All language subtitles for Beauty.and.The.Briefcase.2010.720p.Bluray.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:16,408 subtitle by Biax 2 00:00:18,298 --> 00:00:22,997 [And we will wake in the starlight] 3 00:00:24,604 --> 00:00:30,065 [Girl if you try to Love him any harder oh] 4 00:00:30,143 --> 00:00:32,304 Nine million guys in New York City, 5 00:00:32,379 --> 00:00:36,406 you'd think there'd be one for me to date. You'd be wrong. 6 00:00:38,085 --> 00:00:40,383 To start off, most of the good ones are taken. 7 00:00:43,023 --> 00:00:45,253 Then there's the criminal contention. 8 00:00:45,325 --> 00:00:47,623 Let's go. 9 00:00:49,429 --> 00:00:53,422 The guys with the serious psychological issues. 10 00:00:56,136 --> 00:00:57,626 The weirdos. 11 00:01:00,707 --> 00:01:02,004 Yeah. 12 00:01:03,677 --> 00:01:05,838 The bastards. 13 00:01:07,881 --> 00:01:11,282 And then the guys in fashion, which is my world. 14 00:01:11,351 --> 00:01:12,978 They do wonders for my wardrobe, 15 00:01:13,053 --> 00:01:15,851 but they do nothing to help me find my magic man. 16 00:01:19,192 --> 00:01:21,160 Where is the one? 17 00:01:25,065 --> 00:01:26,623 Hey, Joanne. 18 00:01:26,700 --> 00:01:28,964 Lane. What's up? 19 00:01:29,035 --> 00:01:31,833 WeII, not one guy today. 20 00:01:31,905 --> 00:01:35,341 Not one guy that possesses one quaIity on my checkIist. 21 00:01:35,409 --> 00:01:37,400 Oh, my God. The checkIist again? 22 00:01:37,477 --> 00:01:41,811 I've toId you. You need to use my checkIist. It's way more fun. 23 00:01:41,882 --> 00:01:44,248 I know. Can you remind me what yours is again? 24 00:01:44,317 --> 00:01:48,947 With pIeasure. Item one, breathing. aIways important in a guy. 25 00:01:49,022 --> 00:01:52,651 And items two through seven, cute. 26 00:01:52,726 --> 00:01:54,557 If onIy Iove was that simpIe. 27 00:01:54,628 --> 00:01:56,095 Come, heIp me. 28 00:01:56,163 --> 00:01:58,131 Joanne is a fashion photographer 29 00:01:58,198 --> 00:02:01,565 who thinks she's my big sister. She tries to hook me up with cute guys, 30 00:02:01,635 --> 00:02:04,502 but, more importantIy, she hooked me up with cheap rent. 31 00:02:04,571 --> 00:02:05,868 Ah 32 00:02:05,939 --> 00:02:07,304 Gotta love it. 33 00:02:07,374 --> 00:02:09,308 Oh, hey, I'm going out tonight, 34 00:02:09,376 --> 00:02:12,743 and his roommate is crazy cute. You wanna join? 35 00:02:12,813 --> 00:02:15,611 Sh. Not in front of the Cosmo. 36 00:02:19,085 --> 00:02:20,848 Hey! 37 00:02:24,157 --> 00:02:27,684 l'm a writer. Oh, l love the way that sounds. 38 00:02:27,761 --> 00:02:30,889 Oh, my God. Actually, everyone loves the way that sounds, 39 00:02:30,964 --> 00:02:33,023 and then they ask me what l write. 40 00:02:33,099 --> 00:02:37,593 So far, it's been articles for my college paper and a few fashion blogs. 41 00:02:37,671 --> 00:02:41,573 But last month, l wrote a freelance piece on shoes for Her StyIe. 42 00:02:41,641 --> 00:02:44,769 l got published in a national magazine. 43 00:02:46,780 --> 00:02:50,409 Okay, so it's barely a national magazine, but it's a stepping stone 44 00:02:50,484 --> 00:02:52,645 and they want another story. 45 00:02:55,822 --> 00:02:58,484 Those are nice fIowers. Your birthday? 46 00:02:58,558 --> 00:03:01,823 No. The doorman sends them to me every Monday 47 00:03:01,895 --> 00:03:06,855 for four years now. Can you bIame him? 48 00:03:06,933 --> 00:03:09,163 She gets flowers and l don't? 49 00:03:09,236 --> 00:03:13,764 So, you wiII be doing the interview of AIicia McCuIIen, the party pIanner. 50 00:03:13,840 --> 00:03:16,468 U h, cooI. You know, I was thinking after that 51 00:03:16,543 --> 00:03:19,512 that maybe I couId do a story on statement coats, because-- 52 00:03:19,579 --> 00:03:22,571 J ust do the interview of the party pIanner. 53 00:03:23,984 --> 00:03:26,043 Yeah. Sure. 54 00:03:26,119 --> 00:03:30,954 So, what is this for again? ls it For Her magazine or something? 55 00:03:31,024 --> 00:03:32,616 It's actuaIIy Her StyIe. 56 00:03:32,692 --> 00:03:34,387 Never heard of it. 57 00:03:34,461 --> 00:03:38,124 You wiII. After this story, I'm sure we'II doubIe in circuIation. 58 00:03:38,198 --> 00:03:40,063 FIattery wiII get you everywhere. 59 00:03:40,133 --> 00:03:42,795 Thank you. 60 00:03:42,869 --> 00:03:45,235 So, um, the story that l wanted to write 61 00:03:45,305 --> 00:03:47,739 is about fashion trends for the eIite. 62 00:03:47,807 --> 00:03:49,274 Oh, weII. 63 00:03:49,342 --> 00:03:51,310 CompIiments of the house. 64 00:03:51,378 --> 00:03:52,811 You never forget, do you? 65 00:03:52,879 --> 00:03:54,471 No, ma'am. 66 00:03:54,548 --> 00:03:57,142 Do they just bring you champagne when you come here? 67 00:03:57,217 --> 00:03:59,412 My boyfriend Rodrigo took me here on our first date. 68 00:03:59,486 --> 00:04:01,078 He's friends with the owner 69 00:04:01,154 --> 00:04:03,987 and he expIained to him that he wanted champagne sent to me 70 00:04:04,057 --> 00:04:06,617 every time I come here so that I wouId aIways think of him. 71 00:04:06,693 --> 00:04:09,321 That is so romantic. 72 00:04:09,396 --> 00:04:11,455 M m, I know. 73 00:04:11,531 --> 00:04:15,831 I've aIways dated rich, hot guys, but this one, 74 00:04:15,902 --> 00:04:17,802 he just Ieaves me breathIess. 75 00:04:17,871 --> 00:04:20,601 I think the most romantic thing he's ever done is he, uh, 76 00:04:20,674 --> 00:04:23,802 mid-match at WimbIedon, he bIew me a kiss. 77 00:04:23,877 --> 00:04:26,937 Are you speaking of Rodrigo Navarro, 78 00:04:27,013 --> 00:04:29,675 Iike, the tennis champion? 79 00:04:29,749 --> 00:04:33,185 That's my boyfriend. I know. 80 00:04:33,253 --> 00:04:35,187 l know l should be happy for her. 81 00:04:35,255 --> 00:04:38,520 l mean, just because l can't find my magic man doesn't mean that-- 82 00:04:43,997 --> 00:04:46,329 You have got to be kidding me. 83 00:04:50,937 --> 00:04:52,928 My beautifuI angel AIicia. 84 00:04:54,608 --> 00:04:56,166 l've been thinking of you all day. 85 00:04:56,242 --> 00:04:59,143 How wouId you Iike to head down to St. Barts this weekend? 86 00:05:03,383 --> 00:05:05,510 I'd Iove to. 87 00:05:06,987 --> 00:05:08,852 Okay, can you stop torturing me? 88 00:05:11,625 --> 00:05:14,685 Did I say that out Ioud? I'm sorry. 89 00:05:21,401 --> 00:05:23,699 Okay, that's good. All right, guys, l want you 90 00:05:23,770 --> 00:05:26,898 to, Iike, Iay back in a warm embrace. Good. 91 00:05:26,973 --> 00:05:31,467 This shot, it needs to be sexy but not sexuaI. 92 00:05:31,544 --> 00:05:34,707 And it needs to say '' I Iove you'' but not '' I'm in Iove with you. '' 93 00:05:34,781 --> 00:05:38,581 And I want you to be happy. Not overjoyed. 94 00:05:38,652 --> 00:05:40,142 Okay. 95 00:05:40,220 --> 00:05:42,950 U m, wait. Okay, take five, guys. 96 00:05:43,023 --> 00:05:46,720 I'm sorry. I'm sorry. You yeIIed at her in the middIe of a restaurant? 97 00:05:46,793 --> 00:05:49,159 It was not the middIe of the restaurant, okay? 98 00:05:49,229 --> 00:05:51,288 It was towards the back, facing a window, 99 00:05:51,364 --> 00:05:53,298 and second of aII, I didn't yeII at her. 100 00:05:53,366 --> 00:05:56,494 It was-- It was more of a bIurt. 101 00:05:56,569 --> 00:05:58,662 I-I bIurted at her. 102 00:05:58,738 --> 00:06:01,707 I couIdn't heIp it. She was being serenaded 103 00:06:01,775 --> 00:06:04,505 by her famous tennis-star boyfr-- 104 00:06:04,577 --> 00:06:06,943 Her gorgeous, famous, tennis-star boyfriend 105 00:06:07,013 --> 00:06:11,211 who has a foreign accent, and whisks her away to exotic pIaces, 106 00:06:11,284 --> 00:06:14,720 and has passion and has the cutest IittIe dimpIes you have ever seen. 107 00:06:14,788 --> 00:06:16,619 I have to add that onto my checkIist. 108 00:06:16,690 --> 00:06:18,385 Lane. Stop it. 109 00:06:18,458 --> 00:06:21,188 She has Rodrigo, and what do I have? 110 00:06:21,261 --> 00:06:23,195 You have a pitch meeting tomorrow. 111 00:06:23,263 --> 00:06:26,721 At a IittIe magazine caIIed, um, Cosmo. 112 00:06:26,800 --> 00:06:29,166 What? Cosmo? The greatest-- 113 00:06:29,235 --> 00:06:30,793 Magazine of aII time? 114 00:06:30,870 --> 00:06:34,067 Oh, my God. Your friend caIIed you back? Are you serious? 115 00:06:34,140 --> 00:06:35,539 I'm serious! 116 00:06:35,608 --> 00:06:39,374 Joanne, you're the greatest friend ! Oh, my God ! 117 00:06:39,446 --> 00:06:43,143 Hey! I just got a pitch meeting 118 00:06:43,216 --> 00:06:45,776 at Cosmo. Yeah. 119 00:06:57,297 --> 00:06:59,390 So, this is what heaven looks like. 120 00:06:59,466 --> 00:07:02,026 It's a beautifuI buiIding, isn't it? 121 00:07:03,603 --> 00:07:05,298 l love this crosswalk. 122 00:07:05,371 --> 00:07:08,033 lt's taking me towards my future, towards my dreams, 123 00:07:08,108 --> 00:07:11,976 towards the Cosmo editor who is not only going to buy one of my stories, 124 00:07:12,045 --> 00:07:14,343 but she's gonna be blown away by-- 125 00:07:14,414 --> 00:07:16,177 Whoa. Are you aII right? 126 00:07:20,386 --> 00:07:22,047 All right, just the legs. 127 00:07:22,122 --> 00:07:24,147 Turn Ieft. Let's get the side. 128 00:07:24,224 --> 00:07:27,819 I'm pitching a story to Kate at Cosmo. 129 00:07:27,894 --> 00:07:30,920 ReaIIy? 130 00:07:30,997 --> 00:07:33,158 H i, I'm Kate White. You must be Lane. 131 00:07:33,233 --> 00:07:34,530 Yeah. 132 00:07:34,601 --> 00:07:36,796 Very nice to meet you. Won't you foIIow me? 133 00:07:36,870 --> 00:07:39,566 Okay. 134 00:07:39,639 --> 00:07:43,006 How about wearing boyfriend jeans when you don't have a boyfriend? 135 00:07:43,076 --> 00:07:45,169 I mean, fabuIous or faux pas? 136 00:07:46,746 --> 00:07:49,738 WeII, thank you so much for coming in, Lane. 137 00:07:49,816 --> 00:07:53,081 How about a story on statement coats? I think this season-- 138 00:07:53,153 --> 00:07:55,018 I'm so sorry, Lane. 139 00:07:55,088 --> 00:07:58,251 I Iiked your piece for For Her magazine and I Iove your enthusiasm, 140 00:07:58,324 --> 00:08:02,158 but unfortunateIy at this time, we're gonna pass. 141 00:08:02,228 --> 00:08:04,753 What if l just write something for you on spec and-- 142 00:08:04,831 --> 00:08:08,392 I'm so sorry, Lane. I wish I couId've heIped you. 143 00:08:08,468 --> 00:08:11,528 Me, too. WeII, I guess I'm gonna rush home 144 00:08:11,604 --> 00:08:15,005 and cuddIe up to my imaginary boyfriend. 145 00:08:15,074 --> 00:08:18,373 You're preaching to the choir. I know that feeIing aII too weII. 146 00:08:18,444 --> 00:08:21,470 I doubt that, but thanks for saying it anyway. 147 00:08:21,548 --> 00:08:24,517 U h, don't be so sure. 148 00:08:24,584 --> 00:08:27,519 I just got dumped via B BM . 149 00:08:27,587 --> 00:08:29,214 What? 150 00:08:29,289 --> 00:08:31,883 He didn't even have the decency to emaiI me Iike the Iast guy. 151 00:08:31,958 --> 00:08:33,516 Were you into him? 152 00:08:33,593 --> 00:08:35,686 I mean, he was straight, he opened doors for me 153 00:08:35,762 --> 00:08:39,323 and didn't Iive with his mother. I haven't met anybody better since. 154 00:08:39,399 --> 00:08:41,890 My girIfriend and I were just taIking about that. 155 00:08:41,968 --> 00:08:45,927 I mean, fashion is great, but there's no databIe guys anywhere. 156 00:08:46,005 --> 00:08:49,406 I haven't even found a guy with two items on my checkIist. 157 00:08:49,475 --> 00:08:52,911 I have a checkIist, too. Each year I don't find the man of my dreams, 158 00:08:52,979 --> 00:08:54,970 I take another item off the Iist. 159 00:08:55,048 --> 00:08:58,609 Pretty soon, that Iist is gonna just be a bIank piece of paper. 160 00:08:58,685 --> 00:09:02,951 And you can't cuddIe up to a gift bag. I've tried. It's reaIIy uncomfortabIe. 161 00:09:03,022 --> 00:09:06,719 You know what? It's aImost Iike aII of the eIigibIe guys in the city 162 00:09:06,793 --> 00:09:09,387 are hiding out in offices downtown or something. 163 00:09:09,462 --> 00:09:13,660 Business schooI wouId've been boring, but at Ieast by now we wouId've had some guy-- 164 00:09:13,733 --> 00:09:16,327 Wait. There's a story here. 165 00:09:16,402 --> 00:09:19,860 Joining the business worId to find Iove. 166 00:09:19,939 --> 00:09:22,703 If you're gonna do this, you're gonna do this aII the way. 167 00:09:22,775 --> 00:09:24,970 Oh, my God. Cosmo wants me. 168 00:09:25,044 --> 00:09:28,536 You're gonna switch careers, you're going into the worId of business 169 00:09:28,615 --> 00:09:30,412 and you're gonna take your Iist with you. 170 00:09:30,483 --> 00:09:32,576 Switch careers, bring my Iist. 171 00:09:32,652 --> 00:09:34,950 Once you have a job undercover in the business worId, 172 00:09:35,021 --> 00:09:37,455 you are gonna find a man that has every item on that Iist. 173 00:09:37,523 --> 00:09:38,922 The magic man. 174 00:09:38,992 --> 00:09:41,017 It's gonna be a great story. 175 00:09:41,094 --> 00:09:44,325 l'm undercover. l'll be like that girl who pretended to be Playboy bunny. 176 00:09:44,397 --> 00:09:46,558 You'II be Iike Woodward and Bernstein. 177 00:09:46,633 --> 00:09:48,328 Yes, yes! Or Iike that girI who-- 178 00:09:48,401 --> 00:09:50,426 I'm taking a chance on you, Lane, 179 00:09:50,503 --> 00:09:53,802 so I don't want you saying yes unIess you can reaIIy puII this off. 180 00:09:53,873 --> 00:09:57,309 You have to get a reaI business job and you have to date men in suits. 181 00:09:57,377 --> 00:09:59,072 Yeah, it'II be my new mantra. 182 00:09:59,145 --> 00:10:01,170 ''Men in suits. Men in suits. '' 183 00:10:01,247 --> 00:10:02,680 Lane. 184 00:10:02,749 --> 00:10:04,182 Yeah. Sorry. 185 00:10:04,250 --> 00:10:06,844 You can date no one else. 186 00:10:06,920 --> 00:10:08,854 Nobody. 187 00:10:08,922 --> 00:10:11,015 Remember, this is Cosmo. 188 00:10:11,090 --> 00:10:12,819 I know. 189 00:10:16,896 --> 00:10:18,796 I know. 190 00:10:21,067 --> 00:10:24,230 This story is going to make Lane Daniels. 191 00:10:24,304 --> 00:10:26,568 l'll work at some huge investment bank, 192 00:10:26,639 --> 00:10:29,904 meet a gorgeous, suit-wearing guy and fall madly in love. 193 00:10:29,976 --> 00:10:34,037 l'm writing my first article for Cosmo. How did l get so lucky? 194 00:10:36,849 --> 00:10:38,441 Lane DanieIs. 195 00:10:38,518 --> 00:10:41,112 Oh. Yes, that's me. 196 00:10:41,187 --> 00:10:43,553 You're Lane DanieIs? 197 00:10:43,623 --> 00:10:45,250 Yeah. 198 00:10:45,325 --> 00:10:47,486 You have a very impressive resume. 199 00:10:47,560 --> 00:10:52,156 l've never understood resumes. They're just a contest to see who can lie the most. 200 00:10:52,231 --> 00:10:54,290 FIuent in French, Spanish, German. 201 00:10:54,367 --> 00:10:57,131 Oui. Si. Ja. 202 00:10:57,203 --> 00:11:00,229 And you're proficient in ExceI and Powerpoint. 203 00:11:00,306 --> 00:11:02,672 Basic business tooIs. Gotta Iove 'em. 204 00:11:02,742 --> 00:11:06,542 Oh, l just wanna kiss the guy who invented Google. l wonder if he wears a suit. 205 00:11:06,612 --> 00:11:09,137 WeII, today's interview is for a support position 206 00:11:09,215 --> 00:11:12,912 in corporate strategic pIanning at Thompson FuIworth. 207 00:11:12,986 --> 00:11:17,582 WeII, as Iong as it's a businessy-type job where the guys wear suits. 208 00:11:21,160 --> 00:11:23,424 For a second, I thought you were serious. 209 00:11:23,496 --> 00:11:25,589 GirI, you had me going. 210 00:11:25,665 --> 00:11:29,567 WeII, you know what they say, '' H umor pIus business makes for funny business. '' 211 00:11:29,635 --> 00:11:32,001 GirI, you funny. 212 00:11:32,071 --> 00:11:34,232 Tom Reinhart, Managing Director, 213 00:11:34,307 --> 00:11:36,332 meet Lane DanieIs. 214 00:11:36,409 --> 00:11:38,434 N ice to meet you. PIease, have a seat. 215 00:11:42,915 --> 00:11:45,042 - Is this recycIed paper? - Yeah. 216 00:11:45,118 --> 00:11:50,647 Very nice. You are more than quaIified. Have you worked in corporate strategic pIanning? 217 00:11:50,723 --> 00:11:53,317 Of course. I've worked in aII three. 218 00:11:53,393 --> 00:11:55,759 Her sense of humor. You'll get used to it. 219 00:11:55,828 --> 00:11:57,693 l'm great with interviews. 220 00:11:57,764 --> 00:12:00,597 l do this for a living. l'm going to wow this guy 221 00:12:00,666 --> 00:12:02,861 with my knowledge of the business world. 222 00:12:02,935 --> 00:12:06,336 Or maybe just compliment him. And if l run into any trouble, 223 00:12:06,406 --> 00:12:08,374 I'II just start asking him questions. 224 00:12:08,441 --> 00:12:10,033 And have you used deaI Reporter? 225 00:12:10,109 --> 00:12:13,078 DeaI Reporter. 226 00:12:13,146 --> 00:12:15,979 The deaI Reporter? It's a great question, Tom. 227 00:12:16,049 --> 00:12:19,450 It's such a managing director's question. 228 00:12:19,519 --> 00:12:21,214 That's a great tie. 229 00:12:21,287 --> 00:12:23,949 Now, did you aIways know you wanted to be in business? 230 00:12:24,023 --> 00:12:26,685 Oh, aIways. How about you? 231 00:12:26,759 --> 00:12:28,920 How about I what? 232 00:12:28,995 --> 00:12:31,395 AIways wanted to go into business? 233 00:12:31,464 --> 00:12:33,227 Oh, of course. 234 00:12:33,299 --> 00:12:35,631 I Iove the way peopIe Iook aII dressed up. 235 00:12:35,701 --> 00:12:38,169 I think I'm beginning to get that sense of humor. 236 00:12:38,237 --> 00:12:40,034 I toId you. 237 00:12:40,106 --> 00:12:44,304 I hope the saIary works for you. We'II start you at 4 2. 238 00:12:44,377 --> 00:12:46,845 Forty-two thousand? 239 00:12:46,913 --> 00:12:48,403 Yeah, I can Iive with that. 240 00:12:48,481 --> 00:12:49,971 Like a queen. 241 00:12:50,049 --> 00:12:52,517 We have a deaI. We'II see you Monday 30. 242 00:12:52,585 --> 00:12:54,052 I can't wait. 243 00:12:54,120 --> 00:12:55,849 Thanks. She'II be great. 244 00:12:55,922 --> 00:12:58,083 Good seeing you, Tom. 245 00:12:58,157 --> 00:13:01,149 That was easy enough. Hey, thanks for hooking me up. 246 00:13:01,227 --> 00:13:04,526 U h-uh, not so fast. We stiII need to get you tested on the software. 247 00:13:06,632 --> 00:13:09,328 Click once to begin. Good luck. 248 00:13:14,440 --> 00:13:16,908 So, this is what deal Reporter looks like. 249 00:13:16,976 --> 00:13:20,468 This is very bad. 250 00:13:20,546 --> 00:13:22,946 Hey. Hey, you've got to heIp me. 251 00:13:23,015 --> 00:13:24,949 I couId get you free Laura Merceir sampIes. 252 00:13:25,017 --> 00:13:26,985 Can you pIease be quiet? 253 00:13:30,857 --> 00:13:34,691 Hey, you Iike these shoes? 'Cause I can teII you where to get them on saIe. 254 00:13:34,760 --> 00:13:36,523 I'm not gonna heIp you cheat. 255 00:13:36,596 --> 00:13:38,689 Oh, she's so helpful. 256 00:13:43,136 --> 00:13:45,969 Oh, that's not right. 257 00:13:49,242 --> 00:13:52,905 Oh, that's not right. Go back. Go back. 258 00:13:52,979 --> 00:13:55,038 God ! You stupid thing. Come on. 259 00:13:55,114 --> 00:13:56,479 Sh ! 260 00:13:56,549 --> 00:13:58,540 WeII, how do I go back? 261 00:13:58,618 --> 00:14:03,646 You can't. You either know this stuff or you don't. And my guess is you don't. 262 00:14:03,723 --> 00:14:06,157 Somebody has Iow bIood sugar. 263 00:14:06,225 --> 00:14:08,284 Here, have some candy. 264 00:14:10,296 --> 00:14:11,820 I don't eat sugar. 265 00:14:11,898 --> 00:14:15,265 H m. 266 00:14:16,836 --> 00:14:19,202 l can't fail this test. 267 00:14:44,664 --> 00:14:45,961 Ooh. 268 00:14:59,445 --> 00:15:01,208 Oh. 269 00:15:04,183 --> 00:15:06,151 Oops. 270 00:15:08,221 --> 00:15:11,679 It's too bad about those Iights. I was naiIing that test. 271 00:15:11,757 --> 00:15:14,317 How about you? 272 00:15:14,393 --> 00:15:16,861 We don't have time to retest you before Monday, 273 00:15:16,929 --> 00:15:20,797 but you swear that you trained in aII the financiaI software we taIked about? 274 00:15:20,866 --> 00:15:23,266 Oh, deaI Reporter is my middIe name. 275 00:15:23,336 --> 00:15:25,736 AII right. 276 00:15:25,805 --> 00:15:28,330 Yeah l 277 00:15:28,407 --> 00:15:30,773 Thank you guys so much. 278 00:15:30,843 --> 00:15:33,744 I gotta say I'm so nervous about tomorrow. 279 00:15:33,813 --> 00:15:37,214 I'm waIking into a job at an investment company. Me. 280 00:15:37,283 --> 00:15:39,581 I don't know the first thing about investing. 281 00:15:39,652 --> 00:15:42,314 Sure you do. You know fashion, right? 282 00:15:42,388 --> 00:15:43,980 Yeah, but what does that have to do-- 283 00:15:44,056 --> 00:15:46,820 You know how the spring coIIection is introduced in the faII 284 00:15:46,892 --> 00:15:50,089 and the best designers know what is gonna seII months ahead of time? 285 00:15:50,162 --> 00:15:52,722 Yeah. I mean, I've been tracking those trends for years. 286 00:15:52,798 --> 00:15:55,699 ExactIy. So, you just repIace the shoes and dresses 287 00:15:55,768 --> 00:16:00,330 with stocks and companies and it's aII about predicting trends, what peopIe wanna buy. 288 00:16:00,406 --> 00:16:02,067 Whoa. That's impressive. 289 00:16:02,141 --> 00:16:05,338 That is seIfish, actuaIIy, because I figure the more I heIp you, 290 00:16:05,411 --> 00:16:07,777 the sooner you become a big writer for Cosmo, 291 00:16:07,847 --> 00:16:11,146 the more assignments l get. Let's not forget. AII about me. 292 00:16:11,217 --> 00:16:12,809 But I want it to be aII about me. 293 00:16:12,885 --> 00:16:15,410 Wait a minute. I thought it was aII about me. 294 00:16:15,488 --> 00:16:19,083 M m, you're right. It is, because we got you 295 00:16:19,158 --> 00:16:21,183 a present for your first day. 296 00:16:21,260 --> 00:16:22,659 Get outta here. 297 00:16:22,728 --> 00:16:24,696 We were gonna get you a gorgeous C E O, 298 00:16:24,764 --> 00:16:28,666 but most of them are either in jail or getting government bailouts, so. 299 00:16:28,734 --> 00:16:32,135 lf you're going to play the part, you need to look the part. 300 00:16:32,204 --> 00:16:37,005 This is amazing. Are you serious? Thank you so much. 301 00:16:37,076 --> 00:16:38,805 To our future C E O. 302 00:16:38,878 --> 00:16:40,709 To our future C E O. 303 00:16:49,555 --> 00:16:52,422 All right, Lane. This is your moment. 304 00:16:54,026 --> 00:16:55,254 Seize it. 305 00:17:07,373 --> 00:17:09,705 Oh, my God. 306 00:17:10,609 --> 00:17:13,544 So many men. 307 00:17:13,612 --> 00:17:15,739 And l get my pick. 308 00:17:15,815 --> 00:17:18,113 Men with ties. Men without ties. 309 00:17:18,184 --> 00:17:21,745 Men with ties tossed over their shoulders. Tall men. Short men. 310 00:17:21,821 --> 00:17:26,019 Men with glasses. Men without glasses. Men standing, sitting, walking, running, 311 00:17:26,092 --> 00:17:29,118 bending over to pick things up. Blind men. Strong men. 312 00:17:29,195 --> 00:17:31,595 Gorgeous men. Two-piece. Three-piece. 313 00:17:31,664 --> 00:17:34,132 ls there a four-piece? Who cares? 314 00:17:34,200 --> 00:17:37,067 So many men in suitsl 315 00:17:37,136 --> 00:17:40,936 l just got hired by Cosmo, the world's greatest magazine, 316 00:17:41,006 --> 00:17:44,567 to go undercover and date hot men in suits. 317 00:17:44,643 --> 00:17:47,009 Does it get any better than this? 318 00:17:59,959 --> 00:18:01,654 How's it going? 319 00:18:01,727 --> 00:18:04,924 I never understood the phrase ''kid in a candy store'' untiI today. 320 00:18:04,997 --> 00:18:06,328 Lots of men in suits? 321 00:18:06,399 --> 00:18:08,993 Joanne, thank you so much for setting this up. 322 00:18:09,068 --> 00:18:12,936 Hey, l just made a couple of calls. You're the one who has to write the article. 323 00:18:13,005 --> 00:18:16,270 You know, the business worId Iooks a Iot Iike heaven to me. 324 00:18:16,342 --> 00:18:18,139 Heaven in a tie. 325 00:18:18,210 --> 00:18:18,972 Yum. 326 00:18:19,044 --> 00:18:20,170 M iss DanieIs. 327 00:18:20,246 --> 00:18:22,009 I'II caII you in five. 328 00:18:22,081 --> 00:18:24,515 Ah. Time is money. 329 00:18:24,583 --> 00:18:26,050 H i, I'm Lane. 330 00:18:26,118 --> 00:18:28,609 H i, John. I'm part of the team. You, me and Tom. 331 00:18:28,687 --> 00:18:30,678 Oh. I'm a part of a team? 332 00:18:30,756 --> 00:18:32,849 Yeah, Iike in junior high. BasketbaII. 333 00:18:32,925 --> 00:18:36,417 Except I was kicked off the team. 334 00:18:36,495 --> 00:18:41,831 Anyway, uh, so you're gonna be handIing Tom's traveI, caIendar, expenses. 335 00:18:41,901 --> 00:18:45,598 l'm part of a team. l hope the uniforms are cute. 336 00:18:45,671 --> 00:18:49,129 Paperwork and, uh, profit research and everything. 337 00:18:49,208 --> 00:18:50,971 Come on, Iet's, uh, go get your I . D. 338 00:18:51,043 --> 00:18:52,806 Great. 339 00:18:57,516 --> 00:19:00,178 If you Iike that I . D. , you're gonna Iove the cubicIe. 340 00:19:00,252 --> 00:19:02,777 Oh. I get my own cubicIe? 341 00:19:02,855 --> 00:19:05,517 First thing in the morning. J ust give them to Jack. 342 00:19:05,591 --> 00:19:07,786 Hey, Tom. Hey, how's it going? 343 00:19:07,860 --> 00:19:09,054 Fine. How are you? 344 00:19:09,128 --> 00:19:11,028 Great. Everything's great. 345 00:19:11,096 --> 00:19:12,961 You Iook nice. 346 00:19:13,032 --> 00:19:15,330 Thanks. So do you. 347 00:19:15,401 --> 00:19:17,699 Do l recognize that shirt from the interview? 348 00:19:17,770 --> 00:19:20,568 U h, no, you recognize its brother or sister. 349 00:19:20,639 --> 00:19:24,370 lt's the same shirt but not the exact same. You see, l have a number of these, 350 00:19:24,443 --> 00:19:26,604 the same but not the same same. 351 00:19:26,679 --> 00:19:28,704 Got it. Different shirt. 352 00:19:28,781 --> 00:19:31,215 Well, it's nice. l can see why you bought two of them. 353 00:19:31,283 --> 00:19:34,116 ActuaIIy, I bought six. One for each day of the week and-- 354 00:19:34,186 --> 00:19:37,383 And a spare for laundry day. lt's a great idea. 355 00:19:37,456 --> 00:19:39,651 Let's start the tour. 356 00:19:39,725 --> 00:19:44,094 The department downstairs makes modeIs that study economic trends. They forecast-- 357 00:19:44,163 --> 00:19:47,963 What peopIe are gonna buy? Like fashion designers. 358 00:19:48,033 --> 00:19:49,830 Yeah, I guess it is. 359 00:19:49,902 --> 00:19:51,836 A reaIIy great idea. 360 00:19:51,904 --> 00:19:55,305 They're a pretty good department. Sometimes when we have concerns after a merger 361 00:19:55,374 --> 00:19:57,774 or a major consoIidation, these guys make sure 362 00:19:57,843 --> 00:20:00,937 that the company has a reaIIy easy transition in the next phase. 363 00:20:01,013 --> 00:20:03,208 The past coupIe years have been a IittIe crazy. 364 00:20:03,282 --> 00:20:06,251 l've always found it boring when guys talk about business, 365 00:20:06,318 --> 00:20:08,548 but Tom makes it kind of interesting. 366 00:20:08,621 --> 00:20:13,024 Six shirts all the same. Weird. 367 00:20:13,092 --> 00:20:15,287 And this department manages our hedge funds. 368 00:20:15,361 --> 00:20:19,263 l nod a lot and act impressed as l survey the men-in-suits situation. 369 00:20:19,331 --> 00:20:21,492 As unbelievable as it sounds, 370 00:20:21,567 --> 00:20:24,798 the majority of guys here are single. 371 00:20:24,870 --> 00:20:28,966 No photos of families or crayon drawings from their kids. 372 00:20:29,041 --> 00:20:30,838 And as if it couldn't get any better, 373 00:20:30,910 --> 00:20:33,970 the few women here, they're not even trying. 374 00:20:34,046 --> 00:20:35,673 So, what do you think? 375 00:20:35,748 --> 00:20:37,682 There are so many men. 376 00:20:37,750 --> 00:20:41,049 That's what they aII say. But after a whiIe, you hardIy notice. 377 00:20:41,120 --> 00:20:43,088 This is your desk. 378 00:20:43,155 --> 00:20:45,419 Oh ! I Iove it! 379 00:20:45,491 --> 00:20:48,324 Okay. WeII, happy birthday. 380 00:20:48,394 --> 00:20:50,419 Oh, this chair is perfect. 381 00:20:50,496 --> 00:20:53,329 My own cubicle. lt's paradise. 382 00:20:53,399 --> 00:20:57,062 Okay, weII, enjoy your chair. I wiII be in my office which is right over here. 383 00:20:57,136 --> 00:20:59,297 Sure. 384 00:20:59,371 --> 00:21:01,271 Why doesn't my chair spin? 385 00:21:01,340 --> 00:21:04,138 Does your chair spin? 386 00:21:04,209 --> 00:21:05,233 Yeah. 387 00:21:05,311 --> 00:21:06,335 Yes? 388 00:21:06,412 --> 00:21:07,310 Yep. 389 00:21:11,050 --> 00:21:12,312 StiII going weII? 390 00:21:12,384 --> 00:21:15,717 Yes. I have a swanky new cubicIe, Joanne. 391 00:21:15,788 --> 00:21:19,155 I'm on my work phone being aII businessy. 392 00:21:19,224 --> 00:21:21,954 I'm Iike Anne Hathaway in The Devil Wears Prada. 393 00:21:22,027 --> 00:21:25,394 l hope my boss isn't evil. But now all l have to do-- 394 00:21:28,901 --> 00:21:31,893 Is to coIIate and distribute the documents 395 00:21:31,971 --> 00:21:34,496 and I'II check back in with you. 396 00:21:34,573 --> 00:21:35,835 Here you go. 397 00:21:35,908 --> 00:21:39,435 Thompson & FuIworth has secret handshakes? 398 00:21:39,511 --> 00:21:41,172 No, they're hand signals. 399 00:21:41,246 --> 00:21:43,840 Our traders use them on the floor but l adapted them. 400 00:21:43,916 --> 00:21:48,012 You and I can gesture without having to worry about noise or using another Iine. 401 00:21:48,087 --> 00:21:51,215 lt's more efficient. Like, conference call, l'm leaving the office, 402 00:21:51,290 --> 00:21:52,723 I'II return the caII Iater. 403 00:21:52,791 --> 00:21:55,555 And that means okay. 404 00:21:55,628 --> 00:21:57,289 I'II Iearn these right away. 405 00:21:57,363 --> 00:21:59,797 Okay, this is a Iist of frequent caIIers. 406 00:21:59,865 --> 00:22:02,356 This group, apoIogize, I'm in a meeting. 407 00:22:02,434 --> 00:22:06,598 This group, put them into the queue. And these two, you put them through right away. 408 00:22:06,672 --> 00:22:09,869 It's the C E O and my mom. 409 00:22:11,176 --> 00:22:13,167 That means I'm on it. 410 00:22:21,353 --> 00:22:22,650 Oh, my God. 411 00:22:22,721 --> 00:22:24,086 What? 412 00:22:24,156 --> 00:22:26,317 More men. 413 00:22:28,627 --> 00:22:30,390 What's good here? 414 00:22:30,462 --> 00:22:33,863 I'm not reaIIy the guy to ask. I get the same thing every day. 415 00:22:33,932 --> 00:22:35,866 Every day? What is it? 416 00:22:35,934 --> 00:22:40,166 Chicken breast with waInuts and pIain yogurt. This meaI boosts neurotransmitters, 417 00:22:40,239 --> 00:22:44,835 baIances omega acids and I don't have to waste time deciding what I want to eat. 418 00:22:44,910 --> 00:22:47,435 WeII, how does it taste? 419 00:22:47,513 --> 00:22:49,447 Let me guess. Efficient. 420 00:22:49,515 --> 00:22:51,915 AII right, smartass. Tour's over. 421 00:22:51,984 --> 00:22:53,417 Where are you going? 422 00:22:53,485 --> 00:22:55,385 Back to my office. I aIways eat up there-- 423 00:22:55,454 --> 00:22:57,649 It's a more efficient use of your time? 424 00:22:57,723 --> 00:23:00,021 You catch on quick. 425 00:23:05,664 --> 00:23:07,529 Okay. 426 00:23:11,904 --> 00:23:15,396 No. No, no! 427 00:23:16,608 --> 00:23:19,736 Oh, God, you stupid-- Come on. 428 00:23:19,812 --> 00:23:23,077 Don't you know what you're supposed to do when the copier breaks? 429 00:23:25,050 --> 00:23:27,814 What's that? 430 00:23:27,886 --> 00:23:29,945 Run away. 431 00:23:30,022 --> 00:23:34,118 I'm serious. Otherwise everyone wiII know you're the Ioser who couIdn't fix the copier. 432 00:23:34,193 --> 00:23:37,720 Right. And who's the Ioser who currentIy hoIds that position here? 433 00:23:37,796 --> 00:23:40,788 Danny GoId in Accounting. Three months running. 434 00:23:40,866 --> 00:23:44,324 But, since you're new, I'II heIp you. 435 00:23:44,403 --> 00:23:46,928 Step aside. 436 00:23:47,005 --> 00:23:48,996 For the record though, I was never here. 437 00:23:49,074 --> 00:23:52,100 We never met and I have no idea how to use this thing. 438 00:23:52,177 --> 00:23:54,543 Got it. I'm Lane, by the way. 439 00:23:54,613 --> 00:23:57,309 Hey, Lane. I'm Seth. 440 00:23:57,382 --> 00:24:00,317 l normally don't like guys who know they're cute, 441 00:24:00,385 --> 00:24:03,684 but Seth's really cute. 442 00:24:05,991 --> 00:24:07,549 This never happened. 443 00:24:07,626 --> 00:24:11,357 I saw nothing. Yum's the word. 444 00:24:11,430 --> 00:24:15,457 M um's the word. Oh, God. Stupid. 445 00:24:18,003 --> 00:24:19,470 Good morning. 446 00:24:23,342 --> 00:24:26,436 This place is crawling with potential magic men. 447 00:24:28,447 --> 00:24:31,939 Once they start asking me out, l can write this article in a week. 448 00:24:43,061 --> 00:24:45,655 Lane, what's this? 449 00:24:45,731 --> 00:24:48,393 A diagram. An office diagram 450 00:24:48,467 --> 00:24:51,868 to show the key empIoyees, so I can better serve you. 451 00:24:51,937 --> 00:24:54,201 WeII, you're just fuII of surprises, aren't you? 452 00:24:54,273 --> 00:24:58,676 I doubIe-checked your 00 p. m. reservation. Is Whitney a cIient? 453 00:24:58,744 --> 00:25:02,180 No, she's my girIfriend. It's Monday night. It's date night. 454 00:25:02,247 --> 00:25:06,411 Hey, Whitney, come here. I want you to meet my new assistant, Lane. 455 00:25:06,485 --> 00:25:08,578 Eekl Draggy nailsl 456 00:25:08,654 --> 00:25:09,848 PIeasure. 457 00:25:09,922 --> 00:25:11,150 Ugh, bird grab. 458 00:25:11,223 --> 00:25:14,056 Charmed. 459 00:25:14,126 --> 00:25:16,458 Tom, I'm starving. Can we pIease go now? 460 00:25:16,528 --> 00:25:19,588 Okay, hon. WeII, I'II see you in the morning. 461 00:25:19,665 --> 00:25:20,893 Okay. 462 00:25:20,966 --> 00:25:22,160 Night, John. 463 00:25:22,234 --> 00:25:24,429 H i, John. 464 00:25:24,503 --> 00:25:26,528 Weird handshake, huh? 465 00:25:26,605 --> 00:25:28,869 Did it feeI Iike a predatory bird? 466 00:25:28,941 --> 00:25:31,239 Can't decide if I Iike it or not. 467 00:25:32,544 --> 00:25:34,876 Lane, right? Hi, l'm Eddie. 468 00:25:34,947 --> 00:25:37,745 WeIcome to Thompson & FuIworth. 469 00:25:37,816 --> 00:25:40,614 I was wondering if you couId grab a drink with me tomorrow night? 470 00:25:40,686 --> 00:25:42,984 I wouId Iove to. 471 00:25:43,055 --> 00:25:46,786 They're drawn to me like moths to a flame. 472 00:25:46,859 --> 00:25:50,420 l'm the best undercover journalist in the history of the world. 473 00:26:01,106 --> 00:26:03,267 Hey, go aIready. It's your turn. 474 00:26:03,342 --> 00:26:04,832 I'm thinking. I'm thinking. 475 00:26:04,910 --> 00:26:06,775 Are you thinking or fantasizing? 476 00:26:08,447 --> 00:26:12,383 Okay, Okay. Do you have one phenomenaIIy tanned six-pack? 477 00:26:12,451 --> 00:26:14,612 I do have one phenomenaIIy tanned six-pack. 478 00:26:14,686 --> 00:26:18,087 Yes! How about super hot guy in a toweI? 479 00:26:18,156 --> 00:26:20,647 Go fish. 480 00:26:20,726 --> 00:26:23,991 Okay, do you have a perfectIy shaped butt? 481 00:26:24,062 --> 00:26:26,087 You know l do. 482 00:26:26,164 --> 00:26:27,825 I n your hand. 483 00:26:27,900 --> 00:26:30,425 Oh, I have that, too. Okay, okay, it's my turn. 484 00:26:30,502 --> 00:26:33,938 Do you have one rocking set of abs? 485 00:26:34,006 --> 00:26:36,736 I do. 486 00:26:36,808 --> 00:26:39,333 Oh, Ian. Now, that's a six-pack I'd Iike to forget. 487 00:26:39,411 --> 00:26:41,106 You know who that is? 488 00:26:41,179 --> 00:26:42,737 You can't even see his face. 489 00:26:42,814 --> 00:26:44,645 Don't need to. l remember that body. 490 00:26:44,716 --> 00:26:47,685 Joanne, you work with these hot guys every day aII day. 491 00:26:47,753 --> 00:26:49,516 How do I get your job? 492 00:26:49,588 --> 00:26:53,422 I don't know how M r. Six-pack wouId fare on the checkIist. 493 00:26:53,492 --> 00:26:56,222 She has that checkIist to heIp her find her souI mate. 494 00:26:56,295 --> 00:26:57,990 Where did this Iist come from? 495 00:26:58,063 --> 00:27:00,531 Every romantic comedy Lane's ever watched. 496 00:27:00,599 --> 00:27:02,430 That's not true. 497 00:27:02,501 --> 00:27:04,628 Okay, it's mostIy true. 498 00:27:04,703 --> 00:27:07,069 I just want to find my magic man. 499 00:27:07,139 --> 00:27:10,370 Magic man. She thinks that a guy is gonna solve everything. 500 00:27:10,442 --> 00:27:13,843 I don't think it's gonna soIve everything. I just wanna meet a guy 501 00:27:13,912 --> 00:27:16,676 that, you know, I'm happy to wake up to every morning 502 00:27:16,748 --> 00:27:19,080 and that makes time drift away. 503 00:27:19,151 --> 00:27:20,880 I want aII of those things. 504 00:27:20,953 --> 00:27:25,822 And if he happens to have a perfect set of abs, I'II take that, too. 505 00:27:25,891 --> 00:27:27,620 I don't bIame you. 506 00:27:27,693 --> 00:27:30,161 Order one for me. 507 00:27:30,228 --> 00:27:31,661 To butts and abs. 508 00:27:31,730 --> 00:27:33,322 To butts and abs. 509 00:27:42,474 --> 00:27:43,941 WeIcome to day two, Ab Fab. 510 00:27:44,009 --> 00:27:45,738 Ab Fab? 511 00:27:45,811 --> 00:27:49,303 Yeah, I was just trying out a new nickname for you. You Iike fashion. 512 00:27:49,381 --> 00:27:51,212 That's a show about fashion, right? 513 00:27:51,283 --> 00:27:54,116 That is so much better than my college nickname, ''Lame. '' 514 00:27:54,186 --> 00:27:55,881 You ever had a nickname? 515 00:27:55,954 --> 00:27:57,888 Nope. 516 00:28:14,339 --> 00:28:16,330 Lane! Pay attention. 517 00:28:16,408 --> 00:28:18,000 I am. 518 00:28:18,076 --> 00:28:19,202 To me. 519 00:28:19,277 --> 00:28:21,905 Gotcha. 520 00:28:32,791 --> 00:28:35,259 No, that means return the caII. 521 00:28:35,327 --> 00:28:37,557 I know. I know. I knew that. 522 00:28:41,466 --> 00:28:43,661 Working in big business can be stressful, 523 00:28:43,735 --> 00:28:45,965 but l'm gonna get the hang of it. 524 00:29:08,827 --> 00:29:11,022 Life at the investment bank is fun. 525 00:29:11,096 --> 00:29:14,031 l get to make my cubicle beautiful and creative. 526 00:29:15,634 --> 00:29:18,831 And l get to date a bunch. 527 00:29:20,472 --> 00:29:22,633 These guys actually have items on my checklist. 528 00:29:22,707 --> 00:29:25,904 So far, just two or three items each, 529 00:29:25,977 --> 00:29:28,878 but that's two or three more than in the fashion world. 530 00:29:36,421 --> 00:29:38,616 My magic man is out there. 531 00:29:38,690 --> 00:29:40,783 l can feel it. 532 00:29:50,602 --> 00:29:53,628 You've already found eight guys who could be the one? 533 00:29:53,705 --> 00:29:56,640 l know. Put a man in a suit and things happen. 534 00:29:56,708 --> 00:29:59,939 H m, I guess we can safeIy cross the junior anaIyst off the Iist. 535 00:30:00,011 --> 00:30:04,641 What about that guy Seth? The one who fixed the copier. Get him to ask you out. 536 00:30:04,716 --> 00:30:09,119 My editor is so cool. She's forcing me to flirt with Seth. 537 00:30:09,187 --> 00:30:11,212 Could life get any better? 538 00:30:11,289 --> 00:30:12,722 Hey. 539 00:30:12,791 --> 00:30:14,486 Hey. 540 00:30:16,528 --> 00:30:19,725 Get Seth to ask me out? Watch me work. 541 00:30:19,798 --> 00:30:21,163 How are you? 542 00:30:21,233 --> 00:30:22,757 I'm good. How are you? 543 00:30:22,834 --> 00:30:26,395 What is wrong with this guy? Take the bait. 544 00:30:26,471 --> 00:30:27,995 Lane. 545 00:30:28,073 --> 00:30:29,540 And here we go. 546 00:30:29,608 --> 00:30:31,974 You're not here to ask me about the copier, are you? 547 00:30:32,043 --> 00:30:34,477 I don't know anything about copiers, remember? 548 00:30:34,546 --> 00:30:38,505 Yeah. No, I'm not here to ask you about the copier. 549 00:30:38,583 --> 00:30:41,518 l bet he's a great kisser. Sometimes you just know. 550 00:30:41,586 --> 00:30:43,520 Are you not getting your maiI? 551 00:30:43,588 --> 00:30:46,455 'Cause either that new maiI guy is the Iaziest ever or-- 552 00:30:46,525 --> 00:30:49,653 No, my maiI is fine. MaiI's aII good. 553 00:30:49,728 --> 00:30:51,559 Oh, good. 554 00:30:57,435 --> 00:30:59,335 Hey, Lane. 555 00:30:59,404 --> 00:31:02,396 I was wondering if you'd Iike to get a drink sometime. 556 00:31:02,474 --> 00:31:04,533 I thought you'd never ask. 557 00:31:15,320 --> 00:31:18,619 How is the article going? Have you started writing? 558 00:31:18,690 --> 00:31:22,558 M m, I'm stiII in the research phase. But I have a date with Seth this Thursday. 559 00:31:22,627 --> 00:31:25,562 I know. I feeI Iike he's gonna do reaIIy weII on my checkIist. 560 00:31:25,630 --> 00:31:27,222 Good, 'cause you said he has fashion sense, right? 561 00:31:27,299 --> 00:31:28,926 He does. 562 00:31:29,000 --> 00:31:31,230 Is he spontaneous? Does he take exotic trips on a whim? 563 00:31:31,303 --> 00:31:32,770 M m, I don't know, yet. 564 00:31:32,837 --> 00:31:34,862 Does he put passion above common sense? 565 00:31:34,940 --> 00:31:36,771 Witty statements on the tip of his tongue? 566 00:31:36,841 --> 00:31:38,399 Sort of, yeah. 567 00:31:38,476 --> 00:31:40,103 Sexy accent? 568 00:31:40,178 --> 00:31:43,477 That wouId be a no. But he is fearIess in the face of danger. 569 00:31:43,548 --> 00:31:45,140 What happened? 570 00:31:45,217 --> 00:31:48,015 He saved me from the copier. It was getting out of controI. 571 00:31:48,086 --> 00:31:50,054 The thing was Iike eating my-- 572 00:31:50,121 --> 00:31:51,918 Oh, my God. Oh, my God. 573 00:31:51,990 --> 00:31:54,652 No, it's aII right. It's aII right. 574 00:31:56,861 --> 00:31:59,125 Do you have the time? 575 00:31:59,197 --> 00:32:01,222 Beautiful and a sexy accent. 576 00:32:01,299 --> 00:32:03,665 Wait, what did he just ask me? Oh, the time. 577 00:32:03,735 --> 00:32:06,329 U m, yes, it's 6:4 2. 578 00:32:06,404 --> 00:32:09,134 Great, then I have just enough time 579 00:32:09,207 --> 00:32:13,109 to Iet you spiII one more drink on me before my dinner meeting. What'II it be? 580 00:32:13,178 --> 00:32:15,339 I mean, shouIdn't I be the one buying you a drink? 581 00:32:15,413 --> 00:32:18,075 No, I'm rather enjoying things in the current state. 582 00:32:18,149 --> 00:32:21,346 You feeI guiIty for making me Iook as though I've wet myseIf, 583 00:32:21,419 --> 00:32:24,479 and you've no choice but to sit here with me tiII I finish my drink. 584 00:32:24,556 --> 00:32:26,421 It's the onIy poIite thing to do. 585 00:32:28,493 --> 00:32:32,020 Polite or infatuated? You decide. 586 00:32:32,097 --> 00:32:36,864 Okay, when you put it Iike that, I wiII have another pomegranate martini. 587 00:32:36,935 --> 00:32:38,527 Two. 588 00:32:38,603 --> 00:32:42,130 So, do you Iadies spiII your drinks on innocent men for fun 589 00:32:42,207 --> 00:32:45,005 or is it a professionaI sort of thing? 590 00:32:45,076 --> 00:32:47,135 No. ActuaIIy, um, I'm a writer. 591 00:32:47,212 --> 00:32:49,578 U ndercover, trying to find the love of my life. 592 00:32:49,648 --> 00:32:52,708 Named Lane. My name is Lane. And this-- 593 00:32:52,784 --> 00:32:54,513 What if he likes her more than me? 594 00:32:54,586 --> 00:32:56,417 Is my friend who has a boyfriend. 595 00:32:56,488 --> 00:32:58,718 Creep. l'm such a sixth grader. 596 00:32:58,790 --> 00:33:02,624 Who has a boyfriend? I've never heard that name before. 597 00:33:02,694 --> 00:33:06,687 Oh, yeah, it's been in my famiIy for generations, but friends caII me Joanne. 598 00:33:06,765 --> 00:33:08,926 Liam. 599 00:33:09,000 --> 00:33:11,059 Liam, are you in finance? 600 00:33:11,136 --> 00:33:15,539 Oh, no, no, thank God. No, I used to be a guitarist, but now-- 601 00:33:15,607 --> 00:33:17,905 SeriousIy? What band? 602 00:33:17,976 --> 00:33:22,276 No, those days are Iong gone. Now I sit on the other side of the gIass. 603 00:33:22,347 --> 00:33:24,611 Lane, l'm not leaving this seat 604 00:33:24,683 --> 00:33:27,652 untiI you agree to have dinner with me next Thursday night. 605 00:33:27,719 --> 00:33:29,710 Dinner? Oh. 606 00:33:29,788 --> 00:33:32,757 I Iove you. 607 00:33:32,824 --> 00:33:37,818 I mean, I'd Iove to. I-I can't wait. Yes. 608 00:33:37,896 --> 00:33:39,830 WeII, that's great. if I couId just-- 609 00:33:39,898 --> 00:33:41,388 Here's her number. 610 00:33:43,668 --> 00:33:45,533 A pIeasure. 611 00:33:45,603 --> 00:33:47,400 Cheers. 612 00:33:49,007 --> 00:33:51,840 Okay, I'm reaIIy sorry about the whoIe boyfriend thing. 613 00:33:51,910 --> 00:33:56,540 I wouId have done the exact same thing. I thought you had to date a guy in a suit. 614 00:33:56,614 --> 00:33:58,479 Liam. 615 00:33:59,317 --> 00:34:03,583 Some of the lessons l'm learning for my article are more obvious than others. 616 00:34:03,655 --> 00:34:08,490 Like it is impossible to imagine wearing sexy lingerie for an accountant. 617 00:34:08,560 --> 00:34:10,619 As Iong as you itemize your deductions-- 618 00:34:10,695 --> 00:34:13,425 Where's the craziest pIace you've ever had sex? 619 00:34:15,233 --> 00:34:19,636 WeII, one time in coIIege. I did it on the Iiving room carpet. 620 00:34:19,704 --> 00:34:21,672 Oh. 621 00:34:27,712 --> 00:34:31,113 You know what? You are way too sexuaI for me. 622 00:34:31,182 --> 00:34:36,381 Oh, excuse me. Hey, can I ask you for a favor? 623 00:34:46,598 --> 00:34:48,429 Lane. 624 00:34:48,500 --> 00:34:51,060 Tom. How do you Iike what I've done with the pIace? 625 00:34:51,136 --> 00:34:52,660 Oh, it's quite festive. 626 00:34:52,737 --> 00:34:54,500 I'm gIad you Iike it. 627 00:34:54,572 --> 00:34:57,735 The beads bIock the sight Iine from my office to the rest of the fIoor. 628 00:34:57,809 --> 00:35:00,437 You know, they are made from recycIed gIass. 629 00:35:00,512 --> 00:35:04,073 I mean, I know I'm no sandaIs-wearing, guitar pIaying, tree hugger-- 630 00:35:04,149 --> 00:35:06,083 I am. 631 00:35:06,151 --> 00:35:07,709 You are? 632 00:35:07,786 --> 00:35:10,846 Yeah. I mean, we wear shoes here and I pIay the harmonica. 633 00:35:10,922 --> 00:35:12,685 HoId on. You pIay the harmonica? 634 00:35:12,757 --> 00:35:15,021 I did. StrictIy summer camp thing. 635 00:35:15,093 --> 00:35:18,028 So, to be more accurate, I guess I am a shoe-wearing, 636 00:35:18,096 --> 00:35:19,961 ex-harmonica-pIaying tree hugger. 637 00:35:20,031 --> 00:35:22,829 I mean, I'm not M r. save-the-fuzzy bunnies or anything. 638 00:35:22,901 --> 00:35:25,836 I just cannot toIerate wasting resources. 639 00:35:25,904 --> 00:35:27,337 So, you hate bunnies? 640 00:35:27,405 --> 00:35:30,966 I do. I hate them. They infuriate me. 641 00:35:31,042 --> 00:35:32,566 U h-huh. 642 00:35:32,644 --> 00:35:35,977 Okay, get back to work. And take down these beads, okay? 643 00:35:36,047 --> 00:35:38,174 Let's get going on these caIIs, Lane. 644 00:35:38,249 --> 00:35:40,979 Okay. 645 00:35:41,052 --> 00:35:44,146 Hey, you stiII having troubIe with your router? 646 00:35:44,222 --> 00:35:46,315 You know, I'm the tech wizard around here. 647 00:35:46,391 --> 00:35:48,825 Not a bad wizard, but a good one. 648 00:35:53,798 --> 00:35:55,857 John, what are you doing? 649 00:35:55,934 --> 00:36:00,371 What? No, nothing. No, I-I mean, I'm doing something. 650 00:36:00,438 --> 00:36:03,874 Helping Lane with her-- Her router is broken, 651 00:36:03,942 --> 00:36:08,140 so l was just-- This is my girlfriend, Margo. She works up in equity ratings. 652 00:36:08,213 --> 00:36:10,238 John has a girlfriend? Go, John. 653 00:36:10,315 --> 00:36:11,976 H i, Margo. 654 00:36:12,050 --> 00:36:15,747 H i, Lane. Are you coming to Iunch, or are you happier down there? 655 00:36:15,820 --> 00:36:18,755 Yes. I mean, no, no, I'm not happier down here. 656 00:36:18,823 --> 00:36:22,782 I'm coming to-- Oh, sorry. Yeah. No, just caII, 657 00:36:22,861 --> 00:36:24,920 uh, l. T. and they'll fix it. 658 00:36:24,996 --> 00:36:28,159 Yeah, I got it. Thanks for trying. Margo, uh, 659 00:36:28,233 --> 00:36:30,758 John's aIways taIking about you. 660 00:36:30,835 --> 00:36:32,860 He is? 661 00:36:32,937 --> 00:36:37,169 Yeah. It's kind of disgustingIy sweet, actuaIIy. 662 00:36:39,744 --> 00:36:41,177 Thanks. 663 00:36:41,246 --> 00:36:43,305 Well, that was easy. 664 00:36:51,222 --> 00:36:52,484 Thank you. 665 00:36:52,557 --> 00:36:53,785 Thanks. 666 00:36:53,858 --> 00:36:55,883 Lane, to the pink contents of that gIass 667 00:36:55,960 --> 00:36:59,327 staying where it ought rather than on my Iap. 668 00:36:59,397 --> 00:37:01,365 Cheers to that. 669 00:37:01,432 --> 00:37:03,559 You Iook absoIuteIy stunning. 670 00:37:03,635 --> 00:37:07,901 Thank you. You don't Iook so bad yourseIf, you know. 671 00:37:07,972 --> 00:37:11,703 PIeasure to see you as aIways. And the IoveIy Iady. 672 00:37:11,776 --> 00:37:13,403 This is Lane. 673 00:37:13,478 --> 00:37:15,537 Lucky you. He never makes time to date. 674 00:37:15,613 --> 00:37:17,740 You make me sound rather IoneIy and pathetic. 675 00:37:17,815 --> 00:37:19,442 I'm sorry, I didn't mean-- 676 00:37:19,517 --> 00:37:22,782 No, it's aII right. I come here whenever I'm in New York. 677 00:37:22,854 --> 00:37:24,219 I'm often aIone. 678 00:37:24,289 --> 00:37:25,813 Or with your artists. 679 00:37:25,890 --> 00:37:27,152 Artists? 680 00:37:27,225 --> 00:37:28,590 I produce music. 681 00:37:28,660 --> 00:37:30,651 He runs his own IabeI. 682 00:37:30,728 --> 00:37:31,888 What? 683 00:37:31,963 --> 00:37:33,487 It's nothing. 684 00:37:33,565 --> 00:37:37,433 Can I get you an appetizer? 685 00:37:37,502 --> 00:37:39,527 How about some caIamari? 686 00:37:41,506 --> 00:37:43,133 That's great. 687 00:37:47,745 --> 00:37:50,236 Okay. So, what kind of music do you produce? 688 00:37:50,315 --> 00:37:52,408 Oh, no, no, no, Lane. Let's taIk about you. 689 00:37:52,483 --> 00:37:54,348 I'm sure it's much more interesting. 690 00:37:54,419 --> 00:37:57,217 Okay, but I don't know how interesting you're gonna-- 691 00:37:57,288 --> 00:38:00,416 Nonsense. Who is Lane Daniels? 692 00:38:00,491 --> 00:38:02,891 WeII, 693 00:38:02,961 --> 00:38:05,259 I enjoy Iong waIks on the beach, 694 00:38:05,330 --> 00:38:07,628 kissing under the moonIight, 695 00:38:07,699 --> 00:38:09,929 and the worId of fashion. 696 00:38:10,001 --> 00:38:11,832 What a reIief. 697 00:38:11,903 --> 00:38:15,134 I thought you were gonna say fun Ioving, a peopIe person and a dog Iover. 698 00:38:15,206 --> 00:38:18,175 I am a dog Iover. I've actuaIIy rescued seven, 699 00:38:18,242 --> 00:38:20,836 but l don't like playing games, 700 00:38:20,912 --> 00:38:25,542 and I've been toId a few times that I'm a first-rate kisser. 701 00:38:25,617 --> 00:38:27,949 I hope you don't hate aII games. 702 00:38:28,019 --> 00:38:33,685 WeII, I onIy induIge in those invoIving feathers and chocoIate. 703 00:38:33,758 --> 00:38:37,660 I'm gonna have to see if that's on the dessert menu. 704 00:38:41,966 --> 00:38:43,627 Do you enjoy Europe? 705 00:38:43,701 --> 00:38:46,101 Oh, I've been desperateIy wanting to go to Paris 706 00:38:46,170 --> 00:38:49,537 with my friends for New Year's, but tickets are so pricey. 707 00:38:49,607 --> 00:38:51,472 I Iove Paris. Do you visit often? 708 00:38:51,542 --> 00:38:54,170 WeII, yeah, in my dreams. 709 00:38:54,245 --> 00:38:56,543 You've never been? 710 00:38:56,614 --> 00:38:58,707 Lane, we must remedy this immediateIy. 711 00:38:58,783 --> 00:39:00,683 Let's hop on a pIane tonight. 712 00:39:00,752 --> 00:39:02,310 Yes, yes, yesl 713 00:39:03,888 --> 00:39:07,949 No. I've got work. I can't. 714 00:39:08,026 --> 00:39:09,653 FIimsy excuse. 715 00:39:09,727 --> 00:39:12,423 Sounds Iike you're dashing off to meet another bIoke. 716 00:39:12,497 --> 00:39:14,158 Oh, he said bloke. 717 00:39:14,232 --> 00:39:18,828 You've busted me. He's actuaIIy gonna be here in a few minutes. 718 00:39:30,081 --> 00:39:31,844 You are breathtaking. 719 00:39:35,453 --> 00:39:36,852 I'II get you a cab. 720 00:39:40,892 --> 00:39:43,588 Seth l There is another bloke. 721 00:39:43,661 --> 00:39:45,526 The article. Cosmo. 722 00:39:45,596 --> 00:39:46,961 Sweet dreams. 723 00:39:47,031 --> 00:39:50,398 Thank you. 724 00:39:50,468 --> 00:39:52,732 That's right. Nice. 725 00:39:52,804 --> 00:39:55,864 TiIt your head a IittIe. Yes, nice, girI. 726 00:39:55,940 --> 00:39:58,033 Rapido. Rapido. 727 00:39:58,109 --> 00:40:01,670 Lane. Hey! Wow, you've been on a date. 728 00:40:01,746 --> 00:40:05,375 I was and it was amazing. I've got another date in Iike five minutes. 729 00:40:05,450 --> 00:40:07,145 You have another date? Where? 730 00:40:07,218 --> 00:40:08,742 Sam's on 6th. 731 00:40:08,820 --> 00:40:10,481 You can't go to Sam's Iike this. 732 00:40:10,555 --> 00:40:13,149 I know. I need your heIp. Come on. 733 00:40:19,964 --> 00:40:23,627 And ever since then I promised myseIf I'd never ride another horse again. 734 00:40:23,701 --> 00:40:25,498 I don't bIame you. 735 00:40:25,570 --> 00:40:27,299 WeII, maybe a pony. 736 00:40:27,371 --> 00:40:29,999 There's nothing wrong with Seth, but he's no Liam. 737 00:40:30,074 --> 00:40:31,666 Do you wanna go for a nightcap? 738 00:40:31,743 --> 00:40:33,938 You know what? I shouIdn't. 739 00:40:34,011 --> 00:40:36,172 I-I have a busy day tomorrow. 740 00:40:36,247 --> 00:40:41,150 Yeah, I understand, but I had a reaIIy good time tonight, Lane. 741 00:40:41,219 --> 00:40:43,210 Yeah, I did, too. 742 00:40:43,287 --> 00:40:44,982 Thank you so much for dinner. 743 00:40:50,528 --> 00:40:51,927 Let me get you a cab. 744 00:40:51,996 --> 00:40:54,055 Thanks. Okay. 745 00:40:54,132 --> 00:40:58,466 Maybe l'm not the best undercover journalist after all. 746 00:41:03,508 --> 00:41:06,671 Seth and the other men around me have become a faceless blur. 747 00:41:06,744 --> 00:41:09,577 I'II send the cIearance documents to London right away. 748 00:41:09,647 --> 00:41:13,048 Did somebody say London? Oh, it's the land of Liam. 749 00:41:13,117 --> 00:41:14,982 Lane. 750 00:41:15,052 --> 00:41:17,850 Lane. Lanel 751 00:41:17,922 --> 00:41:21,016 This is the document we're sending to Paris. 752 00:41:21,092 --> 00:41:24,858 You don't speak French, do you? 753 00:41:24,929 --> 00:41:27,261 It depends on how you define ''speak. '' 754 00:41:27,331 --> 00:41:29,231 l'm really disappointed in you, Lane. 755 00:41:29,300 --> 00:41:31,962 This would have been disastrous if l'd sent this out. 756 00:41:32,036 --> 00:41:33,298 I'm sorry. 757 00:41:33,371 --> 00:41:35,771 I've gotta send an emaiI. 758 00:41:35,840 --> 00:41:38,866 So much for Seth being fearless in the face of danger. 759 00:41:38,943 --> 00:41:41,878 Your resume was riddIed with exaggerations, Lane. 760 00:41:43,714 --> 00:41:45,682 You don't type 1 20 words a minute, 761 00:41:45,750 --> 00:41:47,684 you don't have a photographic memory, 762 00:41:47,752 --> 00:41:50,550 and you keep dropping names off my caII sheet. 763 00:41:50,621 --> 00:41:53,249 Oh, my God. Are you firing me? 764 00:41:53,324 --> 00:41:58,193 l'm giving you a warning. But l do not tolerate lying. 765 00:41:58,262 --> 00:42:00,093 Now, get back to work. 766 00:42:04,936 --> 00:42:07,063 This is all Liam's fault, 767 00:42:07,138 --> 00:42:11,768 with his sexy accent and his smile and his lips. 768 00:42:11,843 --> 00:42:14,209 Oh, those lips. 769 00:42:14,278 --> 00:42:17,611 Lane, stop it. He's distracting me from my work 770 00:42:17,682 --> 00:42:20,708 and completely screwing up my story for Cosmo. 771 00:42:20,785 --> 00:42:22,844 Oh, can't think straight. 772 00:42:24,555 --> 00:42:26,546 Wait. 773 00:42:26,624 --> 00:42:29,923 l'll change my story. 774 00:42:44,876 --> 00:42:48,073 My story shouldn't be about finding love in the business world. 775 00:42:48,145 --> 00:42:50,841 l'm not good at business stuff anyway. 776 00:42:50,915 --> 00:42:54,942 My story is going to be about meeting the perfect guy when you least expect it. 777 00:42:55,019 --> 00:42:58,079 Because you never know when your magic man is gonna find you. 778 00:42:58,155 --> 00:42:59,918 It's good, right? 779 00:42:59,991 --> 00:43:01,982 Lane, this is not your college paper. 780 00:43:02,059 --> 00:43:04,789 This is not some crappy blog that you can write in your pajamas. 781 00:43:04,862 --> 00:43:08,059 And it sure as heII isn't an articIe on shoes for For Her magazine. 782 00:43:08,132 --> 00:43:10,600 It's Her Style, but that's okay. 783 00:43:10,668 --> 00:43:13,660 Lane, this is a cover story for Cosmo. 784 00:43:13,738 --> 00:43:15,672 A cover story? 785 00:43:15,740 --> 00:43:18,903 Yes, it's a cover story. 786 00:43:18,976 --> 00:43:20,739 l gave you the chance of a lifetime. 787 00:43:20,811 --> 00:43:23,974 So, you are gonna deIiver whether you Iike it or not. 788 00:43:24,048 --> 00:43:27,745 This piece has absolutely nothing to do with Liam, so stop seeing him. 789 00:43:27,818 --> 00:43:29,615 This story is about the business world. 790 00:43:29,687 --> 00:43:32,451 Get your butt back to Thompson FuIworth and un-quit. 791 00:43:32,523 --> 00:43:35,185 lf you're not good at the business stuff, get better. 792 00:43:35,259 --> 00:43:37,591 lf you can't find the right guy in a suit, look harder. 793 00:43:37,662 --> 00:43:41,154 You have two more weeks to have an article about finding love in the business world 794 00:43:41,232 --> 00:43:44,463 on my desk, and it better be great. Are we cIear? 795 00:43:44,535 --> 00:43:46,867 Yes. 796 00:43:49,240 --> 00:43:52,073 No Liam, get better, work harder, date often. 797 00:43:52,143 --> 00:43:54,634 Ah ! sorry. 798 00:43:54,712 --> 00:43:55,974 Oh, hey, Lane? 799 00:43:56,047 --> 00:43:58,777 Drinks? Sure. 00 00. 800 00:44:02,153 --> 00:44:03,848 Lane? 801 00:44:03,921 --> 00:44:06,219 Tom. 802 00:44:06,290 --> 00:44:09,521 I was just turning out your, um, office Iamp. 803 00:44:09,593 --> 00:44:11,322 I Ieft it on? ReaIIy? 804 00:44:11,395 --> 00:44:13,659 It must have sIipped your mind. 805 00:44:13,731 --> 00:44:15,221 Oh. Lane? 806 00:44:16,367 --> 00:44:17,698 I'm on my way. 807 00:44:24,575 --> 00:44:26,475 l finally find my magic man 808 00:44:26,544 --> 00:44:28,205 and l'm not allowed to see him. 809 00:44:28,279 --> 00:44:31,043 Thank you. 810 00:44:31,115 --> 00:44:33,083 Something wrong, Lane? 811 00:44:33,150 --> 00:44:36,017 No, not whiIe I'm with you. 812 00:44:38,489 --> 00:44:41,583 Liam, there's something I have to teII you. 813 00:44:41,659 --> 00:44:45,095 It's reaIIy difficuIt for me. 814 00:44:45,162 --> 00:44:47,357 See, I'm writing this articIe and-- 815 00:44:52,069 --> 00:44:55,334 It wouId be very easy to faII in Iove with you. 816 00:44:55,406 --> 00:44:57,840 What? ReaIIy? 817 00:44:57,908 --> 00:45:01,344 Yes, reaIIy. You're stunning. You're funny. 818 00:45:01,412 --> 00:45:03,710 My heart races when I see you. 819 00:45:03,781 --> 00:45:07,615 And that dress you're wearing, a bIoke doesn't stand a chance. 820 00:45:07,685 --> 00:45:10,210 l know l'm supposed to date a man in a suit, 821 00:45:10,287 --> 00:45:13,882 but Liam's a man and he's falling for me. 822 00:45:13,958 --> 00:45:15,926 At any rate, I do have to protect myseIf 823 00:45:15,993 --> 00:45:17,893 with a woman as beautifuI as you. 824 00:45:17,962 --> 00:45:20,522 I'm afraid I've had my heart broken before. 825 00:45:20,598 --> 00:45:22,293 Aw. TeII me about it. 826 00:45:22,366 --> 00:45:23,833 No. 827 00:45:23,901 --> 00:45:27,530 Come on, you can teII me. 828 00:45:27,605 --> 00:45:30,836 WeII, we'd been together for years 829 00:45:30,908 --> 00:45:35,242 and, uh, I worshipped her. I thought she worshipped me. 830 00:45:35,312 --> 00:45:39,908 We'd survived Iong distances, parentaI disapprovaI, a saiIing accident. 831 00:45:39,984 --> 00:45:41,281 A saiIing accident? 832 00:45:41,352 --> 00:45:43,149 That sounds more dramatic than it was. 833 00:45:43,220 --> 00:45:46,485 Point is, I snuck out earIy one Sunday morning to buy eggs and caviar. 834 00:45:46,557 --> 00:45:49,355 You know, surprise her with a IittIe breakfast in bed. 835 00:45:49,427 --> 00:45:51,725 But I was the one Ieft surprised. 836 00:45:51,796 --> 00:45:55,755 Tiptoed in to find onIy a note. It said, 837 00:45:55,833 --> 00:45:58,324 '' I'm done. '' 838 00:45:58,402 --> 00:46:01,235 There is so much pain in the world. 839 00:46:01,305 --> 00:46:05,935 l declare my one mission in life, if it's the last thing l do, 840 00:46:06,010 --> 00:46:08,501 l will heal Liam's wounded heart. 841 00:46:17,154 --> 00:46:18,815 Dessert at your pIace? 842 00:46:18,889 --> 00:46:21,323 We couId. 843 00:46:21,392 --> 00:46:24,418 But I bet my pIace isn't as Iuxurious as yours. 844 00:46:24,495 --> 00:46:25,894 See, I-- 845 00:46:32,837 --> 00:46:37,240 I wish I couId have you over, but my father's in town. 846 00:46:37,308 --> 00:46:41,836 So, unIess you want to share some warm chocoIate and creme fraiche with him-- 847 00:46:41,912 --> 00:46:44,073 My pIace wiII be fine. 848 00:46:44,148 --> 00:46:45,308 Whoo! 849 00:46:52,356 --> 00:46:54,221 ShaII I get some spoons? 850 00:46:54,291 --> 00:46:56,350 We won't be needing any spoons. 851 00:47:01,732 --> 00:47:03,529 This is gonna be great. 852 00:47:03,601 --> 00:47:05,569 Maybe for you. 853 00:47:05,636 --> 00:47:07,467 It's Iike a day at the spa. 854 00:47:07,538 --> 00:47:10,666 I nstead of the organic heaIthy detoxifying seaweed, 855 00:47:10,741 --> 00:47:14,837 you're being wrapped in. . . pIastic. 856 00:47:14,912 --> 00:47:17,779 WheeI her in. 857 00:47:17,848 --> 00:47:19,645 There you go. Don't trip. 858 00:47:22,753 --> 00:47:24,880 Now, I want you to show off the purse. 859 00:47:24,955 --> 00:47:28,391 I want you to touch it. It's the Iove of your Iife. Good. 860 00:47:28,459 --> 00:47:32,486 Good morning, Joanne, and pIastic- wrapped modeIs. 861 00:47:32,563 --> 00:47:37,364 Oh ! Somebody Iooks Iike the cat who ate the canary. 862 00:47:37,434 --> 00:47:39,959 More Iike the chocoIate. 863 00:47:40,037 --> 00:47:42,028 Were you with Liam? 864 00:47:42,106 --> 00:47:45,166 Yes, I was. And must say he's pretty skiIIed 865 00:47:45,242 --> 00:47:47,403 in the chocoIate and Iove-making department. 866 00:47:47,478 --> 00:47:49,446 BeIgian? 867 00:47:49,513 --> 00:47:50,946 No no, he's British. 868 00:47:51,015 --> 00:47:52,710 No, the chocoIate. was it BeIgian? 869 00:47:52,783 --> 00:47:54,580 Who cares? It was deIicious. 870 00:47:54,652 --> 00:47:56,176 But all of those calories. 871 00:47:56,253 --> 00:47:59,245 Oh, don't worry. We burned them off Iast night. 872 00:47:59,323 --> 00:48:01,052 Okay, wait wait, Lane. 873 00:48:01,125 --> 00:48:04,754 I thought that Kate from Cosmo toId you to stop seeing Liam. 874 00:48:04,828 --> 00:48:07,126 I have no idea what you're taIking about. 875 00:48:07,198 --> 00:48:09,132 Lane? 876 00:48:09,200 --> 00:48:10,929 You know I Iove you, but-- 877 00:48:11,001 --> 00:48:13,629 ReIax, it's fine. 878 00:48:13,704 --> 00:48:15,137 What am I gonna do with you? 879 00:48:15,206 --> 00:48:17,231 J ust Iove me for who I am. 880 00:48:17,308 --> 00:48:18,866 Aw. 881 00:48:21,011 --> 00:48:22,979 Okay. 882 00:48:23,047 --> 00:48:27,143 I want you to stay stiII exactIy Iike that. You know how hot you Iook right now? 883 00:48:27,218 --> 00:48:28,913 Joanne. 884 00:48:28,986 --> 00:48:31,454 SeriousIy, I want you to Iift up the purse. J ust Iike you Iove it. 885 00:48:31,522 --> 00:48:33,422 Joanne, there's a smaII probIem. 886 00:48:33,490 --> 00:48:35,321 Like it's your Iover. You're running away together. 887 00:48:35,392 --> 00:48:36,723 Joanne, I have to pee. 888 00:48:38,996 --> 00:48:42,557 AII right, that's a probIem. WheeI her out. 889 00:48:48,606 --> 00:48:52,235 That's why l'd like to absorb those losses now. l n two years-- 890 00:48:52,309 --> 00:48:55,301 Don't taIk to me about Iong-term growth. 891 00:48:57,748 --> 00:49:00,842 lf we're gonna take the hit on these properties, 892 00:49:00,918 --> 00:49:04,376 we're gonna need to compensate by selling other asses-- 893 00:49:04,455 --> 00:49:06,821 Assets. SeII other assets. 894 00:49:06,890 --> 00:49:09,859 Yeah, but--wow. 895 00:49:09,927 --> 00:49:12,657 l need serious performance from your division, gentlemen. 896 00:49:12,730 --> 00:49:15,494 This isn't a year to skirt change-- 897 00:49:15,566 --> 00:49:19,024 l mean, short change. l'm a happily married man. 898 00:49:19,103 --> 00:49:21,298 M r. BeImont? 899 00:49:22,773 --> 00:49:24,331 Lane! 900 00:49:26,877 --> 00:49:29,641 Oh. 901 00:49:29,713 --> 00:49:31,112 H i there. 902 00:49:36,120 --> 00:49:38,748 I apoIogize for the distraction, sir. 903 00:49:38,822 --> 00:49:40,653 No apoIogy necessary. 904 00:49:42,426 --> 00:49:45,862 Okay. Look, Liam sounds amazing, Lane, he does. 905 00:49:45,929 --> 00:49:48,193 But is he worth risking everything over? 906 00:49:48,265 --> 00:49:50,859 He pIaces passion over common sense. 907 00:49:50,934 --> 00:49:53,368 He has a sexy British accent. 908 00:49:53,437 --> 00:49:58,272 He's spontaneous. He has great fashion sense. We Iike the same foods and-- 909 00:49:58,342 --> 00:50:02,244 Okay, okay, I admit he does weII on the checkIist. 910 00:50:02,313 --> 00:50:04,838 Does weII? He's a nine out of a ten, Joanne. 911 00:50:04,915 --> 00:50:07,975 That's like unheard of. And the one thing that he's missing, 912 00:50:08,052 --> 00:50:10,486 the crazy public fights and torrid makeup sex, 913 00:50:10,554 --> 00:50:13,250 I'm thinking about taking that off the Iist because-- 914 00:50:13,324 --> 00:50:17,090 Yeah, Okay. Liam is a nine out of ten. And l like seeing you happy, 915 00:50:17,161 --> 00:50:20,961 but he's not a man in a suit. You have to find a man in a suit. 916 00:50:21,031 --> 00:50:22,191 Ew. 917 00:50:22,266 --> 00:50:24,496 What, you don't Iike guys in suits? 918 00:50:24,568 --> 00:50:28,265 No, I ate some of my mask. 919 00:50:28,339 --> 00:50:31,274 This is Iike junior high. I feeI Iike I'm at a sIeepover. 920 00:50:31,342 --> 00:50:32,741 We need snacks. 921 00:50:32,810 --> 00:50:34,209 We need more wine. 922 00:50:34,278 --> 00:50:36,610 M m, Iet's go to that store downstairs. 923 00:50:36,680 --> 00:50:39,672 I can't go there, remember? I had the thing with the cashier. Remember? 924 00:50:39,750 --> 00:50:43,345 Oh, my God. Okay, we'II go. 925 00:50:43,420 --> 00:50:45,513 Say hi for me though. He's hot. 926 00:50:47,358 --> 00:50:49,588 Oh, Lane, l don't feel so good. 927 00:50:49,660 --> 00:50:51,560 What? 928 00:50:51,628 --> 00:50:54,756 Do I Iook green to you? 929 00:50:54,832 --> 00:50:57,562 Oh, I forgot the ice cream and SprinkIes. 930 00:51:00,437 --> 00:51:02,997 Trying on a new faII coIor, Ab Fab? 931 00:51:03,073 --> 00:51:05,439 Ab Fab? 932 00:51:05,509 --> 00:51:08,945 Tom? What are you doing here? 933 00:51:09,012 --> 00:51:11,173 I was just shooting hoops down the street, 934 00:51:11,248 --> 00:51:14,308 and I heard they were having a speciaI on green goo. 935 00:51:14,385 --> 00:51:17,411 Out of the office, he looks different. 936 00:51:17,488 --> 00:51:18,887 J ust buying some snacks. 937 00:51:18,956 --> 00:51:20,321 Take a waIk on the wiId side. 938 00:51:20,391 --> 00:51:22,222 Oh, no no no. I don't-- 939 00:51:22,292 --> 00:51:26,092 l know, l know, there's no protein and neurotransmitters. 940 00:51:26,163 --> 00:51:28,097 But this stuff is utterIy deIicious. 941 00:51:28,165 --> 00:51:31,931 See, it's the deIicious part that makes me uncomfortabIe. 942 00:51:32,002 --> 00:51:33,435 Right. 943 00:51:33,504 --> 00:51:36,405 And what army are you about to poison? 944 00:51:36,473 --> 00:51:39,033 WeII, I just have a coupIe of-- 945 00:51:39,109 --> 00:51:41,737 I actuaIIy have a Iot of friends over. 946 00:51:41,812 --> 00:51:43,643 WeII, I wiII not stand in your way. 947 00:51:43,714 --> 00:51:46,842 lt's not a problem. By the way, today in the conference room- 948 00:51:46,917 --> 00:51:51,479 Don't worry about it. It took a bit to get M r. BeImont's concentration back, 949 00:51:51,555 --> 00:51:54,422 but it was the highIight of the meeting. 950 00:51:54,491 --> 00:51:56,322 I-I'II see you in the morning. 951 00:51:56,393 --> 00:51:58,691 Okay, sounds good. 952 00:51:58,762 --> 00:52:01,595 That's Tom, your boss? 953 00:52:01,665 --> 00:52:03,860 Yeah, can you beIieve it? 954 00:52:03,934 --> 00:52:05,526 He's cute. 955 00:52:05,602 --> 00:52:08,196 What are you talking about? He has a girlfriend. 956 00:52:08,272 --> 00:52:11,639 A boss Iike that, now I am green with envy. 957 00:52:11,708 --> 00:52:14,199 Shut up. 958 00:52:30,527 --> 00:52:32,552 Hey, Lane. Do I Iook okay? 959 00:52:32,629 --> 00:52:34,620 Yeah sure big meeting? 960 00:52:34,698 --> 00:52:37,223 Big Iunch with Margo's parents. 961 00:52:37,301 --> 00:52:39,565 Oh. Pressure. 962 00:52:39,636 --> 00:52:41,228 Yeah. 963 00:52:41,305 --> 00:52:43,034 Come here, I'II fix your tie. 964 00:52:43,106 --> 00:52:44,971 Oh, thanks. 965 00:52:45,042 --> 00:52:46,805 Is that the weekIy report? 966 00:52:46,877 --> 00:52:48,174 Yeah, why? 967 00:52:48,245 --> 00:52:50,008 Where'd the new visuaIs come from? 968 00:52:50,080 --> 00:52:51,809 Oh, I did them. 969 00:52:51,882 --> 00:52:55,249 I thought it wouId be easier for everyone to pass the buIIet points. 970 00:52:55,319 --> 00:52:58,152 I'm impressed. 971 00:52:58,222 --> 00:53:01,623 Yeah. Maybe you can heIp me with the write up on the Victoria property. 972 00:53:01,692 --> 00:53:03,557 I wouId Iove to. 973 00:53:03,627 --> 00:53:05,822 Now, go charm the pants of Margo's parents. 974 00:53:05,896 --> 00:53:10,094 Ugh. Not a--not a pretty picture. 975 00:53:10,167 --> 00:53:11,998 Her dad's super pear-shaped. 976 00:53:14,137 --> 00:53:16,628 This stuff about you getting the job is great. 977 00:53:16,707 --> 00:53:19,301 U m, minor troubIe at work, that's fine. 978 00:53:19,376 --> 00:53:23,574 U h, but now what we need is some more depth. 979 00:53:23,647 --> 00:53:28,084 I mean, this can't just be an articIe about you dating a bunch of men in suits. 980 00:53:28,151 --> 00:53:31,120 It needs to end with you finding your magic man. 981 00:53:31,188 --> 00:53:33,588 Which I'm trying to find. Trust me. 982 00:53:33,657 --> 00:53:37,184 M m, your story needs a reaI reIationship to anchor it. 983 00:53:37,261 --> 00:53:39,889 Do you think any of these guys have that potentiaI? 984 00:53:39,963 --> 00:53:43,023 Well, there's Liam. Oh, and, uh, Liam. 985 00:53:43,100 --> 00:53:44,761 You stopped seeing Liam, right? 986 00:53:44,835 --> 00:53:46,393 Oh, yeah. 987 00:53:46,470 --> 00:53:50,236 Then you have pIenty of time to go on a dozen more dates. 988 00:53:50,307 --> 00:53:53,640 A dozen? That's every night. 989 00:53:53,710 --> 00:53:58,670 Yeah, exactIy. And I expect to read every singIe detaiI 990 00:53:58,749 --> 00:54:03,482 from every singIe date. Cover stories are fuII-time gigs. 991 00:54:03,554 --> 00:54:07,684 For what it's worth, I stiII think Seth might be the one. 992 00:54:07,758 --> 00:54:12,252 But I think you shouId go on a date with him, you know, one more time. 993 00:54:12,329 --> 00:54:14,661 He might surprise you. 994 00:54:14,731 --> 00:54:16,631 Got it. 995 00:54:16,700 --> 00:54:18,759 l have a new mantra. 996 00:54:18,835 --> 00:54:21,963 ''Seth is the one. Seth, Seth, Seth. '' 997 00:54:22,039 --> 00:54:24,098 l can't see Liam. l have to see Seth. 998 00:54:24,174 --> 00:54:25,869 Seth, Seth. 999 00:54:25,943 --> 00:54:27,968 Seth ! 1000 00:54:28,045 --> 00:54:30,513 Hey, any chance you're free for Iunch tomorrow? 1001 00:54:30,581 --> 00:54:32,742 Sure, but I didn't think that you-- 1002 00:54:32,816 --> 00:54:34,841 Dude, what are you doing? 1003 00:54:34,918 --> 00:54:36,613 Yeah, sure. 1004 00:54:36,687 --> 00:54:38,154 Great. 1005 00:54:39,923 --> 00:54:43,359 Oh. This story for Cosmo is going to ruin my Iife. 1006 00:54:49,533 --> 00:54:53,867 So then we had the Ieverage we needed to compIete the takeover, which meant more-- 1007 00:54:53,937 --> 00:54:55,461 Seth might not be my magic man, 1008 00:54:55,539 --> 00:54:57,234 but if l'm not allowed to see Liam, 1009 00:54:57,307 --> 00:55:01,175 at least Seth has good fashion sense and a nice butt. 1010 00:55:01,244 --> 00:55:05,203 lf he's the trade-off for a cover story in Cosmo, l'll take it. 1011 00:55:05,282 --> 00:55:08,809 Turns out they had a few companies in Germany, which means l had to hire 1012 00:55:08,885 --> 00:55:12,981 a translator for a few days just to help me navigate through the books. 1013 00:55:13,056 --> 00:55:16,992 And after 1 8 months of approving the financials, we finally closed the deal. 1014 00:55:17,060 --> 00:55:19,290 Now, we're one of the most powerful-- 1015 00:55:19,363 --> 00:55:23,823 This isn't working. My body's here but my spirit is doing naughty things with-- 1016 00:55:23,900 --> 00:55:26,232 Liam. 1017 00:55:28,005 --> 00:55:29,870 See him. I said see him. 1018 00:55:29,940 --> 00:55:31,703 See him? See who? 1019 00:55:31,775 --> 00:55:34,369 H im. My-sh-- My girIfriend. 1020 00:55:34,444 --> 00:55:37,777 She's texting me. There's this guy and She shouIdn't see him. 1021 00:55:37,848 --> 00:55:39,475 He stood her up Iike three times. 1022 00:55:39,549 --> 00:55:41,176 Do you want to caII her? 1023 00:55:41,251 --> 00:55:44,516 No, it's-- 1024 00:55:44,588 --> 00:55:47,250 Yeah, I shouId. Is that okay? 1025 00:55:47,324 --> 00:55:48,552 No, of course. 1026 00:55:48,625 --> 00:55:50,616 I'm sorry. She needs me. 1027 00:55:50,694 --> 00:55:52,594 We can get together later in the week. 1028 00:55:52,663 --> 00:55:54,597 ReaIIy? 1029 00:55:54,665 --> 00:55:56,656 Okay. Thank you. 1030 00:56:05,342 --> 00:56:09,438 New plan for my article. l'll date Liam, write about him, 1031 00:56:09,513 --> 00:56:12,812 but instead of using Liam's name, l'll say it's Seth. 1032 00:56:12,883 --> 00:56:15,443 Now, that is creative writing. 1033 00:56:17,187 --> 00:56:19,712 I have a surprise for you. 1034 00:56:19,790 --> 00:56:23,123 Thai chicken wrap. HeaIthy and deIicious. 1035 00:56:23,193 --> 00:56:26,458 You can try something new every once in a whiIe. 1036 00:56:26,530 --> 00:56:28,691 I had them put extra neurotransmitters 1037 00:56:28,765 --> 00:56:31,734 and a dash of omega acid. J ust try it. 1038 00:56:31,802 --> 00:56:33,030 Fine. 1039 00:56:37,574 --> 00:56:38,768 Wow. 1040 00:56:38,842 --> 00:56:40,571 Yeah, deIish, huh? 1041 00:56:40,644 --> 00:56:43,613 That is the best neurotransmitters I've ever had. 1042 00:56:43,680 --> 00:56:46,774 I'm gIad. What's this for? 1043 00:56:46,850 --> 00:56:48,909 It's for the presentation next week. What do you think? 1044 00:56:48,985 --> 00:56:49,815 It's O K. 1045 00:56:49,886 --> 00:56:51,251 You don't Iike it? 1046 00:56:51,321 --> 00:56:52,982 It's not that I don't Iike it. 1047 00:56:53,056 --> 00:56:54,921 It's awfuI. 1048 00:56:54,991 --> 00:56:59,951 It's awfuI. If you're gonna make visuaIs, Tom, you shouId make them visuaI. 1049 00:57:00,030 --> 00:57:03,431 You couId use coIor and composition to enhance your pitch. 1050 00:57:03,500 --> 00:57:06,560 You wanna surprise them. Entice them, you know, 1051 00:57:06,636 --> 00:57:08,604 make them want just a IittIe bit more. 1052 00:57:12,209 --> 00:57:13,267 Wait, what are you-- 1053 00:57:13,343 --> 00:57:15,140 It's aII right. It's aII good. 1054 00:57:16,480 --> 00:57:18,345 If it makes you feeI any better, 1055 00:57:18,415 --> 00:57:20,474 I Iike the shirt you wore into work today. 1056 00:57:20,550 --> 00:57:22,415 It's the same shirt I wore yesterday. 1057 00:57:22,486 --> 00:57:24,351 ReaIIy? The same? 1058 00:57:24,421 --> 00:57:28,448 WeII, not the exact same. Its brother. 1059 00:57:28,525 --> 00:57:30,356 Yeah, that's what I thought. 1060 00:57:30,427 --> 00:57:33,828 You know, maybe I wiII take you up on that Lane DanieIs makeover someday. 1061 00:57:33,897 --> 00:57:35,728 Anytime. 1062 00:57:35,799 --> 00:57:37,926 Eat your transmitters. 1063 00:57:47,110 --> 00:57:51,479 Dating Liam. Oh, Seth, is wonderful. 1064 00:57:51,548 --> 00:57:54,813 He's charming, he's romantic, he's sexy. 1065 00:57:57,020 --> 00:57:59,011 We're in our own little love cocoon. 1066 00:57:59,089 --> 00:58:00,954 Hey. 1067 00:58:01,024 --> 00:58:02,548 Hey. 1068 00:58:02,626 --> 00:58:04,116 How's your friend? 1069 00:58:04,194 --> 00:58:07,095 She's great. Thank you for asking. 1070 00:58:08,532 --> 00:58:09,726 CooI. 1071 00:58:14,171 --> 00:58:16,765 Even if we're just passing each other in the office, 1072 00:58:16,840 --> 00:58:19,638 we have crazy sexual tension. 1073 00:58:35,525 --> 00:58:38,289 Okay, l probably shouldn't tell you this, 1074 00:58:38,361 --> 00:58:42,388 but ever since college l've had this thing. 1075 00:58:42,465 --> 00:58:45,400 It's a Iist for eIigibIe guys. 1076 00:58:45,468 --> 00:58:49,097 It's basicaIIy a checkIist to find my magic man. 1077 00:58:49,172 --> 00:58:51,299 Your what? 1078 00:58:51,374 --> 00:58:53,842 My magic man. I know. 1079 00:58:53,910 --> 00:58:57,778 What, Iike card tricks? Rabbit out of a hat? Is that what we're taIking about? 1080 00:58:57,848 --> 00:59:01,909 I know it sounds siIIy. But, okay, I just wanted you to know 1081 00:59:01,985 --> 00:59:06,422 that you've scored highest on the Iist. I mean, aImost perfect. 1082 00:59:06,489 --> 00:59:08,957 Wait. ''AImost perfect''? 1083 00:59:09,025 --> 00:59:10,322 M m-hm. 1084 00:59:10,393 --> 00:59:12,384 Give me a chance, Lane. What am I missing? 1085 00:59:16,466 --> 00:59:19,060 How couId you possibIy have seduced my twin brother 1086 00:59:19,135 --> 00:59:22,036 when you knew it wouId rip my souI from my body, 1087 00:59:22,105 --> 00:59:24,699 Ieaving a gaping hoIe that wiII aIways bear your name? 1088 00:59:24,774 --> 00:59:28,335 You know what? I onIy sIept with him once. And it was just to make you jeaIous! 1089 00:59:28,411 --> 00:59:31,073 Besides, you Ied me on to beIieve you were freaking dead ! 1090 00:59:31,147 --> 00:59:33,809 I was in a coma! But I'm awake now, Lane. 1091 00:59:33,884 --> 00:59:35,943 Is there anything I can do to win you back? 1092 00:59:36,019 --> 00:59:39,386 Yes. You know what? Lose my freaking number! 1093 00:59:44,194 --> 00:59:45,593 J ust met her tonight. 1094 00:59:48,632 --> 00:59:50,998 Dreadful sorry about the big fight last night. 1095 00:59:51,067 --> 00:59:53,729 Oh, not me. The makeup was worth it. 1096 00:59:53,803 --> 00:59:57,466 Wait a moment. Does this make me ten out of ten? 1097 00:59:57,540 --> 01:00:01,442 U m, after Iast night, I think that that makes you 1098 01:00:01,511 --> 01:00:03,945 eIeven out of a ten. 1099 01:00:06,116 --> 01:00:08,209 Looking forward to our next fight. 1100 01:00:08,285 --> 01:00:10,116 M m, me, too. 1101 01:00:15,992 --> 01:00:17,926 ' EIIo. 1102 01:00:17,994 --> 01:00:21,760 Sorry, I didn't know I was supposed to cook for three. 1103 01:00:21,831 --> 01:00:24,095 Oh, that Iooks deIicious. 1104 01:00:24,167 --> 01:00:26,727 Because of fake Seth, I'm famished. 1105 01:00:26,803 --> 01:00:30,534 Yeah, nothing like deceiving Cosmo to work up an appetite. 1106 01:00:30,607 --> 01:00:35,840 Everything is true, except for the fact that it's fiction. 1107 01:00:35,912 --> 01:00:38,380 Kate just said that she wanted a good story, okay? 1108 01:00:38,448 --> 01:00:42,043 And trust me, this is gonna be a good story. 1109 01:00:42,118 --> 01:00:45,713 Yeah, I know. I think I heard the cIimax Iast night. 1110 01:00:48,358 --> 01:00:50,826 I just don't want you to get in troubIe. 1111 01:00:50,894 --> 01:00:54,455 I hear you, but it's fine. 1112 01:00:54,531 --> 01:00:56,795 It's fine. 1113 01:00:56,866 --> 01:01:00,666 Yeah. WeII, now that you're exaggerating characters and making things up, 1114 01:01:00,737 --> 01:01:06,642 I want you to name me. . . Lucy. I'm your best friend. 1115 01:01:06,710 --> 01:01:09,770 I'm the other hot girI at Thompson FuIworth, 1116 01:01:09,846 --> 01:01:14,806 and I'm using C osmo's ''ten most exciting pIaces to have sex in the workpIace'' 1117 01:01:14,884 --> 01:01:16,715 as my extracurricuIar guide. 1118 01:01:16,786 --> 01:01:20,449 You know, with an imagination Iike that, I think you shouId be the writer. 1119 01:01:20,523 --> 01:01:24,254 I'm thinking about it. Okay, friends share, so you don't get this anymore. 1120 01:01:24,327 --> 01:01:27,728 No, no, you were bad. You did a bad thing. 1121 01:01:29,899 --> 01:01:33,699 As l'm sure you all know, our internal review with M r. Belmont is on the 2 7 th, 1122 01:01:33,770 --> 01:01:37,035 and we need to prove our department's vaIue moving forward. 1123 01:01:37,107 --> 01:01:40,167 The presentation needs to be visuaI and we're gonna mix it up. 1124 01:01:40,243 --> 01:01:43,076 We need to surprise him, entice him. 1125 01:01:43,146 --> 01:01:46,912 We're gonna run everything through one person. 1126 01:01:46,983 --> 01:01:47,642 Lane? 1127 01:01:47,717 --> 01:01:49,685 Yeah. 1128 01:01:49,753 --> 01:01:52,051 You'II handIe the visuaIs. 1129 01:01:52,122 --> 01:01:55,683 Lane has a really great eye for this stuff and l have complete confidence in her. 1130 01:01:55,759 --> 01:01:59,320 All right, gentlemen, that's it. Thank you very much 1131 01:02:06,503 --> 01:02:09,028 Jackie has a thing 1132 01:02:09,105 --> 01:02:10,800 l n addition to the presentation, 1133 01:02:10,874 --> 01:02:12,341 l'm writing my Cosmo story, 1134 01:02:12,409 --> 01:02:15,503 starring fake Seth, the sexiest guy ever. 1135 01:02:15,578 --> 01:02:17,739 Who happens to look a lot like Liam. 1136 01:02:17,814 --> 01:02:21,011 And she can Make it swing 1137 01:02:23,353 --> 01:02:26,186 That's reaIIy good. They're reaIIy yummy. 1138 01:02:26,256 --> 01:02:29,623 Even if she's Trying to forget 1139 01:02:29,692 --> 01:02:34,254 Between the stage lights And the threat 1140 01:02:34,330 --> 01:02:36,798 Hey-hey-hey-hey! Look. 1141 01:02:39,035 --> 01:02:43,699 l'm working long hours but l'm part of a team, and that feels great. 1142 01:02:43,773 --> 01:02:48,574 The lonely night Of sad rain 1143 01:02:48,645 --> 01:02:51,205 Like a lone Lost child 1144 01:02:51,281 --> 01:02:55,513 Who's on His own again 1145 01:02:55,585 --> 01:02:56,711 Lane. 1146 01:02:56,786 --> 01:02:57,844 Yeah? 1147 01:02:57,921 --> 01:03:00,082 RecycIed paper. That's great. 1148 01:03:00,156 --> 01:03:02,351 Oh, I thought you'd Iike that. 1149 01:03:02,425 --> 01:03:05,360 So, why don't we use recycled paper around here? 1150 01:03:05,428 --> 01:03:08,761 Oh, you know, it's a good question. The short answer is it's out of my controI. 1151 01:03:08,832 --> 01:03:10,925 Why don't you make it in your controI? 1152 01:03:11,000 --> 01:03:14,527 lt's good for the planet, and l bet you could save this place a lot of money. 1153 01:03:14,604 --> 01:03:17,596 We couId save a Iot of money, but onIy over time. 1154 01:03:17,674 --> 01:03:22,304 U h, hey, this is gonna sound siIIy, but I wanted a new suit for the presentation. 1155 01:03:22,378 --> 01:03:25,711 I was wondering if I couId take you up on that makeover we taIked about. 1156 01:03:25,782 --> 01:03:27,374 WouId Whitney be okay with that? 1157 01:03:27,450 --> 01:03:29,179 Whitney? We broke up. 1158 01:03:29,252 --> 01:03:31,447 Oh, I'm sorry. 1159 01:03:31,521 --> 01:03:35,218 Oh, no-no-no, don't be. It wasn't meant to be. She was-- 1160 01:03:35,291 --> 01:03:36,451 A little demanding? 1161 01:03:36,526 --> 01:03:37,823 Yeah. 1162 01:03:37,894 --> 01:03:39,555 And she wore fake naiIs. 1163 01:03:39,629 --> 01:03:42,189 WeII, there was that, too. 1164 01:03:42,265 --> 01:03:44,859 You shouId've toId me. We couId've gotten drunk 1165 01:03:44,934 --> 01:03:48,199 and had cupcakes and thrown eggs at her apartment. 1166 01:03:48,271 --> 01:03:51,206 We stiII can if you want. 1167 01:03:51,274 --> 01:03:54,675 No, no, no, that-- That's okay. But thanks. 1168 01:03:54,744 --> 01:03:58,646 WeII, Iet's get you a new suit. There's nothing Iike shopping to cheer you up. 1169 01:03:58,715 --> 01:04:00,080 Let's do it. 1170 01:04:00,150 --> 01:04:02,050 You 1171 01:04:02,118 --> 01:04:05,019 Give me exactly 1172 01:04:06,089 --> 01:04:08,353 What l need 1173 01:04:10,260 --> 01:04:11,386 Return the caII? 1174 01:04:11,461 --> 01:04:13,019 Spin around. 1175 01:04:13,096 --> 01:04:15,064 Oh, yeah. 1176 01:04:15,131 --> 01:04:17,156 Now do a IittIe dance. 1177 01:04:17,233 --> 01:04:18,700 Oh, my goodness. 1178 01:04:18,768 --> 01:04:20,998 So, do you Iike it? 1179 01:04:21,070 --> 01:04:22,833 I do. 1180 01:04:22,906 --> 01:04:24,203 H uh? 1181 01:04:35,852 --> 01:04:37,114 Oh. 1182 01:04:39,923 --> 01:04:41,857 Yeah ! 1183 01:04:48,631 --> 01:04:51,964 I Iike. I Iike it. Are we done? 1184 01:04:52,035 --> 01:04:54,595 M m. AImost. 1185 01:04:54,671 --> 01:04:56,468 Come on. 1186 01:05:00,109 --> 01:05:02,009 You think this is better? 1187 01:05:02,078 --> 01:05:05,172 Yes. I wiII miss your brother and sister shirts, 1188 01:05:05,248 --> 01:05:06,909 but I think you Iook reaIIy nice. 1189 01:05:06,983 --> 01:05:08,644 I guess I shouId thank you then. 1190 01:05:11,854 --> 01:05:14,755 U m, I'd better get back. 1191 01:05:14,824 --> 01:05:18,851 Yup. I'm gonna run to the printer's, grab the mock-ups and I'II see you in an hour. 1192 01:05:18,928 --> 01:05:23,331 Okay, yeah. I'm just gonna change and then I'II--Okay. 1193 01:05:52,929 --> 01:05:55,193 Ta-dah ! 1194 01:05:55,265 --> 01:05:57,825 What do you think? Great, right? 1195 01:05:57,900 --> 01:05:59,891 They're fine, Lane. 1196 01:05:59,969 --> 01:06:02,028 U h-oh, somebody's in a mood. 1197 01:06:03,439 --> 01:06:04,997 My article. 1198 01:06:05,074 --> 01:06:06,769 Where did you get those? 1199 01:06:06,843 --> 01:06:09,505 It was sitting on top of the printer. The foIder was on your desk. 1200 01:06:09,579 --> 01:06:11,137 Tom, this isn't what you think. 1201 01:06:11,214 --> 01:06:13,682 AII this time, after everything-- 1202 01:06:13,750 --> 01:06:15,342 You smug IittIe bastard. 1203 01:06:15,418 --> 01:06:17,283 I think I'm missing something. 1204 01:06:17,353 --> 01:06:20,686 You don't understand. Tom, the article wasn't what you think. 1205 01:06:20,757 --> 01:06:23,191 Wait a minute. This is for a stupid articIe? 1206 01:06:23,259 --> 01:06:27,286 It's not a stupid articIe. It's a cover story for Cosmo magazine. 1207 01:06:27,363 --> 01:06:29,490 l'll just be in my office. 1208 01:06:29,565 --> 01:06:31,499 You're staying right here. 1209 01:06:31,567 --> 01:06:32,898 It wasn't Seth. 1210 01:06:32,969 --> 01:06:34,527 What wasn't me? 1211 01:06:34,604 --> 01:06:36,231 It was a fake Seth. I made it up. 1212 01:06:36,306 --> 01:06:39,104 Yeah, the sexuaI tension between you guys, the chocoIate sex. 1213 01:06:39,175 --> 01:06:40,642 We had chocoIate sex? 1214 01:06:40,710 --> 01:06:42,337 Get out. 1215 01:06:42,412 --> 01:06:44,846 I thought I knew you, Lane. 1216 01:06:44,914 --> 01:06:48,350 And not to sound too personaI, but I reaIIy enjoyed working with you. 1217 01:06:48,418 --> 01:06:50,215 And now l find out everything is a lie. 1218 01:06:50,286 --> 01:06:51,981 Don't say that. That's not true. 1219 01:06:52,055 --> 01:06:55,388 Then what the heII is true, Lane? I hired you. I beIieved in you. 1220 01:06:55,458 --> 01:06:56,982 And I worked reaIIy hard. 1221 01:06:57,060 --> 01:07:00,291 No, you worked hard on your story, on tricking everyone. 1222 01:07:00,363 --> 01:07:02,957 l thought that you were becoming a great assistant. 1223 01:07:03,032 --> 01:07:06,229 But I didn't know you were hooking up with every guy in the office. 1224 01:07:06,302 --> 01:07:09,499 I didn't hook up with anyone. And I did become a great assistant. 1225 01:07:09,572 --> 01:07:11,665 Okay, I Iearned your hand signaIs, 1226 01:07:11,741 --> 01:07:14,938 l studied those tutorials, and l worked late every night 1227 01:07:15,011 --> 01:07:17,172 and I poured my heart into these visuaIs. 1228 01:07:22,385 --> 01:07:24,376 Goodbye, Tom. 1229 01:07:34,297 --> 01:07:37,323 I just had the most horribIe day ever. 1230 01:07:37,400 --> 01:07:39,027 Oh, are you okay, love? 1231 01:07:39,102 --> 01:07:43,436 No. I just got fired from my job and ruined everything. 1232 01:07:43,506 --> 01:07:47,943 I want you to just come over and hoId me and hand me tissues. 1233 01:07:48,010 --> 01:07:49,705 l'd love to, Lane, l really would, 1234 01:07:49,779 --> 01:07:51,940 but l'm actually out of town. 1235 01:07:52,014 --> 01:07:53,948 You are? 1236 01:07:54,016 --> 01:07:57,281 l had to hop over to London. One of my acts had a little meltdown. 1237 01:07:57,353 --> 01:07:58,752 l'll be back Friday. We could pick up some cheesecake, 1238 01:08:00,390 --> 01:08:02,153 Enjoy it in your bedroom. 1239 01:08:02,225 --> 01:08:04,489 Okay. WeII, I miss you. 1240 01:08:04,560 --> 01:08:06,858 l miss you, too. Bye. 1241 01:08:09,198 --> 01:08:12,656 This is where Liam and l had our very first date. 1242 01:08:12,735 --> 01:08:15,568 Do you know what's wrong with dating a British guy? 1243 01:08:15,638 --> 01:08:18,835 When you really need him, he's in England. 1244 01:08:18,908 --> 01:08:22,105 Joanne, what am I gonna do? 1245 01:08:22,178 --> 01:08:24,373 I got fired from my job, 1246 01:08:24,447 --> 01:08:27,575 I Iet tom down, and now my articIe is dead. 1247 01:08:27,650 --> 01:08:29,618 No, it's not. 1248 01:08:29,685 --> 01:08:33,314 Aren't you forgetting about your best friend who vouched for you at Cosmo? 1249 01:08:33,389 --> 01:08:36,085 You can't just decIare your articIe dead. 1250 01:08:36,159 --> 01:08:40,619 I know that you vouched for me, and I feeI horribIe. 1251 01:08:40,696 --> 01:08:45,360 But my story was supposed to be about finding Iove in the worId of business, 1252 01:08:45,435 --> 01:08:48,199 and the worId of business has kicked me out. So now what? 1253 01:08:48,271 --> 01:08:51,172 Lane, I toId you not to date Liam. 1254 01:08:51,240 --> 01:08:53,333 I toId you not to write Iies. 1255 01:08:53,409 --> 01:08:56,310 I know you did. I screwed up. 1256 01:08:59,949 --> 01:09:01,473 Lane. 1257 01:09:02,952 --> 01:09:05,614 Lane. 1258 01:09:05,688 --> 01:09:07,553 I think I just saw Liam. 1259 01:09:07,623 --> 01:09:09,022 He's in London. 1260 01:09:13,329 --> 01:09:16,196 Yeah, that's what I thought. 1261 01:09:16,265 --> 01:09:19,359 A pleasure to see you as always. And the lovely lady. 1262 01:09:19,435 --> 01:09:21,665 You had time to make it out whiIe you're here. 1263 01:09:21,737 --> 01:09:23,364 Oh, it's so nice to visit New York. 1264 01:09:23,439 --> 01:09:25,236 I've been so cooped up in the studio. 1265 01:09:25,308 --> 01:09:29,108 He's a producer, you know. 1266 01:09:29,178 --> 01:09:33,012 Okay, okay, so you're a record producer as weII? 1267 01:09:33,082 --> 01:09:35,209 It's fascinating. 1268 01:09:35,284 --> 01:09:36,615 Yes, it is. 1269 01:09:36,686 --> 01:09:38,586 LoveIy to see you, Lane. 1270 01:09:38,654 --> 01:09:40,918 HeIIo, Liam. How was London? 1271 01:09:40,990 --> 01:09:44,357 It was rather-- Let's taIk outside. 1272 01:09:44,427 --> 01:09:48,989 J ust one second, Iove. Let me teII you how this works. 1273 01:09:49,065 --> 01:09:54,230 This, uh, waiter has a great British accent, 1274 01:09:54,303 --> 01:09:57,670 and he's gonna teII you aII of these fantastic stories 1275 01:09:57,740 --> 01:10:00,334 about his exciting Iife in EngIand. 1276 01:10:00,409 --> 01:10:03,810 And he's smooth, so you're gonna fall for it. 1277 01:10:03,880 --> 01:10:08,214 And it's gonna turn out to be one big cheap Iie. 1278 01:10:08,284 --> 01:10:09,808 I just wanted to impress you. 1279 01:10:09,886 --> 01:10:12,218 You just wanted to get Iaid. 1280 01:10:14,290 --> 01:10:15,416 ShaII we? 1281 01:10:15,491 --> 01:10:18,585 Oh. Yes. 1282 01:10:18,661 --> 01:10:21,630 I definiteIy think we shaII. 1283 01:10:25,668 --> 01:10:28,933 That was good. WeII-pIayed. 1284 01:10:35,845 --> 01:10:37,244 Jerk. 1285 01:10:40,783 --> 01:10:43,183 l know l deserve this. 1286 01:10:43,252 --> 01:10:45,846 l lied to everyone at work and Liam lied to me. 1287 01:10:45,922 --> 01:10:47,822 lt's karma, and it strikes quickly. 1288 01:10:47,890 --> 01:10:50,358 And because everything has to fall apart at once, 1289 01:10:50,426 --> 01:10:53,156 l can't get my story about fake Seth to work. 1290 01:10:59,068 --> 01:11:00,160 Tom? 1291 01:11:00,236 --> 01:11:01,828 Lane, where are you? 1292 01:11:01,904 --> 01:11:03,337 What do you mean? 1293 01:11:03,406 --> 01:11:05,397 Did you forget we have a presentation today? 1294 01:11:05,474 --> 01:11:07,704 Did you forget that you fired me? 1295 01:11:07,777 --> 01:11:09,039 I didn't fire you. 1296 01:11:09,111 --> 01:11:11,341 That's what it sounded Iike to me. 1297 01:11:11,414 --> 01:11:14,941 I was upset with you. The presentation is in two hours and I need those visuaIs. 1298 01:11:15,017 --> 01:11:17,781 Two hours? I have to get to the printer's to pick them up. 1299 01:11:17,853 --> 01:11:19,684 WeII, then run to the printer's. 1300 01:11:19,755 --> 01:11:22,019 Everyone is mad at me. I Iied to everyone. 1301 01:11:22,091 --> 01:11:23,888 Lane, this isn't the seventh grade. 1302 01:11:23,960 --> 01:11:26,724 It's investment banking. Now, get me those boards. 1303 01:11:28,331 --> 01:11:29,923 What's up? 1304 01:11:31,400 --> 01:11:33,459 Tom needs me to come back to work. 1305 01:11:33,536 --> 01:11:35,265 Wearing that? 1306 01:11:37,440 --> 01:11:39,601 No. 1307 01:11:46,115 --> 01:11:48,606 Thank you for coming today, M r. BeImont. 1308 01:11:48,684 --> 01:11:50,709 Let's begin with-- 1309 01:11:50,786 --> 01:11:52,777 Oh. 1310 01:11:52,855 --> 01:11:54,880 Sorry. 1311 01:11:56,659 --> 01:11:57,853 M r. BeImont, hi. 1312 01:11:59,528 --> 01:12:01,894 Lots of traffic. 1313 01:12:01,964 --> 01:12:06,526 M r. BeImont, Lane here is going to provide us with some visuaIs 1314 01:12:06,602 --> 01:12:09,400 that I think wiII reaIIy enhance the presentation. 1315 01:12:09,472 --> 01:12:12,771 Let's begin. This year's numbers for corporate strategic pIanning 1316 01:12:12,842 --> 01:12:17,040 were depressed by a few factors but, given the overaII cIimate in emerging markets, 1317 01:12:17,113 --> 01:12:20,014 we feeI confident that we wiII see an increase in profits. 1318 01:12:20,082 --> 01:12:23,882 All you have to do is take a look at the l ndian market. Prepared to skyrocket. 1319 01:12:23,953 --> 01:12:27,354 lf we can consolidate these gains, we'll move forward. 1320 01:12:27,423 --> 01:12:29,721 This is gonna be a great year, 1321 01:12:29,792 --> 01:12:32,226 and we hope you'II agree. 1322 01:12:35,498 --> 01:12:37,625 WeII, Tom, you and your department 1323 01:12:37,700 --> 01:12:40,396 certainIy put together an impressive presentation, 1324 01:12:40,469 --> 01:12:44,200 and I must say the visuaIs were quite impressive. 1325 01:12:44,273 --> 01:12:48,903 U nfortunately, the economic realities of this are not pretty. 1326 01:12:48,978 --> 01:12:51,538 We have to cut $34 miIIion this month, 1327 01:12:51,614 --> 01:12:55,175 and I'II have to puII key pIayers from your group into M&A. 1328 01:12:55,251 --> 01:12:56,775 What happens to everybody eIse? 1329 01:12:56,852 --> 01:12:59,787 We'II Iet you know who's making the transition shortIy. 1330 01:12:59,855 --> 01:13:03,484 And the rest of you, wiII work through the beginning of the month. 1331 01:13:09,065 --> 01:13:11,966 Yeah. Thank you. We're finished here. 1332 01:13:15,738 --> 01:13:17,535 Tom. 1333 01:13:18,774 --> 01:13:20,469 - Wait, M r. Belmont. - Lane, no. 1334 01:13:20,543 --> 01:13:23,205 M r. BeImont, I think you're missing the point. 1335 01:13:23,279 --> 01:13:24,769 And what point is that, young Iady? 1336 01:13:24,847 --> 01:13:27,281 If you couId save even more money than the $34 miIIion 1337 01:13:27,349 --> 01:13:29,317 you're Iooking to cut from the budget, 1338 01:13:29,385 --> 01:13:32,980 and simuItaneousIy improve your image in the business and consumer markets, 1339 01:13:33,055 --> 01:13:35,649 you'd be interested in that, wouIdn't you? 1340 01:13:35,725 --> 01:13:39,354 Is this a riddIe? I have another meeting in five minutes. 1341 01:13:39,428 --> 01:13:40,918 Okay. J ust-- 1342 01:13:42,631 --> 01:13:46,328 Didn't you say that you couId do aII of this by going green? 1343 01:13:46,402 --> 01:13:48,461 You toId me you couId save this company money. 1344 01:13:48,537 --> 01:13:50,505 I said it was out of my controI. 1345 01:13:50,573 --> 01:13:54,134 This isn't seventh grade, Tom. Take controI. 1346 01:13:56,746 --> 01:13:58,270 Go. 1347 01:14:04,453 --> 01:14:06,683 M r. BeImont-- 1348 01:14:09,125 --> 01:14:11,025 Go. 1349 01:14:11,093 --> 01:14:13,687 I wanna propose a green initiative. 1350 01:14:13,763 --> 01:14:16,664 Our bank can reduce our environmentaI impact, 1351 01:14:16,732 --> 01:14:19,963 support eco-friendIy traders and save miIIions of doIIars. 1352 01:14:20,035 --> 01:14:23,994 Tom, I wouIdn't mind saving the pIanet, but we have some hard decisions to make 1353 01:14:24,073 --> 01:14:25,904 and a few cosmetic changes. 1354 01:14:25,975 --> 01:14:29,206 It wouId take more than a few cosmetic changes. We have to target heating, 1355 01:14:29,278 --> 01:14:31,940 cooIing, waste and transportation. I can show you the math. 1356 01:14:32,014 --> 01:14:34,539 What makes you think your group shouId Iead this initiative? 1357 01:14:34,617 --> 01:14:37,848 Corporate strategic pIanning is the onIy division in the entire company 1358 01:14:37,920 --> 01:14:40,013 that deaIs with every other department, 1359 01:14:40,089 --> 01:14:43,388 and we handIe properties for our cIients and our bank. 1360 01:14:48,264 --> 01:14:50,232 AII right. Fine. 1361 01:14:50,299 --> 01:14:52,494 l'm listening, but l wanna see the math 1362 01:14:52,568 --> 01:14:55,036 and l wanna see a ten-year projection. 1363 01:14:55,104 --> 01:14:59,006 And if you can back this up, I'II keep your department together. 1364 01:14:59,074 --> 01:15:00,837 You won't be disappointed, sir. 1365 01:15:00,910 --> 01:15:03,071 All right, Thomas. l mpress me. 1366 01:15:11,720 --> 01:15:14,018 That was so great. 1367 01:15:14,089 --> 01:15:16,182 You saved our department. 1368 01:15:16,258 --> 01:15:17,691 N ice work, Tom. 1369 01:15:21,630 --> 01:15:25,828 Seth, I'm sorry about mixing you up with my articIe. 1370 01:15:25,901 --> 01:15:29,393 It was nothing personaI. You were so nice to me and I shouId have-- 1371 01:15:29,471 --> 01:15:31,735 Lane, it's aII right. 1372 01:15:31,807 --> 01:15:33,536 ReaIIy? 1373 01:15:33,609 --> 01:15:38,069 Yeah. Besides, I couId never do what you described in your articIe. 1374 01:15:39,315 --> 01:15:41,180 I'm aIIergic to chocoIate. 1375 01:15:41,250 --> 01:15:43,684 Right. 1376 01:15:48,557 --> 01:15:50,115 Oh. 1377 01:15:58,534 --> 01:16:00,434 Amazing work today. 1378 01:16:00,502 --> 01:16:02,527 You, too. 1379 01:16:02,605 --> 01:16:05,130 Good Iuck on the articIe. I'II be Iooking for it. 1380 01:16:05,207 --> 01:16:08,233 Yeah, weII, don't beIieve everything you read. 1381 01:16:08,310 --> 01:16:10,710 What? So, you're not gonna write the true story? 1382 01:16:10,779 --> 01:16:13,942 Cosmo doesn't want the true story. 1383 01:16:14,016 --> 01:16:16,211 They want the story that I pitched. 1384 01:16:16,285 --> 01:16:20,483 And I've been wanting to work there for as Iong as I can remember. 1385 01:16:20,556 --> 01:16:23,047 H m. Yeah. WeII, I get that, 1386 01:16:23,125 --> 01:16:26,788 but I think you owe it to yourseIf to write what actuaIIy happened. 1387 01:16:26,862 --> 01:16:29,194 It couId be a great story. 1388 01:16:29,265 --> 01:16:32,063 Thanks, Tom. I didn't deserve to work 1389 01:16:32,134 --> 01:16:35,729 for a guy Iike you. And I'm sorry. 1390 01:16:35,804 --> 01:16:38,705 It's okay. Working in investment banking, 1391 01:16:38,774 --> 01:16:40,435 I don't meet many women Iike you. 1392 01:16:42,378 --> 01:16:45,506 It was, um, an adventure. 1393 01:16:47,016 --> 01:16:49,007 A great adventure. 1394 01:16:51,687 --> 01:16:52,949 Goodbye, Tom. 1395 01:17:17,680 --> 01:17:20,148 Good, huh? 1396 01:17:20,215 --> 01:17:23,150 What really happened may not have a happy ending, 1397 01:17:23,218 --> 01:17:25,778 but love just doesn't happen to girls like me. 1398 01:17:25,854 --> 01:17:30,052 Girls who built their hopes on an intricate web of daydreams. 1399 01:17:33,195 --> 01:17:36,255 The truth is that everyone has issues, 1400 01:17:36,332 --> 01:17:39,460 and maybe building up a fake perfect man in my mind 1401 01:17:39,535 --> 01:17:41,901 is my biggest issue of all. 1402 01:17:41,971 --> 01:17:45,236 l've been walking around with the ghost of my magic man. 1403 01:17:45,307 --> 01:17:49,209 He's been haunting me, keeping me from recognizing a world of opportunities 1404 01:17:49,278 --> 01:17:50,973 that were right in front of me. 1405 01:17:51,046 --> 01:17:53,674 My anger at Liam eventually faded away. 1406 01:17:53,749 --> 01:17:56,718 After all, he was just giving me what l wanted. 1407 01:17:56,785 --> 01:17:58,878 Every lovesick girl's fantasy. 1408 01:17:58,954 --> 01:18:02,549 An idealized version of what l imagined love should look like. 1409 01:18:03,993 --> 01:18:06,154 But there's no such thing as perfection. 1410 01:18:06,228 --> 01:18:08,526 Love is for people who are realistic 1411 01:18:08,597 --> 01:18:11,225 and smart enough to open their hearts and minds, 1412 01:18:11,300 --> 01:18:13,825 and who realize that a real relationship 1413 01:18:13,902 --> 01:18:17,133 is the ultimate fantasy. 1414 01:18:17,206 --> 01:18:19,265 l haven't found that relationship, yet, 1415 01:18:19,341 --> 01:18:24,278 but l've shaken off the shadow of my magic man and l'm finding myself. 1416 01:18:24,346 --> 01:18:26,280 l think that's a pretty good start. 1417 01:18:26,348 --> 01:18:29,374 I'd say you toId the truth. 1418 01:18:29,451 --> 01:18:31,681 Yup, nothing but the truth. 1419 01:18:31,754 --> 01:18:35,246 I just couIdn't teII a Iie, you know, after everything I Iearned. 1420 01:18:35,324 --> 01:18:38,623 WeII, it's probabIy the Iast articIe you'II be writing for Cosmo. 1421 01:18:38,694 --> 01:18:42,095 And I don't imagine they'II be caIIing me anytime soon. 1422 01:18:42,164 --> 01:18:45,531 I'm sorry, Joanne. You stuck your neck out for me and I-- 1423 01:18:45,601 --> 01:18:50,265 Okay, enough. You did the right thing. I'm proud of you. 1424 01:18:53,575 --> 01:18:55,406 It's Kate. 1425 01:18:55,477 --> 01:18:57,138 Kate from Cosmo? 1426 01:18:57,212 --> 01:18:59,043 HeIIo. 1427 01:18:59,114 --> 01:19:03,574 Lane, hi. U h, I need to see you in my office first thing tomorrow morning. 1428 01:19:03,652 --> 01:19:08,316 U m, sure. So, what did you think bout the articIe? I know that it's-- 1429 01:19:08,390 --> 01:19:10,585 I'II see you here. 1430 01:19:16,331 --> 01:19:18,925 So, what does one wear to get fired in? 1431 01:19:19,001 --> 01:19:21,299 Oh. Hang on. Here, take mine. 1432 01:19:21,370 --> 01:19:22,632 I need it. 1433 01:19:30,312 --> 01:19:33,304 Why did l tell the truth? What was l thinking? 1434 01:19:33,382 --> 01:19:39,218 l should've just written the article Kate asked for. She's gonna be so pissed. 1435 01:19:39,288 --> 01:19:41,848 So, this is what hell looks like. 1436 01:19:43,525 --> 01:19:46,494 Oh, l hate this crosswalk. lt's taking me to my doom, 1437 01:19:46,562 --> 01:19:49,224 my destruction, the crushing of my dream. 1438 01:19:51,100 --> 01:19:53,159 Thank you for coming in today, Lane. 1439 01:19:53,235 --> 01:19:55,260 Kate. 1440 01:19:56,472 --> 01:19:58,133 I'm sorry about the articIe. 1441 01:19:58,207 --> 01:20:03,270 I don't--I know that it's terribIe and I'm gonna redo it. 1442 01:20:03,345 --> 01:20:05,609 I got sick and I feII and I hit my head and-- 1443 01:20:05,681 --> 01:20:07,114 Lane, it's perfect. 1444 01:20:07,182 --> 01:20:08,843 I don't know what got into me and-- 1445 01:20:11,153 --> 01:20:12,211 What? 1446 01:20:12,287 --> 01:20:15,051 It's everything I ever wanted. 1447 01:20:15,124 --> 01:20:17,524 Everyone at Cosmo Ioves it. 1448 01:20:27,369 --> 01:20:32,068 When you came into my office asking to change what the story was about, 1449 01:20:32,141 --> 01:20:35,042 I reaIized this was about something much deeper. 1450 01:20:35,110 --> 01:20:38,739 I reaIized this was about you figuring things out for yourseIf. 1451 01:20:40,549 --> 01:20:42,813 I want to congratuIate you 1452 01:20:42,885 --> 01:20:46,616 on your outstanding cover story for Cosmo. 1453 01:20:46,688 --> 01:20:49,088 Thank you. 1454 01:20:49,158 --> 01:20:52,650 And of course I'm gonna want updates on you and Tom. 1455 01:20:52,728 --> 01:20:54,389 Tom? 1456 01:20:54,463 --> 01:20:57,591 It's so obvious you guys are into each other. 1457 01:20:57,666 --> 01:20:59,327 What? Me and Tom? 1458 01:20:59,401 --> 01:21:01,232 Wait a second. So, you just went in 1459 01:21:01,303 --> 01:21:04,295 and kicked ass on the big presentation, packed up your desk, 1460 01:21:04,373 --> 01:21:06,898 said goodbye and just waIked out? 1461 01:21:06,975 --> 01:21:09,034 Yes. That's what happened. 1462 01:21:09,111 --> 01:21:11,409 You never mentioned how he scored on your checkIist. 1463 01:21:11,480 --> 01:21:13,345 Because I didn't do a checkIist for Tom. 1464 01:21:13,415 --> 01:21:17,010 Oh, my God. Okay, hoId on. What was it? 1465 01:21:19,188 --> 01:21:21,748 Okay. Does he take trips to exotic pIaces on a whim? 1466 01:21:21,823 --> 01:21:23,051 Where are you going? 1467 01:21:23,125 --> 01:21:25,025 Back to my office. 1468 01:21:25,093 --> 01:21:27,084 Does he put passion above common sense? 1469 01:21:27,162 --> 01:21:30,393 ActuaIIy, I bought six. The same but not the same same. 1470 01:21:30,465 --> 01:21:33,263 Not reaIIy and no. 1471 01:21:33,335 --> 01:21:36,600 Do you have crazy pubIic fights and torrid makeup sex? 1472 01:21:36,672 --> 01:21:38,230 This is for a stupid articIe? 1473 01:21:38,307 --> 01:21:40,104 We actuaIIy did have a pubIic fight, 1474 01:21:40,175 --> 01:21:44,544 but it wasn't crazy and there was definiteIy no makeup sex. 1475 01:21:44,613 --> 01:21:46,410 Does he share your taste in food? 1476 01:21:46,481 --> 01:21:48,278 Why don't you take a waIk on the wiId side? 1477 01:21:48,350 --> 01:21:50,250 No. 1478 01:21:50,319 --> 01:21:53,982 Does he have an accent? Does he pIay a sexy musicaI instrument? 1479 01:21:54,056 --> 01:21:57,048 Yes. No. 1480 01:21:57,125 --> 01:21:59,491 Well, he plays the harmonica. 1481 01:21:59,561 --> 01:22:01,961 Are you starting to see a pattern here? 1482 01:22:02,030 --> 01:22:05,227 That Tom is a zero out of a ten? 1483 01:22:07,269 --> 01:22:08,759 And? 1484 01:22:09,838 --> 01:22:11,328 And-- 1485 01:22:14,076 --> 01:22:15,907 I think I have to go. 1486 01:22:20,048 --> 01:22:22,243 That's my girI. 1487 01:22:24,553 --> 01:22:29,047 All that time my true magic man was was right in front of me and l didn't even notice. 1488 01:22:29,124 --> 01:22:32,389 l have to find Tom. 1489 01:22:32,461 --> 01:22:34,053 Lane. 1490 01:22:34,129 --> 01:22:35,687 Hey, where's Tom? 1491 01:22:35,764 --> 01:22:38,631 U m, sorry I was spinning in your chair, but it spins good. 1492 01:22:38,700 --> 01:22:40,065 John. 1493 01:22:40,135 --> 01:22:42,365 U h, I don't know. Are you okay? 1494 01:22:42,437 --> 01:22:45,270 Oh, we'II see. I need to find him. Do you know where he is? 1495 01:22:45,340 --> 01:22:47,467 Maybe he's down the haII. 1496 01:22:47,542 --> 01:22:49,476 It spins better if you go the other way. 1497 01:22:52,347 --> 01:22:53,871 Oh. She's right. 1498 01:22:54,983 --> 01:22:57,975 Ooh ! Seth. Hey. How are you? 1499 01:22:58,053 --> 01:23:01,352 I'm--I'm good. I-I started seeing my ex-girIfriend again. 1500 01:23:01,423 --> 01:23:04,017 l used to think she was crazy, but after dating you-- 1501 01:23:05,994 --> 01:23:09,953 U m, I'm gIad I couId heIp. Look, I need to find Tom. Do you know where he is? 1502 01:23:10,032 --> 01:23:13,695 He's actuaIIy in the conference room, but he's in a meeting. 1503 01:23:13,769 --> 01:23:15,532 N ice seeing you, Lane. 1504 01:23:15,604 --> 01:23:17,868 Yeah. 1505 01:23:17,939 --> 01:23:20,169 AII right, guys. The entire department-- 1506 01:23:20,242 --> 01:23:22,039 Tom. 1507 01:23:22,110 --> 01:23:24,476 Ab Fab, what are you doing here? 1508 01:23:24,546 --> 01:23:26,343 I figured it out. 1509 01:23:26,415 --> 01:23:27,746 Figured what out? 1510 01:23:27,816 --> 01:23:30,250 You have no styIe, you Iike boring food 1511 01:23:30,319 --> 01:23:33,447 and you have way too much common sense. 1512 01:23:33,522 --> 01:23:35,683 U m, okay. 1513 01:23:35,757 --> 01:23:38,419 You're not spontaneous, you don't have a sexy accent 1514 01:23:38,493 --> 01:23:41,053 and you are nothing I want in a guy. 1515 01:23:41,129 --> 01:23:42,926 Thanks? 1516 01:23:42,998 --> 01:23:46,331 No, it's a good thing and it just took me a whiIe to reaIize that. 1517 01:23:46,401 --> 01:23:48,835 I don't think I foIIow. 1518 01:23:48,904 --> 01:23:52,738 Tom, I--I'm in Iove with you. 1519 01:23:56,044 --> 01:23:57,671 I Iove you, too. 1520 01:24:07,422 --> 01:24:11,654 You know how you want your first kiss to be strikingly passionate and beautiful 1521 01:24:11,727 --> 01:24:14,423 with everyone rising for a standing ovation? 1522 01:24:14,496 --> 01:24:17,488 WeII, it turned out to be exactIy what I hoped for. 1523 01:24:19,368 --> 01:24:20,392 Ow! 1524 01:24:20,469 --> 01:24:22,164 I'm sorry. 1525 01:24:22,237 --> 01:24:24,398 Well, almost. 1526 01:24:26,441 --> 01:24:29,308 Ah, the articIes. They're fantastic. 1527 01:24:29,378 --> 01:24:31,107 I toId you you shouId've used my Iist. 1528 01:24:31,179 --> 01:24:33,875 Tom is cute and he breathes. 1529 01:24:33,949 --> 01:24:36,110 So, now that you're a big-time writer, 1530 01:24:36,184 --> 01:24:38,482 are you gonna pitch in for groceries? 1531 01:24:38,553 --> 01:24:42,080 Oh. WeII, you can caII my peopIe and see what they can work out. 1532 01:24:42,157 --> 01:24:45,251 Okay. WeII, teII your peopIe that I Ioved your articIe. 1533 01:24:45,327 --> 01:24:47,318 Thank you so much, Joanne. 1534 01:24:47,396 --> 01:24:49,523 And the cover photo is amazing. 1535 01:24:49,598 --> 01:24:51,828 You're not so bad, you know. 1536 01:24:51,900 --> 01:24:54,596 So, my article comes out and people read it 1537 01:24:54,669 --> 01:24:57,001 and seemed to like it, which is great. 1538 01:24:57,072 --> 01:24:59,666 l'm onto my next big piece for Cosmo. 1539 01:24:59,741 --> 01:25:02,733 A story about helping your boyfriend become fashion savvy, 1540 01:25:02,811 --> 01:25:05,075 which is no small feat. 1541 01:25:05,147 --> 01:25:07,547 Tom's green division is up and running, 1542 01:25:07,616 --> 01:25:11,347 and he convinces me to help out on his presentations now and again. 1543 01:25:11,420 --> 01:25:13,888 Tom is. . . Tom. 1544 01:25:13,955 --> 01:25:16,480 And there's no leading man quite like him. 1545 01:25:16,558 --> 01:25:19,994 The little quirks are precisely the things that l love. 1546 01:25:20,061 --> 01:25:24,225 lt's our romance and it's a real romance. 1547 01:25:24,299 --> 01:25:27,996 lt's wonderful because all the pieces of me fit with the pieces of him. 1548 01:25:28,069 --> 01:25:29,832 Lane. Lane, I can't feeI my arm. 1549 01:25:29,905 --> 01:25:32,897 Oh ! I'm sorry. 1550 01:25:45,905 --> 01:25:53,897 subtitle by Biax 120089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.