 00:24:10,810
Does it mean your housemate is your boyfriend?
348
00:24:10,936 --> 00:24:12,020
What?
349
00:24:13,105 --> 00:24:15,150
You live with him?
350
00:24:18,777 --> 00:24:19,820
- Dad. - Are you saying...
351
00:24:20,011 --> 00:24:22,280
- you two are living together now? - Dad, hear me out.
352
00:24:22,280 --> 00:24:24,260
I didn't raise you to behave this way.
353
00:24:24,349 --> 00:24:27,760
I let you move out to Seoul, and how could you do such a thing?
354
00:24:28,320 --> 00:24:31,180
- You live together? - Stop it and sit down.
355
00:24:31,189 --> 00:24:34,070
Are you out of your mind?
356
00:24:34,292 --> 00:24:37,310
Should I lock you up in that room?
357
00:24:37,529 --> 00:24:40,180
I think you're mistaken.
358
00:24:40,265 --> 00:24:43,450
We're living together not in that sense.
359
00:24:43,902 --> 00:24:46,080
What? You live together?
360
00:24:46,238 --> 00:24:47,830
Did you just say that?
361
00:24:47,839 --> 00:24:51,350
I'm trying to correct your misunderstanding.
362
00:24:51,610 --> 00:24:52,840
Please hear me out.
363
00:24:52,844 --> 00:24:55,730
How dare you run that mouth of yours?
364
00:24:56,548 --> 00:24:58,530
Shall I make a scene here?
365
00:25:16,902 --> 00:25:20,150
I will...
366
00:25:22,207 --> 00:25:26,120
I will never let your daughter's hands get wet.
367
00:25:37,689 --> 00:25:38,740
It's so nice and cozy.
368
00:25:39,191 --> 00:25:42,490
You might get sick of this sofa even before you buy it.
369
00:25:42,494 --> 00:25:46,440
Of course not. I already thought of how to decorate my house with it.
370
00:25:47,899 --> 00:25:49,610
I wondered why you weren't coming today.
371
00:25:51,403 --> 00:25:53,420
The sofa will arrive in next week.
372
00:25:54,940 --> 00:25:56,120
I see.
373
00:25:56,274 --> 00:25:57,890
Seul Gi, you bought this?
374
00:25:58,443 --> 00:25:59,490
Yes.
375
00:25:59,544 --> 00:26:01,420
Didn't you say your house was small?
376
00:26:01,479 --> 00:26:03,490
Does it have enough space for this?
377
00:26:03,515 --> 00:26:05,760
I'm moving to another house.
378
00:26:06,184 --> 00:26:09,380
I'm actually getting married next month.
379
00:26:09,387 --> 00:26:10,720
- What? - Really?
380
00:26:10,722 --> 00:26:13,440
- Congratulations. - It's great to hear.
381
00:26:13,992 --> 00:26:16,040
I'm sorry, Ms. Yang.
382
00:26:16,795 --> 00:26:19,140
About what?
383
00:26:21,333 --> 00:26:22,460
Why are you sorry to me?
384
00:26:22,467 --> 00:26:25,120
I know you want to buy this.
385
00:26:25,403 --> 00:26:27,220
They said they had only one left.
386
00:26:27,973 --> 00:26:30,250
I was going to go for another one,
387
00:26:30,275 --> 00:26:32,690
but my boyfriend wanted it so much.
388
00:26:38,216 --> 00:26:39,910
Why are you making a big deal out of it?
389
00:26:39,918 --> 00:26:42,800
It's okay. I can always buy something else.
390
00:26:43,655 --> 00:26:45,470
I should go now.
391
00:26:45,624 --> 00:26:46,790
I'll see you guys tomorrow.
392
00:26:46,791 --> 00:26:48,050
- Bye. - Bye.
393
00:26:48,059 --> 00:26:49,270
Take care.
394
00:26:49,895 --> 00:26:52,290
- That's great news. - Where did you meet him?
395
00:26:52,297 --> 00:26:56,360
(Gongwon Supermarket)
396
00:26:56,368 --> 00:26:58,280
- Hello? - Won Seok.
397
00:26:58,970 --> 00:27:00,720
Can you come pick me up?
398
00:27:02,908 --> 00:27:05,240
Why is it so noisy there? Where are you?
399
00:27:05,243 --> 00:27:06,970
I'm outside. I met Sang Goo.
400
00:27:06,978 --> 00:27:09,560
Why are you telling me that now?
401
00:27:09,581 --> 00:27:11,630
I thought you were going to the company's dinner.
402
00:27:12,517 --> 00:27:15,280
I didn't go. I wanted to have dinner with you.
403
00:27:15,287 --> 00:27:16,500
Really?
404
00:27:18,723 --> 00:27:20,500
Could you wait for me a little bit then?
405
00:27:20,725 --> 00:27:22,120
I'll leave here in 30 minutes.
406
00:27:22,127 --> 00:27:24,270
I'm starving to death. How can I wait for 30 minutes?
407
00:27:24,696 --> 00:27:26,340
Never mind. I'll just eat alone.
408
00:27:31,069 --> 00:27:33,450
Ho Rang. Ho Rang!
409
00:27:36,041 --> 00:27:37,620
Did you guys argue again?
410
00:27:39,477 --> 00:27:41,220
What's with her these days?
411
00:27:42,080 --> 00:27:44,040
You can talk to me about it.
412
00:27:44,049 --> 00:27:46,380
I don't know what to talk about. That's why I'm so annoyed.
413
00:27:46,384 --> 00:27:48,230
- Give it to me. - What?
414
00:27:48,954 --> 00:27:52,220
Your phone. Let this expert analyze the data for you. It's free.
415
00:27:52,223 --> 00:27:54,700
Don't worry about it. I'm the one who knows her the most.
416
00:27:54,826 --> 00:27:56,040
It's up to you.
417
00:28:02,968 --> 00:28:04,970
Right. Let me see...
418
00:28:04,970 --> 00:28:06,800
"I love you." "What are you doing?"
419
00:28:06,805 --> 00:28:08,130
"I have a day off tomorrow."
420
00:28:08,139 --> 00:28:10,140
"Let's eat baby octopus tomorrow."
421
00:28:10,141 --> 00:28:11,540
"You shouldn't eat it when your stomach is empty."
422
00:28:11,543 --> 00:28:13,560
- Some of them are a bit weird. - I see.
423
00:28:15,246 --> 00:28:17,530
This is the picture.
424
00:28:18,049 --> 00:28:19,430
"My coworker..."
425
00:28:19,451 --> 00:28:21,380
"bought that couch..."
426
00:28:21,386 --> 00:28:22,920
"for her new house."
427
00:28:22,921 --> 00:28:24,950
"Good for Seul Gi."
428
00:28:24,956 --> 00:28:26,170
"Congratulations!"
429
00:28:26,424 --> 00:28:28,190
"Good for Seul Gi. Congratulations!"
430
00:28:28,193 --> 00:28:29,710
Are you crazy?
431
00:28:30,195 --> 00:28:31,320
What about it?
432
00:28:31,329 --> 00:28:35,860
Are you not getting any metaphors of her messages?
433
00:28:35,867 --> 00:28:38,060
She sent me a picture of herself. So I told her she was pretty.
434
00:28:38,069 --> 00:28:40,430
And her coworker's getting married. So I said, "Congratulations!"
435
00:28:40,438 --> 00:28:42,490
Should I have said something more?
436
00:28:42,507 --> 00:28:45,520
Oh, my goodness. Take a look at this.
437
00:28:45,710 --> 00:28:49,440
Do you think she just wanted to send the picture of herself?
438
00:28:49,447 --> 00:28:53,250
How can you think it's about celebrating her coworker?
439
00:28:53,251 --> 00:28:56,980
Can you not see what she tried to say,
440
00:28:56,988 --> 00:28:58,740
stupid?
441
00:28:59,858 --> 00:29:01,040
The couch?
442
00:29:04,262 --> 00:29:07,340
Why did she have to talk about it like that though?
443
00:29:07,465 --> 00:29:09,030
She could have just said she wanted to buy it.
444
00:29:09,034 --> 00:29:11,300
Is there any space for it at your place?
445
00:29:11,302 --> 00:29:13,180
You live in a small rooftop house.
446
00:29:13,271 --> 00:29:16,220
Of course, she couldn't say anything about it to you.
447
00:29:19,077 --> 00:29:20,790
How stupid you are!
448
00:29:20,879 --> 00:29:22,590
Just open your mouth and have it.
449
00:29:25,250 --> 00:29:29,130
That's why she's been talking about a house and a couch.
450
00:29:29,854 --> 00:29:32,950
Well, let me tell you something really important.
451
00:29:32,957 --> 00:29:33,950
Listen.
452
00:29:33,958 --> 00:29:36,390
Girls never say what they want directly.
453
00:29:36,394 --> 00:29:39,810
They never do that to guys. Literally, never.
454
00:29:40,165 --> 00:29:44,650
They want to hear it from guys.
455
00:29:44,769 --> 00:29:47,130
To hear what they want to hear,
456
00:29:47,138 --> 00:29:49,820
they keep talking to their guys.
457
00:29:50,208 --> 00:29:51,540
But they always beat around the bush.
458
00:29:51,543 --> 00:29:54,510
It can be strong sometimes.
459
00:29:54,512 --> 00:29:57,940
It can be cute sometimes.
460
00:29:57,949 --> 00:30:01,060
But at the end, it will make you go crazy.
461
00:30:01,953 --> 00:30:03,100
Are you getting it?
462
00:30:04,189 --> 00:30:07,540
That's why someone like you always fails.
463
00:30:08,560 --> 00:30:10,060
You are amazing.
464
00:30:10,061 --> 00:30:14,040
You don't date someone with your looks. You need some skills.
465
00:30:15,166 --> 00:30:17,810
You can also date someone with your looks.
466
00:30:18,303 --> 00:30:21,420
You know me. I'm Ma Sang Goo.
467
00:30:22,040 --> 00:30:24,090
I'm the Magical Sang Goo.
468
00:30:25,844 --> 00:30:26,990
I'm that amazing.
469
00:30:27,679 --> 00:30:29,730
The Magical Sang Goo!
470
00:30:49,501 --> 00:30:51,030
Here you are. It's water.
471
00:30:51,035 --> 00:30:52,450
Okay.
472
00:31:00,411 --> 00:31:03,630
I will never...
473
00:31:05,617 --> 00:31:09,600
I will never let your daughter's hands get wet.
474
00:31:12,457 --> 00:31:14,770
It's water.
475
00:31:16,361 --> 00:31:18,780
Are your knees okay?
476
00:31:22,200 --> 00:31:26,320
I never wanted that to happen at all.
477
00:31:26,838 --> 00:31:29,420
But if my dad flips the table over, that's the end of the conversation.
478
00:31:29,541 --> 00:31:31,250
So I couldn't stop it.
479
00:31:31,476 --> 00:31:35,240
But that made him trust you. At the end, it wasn't...
480
00:31:35,246 --> 00:31:39,030
I wonder who made that expression.
481
00:31:39,517 --> 00:31:42,050
"I will never let your daughter's hands get wet."
482
00:31:42,053 --> 00:31:45,070
Do you think that's even possible?
483
00:31:45,890 --> 00:31:48,970
There were many other options though.
484
00:31:50,094 --> 00:31:51,540
That was the least strange one.
485
00:31:55,133 --> 00:31:56,380
Good night.
486
00:31:57,769 --> 00:32:00,850
(I hope this helps! Good luck, Ji Ho!)
487
00:32:02,840 --> 00:32:04,690
Well, he is right.
488
00:32:11,783 --> 00:32:13,360
How was the meeting?
489
00:32:13,818 --> 00:32:16,330
Thanks to you, it went well. I appreciate your help.
490
00:32:16,588 --> 00:32:19,470
Ji Ho, I'm really sad.
491
00:32:19,591 --> 00:32:21,440
I argued with Won Seok again.
492
00:32:21,459 --> 00:32:23,310
Why?
493
00:32:23,361 --> 00:32:25,380
I don't know. I'm exhausted.
494
00:32:25,430 --> 00:32:27,180
I just want to end everything.
495
00:32:31,836 --> 00:32:34,120
I'll go see you tomorrow. Let's eat together.
496
00:32:40,945 --> 00:32:43,360
(My darling)
497
00:33:14,145 --> 00:33:15,390
Are you sleeping, Ho Rang?
498
00:33:19,651 --> 00:33:21,030
I'm sorry.
499
00:33:24,422 --> 00:33:26,900
I know I haven't been a good boyfriend.
500
00:33:28,960 --> 00:33:31,270
I should have understood you more.
501
00:33:37,368 --> 00:33:38,550
What do you mean?
502
00:33:39,170 --> 00:33:41,220
I'm sorry to make you wait so long.
503
00:33:42,874 --> 00:33:46,890
I know what you want. I'll make it happen.
504
00:33:47,478 --> 00:33:49,590
You must have been frustrated.
505
00:33:52,150 --> 00:33:53,560
Don't cry.
506
00:33:54,385 --> 00:33:55,530
Come here.
507
00:33:55,920 --> 00:33:58,520
Go away, you stupid.
508
00:33:58,523 --> 00:34:01,240
She bought the last couch.
509
00:34:01,693 --> 00:34:03,010
Please forgive me.
510
00:34:03,895 --> 00:34:05,480
Please forgive me.
511
00:34:09,133 --> 00:34:10,880
- Will you? - Okay.
512
00:34:22,547 --> 00:34:24,690
- Are you going to work now? - Yes.
513
00:34:28,186 --> 00:34:30,970
This is how much I spent for your parents' gift yesterday.
514
00:34:31,589 --> 00:34:33,390
I think we should split the payment.
515
00:34:33,391 --> 00:34:35,570
Don't worry about it. I'll pay for it.
516
00:34:36,728 --> 00:34:38,540
You had a rough time yesterday too.
517
00:34:41,699 --> 00:34:44,510
How are your knees now?
518
00:34:45,903 --> 00:34:47,780
I think...
519
00:34:51,142 --> 00:34:53,620
you were pretty wise yesterday.
520
00:34:55,380 --> 00:34:58,980
For our marriage, meeting parents is actually the most important part.
521
00:34:58,983 --> 00:35:01,610
Because you made the right decision, it all went really well.
522
00:35:01,619 --> 00:35:04,130
It was worth it despite what I had to do.
523
00:35:05,356 --> 00:35:07,990
I'm glad you think that way.
524
00:35:07,992 --> 00:35:09,170
I know.
525
00:35:09,660 --> 00:35:12,410
I think I will tell my family about it today.
526
00:35:12,964 --> 00:35:15,240
- Today? - Yes.
527
00:35:15,933 --> 00:35:18,700
My family is strongly patriarchal too.
528
00:35:18,703 --> 00:35:21,980
But it's like having two bosses with one of them assisting the other one.
529
00:35:22,807 --> 00:35:24,800
Is your mom the assisting one?
530
00:35:24,809 --> 00:35:28,360
Yes. That's why I'm trying to pass the ball to my mom first.
531
00:35:28,913 --> 00:35:30,790
I see.
532
00:35:33,451 --> 00:35:35,930
Could you please take a selfie with me?
533
00:35:36,721 --> 00:35:38,180
Why do you need it?
534
00:35:38,189 --> 00:35:42,340
It's more convincing than just sending them a text message.
535
00:35:42,393 --> 00:35:44,240
I get it.
536
00:35:52,537 --> 00:35:54,650
- We should take it again. - Okay.
537
00:35:59,944 --> 00:36:02,230
Why don't you turn your phone around?
538
00:36:05,183 --> 00:36:07,560
I can't press the button like this.
539
00:36:09,086 --> 00:36:10,670
You can use the other hand.
540
00:36:15,193 --> 00:36:16,940
I'm marrying this woman.
541
00:36:31,342 --> 00:36:32,520
Aren't you having lunch?
542
00:36:32,610 --> 00:36:33,790
After I answer the call.
543
00:36:35,546 --> 00:36:36,640
No one's calling you.
544
00:36:36,647 --> 00:36:38,260
She will soon.
545
00:36:38,983 --> 00:36:40,700
(Mother)
546
00:36:46,424 --> 00:36:47,825
Gosh, I ate too much.
547
00:36:48,125 --> 00:36:50,428
I can't believe you treated me to a meal.
548
00:36:51,596 --> 00:36:53,231
Of course I should.
549
00:36:53,397 --> 00:36:55,066
You even introduced me to investors.
550
00:36:55,766 --> 00:36:57,869
Goodness, you dressed up so nicely.
551
00:36:58,336 --> 00:37:00,238
You made up with your girlfriend, didn't you?
552
00:37:00,771 --> 00:37:02,607
Well, I'm going to go buy it today.
553
00:37:02,773 --> 00:37:06,210
Good thinking. How would you live your life like that?
554
00:37:06,744 --> 00:37:10,114
You should work with whatever you have in your hands.
555
00:37:10,114 --> 00:37:11,249
That's life.
556
00:37:11,616 --> 00:37:14,151
Your tips helped me a lot.
557
00:37:14,151 --> 00:37:16,721
Otherwise, I would have known nothing like an idiot.
558
00:37:17,121 --> 00:37:19,357
You are the best advisor when it comes to women issues.
559
00:37:19,824 --> 00:37:20,858
Hold on.
560
00:37:24,662 --> 00:37:26,898
This is unit 303. When are you coming?
561
00:37:27,164 --> 00:37:29,600
Do you have a girlfriend? Cigarette Light?
562
00:37:30,067 --> 00:37:31,836
- What kind of name is this? - It's not my girlfriend.
563
00:37:32,303 --> 00:37:34,906
That's the girl I met when she borrowed my light.
564
00:37:35,006 --> 00:37:38,042
We went into room 303 that night right away.
565
00:37:38,042 --> 00:37:40,478
Of a motel? What else?
566
00:37:40,645 --> 00:37:42,947
I met her a few days ago, but she just ignored me.
567
00:37:43,114 --> 00:37:44,649
She said she doesn't remember me.
568
00:37:45,016 --> 00:37:48,319
- So? - So I threw a bait professionally.
569
00:37:48,686 --> 00:37:50,254
She'll reply right away.
570
00:37:50,922 --> 00:37:53,357
Unit 303? What are you talking about?
571
00:37:54,926 --> 00:37:56,427
Then what will you say?
572
00:37:57,495 --> 00:37:58,996
Isn't this Ji Eun's number?
573
00:37:58,996 --> 00:38:00,498
I'm so sorry.
574
00:38:00,631 --> 00:38:03,768
I thought it was Ji Eun because I saved it as unit 303.
575
00:38:04,435 --> 00:38:07,104
- That's screwing her! - It is!
576
00:38:07,271 --> 00:38:08,706
She's not the only one from unit 303.
577
00:38:08,706 --> 00:38:12,143
Sun Young, Mi Ja, Sook Hee, and everyone's from unit 303. Darn her.
578
00:38:12,677 --> 00:38:15,980
I think she's going to be really upset.
579
00:38:16,147 --> 00:38:17,248
Learn from this.
580
00:38:17,715 --> 00:38:19,917
Her anger will reach this high,
581
00:38:20,084 --> 00:38:23,087
and she'll reply me after she completely loses herself.
582
00:38:23,354 --> 00:38:24,689
I'm learning another tip.
583
00:38:25,323 --> 00:38:26,958
- Let's go. - Yes, Master.
584
00:38:29,727 --> 00:38:31,028
I had a message?
585
00:38:32,897 --> 00:38:34,999
This is unit 303. When are you coming?
586
00:38:35,266 --> 00:38:37,034
What is this idiot?
587
00:38:37,935 --> 00:38:39,837
I told you not to drink too much.
588
00:38:42,306 --> 00:38:44,275
Ms. Woo! Are you going home?
589
00:38:44,575 --> 00:38:46,310
We're having a drink with Mr. Lee.
590
00:38:46,744 --> 00:38:49,280
Oh, really? I didn't get a message.
591
00:38:49,647 --> 00:38:51,048
I just got it too.
592
00:38:52,683 --> 00:38:55,019
Then why don't you stay for a bit?
593
00:38:55,586 --> 00:38:58,856
I have a really important meeting. I don't think I can go. I'm sorry.
594
00:38:59,056 --> 00:39:01,559
What meeting? Who are you meeting?
595
00:39:04,495 --> 00:39:05,663
Are you going on a date?
596
00:39:06,197 --> 00:39:07,298
No, I'm not.
597
00:39:07,765 --> 00:39:10,234
Yes, you are. Seeing how...
598
00:39:10,234 --> 00:39:12,770
you put on a makeup and a nice dress says it all.
599
00:39:12,837 --> 00:39:15,106
She has a boyfriend. A boyfriend.
600
00:39:16,774 --> 00:39:19,276
I'll attend the next get-together.
601
00:39:19,677 --> 00:39:20,778
See you tomorrow.
602
00:39:21,012 --> 00:39:22,213
Okay then.
603
00:39:22,847 --> 00:39:25,349
Don't go home too late. Don't drink!
604
00:39:25,516 --> 00:39:26,984
Your mom will get worried.
605
00:39:46,237 --> 00:39:47,338
Hey.
606
00:39:47,772 --> 00:39:50,307
Do people at your company know you dress like this?
607
00:39:50,474 --> 00:39:53,811
Why did you have to call me here? There was so much traffic.
608
00:39:53,811 --> 00:39:55,446
You have to come along.
609
00:39:55,446 --> 00:39:58,315
Your girlfriend works here. Why don't you just go with her?
610
00:39:58,315 --> 00:40:00,785
No, I can't. I'm buying it secretly.
611
00:40:00,785 --> 00:40:03,187
- What is it? - You'll see.
612
00:40:15,766 --> 00:40:17,034
What's he doing here at this hour?
613
00:40:17,535 --> 00:40:18,903
Is he here to take me home?
614
00:40:24,175 --> 00:40:25,276
What's going on?
615
00:40:25,676 --> 00:40:27,678
He didn't call me. Why are the two of them here?
616
00:40:38,522 --> 00:40:40,658
- Hey. - Hey, where are you?
617
00:40:40,725 --> 00:40:42,860
What? I'm in the office.
618
00:40:42,927 --> 00:40:45,763
- You are? - Yes, is something wrong?
619
00:40:46,197 --> 00:40:47,998
No, I just called to tell you I'm going home right away.
620
00:40:48,065 --> 00:40:50,067
- Okay. See you. - Okay.
621
00:40:54,605 --> 00:40:55,773
What's going on?
622
00:40:56,941 --> 00:40:58,075
Are they...
623
00:41:01,145 --> 00:41:02,246
No way.
624
00:41:06,217 --> 00:41:08,886
I saw you two. Tell me honestly.
625
00:41:08,886 --> 00:41:10,121
Won Seok got me something, didn't he?
626
00:41:18,496 --> 00:41:19,997
Hey, pretend like you don't know.
627
00:41:20,064 --> 00:41:23,000
Won Seok is preparing so much to surprise you.
628
00:41:23,033 --> 00:41:24,368
You'll see when you go home later.
629
00:41:25,202 --> 00:41:26,904
Okay, I'll get off work early today.
630
00:41:35,646 --> 00:41:37,515
That's why you called me over.
631
00:41:37,681 --> 00:41:40,050
Of course, I can't do this alone. It's too tiring.
632
00:41:40,384 --> 00:41:44,088
Hey, Ho Rang will be really surprised when she sees this, right?
633
00:41:44,155 --> 00:41:45,489
Her eyes will get so big from the surprise.
634
00:41:45,956 --> 00:41:47,858
Put them back in if her eyes fall out.
635
00:41:49,727 --> 00:41:51,595
What's the installment plan?
636
00:41:52,296 --> 00:41:54,865
It's for 12 months. It's a really big deal for me.
637
00:41:55,065 --> 00:41:57,535
Hey, I guess it really is.
638
00:41:59,203 --> 00:42:01,238
She must have waited for a long time. It's the least I could do.
639
00:42:05,743 --> 00:42:07,278
(Idiot)
640
00:42:10,214 --> 00:42:11,248
What is it?
641
00:42:12,082 --> 00:42:14,652
"Idiot"? Whose name is saved like that?
642
00:42:14,652 --> 00:42:15,686
Some guy.
643
00:42:16,587 --> 00:42:19,023
(Are you sure you want to block this friend?)
644
00:42:19,156 --> 00:42:20,958
- Are you blocking him? - I already did.
645
00:42:28,065 --> 00:42:30,234
Ji Eun, pick up my shirt on the way.
646
00:42:30,234 --> 00:42:33,037
Young In, this is unit 303.
647
00:42:33,037 --> 00:42:34,338
What's happening?
648
00:42:35,272 --> 00:42:36,740
Why isn't she checking the message?
649
00:42:37,474 --> 00:42:40,945
An e-mail came from HK. She sent the final report on the demo day.
650
00:42:43,714 --> 00:42:46,550
- Who? - I can't remember the name.
651
00:42:47,184 --> 00:42:48,219
Is it from Ms. Woo?
652
00:42:50,855 --> 00:42:52,990
No, it was from Mr. Park Jin Ho.
653
00:42:53,624 --> 00:42:55,893
Park... Park Jin Ho?
654
00:43:02,633 --> 00:43:05,269
- Hello. - Hi.
655
00:43:06,704 --> 00:43:08,405
That sofa must have been sold.
656
00:43:08,906 --> 00:43:12,877
Oh, someone bought it even though it was a display.
657
00:43:13,377 --> 00:43:14,478
What should you do?
658
00:43:14,745 --> 00:43:16,580
You wouldn't be able to buy it elsewhere.
659
00:43:17,014 --> 00:43:20,150
It's okay. When I move, I'll need something bigger anyway.
660
00:43:20,284 --> 00:43:23,120
- Really? - Ms. Yang, are you moving?
661
00:43:23,287 --> 00:43:25,289
I thought your contract isn't over yet.
662
00:43:26,156 --> 00:43:29,360
I mean, I feel like I need to move before the contract is over.
663
00:43:29,526 --> 00:43:32,029
Are you perhaps getting married?
664
00:43:32,363 --> 00:43:34,298
Nothing's been decided yet.
665
00:43:34,465 --> 00:43:36,767
But I think it's going to be soon.
666
00:43:37,001 --> 00:43:38,669
- Really? - No way.
667
00:43:39,203 --> 00:43:42,640
That's great then. You should catch my bouquet at my wedding.
668
00:43:43,374 --> 00:43:44,475
Sure.
669
00:43:50,614 --> 00:43:52,016
Ji Ho!
670
00:43:54,385 --> 00:43:56,520
I was about to call you.
671
00:43:58,122 --> 00:43:59,556
What's this? You bought a cake?
672
00:43:59,757 --> 00:44:01,158
Won Seok told me to get one.
673
00:44:01,492 --> 00:44:03,060
He said there's something to celebrate.
674
00:44:03,394 --> 00:44:04,728
Is today a special day?
675
00:44:05,262 --> 00:44:06,330
Won Seok did?
676
00:44:08,165 --> 00:44:09,967
Won Seok, that dummy.
677
00:44:09,967 --> 00:44:11,835
He's so bad at surprises.
678
00:44:12,836 --> 00:44:15,639
Ji Ho, today...
679
00:44:20,077 --> 00:44:21,478
Does that mean you two are...
680
00:44:23,213 --> 00:44:24,648
It's a secret that I knew, okay?
681
00:44:25,716 --> 00:44:27,384
I should act naturally surprised.
682
00:44:30,087 --> 00:44:32,089
- How was it? Was it awkward? - It wasn't awkward.
683
00:44:32,423 --> 00:44:33,857
Your eyes were about to fall out.
684
00:44:34,625 --> 00:44:35,793
Hold on.
685
00:44:37,194 --> 00:44:38,729
(Landlord)
686
00:44:39,296 --> 00:44:41,165
I'll have to get this first. You go in.
687
00:44:41,365 --> 00:44:42,900
Okay, hurry up.
688
00:44:48,906 --> 00:44:50,007
Hello?
689
00:44:53,610 --> 00:44:55,045
Ho Rang is coming up.
690
00:44:55,312 --> 00:44:58,716
- Turn off the lights. - Turn off the lights? Okay.
691
00:45:06,423 --> 00:45:10,160
Won Seok, why did you turn off all the lights?
692
00:45:10,995 --> 00:45:13,230
Won Seok, are you not home?
693
00:45:16,066 --> 00:45:17,835
- Ta-da! - Ta-da!
694
00:45:22,072 --> 00:45:23,841
- Ta-da! - Ta-da!
695
00:45:28,145 --> 00:45:29,713
Her eyes are about to pop out.
696
00:45:31,348 --> 00:45:32,983
What's this?
697
00:45:33,017 --> 00:45:36,053
You're lost for words because you're too surprised, right?
698
00:45:37,788 --> 00:45:39,890
I told you, her eyes are going to pop out.
699
00:45:40,157 --> 00:45:42,059
Oh, that's great.
700
00:45:42,059 --> 00:45:44,828
I was worried that your mother might not believe it.
701
00:45:44,828 --> 00:45:48,332
Yes, it paid off to take a lot of selfies.
702
00:45:48,999 --> 00:45:52,436
I'm going to tell my friends tonight too.
703
00:45:52,703 --> 00:45:56,240
Oh, you mean your friends from high school?
704
00:45:56,306 --> 00:45:59,543
Yes, I hesitated to tell because of this friend,
705
00:45:59,676 --> 00:46:02,679
but I think she's going to get married before me.
706
00:46:02,746 --> 00:46:03,947
That's great.
707
00:46:03,947 --> 00:46:07,217
But this is too sudden.
708
00:46:07,418 --> 00:46:09,486
So I don't know if they will believe me.
709
00:46:10,354 --> 00:46:13,690
I'll send you our couple selfie that we took in the morning.
710
00:46:14,024 --> 00:46:15,893
Why don't you try using that?
711
00:46:16,093 --> 00:46:18,162
Oh, okay then.
712
00:46:18,462 --> 00:46:19,997
Good night.
713
00:46:28,439 --> 00:46:32,209
How am I supposed to use it?
714
00:46:36,847 --> 00:46:39,016
Hey, Shim Won Seok!
715
00:46:41,185 --> 00:46:43,320
Are you out of your mind? Are you crazy?
716
00:46:43,320 --> 00:46:45,656
How can we put a sofa here?
717
00:46:46,657 --> 00:46:49,293
But you wanted this sofa.
718
00:46:49,359 --> 00:46:51,228
I made some space...
719
00:46:51,228 --> 00:46:53,397
and took the last sofa from that store.
720
00:46:53,630 --> 00:46:55,299
What's wrong this time?
721
00:46:55,466 --> 00:46:57,067
What's the problem?
722
00:46:57,067 --> 00:46:58,669
Are you playing Tetris or something?
723
00:46:58,869 --> 00:47:01,538
Look at our room. Do you think we even have any space to eat?
724
00:47:01,672 --> 00:47:03,540
Are we going to eat on our sofa?
725
00:47:03,540 --> 00:47:05,509
Why can't we do that?
726
00:47:06,577 --> 00:47:08,312
I can't talk with you at all.
727
00:47:09,546 --> 00:47:10,981
This is embarrassing.
728
00:47:11,782 --> 00:47:12,983
What? You're embarrassed?
729
00:47:13,584 --> 00:47:14,852
You're embarrassed of me?
730
00:47:15,319 --> 00:47:18,288
Ho Rang, is that all you can say to me?
731
00:47:18,956 --> 00:47:20,157
Hey, stop.
732
00:47:20,157 --> 00:47:22,126
Then what am I supposed to say? You can't understand me at all.
733
00:47:22,126 --> 00:47:24,661
What's the use of going to a good college when you can't understand?
734
00:47:24,661 --> 00:47:26,063
- Stop it. - What?
735
00:47:26,063 --> 00:47:27,698
Is that really all you can say?
736
00:47:27,831 --> 00:47:30,000
Then why don't you make it easy for me to understand?
737
00:47:30,000 --> 00:47:32,569
Help me understand rather than acting crazy for not understanding.
738
00:47:34,738 --> 00:47:35,906
Did you...
739
00:47:37,574 --> 00:47:39,109
just call me...
740
00:47:40,878 --> 00:47:42,546
crazy?
741
00:47:44,214 --> 00:47:45,849
- Hey. - What?
742
00:47:46,383 --> 00:47:47,651
Are you going to cry again?
743
00:47:47,751 --> 00:47:49,286
Should I ask for forgiveness again?
744
00:47:50,120 --> 00:47:51,788
- What? - I mean...
745
00:47:52,623 --> 00:47:55,359
Why should I be the only one who's always sorry?
746
00:47:56,326 --> 00:47:58,662
Why should I always care for your feelings only?
747
00:48:03,267 --> 00:48:04,835
I'm so sick of it.
748
00:48:06,136 --> 00:48:07,538
Darn it.
749
00:48:10,374 --> 00:48:11,642
Don't go.
750
00:48:12,876 --> 00:48:14,811
If you leave, we're over.
751
00:48:39,970 --> 00:48:41,238
Stop drinking.
752
00:48:51,782 --> 00:48:54,318
You told him that you wanted the sofa.
753
00:48:54,551 --> 00:48:56,954
Won Seok bought it on the installment plan.
754
00:48:57,654 --> 00:48:59,122
Why did you two...
755
00:49:00,457 --> 00:49:02,593
go to a jewelry shop earlier?
756
00:49:02,693 --> 00:49:03,827
What?
757
00:49:04,628 --> 00:49:06,296
I went there to change my watch strap.
758
00:49:06,663 --> 00:49:09,866
Won Seok paid for it too, you know.
759
00:49:09,866 --> 00:49:11,835
He wanted to thank me for moving the sofa with him.
760
00:49:12,369 --> 00:49:14,071
There's no one like Won Seok.
761
00:49:14,071 --> 00:49:15,772
He's really good to you.
762
00:49:17,374 --> 00:49:18,775
Proposal.
763
00:49:18,775 --> 00:49:20,477
You went too far today.
764
00:49:20,644 --> 00:49:23,180
You shouldn't have done that in front of us.
765
00:49:23,680 --> 00:49:26,817
Do you know how many stores he went to?
766
00:49:27,150 --> 00:49:28,418
Proposal...
767
00:49:30,621 --> 00:49:33,757
I thought he was going to propose to me.
768
00:49:34,992 --> 00:49:39,263
It's not like I literally wanted that sofa.
769
00:49:39,263 --> 00:49:42,733
I wanted a big house where that sofa can fit in.
770
00:49:43,967 --> 00:49:47,304
He said he's sorry for making me wait for so long.
771
00:49:48,538 --> 00:49:50,040
That's why I thought...
772
00:49:51,174 --> 00:49:56,013
he was going to propose to me.
773
00:50:04,254 --> 00:50:08,558
Ho Rang's dream has been the same since she was 17 years old.
774
00:50:09,760 --> 00:50:12,129
It's been over seven years already.
775
00:50:12,596 --> 00:50:15,832
The youngest of my restaurant is getting married too.
776
00:50:16,366 --> 00:50:22,406
And I can't get married when I'm already 30.
777
00:50:26,610 --> 00:50:28,545
Being a good mother.
778
00:50:30,714 --> 00:50:34,117
My fallopian tubes are getting old too.
779
00:50:35,085 --> 00:50:38,622
My womb is aging.
780
00:50:42,125 --> 00:50:44,061
I can't stand this.
781
00:50:45,295 --> 00:50:47,631
Hey! Stop crying. That's enough.
782
00:50:47,631 --> 00:50:49,599
Marriage is nothing.
783
00:50:51,068 --> 00:50:54,004
What? Nothing?
784
00:50:55,372 --> 00:50:56,606
You mean it?
785
00:50:56,606 --> 00:51:00,977
Of course, someone who's so successful like you...
786
00:51:00,977 --> 00:51:03,046
must think marriage is nothing.
787
00:51:03,046 --> 00:51:06,450
But for a penniless girl like me,
788
00:51:06,450 --> 00:51:08,418
marriage is everything.
789
00:51:08,852 --> 00:51:10,821
That's the goal of my life!
790
00:51:15,392 --> 00:51:17,561
That's not what I meant.
791
00:51:18,128 --> 00:51:19,796
Is your fallopian tube your everything?
792
00:51:19,796 --> 00:51:21,732
Is your womb your identity?
793
00:51:21,732 --> 00:51:23,967
Why are you trying to sell yourself with marriage?
794
00:51:23,967 --> 00:51:28,138
That's because all I have is this womb. Is that wrong?
795
00:51:28,138 --> 00:51:31,208
Hey, Ho Rang. Don't be sarcastic.
796
00:51:31,208 --> 00:51:32,743
Why do you hear it wrong?
797
00:51:32,743 --> 00:51:35,579
Stop showing off! You're such a major turn off!
798
00:51:36,146 --> 00:51:38,715
Crazy witch. Your insanity is getting you again.
799
00:51:39,816 --> 00:51:41,318
Gosh, seriously.
800
00:51:42,252 --> 00:51:43,520
Where are you going?
801
00:51:44,821 --> 00:51:46,590
I can't stand to be here anymore.
802
00:51:47,157 --> 00:51:49,559
- I'll get going first. - Soo Ji! Soo Ji!
803
00:51:49,726 --> 00:51:51,495
Hey, Soo Ji!
804
00:51:52,763 --> 00:51:54,898
Gosh. Wait a minute.
805
00:52:10,781 --> 00:52:12,082
Soo Ji.
806
00:52:12,983 --> 00:52:15,852
Ji Ho, do you know what kind of a day I had?
807
00:52:15,852 --> 00:52:18,488
I got off work early today unlike other days,
808
00:52:18,588 --> 00:52:21,491
but I had to be dragged around by Won Seok to buy the sofa.
809
00:52:21,491 --> 00:52:22,993
And I even cleaned the room for her.
810
00:52:22,993 --> 00:52:25,462
Should I also stand her being crazy on me?
811
00:52:25,462 --> 00:52:29,199
I know. Ho Rang did wrong today.
812
00:52:29,933 --> 00:52:32,836
So stop being mad,
813
00:52:32,903 --> 00:52:36,139
and talk to her face-to-face.
814
00:52:36,973 --> 00:52:38,875
If you leave like this,
815
00:52:39,709 --> 00:52:43,380
Ho Rang will be so lonely today.
816
00:52:44,781 --> 00:52:47,083
Loneliness only comes if you have time.
817
00:52:47,217 --> 00:52:49,753
I'm disappointed in her because she's being hysterical...
818
00:52:49,753 --> 00:52:52,722
to a friend who doesn't even have time to sleep.
819
00:52:59,529 --> 00:53:01,898
- Excuse me, Ji Ho. - Oh, just get it.
820
00:53:04,634 --> 00:53:06,102
Yes, Mr. Lee.
821
00:53:09,239 --> 00:53:11,842
Really? Were you looking for me?
822
00:53:12,876 --> 00:53:16,279
In high school, Soo Ji's dream was to become a CEO.
823
00:53:17,380 --> 00:53:21,751
She wanted to be a CEO in whatever field she chooses.
824
00:53:22,252 --> 00:53:25,522
No, of course not. There's nothing more important than you, Mr. Lee.
825
00:53:26,890 --> 00:53:30,560
She's always been the center of her life. She was always awesome.
826
00:53:31,995 --> 00:53:33,430
That's how she was like.
827
00:53:33,797 --> 00:53:36,933
Okay, okay. I'll see you soon.
828
00:53:43,707 --> 00:53:45,709
I think I need to return to the office.
829
00:53:45,709 --> 00:53:47,611
Right now? At this hour?
830
00:53:47,777 --> 00:53:49,946
I'm just an employee. I can't choose not to.
831
00:53:50,146 --> 00:53:51,948
He's an important client,
832
00:53:52,015 --> 00:53:54,184
and he holds so much grudge if I miss a get-together.
833
00:54:03,960 --> 00:54:06,496
Soo Ji wanted to become a CEO,
834
00:54:12,536 --> 00:54:15,038
but now, she's just an employee...
835
00:54:15,939 --> 00:54:17,641
who answers to her boss.
836
00:54:28,552 --> 00:54:31,288
Ho Rang's only dream was to be married.
837
00:54:35,792 --> 00:54:37,227
But she's been dating the same guy for 5 years...
838
00:54:38,795 --> 00:54:40,630
and living with him for 2 years.
839
00:54:49,439 --> 00:54:52,609
And I decided to...
840
00:54:58,782 --> 00:55:00,216
marry my landlord...
841
00:55:01,985 --> 00:55:03,587
to live in Seoul.
842
00:55:12,128 --> 00:55:14,397
Did you talk about it well?
843
00:55:14,965 --> 00:55:17,233
Did your friends take the news well?
844
00:55:18,201 --> 00:55:19,369
No.
845
00:55:20,003 --> 00:55:22,706
I couldn't talk to them yet. Things got in the way.
846
00:55:28,712 --> 00:55:30,046
By the way,
847
00:55:30,981 --> 00:55:32,882
what do your friends do?
848
00:55:34,951 --> 00:55:36,486
I mean,
849
00:55:38,154 --> 00:55:40,390
what are their jobs and...
850
00:55:40,757 --> 00:55:42,759
what are they like?
851
00:55:44,661 --> 00:55:47,964
They just work in the office or they are married.
852
00:55:48,498 --> 00:55:49,766
Some of them run their own business.
853
00:55:50,834 --> 00:55:53,036
They are just normal like others.
854
00:55:55,739 --> 00:55:58,274
"Like others". I see.
855
00:56:03,313 --> 00:56:04,614
I was just wondering...
856
00:56:05,849 --> 00:56:08,985
where we were.
857
00:56:11,187 --> 00:56:12,689
I'm just thinking.
858
00:56:14,257 --> 00:56:16,359
It looks like everyone's trying really hard.
859
00:56:17,027 --> 00:56:19,429
But no one knows if they are...
860
00:56:20,330 --> 00:56:22,232
getting closer to achieve what they want or not.
861
00:56:24,234 --> 00:56:25,735
It's just hard to know.
862
00:56:26,936 --> 00:56:30,206
So I was just wondering what it's like to get what you want...
863
00:56:30,740 --> 00:56:32,108
and how they got it.
864
00:56:32,842 --> 00:56:34,411
That's why I asked you about them.
865
00:56:34,944 --> 00:56:38,548
You shouldn't ask something like that to others.
866
00:56:39,416 --> 00:56:41,351
Things are different these days.
867
00:56:42,852 --> 00:56:44,154
As you know,
868
00:56:44,621 --> 00:56:47,290
the market is saturated or depleted these days.
869
00:56:47,490 --> 00:56:49,693
The world is not going to get better in that way.
870
00:56:50,160 --> 00:56:52,295
So there should be a new standard...
871
00:56:52,762 --> 00:56:54,464
for the new generation.
872
00:56:55,331 --> 00:56:57,634
- For example... - Marriage?
873
00:56:59,703 --> 00:57:00,937
Is that you want to talk about?
874
00:57:02,872 --> 00:57:03,973
Yes.
875
00:57:11,514 --> 00:57:13,550
The world is not going to be a better place.
876
00:57:18,421 --> 00:57:22,158
That also means my life is not going to get better.
877
00:57:25,128 --> 00:57:26,796
I shouldn't be looking forward to the better future.
878
00:57:27,797 --> 00:57:29,833
I might be living to avoid the worst thing...
879
00:57:30,867 --> 00:57:32,602
that could happen tomorrow.
880
00:57:39,375 --> 00:57:40,410
Bye.
881
00:57:41,344 --> 00:57:42,912
Wait.
882
00:57:44,948 --> 00:57:47,751
I was thinking about the regulations...
883
00:57:47,751 --> 00:57:50,019
to manage our marriage.
884
00:57:51,788 --> 00:57:53,990
I do think the most important things about our marriage are...
885
00:57:53,990 --> 00:57:56,392
efficiency and the financial situation.
886
00:57:56,392 --> 00:57:58,528
That's right. I totally agree with you.
887
00:57:59,429 --> 00:58:00,864
So I want to suggest...
888
00:58:00,997 --> 00:58:05,068
to skip things that can incur expenses.
889
00:58:05,401 --> 00:58:08,538
So the wedding ceremony is...
890
00:58:08,605 --> 00:58:10,373
Of course, we will skip that part.
891
00:58:11,040 --> 00:58:13,476
The expenses and the procedures for our marriage will...
892
00:58:13,543 --> 00:58:15,311
be limited to our first family meeting.
893
00:58:16,880 --> 00:58:18,515
I think so too.
894
00:58:18,748 --> 00:58:20,617
Yes, definitely.
895
00:58:23,553 --> 00:58:24,854
You don't...
896
00:58:25,522 --> 00:58:27,957
(Stop dreaming)
897
00:58:28,925 --> 00:58:30,727
marry someone for love anymore.
898
00:58:36,599 --> 00:58:38,868
That's for the rich people these days.
899
00:58:53,283 --> 00:58:54,584
Now we are...
900
00:59:15,071 --> 00:59:16,306
Didn't we say...
901
00:59:17,106 --> 00:59:19,676
we weren't doing anything?
902
00:59:22,178 --> 00:59:25,682
I think we did.
903
00:59:27,450 --> 00:59:28,551
We just want to...
904
00:59:29,552 --> 00:59:31,688
live normally.
905
00:59:32,822 --> 00:59:34,023
To do that,
906
00:59:35,091 --> 00:59:36,292
we have to do something.
907
00:59:56,946 --> 01:00:00,750
(Because This is My First Life)
908
01:00:00,750 --> 01:00:03,620
Who made a bet on I'm gay?
909
01:00:03,753 --> 01:00:04,921
Who thought I was straight?
910
01:00:05,555 --> 01:00:06,923
How about asexual?
911
01:00:07,390 --> 01:00:08,858
I'm getting married.
912
01:00:09,626 --> 01:00:11,527
- When did you start dating him? - What?
913
01:00:11,661 --> 01:00:13,763
Since we are having a relationship of the landlord and a tenant,
914
01:00:13,796 --> 01:00:16,566
I feel very uncomfortable for you to ask me to do things.
915
01:00:16,900 --> 01:00:19,335
Why do I have to talk about it when I'm done with him anyway?
916
01:00:19,369 --> 01:00:20,737
You can tell that to him.
917
01:00:20,737 --> 01:00:22,438
She was deeply hurt.
918
01:00:22,538 --> 01:00:23,740
Why is it not enough?
919
01:00:24,207 --> 01:00:26,709
You don't have to worry about my dad.
920
01:00:27,176 --> 01:00:29,178
Isn't that too much?
921
01:00:29,212 --> 01:00:31,915
It's my wedding. So I have to be there.
922
01:00:32,248 --> 01:00:34,450
I want the wedding to be short and plain.
65431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.