Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,338 --> 00:00:20,774
I'm a melodrama's...
2
00:00:22,709 --> 00:00:23,777
(From the shelf...)
3
00:00:23,777 --> 00:00:25,111
assistant writer.
4
00:00:26,079 --> 00:00:30,183
The total amount of your loan is 187,260 dollars,
5
00:00:30,183 --> 00:00:32,552
and your installment is 865 dollars.
6
00:00:32,819 --> 00:00:34,187
You're going to become an aunt.
7
00:00:34,321 --> 00:00:36,022
- Hold on, Dad. - It's a boy.
8
00:00:36,022 --> 00:00:38,725
Game over.
9
00:00:39,426 --> 00:00:41,528
She wants you to move in now.
10
00:00:41,528 --> 00:00:42,996
I can do that.
11
00:00:46,533 --> 00:00:47,634
(I moved in as scheduled.)
12
00:00:58,178 --> 00:01:00,847
I'm embarrassed by myself.
13
00:01:01,514 --> 00:01:04,784
I couldn't differentiate love from kindness until this age.
14
00:01:06,586 --> 00:01:08,054
The neocortex is located...
15
00:01:08,054 --> 00:01:10,290
at the outer part of your brain,
16
00:01:10,357 --> 00:01:12,292
and it's in charge of the concept of time like the age of 20 or 30.
17
00:01:12,525 --> 00:01:15,628
Whether they're 30 or 40, it's the same today for cats.
18
00:01:15,762 --> 00:01:18,765
His nonsense comforted me...
19
00:01:18,898 --> 00:01:20,400
more than anything else that day.
20
00:01:21,368 --> 00:01:23,136
Hello, you were home...
21
00:01:24,871 --> 00:01:28,274
When I heard your name, I thought you were a woman.
22
00:01:28,274 --> 00:01:29,943
- Did you... - Yes?
23
00:01:29,943 --> 00:01:32,679
fix the tiles in the bathroom?
24
00:01:32,779 --> 00:01:34,514
Did you clean the windows in the living room too?
25
00:01:34,681 --> 00:01:37,951
Yes, I did. That's what I do before I write...
26
00:01:38,151 --> 00:01:39,419
I see.
27
00:01:43,123 --> 00:01:45,058
I'm sorry I didn't get a chance to say goodbye.
28
00:01:47,927 --> 00:01:49,095
Who's there?
29
00:01:49,162 --> 00:01:51,698
When I decided to follow my dream,
30
00:01:51,965 --> 00:01:53,600
I thought my life would be...
31
00:01:54,067 --> 00:01:56,870
like walking through...
32
00:01:57,137 --> 00:01:58,538
a dark tunnel.
33
00:01:58,872 --> 00:02:02,575
But I didn't know it was going to be this dark.
34
00:02:03,376 --> 00:02:05,011
I didn't know it was going to be...
35
00:02:05,912 --> 00:02:08,782
this lonely.
36
00:02:14,554 --> 00:02:15,622
I have...
37
00:02:16,489 --> 00:02:18,124
something to say.
38
00:02:18,792 --> 00:02:20,527
Okay.
39
00:02:21,127 --> 00:02:22,729
If you have some time...
40
00:02:23,163 --> 00:02:24,297
Yes?
41
00:02:24,597 --> 00:02:27,801
Would you marry me?
42
00:02:30,537 --> 00:02:31,604
Yes.
43
00:02:32,839 --> 00:02:33,973
What?
44
00:02:37,577 --> 00:02:39,279
What did you say?
45
00:02:39,612 --> 00:02:40,847
Marriage.
46
00:02:42,148 --> 00:02:44,717
Why would I... Marriage?
47
00:02:45,685 --> 00:02:47,187
Why would we get married?
48
00:02:47,320 --> 00:02:50,523
Why should you and I do something like that?
49
00:02:51,691 --> 00:02:52,826
Why?
50
00:02:57,297 --> 00:02:59,432
Never mind. Please consider it never happened.
51
00:02:59,966 --> 00:03:03,036
- What? - I didn't mean it. Just forget it.
52
00:03:06,139 --> 00:03:07,407
I better sleep.
53
00:03:09,375 --> 00:03:12,011
The sheets are still there in your old room.
54
00:03:12,645 --> 00:03:15,815
- I'm washing the pillow cover... - No, it's okay.
55
00:03:16,616 --> 00:03:19,385
It's not very clean to sleep without a cover.
56
00:03:19,385 --> 00:03:22,188
No, I mean I'll get going.
57
00:03:25,492 --> 00:03:28,595
I told you. I'm just out for a walk.
58
00:03:39,572 --> 00:03:42,775
I'll head out. Thank you for the beer.
59
00:04:04,464 --> 00:04:05,665
(Search destination)
60
00:04:05,665 --> 00:04:12,238
(Gayang-dong, Gangseo-gu)
61
00:04:12,238 --> 00:04:15,141
(Mangwon-dong)
62
00:04:19,212 --> 00:04:21,548
How can I not have anywhere to go?
63
00:04:28,621 --> 00:04:31,257
(Landlord sent you a new message.)
64
00:05:00,787 --> 00:05:03,590
I'm texting you because you won't find a taxi at this time.
65
00:05:04,123 --> 00:05:05,892
The password is the same as it was.
66
00:05:10,029 --> 00:05:12,732
If you have some time...
67
00:05:13,066 --> 00:05:16,235
Would you marry me?
68
00:05:17,937 --> 00:05:19,439
He definitely...
69
00:05:20,773 --> 00:05:22,809
asked me to marry him.
70
00:05:25,778 --> 00:05:27,180
Why does he always...
71
00:05:27,213 --> 00:05:30,850
I'm the one that should be locking. Is he joking?
72
00:05:31,651 --> 00:05:33,386
Get married? We just met.
73
00:05:33,386 --> 00:05:35,121
How can he lock the door after asking me such a question?
74
00:05:35,121 --> 00:05:36,756
Seriously.
75
00:05:36,956 --> 00:05:39,092
I'm going to leave on the first train out.
76
00:06:03,316 --> 00:06:04,617
Yes, this is unit 401.
77
00:06:04,717 --> 00:06:08,621
I think my neighbor is getting a renovation without informing me.
78
00:06:28,808 --> 00:06:30,109
Yes, this is unit 401.
79
00:06:30,209 --> 00:06:34,113
I think my neighbor is getting a renovation without informing me.
80
00:06:39,252 --> 00:06:40,386
I see.
81
00:06:41,821 --> 00:06:43,623
The sound wasn't from a construction.
82
00:07:22,195 --> 00:07:24,664
I'll only stay until the subway starts running.
83
00:07:24,731 --> 00:07:27,900
I won't be here when you get up, so goodbye.
84
00:07:28,968 --> 00:07:30,603
I'll forget I heard it.
85
00:07:49,555 --> 00:07:52,892
The number you're calling is not available. To leave...
86
00:07:56,829 --> 00:07:57,864
It's me.
87
00:07:57,864 --> 00:08:00,233
Why isn't Ji Ho picking up? She's ignoring my chats.
88
00:08:00,233 --> 00:08:02,068
Really? Did she go in a meeting?
89
00:08:02,068 --> 00:08:03,736
Ho Rang, I have to go.
90
00:08:03,736 --> 00:08:05,705
It didn't get approved. What will you do?
91
00:08:05,705 --> 00:08:07,607
- You can't do it like that. - He's right.
92
00:08:07,673 --> 00:08:09,842
This is an organization...
93
00:08:11,410 --> 00:08:14,514
Ms. Woo. Are you getting fresh air?
94
00:08:14,514 --> 00:08:15,615
Yes.
95
00:08:16,048 --> 00:08:19,085
You should smoke with us.
96
00:08:20,520 --> 00:08:21,654
Well?
97
00:08:22,388 --> 00:08:25,124
You shouldn't joke about things like that.
98
00:08:25,124 --> 00:08:27,560
It's okay, it's Ms. Woo.
99
00:08:27,560 --> 00:08:28,661
Ms. Woo.
100
00:08:28,661 --> 00:08:30,696
- That's true. - She's okay.
101
00:08:30,696 --> 00:08:33,599
The number you're calling is not available. To leave...
102
00:08:33,599 --> 00:08:34,901
She's really not picking up.
103
00:08:41,374 --> 00:08:43,176
I was wondering why you didn't come today.
104
00:08:43,176 --> 00:08:45,778
We only have a few left of this.
105
00:08:45,778 --> 00:08:48,548
You should buy it instead of keep testing it.
106
00:08:49,115 --> 00:08:52,051
Really? This is no good.
107
00:08:52,051 --> 00:08:54,086
I wanted to buy this for my house when I get married.
108
00:08:54,720 --> 00:08:56,856
- Will there be more next year? - Next year?
109
00:08:57,423 --> 00:09:00,359
Just tell your boyfriend you should get married soon.
110
00:09:00,359 --> 00:09:03,329
You better get married while you're still so pretty.
111
00:09:03,362 --> 00:09:05,097
He's such a busy guy.
112
00:09:05,097 --> 00:09:06,699
He graduated from Seoul National University.
113
00:09:06,699 --> 00:09:08,267
Really? What does he do?
114
00:09:08,267 --> 00:09:10,303
You won't understand because it's too complicated.
115
00:09:10,736 --> 00:09:12,471
- You're showing off. - Yes.
116
00:09:32,758 --> 00:09:34,026
(5pm)
117
00:09:34,994 --> 00:09:36,295
Gosh, that scared me.
118
00:09:37,330 --> 00:09:40,666
I feel so rested for only sleeping two hours.
119
00:10:23,342 --> 00:10:26,045
Why would you eat at five in the morning?
120
00:10:27,780 --> 00:10:29,315
No, no. Be quiet.
121
00:10:29,782 --> 00:10:31,183
You'll wake up your owner.
122
00:10:31,450 --> 00:10:33,319
Please eat quietly.
123
00:10:41,527 --> 00:10:43,262
Where are you coming from?
124
00:10:44,764 --> 00:10:45,998
Work.
125
00:10:46,065 --> 00:10:47,333
At this hour?
126
00:10:47,600 --> 00:10:48,734
Yes.
127
00:10:50,202 --> 00:10:53,239
Did you just wake up?
128
00:10:54,006 --> 00:10:55,174
Yes.
129
00:10:55,174 --> 00:10:57,209
- At this hour? - Yes.
130
00:11:02,315 --> 00:11:05,217
I'm sure I told you yesterday...
131
00:11:05,217 --> 00:11:07,186
that I'll leave on the first train.
132
00:11:07,353 --> 00:11:08,788
Do you mean the last train?
133
00:11:10,523 --> 00:11:11,824
The last train?
134
00:11:12,792 --> 00:11:14,860
You're being harsh.
135
00:11:15,161 --> 00:11:16,729
What do you mean the last train?
136
00:11:17,129 --> 00:11:19,799
What do you take me for?
137
00:11:19,899 --> 00:11:21,767
You've been harsh on me since last night.
138
00:11:23,536 --> 00:11:27,974
I had a lot on my mind so I barely slept for two hours.
139
00:11:27,974 --> 00:11:30,543
I woke up so early so I could take the first train.
140
00:11:30,543 --> 00:11:33,646
I didn't know you would be so rude.
141
00:11:34,213 --> 00:11:37,183
I'm just telling you the facts.
142
00:11:37,183 --> 00:11:39,852
The first train isn't running right now.
143
00:11:40,453 --> 00:11:42,321
- Pardon? - Right now,
144
00:11:44,690 --> 00:11:46,192
it's five in the evening.
145
00:11:46,359 --> 00:11:48,060
You cannot take the first train.
146
00:11:48,127 --> 00:11:49,662
You might take the last train, though.
147
00:11:53,499 --> 00:11:57,003
It's not 5am?
148
00:11:57,470 --> 00:12:00,506
- It's 5pm? - Yes.
149
00:12:00,573 --> 00:12:03,809
So I didn't sleep for two hours...
150
00:12:03,809 --> 00:12:06,312
You slept exactly 14 hours.
151
00:12:11,851 --> 00:12:15,087
Is this real?
152
00:12:15,154 --> 00:12:17,123
Yes. This is real.
153
00:12:57,730 --> 00:12:59,865
I set the alarm wrong.
154
00:13:00,966 --> 00:13:03,135
I really had planned to leave on the first train.
155
00:13:03,135 --> 00:13:07,440
Yes. You were deeply asleep, so I couldn't wake you.
156
00:13:09,241 --> 00:13:11,911
I guess you couldn't sleep well for the last few days.
157
00:13:12,611 --> 00:13:16,148
It must not be comfortable where you are right now.
158
00:13:20,453 --> 00:13:21,754
Why are you...
159
00:13:23,422 --> 00:13:24,723
doing this to me?
160
00:13:26,725 --> 00:13:28,461
Why are you nice to me?
161
00:13:29,028 --> 00:13:30,863
- Me? - Yes.
162
00:13:31,030 --> 00:13:33,065
You gave me the bigger ramyeon.
163
00:13:33,632 --> 00:13:36,902
- You gave me a new pillow case. - That's...
164
00:13:36,902 --> 00:13:40,206
You even asked me to marry you.
165
00:13:41,173 --> 00:13:43,142
I asked you to consider it never happened...
166
00:13:43,142 --> 00:13:45,144
- last night. - But I heard you.
167
00:13:45,878 --> 00:13:48,948
- You don't have to mind... - I mind.
168
00:13:52,485 --> 00:13:54,120
They will get soggy. Let's eat.
169
00:14:00,826 --> 00:14:02,261
Do you...
170
00:14:04,029 --> 00:14:05,297
like me?
171
00:14:13,606 --> 00:14:17,076
(Episode 3: Because This Is My First Proposal)
172
00:14:17,376 --> 00:14:19,912
Do you like me?
173
00:14:36,228 --> 00:14:37,396
No.
174
00:14:38,230 --> 00:14:41,367
I gave you that ramyeon because I'm bad with spicy food.
175
00:14:41,567 --> 00:14:43,369
I gave you a pillow case...
176
00:14:43,502 --> 00:14:46,405
because it's not sanitary to sleep without one.
177
00:14:46,505 --> 00:14:47,806
As for the proposal...
178
00:14:50,609 --> 00:14:53,212
I asked you because I need to.
179
00:14:54,079 --> 00:14:56,215
- You need me? - Yes.
180
00:14:56,482 --> 00:14:58,784
If I must get married,
181
00:14:59,018 --> 00:15:02,354
I thought that you were the perfect fit.
182
00:15:03,222 --> 00:15:05,090
What made you...
183
00:15:05,558 --> 00:15:09,428
What made you come to that conclusion?
184
00:15:09,428 --> 00:15:12,698
I need someone to manage the house, and you need a house.
185
00:15:12,698 --> 00:15:14,600
I need someone to pay rent on a regular basis,
186
00:15:14,600 --> 00:15:17,069
and you need a room without paying the deposit.
187
00:15:17,403 --> 00:15:21,340
Aren't we the best fit to live together?
188
00:15:22,341 --> 00:15:24,043
That's why I asked.
189
00:15:24,543 --> 00:15:25,978
It didn't mean anything else.
190
00:15:25,978 --> 00:15:27,746
But still, how can you propose?
191
00:15:27,746 --> 00:15:31,417
Even still, why would you get married for a house?
192
00:15:31,483 --> 00:15:35,154
Then why do you think people get married?
193
00:15:35,888 --> 00:15:38,891
You know... Love, affection...
194
00:15:38,991 --> 00:15:41,327
That's why people get married.
195
00:15:42,928 --> 00:15:44,096
Right.
196
00:15:44,530 --> 00:15:46,632
That's what most people think.
197
00:15:46,732 --> 00:15:50,402
However, do you need love and affection...
198
00:15:50,502 --> 00:15:52,538
right now?
199
00:15:53,239 --> 00:15:54,506
More than a place to live?
200
00:16:03,415 --> 00:16:04,717
Maybe...
201
00:16:05,951 --> 00:16:07,720
not right now,
202
00:16:08,153 --> 00:16:12,324
but I'll need it one day too.
203
00:16:15,261 --> 00:16:16,428
I see.
204
00:16:19,965 --> 00:16:24,770
I thought you were someone in the same category as I am.
205
00:16:25,671 --> 00:16:27,206
I made a misjudgment.
206
00:16:31,243 --> 00:16:33,846
Please consider this conversation never happened.
207
00:16:34,780 --> 00:16:37,182
Please enjoy your ramyeon before you go.
208
00:16:53,732 --> 00:16:55,701
Ms. Woo, are you still here?
209
00:16:57,303 --> 00:16:59,104
Yes, I'm wrapping things up.
210
00:17:00,205 --> 00:17:01,473
Oh, it's due tomorrow.
211
00:17:02,708 --> 00:17:04,310
Why didn't you let the subordinates take care of it?
212
00:17:04,310 --> 00:17:06,912
You're too experienced to do such things.
213
00:17:07,112 --> 00:17:10,382
Don't be too nice to them because you're a woman.
214
00:17:10,382 --> 00:17:12,151
You should give out orders properly.
215
00:17:12,284 --> 00:17:13,452
Aren't you going home?
216
00:17:13,619 --> 00:17:15,954
Well, I have some things to do.
217
00:17:16,622 --> 00:17:19,024
I should go first since you're here.
218
00:17:19,024 --> 00:17:22,594
Pardon? What's that to do with you going home early?
219
00:17:23,195 --> 00:17:24,330
That's...
220
00:17:24,797 --> 00:17:28,334
not something to do with my work, but what others think.
221
00:17:29,001 --> 00:17:31,770
- Pardon? - The boss said this the other day.
222
00:17:31,837 --> 00:17:35,474
He told me not to work late...
223
00:17:35,474 --> 00:17:36,775
with a single woman like you.
224
00:17:36,842 --> 00:17:38,711
You know how it is.
225
00:17:38,777 --> 00:17:41,013
I know that you don't get it since you're single,
226
00:17:41,280 --> 00:17:44,550
but for married men like me, I have to be careful of rumors.
227
00:17:44,917 --> 00:17:47,820
If nasty rumors start to spread...
228
00:17:47,820 --> 00:17:50,255
Then I'll go home first.
229
00:17:51,123 --> 00:17:53,659
That doesn't mean you can go home so early.
230
00:17:53,992 --> 00:17:55,427
Scumbag.
231
00:17:58,530 --> 00:18:00,899
- Thank you for coming. Goodbye. - Thank you for coming. Goodbye.
232
00:18:13,979 --> 00:18:17,049
- Let's wrap up and go home. - Okay.
233
00:18:19,451 --> 00:18:21,086
- Please clean here. - Okay.
234
00:18:21,086 --> 00:18:23,188
- Please check over here. - Okay.
235
00:18:27,593 --> 00:18:29,828
- How about pho for today? - I love it.
236
00:18:30,462 --> 00:18:31,830
That sounds delicious.
237
00:18:37,136 --> 00:18:39,738
Isn't that guy incredibly cute?
238
00:18:39,738 --> 00:18:42,408
- Unbelievable. - He's totally my style.
239
00:18:42,741 --> 00:18:43,976
He's really good-looking.
240
00:18:44,777 --> 00:18:47,346
Isn't he the boyfriend of the manager?
241
00:18:47,813 --> 00:18:50,449
- I didn't know. - I'm sorry about that.
242
00:18:51,316 --> 00:18:52,518
Isn't he super good-looking?
243
00:18:53,085 --> 00:18:54,686
I'll get going first. See you tomorrow.
244
00:18:54,887 --> 00:18:56,455
- See you tomorrow. - See you.
245
00:18:57,256 --> 00:18:59,858
- Honey. - You're here.
246
00:19:00,793 --> 00:19:02,327
How sweet.
247
00:19:03,228 --> 00:19:06,632
Didn't the manager tell us they went out for a long time?
248
00:19:06,632 --> 00:19:08,467
Didn't she say they went out for about seven years?
249
00:19:09,368 --> 00:19:11,837
But he still picks her up when she works late.
250
00:19:11,937 --> 00:19:13,472
- Isn't it amazing? - It is.
251
00:19:13,639 --> 00:19:16,308
- I'm so jealous. - He's so amazing.
252
00:19:31,757 --> 00:19:34,193
- What did you do today, honey? - Today?
253
00:19:34,726 --> 00:19:37,629
I did some amazing things today.
254
00:19:38,931 --> 00:19:41,467
Did you find some investors? Are they going to invest?
255
00:19:41,667 --> 00:19:44,670
Take a look at this. This is the graph I completed yesterday.
256
00:19:44,970 --> 00:19:46,238
Isn't it really pretty?
257
00:19:46,538 --> 00:19:48,640
Honey, doesn't it look like a constellation?
258
00:19:49,475 --> 00:19:51,109
I guess what Carl Sagan said must be true.
259
00:19:51,543 --> 00:19:53,979
In the end, humans and universe are all connected.
260
00:19:54,913 --> 00:19:56,215
Isn't that really beautiful?
261
00:19:56,748 --> 00:19:59,351
Yes, it is. It looks like some jeon made from a restaurant.
262
00:20:02,421 --> 00:20:05,090
Honey, remember about the sofa I talked about?
263
00:20:05,390 --> 00:20:08,160
Which one? Oh, you mean the new one that came in the store?
264
00:20:08,360 --> 00:20:09,394
Yes.
265
00:20:09,394 --> 00:20:11,830
I heard there are only a few of them left.
266
00:20:11,897 --> 00:20:13,665
I know. Only those who really want it will buy it.
267
00:20:13,932 --> 00:20:17,769
Despite the economic setback, rich ones buy whatever they want.
268
00:20:19,972 --> 00:20:22,574
I heard a lot of newlyweds buy that sofa.
269
00:20:22,574 --> 00:20:24,877
I heard the sofa is perfect for newlyweds' homes.
270
00:20:26,445 --> 00:20:29,147
That's why I said the rice ones.
271
00:20:29,515 --> 00:20:33,085
The rich ones buy whatever they want despite the economy.
272
00:20:33,719 --> 00:20:35,954
Gosh, Korea is so far behind.
273
00:20:43,262 --> 00:20:44,963
Did something bad happen today?
274
00:20:45,163 --> 00:20:48,000
No, I had such a great day today.
275
00:20:54,806 --> 00:20:57,776
Why is she mad then? I didn't do anything wrong today.
276
00:20:58,310 --> 00:20:59,778
Did I do something wrong?
277
00:21:00,279 --> 00:21:02,948
Hey, what's the address where Ji Ho is living?
278
00:21:03,015 --> 00:21:04,783
Soo Ji wants to know because Ji Ho's not picking up her phone.
279
00:21:04,783 --> 00:21:07,619
Ji Ho? She went out of that house last week.
280
00:21:08,086 --> 00:21:09,154
- What? - What?
281
00:21:09,187 --> 00:21:10,455
Didn't you know?
282
00:21:11,156 --> 00:21:13,525
Then where's she been sleeping all this time?
283
00:21:18,263 --> 00:21:22,768
I thought you were the same type of person as I am.
284
00:21:23,435 --> 00:21:25,203
What's that supposed to mean?
285
00:21:26,104 --> 00:21:27,606
What does he mean I'm the same?
286
00:21:28,740 --> 00:21:30,943
Goodness, he's so weird.
287
00:21:44,523 --> 00:21:47,092
(10 Murderers)
288
00:21:56,635 --> 00:21:58,604
Soo Ji, it's me.
289
00:21:58,604 --> 00:22:00,272
Hey, where are you?
290
00:22:00,305 --> 00:22:02,774
You wouldn't even pick up your phone nor text back.
291
00:22:02,941 --> 00:22:04,876
I'll tell you in detail later.
292
00:22:05,277 --> 00:22:09,514
Oh, I'm at where I used to live with the new landlord.
293
00:22:09,514 --> 00:22:11,950
I'm somewhere near there. Where are you exactly?
294
00:22:11,950 --> 00:22:15,187
Oh, really? I'm at a bus stop.
295
00:22:15,187 --> 00:22:16,755
Okay. I see the bus stop.
296
00:22:16,922 --> 00:22:19,191
Some crazy woman is wearing pajamas there.
297
00:22:19,791 --> 00:22:20,926
Where are you?
298
00:22:21,727 --> 00:22:22,894
Well...
299
00:22:26,064 --> 00:22:28,533
That's me.
300
00:22:31,169 --> 00:22:33,672
Ji Ho, did you sleep on the street?
301
00:22:37,709 --> 00:22:38,844
Hey, hey.
302
00:22:52,357 --> 00:22:54,292
What? That's ridiculous.
303
00:22:55,694 --> 00:22:57,329
So did you get out in your pajamas?
304
00:22:57,629 --> 00:23:01,366
That stupid jerk. I should kill him in the middle of night.
305
00:23:02,968 --> 00:23:04,403
Do your director and writer know about this?
306
00:23:04,403 --> 00:23:06,204
That's such nonsense. What a jerk.
307
00:23:06,204 --> 00:23:08,040
I should seriously kill him!
308
00:23:08,206 --> 00:23:09,908
Hey! What's his number?
309
00:23:09,908 --> 00:23:12,110
Hey, come on. Let me talk to her properly.
310
00:23:13,378 --> 00:23:14,579
No one knows.
311
00:23:14,713 --> 00:23:17,749
I just came out of the house without thinking much.
312
00:23:17,749 --> 00:23:19,885
Why didn't you call us?
313
00:23:19,951 --> 00:23:22,487
I didn't know you eat and sleep in the office.
314
00:23:22,487 --> 00:23:24,222
You should have called me.
315
00:23:24,322 --> 00:23:27,826
Then why did you go there when you don't live there anymore?
316
00:23:30,762 --> 00:23:32,397
Just because. I just kept walking.
317
00:23:32,397 --> 00:23:35,734
What do you mean by that? The office is super far.
318
00:23:42,808 --> 00:23:45,377
Ji Ho, do you have something going on with him?
319
00:23:45,777 --> 00:23:47,913
Are you going to fall in love with him?
320
00:23:47,946 --> 00:23:50,382
No, it's not like that. What are you talking about?
321
00:23:52,050 --> 00:23:53,552
I smell something fishy.
322
00:23:53,552 --> 00:23:54,986
It's really nothing.
323
00:23:55,721 --> 00:23:58,724
- But you're stuttering. - That's not true!
324
00:24:02,327 --> 00:24:05,130
Okay, there's no reason to get mad at me.
325
00:24:05,797 --> 00:24:08,266
Hey, just go home already.
326
00:24:08,567 --> 00:24:10,736
Ji Ho, I'm taking you to my house.
327
00:24:37,329 --> 00:24:38,430
Hello.
328
00:24:38,597 --> 00:24:41,967
My name is Hwang Jae Hyun, and I got your number from Ms. Nam.
329
00:24:42,868 --> 00:24:45,103
Hello. Nice to know you.
330
00:24:48,473 --> 00:24:50,742
I believe in fate.
331
00:24:52,277 --> 00:24:53,378
Darn it.
332
00:24:53,578 --> 00:24:55,247
Do you have time tomorrow?
333
00:25:04,489 --> 00:25:07,025
Why are you sitting there when there's bed?
334
00:25:08,927 --> 00:25:11,263
Guests shouldn't sleep on the floor.
335
00:25:11,329 --> 00:25:12,831
I love sleeping on the floor, don't you know?
336
00:25:14,332 --> 00:25:16,568
Ji Ho, you wouldn't mind me working, do you?
337
00:25:17,536 --> 00:25:19,337
It's because a client asked for it.
338
00:25:21,640 --> 00:25:23,475
- A demo day? - Yes.
339
00:25:24,476 --> 00:25:27,679
It's an event where start-up CEOs and investors can meet and chat.
340
00:25:28,113 --> 00:25:29,748
It's like a blind date.
341
00:25:30,081 --> 00:25:33,251
That's a unique name for a company.
342
00:25:36,588 --> 00:25:38,456
This is an online dating app. Haven't you tried it?
343
00:25:39,791 --> 00:25:41,993
If you post up your photo here,
344
00:25:42,093 --> 00:25:43,862
people will rate you.
345
00:25:44,129 --> 00:25:45,330
Rate me?
346
00:25:45,530 --> 00:25:47,499
According to the score, people are placed in different levels.
347
00:25:47,933 --> 00:25:50,635
Then the app introduces you to a man with the same level.
348
00:25:50,969 --> 00:25:52,337
Then...
349
00:25:52,637 --> 00:25:55,040
can't I meet someone who's in a higher level?
350
00:25:55,040 --> 00:25:57,375
Yes, but if you want to meet someone like that,
351
00:25:57,475 --> 00:25:59,744
you have to pay more. Isn't it unbelievable?
352
00:26:00,645 --> 00:26:02,881
Is this like a caste system or something?
353
00:26:03,515 --> 00:26:05,383
I think it'll make some people feel bad.
354
00:26:06,117 --> 00:26:08,453
You know, there are so many people who use this app.
355
00:26:08,486 --> 00:26:10,622
They are the most prominent ones for the event tomorrow.
356
00:26:11,056 --> 00:26:13,124
Every investor wants to invest in it.
357
00:26:13,225 --> 00:26:15,760
People have such healthy mental health these days.
358
00:26:16,127 --> 00:26:19,664
Of course. You have to have a strong mentality to date anyone.
359
00:26:19,698 --> 00:26:20,899
Otherwise, you won't be able to.
360
00:26:21,499 --> 00:26:23,668
Dating is a competition these days.
361
00:26:23,835 --> 00:26:25,937
- You know what I'm saying? - Yes, I do.
362
00:26:27,038 --> 00:26:29,674
Do you have a hole in your jaw? Why do you spill so much?
363
00:26:30,008 --> 00:26:31,076
Goodness.
364
00:26:31,076 --> 00:26:32,978
Humans are simpler than you think.
365
00:26:33,211 --> 00:26:35,580
We focused on that thought.
366
00:26:35,847 --> 00:26:38,149
Why do so many people fail in blind dates?
367
00:26:38,750 --> 00:26:40,852
Having good conversations and good feelings towards each other...
368
00:26:41,186 --> 00:26:43,388
is too subjective.
369
00:26:43,922 --> 00:26:46,291
We decided to be more honest.
370
00:26:46,725 --> 00:26:49,928
We thought humans have basic instincts and came up with the app.
371
00:26:49,928 --> 00:26:51,596
Men tend to focus on women's looks.
372
00:26:51,663 --> 00:26:55,166
On the other hand, women focus on what men are capable of.
373
00:26:55,267 --> 00:26:59,070
It considers the physical distance between people too.
374
00:26:59,070 --> 00:27:02,307
It sets you up with the person who's the closest to you.
375
00:27:02,340 --> 00:27:05,744
As a result, 350,000 people signed up in 5months.
376
00:27:05,744 --> 00:27:09,047
Our sales reached 380,000 dollars per month.
377
00:27:10,749 --> 00:27:11,917
By the way,
378
00:27:12,083 --> 00:27:13,251
Yes.
379
00:27:14,719 --> 00:27:18,323
Why is the application called "Dating, Not Marriage"?
380
00:27:18,323 --> 00:27:22,527
Isn't it better to emphasize on the result of love, marriage?
381
00:27:22,594 --> 00:27:25,997
How can the marriage be the result of love?
382
00:27:27,265 --> 00:27:29,901
Don't you date someone to get married?
383
00:27:29,901 --> 00:27:31,770
So how is it not the result of love?
384
00:27:31,770 --> 00:27:33,238
Marriage limits your freedom.
385
00:27:33,238 --> 00:27:37,042
In modern society, marriage is just a system to preserve your genes.
386
00:27:37,142 --> 00:27:38,944
It's nothing more than that.
387
00:27:38,944 --> 00:27:40,345
Are you talking about the result of love?
388
00:27:40,378 --> 00:27:43,782
That's a false hope of those people who are far behind the times.
389
00:27:43,848 --> 00:27:47,118
They just want to continue the system in the name of love.
390
00:27:47,118 --> 00:27:49,721
- What is he talking about? - What is far behind the times?
391
00:27:52,524 --> 00:27:54,459
Why is he doing that now?
392
00:27:54,659 --> 00:27:57,362
Are you saying that people of my generation are...
393
00:27:57,362 --> 00:28:00,332
behind the times?
394
00:28:01,299 --> 00:28:04,102
No, that's not what we are talking about.
395
00:28:04,235 --> 00:28:06,604
Our application is aiming for...
396
00:28:06,604 --> 00:28:08,440
dating, not marriage.
397
00:28:08,440 --> 00:28:11,142
Everyone has different values, and it affects...
398
00:28:11,142 --> 00:28:13,411
what they focus on and how it happens when it comes to marriage.
399
00:28:13,411 --> 00:28:17,048
However, you share only one value with the person you date.
400
00:28:17,048 --> 00:28:19,417
It's love.
401
00:28:29,961 --> 00:28:33,131
(Love is science. Use your data for Dating, Not Marriage.)
402
00:28:33,665 --> 00:28:35,500
He knows how to sell things.
403
00:28:36,868 --> 00:28:39,938
I told you not to get any questions. That was my role.
404
00:28:39,971 --> 00:28:44,209
You just needed to show your fine face to the investors. Is that hard?
405
00:28:44,309 --> 00:28:47,212
Is it that difficult to act like a normal person for just a little bit?
406
00:28:47,212 --> 00:28:49,381
Am I asking you too much?
407
00:28:51,216 --> 00:28:54,052
Nam Se Hee, your presentation was fantastic. It was amazing.
408
00:28:55,053 --> 00:28:57,155
Se Hee, where are you going?
409
00:28:57,155 --> 00:28:59,424
We just started it off. We have to go to the networking event.
410
00:28:59,424 --> 00:29:02,927
I don't care. You are the normal one. So you can take care of that.
411
00:29:03,261 --> 00:29:04,596
Don't you think so, Mr. Ma?
412
00:29:08,266 --> 00:29:09,968
He does hold a grudge against me quite often.
413
00:29:10,268 --> 00:29:11,970
That's one of his charming points.
414
00:29:12,437 --> 00:29:14,939
I will make him a better person though.
415
00:29:34,025 --> 00:29:36,728
(Myung Villa)
416
00:29:41,433 --> 00:29:43,034
The door is locked.
417
00:29:43,268 --> 00:29:44,769
I came here to pick my things up.
418
00:29:49,674 --> 00:29:51,242
The door is locked.
419
00:29:51,509 --> 00:29:53,178
Can I take my things now?
420
00:29:59,884 --> 00:30:01,453
Give me my things, punk.
421
00:30:04,756 --> 00:30:06,324
(Ms. Hwang)
422
00:30:13,598 --> 00:30:16,468
Here's your coffee. Isn't this what you only drink?
423
00:30:18,036 --> 00:30:19,270
Thank you.
424
00:30:19,737 --> 00:30:20,939
Drink up.
425
00:30:25,076 --> 00:30:27,078
Are you still upset at me?
426
00:30:28,546 --> 00:30:31,416
- I'm not, but... - I know.
427
00:30:34,018 --> 00:30:35,153
I'm sorry.
428
00:30:38,056 --> 00:30:41,659
I've been thinking about what you said. You are right.
429
00:30:42,026 --> 00:30:45,797
I always say that I want to do something new and creative.
430
00:30:46,598 --> 00:30:48,967
But we end up doing what we always do.
431
00:30:49,400 --> 00:30:51,269
It's always the same.
432
00:30:51,669 --> 00:30:53,938
Things become the revision of what we did before.
433
00:30:55,607 --> 00:30:58,076
I wasn't like that when I just made my debut though.
434
00:30:58,076 --> 00:31:00,445
But I had to survive.
435
00:31:10,421 --> 00:31:12,857
You know how long we've worked together.
436
00:31:12,991 --> 00:31:14,726
It's been five years.
437
00:31:14,759 --> 00:31:17,829
You know I always want you to be successful.
438
00:31:18,029 --> 00:31:20,265
Do you know that?
439
00:31:22,333 --> 00:31:23,601
Yes, I know.
440
00:31:24,035 --> 00:31:26,671
I always appreciate it.
441
00:31:27,438 --> 00:31:28,740
Then why did you do that?
442
00:31:31,676 --> 00:31:32,844
You are smiling now.
443
00:31:33,411 --> 00:31:36,514
Let's go have some drinks today.
444
00:31:36,581 --> 00:31:38,216
Just the two of us?
445
00:31:38,216 --> 00:31:40,985
- Why? Do you not like it? - No, that's not it.
446
00:31:41,419 --> 00:31:43,488
Do you not drink that much anyway?
447
00:31:43,488 --> 00:31:46,958
Why not? I can drink some today.
448
00:31:47,625 --> 00:31:48,760
Let's go out.
449
00:31:50,028 --> 00:31:51,229
Ms. Hwang.
450
00:31:52,897 --> 00:31:54,165
Thank you.
451
00:31:54,599 --> 00:31:55,867
Don't say that.
452
00:31:57,235 --> 00:31:58,403
Let's go.
453
00:31:58,736 --> 00:31:59,871
You still have some left.
454
00:32:02,807 --> 00:32:04,943
- Hello. - Welcome.
455
00:32:06,844 --> 00:32:09,380
So, finding a date based on a rating system...
456
00:32:09,581 --> 00:32:11,182
sounds like a new caste system to me.
457
00:32:12,217 --> 00:32:13,518
How much do you expect for the estimated revenue?
458
00:32:13,885 --> 00:32:16,888
Well, since we released the last updated version last week,
459
00:32:16,888 --> 00:32:19,991
I'm expecting it to be 300% more than usual.
460
00:32:19,991 --> 00:32:22,927
It's a bit embarrassing, but I humbly say so.
461
00:32:22,927 --> 00:32:26,431
Doesn't that mean you wouldn't need investors like us?
462
00:32:26,431 --> 00:32:28,733
Your investment is what we need to grow up more.
463
00:32:28,733 --> 00:32:31,302
It's our lifeline to go further.
464
00:32:31,603 --> 00:32:34,739
Until we make an IPO, please don't hesitate to support us.
465
00:32:36,941 --> 00:32:39,143
I love his attitude.
466
00:32:39,210 --> 00:32:42,347
- He's not like other young CEOs. - I agree.
467
00:32:42,680 --> 00:32:45,149
- Mr. Park. - Hello, sir.
468
00:32:46,317 --> 00:32:47,685
How have you been?
469
00:32:48,186 --> 00:32:49,754
- How are you? - I'm good.
470
00:32:49,754 --> 00:32:50,922
- Hi. - Nice to meet you.
471
00:32:50,922 --> 00:32:51,990
- Hello. - Hi.
472
00:32:51,990 --> 00:32:54,325
- Your work is very impressive. - Thank you.
473
00:32:54,325 --> 00:32:55,426
Don't you think so, Ms. Woo?
474
00:32:55,426 --> 00:32:58,296
Yes, I do. I love how clear the message was.
475
00:32:59,130 --> 00:33:00,832
Have you used the application too?
476
00:33:01,065 --> 00:33:04,302
I think you will get the diamond level.
477
00:33:05,670 --> 00:33:08,273
Sadly, that didn't happen.
478
00:33:08,273 --> 00:33:09,674
I don't believe you.
479
00:33:09,674 --> 00:33:11,175
Isn't that because you only uploaded pictures of your face?
480
00:33:11,175 --> 00:33:13,945
You should upload the picture of your head to toe.
481
00:33:13,945 --> 00:33:16,781
Really? Are those pictures looking that good?
482
00:33:16,814 --> 00:33:18,216
I had no idea.
483
00:33:18,216 --> 00:33:19,717
Of course.
484
00:33:19,717 --> 00:33:23,288
Not only is she smart, but she also has a great feature.
485
00:33:23,288 --> 00:33:25,256
She's at the top of the tree.
486
00:33:26,124 --> 00:33:28,159
- Ms. Woo is also... - Mr. Park.
487
00:33:28,893 --> 00:33:31,462
I'm sorry, but can I borrow you a cigarette by any chance?
488
00:33:31,763 --> 00:33:34,198
- I left mine in the car. - Let me see...
489
00:33:34,198 --> 00:33:35,967
Speaking of that, why don't we go out and smoke now?
490
00:33:35,967 --> 00:33:37,302
- Shall we? - I would love that.
491
00:33:37,302 --> 00:33:39,337
- Please come this way. - Let's go.
492
00:33:39,904 --> 00:33:41,239
Wait.
493
00:33:41,439 --> 00:33:44,075
Ms. Woo, you should come with us too.
494
00:33:44,075 --> 00:33:45,310
What are you talking about?
495
00:33:46,177 --> 00:33:47,712
I'll see you later.
496
00:34:12,036 --> 00:34:14,305
The rooftop is the best spot to smoke.
497
00:34:17,875 --> 00:34:20,511
By the way, do you not remember me?
498
00:34:22,046 --> 00:34:24,282
I think I do. Didn't we meet at the wedding?
499
00:34:24,282 --> 00:34:27,185
Yes, that's right. That's where we first met.
500
00:34:28,286 --> 00:34:30,588
- What a small world. - I know, right?
501
00:34:33,057 --> 00:34:36,361
Do you not remember anywhere else?
502
00:34:39,030 --> 00:34:40,798
We met at the rooftop party last year.
503
00:34:46,571 --> 00:34:49,307
We were talking like this and I even lit up your cigarette.
504
00:34:49,307 --> 00:34:51,209
We were drinking beer together.
505
00:34:51,209 --> 00:34:54,445
Oh, you drank a cocktail. After that, we...
506
00:35:00,118 --> 00:35:01,452
Okay.
507
00:35:01,586 --> 00:35:03,821
I guess you don't want to talk about it.
508
00:35:03,821 --> 00:35:04,922
No, that's not it.
509
00:35:04,922 --> 00:35:08,259
Well, since you brought it up. I will talk about it.
510
00:35:10,361 --> 00:35:12,096
We slept together, didn't we?
511
00:35:14,031 --> 00:35:17,402
I was going to pretend it didn't happen.
512
00:35:18,836 --> 00:35:20,538
Did I sleep with you...
513
00:35:21,973 --> 00:35:23,274
last year?
514
00:35:24,575 --> 00:35:27,311
Do you really not remember anything?
515
00:35:27,545 --> 00:35:30,681
It was the room 303. We stayed in that room.
516
00:35:33,484 --> 00:35:35,520
How can you not remember that?
517
00:35:35,953 --> 00:35:38,389
I thought we got along pretty well. Do you not remember that?
518
00:35:41,159 --> 00:35:42,393
I'm sorry.
519
00:35:42,493 --> 00:35:45,530
I usually remember the guys I slept with.
520
00:35:46,898 --> 00:35:49,300
But I can't remember you at all.
521
00:35:50,268 --> 00:35:52,603
I guess you were not that impressive.
522
00:35:58,242 --> 00:35:59,811
Did she say she didn't remember me?
523
00:36:00,678 --> 00:36:02,713
How can that happen? I thought it was very memorable.
524
00:36:02,847 --> 00:36:06,217
How can she not remember my impressive skills?
525
00:36:12,056 --> 00:36:14,725
- Isn't this place great? - Yes, it is.
526
00:36:27,438 --> 00:36:29,373
- Cheers! - Cheers!
527
00:36:32,977 --> 00:36:35,646
I heard Yong Suk...
528
00:36:35,646 --> 00:36:39,217
found a place for Ji Ho.
529
00:36:39,217 --> 00:36:41,652
That's so special. You guys look great together.
530
00:36:41,652 --> 00:36:42,787
I agree.
531
00:36:42,787 --> 00:36:46,924
I like how kids can be friends with the opposite gender these days.
532
00:36:47,058 --> 00:36:48,993
There was nothing like that when I was young.
533
00:36:48,993 --> 00:36:50,728
It was impossible then.
534
00:36:50,795 --> 00:36:53,397
There used to be rumors if they stayed up overnight together.
535
00:36:53,598 --> 00:36:55,700
- It was considered serious then. - That's right.
536
00:36:55,733 --> 00:36:58,970
We suffered a lot because of that.
537
00:36:59,637 --> 00:37:01,706
It's not the case for me, but you're different.
538
00:37:01,839 --> 00:37:03,407
You liked me for real then.
539
00:37:03,441 --> 00:37:06,143
What's wrong with you? Don't be like this.
540
00:37:06,143 --> 00:37:09,146
Why would you bring that up now? Stop it.
541
00:37:09,146 --> 00:37:10,648
How could you change like this?
542
00:37:11,349 --> 00:37:12,950
Well, Ji Ho.
543
00:37:13,317 --> 00:37:15,152
Let me pour you a drink.
544
00:37:17,655 --> 00:37:18,689
Here.
545
00:37:21,425 --> 00:37:24,228
You know, when young people work together,
546
00:37:24,495 --> 00:37:27,932
there are all kinds of happenings.
547
00:37:28,032 --> 00:37:30,401
- It's the same everywhere. - Right.
548
00:37:30,701 --> 00:37:32,003
You punk.
549
00:37:32,470 --> 00:37:34,672
Apologize to her.
550
00:37:35,339 --> 00:37:37,942
I heard he made a huge mistake to you.
551
00:37:38,342 --> 00:37:40,811
So I scolded him so much...
552
00:37:40,811 --> 00:37:42,713
last night.
553
00:37:43,147 --> 00:37:46,150
He said he wanted to apologize to you.
554
00:37:46,584 --> 00:37:48,986
- So I brought him here with me. - Good job.
555
00:37:50,588 --> 00:37:51,722
Ms. Yoon.
556
00:37:52,223 --> 00:37:55,693
I was too drunk that I must've lost my mind.
557
00:37:56,928 --> 00:37:58,162
I'm sorry.
558
00:37:58,729 --> 00:38:02,333
I was going to beat you up to death.
559
00:38:02,333 --> 00:38:04,702
But I didn't for Mr. Park's sake. Do you understand?
560
00:38:07,405 --> 00:38:08,573
What...
561
00:38:11,175 --> 00:38:13,044
are you all doing now?
562
00:38:15,012 --> 00:38:16,113
Why...
563
00:38:18,716 --> 00:38:20,017
Why...
564
00:38:21,218 --> 00:38:23,688
Why would you scold him?
565
00:38:27,692 --> 00:38:30,895
Why would you say that?
566
00:38:32,430 --> 00:38:33,731
I'm...
567
00:38:37,535 --> 00:38:38,669
the victim here.
568
00:38:40,271 --> 00:38:41,472
What do you mean, victim?
569
00:38:41,973 --> 00:38:43,908
I don't think that's appropriate.
570
00:38:43,975 --> 00:38:45,376
I was sexually harassed.
571
00:38:46,344 --> 00:38:49,647
No, I was almost raped.
572
00:38:50,281 --> 00:38:52,283
So it's appropriate to call myself a victim.
573
00:38:52,450 --> 00:38:53,884
What do you mean?
574
00:38:54,318 --> 00:38:55,786
How could you say that?
575
00:38:55,786 --> 00:38:58,122
You shut your mouth before I put you in prison.
576
00:38:58,389 --> 00:39:01,292
Ms. Yoon. You're out of line.
577
00:39:01,392 --> 00:39:04,662
We're like family, so you shouldn't behave this way.
578
00:39:05,296 --> 00:39:08,265
We gathered here because of you, and he apologized.
579
00:39:09,066 --> 00:39:10,267
I know.
580
00:39:11,068 --> 00:39:13,437
Why did you have to make such a gathering?
581
00:39:16,440 --> 00:39:17,742
I don't know...
582
00:39:19,777 --> 00:39:22,847
why I should get his apology this way.
583
00:39:23,247 --> 00:39:24,382
Hold on.
584
00:39:25,049 --> 00:39:26,183
Ji Ho.
585
00:39:26,984 --> 00:39:29,020
We're precious to each other.
586
00:39:29,086 --> 00:39:32,757
So we're trying not to break our teamwork.
587
00:39:32,757 --> 00:39:34,025
You're trying?
588
00:39:35,026 --> 00:39:36,594
You call this trying?
589
00:39:37,128 --> 00:39:39,997
It's like I've been struck by a rock and am bleeding now.
590
00:39:42,600 --> 00:39:45,236
Carrying me to a hospital should be considered trying in this situation.
591
00:39:46,170 --> 00:39:48,906
You're rather forcing me to keep going my way,
592
00:39:48,906 --> 00:39:50,675
telling me that I seem all right and I'm not bleeding that much.
593
00:39:50,741 --> 00:39:53,511
You're dragging me by force. This isn't trying.
594
00:39:55,312 --> 00:39:57,982
I'm bleeding so much and hurt to death.
595
00:39:59,383 --> 00:40:00,484
Ji Ho.
596
00:40:01,285 --> 00:40:04,722
You think you're in a college club or something?
597
00:40:05,790 --> 00:40:08,325
If you whine like this for something so trivial,
598
00:40:08,559 --> 00:40:10,461
you won't be able to make any drama.
599
00:40:10,895 --> 00:40:13,564
Drama is about teamwork.
600
00:40:14,265 --> 00:40:17,001
It's related to your past and your future too.
601
00:40:17,201 --> 00:40:20,438
Without us, it's impossible for you to get your script chosen.
602
00:40:22,173 --> 00:40:23,307
Yes,
603
00:40:25,543 --> 00:40:26,644
I'm aware.
604
00:40:30,147 --> 00:40:31,282
So I...
605
00:40:33,451 --> 00:40:34,952
won't write scripts anymore.
606
00:40:36,353 --> 00:40:37,621
I quit.
607
00:40:38,956 --> 00:40:42,493
So don't call me ever again.
608
00:40:47,665 --> 00:40:48,799
Ji Ho.
609
00:40:55,206 --> 00:40:59,710
("A Lucky Day" by Hyun Jin Geon)
610
00:41:07,218 --> 00:41:08,385
Good job.
611
00:41:11,021 --> 00:41:12,757
You did a great job, Ji Ho.
612
00:41:15,893 --> 00:41:17,194
You didn't cry either.
613
00:41:18,062 --> 00:41:19,630
Great job.
614
00:41:45,689 --> 00:41:47,558
- Here, drink one more. - What?
615
00:41:48,292 --> 00:41:49,827
I've had five glasses of it already.
616
00:41:49,827 --> 00:41:51,662
What do you mean, already? It's yet.
617
00:41:52,062 --> 00:41:55,266
You have to drink all night on the day you resign from work.
618
00:41:55,533 --> 00:41:59,403
Right, you just have to repeat drinking and throwing up tonight.
619
00:41:59,403 --> 00:42:01,138
We'll take care of the rest.
620
00:42:01,138 --> 00:42:02,306
You're scary.
621
00:42:02,473 --> 00:42:04,675
- You said you'd comfort me. - Exactly.
622
00:42:04,675 --> 00:42:07,845
Here's another drink of comfort. Cheers.
623
00:42:22,827 --> 00:42:24,528
I can't drink anymore.
624
00:42:24,762 --> 00:42:26,096
Or my stomach will explode.
625
00:42:26,230 --> 00:42:29,900
Then shall we set off now that you're fueled up?
626
00:42:30,234 --> 00:42:32,136
- To where? - Of course, to a karaoke bar.
627
00:42:32,536 --> 00:42:34,338
No, I really can't.
628
00:42:34,338 --> 00:42:36,473
I'll throw up for certain if I go now.
629
00:42:36,473 --> 00:42:38,776
- Please. - I know you won't. Let's go.
630
00:42:39,510 --> 00:42:40,845
- Please... - Let's go.
631
00:43:26,657 --> 00:43:28,893
Soo Ji and Ho Rang have always been like this.
632
00:43:29,827 --> 00:43:31,729
When I go through a hard time,
633
00:43:32,429 --> 00:43:35,232
they never ask me what happened or why it happened...
634
00:43:36,333 --> 00:43:38,302
like others do.
635
00:43:39,270 --> 00:43:43,207
They chat and laugh as usual.
636
00:43:44,341 --> 00:43:48,212
To think, that's the biggest comfort I can ever get.
637
00:43:53,817 --> 00:43:54,952
What?
638
00:43:55,686 --> 00:43:56,987
So are we seeing them tomorrow?
639
00:43:58,589 --> 00:44:00,257
Why would you take care of the matter this poorly?
640
00:44:00,758 --> 00:44:02,693
Okay, I'll go check now.
641
00:44:05,162 --> 00:44:06,463
Do you need to go?
642
00:44:06,497 --> 00:44:08,866
It's about our important client. Things got messed up.
643
00:44:09,366 --> 00:44:10,968
This is why I wanted to turn my phone off.
644
00:44:11,035 --> 00:44:12,603
No, it's all right. Hurry and go.
645
00:44:13,037 --> 00:44:14,071
I'm sorry.
646
00:44:16,440 --> 00:44:17,775
Yes, sir.
647
00:44:18,809 --> 00:44:20,311
Gosh, I'm sorry.
648
00:44:32,957 --> 00:44:34,491
I thought she wanted to drink all night.
649
00:44:36,660 --> 00:44:38,195
(Honey)
650
00:44:40,831 --> 00:44:41,999
Hi, Won Seok.
651
00:44:42,833 --> 00:44:43,934
Gosh, she's so heavy.
652
00:44:45,703 --> 00:44:48,372
You quit your job, so why did she get so excited?
653
00:44:48,372 --> 00:44:50,874
I know. She's not good at drinking either.
654
00:44:51,442 --> 00:44:53,210
How should you go home? It's too late.
655
00:44:53,544 --> 00:44:55,312
- Sleep over at our house. - Come on.
656
00:44:55,679 --> 00:44:57,815
Don't forget that we're 30, not 20.
657
00:44:58,182 --> 00:44:59,350
Here's a taxi.
658
00:44:59,583 --> 00:45:00,951
Oh, taxi.
659
00:45:01,352 --> 00:45:02,486
Thank you.
660
00:45:05,022 --> 00:45:06,090
Thank you.
661
00:45:10,894 --> 00:45:12,262
But they all...
662
00:45:13,530 --> 00:45:15,332
have a place to return to.
663
00:45:20,270 --> 00:45:22,740
All the buses have stopped running.
664
00:45:24,074 --> 00:45:25,376
Except for me.
665
00:45:36,186 --> 00:45:38,856
Why do I always wander around on streets?
666
00:45:43,927 --> 00:45:46,063
(Mom)
667
00:45:48,665 --> 00:45:50,067
Hello?
668
00:45:50,267 --> 00:45:52,269
Where are you? Aren't you going to bed?
669
00:45:54,471 --> 00:45:57,441
I'm still outside. I had some things to do.
670
00:45:57,641 --> 00:45:59,309
Don't stay outside until too late.
671
00:45:59,643 --> 00:46:02,413
It won't make a good impression on your housemate.
672
00:46:02,413 --> 00:46:03,580
I'm on my way home now.
673
00:46:03,680 --> 00:46:05,716
Keep your room tidy all the time.
674
00:46:05,816 --> 00:46:07,718
Wash your cup right after you finish your coffee.
675
00:46:07,885 --> 00:46:08,886
Okay.
676
00:46:08,886 --> 00:46:11,755
Don't just come out after drying your hair.
677
00:46:12,022 --> 00:46:14,391
Wipe the floor every morning and night to remove your hair.
678
00:46:14,391 --> 00:46:17,361
Gosh, please stop nagging. I said okay.
679
00:46:17,461 --> 00:46:19,763
Why you... Why are you throwing a tantrum?
680
00:46:19,897 --> 00:46:22,566
I'm only telling you this stuff because I'm worried.
681
00:46:22,566 --> 00:46:24,201
How can I do any better?
682
00:46:24,802 --> 00:46:27,671
You think everything will work out if I do things well?
683
00:46:32,976 --> 00:46:35,212
You don't know anything.
684
00:46:36,146 --> 00:46:37,281
Okay.
685
00:46:37,881 --> 00:46:40,884
Go home and don't forget to eat your meals.
686
00:46:42,019 --> 00:46:43,287
I'm hanging up.
687
00:46:46,924 --> 00:46:48,058
Ji Ho.
688
00:46:49,193 --> 00:46:50,227
Yes.
689
00:46:50,327 --> 00:46:54,198
You can come down here if Seoul is too cold.
690
00:46:55,999 --> 00:46:59,470
Your room is still here.
691
00:47:00,137 --> 00:47:02,005
You can come anytime, okay?
692
00:47:40,310 --> 00:47:42,479
Hey, hold on. Hold on.
693
00:47:42,479 --> 00:47:43,814
Take this.
694
00:47:46,183 --> 00:47:47,818
- Is it mine? - Yes.
695
00:47:47,885 --> 00:47:50,787
Some man gave it to me, saying it's for unit 401.
696
00:47:50,787 --> 00:47:51,922
I see.
697
00:47:53,290 --> 00:47:55,792
(I'm leaving the bag here as you told me not to call you. Yong Suk.)
698
00:48:11,875 --> 00:48:13,143
What's this?
699
00:48:13,544 --> 00:48:16,380
I took your things from the security office.
700
00:48:19,383 --> 00:48:21,051
I guess my former workplace sent it...
701
00:48:21,051 --> 00:48:22,719
it to that address according to the contract.
702
00:48:23,086 --> 00:48:26,323
I'm sorry about that. Can I go get it today?
703
00:48:33,864 --> 00:48:35,899
Of course. Come anytime you want.
704
00:48:38,202 --> 00:48:41,805
What's this? I haven't had breakfast for so long!
705
00:48:43,273 --> 00:48:45,075
You should have breakfast from time to time.
706
00:48:45,075 --> 00:48:48,145
How can you never have the food that your mom sent you?
707
00:48:48,579 --> 00:48:51,548
Hey, you know my mom makes so much food every time.
708
00:48:52,649 --> 00:48:54,885
Do you want to go out since it's the weekend?
709
00:48:55,285 --> 00:48:56,486
Soo Ji.
710
00:48:57,921 --> 00:49:01,525
I'm going to Namhae today.
711
00:49:01,525 --> 00:49:04,595
You should. Go and take a rest there.
712
00:49:04,595 --> 00:49:07,097
No. I mean, I'm going there for good.
713
00:49:07,297 --> 00:49:08,632
I'm leaving Seoul.
714
00:49:09,766 --> 00:49:10,834
What?
715
00:49:10,834 --> 00:49:14,371
My scenario didn't work, and I have nothing else to do.
716
00:49:18,275 --> 00:49:20,444
If it's about housing, you can stay here.
717
00:49:20,611 --> 00:49:22,212
I'm really okay with it.
718
00:49:22,746 --> 00:49:24,281
It's not about that.
719
00:49:24,948 --> 00:49:26,149
I just...
720
00:49:27,017 --> 00:49:28,385
think Seoul is...
721
00:49:29,386 --> 00:49:31,421
too cold that I'm tired of it.
722
00:49:32,656 --> 00:49:33,857
I'm going to Namhae.
723
00:49:45,002 --> 00:49:47,337
The receiver cannot be reached. Please leave a message...
724
00:49:55,345 --> 00:49:56,680
Is he not in there?
725
00:50:09,426 --> 00:50:12,062
Hey, you. How have you been?
726
00:50:13,030 --> 00:50:14,331
Have you eaten yet?
727
00:50:15,365 --> 00:50:16,533
Let's go.
728
00:50:32,683 --> 00:50:35,652
I'm leaving the bag as you told me not to call you.
729
00:50:35,952 --> 00:50:37,120
I'm sorry.
730
00:50:48,065 --> 00:50:50,033
(Turtle Student Residence)
731
00:50:53,603 --> 00:50:56,373
I can't throw it by myself.
732
00:51:00,344 --> 00:51:02,112
Let me just leave it here.
733
00:51:03,580 --> 00:51:05,415
Please recycle it for me.
734
00:51:11,621 --> 00:51:12,756
Hello.
735
00:51:12,756 --> 00:51:14,791
What did you say to her?
736
00:51:17,627 --> 00:51:21,698
What did you say that her parents are so mad?
737
00:51:24,868 --> 00:51:27,104
What did you say you want from her?
738
00:51:27,104 --> 00:51:29,439
- I asked her to pay monthly rent. - Are you out of your mind?
739
00:51:29,439 --> 00:51:31,942
Why would you get a monthly rent from your future wife?
740
00:51:32,042 --> 00:51:33,910
Because I need rent.
741
00:51:34,010 --> 00:51:36,680
She said she wants to quit her work, have a baby,
742
00:51:36,680 --> 00:51:39,449
and travel when we get married.
743
00:51:39,483 --> 00:51:42,052
So I told her that I want my roommate to pay rent,
744
00:51:42,185 --> 00:51:45,021
do recycling, and clean up after my cat's poop.
745
00:51:45,021 --> 00:51:46,356
That's what I told her.
746
00:51:46,590 --> 00:51:48,525
- Is that wrong? - What do you mean by that?
747
00:51:48,558 --> 00:51:51,061
I mean, even if you don't like her,
748
00:51:51,194 --> 00:51:54,564
is it something normal for you to say on a blind date?
749
00:51:54,898 --> 00:51:57,033
That's definitely not normal.
750
00:51:57,067 --> 00:51:58,902
What is being normal?
751
00:51:59,436 --> 00:52:01,972
Just give and receive love like most men do.
752
00:52:02,072 --> 00:52:04,941
Give birth and live like other people do.
753
00:52:04,941 --> 00:52:07,344
- How's that normal? - That's indeed normal.
754
00:52:07,344 --> 00:52:10,747
Everyone lives like that. What's so hard about it?
755
00:52:10,747 --> 00:52:14,217
Do you know the average cost for getting married in Korea?
756
00:52:14,851 --> 00:52:17,921
I guess it would cost around 50,000 to 60,000 dollars.
757
00:52:17,921 --> 00:52:19,122
The average is 2.7 million dollars.
758
00:52:19,122 --> 00:52:20,690
It costs 3 million dollars to raise a kid.
759
00:52:20,690 --> 00:52:22,392
Why would I get married to a woman...
760
00:52:22,392 --> 00:52:25,262
who doesn't even know the difference between plastic and styrofoam...
761
00:52:25,262 --> 00:52:26,863
and spend so much money?
762
00:52:26,863 --> 00:52:29,032
What on earth are you saying?
763
00:52:29,166 --> 00:52:30,934
Are we having a job interview?
764
00:52:31,234 --> 00:52:32,969
She's really pretty.
765
00:52:33,236 --> 00:52:36,139
Every man would fall for that.
766
00:52:36,139 --> 00:52:38,442
I'm just satisfied with this young and pretty cat.
767
00:52:40,677 --> 00:52:43,613
Do you by any chance...
768
00:52:44,347 --> 00:52:45,615
have a problem?
769
00:52:46,016 --> 00:52:47,184
A problem?
770
00:52:49,486 --> 00:52:52,889
I mean, are you affected by environmental hormones...
771
00:52:52,889 --> 00:52:55,525
that your sexual capability...
772
00:52:55,525 --> 00:52:58,161
- Mother. - Whatever.
773
00:52:58,161 --> 00:53:00,163
Matchmakers think you're weird.
774
00:53:00,664 --> 00:53:05,101
There won't be any more blind dates, so apologize to Ms. Hwang.
775
00:53:05,135 --> 00:53:07,671
I think she still likes you.
776
00:53:08,205 --> 00:53:10,974
- Why would I... - If your dad divorces me...
777
00:53:11,074 --> 00:53:13,443
because of you, I'm going to live here.
778
00:53:13,443 --> 00:53:17,080
You know your dad well, so I won't say much.
779
00:53:17,247 --> 00:53:19,583
Choose if it'd be better to live with your old mother...
780
00:53:19,583 --> 00:53:23,687
or with a young and beautiful wife. It's up to you.
781
00:53:26,590 --> 00:53:27,724
Gosh.
782
00:53:38,335 --> 00:53:39,469
- Excuse... - Goodness!
783
00:53:43,902 --> 00:53:45,022
- Excuse... - Goodness!
784
00:53:49,679 --> 00:53:50,847
Well...
785
00:53:55,886 --> 00:53:57,254
I'm really sorry.
786
00:53:57,966 --> 00:54:00,150
I didn't want to be busted by your mother.
787
00:54:00,156 --> 00:54:03,293
No, it's okay. I'm grateful that you did that.
788
00:54:04,528 --> 00:54:07,631
But why did you bring all your luggage?
789
00:54:08,164 --> 00:54:10,233
Did you get kicked out?
790
00:54:10,233 --> 00:54:12,369
Well, yes.
791
00:54:12,736 --> 00:54:15,572
I'm actually going home in Namhae.
792
00:54:15,572 --> 00:54:16,873
What about your job?
793
00:54:17,874 --> 00:54:19,142
I quit it.
794
00:54:22,579 --> 00:54:26,182
I want to thank you for renting me such a nice room.
795
00:54:28,251 --> 00:54:31,888
I could write my first proper scenario here thanks to you,
796
00:54:32,656 --> 00:54:34,858
even though it didn't go well.
797
00:54:35,892 --> 00:54:38,528
You'll do well wherever you go.
798
00:54:38,762 --> 00:54:40,597
You're a very responsible person.
799
00:54:41,731 --> 00:54:45,769
You scored the highest among all the tenants who lived here.
800
00:54:46,536 --> 00:54:50,240
That's right. You'll do well too.
801
00:54:50,440 --> 00:54:53,710
You'll marry a nice woman soon as well.
802
00:54:54,844 --> 00:54:56,046
I don't know.
803
00:54:56,313 --> 00:54:59,182
I don't know if I will be able to marry someone.
804
00:54:59,950 --> 00:55:02,986
Why not? You proposed to me as well.
805
00:55:03,486 --> 00:55:04,921
Why wouldn't you be able to get married?
806
00:55:05,622 --> 00:55:06,890
It's because it was you.
807
00:55:09,893 --> 00:55:11,628
I did that because it was you.
808
00:55:12,729 --> 00:55:14,931
You scored the highest as the tenant.
809
00:55:16,099 --> 00:55:19,035
I need you, not a marriage.
810
00:55:19,202 --> 00:55:20,604
That's why I proposed to you.
811
00:55:22,172 --> 00:55:26,276
I knew it was not the right moment to fall for him.
812
00:55:28,111 --> 00:55:29,779
I need a roommate...
813
00:55:30,280 --> 00:55:33,550
who can guarantee me monthly rent instead of marriage.
814
00:55:36,453 --> 00:55:37,621
But still,
815
00:55:40,023 --> 00:55:41,324
it was the first time...
816
00:55:47,530 --> 00:55:50,533
hearing that someone needs me.
817
00:55:54,671 --> 00:55:57,073
(Boarding Direction)
818
00:56:00,877 --> 00:56:02,846
- Where are you heading? - The earliest ticket to Namhae.
819
00:56:03,313 --> 00:56:04,781
Throughout my life in 20s,
820
00:56:06,249 --> 00:56:09,753
I worked hard to be a person who's needed for something.
821
00:56:20,063 --> 00:56:22,699
I crossed the Han River Bridge whenever I went through a hard time.
822
00:56:23,733 --> 00:56:25,502
Looking over Han River,
823
00:56:27,270 --> 00:56:29,039
I thought there might be...
824
00:56:30,206 --> 00:56:31,941
at least one place...
825
00:56:32,776 --> 00:56:34,978
that needed me in this big city.
826
00:56:44,721 --> 00:56:46,289
That's how I thought.
827
00:57:03,273 --> 00:57:05,241
For 10 years,
828
00:57:06,643 --> 00:57:09,312
this luggage got scratched up so much like me.
829
00:57:11,181 --> 00:57:14,250
It was shiny when I first came to Seoul with it.
830
00:57:20,623 --> 00:57:23,593
(Seoul to Namhae)
831
00:57:28,231 --> 00:57:30,900
For what did I try so hard to live,
832
00:57:32,235 --> 00:57:36,406
when I'd go back to Namhae without any achievement?
833
00:57:38,641 --> 00:57:40,643
There wasn't any place for me...
834
00:57:42,779 --> 00:57:44,447
from the beginning anyway.
835
00:58:07,370 --> 00:58:08,438
What are you doing here?
836
00:58:09,906 --> 00:58:12,242
- How... - Why didn't you answer your phone?
837
00:58:14,210 --> 00:58:17,046
It ran out of battery.
838
00:58:18,748 --> 00:58:20,917
You left these in your room.
839
00:58:23,453 --> 00:58:25,688
Did you come here to give me these?
840
00:58:25,855 --> 00:58:27,891
I was on my way out,
841
00:58:28,591 --> 00:58:30,927
and I remembered you said your bus departs at 7pm.
842
00:58:32,662 --> 00:58:34,531
It seemed like you needed these.
843
00:58:39,068 --> 00:58:40,136
Yes.
844
00:58:42,205 --> 00:58:43,673
I need them.
845
00:58:43,706 --> 00:58:45,341
We'll depart shortly.
846
00:58:46,476 --> 00:58:47,610
Then, goodbye.
847
00:58:48,578 --> 00:58:49,679
Bye.
848
00:59:18,208 --> 00:59:19,542
It's because it was you.
849
00:59:21,110 --> 00:59:22,879
I did that because it was you.
850
00:59:26,883 --> 00:59:30,453
He's the first person...
851
00:59:32,121 --> 00:59:34,090
who said he needed me.
852
00:59:43,333 --> 00:59:46,002
The driver won't wait long because he's upset.
853
00:59:46,302 --> 00:59:47,670
So give me a quick answer.
854
00:59:48,638 --> 00:59:49,772
Okay.
855
00:59:50,273 --> 00:59:51,341
Will you...
856
00:59:52,308 --> 00:59:53,610
marry me?
857
00:59:56,312 --> 00:59:59,182
Hurry. He's waiting.
858
01:00:01,117 --> 01:00:02,151
Okay.
859
01:00:02,552 --> 01:00:04,687
Then I'll go unload my luggage.
860
01:00:05,121 --> 01:00:06,956
He's very upset.
861
01:00:08,258 --> 01:00:09,392
Look.
862
01:00:11,361 --> 01:00:13,029
I have something to ask before then.
863
01:00:13,229 --> 01:00:14,731
Go ahead.
864
01:00:15,098 --> 01:00:16,399
By any chance,
865
01:00:20,270 --> 01:00:21,638
do you like me?
866
01:00:25,141 --> 01:00:26,309
No.
867
01:00:35,952 --> 01:00:37,887
That's how...
868
01:00:41,758 --> 01:00:43,159
our proposal began.
869
01:01:03,479 --> 01:01:07,283
(Because This Is My First Life)
870
01:01:07,517 --> 01:01:09,886
I decided to marry my tenant today.
871
01:01:10,553 --> 01:01:12,722
Are you serious? Are you sure you're marrying a girl?
872
01:01:12,722 --> 01:01:14,958
We've known only for a short time,
873
01:01:14,958 --> 01:01:17,427
but he's someone I need.
874
01:01:17,427 --> 01:01:20,196
- You need him? - I know why you're marrying him.
875
01:01:20,396 --> 01:01:23,299
You can fool everyone, but not me.
876
01:01:23,433 --> 01:01:24,901
- She's pretty. - Is she?
877
01:01:25,001 --> 01:01:27,937
My family is very patriarchal.
878
01:01:27,937 --> 01:01:30,173
Shall I make a scene here?
879
01:01:31,307 --> 01:01:32,608
- Ta-da. - Ta-da.
880
01:01:32,709 --> 01:01:35,578
I thought he loved you at least.
881
01:01:36,412 --> 01:01:37,947
Will you be all right?
882
01:01:38,314 --> 01:01:40,216
Why do you ask such a question?
883
01:01:40,483 --> 01:01:42,418
I love him.
884
01:01:43,753 --> 01:01:47,190
Marrying this tenant is the answer indeed.
63797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.