Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:16,408
subtitle by Biax
2
00:00:18,298 --> 00:00:22,997
[And we will wake
in the starlight]
3
00:00:24,604 --> 00:00:30,065
[Girl if you try to
Love him any harder oh]
4
00:00:30,143 --> 00:00:32,304
Nine million guys
in New York City,
5
00:00:32,379 --> 00:00:36,406
you'd think there'd
be one for me to date.
You'd be wrong.
6
00:00:38,085 --> 00:00:40,383
To start off, most
of the good ones
are taken.
7
00:00:43,023 --> 00:00:45,253
Then there's the
criminal contention.
8
00:00:45,325 --> 00:00:47,623
Let's go.
9
00:00:49,429 --> 00:00:53,422
The guys with the serious
psychological issues.
10
00:00:56,136 --> 00:00:57,626
The weirdos.
11
00:01:00,707 --> 00:01:02,004
Yeah.
12
00:01:03,677 --> 00:01:05,838
The bastards.
13
00:01:07,881 --> 00:01:11,282
And then the guys
in fashion, which
is my world.
14
00:01:11,351 --> 00:01:12,978
They do wonders
for my wardrobe,
15
00:01:13,053 --> 00:01:15,851
but they do nothing
to help me find
my magic man.
16
00:01:19,192 --> 00:01:21,160
Where is the one?
17
00:01:25,065 --> 00:01:26,623
Hey, Joanne.
18
00:01:26,700 --> 00:01:28,964
Lane. What's up?
19
00:01:29,035 --> 00:01:31,833
WeII, not
one guy today.
20
00:01:31,905 --> 00:01:35,341
Not one guy
that possesses one
quaIity on my checkIist.
21
00:01:35,409 --> 00:01:37,400
Oh, my God.
The checkIist again?
22
00:01:37,477 --> 00:01:41,811
I've toId you. You need
to use my checkIist.
It's way more fun.
23
00:01:41,882 --> 00:01:44,248
I know.
Can you remind me
what yours is again?
24
00:01:44,317 --> 00:01:48,947
With pIeasure.
Item one, breathing.
aIways important in a guy.
25
00:01:49,022 --> 00:01:52,651
And items two
through seven, cute.
26
00:01:52,726 --> 00:01:54,557
If onIy Iove was
that simpIe.
27
00:01:54,628 --> 00:01:56,095
Come, heIp me.
28
00:01:56,163 --> 00:01:58,131
Joanne is a
fashion photographer
29
00:01:58,198 --> 00:02:01,565
who thinks she's my big
sister. She tries to hook
me up with cute guys,
30
00:02:01,635 --> 00:02:04,502
but, more importantIy,
she hooked me up
with cheap rent.
31
00:02:04,571 --> 00:02:05,868
Ah
32
00:02:05,939 --> 00:02:07,304
Gotta love it.
33
00:02:07,374 --> 00:02:09,308
Oh, hey, I'm going
out tonight,
34
00:02:09,376 --> 00:02:12,743
and his roommate
is crazy cute.
You wanna join?
35
00:02:12,813 --> 00:02:15,611
Sh. Not in front
of the Cosmo.
36
00:02:19,085 --> 00:02:20,848
Hey!
37
00:02:24,157 --> 00:02:27,684
l'm a writer.
Oh, l love the
way that sounds.
38
00:02:27,761 --> 00:02:30,889
Oh, my God.
Actually, everyone loves
the way that sounds,
39
00:02:30,964 --> 00:02:33,023
and then they
ask me what l write.
40
00:02:33,099 --> 00:02:37,593
So far, it's been articles
for my college paper and
a few fashion blogs.
41
00:02:37,671 --> 00:02:41,573
But last month, l wrote a
freelance piece on shoes
for Her StyIe.
42
00:02:41,641 --> 00:02:44,769
l got published in
a national magazine.
43
00:02:46,780 --> 00:02:50,409
Okay, so it's barely
a national magazine,
but it's a stepping stone
44
00:02:50,484 --> 00:02:52,645
and they want
another story.
45
00:02:55,822 --> 00:02:58,484
Those are nice fIowers.
Your birthday?
46
00:02:58,558 --> 00:03:01,823
No. The doorman
sends them to me
every Monday
47
00:03:01,895 --> 00:03:06,855
for four years now.
Can you bIame him?
48
00:03:06,933 --> 00:03:09,163
She gets flowers
and l don't?
49
00:03:09,236 --> 00:03:13,764
So, you wiII be doing the
interview of AIicia McCuIIen,
the party pIanner.
50
00:03:13,840 --> 00:03:16,468
U h, cooI.
You know, I was
thinking after that
51
00:03:16,543 --> 00:03:19,512
that maybe I couId do
a story on statement
coats, because--
52
00:03:19,579 --> 00:03:22,571
J ust do the interview
of the party pIanner.
53
00:03:23,984 --> 00:03:26,043
Yeah. Sure.
54
00:03:26,119 --> 00:03:30,954
So, what is this for again?
ls it For Her magazine
or something?
55
00:03:31,024 --> 00:03:32,616
It's actuaIIy Her StyIe.
56
00:03:32,692 --> 00:03:34,387
Never heard of it.
57
00:03:34,461 --> 00:03:38,124
You wiII. After this
story, I'm sure we'II
doubIe in circuIation.
58
00:03:38,198 --> 00:03:40,063
FIattery wiII
get you everywhere.
59
00:03:40,133 --> 00:03:42,795
Thank you.
60
00:03:42,869 --> 00:03:45,235
So, um, the story
that l wanted to write
61
00:03:45,305 --> 00:03:47,739
is about fashion
trends for the eIite.
62
00:03:47,807 --> 00:03:49,274
Oh, weII.
63
00:03:49,342 --> 00:03:51,310
CompIiments
of the house.
64
00:03:51,378 --> 00:03:52,811
You never
forget, do you?
65
00:03:52,879 --> 00:03:54,471
No, ma'am.
66
00:03:54,548 --> 00:03:57,142
Do they just
bring you champagne
when you come here?
67
00:03:57,217 --> 00:03:59,412
My boyfriend
Rodrigo took me here
on our first date.
68
00:03:59,486 --> 00:04:01,078
He's friends
with the owner
69
00:04:01,154 --> 00:04:03,987
and he expIained
to him that he wanted
champagne sent to me
70
00:04:04,057 --> 00:04:06,617
every time I come here
so that I wouId aIways
think of him.
71
00:04:06,693 --> 00:04:09,321
That is so romantic.
72
00:04:09,396 --> 00:04:11,455
M m, I know.
73
00:04:11,531 --> 00:04:15,831
I've aIways dated
rich, hot guys,
but this one,
74
00:04:15,902 --> 00:04:17,802
he just Ieaves
me breathIess.
75
00:04:17,871 --> 00:04:20,601
I think the most
romantic thing he's
ever done is he, uh,
76
00:04:20,674 --> 00:04:23,802
mid-match at WimbIedon,
he bIew me a kiss.
77
00:04:23,877 --> 00:04:26,937
Are you speaking
of Rodrigo Navarro,
78
00:04:27,013 --> 00:04:29,675
Iike, the tennis champion?
79
00:04:29,749 --> 00:04:33,185
That's my
boyfriend. I know.
80
00:04:33,253 --> 00:04:35,187
l know l should
be happy for her.
81
00:04:35,255 --> 00:04:38,520
l mean, just because
l can't find my magic
man doesn't mean that--
82
00:04:43,997 --> 00:04:46,329
You have got to
be kidding me.
83
00:04:50,937 --> 00:04:52,928
My beautifuI
angel AIicia.
84
00:04:54,608 --> 00:04:56,166
l've been thinking
of you all day.
85
00:04:56,242 --> 00:04:59,143
How wouId you
Iike to head down
to St. Barts this weekend?
86
00:05:03,383 --> 00:05:05,510
I'd Iove to.
87
00:05:06,987 --> 00:05:08,852
Okay, can you stop
torturing me?
88
00:05:11,625 --> 00:05:14,685
Did I say that out
Ioud? I'm sorry.
89
00:05:21,401 --> 00:05:23,699
Okay, that's good.
All right, guys,
l want you
90
00:05:23,770 --> 00:05:26,898
to, Iike,
Iay back in a
warm embrace. Good.
91
00:05:26,973 --> 00:05:31,467
This shot, it needs
to be sexy but
not sexuaI.
92
00:05:31,544 --> 00:05:34,707
And it needs to say
'' I Iove you'' but not
'' I'm in Iove with you. ''
93
00:05:34,781 --> 00:05:38,581
And I want you
to be happy.
Not overjoyed.
94
00:05:38,652 --> 00:05:40,142
Okay.
95
00:05:40,220 --> 00:05:42,950
U m, wait. Okay,
take five, guys.
96
00:05:43,023 --> 00:05:46,720
I'm sorry. I'm sorry.
You yeIIed at her in the
middIe of a restaurant?
97
00:05:46,793 --> 00:05:49,159
It was not the middIe
of the restaurant, okay?
98
00:05:49,229 --> 00:05:51,288
It was towards the back,
facing a window,
99
00:05:51,364 --> 00:05:53,298
and second of aII,
I didn't yeII at her.
100
00:05:53,366 --> 00:05:56,494
It was--
It was more
of a bIurt.
101
00:05:56,569 --> 00:05:58,662
I-I bIurted at her.
102
00:05:58,738 --> 00:06:01,707
I couIdn't heIp it.
She was being serenaded
103
00:06:01,775 --> 00:06:04,505
by her famous
tennis-star boyfr--
104
00:06:04,577 --> 00:06:06,943
Her gorgeous, famous,
tennis-star boyfriend
105
00:06:07,013 --> 00:06:11,211
who has a foreign accent,
and whisks her away
to exotic pIaces,
106
00:06:11,284 --> 00:06:14,720
and has passion and has
the cutest IittIe dimpIes
you have ever seen.
107
00:06:14,788 --> 00:06:16,619
I have to add that
onto my checkIist.
108
00:06:16,690 --> 00:06:18,385
Lane. Stop it.
109
00:06:18,458 --> 00:06:21,188
She has Rodrigo,
and what do I have?
110
00:06:21,261 --> 00:06:23,195
You have a pitch
meeting tomorrow.
111
00:06:23,263 --> 00:06:26,721
At a IittIe magazine
caIIed, um, Cosmo.
112
00:06:26,800 --> 00:06:29,166
What? Cosmo?
The greatest--
113
00:06:29,235 --> 00:06:30,793
Magazine of aII time?
114
00:06:30,870 --> 00:06:34,067
Oh, my God. Your
friend caIIed you
back? Are you serious?
115
00:06:34,140 --> 00:06:35,539
I'm serious!
116
00:06:35,608 --> 00:06:39,374
Joanne, you're the
greatest friend !
Oh, my God !
117
00:06:39,446 --> 00:06:43,143
Hey! I just got
a pitch meeting
118
00:06:43,216 --> 00:06:45,776
at Cosmo. Yeah.
119
00:06:57,297 --> 00:06:59,390
So, this is what
heaven looks like.
120
00:06:59,466 --> 00:07:02,026
It's a beautifuI
buiIding, isn't it?
121
00:07:03,603 --> 00:07:05,298
l love this crosswalk.
122
00:07:05,371 --> 00:07:08,033
lt's taking me
towards my future,
towards my dreams,
123
00:07:08,108 --> 00:07:11,976
towards the Cosmo editor
who is not only going to
buy one of my stories,
124
00:07:12,045 --> 00:07:14,343
but she's gonna
be blown away by--
125
00:07:14,414 --> 00:07:16,177
Whoa. Are you
aII right?
126
00:07:20,386 --> 00:07:22,047
All right, just
the legs.
127
00:07:22,122 --> 00:07:24,147
Turn Ieft. Let's
get the side.
128
00:07:24,224 --> 00:07:27,819
I'm pitching a story
to Kate at Cosmo.
129
00:07:27,894 --> 00:07:30,920
ReaIIy?
130
00:07:30,997 --> 00:07:33,158
H i, I'm Kate White.
You must be Lane.
131
00:07:33,233 --> 00:07:34,530
Yeah.
132
00:07:34,601 --> 00:07:36,796
Very nice to meet you.
Won't you foIIow me?
133
00:07:36,870 --> 00:07:39,566
Okay.
134
00:07:39,639 --> 00:07:43,006
How about wearing
boyfriend jeans when
you don't have a boyfriend?
135
00:07:43,076 --> 00:07:45,169
I mean, fabuIous
or faux pas?
136
00:07:46,746 --> 00:07:49,738
WeII, thank you so much
for coming in, Lane.
137
00:07:49,816 --> 00:07:53,081
How about a story
on statement coats?
I think this season--
138
00:07:53,153 --> 00:07:55,018
I'm so sorry, Lane.
139
00:07:55,088 --> 00:07:58,251
I Iiked your piece
for For Her magazine
and I Iove your enthusiasm,
140
00:07:58,324 --> 00:08:02,158
but unfortunateIy
at this time, we're
gonna pass.
141
00:08:02,228 --> 00:08:04,753
What if l just
write something
for you on spec and--
142
00:08:04,831 --> 00:08:08,392
I'm so sorry, Lane.
I wish I couId've
heIped you.
143
00:08:08,468 --> 00:08:11,528
Me, too. WeII, I guess
I'm gonna rush home
144
00:08:11,604 --> 00:08:15,005
and cuddIe up to
my imaginary boyfriend.
145
00:08:15,074 --> 00:08:18,373
You're preaching to
the choir. I know that
feeIing aII too weII.
146
00:08:18,444 --> 00:08:21,470
I doubt that,
but thanks for
saying it anyway.
147
00:08:21,548 --> 00:08:24,517
U h, don't
be so sure.
148
00:08:24,584 --> 00:08:27,519
I just got
dumped via B BM .
149
00:08:27,587 --> 00:08:29,214
What?
150
00:08:29,289 --> 00:08:31,883
He didn't even have
the decency to emaiI
me Iike the Iast guy.
151
00:08:31,958 --> 00:08:33,516
Were you into him?
152
00:08:33,593 --> 00:08:35,686
I mean, he was straight,
he opened doors for me
153
00:08:35,762 --> 00:08:39,323
and didn't Iive with
his mother. I haven't
met anybody better since.
154
00:08:39,399 --> 00:08:41,890
My girIfriend and I were
just taIking about that.
155
00:08:41,968 --> 00:08:45,927
I mean, fashion is great,
but there's no databIe
guys anywhere.
156
00:08:46,005 --> 00:08:49,406
I haven't even found
a guy with two items
on my checkIist.
157
00:08:49,475 --> 00:08:52,911
I have a checkIist, too.
Each year I don't find
the man of my dreams,
158
00:08:52,979 --> 00:08:54,970
I take another
item off the Iist.
159
00:08:55,048 --> 00:08:58,609
Pretty soon, that Iist
is gonna just be a bIank
piece of paper.
160
00:08:58,685 --> 00:09:02,951
And you can't cuddIe up
to a gift bag. I've tried.
It's reaIIy uncomfortabIe.
161
00:09:03,022 --> 00:09:06,719
You know what? It's
aImost Iike aII of the
eIigibIe guys in the city
162
00:09:06,793 --> 00:09:09,387
are hiding out in offices
downtown or something.
163
00:09:09,462 --> 00:09:13,660
Business schooI wouId've been
boring, but at Ieast by now
we wouId've had some guy--
164
00:09:13,733 --> 00:09:16,327
Wait. There's
a story here.
165
00:09:16,402 --> 00:09:19,860
Joining the business
worId to find Iove.
166
00:09:19,939 --> 00:09:22,703
If you're gonna do this,
you're gonna do this
aII the way.
167
00:09:22,775 --> 00:09:24,970
Oh, my God.
Cosmo wants me.
168
00:09:25,044 --> 00:09:28,536
You're gonna switch careers,
you're going into the worId
of business
169
00:09:28,615 --> 00:09:30,412
and you're gonna
take your Iist with you.
170
00:09:30,483 --> 00:09:32,576
Switch careers,
bring my Iist.
171
00:09:32,652 --> 00:09:34,950
Once you have
a job undercover
in the business worId,
172
00:09:35,021 --> 00:09:37,455
you are gonna
find a man that has
every item on that Iist.
173
00:09:37,523 --> 00:09:38,922
The magic man.
174
00:09:38,992 --> 00:09:41,017
It's gonna be
a great story.
175
00:09:41,094 --> 00:09:44,325
l'm undercover. l'll be like
that girl who pretended
to be Playboy bunny.
176
00:09:44,397 --> 00:09:46,558
You'II be Iike
Woodward and Bernstein.
177
00:09:46,633 --> 00:09:48,328
Yes, yes! Or Iike
that girI who--
178
00:09:48,401 --> 00:09:50,426
I'm taking a chance
on you, Lane,
179
00:09:50,503 --> 00:09:53,802
so I don't want
you saying yes unIess
you can reaIIy puII this off.
180
00:09:53,873 --> 00:09:57,309
You have to get a reaI
business job and you have
to date men in suits.
181
00:09:57,377 --> 00:09:59,072
Yeah, it'II be
my new mantra.
182
00:09:59,145 --> 00:10:01,170
''Men in suits.
Men in suits. ''
183
00:10:01,247 --> 00:10:02,680
Lane.
184
00:10:02,749 --> 00:10:04,182
Yeah. Sorry.
185
00:10:04,250 --> 00:10:06,844
You can date
no one else.
186
00:10:06,920 --> 00:10:08,854
Nobody.
187
00:10:08,922 --> 00:10:11,015
Remember,
this is Cosmo.
188
00:10:11,090 --> 00:10:12,819
I know.
189
00:10:16,896 --> 00:10:18,796
I know.
190
00:10:21,067 --> 00:10:24,230
This story is going
to make Lane Daniels.
191
00:10:24,304 --> 00:10:26,568
l'll work at some
huge investment bank,
192
00:10:26,639 --> 00:10:29,904
meet a gorgeous,
suit-wearing guy and
fall madly in love.
193
00:10:29,976 --> 00:10:34,037
l'm writing my first
article for Cosmo. How
did l get so lucky?
194
00:10:36,849 --> 00:10:38,441
Lane DanieIs.
195
00:10:38,518 --> 00:10:41,112
Oh. Yes, that's me.
196
00:10:41,187 --> 00:10:43,553
You're Lane DanieIs?
197
00:10:43,623 --> 00:10:45,250
Yeah.
198
00:10:45,325 --> 00:10:47,486
You have a very
impressive resume.
199
00:10:47,560 --> 00:10:52,156
l've never understood resumes.
They're just a contest to see
who can lie the most.
200
00:10:52,231 --> 00:10:54,290
FIuent in French,
Spanish, German.
201
00:10:54,367 --> 00:10:57,131
Oui. Si. Ja.
202
00:10:57,203 --> 00:11:00,229
And you're proficient
in ExceI and Powerpoint.
203
00:11:00,306 --> 00:11:02,672
Basic business tooIs.
Gotta Iove 'em.
204
00:11:02,742 --> 00:11:06,542
Oh, l just wanna kiss
the guy who invented Google.
l wonder if he wears a suit.
205
00:11:06,612 --> 00:11:09,137
WeII, today's interview
is for a support position
206
00:11:09,215 --> 00:11:12,912
in corporate
strategic pIanning
at Thompson FuIworth.
207
00:11:12,986 --> 00:11:17,582
WeII, as Iong as it's a
businessy-type job where
the guys wear suits.
208
00:11:21,160 --> 00:11:23,424
For a second,
I thought you
were serious.
209
00:11:23,496 --> 00:11:25,589
GirI, you had me going.
210
00:11:25,665 --> 00:11:29,567
WeII, you know what they say,
'' H umor pIus business makes
for funny business. ''
211
00:11:29,635 --> 00:11:32,001
GirI, you funny.
212
00:11:32,071 --> 00:11:34,232
Tom Reinhart,
Managing Director,
213
00:11:34,307 --> 00:11:36,332
meet Lane DanieIs.
214
00:11:36,409 --> 00:11:38,434
N ice to meet you.
PIease, have a seat.
215
00:11:42,915 --> 00:11:45,042
- Is this recycIed paper?
- Yeah.
216
00:11:45,118 --> 00:11:50,647
Very nice. You are more than
quaIified. Have you worked in
corporate strategic pIanning?
217
00:11:50,723 --> 00:11:53,317
Of course.
I've worked
in aII three.
218
00:11:53,393 --> 00:11:55,759
Her sense of humor.
You'll get used to it.
219
00:11:55,828 --> 00:11:57,693
l'm great
with interviews.
220
00:11:57,764 --> 00:12:00,597
l do this for a living.
l'm going to wow this guy
221
00:12:00,666 --> 00:12:02,861
with my knowledge
of the business world.
222
00:12:02,935 --> 00:12:06,336
Or maybe just compliment
him. And if l run
into any trouble,
223
00:12:06,406 --> 00:12:08,374
I'II just start
asking him questions.
224
00:12:08,441 --> 00:12:10,033
And have you used
deaI Reporter?
225
00:12:10,109 --> 00:12:13,078
DeaI Reporter.
226
00:12:13,146 --> 00:12:15,979
The deaI Reporter?
It's a great question, Tom.
227
00:12:16,049 --> 00:12:19,450
It's such a managing
director's question.
228
00:12:19,519 --> 00:12:21,214
That's a great tie.
229
00:12:21,287 --> 00:12:23,949
Now, did you
aIways know you wanted
to be in business?
230
00:12:24,023 --> 00:12:26,685
Oh, aIways.
How about you?
231
00:12:26,759 --> 00:12:28,920
How about I what?
232
00:12:28,995 --> 00:12:31,395
AIways wanted
to go into business?
233
00:12:31,464 --> 00:12:33,227
Oh, of course.
234
00:12:33,299 --> 00:12:35,631
I Iove the way peopIe
Iook aII dressed up.
235
00:12:35,701 --> 00:12:38,169
I think I'm beginning
to get that sense of humor.
236
00:12:38,237 --> 00:12:40,034
I toId you.
237
00:12:40,106 --> 00:12:44,304
I hope the saIary
works for you. We'II
start you at 4 2.
238
00:12:44,377 --> 00:12:46,845
Forty-two thousand?
239
00:12:46,913 --> 00:12:48,403
Yeah, I can
Iive with that.
240
00:12:48,481 --> 00:12:49,971
Like a queen.
241
00:12:50,049 --> 00:12:52,517
We have a deaI.
We'II see you Monday
30.
242
00:12:52,585 --> 00:12:54,052
I can't wait.
243
00:12:54,120 --> 00:12:55,849
Thanks. She'II
be great.
244
00:12:55,922 --> 00:12:58,083
Good seeing you, Tom.
245
00:12:58,157 --> 00:13:01,149
That was easy enough.
Hey, thanks for
hooking me up.
246
00:13:01,227 --> 00:13:04,526
U h-uh, not so fast.
We stiII need to get
you tested on the software.
247
00:13:06,632 --> 00:13:09,328
Click once to begin.
Good luck.
248
00:13:14,440 --> 00:13:16,908
So, this is what
deal Reporter looks like.
249
00:13:16,976 --> 00:13:20,468
This is very bad.
250
00:13:20,546 --> 00:13:22,946
Hey. Hey, you've
got to heIp me.
251
00:13:23,015 --> 00:13:24,949
I couId get you free
Laura Merceir sampIes.
252
00:13:25,017 --> 00:13:26,985
Can you pIease be quiet?
253
00:13:30,857 --> 00:13:34,691
Hey, you Iike these shoes?
'Cause I can teII you where
to get them on saIe.
254
00:13:34,760 --> 00:13:36,523
I'm not gonna
heIp you cheat.
255
00:13:36,596 --> 00:13:38,689
Oh, she's so helpful.
256
00:13:43,136 --> 00:13:45,969
Oh, that's not right.
257
00:13:49,242 --> 00:13:52,905
Oh, that's not right.
Go back. Go back.
258
00:13:52,979 --> 00:13:55,038
God ! You stupid
thing. Come on.
259
00:13:55,114 --> 00:13:56,479
Sh !
260
00:13:56,549 --> 00:13:58,540
WeII, how do
I go back?
261
00:13:58,618 --> 00:14:03,646
You can't. You either know
this stuff or you don't.
And my guess is you don't.
262
00:14:03,723 --> 00:14:06,157
Somebody has
Iow bIood sugar.
263
00:14:06,225 --> 00:14:08,284
Here, have some candy.
264
00:14:10,296 --> 00:14:11,820
I don't eat sugar.
265
00:14:11,898 --> 00:14:15,265
H m.
266
00:14:16,836 --> 00:14:19,202
l can't fail this test.
267
00:14:44,664 --> 00:14:45,961
Ooh.
268
00:14:59,445 --> 00:15:01,208
Oh.
269
00:15:04,183 --> 00:15:06,151
Oops.
270
00:15:08,221 --> 00:15:11,679
It's too bad
about those Iights.
I was naiIing that test.
271
00:15:11,757 --> 00:15:14,317
How about you?
272
00:15:14,393 --> 00:15:16,861
We don't have time
to retest you
before Monday,
273
00:15:16,929 --> 00:15:20,797
but you swear that you
trained in aII the financiaI
software we taIked about?
274
00:15:20,866 --> 00:15:23,266
Oh, deaI Reporter
is my middIe name.
275
00:15:23,336 --> 00:15:25,736
AII right.
276
00:15:25,805 --> 00:15:28,330
Yeah l
277
00:15:28,407 --> 00:15:30,773
Thank you
guys so much.
278
00:15:30,843 --> 00:15:33,744
I gotta say
I'm so nervous
about tomorrow.
279
00:15:33,813 --> 00:15:37,214
I'm waIking into a
job at an investment
company. Me.
280
00:15:37,283 --> 00:15:39,581
I don't know the first
thing about investing.
281
00:15:39,652 --> 00:15:42,314
Sure you do.
You know fashion, right?
282
00:15:42,388 --> 00:15:43,980
Yeah, but what does
that have to do--
283
00:15:44,056 --> 00:15:46,820
You know how
the spring coIIection
is introduced in the faII
284
00:15:46,892 --> 00:15:50,089
and the best designers
know what is gonna seII
months ahead of time?
285
00:15:50,162 --> 00:15:52,722
Yeah. I mean,
I've been tracking
those trends for years.
286
00:15:52,798 --> 00:15:55,699
ExactIy. So, you
just repIace the
shoes and dresses
287
00:15:55,768 --> 00:16:00,330
with stocks and companies
and it's aII about predicting
trends, what peopIe wanna buy.
288
00:16:00,406 --> 00:16:02,067
Whoa. That's impressive.
289
00:16:02,141 --> 00:16:05,338
That is seIfish, actuaIIy,
because I figure the more
I heIp you,
290
00:16:05,411 --> 00:16:07,777
the sooner you become
a big writer for Cosmo,
291
00:16:07,847 --> 00:16:11,146
the more assignments l
get. Let's not forget.
AII about me.
292
00:16:11,217 --> 00:16:12,809
But I want it
to be aII about me.
293
00:16:12,885 --> 00:16:15,410
Wait a minute.
I thought it was
aII about me.
294
00:16:15,488 --> 00:16:19,083
M m, you're right.
It is, because we
got you
295
00:16:19,158 --> 00:16:21,183
a present for
your first day.
296
00:16:21,260 --> 00:16:22,659
Get outta here.
297
00:16:22,728 --> 00:16:24,696
We were gonna get
you a gorgeous C E O,
298
00:16:24,764 --> 00:16:28,666
but most of them are either
in jail or getting government
bailouts, so.
299
00:16:28,734 --> 00:16:32,135
lf you're going
to play the part,
you need to look the part.
300
00:16:32,204 --> 00:16:37,005
This is amazing.
Are you serious?
Thank you so much.
301
00:16:37,076 --> 00:16:38,805
To our future C E O.
302
00:16:38,878 --> 00:16:40,709
To our future C E O.
303
00:16:49,555 --> 00:16:52,422
All right, Lane.
This is your moment.
304
00:16:54,026 --> 00:16:55,254
Seize it.
305
00:17:07,373 --> 00:17:09,705
Oh, my God.
306
00:17:10,609 --> 00:17:13,544
So many men.
307
00:17:13,612 --> 00:17:15,739
And l get my pick.
308
00:17:15,815 --> 00:17:18,113
Men with ties.
Men without ties.
309
00:17:18,184 --> 00:17:21,745
Men with ties tossed
over their shoulders.
Tall men. Short men.
310
00:17:21,821 --> 00:17:26,019
Men with glasses. Men without
glasses. Men standing,
sitting, walking, running,
311
00:17:26,092 --> 00:17:29,118
bending over
to pick things up.
Blind men. Strong men.
312
00:17:29,195 --> 00:17:31,595
Gorgeous men.
Two-piece. Three-piece.
313
00:17:31,664 --> 00:17:34,132
ls there a
four-piece?
Who cares?
314
00:17:34,200 --> 00:17:37,067
So many men in suitsl
315
00:17:37,136 --> 00:17:40,936
l just got hired by
Cosmo, the world's
greatest magazine,
316
00:17:41,006 --> 00:17:44,567
to go undercover and
date hot men in suits.
317
00:17:44,643 --> 00:17:47,009
Does it get any
better than this?
318
00:17:59,959 --> 00:18:01,654
How's it going?
319
00:18:01,727 --> 00:18:04,924
I never understood
the phrase ''kid in a
candy store'' untiI today.
320
00:18:04,997 --> 00:18:06,328
Lots of men
in suits?
321
00:18:06,399 --> 00:18:08,993
Joanne, thank you so
much for setting this up.
322
00:18:09,068 --> 00:18:12,936
Hey, l just made a couple
of calls. You're the one who
has to write the article.
323
00:18:13,005 --> 00:18:16,270
You know, the business
worId Iooks a Iot Iike
heaven to me.
324
00:18:16,342 --> 00:18:18,139
Heaven in a tie.
325
00:18:18,210 --> 00:18:18,972
Yum.
326
00:18:19,044 --> 00:18:20,170
M iss DanieIs.
327
00:18:20,246 --> 00:18:22,009
I'II caII
you in five.
328
00:18:22,081 --> 00:18:24,515
Ah. Time is money.
329
00:18:24,583 --> 00:18:26,050
H i, I'm Lane.
330
00:18:26,118 --> 00:18:28,609
H i, John.
I'm part of the team.
You, me and Tom.
331
00:18:28,687 --> 00:18:30,678
Oh. I'm a part
of a team?
332
00:18:30,756 --> 00:18:32,849
Yeah, Iike in junior
high. BasketbaII.
333
00:18:32,925 --> 00:18:36,417
Except I was kicked
off the team.
334
00:18:36,495 --> 00:18:41,831
Anyway, uh, so you're gonna
be handIing Tom's traveI,
caIendar, expenses.
335
00:18:41,901 --> 00:18:45,598
l'm part of a team. l hope
the uniforms are cute.
336
00:18:45,671 --> 00:18:49,129
Paperwork and, uh,
profit research
and everything.
337
00:18:49,208 --> 00:18:50,971
Come on, Iet's, uh,
go get your I . D.
338
00:18:51,043 --> 00:18:52,806
Great.
339
00:18:57,516 --> 00:19:00,178
If you Iike that I . D. ,
you're gonna Iove
the cubicIe.
340
00:19:00,252 --> 00:19:02,777
Oh. I get my
own cubicIe?
341
00:19:02,855 --> 00:19:05,517
First thing in the morning.
J ust give them to Jack.
342
00:19:05,591 --> 00:19:07,786
Hey, Tom.
Hey, how's it going?
343
00:19:07,860 --> 00:19:09,054
Fine. How are you?
344
00:19:09,128 --> 00:19:11,028
Great. Everything's great.
345
00:19:11,096 --> 00:19:12,961
You Iook nice.
346
00:19:13,032 --> 00:19:15,330
Thanks.
So do you.
347
00:19:15,401 --> 00:19:17,699
Do l recognize
that shirt from
the interview?
348
00:19:17,770 --> 00:19:20,568
U h, no, you recognize
its brother or sister.
349
00:19:20,639 --> 00:19:24,370
lt's the same shirt but not
the exact same. You see,
l have a number of these,
350
00:19:24,443 --> 00:19:26,604
the same but not
the same same.
351
00:19:26,679 --> 00:19:28,704
Got it.
Different shirt.
352
00:19:28,781 --> 00:19:31,215
Well, it's nice.
l can see why you
bought two of them.
353
00:19:31,283 --> 00:19:34,116
ActuaIIy, I bought six.
One for each day of
the week and--
354
00:19:34,186 --> 00:19:37,383
And a spare
for laundry day.
lt's a great idea.
355
00:19:37,456 --> 00:19:39,651
Let's start the tour.
356
00:19:39,725 --> 00:19:44,094
The department downstairs makes
modeIs that study economic
trends. They forecast--
357
00:19:44,163 --> 00:19:47,963
What peopIe
are gonna buy?
Like fashion designers.
358
00:19:48,033 --> 00:19:49,830
Yeah, I guess it is.
359
00:19:49,902 --> 00:19:51,836
A reaIIy great idea.
360
00:19:51,904 --> 00:19:55,305
They're a pretty good
department. Sometimes when we
have concerns after a merger
361
00:19:55,374 --> 00:19:57,774
or a major consoIidation,
these guys make sure
362
00:19:57,843 --> 00:20:00,937
that the company has a
reaIIy easy transition
in the next phase.
363
00:20:01,013 --> 00:20:03,208
The past coupIe years
have been a IittIe crazy.
364
00:20:03,282 --> 00:20:06,251
l've always found it
boring when guys talk
about business,
365
00:20:06,318 --> 00:20:08,548
but Tom makes it
kind of interesting.
366
00:20:08,621 --> 00:20:13,024
Six shirts all
the same. Weird.
367
00:20:13,092 --> 00:20:15,287
And this department
manages our hedge funds.
368
00:20:15,361 --> 00:20:19,263
l nod a lot and act
impressed as l survey
the men-in-suits situation.
369
00:20:19,331 --> 00:20:21,492
As unbelievable
as it sounds,
370
00:20:21,567 --> 00:20:24,798
the majority of guys
here are single.
371
00:20:24,870 --> 00:20:28,966
No photos of families
or crayon drawings
from their kids.
372
00:20:29,041 --> 00:20:30,838
And as if it couldn't
get any better,
373
00:20:30,910 --> 00:20:33,970
the few women here,
they're not even trying.
374
00:20:34,046 --> 00:20:35,673
So, what do you think?
375
00:20:35,748 --> 00:20:37,682
There are so many men.
376
00:20:37,750 --> 00:20:41,049
That's what they aII say.
But after a whiIe, you
hardIy notice.
377
00:20:41,120 --> 00:20:43,088
This is your desk.
378
00:20:43,155 --> 00:20:45,419
Oh ! I Iove it!
379
00:20:45,491 --> 00:20:48,324
Okay. WeII,
happy birthday.
380
00:20:48,394 --> 00:20:50,419
Oh, this chair
is perfect.
381
00:20:50,496 --> 00:20:53,329
My own cubicle.
lt's paradise.
382
00:20:53,399 --> 00:20:57,062
Okay, weII, enjoy your chair.
I wiII be in my office which
is right over here.
383
00:20:57,136 --> 00:20:59,297
Sure.
384
00:20:59,371 --> 00:21:01,271
Why doesn't
my chair spin?
385
00:21:01,340 --> 00:21:04,138
Does your chair spin?
386
00:21:04,209 --> 00:21:05,233
Yeah.
387
00:21:05,311 --> 00:21:06,335
Yes?
388
00:21:06,412 --> 00:21:07,310
Yep.
389
00:21:11,050 --> 00:21:12,312
StiII going weII?
390
00:21:12,384 --> 00:21:15,717
Yes. I have a swanky
new cubicIe, Joanne.
391
00:21:15,788 --> 00:21:19,155
I'm on my work phone
being aII businessy.
392
00:21:19,224 --> 00:21:21,954
I'm Iike Anne Hathaway
in The Devil Wears Prada.
393
00:21:22,027 --> 00:21:25,394
l hope my boss
isn't evil. But now
all l have to do--
394
00:21:28,901 --> 00:21:31,893
Is to coIIate
and distribute
the documents
395
00:21:31,971 --> 00:21:34,496
and I'II check
back in with you.
396
00:21:34,573 --> 00:21:35,835
Here you go.
397
00:21:35,908 --> 00:21:39,435
Thompson & FuIworth
has secret handshakes?
398
00:21:39,511 --> 00:21:41,172
No, they're
hand signals.
399
00:21:41,246 --> 00:21:43,840
Our traders use
them on the floor
but l adapted them.
400
00:21:43,916 --> 00:21:48,012
You and I can gesture without
having to worry about noise
or using another Iine.
401
00:21:48,087 --> 00:21:51,215
lt's more efficient.
Like, conference call,
l'm leaving the office,
402
00:21:51,290 --> 00:21:52,723
I'II return
the caII Iater.
403
00:21:52,791 --> 00:21:55,555
And that means okay.
404
00:21:55,628 --> 00:21:57,289
I'II Iearn these
right away.
405
00:21:57,363 --> 00:21:59,797
Okay, this is a Iist
of frequent caIIers.
406
00:21:59,865 --> 00:22:02,356
This group, apoIogize,
I'm in a meeting.
407
00:22:02,434 --> 00:22:06,598
This group, put them into
the queue. And these two, you
put them through right away.
408
00:22:06,672 --> 00:22:09,869
It's the C E O
and my mom.
409
00:22:11,176 --> 00:22:13,167
That means I'm on it.
410
00:22:21,353 --> 00:22:22,650
Oh, my God.
411
00:22:22,721 --> 00:22:24,086
What?
412
00:22:24,156 --> 00:22:26,317
More men.
413
00:22:28,627 --> 00:22:30,390
What's good here?
414
00:22:30,462 --> 00:22:33,863
I'm not reaIIy the guy
to ask. I get the same
thing every day.
415
00:22:33,932 --> 00:22:35,866
Every day?
What is it?
416
00:22:35,934 --> 00:22:40,166
Chicken breast with waInuts
and pIain yogurt. This meaI
boosts neurotransmitters,
417
00:22:40,239 --> 00:22:44,835
baIances omega acids and
I don't have to waste time
deciding what I want to eat.
418
00:22:44,910 --> 00:22:47,435
WeII, how
does it taste?
419
00:22:47,513 --> 00:22:49,447
Let me guess.
Efficient.
420
00:22:49,515 --> 00:22:51,915
AII right, smartass.
Tour's over.
421
00:22:51,984 --> 00:22:53,417
Where are you going?
422
00:22:53,485 --> 00:22:55,385
Back to my office.
I aIways eat up there--
423
00:22:55,454 --> 00:22:57,649
It's a more efficient
use of your time?
424
00:22:57,723 --> 00:23:00,021
You catch on quick.
425
00:23:05,664 --> 00:23:07,529
Okay.
426
00:23:11,904 --> 00:23:15,396
No. No, no!
427
00:23:16,608 --> 00:23:19,736
Oh, God,
you stupid--
Come on.
428
00:23:19,812 --> 00:23:23,077
Don't you know what
you're supposed to do
when the copier breaks?
429
00:23:25,050 --> 00:23:27,814
What's that?
430
00:23:27,886 --> 00:23:29,945
Run away.
431
00:23:30,022 --> 00:23:34,118
I'm serious. Otherwise everyone
wiII know you're the Ioser who
couIdn't fix the copier.
432
00:23:34,193 --> 00:23:37,720
Right. And who's
the Ioser who currentIy
hoIds that position here?
433
00:23:37,796 --> 00:23:40,788
Danny GoId in Accounting.
Three months running.
434
00:23:40,866 --> 00:23:44,324
But, since you're
new, I'II heIp you.
435
00:23:44,403 --> 00:23:46,928
Step aside.
436
00:23:47,005 --> 00:23:48,996
For the record though,
I was never here.
437
00:23:49,074 --> 00:23:52,100
We never met
and I have no idea
how to use this thing.
438
00:23:52,177 --> 00:23:54,543
Got it.
I'm Lane,
by the way.
439
00:23:54,613 --> 00:23:57,309
Hey, Lane.
I'm Seth.
440
00:23:57,382 --> 00:24:00,317
l normally don't
like guys who know
they're cute,
441
00:24:00,385 --> 00:24:03,684
but Seth's
really cute.
442
00:24:05,991 --> 00:24:07,549
This never happened.
443
00:24:07,626 --> 00:24:11,357
I saw nothing.
Yum's the word.
444
00:24:11,430 --> 00:24:15,457
M um's the word.
Oh, God. Stupid.
445
00:24:18,003 --> 00:24:19,470
Good morning.
446
00:24:23,342 --> 00:24:26,436
This place is crawling
with potential magic men.
447
00:24:28,447 --> 00:24:31,939
Once they start asking
me out, l can write this
article in a week.
448
00:24:43,061 --> 00:24:45,655
Lane, what's this?
449
00:24:45,731 --> 00:24:48,393
A diagram.
An office diagram
450
00:24:48,467 --> 00:24:51,868
to show the key
empIoyees, so I can
better serve you.
451
00:24:51,937 --> 00:24:54,201
WeII, you're just fuII
of surprises, aren't you?
452
00:24:54,273 --> 00:24:58,676
I doubIe-checked your
00 p. m. reservation.
Is Whitney a cIient?
453
00:24:58,744 --> 00:25:02,180
No, she's my girIfriend.
It's Monday night.
It's date night.
454
00:25:02,247 --> 00:25:06,411
Hey, Whitney, come here.
I want you to meet my
new assistant, Lane.
455
00:25:06,485 --> 00:25:08,578
Eekl Draggy nailsl
456
00:25:08,654 --> 00:25:09,848
PIeasure.
457
00:25:09,922 --> 00:25:11,150
Ugh, bird grab.
458
00:25:11,223 --> 00:25:14,056
Charmed.
459
00:25:14,126 --> 00:25:16,458
Tom, I'm starving.
Can we pIease go now?
460
00:25:16,528 --> 00:25:19,588
Okay, hon.
WeII, I'II see
you in the morning.
461
00:25:19,665 --> 00:25:20,893
Okay.
462
00:25:20,966 --> 00:25:22,160
Night, John.
463
00:25:22,234 --> 00:25:24,429
H i, John.
464
00:25:24,503 --> 00:25:26,528
Weird handshake, huh?
465
00:25:26,605 --> 00:25:28,869
Did it feeI Iike
a predatory bird?
466
00:25:28,941 --> 00:25:31,239
Can't decide
if I Iike it or not.
467
00:25:32,544 --> 00:25:34,876
Lane, right?
Hi, l'm Eddie.
468
00:25:34,947 --> 00:25:37,745
WeIcome to Thompson
& FuIworth.
469
00:25:37,816 --> 00:25:40,614
I was wondering
if you couId grab a drink
with me tomorrow night?
470
00:25:40,686 --> 00:25:42,984
I wouId Iove to.
471
00:25:43,055 --> 00:25:46,786
They're drawn to me
like moths to a flame.
472
00:25:46,859 --> 00:25:50,420
l'm the best undercover
journalist in the history
of the world.
473
00:26:01,106 --> 00:26:03,267
Hey, go aIready.
It's your turn.
474
00:26:03,342 --> 00:26:04,832
I'm thinking.
I'm thinking.
475
00:26:04,910 --> 00:26:06,775
Are you thinking
or fantasizing?
476
00:26:08,447 --> 00:26:12,383
Okay, Okay. Do you
have one phenomenaIIy
tanned six-pack?
477
00:26:12,451 --> 00:26:14,612
I do have
one phenomenaIIy
tanned six-pack.
478
00:26:14,686 --> 00:26:18,087
Yes! How about
super hot guy
in a toweI?
479
00:26:18,156 --> 00:26:20,647
Go fish.
480
00:26:20,726 --> 00:26:23,991
Okay, do you have a
perfectIy shaped butt?
481
00:26:24,062 --> 00:26:26,087
You know l do.
482
00:26:26,164 --> 00:26:27,825
I n your hand.
483
00:26:27,900 --> 00:26:30,425
Oh, I have that, too.
Okay, okay, it's
my turn.
484
00:26:30,502 --> 00:26:33,938
Do you have one
rocking set of abs?
485
00:26:34,006 --> 00:26:36,736
I do.
486
00:26:36,808 --> 00:26:39,333
Oh, Ian.
Now, that's a six-pack
I'd Iike to forget.
487
00:26:39,411 --> 00:26:41,106
You know who that is?
488
00:26:41,179 --> 00:26:42,737
You can't even
see his face.
489
00:26:42,814 --> 00:26:44,645
Don't need to.
l remember that body.
490
00:26:44,716 --> 00:26:47,685
Joanne, you work
with these hot guys
every day aII day.
491
00:26:47,753 --> 00:26:49,516
How do I get your job?
492
00:26:49,588 --> 00:26:53,422
I don't know how
M r. Six-pack wouId
fare on the checkIist.
493
00:26:53,492 --> 00:26:56,222
She has that checkIist
to heIp her find
her souI mate.
494
00:26:56,295 --> 00:26:57,990
Where did this
Iist come from?
495
00:26:58,063 --> 00:27:00,531
Every romantic comedy
Lane's ever watched.
496
00:27:00,599 --> 00:27:02,430
That's not true.
497
00:27:02,501 --> 00:27:04,628
Okay, it's mostIy true.
498
00:27:04,703 --> 00:27:07,069
I just want to
find my magic man.
499
00:27:07,139 --> 00:27:10,370
Magic man.
She thinks that a guy
is gonna solve everything.
500
00:27:10,442 --> 00:27:13,843
I don't think it's gonna
soIve everything. I just
wanna meet a guy
501
00:27:13,912 --> 00:27:16,676
that, you know,
I'm happy to wake
up to every morning
502
00:27:16,748 --> 00:27:19,080
and that makes
time drift away.
503
00:27:19,151 --> 00:27:20,880
I want aII
of those things.
504
00:27:20,953 --> 00:27:25,822
And if he happens to have
a perfect set of abs,
I'II take that, too.
505
00:27:25,891 --> 00:27:27,620
I don't bIame you.
506
00:27:27,693 --> 00:27:30,161
Order one for me.
507
00:27:30,228 --> 00:27:31,661
To butts and abs.
508
00:27:31,730 --> 00:27:33,322
To butts and abs.
509
00:27:42,474 --> 00:27:43,941
WeIcome to day
two, Ab Fab.
510
00:27:44,009 --> 00:27:45,738
Ab Fab?
511
00:27:45,811 --> 00:27:49,303
Yeah, I was just trying out
a new nickname for you.
You Iike fashion.
512
00:27:49,381 --> 00:27:51,212
That's a show about
fashion, right?
513
00:27:51,283 --> 00:27:54,116
That is so much better than
my college nickname, ''Lame. ''
514
00:27:54,186 --> 00:27:55,881
You ever had
a nickname?
515
00:27:55,954 --> 00:27:57,888
Nope.
516
00:28:14,339 --> 00:28:16,330
Lane! Pay attention.
517
00:28:16,408 --> 00:28:18,000
I am.
518
00:28:18,076 --> 00:28:19,202
To me.
519
00:28:19,277 --> 00:28:21,905
Gotcha.
520
00:28:32,791 --> 00:28:35,259
No, that means
return the caII.
521
00:28:35,327 --> 00:28:37,557
I know. I know.
I knew that.
522
00:28:41,466 --> 00:28:43,661
Working in big business
can be stressful,
523
00:28:43,735 --> 00:28:45,965
but l'm gonna get
the hang of it.
524
00:29:08,827 --> 00:29:11,022
Life at the
investment bank is fun.
525
00:29:11,096 --> 00:29:14,031
l get to make my cubicle
beautiful and creative.
526
00:29:15,634 --> 00:29:18,831
And l get to
date a bunch.
527
00:29:20,472 --> 00:29:22,633
These guys actually have
items on my checklist.
528
00:29:22,707 --> 00:29:25,904
So far, just two
or three items each,
529
00:29:25,977 --> 00:29:28,878
but that's two
or three more than
in the fashion world.
530
00:29:36,421 --> 00:29:38,616
My magic man
is out there.
531
00:29:38,690 --> 00:29:40,783
l can feel it.
532
00:29:50,602 --> 00:29:53,628
You've already found eight
guys who could be the one?
533
00:29:53,705 --> 00:29:56,640
l know. Put a man in a
suit and things happen.
534
00:29:56,708 --> 00:29:59,939
H m, I guess we can
safeIy cross the junior
anaIyst off the Iist.
535
00:30:00,011 --> 00:30:04,641
What about that guy Seth?
The one who fixed the copier.
Get him to ask you out.
536
00:30:04,716 --> 00:30:09,119
My editor is so cool.
She's forcing me to
flirt with Seth.
537
00:30:09,187 --> 00:30:11,212
Could life get
any better?
538
00:30:11,289 --> 00:30:12,722
Hey.
539
00:30:12,791 --> 00:30:14,486
Hey.
540
00:30:16,528 --> 00:30:19,725
Get Seth to ask
me out? Watch me work.
541
00:30:19,798 --> 00:30:21,163
How are you?
542
00:30:21,233 --> 00:30:22,757
I'm good.
How are you?
543
00:30:22,834 --> 00:30:26,395
What is wrong
with this guy?
Take the bait.
544
00:30:26,471 --> 00:30:27,995
Lane.
545
00:30:28,073 --> 00:30:29,540
And here we go.
546
00:30:29,608 --> 00:30:31,974
You're not here
to ask me about
the copier, are you?
547
00:30:32,043 --> 00:30:34,477
I don't know anything
about copiers, remember?
548
00:30:34,546 --> 00:30:38,505
Yeah. No, I'm not
here to ask you
about the copier.
549
00:30:38,583 --> 00:30:41,518
l bet he's a great
kisser. Sometimes
you just know.
550
00:30:41,586 --> 00:30:43,520
Are you not
getting your maiI?
551
00:30:43,588 --> 00:30:46,455
'Cause either that
new maiI guy is the
Iaziest ever or--
552
00:30:46,525 --> 00:30:49,653
No, my maiI is fine.
MaiI's aII good.
553
00:30:49,728 --> 00:30:51,559
Oh, good.
554
00:30:57,435 --> 00:30:59,335
Hey, Lane.
555
00:30:59,404 --> 00:31:02,396
I was wondering if
you'd Iike to get
a drink sometime.
556
00:31:02,474 --> 00:31:04,533
I thought
you'd never ask.
557
00:31:15,320 --> 00:31:18,619
How is the article going?
Have you started writing?
558
00:31:18,690 --> 00:31:22,558
M m, I'm stiII in the research
phase. But I have a date with
Seth this Thursday.
559
00:31:22,627 --> 00:31:25,562
I know. I feeI Iike
he's gonna do reaIIy
weII on my checkIist.
560
00:31:25,630 --> 00:31:27,222
Good, 'cause you said he
has fashion sense, right?
561
00:31:27,299 --> 00:31:28,926
He does.
562
00:31:29,000 --> 00:31:31,230
Is he spontaneous?
Does he take exotic
trips on a whim?
563
00:31:31,303 --> 00:31:32,770
M m, I don't know, yet.
564
00:31:32,837 --> 00:31:34,862
Does he put passion
above common sense?
565
00:31:34,940 --> 00:31:36,771
Witty statements on
the tip of his tongue?
566
00:31:36,841 --> 00:31:38,399
Sort of, yeah.
567
00:31:38,476 --> 00:31:40,103
Sexy accent?
568
00:31:40,178 --> 00:31:43,477
That wouId be a no.
But he is fearIess
in the face of danger.
569
00:31:43,548 --> 00:31:45,140
What happened?
570
00:31:45,217 --> 00:31:48,015
He saved me from
the copier. It was
getting out of controI.
571
00:31:48,086 --> 00:31:50,054
The thing was
Iike eating my--
572
00:31:50,121 --> 00:31:51,918
Oh, my God.
Oh, my God.
573
00:31:51,990 --> 00:31:54,652
No, it's aII right.
It's aII right.
574
00:31:56,861 --> 00:31:59,125
Do you have the time?
575
00:31:59,197 --> 00:32:01,222
Beautiful and
a sexy accent.
576
00:32:01,299 --> 00:32:03,665
Wait, what did
he just ask me?
Oh, the time.
577
00:32:03,735 --> 00:32:06,329
U m, yes, it's 6:4 2.
578
00:32:06,404 --> 00:32:09,134
Great, then I have
just enough time
579
00:32:09,207 --> 00:32:13,109
to Iet you spiII one more
drink on me before my dinner
meeting. What'II it be?
580
00:32:13,178 --> 00:32:15,339
I mean, shouIdn't I
be the one buying
you a drink?
581
00:32:15,413 --> 00:32:18,075
No, I'm rather
enjoying things
in the current state.
582
00:32:18,149 --> 00:32:21,346
You feeI guiIty
for making me Iook
as though I've wet myseIf,
583
00:32:21,419 --> 00:32:24,479
and you've no choice
but to sit here with me
tiII I finish my drink.
584
00:32:24,556 --> 00:32:26,421
It's the onIy
poIite thing to do.
585
00:32:28,493 --> 00:32:32,020
Polite
or infatuated?
You decide.
586
00:32:32,097 --> 00:32:36,864
Okay, when you put it
Iike that, I wiII have
another pomegranate martini.
587
00:32:36,935 --> 00:32:38,527
Two.
588
00:32:38,603 --> 00:32:42,130
So, do you Iadies spiII
your drinks on innocent
men for fun
589
00:32:42,207 --> 00:32:45,005
or is it a professionaI
sort of thing?
590
00:32:45,076 --> 00:32:47,135
No. ActuaIIy,
um, I'm a writer.
591
00:32:47,212 --> 00:32:49,578
U ndercover, trying
to find the love
of my life.
592
00:32:49,648 --> 00:32:52,708
Named Lane. My name
is Lane. And this--
593
00:32:52,784 --> 00:32:54,513
What if he likes
her more than me?
594
00:32:54,586 --> 00:32:56,417
Is my friend
who has a boyfriend.
595
00:32:56,488 --> 00:32:58,718
Creep. l'm such
a sixth grader.
596
00:32:58,790 --> 00:33:02,624
Who has a boyfriend?
I've never heard
that name before.
597
00:33:02,694 --> 00:33:06,687
Oh, yeah, it's been in
my famiIy for generations,
but friends caII me Joanne.
598
00:33:06,765 --> 00:33:08,926
Liam.
599
00:33:09,000 --> 00:33:11,059
Liam, are you
in finance?
600
00:33:11,136 --> 00:33:15,539
Oh, no, no, thank God.
No, I used to be a
guitarist, but now--
601
00:33:15,607 --> 00:33:17,905
SeriousIy?
What band?
602
00:33:17,976 --> 00:33:22,276
No, those days are Iong gone.
Now I sit on the other
side of the gIass.
603
00:33:22,347 --> 00:33:24,611
Lane, l'm not
leaving this seat
604
00:33:24,683 --> 00:33:27,652
untiI you agree
to have dinner with
me next Thursday night.
605
00:33:27,719 --> 00:33:29,710
Dinner? Oh.
606
00:33:29,788 --> 00:33:32,757
I Iove you.
607
00:33:32,824 --> 00:33:37,818
I mean, I'd Iove to.
I-I can't wait. Yes.
608
00:33:37,896 --> 00:33:39,830
WeII, that's great.
if I couId just--
609
00:33:39,898 --> 00:33:41,388
Here's her number.
610
00:33:43,668 --> 00:33:45,533
A pIeasure.
611
00:33:45,603 --> 00:33:47,400
Cheers.
612
00:33:49,007 --> 00:33:51,840
Okay, I'm reaIIy
sorry about the
whoIe boyfriend thing.
613
00:33:51,910 --> 00:33:56,540
I wouId have done the exact
same thing. I thought you
had to date a guy in a suit.
614
00:33:56,614 --> 00:33:58,479
Liam.
615
00:33:59,317 --> 00:34:03,583
Some of the lessons l'm
learning for my article are
more obvious than others.
616
00:34:03,655 --> 00:34:08,490
Like it is impossible
to imagine wearing sexy
lingerie for an accountant.
617
00:34:08,560 --> 00:34:10,619
As Iong as you itemize
your deductions--
618
00:34:10,695 --> 00:34:13,425
Where's the craziest
pIace you've ever
had sex?
619
00:34:15,233 --> 00:34:19,636
WeII, one time in
coIIege. I did it on
the Iiving room carpet.
620
00:34:19,704 --> 00:34:21,672
Oh.
621
00:34:27,712 --> 00:34:31,113
You know what?
You are way too
sexuaI for me.
622
00:34:31,182 --> 00:34:36,381
Oh, excuse me.
Hey, can I ask
you for a favor?
623
00:34:46,598 --> 00:34:48,429
Lane.
624
00:34:48,500 --> 00:34:51,060
Tom. How do you
Iike what I've done
with the pIace?
625
00:34:51,136 --> 00:34:52,660
Oh, it's quite festive.
626
00:34:52,737 --> 00:34:54,500
I'm gIad you Iike it.
627
00:34:54,572 --> 00:34:57,735
The beads bIock the
sight Iine from my office
to the rest of the fIoor.
628
00:34:57,809 --> 00:35:00,437
You know, they are made
from recycIed gIass.
629
00:35:00,512 --> 00:35:04,073
I mean, I know I'm no
sandaIs-wearing, guitar
pIaying, tree hugger--
630
00:35:04,149 --> 00:35:06,083
I am.
631
00:35:06,151 --> 00:35:07,709
You are?
632
00:35:07,786 --> 00:35:10,846
Yeah. I mean, we wear
shoes here and I pIay
the harmonica.
633
00:35:10,922 --> 00:35:12,685
HoId on. You pIay
the harmonica?
634
00:35:12,757 --> 00:35:15,021
I did. StrictIy
summer camp thing.
635
00:35:15,093 --> 00:35:18,028
So, to be more
accurate, I guess
I am a shoe-wearing,
636
00:35:18,096 --> 00:35:19,961
ex-harmonica-pIaying
tree hugger.
637
00:35:20,031 --> 00:35:22,829
I mean, I'm not
M r. save-the-fuzzy
bunnies or anything.
638
00:35:22,901 --> 00:35:25,836
I just cannot toIerate
wasting resources.
639
00:35:25,904 --> 00:35:27,337
So, you hate bunnies?
640
00:35:27,405 --> 00:35:30,966
I do. I hate them.
They infuriate me.
641
00:35:31,042 --> 00:35:32,566
U h-huh.
642
00:35:32,644 --> 00:35:35,977
Okay, get back to work.
And take down these
beads, okay?
643
00:35:36,047 --> 00:35:38,174
Let's get going on
these caIIs, Lane.
644
00:35:38,249 --> 00:35:40,979
Okay.
645
00:35:41,052 --> 00:35:44,146
Hey, you stiII having
troubIe with your router?
646
00:35:44,222 --> 00:35:46,315
You know, I'm the tech
wizard around here.
647
00:35:46,391 --> 00:35:48,825
Not a bad wizard,
but a good one.
648
00:35:53,798 --> 00:35:55,857
John, what are
you doing?
649
00:35:55,934 --> 00:36:00,371
What? No, nothing.
No, I-I mean, I'm
doing something.
650
00:36:00,438 --> 00:36:03,874
Helping Lane with her--
Her router is broken,
651
00:36:03,942 --> 00:36:08,140
so l was just-- This
is my girlfriend, Margo. She
works up in equity ratings.
652
00:36:08,213 --> 00:36:10,238
John has a
girlfriend? Go, John.
653
00:36:10,315 --> 00:36:11,976
H i, Margo.
654
00:36:12,050 --> 00:36:15,747
H i, Lane. Are you
coming to Iunch, or are
you happier down there?
655
00:36:15,820 --> 00:36:18,755
Yes. I mean, no, no,
I'm not happier
down here.
656
00:36:18,823 --> 00:36:22,782
I'm coming to--
Oh, sorry. Yeah.
No, just caII,
657
00:36:22,861 --> 00:36:24,920
uh, l. T. and
they'll fix it.
658
00:36:24,996 --> 00:36:28,159
Yeah, I got it.
Thanks for trying.
Margo, uh,
659
00:36:28,233 --> 00:36:30,758
John's aIways
taIking about you.
660
00:36:30,835 --> 00:36:32,860
He is?
661
00:36:32,937 --> 00:36:37,169
Yeah. It's kind
of disgustingIy
sweet, actuaIIy.
662
00:36:39,744 --> 00:36:41,177
Thanks.
663
00:36:41,246 --> 00:36:43,305
Well, that was easy.
664
00:36:51,222 --> 00:36:52,484
Thank you.
665
00:36:52,557 --> 00:36:53,785
Thanks.
666
00:36:53,858 --> 00:36:55,883
Lane, to the pink
contents of that gIass
667
00:36:55,960 --> 00:36:59,327
staying where it ought
rather than on my Iap.
668
00:36:59,397 --> 00:37:01,365
Cheers to that.
669
00:37:01,432 --> 00:37:03,559
You Iook
absoIuteIy stunning.
670
00:37:03,635 --> 00:37:07,901
Thank you.
You don't Iook so bad
yourseIf, you know.
671
00:37:07,972 --> 00:37:11,703
PIeasure to see
you as aIways.
And the IoveIy Iady.
672
00:37:11,776 --> 00:37:13,403
This is Lane.
673
00:37:13,478 --> 00:37:15,537
Lucky you.
He never makes
time to date.
674
00:37:15,613 --> 00:37:17,740
You make me sound rather
IoneIy and pathetic.
675
00:37:17,815 --> 00:37:19,442
I'm sorry,
I didn't mean--
676
00:37:19,517 --> 00:37:22,782
No, it's aII right.
I come here whenever
I'm in New York.
677
00:37:22,854 --> 00:37:24,219
I'm often aIone.
678
00:37:24,289 --> 00:37:25,813
Or with your artists.
679
00:37:25,890 --> 00:37:27,152
Artists?
680
00:37:27,225 --> 00:37:28,590
I produce music.
681
00:37:28,660 --> 00:37:30,651
He runs his own IabeI.
682
00:37:30,728 --> 00:37:31,888
What?
683
00:37:31,963 --> 00:37:33,487
It's nothing.
684
00:37:33,565 --> 00:37:37,433
Can I get you
an appetizer?
685
00:37:37,502 --> 00:37:39,527
How about
some caIamari?
686
00:37:41,506 --> 00:37:43,133
That's great.
687
00:37:47,745 --> 00:37:50,236
Okay. So, what
kind of music
do you produce?
688
00:37:50,315 --> 00:37:52,408
Oh, no, no, no, Lane.
Let's taIk about you.
689
00:37:52,483 --> 00:37:54,348
I'm sure it's
much more interesting.
690
00:37:54,419 --> 00:37:57,217
Okay, but I don't
know how interesting
you're gonna--
691
00:37:57,288 --> 00:38:00,416
Nonsense. Who is
Lane Daniels?
692
00:38:00,491 --> 00:38:02,891
WeII,
693
00:38:02,961 --> 00:38:05,259
I enjoy Iong waIks
on the beach,
694
00:38:05,330 --> 00:38:07,628
kissing under
the moonIight,
695
00:38:07,699 --> 00:38:09,929
and the worId
of fashion.
696
00:38:10,001 --> 00:38:11,832
What a reIief.
697
00:38:11,903 --> 00:38:15,134
I thought you were gonna
say fun Ioving, a peopIe
person and a dog Iover.
698
00:38:15,206 --> 00:38:18,175
I am a dog Iover.
I've actuaIIy
rescued seven,
699
00:38:18,242 --> 00:38:20,836
but l don't like
playing games,
700
00:38:20,912 --> 00:38:25,542
and I've been toId
a few times that I'm
a first-rate kisser.
701
00:38:25,617 --> 00:38:27,949
I hope you don't
hate aII games.
702
00:38:28,019 --> 00:38:33,685
WeII, I onIy induIge
in those invoIving
feathers and chocoIate.
703
00:38:33,758 --> 00:38:37,660
I'm gonna have
to see if that's
on the dessert menu.
704
00:38:41,966 --> 00:38:43,627
Do you enjoy Europe?
705
00:38:43,701 --> 00:38:46,101
Oh, I've been desperateIy
wanting to go to Paris
706
00:38:46,170 --> 00:38:49,537
with my friends
for New Year's, but
tickets are so pricey.
707
00:38:49,607 --> 00:38:51,472
I Iove Paris.
Do you visit often?
708
00:38:51,542 --> 00:38:54,170
WeII, yeah,
in my dreams.
709
00:38:54,245 --> 00:38:56,543
You've never been?
710
00:38:56,614 --> 00:38:58,707
Lane, we must remedy
this immediateIy.
711
00:38:58,783 --> 00:39:00,683
Let's hop on
a pIane tonight.
712
00:39:00,752 --> 00:39:02,310
Yes, yes, yesl
713
00:39:03,888 --> 00:39:07,949
No. I've got
work. I can't.
714
00:39:08,026 --> 00:39:09,653
FIimsy excuse.
715
00:39:09,727 --> 00:39:12,423
Sounds Iike you're
dashing off to meet
another bIoke.
716
00:39:12,497 --> 00:39:14,158
Oh, he said bloke.
717
00:39:14,232 --> 00:39:18,828
You've busted me.
He's actuaIIy gonna be
here in a few minutes.
718
00:39:30,081 --> 00:39:31,844
You are breathtaking.
719
00:39:35,453 --> 00:39:36,852
I'II get you a cab.
720
00:39:40,892 --> 00:39:43,588
Seth l There is
another bloke.
721
00:39:43,661 --> 00:39:45,526
The article. Cosmo.
722
00:39:45,596 --> 00:39:46,961
Sweet dreams.
723
00:39:47,031 --> 00:39:50,398
Thank you.
724
00:39:50,468 --> 00:39:52,732
That's right. Nice.
725
00:39:52,804 --> 00:39:55,864
TiIt your head a IittIe.
Yes, nice, girI.
726
00:39:55,940 --> 00:39:58,033
Rapido. Rapido.
727
00:39:58,109 --> 00:40:01,670
Lane. Hey! Wow,
you've been on
a date.
728
00:40:01,746 --> 00:40:05,375
I was and it was amazing.
I've got another date
in Iike five minutes.
729
00:40:05,450 --> 00:40:07,145
You have another
date? Where?
730
00:40:07,218 --> 00:40:08,742
Sam's on 6th.
731
00:40:08,820 --> 00:40:10,481
You can't go
to Sam's Iike this.
732
00:40:10,555 --> 00:40:13,149
I know.
I need your
heIp. Come on.
733
00:40:19,964 --> 00:40:23,627
And ever since then
I promised myseIf I'd never
ride another horse again.
734
00:40:23,701 --> 00:40:25,498
I don't bIame you.
735
00:40:25,570 --> 00:40:27,299
WeII, maybe a pony.
736
00:40:27,371 --> 00:40:29,999
There's nothing wrong
with Seth, but he's
no Liam.
737
00:40:30,074 --> 00:40:31,666
Do you wanna go
for a nightcap?
738
00:40:31,743 --> 00:40:33,938
You know what?
I shouIdn't.
739
00:40:34,011 --> 00:40:36,172
I-I have a
busy day tomorrow.
740
00:40:36,247 --> 00:40:41,150
Yeah, I understand, but
I had a reaIIy good
time tonight, Lane.
741
00:40:41,219 --> 00:40:43,210
Yeah, I did, too.
742
00:40:43,287 --> 00:40:44,982
Thank you so
much for dinner.
743
00:40:50,528 --> 00:40:51,927
Let me get
you a cab.
744
00:40:51,996 --> 00:40:54,055
Thanks. Okay.
745
00:40:54,132 --> 00:40:58,466
Maybe l'm not the best
undercover journalist
after all.
746
00:41:03,508 --> 00:41:06,671
Seth and the other men
around me have become
a faceless blur.
747
00:41:06,744 --> 00:41:09,577
I'II send the cIearance
documents to London
right away.
748
00:41:09,647 --> 00:41:13,048
Did somebody say
London? Oh, it's
the land of Liam.
749
00:41:13,117 --> 00:41:14,982
Lane.
750
00:41:15,052 --> 00:41:17,850
Lane. Lanel
751
00:41:17,922 --> 00:41:21,016
This is the document
we're sending to Paris.
752
00:41:21,092 --> 00:41:24,858
You don't speak
French, do you?
753
00:41:24,929 --> 00:41:27,261
It depends on how
you define ''speak. ''
754
00:41:27,331 --> 00:41:29,231
l'm really
disappointed
in you, Lane.
755
00:41:29,300 --> 00:41:31,962
This would have
been disastrous if
l'd sent this out.
756
00:41:32,036 --> 00:41:33,298
I'm sorry.
757
00:41:33,371 --> 00:41:35,771
I've gotta
send an emaiI.
758
00:41:35,840 --> 00:41:38,866
So much for Seth
being fearless in
the face of danger.
759
00:41:38,943 --> 00:41:41,878
Your resume
was riddIed with
exaggerations, Lane.
760
00:41:43,714 --> 00:41:45,682
You don't type
1 20 words a minute,
761
00:41:45,750 --> 00:41:47,684
you don't have
a photographic memory,
762
00:41:47,752 --> 00:41:50,550
and you keep
dropping names
off my caII sheet.
763
00:41:50,621 --> 00:41:53,249
Oh, my God.
Are you firing me?
764
00:41:53,324 --> 00:41:58,193
l'm giving you
a warning. But l do
not tolerate lying.
765
00:41:58,262 --> 00:42:00,093
Now, get back to work.
766
00:42:04,936 --> 00:42:07,063
This is all Liam's fault,
767
00:42:07,138 --> 00:42:11,768
with his sexy accent
and his smile and his lips.
768
00:42:11,843 --> 00:42:14,209
Oh, those lips.
769
00:42:14,278 --> 00:42:17,611
Lane, stop it.
He's distracting
me from my work
770
00:42:17,682 --> 00:42:20,708
and completely
screwing up my
story for Cosmo.
771
00:42:20,785 --> 00:42:22,844
Oh, can't
think straight.
772
00:42:24,555 --> 00:42:26,546
Wait.
773
00:42:26,624 --> 00:42:29,923
l'll change my story.
774
00:42:44,876 --> 00:42:48,073
My story shouldn't
be about finding love
in the business world.
775
00:42:48,145 --> 00:42:50,841
l'm not good at
business stuff anyway.
776
00:42:50,915 --> 00:42:54,942
My story is going to be about
meeting the perfect guy when
you least expect it.
777
00:42:55,019 --> 00:42:58,079
Because you never know
when your magic man
is gonna find you.
778
00:42:58,155 --> 00:42:59,918
It's good, right?
779
00:42:59,991 --> 00:43:01,982
Lane, this is not
your college paper.
780
00:43:02,059 --> 00:43:04,789
This is not some crappy
blog that you can write
in your pajamas.
781
00:43:04,862 --> 00:43:08,059
And it sure as heII
isn't an articIe on shoes
for For Her magazine.
782
00:43:08,132 --> 00:43:10,600
It's Her Style,
but that's okay.
783
00:43:10,668 --> 00:43:13,660
Lane, this is
a cover story
for Cosmo.
784
00:43:13,738 --> 00:43:15,672
A cover story?
785
00:43:15,740 --> 00:43:18,903
Yes, it's
a cover story.
786
00:43:18,976 --> 00:43:20,739
l gave you the chance
of a lifetime.
787
00:43:20,811 --> 00:43:23,974
So, you are gonna
deIiver whether you
Iike it or not.
788
00:43:24,048 --> 00:43:27,745
This piece has absolutely
nothing to do with Liam,
so stop seeing him.
789
00:43:27,818 --> 00:43:29,615
This story is about
the business world.
790
00:43:29,687 --> 00:43:32,451
Get your butt back
to Thompson FuIworth
and un-quit.
791
00:43:32,523 --> 00:43:35,185
lf you're not good at
the business stuff,
get better.
792
00:43:35,259 --> 00:43:37,591
lf you can't find
the right guy in a
suit, look harder.
793
00:43:37,662 --> 00:43:41,154
You have two more weeks to
have an article about finding
love in the business world
794
00:43:41,232 --> 00:43:44,463
on my desk, and
it better be great.
Are we cIear?
795
00:43:44,535 --> 00:43:46,867
Yes.
796
00:43:49,240 --> 00:43:52,073
No Liam, get better,
work harder, date often.
797
00:43:52,143 --> 00:43:54,634
Ah ! sorry.
798
00:43:54,712 --> 00:43:55,974
Oh, hey, Lane?
799
00:43:56,047 --> 00:43:58,777
Drinks? Sure.
00
00.
800
00:44:02,153 --> 00:44:03,848
Lane?
801
00:44:03,921 --> 00:44:06,219
Tom.
802
00:44:06,290 --> 00:44:09,521
I was just turning out
your, um, office Iamp.
803
00:44:09,593 --> 00:44:11,322
I Ieft it on? ReaIIy?
804
00:44:11,395 --> 00:44:13,659
It must have
sIipped your mind.
805
00:44:13,731 --> 00:44:15,221
Oh. Lane?
806
00:44:16,367 --> 00:44:17,698
I'm on my way.
807
00:44:24,575 --> 00:44:26,475
l finally find
my magic man
808
00:44:26,544 --> 00:44:28,205
and l'm not
allowed to see him.
809
00:44:28,279 --> 00:44:31,043
Thank you.
810
00:44:31,115 --> 00:44:33,083
Something wrong, Lane?
811
00:44:33,150 --> 00:44:36,017
No, not whiIe
I'm with you.
812
00:44:38,489 --> 00:44:41,583
Liam, there's something
I have to teII you.
813
00:44:41,659 --> 00:44:45,095
It's reaIIy
difficuIt for me.
814
00:44:45,162 --> 00:44:47,357
See, I'm writing
this articIe and--
815
00:44:52,069 --> 00:44:55,334
It wouId be very
easy to faII in
Iove with you.
816
00:44:55,406 --> 00:44:57,840
What? ReaIIy?
817
00:44:57,908 --> 00:45:01,344
Yes, reaIIy.
You're stunning.
You're funny.
818
00:45:01,412 --> 00:45:03,710
My heart races
when I see you.
819
00:45:03,781 --> 00:45:07,615
And that dress
you're wearing, a bIoke
doesn't stand a chance.
820
00:45:07,685 --> 00:45:10,210
l know l'm supposed
to date a man in a suit,
821
00:45:10,287 --> 00:45:13,882
but Liam's a man
and he's falling
for me.
822
00:45:13,958 --> 00:45:15,926
At any rate,
I do have to
protect myseIf
823
00:45:15,993 --> 00:45:17,893
with a woman as
beautifuI as you.
824
00:45:17,962 --> 00:45:20,522
I'm afraid I've had
my heart broken before.
825
00:45:20,598 --> 00:45:22,293
Aw. TeII me
about it.
826
00:45:22,366 --> 00:45:23,833
No.
827
00:45:23,901 --> 00:45:27,530
Come on, you
can teII me.
828
00:45:27,605 --> 00:45:30,836
WeII, we'd been
together for years
829
00:45:30,908 --> 00:45:35,242
and, uh, I worshipped her.
I thought she worshipped me.
830
00:45:35,312 --> 00:45:39,908
We'd survived Iong distances,
parentaI disapprovaI,
a saiIing accident.
831
00:45:39,984 --> 00:45:41,281
A saiIing accident?
832
00:45:41,352 --> 00:45:43,149
That sounds more
dramatic than it was.
833
00:45:43,220 --> 00:45:46,485
Point is, I snuck out
earIy one Sunday morning
to buy eggs and caviar.
834
00:45:46,557 --> 00:45:49,355
You know, surprise
her with a IittIe
breakfast in bed.
835
00:45:49,427 --> 00:45:51,725
But I was the one
Ieft surprised.
836
00:45:51,796 --> 00:45:55,755
Tiptoed in to find
onIy a note. It said,
837
00:45:55,833 --> 00:45:58,324
'' I'm done. ''
838
00:45:58,402 --> 00:46:01,235
There is so much
pain in the world.
839
00:46:01,305 --> 00:46:05,935
l declare my one
mission in life, if it's
the last thing l do,
840
00:46:06,010 --> 00:46:08,501
l will heal Liam's
wounded heart.
841
00:46:17,154 --> 00:46:18,815
Dessert at your pIace?
842
00:46:18,889 --> 00:46:21,323
We couId.
843
00:46:21,392 --> 00:46:24,418
But I bet my pIace
isn't as Iuxurious
as yours.
844
00:46:24,495 --> 00:46:25,894
See, I--
845
00:46:32,837 --> 00:46:37,240
I wish I couId have
you over, but my
father's in town.
846
00:46:37,308 --> 00:46:41,836
So, unIess you want to share
some warm chocoIate and
creme fraiche with him--
847
00:46:41,912 --> 00:46:44,073
My pIace wiII be fine.
848
00:46:44,148 --> 00:46:45,308
Whoo!
849
00:46:52,356 --> 00:46:54,221
ShaII I get
some spoons?
850
00:46:54,291 --> 00:46:56,350
We won't be
needing any spoons.
851
00:47:01,732 --> 00:47:03,529
This is gonna be great.
852
00:47:03,601 --> 00:47:05,569
Maybe for you.
853
00:47:05,636 --> 00:47:07,467
It's Iike a
day at the spa.
854
00:47:07,538 --> 00:47:10,666
I nstead of the organic
heaIthy detoxifying seaweed,
855
00:47:10,741 --> 00:47:14,837
you're being
wrapped in. . . pIastic.
856
00:47:14,912 --> 00:47:17,779
WheeI her in.
857
00:47:17,848 --> 00:47:19,645
There you go.
Don't trip.
858
00:47:22,753 --> 00:47:24,880
Now, I want you to
show off the purse.
859
00:47:24,955 --> 00:47:28,391
I want you to touch it.
It's the Iove of
your Iife. Good.
860
00:47:28,459 --> 00:47:32,486
Good morning, Joanne,
and pIastic- wrapped modeIs.
861
00:47:32,563 --> 00:47:37,364
Oh ! Somebody Iooks Iike
the cat who ate the canary.
862
00:47:37,434 --> 00:47:39,959
More Iike the chocoIate.
863
00:47:40,037 --> 00:47:42,028
Were you with Liam?
864
00:47:42,106 --> 00:47:45,166
Yes, I was.
And must say
he's pretty skiIIed
865
00:47:45,242 --> 00:47:47,403
in the chocoIate and
Iove-making department.
866
00:47:47,478 --> 00:47:49,446
BeIgian?
867
00:47:49,513 --> 00:47:50,946
No no, he's British.
868
00:47:51,015 --> 00:47:52,710
No, the chocoIate.
was it BeIgian?
869
00:47:52,783 --> 00:47:54,580
Who cares?
It was deIicious.
870
00:47:54,652 --> 00:47:56,176
But all of
those calories.
871
00:47:56,253 --> 00:47:59,245
Oh, don't worry.
We burned them
off Iast night.
872
00:47:59,323 --> 00:48:01,052
Okay, wait wait, Lane.
873
00:48:01,125 --> 00:48:04,754
I thought that Kate
from Cosmo toId you
to stop seeing Liam.
874
00:48:04,828 --> 00:48:07,126
I have no idea what
you're taIking about.
875
00:48:07,198 --> 00:48:09,132
Lane?
876
00:48:09,200 --> 00:48:10,929
You know
I Iove you, but--
877
00:48:11,001 --> 00:48:13,629
ReIax, it's fine.
878
00:48:13,704 --> 00:48:15,137
What am I gonna
do with you?
879
00:48:15,206 --> 00:48:17,231
J ust Iove me
for who I am.
880
00:48:17,308 --> 00:48:18,866
Aw.
881
00:48:21,011 --> 00:48:22,979
Okay.
882
00:48:23,047 --> 00:48:27,143
I want you to stay stiII
exactIy Iike that. You know
how hot you Iook right now?
883
00:48:27,218 --> 00:48:28,913
Joanne.
884
00:48:28,986 --> 00:48:31,454
SeriousIy, I want you
to Iift up the purse.
J ust Iike you Iove it.
885
00:48:31,522 --> 00:48:33,422
Joanne, there's
a smaII probIem.
886
00:48:33,490 --> 00:48:35,321
Like it's your Iover.
You're running
away together.
887
00:48:35,392 --> 00:48:36,723
Joanne, I have to pee.
888
00:48:38,996 --> 00:48:42,557
AII right,
that's a probIem.
WheeI her out.
889
00:48:48,606 --> 00:48:52,235
That's why l'd like
to absorb those losses
now. l n two years--
890
00:48:52,309 --> 00:48:55,301
Don't taIk to me about
Iong-term growth.
891
00:48:57,748 --> 00:49:00,842
lf we're gonna
take the hit on
these properties,
892
00:49:00,918 --> 00:49:04,376
we're gonna need
to compensate by
selling other asses--
893
00:49:04,455 --> 00:49:06,821
Assets. SeII
other assets.
894
00:49:06,890 --> 00:49:09,859
Yeah, but--wow.
895
00:49:09,927 --> 00:49:12,657
l need serious
performance from your
division, gentlemen.
896
00:49:12,730 --> 00:49:15,494
This isn't a year
to skirt change--
897
00:49:15,566 --> 00:49:19,024
l mean, short change.
l'm a happily married man.
898
00:49:19,103 --> 00:49:21,298
M r. BeImont?
899
00:49:22,773 --> 00:49:24,331
Lane!
900
00:49:26,877 --> 00:49:29,641
Oh.
901
00:49:29,713 --> 00:49:31,112
H i there.
902
00:49:36,120 --> 00:49:38,748
I apoIogize for
the distraction, sir.
903
00:49:38,822 --> 00:49:40,653
No apoIogy necessary.
904
00:49:42,426 --> 00:49:45,862
Okay. Look, Liam
sounds amazing,
Lane, he does.
905
00:49:45,929 --> 00:49:48,193
But is he worth
risking everything over?
906
00:49:48,265 --> 00:49:50,859
He pIaces passion
over common sense.
907
00:49:50,934 --> 00:49:53,368
He has a sexy
British accent.
908
00:49:53,437 --> 00:49:58,272
He's spontaneous.
He has great fashion sense.
We Iike the same foods and--
909
00:49:58,342 --> 00:50:02,244
Okay, okay, I admit
he does weII on
the checkIist.
910
00:50:02,313 --> 00:50:04,838
Does weII?
He's a nine out
of a ten, Joanne.
911
00:50:04,915 --> 00:50:07,975
That's like unheard of.
And the one thing that
he's missing,
912
00:50:08,052 --> 00:50:10,486
the crazy public fights
and torrid makeup sex,
913
00:50:10,554 --> 00:50:13,250
I'm thinking about
taking that off
the Iist because--
914
00:50:13,324 --> 00:50:17,090
Yeah, Okay. Liam is
a nine out of ten. And l
like seeing you happy,
915
00:50:17,161 --> 00:50:20,961
but he's not a man
in a suit. You have
to find a man in a suit.
916
00:50:21,031 --> 00:50:22,191
Ew.
917
00:50:22,266 --> 00:50:24,496
What, you don't Iike
guys in suits?
918
00:50:24,568 --> 00:50:28,265
No, I ate some
of my mask.
919
00:50:28,339 --> 00:50:31,274
This is Iike junior
high. I feeI Iike
I'm at a sIeepover.
920
00:50:31,342 --> 00:50:32,741
We need snacks.
921
00:50:32,810 --> 00:50:34,209
We need more wine.
922
00:50:34,278 --> 00:50:36,610
M m, Iet's go
to that store
downstairs.
923
00:50:36,680 --> 00:50:39,672
I can't go there,
remember? I had the thing
with the cashier. Remember?
924
00:50:39,750 --> 00:50:43,345
Oh, my God.
Okay, we'II go.
925
00:50:43,420 --> 00:50:45,513
Say hi for me
though. He's hot.
926
00:50:47,358 --> 00:50:49,588
Oh, Lane, l don't
feel so good.
927
00:50:49,660 --> 00:50:51,560
What?
928
00:50:51,628 --> 00:50:54,756
Do I Iook
green to you?
929
00:50:54,832 --> 00:50:57,562
Oh, I forgot
the ice cream
and SprinkIes.
930
00:51:00,437 --> 00:51:02,997
Trying on a new
faII coIor, Ab Fab?
931
00:51:03,073 --> 00:51:05,439
Ab Fab?
932
00:51:05,509 --> 00:51:08,945
Tom? What are
you doing here?
933
00:51:09,012 --> 00:51:11,173
I was just shooting
hoops down the street,
934
00:51:11,248 --> 00:51:14,308
and I heard they were
having a speciaI
on green goo.
935
00:51:14,385 --> 00:51:17,411
Out of the office,
he looks different.
936
00:51:17,488 --> 00:51:18,887
J ust buying
some snacks.
937
00:51:18,956 --> 00:51:20,321
Take a waIk
on the wiId side.
938
00:51:20,391 --> 00:51:22,222
Oh, no no no.
I don't--
939
00:51:22,292 --> 00:51:26,092
l know, l know,
there's no protein
and neurotransmitters.
940
00:51:26,163 --> 00:51:28,097
But this stuff
is utterIy deIicious.
941
00:51:28,165 --> 00:51:31,931
See, it's the deIicious
part that makes me
uncomfortabIe.
942
00:51:32,002 --> 00:51:33,435
Right.
943
00:51:33,504 --> 00:51:36,405
And what army are
you about to poison?
944
00:51:36,473 --> 00:51:39,033
WeII, I just have
a coupIe of--
945
00:51:39,109 --> 00:51:41,737
I actuaIIy have
a Iot of friends over.
946
00:51:41,812 --> 00:51:43,643
WeII, I wiII not
stand in your way.
947
00:51:43,714 --> 00:51:46,842
lt's not a problem.
By the way, today in
the conference room-
948
00:51:46,917 --> 00:51:51,479
Don't worry about it. It took
a bit to get M r. BeImont's
concentration back,
949
00:51:51,555 --> 00:51:54,422
but it was
the highIight
of the meeting.
950
00:51:54,491 --> 00:51:56,322
I-I'II see you
in the morning.
951
00:51:56,393 --> 00:51:58,691
Okay, sounds good.
952
00:51:58,762 --> 00:52:01,595
That's Tom,
your boss?
953
00:52:01,665 --> 00:52:03,860
Yeah, can you
beIieve it?
954
00:52:03,934 --> 00:52:05,526
He's cute.
955
00:52:05,602 --> 00:52:08,196
What are you talking
about? He has a
girlfriend.
956
00:52:08,272 --> 00:52:11,639
A boss Iike that,
now I am green
with envy.
957
00:52:11,708 --> 00:52:14,199
Shut up.
958
00:52:30,527 --> 00:52:32,552
Hey, Lane.
Do I Iook okay?
959
00:52:32,629 --> 00:52:34,620
Yeah sure
big meeting?
960
00:52:34,698 --> 00:52:37,223
Big Iunch with
Margo's parents.
961
00:52:37,301 --> 00:52:39,565
Oh. Pressure.
962
00:52:39,636 --> 00:52:41,228
Yeah.
963
00:52:41,305 --> 00:52:43,034
Come here,
I'II fix your tie.
964
00:52:43,106 --> 00:52:44,971
Oh, thanks.
965
00:52:45,042 --> 00:52:46,805
Is that the
weekIy report?
966
00:52:46,877 --> 00:52:48,174
Yeah, why?
967
00:52:48,245 --> 00:52:50,008
Where'd the new
visuaIs come from?
968
00:52:50,080 --> 00:52:51,809
Oh, I did them.
969
00:52:51,882 --> 00:52:55,249
I thought it wouId be
easier for everyone to
pass the buIIet points.
970
00:52:55,319 --> 00:52:58,152
I'm impressed.
971
00:52:58,222 --> 00:53:01,623
Yeah. Maybe you can heIp
me with the write up on
the Victoria property.
972
00:53:01,692 --> 00:53:03,557
I wouId Iove to.
973
00:53:03,627 --> 00:53:05,822
Now, go charm the pants
of Margo's parents.
974
00:53:05,896 --> 00:53:10,094
Ugh. Not a--not
a pretty picture.
975
00:53:10,167 --> 00:53:11,998
Her dad's super
pear-shaped.
976
00:53:14,137 --> 00:53:16,628
This stuff about
you getting the
job is great.
977
00:53:16,707 --> 00:53:19,301
U m, minor troubIe
at work, that's fine.
978
00:53:19,376 --> 00:53:23,574
U h, but now what we
need is some more depth.
979
00:53:23,647 --> 00:53:28,084
I mean, this can't just be
an articIe about you dating
a bunch of men in suits.
980
00:53:28,151 --> 00:53:31,120
It needs to end with you
finding your magic man.
981
00:53:31,188 --> 00:53:33,588
Which I'm trying
to find. Trust me.
982
00:53:33,657 --> 00:53:37,184
M m, your story needs
a reaI reIationship
to anchor it.
983
00:53:37,261 --> 00:53:39,889
Do you think any of these
guys have that potentiaI?
984
00:53:39,963 --> 00:53:43,023
Well, there's Liam.
Oh, and, uh, Liam.
985
00:53:43,100 --> 00:53:44,761
You stopped
seeing Liam, right?
986
00:53:44,835 --> 00:53:46,393
Oh, yeah.
987
00:53:46,470 --> 00:53:50,236
Then you have pIenty
of time to go on a
dozen more dates.
988
00:53:50,307 --> 00:53:53,640
A dozen?
That's every night.
989
00:53:53,710 --> 00:53:58,670
Yeah, exactIy.
And I expect to read
every singIe detaiI
990
00:53:58,749 --> 00:54:03,482
from every singIe date.
Cover stories are
fuII-time gigs.
991
00:54:03,554 --> 00:54:07,684
For what it's worth,
I stiII think Seth
might be the one.
992
00:54:07,758 --> 00:54:12,252
But I think you shouId
go on a date with him,
you know, one more time.
993
00:54:12,329 --> 00:54:14,661
He might surprise you.
994
00:54:14,731 --> 00:54:16,631
Got it.
995
00:54:16,700 --> 00:54:18,759
l have a new mantra.
996
00:54:18,835 --> 00:54:21,963
''Seth is the one.
Seth, Seth, Seth. ''
997
00:54:22,039 --> 00:54:24,098
l can't see Liam.
l have to see Seth.
998
00:54:24,174 --> 00:54:25,869
Seth, Seth.
999
00:54:25,943 --> 00:54:27,968
Seth !
1000
00:54:28,045 --> 00:54:30,513
Hey, any chance you're
free for Iunch tomorrow?
1001
00:54:30,581 --> 00:54:32,742
Sure, but I didn't
think that you--
1002
00:54:32,816 --> 00:54:34,841
Dude, what
are you doing?
1003
00:54:34,918 --> 00:54:36,613
Yeah, sure.
1004
00:54:36,687 --> 00:54:38,154
Great.
1005
00:54:39,923 --> 00:54:43,359
Oh. This story for Cosmo
is going to ruin my Iife.
1006
00:54:49,533 --> 00:54:53,867
So then we had the Ieverage
we needed to compIete the
takeover, which meant more--
1007
00:54:53,937 --> 00:54:55,461
Seth might not
be my magic man,
1008
00:54:55,539 --> 00:54:57,234
but if l'm not
allowed to see Liam,
1009
00:54:57,307 --> 00:55:01,175
at least Seth has
good fashion sense
and a nice butt.
1010
00:55:01,244 --> 00:55:05,203
lf he's the trade-off
for a cover story in
Cosmo, l'll take it.
1011
00:55:05,282 --> 00:55:08,809
Turns out they had a few
companies in Germany, which
means l had to hire
1012
00:55:08,885 --> 00:55:12,981
a translator for a few days
just to help me navigate
through the books.
1013
00:55:13,056 --> 00:55:16,992
And after 1 8 months
of approving the financials,
we finally closed the deal.
1014
00:55:17,060 --> 00:55:19,290
Now, we're one of
the most powerful--
1015
00:55:19,363 --> 00:55:23,823
This isn't working.
My body's here but my spirit
is doing naughty things with--
1016
00:55:23,900 --> 00:55:26,232
Liam.
1017
00:55:28,005 --> 00:55:29,870
See him.
I said see him.
1018
00:55:29,940 --> 00:55:31,703
See him?
See who?
1019
00:55:31,775 --> 00:55:34,369
H im. My-sh--
My girIfriend.
1020
00:55:34,444 --> 00:55:37,777
She's texting me.
There's this guy and
She shouIdn't see him.
1021
00:55:37,848 --> 00:55:39,475
He stood her up
Iike three times.
1022
00:55:39,549 --> 00:55:41,176
Do you want
to caII her?
1023
00:55:41,251 --> 00:55:44,516
No, it's--
1024
00:55:44,588 --> 00:55:47,250
Yeah, I shouId.
Is that okay?
1025
00:55:47,324 --> 00:55:48,552
No, of course.
1026
00:55:48,625 --> 00:55:50,616
I'm sorry.
She needs me.
1027
00:55:50,694 --> 00:55:52,594
We can get together
later in the week.
1028
00:55:52,663 --> 00:55:54,597
ReaIIy?
1029
00:55:54,665 --> 00:55:56,656
Okay. Thank you.
1030
00:56:05,342 --> 00:56:09,438
New plan for my article.
l'll date Liam, write
about him,
1031
00:56:09,513 --> 00:56:12,812
but instead
of using Liam's name,
l'll say it's Seth.
1032
00:56:12,883 --> 00:56:15,443
Now, that is
creative writing.
1033
00:56:17,187 --> 00:56:19,712
I have a surprise for you.
1034
00:56:19,790 --> 00:56:23,123
Thai chicken wrap.
HeaIthy and deIicious.
1035
00:56:23,193 --> 00:56:26,458
You can try something
new every once
in a whiIe.
1036
00:56:26,530 --> 00:56:28,691
I had them put extra
neurotransmitters
1037
00:56:28,765 --> 00:56:31,734
and a dash
of omega acid.
J ust try it.
1038
00:56:31,802 --> 00:56:33,030
Fine.
1039
00:56:37,574 --> 00:56:38,768
Wow.
1040
00:56:38,842 --> 00:56:40,571
Yeah, deIish, huh?
1041
00:56:40,644 --> 00:56:43,613
That is the best
neurotransmitters
I've ever had.
1042
00:56:43,680 --> 00:56:46,774
I'm gIad.
What's this for?
1043
00:56:46,850 --> 00:56:48,909
It's for the presentation
next week. What do you think?
1044
00:56:48,985 --> 00:56:49,815
It's O K.
1045
00:56:49,886 --> 00:56:51,251
You don't Iike it?
1046
00:56:51,321 --> 00:56:52,982
It's not that
I don't Iike it.
1047
00:56:53,056 --> 00:56:54,921
It's awfuI.
1048
00:56:54,991 --> 00:56:59,951
It's awfuI. If you're
gonna make visuaIs, Tom,
you shouId make them visuaI.
1049
00:57:00,030 --> 00:57:03,431
You couId use
coIor and composition
to enhance your pitch.
1050
00:57:03,500 --> 00:57:06,560
You wanna
surprise them.
Entice them, you know,
1051
00:57:06,636 --> 00:57:08,604
make them want
just a IittIe bit more.
1052
00:57:12,209 --> 00:57:13,267
Wait, what are you--
1053
00:57:13,343 --> 00:57:15,140
It's aII right.
It's aII good.
1054
00:57:16,480 --> 00:57:18,345
If it makes you
feeI any better,
1055
00:57:18,415 --> 00:57:20,474
I Iike the shirt
you wore into
work today.
1056
00:57:20,550 --> 00:57:22,415
It's the same shirt
I wore yesterday.
1057
00:57:22,486 --> 00:57:24,351
ReaIIy? The same?
1058
00:57:24,421 --> 00:57:28,448
WeII, not the exact
same. Its brother.
1059
00:57:28,525 --> 00:57:30,356
Yeah, that's
what I thought.
1060
00:57:30,427 --> 00:57:33,828
You know, maybe I wiII
take you up on that Lane
DanieIs makeover someday.
1061
00:57:33,897 --> 00:57:35,728
Anytime.
1062
00:57:35,799 --> 00:57:37,926
Eat your
transmitters.
1063
00:57:47,110 --> 00:57:51,479
Dating Liam. Oh,
Seth, is wonderful.
1064
00:57:51,548 --> 00:57:54,813
He's charming,
he's romantic,
he's sexy.
1065
00:57:57,020 --> 00:57:59,011
We're in our own
little love cocoon.
1066
00:57:59,089 --> 00:58:00,954
Hey.
1067
00:58:01,024 --> 00:58:02,548
Hey.
1068
00:58:02,626 --> 00:58:04,116
How's your friend?
1069
00:58:04,194 --> 00:58:07,095
She's great.
Thank you for asking.
1070
00:58:08,532 --> 00:58:09,726
CooI.
1071
00:58:14,171 --> 00:58:16,765
Even if we're just
passing each other
in the office,
1072
00:58:16,840 --> 00:58:19,638
we have crazy
sexual tension.
1073
00:58:35,525 --> 00:58:38,289
Okay, l probably
shouldn't tell you this,
1074
00:58:38,361 --> 00:58:42,388
but ever since college
l've had this thing.
1075
00:58:42,465 --> 00:58:45,400
It's a Iist
for eIigibIe guys.
1076
00:58:45,468 --> 00:58:49,097
It's basicaIIy a
checkIist to find
my magic man.
1077
00:58:49,172 --> 00:58:51,299
Your what?
1078
00:58:51,374 --> 00:58:53,842
My magic man.
I know.
1079
00:58:53,910 --> 00:58:57,778
What, Iike card tricks? Rabbit
out of a hat? Is that what
we're taIking about?
1080
00:58:57,848 --> 00:59:01,909
I know it sounds siIIy.
But, okay, I just wanted
you to know
1081
00:59:01,985 --> 00:59:06,422
that you've scored
highest on the Iist.
I mean, aImost perfect.
1082
00:59:06,489 --> 00:59:08,957
Wait. ''AImost perfect''?
1083
00:59:09,025 --> 00:59:10,322
M m-hm.
1084
00:59:10,393 --> 00:59:12,384
Give me a chance, Lane.
What am I missing?
1085
00:59:16,466 --> 00:59:19,060
How couId you possibIy
have seduced my
twin brother
1086
00:59:19,135 --> 00:59:22,036
when you knew
it wouId rip my
souI from my body,
1087
00:59:22,105 --> 00:59:24,699
Ieaving a gaping hoIe
that wiII aIways bear
your name?
1088
00:59:24,774 --> 00:59:28,335
You know what? I onIy sIept
with him once. And it was just
to make you jeaIous!
1089
00:59:28,411 --> 00:59:31,073
Besides, you Ied me on
to beIieve you were
freaking dead !
1090
00:59:31,147 --> 00:59:33,809
I was in a coma!
But I'm awake now, Lane.
1091
00:59:33,884 --> 00:59:35,943
Is there anything
I can do to win you back?
1092
00:59:36,019 --> 00:59:39,386
Yes. You know what?
Lose my freaking number!
1093
00:59:44,194 --> 00:59:45,593
J ust met her tonight.
1094
00:59:48,632 --> 00:59:50,998
Dreadful sorry
about the big
fight last night.
1095
00:59:51,067 --> 00:59:53,729
Oh, not me.
The makeup was
worth it.
1096
00:59:53,803 --> 00:59:57,466
Wait a moment.
Does this make me
ten out of ten?
1097
00:59:57,540 --> 01:00:01,442
U m, after Iast night,
I think that that
makes you
1098
01:00:01,511 --> 01:00:03,945
eIeven out of a ten.
1099
01:00:06,116 --> 01:00:08,209
Looking forward
to our next fight.
1100
01:00:08,285 --> 01:00:10,116
M m, me, too.
1101
01:00:15,992 --> 01:00:17,926
' EIIo.
1102
01:00:17,994 --> 01:00:21,760
Sorry, I didn't know
I was supposed to
cook for three.
1103
01:00:21,831 --> 01:00:24,095
Oh, that Iooks deIicious.
1104
01:00:24,167 --> 01:00:26,727
Because of fake
Seth, I'm famished.
1105
01:00:26,803 --> 01:00:30,534
Yeah, nothing like
deceiving Cosmo to
work up an appetite.
1106
01:00:30,607 --> 01:00:35,840
Everything is true,
except for the fact
that it's fiction.
1107
01:00:35,912 --> 01:00:38,380
Kate just said
that she wanted
a good story, okay?
1108
01:00:38,448 --> 01:00:42,043
And trust me,
this is gonna
be a good story.
1109
01:00:42,118 --> 01:00:45,713
Yeah, I know.
I think I heard
the cIimax Iast night.
1110
01:00:48,358 --> 01:00:50,826
I just don't want you
to get in troubIe.
1111
01:00:50,894 --> 01:00:54,455
I hear you,
but it's fine.
1112
01:00:54,531 --> 01:00:56,795
It's fine.
1113
01:00:56,866 --> 01:01:00,666
Yeah. WeII, now that you're
exaggerating characters
and making things up,
1114
01:01:00,737 --> 01:01:06,642
I want you to name
me. . . Lucy. I'm your
best friend.
1115
01:01:06,710 --> 01:01:09,770
I'm the other hot girI
at Thompson FuIworth,
1116
01:01:09,846 --> 01:01:14,806
and I'm using C osmo's
''ten most exciting pIaces
to have sex in the workpIace''
1117
01:01:14,884 --> 01:01:16,715
as my extracurricuIar guide.
1118
01:01:16,786 --> 01:01:20,449
You know, with an imagination
Iike that, I think you
shouId be the writer.
1119
01:01:20,523 --> 01:01:24,254
I'm thinking about it.
Okay, friends share, so
you don't get this anymore.
1120
01:01:24,327 --> 01:01:27,728
No, no, you were bad.
You did a bad thing.
1121
01:01:29,899 --> 01:01:33,699
As l'm sure you all know,
our internal review with
M r. Belmont is on the 2 7 th,
1122
01:01:33,770 --> 01:01:37,035
and we need to prove
our department's vaIue
moving forward.
1123
01:01:37,107 --> 01:01:40,167
The presentation needs
to be visuaI and we're
gonna mix it up.
1124
01:01:40,243 --> 01:01:43,076
We need to surprise
him, entice him.
1125
01:01:43,146 --> 01:01:46,912
We're gonna run
everything through
one person.
1126
01:01:46,983 --> 01:01:47,642
Lane?
1127
01:01:47,717 --> 01:01:49,685
Yeah.
1128
01:01:49,753 --> 01:01:52,051
You'II handIe
the visuaIs.
1129
01:01:52,122 --> 01:01:55,683
Lane has a really great eye
for this stuff and l have
complete confidence in her.
1130
01:01:55,759 --> 01:01:59,320
All right,
gentlemen, that's it.
Thank you very much
1131
01:02:06,503 --> 01:02:09,028
Jackie has a thing
1132
01:02:09,105 --> 01:02:10,800
l n addition to
the presentation,
1133
01:02:10,874 --> 01:02:12,341
l'm writing
my Cosmo story,
1134
01:02:12,409 --> 01:02:15,503
starring fake Seth,
the sexiest guy ever.
1135
01:02:15,578 --> 01:02:17,739
Who happens to look
a lot like Liam.
1136
01:02:17,814 --> 01:02:21,011
And she can
Make it swing
1137
01:02:23,353 --> 01:02:26,186
That's reaIIy good.
They're reaIIy yummy.
1138
01:02:26,256 --> 01:02:29,623
Even if she's
Trying to forget
1139
01:02:29,692 --> 01:02:34,254
Between the stage lights
And the threat
1140
01:02:34,330 --> 01:02:36,798
Hey-hey-hey-hey! Look.
1141
01:02:39,035 --> 01:02:43,699
l'm working long hours
but l'm part of a team,
and that feels great.
1142
01:02:43,773 --> 01:02:48,574
The lonely night
Of sad rain
1143
01:02:48,645 --> 01:02:51,205
Like a lone
Lost child
1144
01:02:51,281 --> 01:02:55,513
Who's on
His own again
1145
01:02:55,585 --> 01:02:56,711
Lane.
1146
01:02:56,786 --> 01:02:57,844
Yeah?
1147
01:02:57,921 --> 01:03:00,082
RecycIed paper.
That's great.
1148
01:03:00,156 --> 01:03:02,351
Oh, I thought
you'd Iike that.
1149
01:03:02,425 --> 01:03:05,360
So, why don't we use
recycled paper
around here?
1150
01:03:05,428 --> 01:03:08,761
Oh, you know, it's a good
question. The short answer
is it's out of my controI.
1151
01:03:08,832 --> 01:03:10,925
Why don't you make it
in your controI?
1152
01:03:11,000 --> 01:03:14,527
lt's good for the planet,
and l bet you could save
this place a lot of money.
1153
01:03:14,604 --> 01:03:17,596
We couId save
a Iot of money,
but onIy over time.
1154
01:03:17,674 --> 01:03:22,304
U h, hey, this is gonna sound
siIIy, but I wanted a new
suit for the presentation.
1155
01:03:22,378 --> 01:03:25,711
I was wondering if
I couId take you up on that
makeover we taIked about.
1156
01:03:25,782 --> 01:03:27,374
WouId Whitney
be okay with that?
1157
01:03:27,450 --> 01:03:29,179
Whitney? We broke up.
1158
01:03:29,252 --> 01:03:31,447
Oh, I'm sorry.
1159
01:03:31,521 --> 01:03:35,218
Oh, no-no-no,
don't be. It wasn't
meant to be. She was--
1160
01:03:35,291 --> 01:03:36,451
A little demanding?
1161
01:03:36,526 --> 01:03:37,823
Yeah.
1162
01:03:37,894 --> 01:03:39,555
And she wore
fake naiIs.
1163
01:03:39,629 --> 01:03:42,189
WeII, there
was that, too.
1164
01:03:42,265 --> 01:03:44,859
You shouId've toId me.
We couId've gotten drunk
1165
01:03:44,934 --> 01:03:48,199
and had cupcakes
and thrown eggs
at her apartment.
1166
01:03:48,271 --> 01:03:51,206
We stiII can
if you want.
1167
01:03:51,274 --> 01:03:54,675
No, no, no, that--
That's okay.
But thanks.
1168
01:03:54,744 --> 01:03:58,646
WeII, Iet's get you a new
suit. There's nothing Iike
shopping to cheer you up.
1169
01:03:58,715 --> 01:04:00,080
Let's do it.
1170
01:04:00,150 --> 01:04:02,050
You
1171
01:04:02,118 --> 01:04:05,019
Give me exactly
1172
01:04:06,089 --> 01:04:08,353
What l need
1173
01:04:10,260 --> 01:04:11,386
Return the caII?
1174
01:04:11,461 --> 01:04:13,019
Spin around.
1175
01:04:13,096 --> 01:04:15,064
Oh, yeah.
1176
01:04:15,131 --> 01:04:17,156
Now do a IittIe dance.
1177
01:04:17,233 --> 01:04:18,700
Oh, my goodness.
1178
01:04:18,768 --> 01:04:20,998
So, do you Iike it?
1179
01:04:21,070 --> 01:04:22,833
I do.
1180
01:04:22,906 --> 01:04:24,203
H uh?
1181
01:04:35,852 --> 01:04:37,114
Oh.
1182
01:04:39,923 --> 01:04:41,857
Yeah !
1183
01:04:48,631 --> 01:04:51,964
I Iike.
I Iike it.
Are we done?
1184
01:04:52,035 --> 01:04:54,595
M m. AImost.
1185
01:04:54,671 --> 01:04:56,468
Come on.
1186
01:05:00,109 --> 01:05:02,009
You think
this is better?
1187
01:05:02,078 --> 01:05:05,172
Yes. I wiII miss
your brother and
sister shirts,
1188
01:05:05,248 --> 01:05:06,909
but I think you
Iook reaIIy nice.
1189
01:05:06,983 --> 01:05:08,644
I guess I shouId
thank you then.
1190
01:05:11,854 --> 01:05:14,755
U m, I'd better
get back.
1191
01:05:14,824 --> 01:05:18,851
Yup. I'm gonna run to the
printer's, grab the mock-ups
and I'II see you in an hour.
1192
01:05:18,928 --> 01:05:23,331
Okay, yeah.
I'm just gonna change
and then I'II--Okay.
1193
01:05:52,929 --> 01:05:55,193
Ta-dah !
1194
01:05:55,265 --> 01:05:57,825
What do you think?
Great, right?
1195
01:05:57,900 --> 01:05:59,891
They're fine, Lane.
1196
01:05:59,969 --> 01:06:02,028
U h-oh, somebody's
in a mood.
1197
01:06:03,439 --> 01:06:04,997
My article.
1198
01:06:05,074 --> 01:06:06,769
Where did you get those?
1199
01:06:06,843 --> 01:06:09,505
It was sitting on top of
the printer. The foIder
was on your desk.
1200
01:06:09,579 --> 01:06:11,137
Tom, this isn't
what you think.
1201
01:06:11,214 --> 01:06:13,682
AII this time,
after everything--
1202
01:06:13,750 --> 01:06:15,342
You smug
IittIe bastard.
1203
01:06:15,418 --> 01:06:17,283
I think I'm
missing something.
1204
01:06:17,353 --> 01:06:20,686
You don't understand.
Tom, the article wasn't
what you think.
1205
01:06:20,757 --> 01:06:23,191
Wait a minute. This is
for a stupid articIe?
1206
01:06:23,259 --> 01:06:27,286
It's not a stupid articIe.
It's a cover story for
Cosmo magazine.
1207
01:06:27,363 --> 01:06:29,490
l'll just be
in my office.
1208
01:06:29,565 --> 01:06:31,499
You're staying
right here.
1209
01:06:31,567 --> 01:06:32,898
It wasn't Seth.
1210
01:06:32,969 --> 01:06:34,527
What wasn't me?
1211
01:06:34,604 --> 01:06:36,231
It was a fake Seth.
I made it up.
1212
01:06:36,306 --> 01:06:39,104
Yeah, the sexuaI
tension between you
guys, the chocoIate sex.
1213
01:06:39,175 --> 01:06:40,642
We had chocoIate sex?
1214
01:06:40,710 --> 01:06:42,337
Get out.
1215
01:06:42,412 --> 01:06:44,846
I thought
I knew you, Lane.
1216
01:06:44,914 --> 01:06:48,350
And not to sound too
personaI, but I reaIIy
enjoyed working with you.
1217
01:06:48,418 --> 01:06:50,215
And now l find out
everything is a lie.
1218
01:06:50,286 --> 01:06:51,981
Don't say that.
That's not true.
1219
01:06:52,055 --> 01:06:55,388
Then what the heII is
true, Lane? I hired you.
I beIieved in you.
1220
01:06:55,458 --> 01:06:56,982
And I worked
reaIIy hard.
1221
01:06:57,060 --> 01:07:00,291
No, you worked hard
on your story, on
tricking everyone.
1222
01:07:00,363 --> 01:07:02,957
l thought that
you were becoming
a great assistant.
1223
01:07:03,032 --> 01:07:06,229
But I didn't know you
were hooking up with
every guy in the office.
1224
01:07:06,302 --> 01:07:09,499
I didn't hook up with
anyone. And I did become
a great assistant.
1225
01:07:09,572 --> 01:07:11,665
Okay, I Iearned
your hand signaIs,
1226
01:07:11,741 --> 01:07:14,938
l studied those tutorials,
and l worked late
every night
1227
01:07:15,011 --> 01:07:17,172
and I poured my heart
into these visuaIs.
1228
01:07:22,385 --> 01:07:24,376
Goodbye, Tom.
1229
01:07:34,297 --> 01:07:37,323
I just had the most
horribIe day ever.
1230
01:07:37,400 --> 01:07:39,027
Oh, are you
okay, love?
1231
01:07:39,102 --> 01:07:43,436
No. I just got
fired from my job
and ruined everything.
1232
01:07:43,506 --> 01:07:47,943
I want you to just
come over and hoId me
and hand me tissues.
1233
01:07:48,010 --> 01:07:49,705
l'd love to, Lane,
l really would,
1234
01:07:49,779 --> 01:07:51,940
but l'm actually
out of town.
1235
01:07:52,014 --> 01:07:53,948
You are?
1236
01:07:54,016 --> 01:07:57,281
l had to hop over to
London. One of my acts
had a little meltdown.
1237
01:07:57,353 --> 01:07:58,752
l'll be back Friday.
We could pick up
some cheesecake,
1238
01:08:00,390 --> 01:08:02,153
Enjoy it in
your bedroom.
1239
01:08:02,225 --> 01:08:04,489
Okay. WeII,
I miss you.
1240
01:08:04,560 --> 01:08:06,858
l miss you,
too. Bye.
1241
01:08:09,198 --> 01:08:12,656
This is where Liam
and l had our very
first date.
1242
01:08:12,735 --> 01:08:15,568
Do you know what's
wrong with dating
a British guy?
1243
01:08:15,638 --> 01:08:18,835
When you really need
him, he's in England.
1244
01:08:18,908 --> 01:08:22,105
Joanne, what
am I gonna do?
1245
01:08:22,178 --> 01:08:24,373
I got fired
from my job,
1246
01:08:24,447 --> 01:08:27,575
I Iet tom down, and
now my articIe is dead.
1247
01:08:27,650 --> 01:08:29,618
No, it's not.
1248
01:08:29,685 --> 01:08:33,314
Aren't you forgetting
about your best friend who
vouched for you at Cosmo?
1249
01:08:33,389 --> 01:08:36,085
You can't just decIare
your articIe dead.
1250
01:08:36,159 --> 01:08:40,619
I know that
you vouched for me,
and I feeI horribIe.
1251
01:08:40,696 --> 01:08:45,360
But my story was supposed
to be about finding Iove
in the worId of business,
1252
01:08:45,435 --> 01:08:48,199
and the worId of business
has kicked me out.
So now what?
1253
01:08:48,271 --> 01:08:51,172
Lane, I toId you
not to date Liam.
1254
01:08:51,240 --> 01:08:53,333
I toId you not
to write Iies.
1255
01:08:53,409 --> 01:08:56,310
I know you did.
I screwed up.
1256
01:08:59,949 --> 01:09:01,473
Lane.
1257
01:09:02,952 --> 01:09:05,614
Lane.
1258
01:09:05,688 --> 01:09:07,553
I think
I just saw Liam.
1259
01:09:07,623 --> 01:09:09,022
He's in London.
1260
01:09:13,329 --> 01:09:16,196
Yeah, that's
what I thought.
1261
01:09:16,265 --> 01:09:19,359
A pleasure to see you as
always. And the lovely lady.
1262
01:09:19,435 --> 01:09:21,665
You had time to make
it out whiIe you're here.
1263
01:09:21,737 --> 01:09:23,364
Oh, it's so nice
to visit New York.
1264
01:09:23,439 --> 01:09:25,236
I've been so cooped
up in the studio.
1265
01:09:25,308 --> 01:09:29,108
He's a producer,
you know.
1266
01:09:29,178 --> 01:09:33,012
Okay, okay, so you're
a record producer as weII?
1267
01:09:33,082 --> 01:09:35,209
It's fascinating.
1268
01:09:35,284 --> 01:09:36,615
Yes, it is.
1269
01:09:36,686 --> 01:09:38,586
LoveIy to see you, Lane.
1270
01:09:38,654 --> 01:09:40,918
HeIIo, Liam.
How was London?
1271
01:09:40,990 --> 01:09:44,357
It was rather--
Let's taIk outside.
1272
01:09:44,427 --> 01:09:48,989
J ust one second, Iove.
Let me teII you how
this works.
1273
01:09:49,065 --> 01:09:54,230
This, uh, waiter has
a great British accent,
1274
01:09:54,303 --> 01:09:57,670
and he's gonna
teII you aII of these
fantastic stories
1275
01:09:57,740 --> 01:10:00,334
about his exciting
Iife in EngIand.
1276
01:10:00,409 --> 01:10:03,810
And he's smooth,
so you're gonna
fall for it.
1277
01:10:03,880 --> 01:10:08,214
And it's gonna
turn out to be
one big cheap Iie.
1278
01:10:08,284 --> 01:10:09,808
I just wanted
to impress you.
1279
01:10:09,886 --> 01:10:12,218
You just wanted
to get Iaid.
1280
01:10:14,290 --> 01:10:15,416
ShaII we?
1281
01:10:15,491 --> 01:10:18,585
Oh. Yes.
1282
01:10:18,661 --> 01:10:21,630
I definiteIy
think we shaII.
1283
01:10:25,668 --> 01:10:28,933
That was good.
WeII-pIayed.
1284
01:10:35,845 --> 01:10:37,244
Jerk.
1285
01:10:40,783 --> 01:10:43,183
l know l deserve this.
1286
01:10:43,252 --> 01:10:45,846
l lied to everyone
at work and Liam
lied to me.
1287
01:10:45,922 --> 01:10:47,822
lt's karma, and
it strikes quickly.
1288
01:10:47,890 --> 01:10:50,358
And because everything has
to fall apart at once,
1289
01:10:50,426 --> 01:10:53,156
l can't get my story
about fake Seth to work.
1290
01:10:59,068 --> 01:11:00,160
Tom?
1291
01:11:00,236 --> 01:11:01,828
Lane, where are you?
1292
01:11:01,904 --> 01:11:03,337
What do you mean?
1293
01:11:03,406 --> 01:11:05,397
Did you forget we have
a presentation today?
1294
01:11:05,474 --> 01:11:07,704
Did you forget
that you fired me?
1295
01:11:07,777 --> 01:11:09,039
I didn't fire you.
1296
01:11:09,111 --> 01:11:11,341
That's what it
sounded Iike to me.
1297
01:11:11,414 --> 01:11:14,941
I was upset with you.
The presentation is in two
hours and I need those visuaIs.
1298
01:11:15,017 --> 01:11:17,781
Two hours? I have to
get to the printer's
to pick them up.
1299
01:11:17,853 --> 01:11:19,684
WeII, then run
to the printer's.
1300
01:11:19,755 --> 01:11:22,019
Everyone is mad at me.
I Iied to everyone.
1301
01:11:22,091 --> 01:11:23,888
Lane, this isn't
the seventh grade.
1302
01:11:23,960 --> 01:11:26,724
It's investment banking.
Now, get me those boards.
1303
01:11:28,331 --> 01:11:29,923
What's up?
1304
01:11:31,400 --> 01:11:33,459
Tom needs me
to come back
to work.
1305
01:11:33,536 --> 01:11:35,265
Wearing that?
1306
01:11:37,440 --> 01:11:39,601
No.
1307
01:11:46,115 --> 01:11:48,606
Thank you for
coming today,
M r. BeImont.
1308
01:11:48,684 --> 01:11:50,709
Let's begin with--
1309
01:11:50,786 --> 01:11:52,777
Oh.
1310
01:11:52,855 --> 01:11:54,880
Sorry.
1311
01:11:56,659 --> 01:11:57,853
M r. BeImont, hi.
1312
01:11:59,528 --> 01:12:01,894
Lots of traffic.
1313
01:12:01,964 --> 01:12:06,526
M r. BeImont, Lane
here is going to provide
us with some visuaIs
1314
01:12:06,602 --> 01:12:09,400
that I think wiII
reaIIy enhance
the presentation.
1315
01:12:09,472 --> 01:12:12,771
Let's begin. This year's
numbers for corporate
strategic pIanning
1316
01:12:12,842 --> 01:12:17,040
were depressed by a few
factors but, given the overaII
cIimate in emerging markets,
1317
01:12:17,113 --> 01:12:20,014
we feeI confident
that we wiII see an
increase in profits.
1318
01:12:20,082 --> 01:12:23,882
All you have to do is take
a look at the l ndian market.
Prepared to skyrocket.
1319
01:12:23,953 --> 01:12:27,354
lf we can consolidate
these gains, we'll
move forward.
1320
01:12:27,423 --> 01:12:29,721
This is gonna be
a great year,
1321
01:12:29,792 --> 01:12:32,226
and we hope
you'II agree.
1322
01:12:35,498 --> 01:12:37,625
WeII, Tom, you
and your department
1323
01:12:37,700 --> 01:12:40,396
certainIy put together
an impressive presentation,
1324
01:12:40,469 --> 01:12:44,200
and I must say
the visuaIs were
quite impressive.
1325
01:12:44,273 --> 01:12:48,903
U nfortunately,
the economic realities
of this are not pretty.
1326
01:12:48,978 --> 01:12:51,538
We have to cut
$34 miIIion this month,
1327
01:12:51,614 --> 01:12:55,175
and I'II have to puII
key pIayers from your
group into M&A.
1328
01:12:55,251 --> 01:12:56,775
What happens
to everybody eIse?
1329
01:12:56,852 --> 01:12:59,787
We'II Iet you know
who's making the
transition shortIy.
1330
01:12:59,855 --> 01:13:03,484
And the rest of you,
wiII work through the
beginning of the month.
1331
01:13:09,065 --> 01:13:11,966
Yeah. Thank you.
We're finished here.
1332
01:13:15,738 --> 01:13:17,535
Tom.
1333
01:13:18,774 --> 01:13:20,469
- Wait, M r. Belmont.
- Lane, no.
1334
01:13:20,543 --> 01:13:23,205
M r. BeImont,
I think you're
missing the point.
1335
01:13:23,279 --> 01:13:24,769
And what point is
that, young Iady?
1336
01:13:24,847 --> 01:13:27,281
If you couId save
even more money than
the $34 miIIion
1337
01:13:27,349 --> 01:13:29,317
you're Iooking
to cut from the budget,
1338
01:13:29,385 --> 01:13:32,980
and simuItaneousIy improve
your image in the business
and consumer markets,
1339
01:13:33,055 --> 01:13:35,649
you'd be interested
in that, wouIdn't you?
1340
01:13:35,725 --> 01:13:39,354
Is this a riddIe? I
have another meeting
in five minutes.
1341
01:13:39,428 --> 01:13:40,918
Okay. J ust--
1342
01:13:42,631 --> 01:13:46,328
Didn't you say that
you couId do aII of
this by going green?
1343
01:13:46,402 --> 01:13:48,461
You toId me you couId
save this company money.
1344
01:13:48,537 --> 01:13:50,505
I said it was
out of my controI.
1345
01:13:50,573 --> 01:13:54,134
This isn't
seventh grade,
Tom. Take controI.
1346
01:13:56,746 --> 01:13:58,270
Go.
1347
01:14:04,453 --> 01:14:06,683
M r. BeImont--
1348
01:14:09,125 --> 01:14:11,025
Go.
1349
01:14:11,093 --> 01:14:13,687
I wanna propose
a green initiative.
1350
01:14:13,763 --> 01:14:16,664
Our bank can reduce
our environmentaI impact,
1351
01:14:16,732 --> 01:14:19,963
support eco-friendIy
traders and save
miIIions of doIIars.
1352
01:14:20,035 --> 01:14:23,994
Tom, I wouIdn't mind saving
the pIanet, but we have some
hard decisions to make
1353
01:14:24,073 --> 01:14:25,904
and a few
cosmetic changes.
1354
01:14:25,975 --> 01:14:29,206
It wouId take more than
a few cosmetic changes.
We have to target heating,
1355
01:14:29,278 --> 01:14:31,940
cooIing, waste and
transportation. I can
show you the math.
1356
01:14:32,014 --> 01:14:34,539
What makes you think
your group shouId Iead
this initiative?
1357
01:14:34,617 --> 01:14:37,848
Corporate strategic pIanning
is the onIy division in
the entire company
1358
01:14:37,920 --> 01:14:40,013
that deaIs with
every other department,
1359
01:14:40,089 --> 01:14:43,388
and we handIe
properties for our
cIients and our bank.
1360
01:14:48,264 --> 01:14:50,232
AII right. Fine.
1361
01:14:50,299 --> 01:14:52,494
l'm listening,
but l wanna
see the math
1362
01:14:52,568 --> 01:14:55,036
and l wanna see
a ten-year projection.
1363
01:14:55,104 --> 01:14:59,006
And if you can back
this up, I'II keep
your department together.
1364
01:14:59,074 --> 01:15:00,837
You won't be
disappointed, sir.
1365
01:15:00,910 --> 01:15:03,071
All right, Thomas.
l mpress me.
1366
01:15:11,720 --> 01:15:14,018
That was so great.
1367
01:15:14,089 --> 01:15:16,182
You saved
our department.
1368
01:15:16,258 --> 01:15:17,691
N ice work, Tom.
1369
01:15:21,630 --> 01:15:25,828
Seth, I'm sorry
about mixing you up
with my articIe.
1370
01:15:25,901 --> 01:15:29,393
It was nothing personaI.
You were so nice to me
and I shouId have--
1371
01:15:29,471 --> 01:15:31,735
Lane, it's aII right.
1372
01:15:31,807 --> 01:15:33,536
ReaIIy?
1373
01:15:33,609 --> 01:15:38,069
Yeah. Besides, I couId never
do what you described
in your articIe.
1374
01:15:39,315 --> 01:15:41,180
I'm aIIergic
to chocoIate.
1375
01:15:41,250 --> 01:15:43,684
Right.
1376
01:15:48,557 --> 01:15:50,115
Oh.
1377
01:15:58,534 --> 01:16:00,434
Amazing work today.
1378
01:16:00,502 --> 01:16:02,527
You, too.
1379
01:16:02,605 --> 01:16:05,130
Good Iuck on the articIe.
I'II be Iooking for it.
1380
01:16:05,207 --> 01:16:08,233
Yeah, weII,
don't beIieve
everything you read.
1381
01:16:08,310 --> 01:16:10,710
What? So, you're
not gonna write
the true story?
1382
01:16:10,779 --> 01:16:13,942
Cosmo doesn't want
the true story.
1383
01:16:14,016 --> 01:16:16,211
They want the story
that I pitched.
1384
01:16:16,285 --> 01:16:20,483
And I've been wanting to
work there for as Iong
as I can remember.
1385
01:16:20,556 --> 01:16:23,047
H m. Yeah.
WeII, I get that,
1386
01:16:23,125 --> 01:16:26,788
but I think you owe it
to yourseIf to write
what actuaIIy happened.
1387
01:16:26,862 --> 01:16:29,194
It couId be
a great story.
1388
01:16:29,265 --> 01:16:32,063
Thanks, Tom. I didn't
deserve to work
1389
01:16:32,134 --> 01:16:35,729
for a guy Iike you.
And I'm sorry.
1390
01:16:35,804 --> 01:16:38,705
It's okay.
Working in
investment banking,
1391
01:16:38,774 --> 01:16:40,435
I don't meet many
women Iike you.
1392
01:16:42,378 --> 01:16:45,506
It was, um,
an adventure.
1393
01:16:47,016 --> 01:16:49,007
A great adventure.
1394
01:16:51,687 --> 01:16:52,949
Goodbye, Tom.
1395
01:17:17,680 --> 01:17:20,148
Good, huh?
1396
01:17:20,215 --> 01:17:23,150
What really happened
may not have a
happy ending,
1397
01:17:23,218 --> 01:17:25,778
but love just doesn't
happen to girls like me.
1398
01:17:25,854 --> 01:17:30,052
Girls who built their
hopes on an intricate
web of daydreams.
1399
01:17:33,195 --> 01:17:36,255
The truth is that
everyone has issues,
1400
01:17:36,332 --> 01:17:39,460
and maybe building up
a fake perfect man
in my mind
1401
01:17:39,535 --> 01:17:41,901
is my biggest
issue of all.
1402
01:17:41,971 --> 01:17:45,236
l've been walking
around with the ghost
of my magic man.
1403
01:17:45,307 --> 01:17:49,209
He's been haunting me,
keeping me from recognizing
a world of opportunities
1404
01:17:49,278 --> 01:17:50,973
that were right
in front of me.
1405
01:17:51,046 --> 01:17:53,674
My anger at Liam
eventually faded away.
1406
01:17:53,749 --> 01:17:56,718
After all, he was just
giving me what l wanted.
1407
01:17:56,785 --> 01:17:58,878
Every lovesick
girl's fantasy.
1408
01:17:58,954 --> 01:18:02,549
An idealized version
of what l imagined love
should look like.
1409
01:18:03,993 --> 01:18:06,154
But there's no such
thing as perfection.
1410
01:18:06,228 --> 01:18:08,526
Love is for people
who are realistic
1411
01:18:08,597 --> 01:18:11,225
and smart enough to open
their hearts and minds,
1412
01:18:11,300 --> 01:18:13,825
and who realize that
a real relationship
1413
01:18:13,902 --> 01:18:17,133
is the ultimate fantasy.
1414
01:18:17,206 --> 01:18:19,265
l haven't found
that relationship, yet,
1415
01:18:19,341 --> 01:18:24,278
but l've shaken off the
shadow of my magic man
and l'm finding myself.
1416
01:18:24,346 --> 01:18:26,280
l think that's
a pretty good start.
1417
01:18:26,348 --> 01:18:29,374
I'd say you
toId the truth.
1418
01:18:29,451 --> 01:18:31,681
Yup, nothing
but the truth.
1419
01:18:31,754 --> 01:18:35,246
I just couIdn't teII
a Iie, you know, after
everything I Iearned.
1420
01:18:35,324 --> 01:18:38,623
WeII, it's probabIy
the Iast articIe you'II
be writing for Cosmo.
1421
01:18:38,694 --> 01:18:42,095
And I don't imagine
they'II be caIIing me
anytime soon.
1422
01:18:42,164 --> 01:18:45,531
I'm sorry, Joanne.
You stuck your neck
out for me and I--
1423
01:18:45,601 --> 01:18:50,265
Okay, enough.
You did the right
thing. I'm proud of you.
1424
01:18:53,575 --> 01:18:55,406
It's Kate.
1425
01:18:55,477 --> 01:18:57,138
Kate from Cosmo?
1426
01:18:57,212 --> 01:18:59,043
HeIIo.
1427
01:18:59,114 --> 01:19:03,574
Lane, hi. U h, I need
to see you in my office
first thing tomorrow morning.
1428
01:19:03,652 --> 01:19:08,316
U m, sure. So, what
did you think bout the
articIe? I know that it's--
1429
01:19:08,390 --> 01:19:10,585
I'II see you here.
1430
01:19:16,331 --> 01:19:18,925
So, what does one
wear to get fired in?
1431
01:19:19,001 --> 01:19:21,299
Oh. Hang on.
Here, take mine.
1432
01:19:21,370 --> 01:19:22,632
I need it.
1433
01:19:30,312 --> 01:19:33,304
Why did l tell the truth?
What was l thinking?
1434
01:19:33,382 --> 01:19:39,218
l should've just written
the article Kate asked for.
She's gonna be so pissed.
1435
01:19:39,288 --> 01:19:41,848
So, this is what
hell looks like.
1436
01:19:43,525 --> 01:19:46,494
Oh, l hate this crosswalk.
lt's taking me to my doom,
1437
01:19:46,562 --> 01:19:49,224
my destruction,
the crushing of
my dream.
1438
01:19:51,100 --> 01:19:53,159
Thank you for coming
in today, Lane.
1439
01:19:53,235 --> 01:19:55,260
Kate.
1440
01:19:56,472 --> 01:19:58,133
I'm sorry
about the articIe.
1441
01:19:58,207 --> 01:20:03,270
I don't--I know
that it's terribIe
and I'm gonna redo it.
1442
01:20:03,345 --> 01:20:05,609
I got sick and I feII
and I hit my head and--
1443
01:20:05,681 --> 01:20:07,114
Lane, it's perfect.
1444
01:20:07,182 --> 01:20:08,843
I don't know what
got into me and--
1445
01:20:11,153 --> 01:20:12,211
What?
1446
01:20:12,287 --> 01:20:15,051
It's everything
I ever wanted.
1447
01:20:15,124 --> 01:20:17,524
Everyone at
Cosmo Ioves it.
1448
01:20:27,369 --> 01:20:32,068
When you came into
my office asking to change
what the story was about,
1449
01:20:32,141 --> 01:20:35,042
I reaIized this was
about something
much deeper.
1450
01:20:35,110 --> 01:20:38,739
I reaIized this
was about you figuring
things out for yourseIf.
1451
01:20:40,549 --> 01:20:42,813
I want to
congratuIate you
1452
01:20:42,885 --> 01:20:46,616
on your outstanding
cover story for Cosmo.
1453
01:20:46,688 --> 01:20:49,088
Thank you.
1454
01:20:49,158 --> 01:20:52,650
And of course I'm
gonna want updates
on you and Tom.
1455
01:20:52,728 --> 01:20:54,389
Tom?
1456
01:20:54,463 --> 01:20:57,591
It's so obvious you guys
are into each other.
1457
01:20:57,666 --> 01:20:59,327
What? Me and Tom?
1458
01:20:59,401 --> 01:21:01,232
Wait a second.
So, you just went in
1459
01:21:01,303 --> 01:21:04,295
and kicked ass
on the big presentation,
packed up your desk,
1460
01:21:04,373 --> 01:21:06,898
said goodbye
and just waIked out?
1461
01:21:06,975 --> 01:21:09,034
Yes. That's
what happened.
1462
01:21:09,111 --> 01:21:11,409
You never mentioned
how he scored on
your checkIist.
1463
01:21:11,480 --> 01:21:13,345
Because I didn't do
a checkIist for Tom.
1464
01:21:13,415 --> 01:21:17,010
Oh, my God.
Okay, hoId on.
What was it?
1465
01:21:19,188 --> 01:21:21,748
Okay. Does he take
trips to exotic pIaces
on a whim?
1466
01:21:21,823 --> 01:21:23,051
Where are you going?
1467
01:21:23,125 --> 01:21:25,025
Back to my office.
1468
01:21:25,093 --> 01:21:27,084
Does he put passion
above common sense?
1469
01:21:27,162 --> 01:21:30,393
ActuaIIy, I bought six.
The same but not
the same same.
1470
01:21:30,465 --> 01:21:33,263
Not reaIIy and no.
1471
01:21:33,335 --> 01:21:36,600
Do you have
crazy pubIic fights
and torrid makeup sex?
1472
01:21:36,672 --> 01:21:38,230
This is for a
stupid articIe?
1473
01:21:38,307 --> 01:21:40,104
We actuaIIy did have
a pubIic fight,
1474
01:21:40,175 --> 01:21:44,544
but it wasn't crazy and
there was definiteIy
no makeup sex.
1475
01:21:44,613 --> 01:21:46,410
Does he share
your taste in food?
1476
01:21:46,481 --> 01:21:48,278
Why don't you take
a waIk on the wiId side?
1477
01:21:48,350 --> 01:21:50,250
No.
1478
01:21:50,319 --> 01:21:53,982
Does he have an accent?
Does he pIay a sexy
musicaI instrument?
1479
01:21:54,056 --> 01:21:57,048
Yes. No.
1480
01:21:57,125 --> 01:21:59,491
Well, he plays
the harmonica.
1481
01:21:59,561 --> 01:22:01,961
Are you starting
to see a pattern here?
1482
01:22:02,030 --> 01:22:05,227
That Tom is a
zero out of a ten?
1483
01:22:07,269 --> 01:22:08,759
And?
1484
01:22:09,838 --> 01:22:11,328
And--
1485
01:22:14,076 --> 01:22:15,907
I think I have to go.
1486
01:22:20,048 --> 01:22:22,243
That's my girI.
1487
01:22:24,553 --> 01:22:29,047
All that time my true magic
man was was right in front of
me and l didn't even notice.
1488
01:22:29,124 --> 01:22:32,389
l have to find Tom.
1489
01:22:32,461 --> 01:22:34,053
Lane.
1490
01:22:34,129 --> 01:22:35,687
Hey, where's Tom?
1491
01:22:35,764 --> 01:22:38,631
U m, sorry I was spinning
in your chair, but it
spins good.
1492
01:22:38,700 --> 01:22:40,065
John.
1493
01:22:40,135 --> 01:22:42,365
U h, I don't know.
Are you okay?
1494
01:22:42,437 --> 01:22:45,270
Oh, we'II see.
I need to find him.
Do you know where he is?
1495
01:22:45,340 --> 01:22:47,467
Maybe he's
down the haII.
1496
01:22:47,542 --> 01:22:49,476
It spins better if
you go the other way.
1497
01:22:52,347 --> 01:22:53,871
Oh. She's right.
1498
01:22:54,983 --> 01:22:57,975
Ooh ! Seth.
Hey. How are you?
1499
01:22:58,053 --> 01:23:01,352
I'm--I'm good.
I-I started seeing
my ex-girIfriend again.
1500
01:23:01,423 --> 01:23:04,017
l used to think
she was crazy, but
after dating you--
1501
01:23:05,994 --> 01:23:09,953
U m, I'm gIad I couId heIp.
Look, I need to find Tom.
Do you know where he is?
1502
01:23:10,032 --> 01:23:13,695
He's actuaIIy
in the conference room,
but he's in a meeting.
1503
01:23:13,769 --> 01:23:15,532
N ice seeing you, Lane.
1504
01:23:15,604 --> 01:23:17,868
Yeah.
1505
01:23:17,939 --> 01:23:20,169
AII right, guys.
The entire department--
1506
01:23:20,242 --> 01:23:22,039
Tom.
1507
01:23:22,110 --> 01:23:24,476
Ab Fab, what are
you doing here?
1508
01:23:24,546 --> 01:23:26,343
I figured it out.
1509
01:23:26,415 --> 01:23:27,746
Figured what out?
1510
01:23:27,816 --> 01:23:30,250
You have no styIe,
you Iike boring food
1511
01:23:30,319 --> 01:23:33,447
and you have way
too much common sense.
1512
01:23:33,522 --> 01:23:35,683
U m, okay.
1513
01:23:35,757 --> 01:23:38,419
You're not spontaneous,
you don't have a
sexy accent
1514
01:23:38,493 --> 01:23:41,053
and you are nothing
I want in a guy.
1515
01:23:41,129 --> 01:23:42,926
Thanks?
1516
01:23:42,998 --> 01:23:46,331
No, it's a good thing
and it just took me a
whiIe to reaIize that.
1517
01:23:46,401 --> 01:23:48,835
I don't think
I foIIow.
1518
01:23:48,904 --> 01:23:52,738
Tom, I--I'm in
Iove with you.
1519
01:23:56,044 --> 01:23:57,671
I Iove you, too.
1520
01:24:07,422 --> 01:24:11,654
You know how you want your
first kiss to be strikingly
passionate and beautiful
1521
01:24:11,727 --> 01:24:14,423
with everyone rising
for a standing ovation?
1522
01:24:14,496 --> 01:24:17,488
WeII, it turned out
to be exactIy what
I hoped for.
1523
01:24:19,368 --> 01:24:20,392
Ow!
1524
01:24:20,469 --> 01:24:22,164
I'm sorry.
1525
01:24:22,237 --> 01:24:24,398
Well, almost.
1526
01:24:26,441 --> 01:24:29,308
Ah, the articIes.
They're fantastic.
1527
01:24:29,378 --> 01:24:31,107
I toId you
you shouId've
used my Iist.
1528
01:24:31,179 --> 01:24:33,875
Tom is cute
and he breathes.
1529
01:24:33,949 --> 01:24:36,110
So, now that you're
a big-time writer,
1530
01:24:36,184 --> 01:24:38,482
are you gonna pitch
in for groceries?
1531
01:24:38,553 --> 01:24:42,080
Oh. WeII, you can
caII my peopIe and see
what they can work out.
1532
01:24:42,157 --> 01:24:45,251
Okay. WeII, teII
your peopIe that
I Ioved your articIe.
1533
01:24:45,327 --> 01:24:47,318
Thank you
so much, Joanne.
1534
01:24:47,396 --> 01:24:49,523
And the cover photo
is amazing.
1535
01:24:49,598 --> 01:24:51,828
You're not so
bad, you know.
1536
01:24:51,900 --> 01:24:54,596
So, my article comes
out and people read it
1537
01:24:54,669 --> 01:24:57,001
and seemed to like it,
which is great.
1538
01:24:57,072 --> 01:24:59,666
l'm onto my next
big piece for Cosmo.
1539
01:24:59,741 --> 01:25:02,733
A story about
helping your boyfriend
become fashion savvy,
1540
01:25:02,811 --> 01:25:05,075
which is no small feat.
1541
01:25:05,147 --> 01:25:07,547
Tom's green division
is up and running,
1542
01:25:07,616 --> 01:25:11,347
and he convinces me to help
out on his presentations
now and again.
1543
01:25:11,420 --> 01:25:13,888
Tom is. . . Tom.
1544
01:25:13,955 --> 01:25:16,480
And there's no leading
man quite like him.
1545
01:25:16,558 --> 01:25:19,994
The little quirks are
precisely the things
that l love.
1546
01:25:20,061 --> 01:25:24,225
lt's our romance and
it's a real romance.
1547
01:25:24,299 --> 01:25:27,996
lt's wonderful because
all the pieces of me fit
with the pieces of him.
1548
01:25:28,069 --> 01:25:29,832
Lane. Lane, I can't
feeI my arm.
1549
01:25:29,905 --> 01:25:32,897
Oh ! I'm sorry.
1550
01:25:45,905 --> 01:25:53,897
subtitle by Biax
120089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.