Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,534 --> 00:00:53,904
Mr. Choi, don't you think you're too good
at dancing?
2
00:00:53,905 --> 00:00:57,844
You think I became a boss with nothing?
3
00:00:57,845 --> 00:00:59,744
I became one
because I won the dance battle.
4
00:00:59,745 --> 00:01:03,480
Please call me Dancing Machine
from now on.
5
00:01:09,495 --> 00:01:11,050
That's all for today.
6
00:01:14,395 --> 00:01:15,690
Goodbye.
7
00:01:15,934 --> 00:01:18,460
See you again, Mr. Choi.
8
00:01:30,378 --> 00:01:32,251
[ Episode 3 ]
9
00:01:36,185 --> 00:01:38,280
What a realistic dream that was.
10
00:01:43,125 --> 00:01:46,064
♪ You are a grass leaf,
I am the morning dew ♪
11
00:01:46,065 --> 00:01:47,720
♪ I love you ♪
12
00:01:48,295 --> 00:01:49,794
That dummy is better at it.
13
00:01:49,795 --> 00:01:51,764
Do it more. Give it another try.
14
00:01:51,765 --> 00:01:54,404
- ♪ Only you ♪
- Welcome.
15
00:01:54,405 --> 00:01:56,504
- Here.
- I'll ring it up.
16
00:01:56,505 --> 00:01:58,400
Are you a newbie?
17
00:01:58,475 --> 00:02:00,374
Hey, where's the old man?
18
00:02:00,375 --> 00:02:02,210
Maybe he died because he's so old.
19
00:02:05,515 --> 00:02:07,180
That'll be 7.5 dollars in total.
20
00:02:07,245 --> 00:02:08,340
Here.
21
00:02:10,255 --> 00:02:12,354
- Let's go.
- Keep the receipt.
22
00:02:12,355 --> 00:02:13,324
Let's go!
23
00:02:13,325 --> 00:02:16,020
Excuse me? Sir?
24
00:02:18,825 --> 00:02:21,190
How dare those brats?
25
00:02:24,295 --> 00:02:26,530
I'm only going to stay quiet
to save Mr. Choi some fuss.
26
00:02:26,835 --> 00:02:28,460
Welcome.
27
00:02:39,285 --> 00:02:40,940
I'll take one Camel Blue, please.
28
00:02:42,785 --> 00:02:45,520
You're Professor Kang from "Sky Castle"!
29
00:02:46,255 --> 00:02:47,820
You abandoned your daughter!
30
00:02:48,625 --> 00:02:51,094
It's you, right? It is!
31
00:02:51,095 --> 00:02:54,494
Could you sign an autograph for me?
Hold on.
32
00:02:54,495 --> 00:02:56,864
My goodness, I need paper.
33
00:02:56,865 --> 00:03:00,064
Here. Could you sign on this receipt?
34
00:03:00,065 --> 00:03:02,600
- I have paper here.
- Sorry?
35
00:03:05,205 --> 00:03:06,400
What's your name?
36
00:03:06,705 --> 00:03:08,540
It's Jung Saet-byul.
37
00:03:09,445 --> 00:03:12,585
- Jung Saet-byul.
- My goodness!
38
00:03:10,475 --> 00:03:13,044
{\an8}[ To Jung Saet-byul ]
39
00:03:13,045 --> 00:03:16,884
Do you mind taking a photo with me?
I've never seen a celebrity before.
40
00:03:16,885 --> 00:03:19,750
- Sure.
- Really? Thank you.
41
00:03:20,925 --> 00:03:22,450
One, two, three.
42
00:03:23,095 --> 00:03:26,094
I look great, don't I? Thank you.
43
00:03:26,095 --> 00:03:29,990
Oh, right. That'll be 4.5 dollars.
44
00:03:33,365 --> 00:03:34,660
Keep the change.
45
00:03:35,235 --> 00:03:37,670
You're so cool.
46
00:03:40,275 --> 00:03:41,440
What?
47
00:03:42,615 --> 00:03:44,469
Am I late?
48
00:03:45,585 --> 00:03:46,680
I overslept!
49
00:03:47,745 --> 00:03:49,780
Where's my phone?
50
00:03:50,515 --> 00:03:52,780
Right, I have a part-timer at the store.
51
00:03:55,795 --> 00:03:57,150
What time is it right now?
52
00:03:58,665 --> 00:04:00,360
It's 5 a.m.
53
00:04:00,665 --> 00:04:03,294
It must be the toughest hour for her.
54
00:04:03,295 --> 00:04:06,633
Darn it! I was so close!
55
00:04:06,634 --> 00:04:08,164
Let's go home now.
56
00:04:08,165 --> 00:04:10,570
- Let's go.
- Let's go home.
57
00:04:10,635 --> 00:04:11,900
I'm so full.
58
00:04:12,205 --> 00:04:14,200
What should we do with this?
59
00:04:14,245 --> 00:04:17,044
Why are you even thinking about it?
She'll do it.
60
00:04:17,045 --> 00:04:19,484
Hey you! Clean this up.
61
00:04:19,485 --> 00:04:21,184
- He's such an idiot.
- Let's go.
62
00:04:21,185 --> 00:04:22,510
Seriously?
63
00:04:29,055 --> 00:04:31,994
Excuse me, you have to clean up
after yourself.
64
00:04:31,995 --> 00:04:34,190
- You clean it up for us.
- Just ignore her. Let's go.
65
00:04:34,765 --> 00:04:36,430
Seriously?
66
00:04:36,465 --> 00:04:38,560
I'm only not fighting you
because I saw a celebrity today.
67
00:04:39,665 --> 00:04:42,870
♪ We all lie, tell you the truth ♪
68
00:04:42,905 --> 00:04:44,100
♪ Shout it out ♪
69
00:04:44,175 --> 00:04:45,400
My goodness!
70
00:04:47,175 --> 00:04:48,770
Welcome!
71
00:04:52,285 --> 00:04:54,240
I'll ring it up.
72
00:04:55,315 --> 00:04:56,954
That'll be 1.7 dollars.
73
00:04:56,955 --> 00:05:00,184
I'm the employee of
this store's headquarters.
74
00:05:00,185 --> 00:05:02,854
I'm close with the owner here.
Is he not here today?
75
00:05:02,855 --> 00:05:03,990
Sorry?
76
00:05:04,355 --> 00:05:07,160
He works the day shift.
77
00:05:07,395 --> 00:05:09,960
Can you tell him
that I'm taking one of these?
78
00:05:10,565 --> 00:05:13,004
We don't run a tab for anyone here.
79
00:05:13,005 --> 00:05:14,260
I'll talk to him.
80
00:05:15,205 --> 00:05:16,370
No.
81
00:05:17,875 --> 00:05:19,500
All right, fine.
82
00:05:25,815 --> 00:05:27,710
What a day it has been.
83
00:05:27,785 --> 00:05:29,953
- Good morning.
- Good morning, Director.
84
00:05:29,954 --> 00:05:32,124
- Hello.
- Good morning!
85
00:05:32,125 --> 00:05:33,420
Good morning, Director.
86
00:05:33,985 --> 00:05:36,894
Director Cho, I was jogging this morning,
87
00:05:36,895 --> 00:05:38,194
and guess where I went.
88
00:05:38,195 --> 00:05:39,624
Where did you go?
89
00:05:39,625 --> 00:05:41,690
I visited Choi Dae-hyun's
convenience store.
90
00:05:43,435 --> 00:05:46,830
But sir, there's only one part-timer
and she's a girl.
91
00:05:46,935 --> 00:05:50,804
Choi Dae-hyun always acts
as if he's so righteous and all,
92
00:05:50,805 --> 00:05:53,374
but he's so dirty on the inside.
93
00:05:53,375 --> 00:05:56,314
He hired an eye candy for his part-timer.
94
00:05:56,315 --> 00:05:58,814
- Really?
- No way.
95
00:05:58,815 --> 00:06:01,384
She's so young.
96
00:06:01,385 --> 00:06:05,050
I can see why male customers would
want to go back.
97
00:06:05,185 --> 00:06:07,254
Lucky Choi Dae-hyun.
98
00:06:07,255 --> 00:06:11,790
He gets to be with her all the time.
99
00:06:12,895 --> 00:06:16,394
- Ms. Yoo, have you seen her?
- Do I have to?
100
00:06:16,395 --> 00:06:19,930
You shouldn't be so cool about it.
101
00:06:20,505 --> 00:06:22,834
I'm just worrying for you, that's all.
102
00:06:22,835 --> 00:06:24,500
Thank you for your concern.
103
00:06:25,275 --> 00:06:26,404
Let's begin the meeting.
104
00:06:26,405 --> 00:06:30,144
Yes, ma'am!
Let's look at the analysis first.
105
00:06:30,145 --> 00:06:31,740
Yes, as you can see,
106
00:06:31,915 --> 00:06:34,940
fish mint, along with other oriental
fermenting ingredients...
107
00:06:35,315 --> 00:06:37,480
♪ You are a grass leaf ♪
108
00:06:37,915 --> 00:06:39,750
♪ I am the morning dew ♪
109
00:06:41,755 --> 00:06:44,855
{\an8}[ Daily Guru ]
110
00:06:42,225 --> 00:06:44,549
[ Daily Guru! ]
111
00:06:44,925 --> 00:06:46,420
{\an8}[ Today's Horoscopes for Saet-byul ]
112
00:06:46,595 --> 00:06:49,034
[ Knock, and the door shall open today. ]
113
00:06:49,035 --> 00:06:51,764
[ Just butt your head like a bulldozer! ]
114
00:06:51,765 --> 00:06:54,265
{\an8}[ Things that will bring you good luck ]
115
00:06:51,795 --> 00:06:56,075
Okay, perfect. I haven't had a day
this lucky since forever.
116
00:06:54,335 --> 00:06:55,870
{\an8}[ Colors and foods ]
117
00:06:57,235 --> 00:06:59,640
I can't just waste this day away.
118
00:07:07,785 --> 00:07:11,854
Sir, you said that you'd come yesterday,
and you're still not here.
119
00:07:11,855 --> 00:07:13,850
It's urgent.
120
00:07:13,955 --> 00:07:17,494
Yes. We're open late
since it's a convenience store.
121
00:07:17,495 --> 00:07:20,264
- Mr. Choi!
- Yes, please have it delivered by today.
122
00:07:20,265 --> 00:07:22,434
Please and thank you.
123
00:07:22,435 --> 00:07:23,834
What is it? Is there something wrong?
124
00:07:23,835 --> 00:07:27,164
Saet-byul, we have a package coming today.
Please make sure to receive it.
125
00:07:27,165 --> 00:07:28,234
What is it?
126
00:07:28,235 --> 00:07:31,170
That's something you don't need to know.
127
00:07:34,875 --> 00:07:36,010
Saet-byul,
128
00:07:37,115 --> 00:07:39,810
you look different today.
129
00:07:46,025 --> 00:07:48,380
Saet-byul, hold on.
130
00:07:48,625 --> 00:07:49,690
Sorry?
131
00:07:51,755 --> 00:07:53,060
Saet-byul,
132
00:07:56,195 --> 00:07:59,664
I think we're going to have lots
of customers today. What do you think?
133
00:07:59,665 --> 00:08:02,504
I think we can make it to 200.
You said your record is 188, right?
134
00:08:02,505 --> 00:08:04,300
Let's get 200 customers today.
135
00:08:06,105 --> 00:08:07,600
Challenge accepted!
136
00:08:07,605 --> 00:08:09,074
Yes, always challenge yourself.
137
00:08:09,075 --> 00:08:11,744
When my father was working at night,
we barely had 30 customers.
138
00:08:11,745 --> 00:08:14,644
But with you, look here.
139
00:08:14,645 --> 00:08:16,980
We get at least 150 customers per night.
140
00:08:17,354 --> 00:08:19,754
What are you doing?
141
00:08:19,755 --> 00:08:22,949
I thought I smelled cologne on you.
I guess not.
142
00:08:24,525 --> 00:08:27,463
Mr. Choi, what are you doing
after your shift?
143
00:08:27,464 --> 00:08:29,864
After my shift? I don't know.
144
00:08:29,865 --> 00:08:33,435
You're a Libra.
Libras have bad luck today,
145
00:08:30,665 --> 00:08:32,300
{\an8}[ Boss is a Libra. ]
146
00:08:32,305 --> 00:08:35,405
{\an8}[ Danger around ]
147
00:08:33,505 --> 00:08:35,534
so it'll be very dangerous for you
to be out and about.
148
00:08:35,535 --> 00:08:36,875
{\an8}[ A Leo ]
149
00:08:35,575 --> 00:08:38,134
But Leos can save you from bad luck,
150
00:08:38,135 --> 00:08:39,605
and I'm a Leo.
151
00:08:38,335 --> 00:08:43,315
{\an8}[ A Leo and a Libra in love ]
152
00:08:39,675 --> 00:08:43,340
So, Mr. Choi, I think it'll be perfect
if you stay with me today.
153
00:08:43,715 --> 00:08:45,540
Who said that?
154
00:08:46,315 --> 00:08:49,684
- Daily Guru said so. It's very accurate.
- [ Daily Guru! ]
155
00:08:49,685 --> 00:08:52,420
Daily Guru?
156
00:08:52,855 --> 00:08:56,454
I have something I'd like to ask
Daily Guru about you.
157
00:08:56,455 --> 00:08:57,720
About me?
158
00:08:58,395 --> 00:09:00,890
What is it? I can tell you the answer.
159
00:09:02,165 --> 00:09:05,760
Can you tell me when you will
160
00:09:08,235 --> 00:09:11,600
stop talking back to me
and just get to work?
161
00:09:12,875 --> 00:09:15,144
I'm working very hard already.
162
00:09:15,145 --> 00:09:17,944
You are, right?
Let's get to 200 customers tonight.
163
00:09:17,945 --> 00:09:20,810
I'm leaving now.
Good luck, Saet-byul! Work hard!
164
00:09:21,085 --> 00:09:22,410
Mr. Choi, wait!
165
00:09:22,585 --> 00:09:23,914
I'm a Leo,
166
00:09:23,915 --> 00:09:26,384
- so you need to stay with me.
- Whatever.
167
00:09:26,385 --> 00:09:27,780
Just get to work!
168
00:09:28,955 --> 00:09:30,254
What's wrong with you today?
169
00:09:30,255 --> 00:09:31,994
Head back inside.
170
00:09:31,995 --> 00:09:34,364
Let me just walk you up to there.
171
00:09:34,365 --> 00:09:36,494
No, I'm fine. Head inside.
172
00:09:36,495 --> 00:09:38,960
Get back inside and work.
173
00:09:39,965 --> 00:09:41,600
Bye now!
174
00:09:42,005 --> 00:09:44,500
Why is she so bright today?
It's making me anxious.
175
00:09:45,075 --> 00:09:47,000
She won't cause trouble again, will she?
Darn it.
176
00:09:47,205 --> 00:09:50,470
You'll come back later, right?
You'll need me!
177
00:09:51,245 --> 00:09:53,040
Saet-byul, were you waiting for me?
178
00:09:53,215 --> 00:09:55,110
You're even wearing a new shirt.
179
00:09:58,115 --> 00:09:59,280
Saet-byul?
180
00:09:59,525 --> 00:10:00,420
[ Banana milk ]
181
00:10:00,955 --> 00:10:02,250
It's not expired yet.
182
00:10:04,855 --> 00:10:07,520
You didn't call me here just to give me
some almost-expired milk.
183
00:10:09,195 --> 00:10:10,630
It's about Eun-byul.
184
00:10:11,335 --> 00:10:12,334
What about Eun-byul?
185
00:10:12,335 --> 00:10:15,430
You don't think she secretly hangs out
with bad kids,
186
00:10:17,135 --> 00:10:18,900
do you?
187
00:10:19,705 --> 00:10:22,544
- Sorry?
- You know,
188
00:10:22,545 --> 00:10:24,540
I get worried
around this time of the year.
189
00:10:26,045 --> 00:10:29,680
Don't you trust me,
the ultimate human detector?
190
00:10:30,915 --> 00:10:33,350
There's nothing fishy about Eun-byul.
191
00:10:33,755 --> 00:10:36,090
Really? I'll take your word on this.
192
00:10:38,055 --> 00:10:40,264
- All right.
- Welcome!
193
00:10:40,265 --> 00:10:42,690
- Wait for me here.
- What should I get?
194
00:10:43,095 --> 00:10:45,730
I'm going to die early
because of Eun-byul.
195
00:10:47,005 --> 00:10:48,800
How much is this?
196
00:10:52,235 --> 00:10:53,370
How much?
197
00:10:57,245 --> 00:10:59,380
- That'll be a dollar.
- A dollar?
198
00:11:01,985 --> 00:11:04,180
Jae-hyuk.
I don't need to buy anything. Let's go.
199
00:11:04,685 --> 00:11:06,580
Seems like we've got nothing to buy.
200
00:11:07,325 --> 00:11:08,450
Bye.
201
00:11:08,725 --> 00:11:09,990
- Let's go.
- Let's go.
202
00:11:10,255 --> 00:11:12,460
- I got this.
- Nice job.
203
00:11:13,225 --> 00:11:14,820
Well done.
204
00:11:19,405 --> 00:11:21,300
Hey, watch the store for me.
205
00:11:21,305 --> 00:11:24,100
Just let them be. Don't cause a scene.
206
00:11:25,235 --> 00:11:28,470
My boss will cause one if I let them be.
207
00:11:29,515 --> 00:11:31,375
Hey! Saet-byul!
208
00:11:31,345 --> 00:11:35,755
{\an8}[ Part-timer Wanted ]
209
00:11:31,645 --> 00:11:33,980
You can't just leave me here!
210
00:11:37,855 --> 00:11:40,420
Sure she can.
211
00:11:45,455 --> 00:11:48,624
My goodness! How can you even look
212
00:11:48,625 --> 00:11:52,930
so perfect in a uniform? Check that out.
213
00:11:56,405 --> 00:11:58,270
I look so adorable.
214
00:12:03,875 --> 00:12:06,440
- Let me go!
- Get over here!
215
00:12:14,755 --> 00:12:15,990
Welcome.
216
00:12:16,025 --> 00:12:19,190
Thank you very much for visiting
our store.
217
00:12:20,695 --> 00:12:22,564
Why are you here? Where's Dae-hyun?
218
00:12:22,565 --> 00:12:24,730
You better know how lucky you were
that day.
219
00:12:24,865 --> 00:12:26,730
As you should, too.
220
00:12:27,105 --> 00:12:29,334
They say that you meet your enemy
at the worst time and place.
221
00:12:29,335 --> 00:12:30,634
Seems like this must be it.
222
00:12:30,635 --> 00:12:32,444
No, this is just a convenience store.
223
00:12:32,445 --> 00:12:34,144
Don't you know metaphors, you idiot?
224
00:12:34,145 --> 00:12:36,544
You're even more of an idiot.
And did you go gambling or something?
225
00:12:36,545 --> 00:12:37,844
Your entire outfit is a jackpot.
226
00:12:37,845 --> 00:12:39,684
- You're covered in roses.
- I'm going to smack you.
227
00:12:39,685 --> 00:12:41,640
I'm going to smack you!
228
00:12:43,615 --> 00:12:45,610
- Gosh.
- Go ahead. Hit me.
229
00:12:46,685 --> 00:12:48,080
- Seriously!
- Hit me.
230
00:12:49,495 --> 00:12:50,794
- You're so ugly.
- Get out of my way.
231
00:12:50,795 --> 00:12:51,790
I was just about to.
232
00:12:52,255 --> 00:12:53,790
What's wrong with you?
233
00:12:53,925 --> 00:12:55,560
- Hello!
- Hello...
234
00:12:57,095 --> 00:12:59,530
- Hey!
- Why is she so scary?
235
00:13:00,535 --> 00:13:03,430
Hold up, you prick!
Next time you see me, I'll kill you!
236
00:13:04,235 --> 00:13:05,400
You're so ugly.
237
00:13:06,105 --> 00:13:07,400
How annoying.
238
00:13:12,985 --> 00:13:14,740
That startled me!
239
00:13:17,315 --> 00:13:19,280
Darn it. Who are you?
240
00:13:19,655 --> 00:13:23,090
Thank you for being at the perfect place
for me to beat you all up.
241
00:13:23,155 --> 00:13:24,950
- Are you crazy?
- How did you get here?
242
00:13:26,625 --> 00:13:28,390
You guys were just stealing
left and right.
243
00:13:28,565 --> 00:13:29,990
We're always like this.
244
00:13:30,665 --> 00:13:33,630
The old man lets us off the hook,
so why are you acting up?
245
00:13:33,665 --> 00:13:35,204
Because I can't watch such a thing.
246
00:13:35,205 --> 00:13:37,400
Close your eyes next time, then.
247
00:13:38,035 --> 00:13:41,204
We're gentlemen, so we don't hit girls.
248
00:13:41,205 --> 00:13:43,474
- Of course.
- Just leave.
249
00:13:43,475 --> 00:13:45,470
Just leave already!
250
00:13:45,615 --> 00:13:48,110
Really? I love beating men up.
251
00:13:48,285 --> 00:13:49,610
You can just get beaten up, then.
252
00:13:50,255 --> 00:13:51,414
What is she talking about?
253
00:13:51,415 --> 00:13:52,880
Oh, my.
254
00:13:52,955 --> 00:13:56,190
Kid, you won't be able to work
if you get hospitalized.
255
00:13:56,355 --> 00:13:58,324
I won't be able to visit you all
at the hospital because I have work.
256
00:13:58,325 --> 00:13:59,660
- Get rid of her.
- Gosh.
257
00:13:59,865 --> 00:14:02,064
Take care of it, you guys.
258
00:14:02,065 --> 00:14:04,230
- How absurd.
- You're really asking for it.
259
00:14:04,435 --> 00:14:07,660
Hold on. Does anyone know
what Wolf's bane symbolizes?
260
00:14:08,205 --> 00:14:09,630
I'll let you off the hook if you do.
261
00:14:10,405 --> 00:14:13,570
Let me give you a hint. It's your future.
262
00:14:13,675 --> 00:14:15,574
What, stealing more
from the convenience store?
263
00:14:15,575 --> 00:14:16,870
Hearing you be obedient to us?
264
00:14:17,175 --> 00:14:18,640
Taking your paycheck?
265
00:14:19,685 --> 00:14:21,710
Come here. Let me just beat you up.
266
00:14:21,785 --> 00:14:23,910
How dare a tiny thing like you
267
00:14:24,285 --> 00:14:25,550
approach us like this?
268
00:14:28,355 --> 00:14:30,650
I'm bleeding! You!
269
00:14:33,265 --> 00:14:35,160
- I'm borrowing this.
- Give it back!
270
00:14:36,465 --> 00:14:37,860
You're nothing but a part-timer.
271
00:14:42,105 --> 00:14:43,230
How dare you?
272
00:14:44,905 --> 00:14:46,440
You're dead today.
273
00:14:56,115 --> 00:14:59,750
How can these idiots get beaten up
by a girl?
274
00:15:00,125 --> 00:15:02,150
I'm a little different, kid.
275
00:15:06,365 --> 00:15:07,590
How dare you?
276
00:15:09,435 --> 00:15:11,430
My hand!
277
00:15:15,065 --> 00:15:16,170
Hey!
278
00:15:17,635 --> 00:15:18,870
Darn it.
279
00:15:22,305 --> 00:15:25,740
[ Wolf's bane symbolizes
misanthropy and death. ]
280
00:15:29,285 --> 00:15:32,580
Stealing someone else's property is bad.
281
00:15:32,925 --> 00:15:34,120
It's a crime.
282
00:15:35,155 --> 00:15:37,850
Bring the list of everything you've stolen
with the money to pay for them.
283
00:15:38,755 --> 00:15:41,320
I'll be able to become
an official part-timer, then!
284
00:15:44,335 --> 00:15:45,460
Seriously?
285
00:15:46,835 --> 00:15:50,930
And don't throw your change at me
when you're buying from the store.
286
00:15:52,005 --> 00:15:54,070
Would you like it
if I threw things at you?
287
00:15:55,945 --> 00:15:57,470
That's called manners.
288
00:15:58,315 --> 00:15:59,440
Understood?
289
00:15:59,645 --> 00:16:00,940
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
290
00:16:09,525 --> 00:16:12,350
Dae-hyun, pick up the phone.
It's an emergency.
291
00:16:13,995 --> 00:16:15,620
Aren't you Mr. Choi's friend?
292
00:16:17,795 --> 00:16:20,500
- What a surprise to see you here.
- Hello.
293
00:16:22,505 --> 00:16:25,630
Are you calling Mr. Choi?
294
00:16:26,605 --> 00:16:29,814
No, I'm just calling my parents
in Onyang, South Chungcheong Province,
295
00:16:29,815 --> 00:16:32,510
just to check up on how they're doing.
296
00:16:33,745 --> 00:16:35,380
What a great son you are.
297
00:16:36,985 --> 00:16:40,150
Did you happen to see anything back there?
298
00:16:40,255 --> 00:16:42,480
No, I didn't see anything.
299
00:16:43,625 --> 00:16:47,394
I severely lack in Vitamin A,
so I have a terrible night vision.
300
00:16:47,395 --> 00:16:49,694
I'm practically blind at night,
301
00:16:49,695 --> 00:16:52,660
so I can only tell people by smell.
302
00:16:54,565 --> 00:16:55,860
I see.
303
00:16:56,835 --> 00:16:58,400
Be careful on your way home, then.
304
00:16:59,005 --> 00:17:00,100
Okay.
305
00:17:00,545 --> 00:17:01,999
- It was nice seeing you.
- You too.
306
00:17:05,315 --> 00:17:06,380
Bye!
307
00:17:10,315 --> 00:17:11,580
What a scoundrel she is.
308
00:17:13,055 --> 00:17:15,220
Since when did Shinseong-dong become
so sketchy?
309
00:17:33,945 --> 00:17:36,100
Gosh, what are you doing here, Yeon-joo?
310
00:17:36,245 --> 00:17:37,844
This isn't like you.
311
00:17:37,845 --> 00:17:40,140
Who on earth turned you into this stalker?
312
00:17:42,285 --> 00:17:45,684
He hired an eye candy for his part-timer.
313
00:17:45,685 --> 00:17:48,320
Ms. Yoo, you really haven't seen her yet?
314
00:17:50,055 --> 00:17:51,250
No.
315
00:17:52,095 --> 00:17:54,964
I'm here to check out the store
as an employee
316
00:17:54,965 --> 00:17:56,590
of the headquarters.
317
00:17:57,335 --> 00:18:00,330
If I have to describe myself,
I'd be like a secret royal inspector.
318
00:18:00,405 --> 00:18:02,360
[ Here comes ]
319
00:18:02,665 --> 00:18:07,500
[ the secret royal inspector! ]
320
00:18:10,015 --> 00:18:12,040
[ Jung Saet-byul ]
321
00:18:15,785 --> 00:18:19,210
Excuse me. Can you ring these up?
322
00:18:51,285 --> 00:18:53,980
- It's 20 dollars.
- Okay. Here you go.
323
00:18:56,325 --> 00:18:58,120
Goodness, girl.
324
00:18:58,695 --> 00:19:01,860
I can tell that you have
very high standards. I got you.
325
00:19:02,025 --> 00:19:05,660
But I'm really sorry to break it to you.
I'm not into that.
326
00:19:06,065 --> 00:19:07,034
Pardon?
327
00:19:07,035 --> 00:19:08,934
You know? I like men.
328
00:19:08,935 --> 00:19:11,030
Sure thing. I didn't say anything.
329
00:19:11,805 --> 00:19:15,444
But why are you asking me for my number?
You gave me your phone. That's adorable.
330
00:19:15,445 --> 00:19:17,570
I want you to run the transaction
with my phone.
331
00:19:17,915 --> 00:19:18,874
What's that?
332
00:19:18,875 --> 00:19:21,684
You really don't know?
This replaces a physical card.
333
00:19:21,685 --> 00:19:25,284
I see. Oh, that? I've heard of that.
I know what it is,
334
00:19:25,285 --> 00:19:27,254
but I only use cash.
335
00:19:27,255 --> 00:19:28,980
Please run it quickly.
336
00:19:29,055 --> 00:19:31,650
Wait, so what am I supposed
to do with this?
337
00:19:32,895 --> 00:19:34,020
What do I do?
338
00:19:34,925 --> 00:19:37,790
Girl, if you had cash, you should've paid
with that from the get-go.
339
00:19:46,775 --> 00:19:51,070
Seriously. I know that
men dig anyone young and interesting.
340
00:19:51,175 --> 00:19:54,280
But she doesn't look young or interesting.
How am I supposed to understand this?
341
00:19:54,515 --> 00:19:55,914
Gosh, I came here to get mad,
342
00:19:55,915 --> 00:19:58,150
but it makes me angrier
that there's nothing to be mad about.
343
00:19:58,915 --> 00:20:00,480
It's only ruining my style.
344
00:20:01,055 --> 00:20:03,124
- Come on.
- I was just kidding.
345
00:20:03,125 --> 00:20:04,454
- Seriously.
- That's too much.
346
00:20:04,455 --> 00:20:06,994
But I'm really happy to be drinking
with former colleagues today.
347
00:20:06,995 --> 00:20:08,624
It's been a while.
348
00:20:08,625 --> 00:20:11,430
- I agree.
- Hey, you guys.
349
00:20:11,695 --> 00:20:13,260
I'm going to use the restroom.
350
00:20:14,235 --> 00:20:16,830
- You don't have to tell us that.
- She's cute.
351
00:20:18,975 --> 00:20:20,840
Dae-hyun, you'd better keep this in mind.
352
00:20:22,205 --> 00:20:24,640
I know this because
I'm dating a colleague in secret.
353
00:20:24,875 --> 00:20:27,310
Director Cho likes Ms. Yoo.
354
00:20:27,415 --> 00:20:30,210
Well, he can't make his move on her
because she's involved with you.
355
00:20:30,255 --> 00:20:31,514
But he's the son of the chairman.
356
00:20:31,515 --> 00:20:34,120
If he wants something, I'm sure
nothing will stop him from pursuing it.
357
00:20:35,225 --> 00:20:38,624
Hey, stop it. Stop talking nonsense.
358
00:20:38,625 --> 00:20:42,860
If you have time to talk nonsense,
you should have one more drink.
359
00:20:48,165 --> 00:20:51,504
You insolent girl! Where have you been?
360
00:20:51,505 --> 00:20:54,574
Your Highness,
I had to deal with those thugs.
361
00:20:54,575 --> 00:20:57,844
What? Tell me how you handled them.
362
00:20:57,845 --> 00:21:01,514
I completely destroyed them.
363
00:21:01,515 --> 00:21:03,914
Let me award you a big present.
364
00:21:03,915 --> 00:21:06,214
Hurry and give me a high-five.
365
00:21:06,215 --> 00:21:07,320
Gosh.
366
00:21:08,555 --> 00:21:11,494
Your Highness,
why don't you take that off now?
367
00:21:11,495 --> 00:21:14,294
If you want me to take it off, I will.
368
00:21:14,295 --> 00:21:16,334
Cut! Let's stop there. That was perfect.
369
00:21:16,335 --> 00:21:17,564
Did my acting improve?
370
00:21:17,565 --> 00:21:20,704
Yes, of course. Hey, nothing happened
while I was away, right?
371
00:21:20,705 --> 00:21:21,904
Didn't you have customers?
372
00:21:21,905 --> 00:21:24,534
A lot of guys came in,
but they left without buying anything.
373
00:21:24,535 --> 00:21:26,674
Hey, you and I are different.
374
00:21:26,675 --> 00:21:27,774
Come on.
375
00:21:27,775 --> 00:21:31,544
Hey, there was an awful customer,
but he left.
376
00:21:31,545 --> 00:21:33,584
An awful customer?
There was an awful customer?
377
00:21:33,585 --> 00:21:35,180
Whatever. Forget it.
378
00:21:35,915 --> 00:21:40,250
On top of that, there was a lady
who had a total crush on me.
379
00:21:40,825 --> 00:21:42,084
What are you talking about?
380
00:21:42,085 --> 00:21:45,654
It's true. She had really high standards.
381
00:21:45,655 --> 00:21:47,764
I told her that I wasn't into girls.
382
00:21:47,765 --> 00:21:50,694
I had to comfort and reason with her.
It was so hard to send her away.
383
00:21:50,695 --> 00:21:53,560
Hey, have a cool can of beer.
384
00:21:54,235 --> 00:21:55,934
No beer for me. Instead of drinking this,
385
00:21:55,935 --> 00:21:58,504
you should drink expensive liquor,
so our sales go up.
386
00:21:58,505 --> 00:21:59,804
You're breaking my heart.
387
00:21:59,805 --> 00:22:02,104
- Drink some more, so our sales go up.
- Seriously?
388
00:22:02,105 --> 00:22:04,744
- Hey, Saet-byul.
- Mr. Choi, you're back.
389
00:22:04,745 --> 00:22:06,684
Hey, you with curly hair.
390
00:22:06,685 --> 00:22:08,544
You should go now. Clean up before you go.
391
00:22:08,545 --> 00:22:10,480
- Hey, you.
- Make sure you pay!
392
00:22:10,955 --> 00:22:14,084
Did you come back because you missed me?
Do you know what I did today?
393
00:22:14,085 --> 00:22:15,980
Of course, I do.
394
00:22:16,285 --> 00:22:18,554
You must have gotten my package.
Give me the package.
395
00:22:18,555 --> 00:22:20,094
And this is for you.
396
00:22:20,095 --> 00:22:21,724
- What's that?
- It's hotteok.
397
00:22:21,725 --> 00:22:24,334
- Hotteok?
- Give me my package.
398
00:22:24,335 --> 00:22:27,460
Goodness. Whose package is this?
399
00:22:28,505 --> 00:22:31,330
Let's see. All right.
400
00:22:36,615 --> 00:22:38,574
Saet-byul, what do you think?
401
00:22:38,575 --> 00:22:41,140
It's nice. You have good eyes.
Who is that for?
402
00:22:41,215 --> 00:22:43,884
"Father, it's a gift from me."
403
00:22:43,885 --> 00:22:46,484
"My gosh, Dae-hyun. You know me so well."
404
00:22:46,485 --> 00:22:49,120
"This is perfect for me. I love it."
405
00:22:49,425 --> 00:22:50,454
What are you doing?
406
00:22:50,455 --> 00:22:53,524
You said that was for your father.
So I was pretending to be your father.
407
00:22:53,525 --> 00:22:57,890
Hey, this is... Forget it.
You don't have to know.
408
00:22:59,465 --> 00:23:02,560
Wait, Mr. Choi. If this is a present,
you should remove the tag.
409
00:23:03,075 --> 00:23:04,900
Yes, you're right. Thank you.
410
00:23:06,335 --> 00:23:07,744
Throw this out for me.
411
00:23:07,745 --> 00:23:09,070
- Throw it out?
- Yes.
412
00:23:10,715 --> 00:23:11,840
It's...
413
00:23:13,715 --> 00:23:15,610
Hey, Yeon-joo.
414
00:23:17,285 --> 00:23:20,554
[ Hey, Dae-hyun.
I was just about to call you. ]
415
00:23:20,555 --> 00:23:22,750
Really? Why?
416
00:23:22,825 --> 00:23:24,590
That darn Yeon-joo.
417
00:23:26,865 --> 00:23:30,294
I told you to fire that part-timer before.
418
00:23:30,295 --> 00:23:32,130
I think I overstepped.
419
00:23:32,195 --> 00:23:34,004
I will respect your decision.
420
00:23:34,005 --> 00:23:37,274
Why did you have a sudden change of heart?
421
00:23:37,275 --> 00:23:41,104
I only told you that because I was worried
about her safety as a woman.
422
00:23:41,105 --> 00:23:43,174
So don't mind me. Just be nice to her.
423
00:23:43,175 --> 00:23:45,810
Teach her about the store and how to
run the transactions on the phone.
424
00:23:46,245 --> 00:23:48,210
She's good at her job.
425
00:23:49,585 --> 00:23:51,884
Oh, right. Why did you call me?
426
00:23:51,885 --> 00:23:55,224
Oh, right. Yeon-joo, isn't tomorrow
427
00:23:55,225 --> 00:23:56,994
your father's birthday?
428
00:23:56,995 --> 00:23:58,724
Yes, how do you know that?
429
00:23:58,725 --> 00:24:00,864
Of course, I know. I know everything.
430
00:24:00,865 --> 00:24:02,894
After hearing that last year from you,
431
00:24:02,895 --> 00:24:05,264
I marked the date,
so I can say hello to your dad.
432
00:24:05,265 --> 00:24:07,560
I see. I didn't know.
433
00:24:08,165 --> 00:24:09,800
Dae-hyun.
434
00:24:10,375 --> 00:24:14,904
My dad hasn't been feeling well lately.
He wants a small family gathering
435
00:24:14,905 --> 00:24:16,104
at home.
436
00:24:16,105 --> 00:24:18,314
I see. At home?
437
00:24:18,315 --> 00:24:20,414
Okay, then.
438
00:24:20,415 --> 00:24:23,580
I guess I won't be able to meet
your dad again, right?
439
00:24:24,355 --> 00:24:26,954
I'm sorry.
I'll try to introduce you to him soon.
440
00:24:26,955 --> 00:24:29,654
No, it's okay. Don't be sorry. I'm okay.
441
00:24:29,655 --> 00:24:32,094
Just help your dad feel better.
442
00:24:32,095 --> 00:24:35,120
That's the most important thing.
We can meet next time.
443
00:24:35,395 --> 00:24:38,130
Okay. You should hang up first.
444
00:24:38,335 --> 00:24:39,930
Okay, Yeon-joo.
445
00:24:41,265 --> 00:24:43,704
What's wrong? Your girlfriend
doesn't want to meet up?
446
00:24:43,705 --> 00:24:44,834
Why did you eavesdrop?
447
00:24:44,835 --> 00:24:48,044
What? I wasn't eavesdropping!
448
00:24:48,045 --> 00:24:50,640
You were talking to her so loudly
right in front of the counter.
449
00:24:50,715 --> 00:24:53,210
Gosh, you're unbelievable.
450
00:24:53,485 --> 00:24:54,780
Hey, I'm going to refund...
451
00:24:56,815 --> 00:24:59,054
Oh, no. Why did you rip this?
452
00:24:59,055 --> 00:25:01,324
You told me to throw this out.
453
00:25:01,325 --> 00:25:02,450
No.
454
00:25:05,555 --> 00:25:07,264
- Piece them back together.
- What?
455
00:25:07,265 --> 00:25:09,094
- Piece them back together.
- How can I do that?
456
00:25:09,095 --> 00:25:10,994
I don't know. Just make it work.
457
00:25:10,995 --> 00:25:13,204
You have to piece them back together.
458
00:25:13,205 --> 00:25:14,360
Me?
459
00:25:15,565 --> 00:25:16,700
Hey, Jin-young.
460
00:25:16,875 --> 00:25:20,844
As it so happens,
my plans tomorrow got canceled.
461
00:25:20,845 --> 00:25:22,844
So I can make it to the reunion.
462
00:25:22,845 --> 00:25:24,740
Where is that again?
463
00:25:24,875 --> 00:25:26,074
[ It's in Pyeongchang-dong. ]
464
00:25:26,075 --> 00:25:28,810
[ There's a Chinese restaurant
near Professor Kim's house. ]
465
00:25:29,645 --> 00:25:33,620
I see. Pyeongchang-dong?
Okay. See you tomorrow. Bye.
466
00:25:35,825 --> 00:25:39,220
Why does it have to be
in Pyeongchang-dong?
467
00:25:42,195 --> 00:25:44,660
Dad! Dad.
468
00:25:44,795 --> 00:25:45,894
What?
469
00:25:45,895 --> 00:25:47,134
Where are you going?
470
00:25:47,135 --> 00:25:48,464
I just bought bean sprouts.
471
00:25:48,465 --> 00:25:50,834
Your mother wants to have
bean sprout soup tomorrow morning.
472
00:25:50,835 --> 00:25:52,370
- Bye.
- Okay.
473
00:25:59,875 --> 00:26:01,040
Dad.
474
00:26:02,015 --> 00:26:03,110
What?
475
00:26:07,425 --> 00:26:11,220
Dad, do you want to have a drink with me?
476
00:26:12,395 --> 00:26:13,520
No, I'm good.
477
00:26:13,565 --> 00:26:16,560
Dad. Just one drink, please?
478
00:26:16,695 --> 00:26:19,864
- You asked me to have drinks with you.
- Yes.
479
00:26:19,865 --> 00:26:21,504
Make sure your mother knows that.
480
00:26:21,505 --> 00:26:24,534
My gosh, you don't have
to worry about Mom.
481
00:26:24,535 --> 00:26:26,740
Let's go.
Hey, should we mix soju and beer?
482
00:26:27,945 --> 00:26:29,604
- Dae-hyun.
- Yes, Dad.
483
00:26:29,605 --> 00:26:31,944
- I love you.
- Me too.
484
00:26:31,945 --> 00:26:33,110
Okay.
485
00:26:33,815 --> 00:26:38,010
Oh, my. Look at you. You drank a lot
when you went out to buy bean sprouts.
486
00:26:39,185 --> 00:26:41,120
- You know?
- Right.
487
00:26:41,185 --> 00:26:42,550
Mom, here.
488
00:26:42,885 --> 00:26:45,490
I asked him to get drinks with me.
I really did.
489
00:26:46,665 --> 00:26:48,460
That's all right. I'm glad.
490
00:26:48,595 --> 00:26:49,860
What?
491
00:26:50,265 --> 00:26:51,594
- Dad.
- What will you do
492
00:26:51,595 --> 00:26:52,860
if you're not okay with it?
493
00:26:53,465 --> 00:26:55,900
I had a drink tonight. So what?
494
00:26:56,265 --> 00:27:00,174
Don't just stand there.
Make me honey water. You useless...
495
00:27:00,175 --> 00:27:02,744
Dad. Please get yourself together.
Mom is right here.
496
00:27:02,745 --> 00:27:05,310
Let go of me. So what if she's here?
497
00:27:06,445 --> 00:27:11,110
You scowl at me
because you make some money.
498
00:27:11,155 --> 00:27:13,354
You always try to pick a fight with me.
499
00:27:13,355 --> 00:27:15,950
I should just kick you in the...
500
00:27:18,155 --> 00:27:20,764
- Mom, cut him some slack.
- It's all right.
501
00:27:20,765 --> 00:27:24,034
Goodness. This macho man is having
502
00:27:24,035 --> 00:27:26,234
a tough time being a househusband.
503
00:27:26,235 --> 00:27:27,964
This is the only time
he can unleash himself.
504
00:27:27,965 --> 00:27:29,834
Take off your socks.
505
00:27:29,835 --> 00:27:31,730
- Get off me!
- Mom.
506
00:27:31,735 --> 00:27:33,970
Gosh, you're so strong.
507
00:27:34,375 --> 00:27:38,770
♪ When the play is over ♪
508
00:27:39,715 --> 00:27:42,514
♪ Alone in the audience ♪
509
00:27:42,515 --> 00:27:43,510
Jang-mi.
510
00:27:46,055 --> 00:27:47,580
I love you.
511
00:27:50,195 --> 00:27:53,825
[ Seven colors make Rainbow ]
512
00:27:52,795 --> 00:27:54,590
{\an8}[ Concert of Rainbow, the Band ]
513
00:27:54,765 --> 00:27:58,930
♪ When the play is over ♪
514
00:27:59,195 --> 00:28:03,570
♪ Alone in the audience ♪
515
00:28:03,735 --> 00:28:07,270
♪ The lights are turned off ♪
516
00:28:10,145 --> 00:28:11,540
Gosh, Jang-pil.
517
00:28:20,085 --> 00:28:21,620
I love you.
518
00:28:22,885 --> 00:28:24,994
Avalokita Bodhisattva
519
00:28:24,995 --> 00:28:28,124
was moving in the deep course
520
00:28:28,125 --> 00:28:30,894
of the Wisdom which has gone beyond...
521
00:28:30,895 --> 00:28:32,130
Mom.
522
00:28:32,965 --> 00:28:34,904
Dad has been stressed out
with the house chores...
523
00:28:34,905 --> 00:28:37,200
Go to your room and go to sleep.
524
00:28:38,235 --> 00:28:40,440
- Dad...
- Do you want to get beaten up too?
525
00:28:40,745 --> 00:28:42,170
No. Goodnight.
526
00:28:47,915 --> 00:28:49,040
Jang-mi.
527
00:28:54,825 --> 00:28:57,750
[ Bibimmyeon ]
528
00:28:58,295 --> 00:29:00,050
Anyone here?
529
00:29:00,295 --> 00:29:02,960
Sir. What do you need?
530
00:29:03,165 --> 00:29:04,490
It's not that.
531
00:29:05,135 --> 00:29:07,500
Do you happen to like tripe, Saet-byul?
532
00:29:07,705 --> 00:29:10,804
Tripe? I can't get enough of it.
533
00:29:10,805 --> 00:29:13,774
Right? The tripe was really fresh.
534
00:29:13,775 --> 00:29:15,640
So I grilled some for you.
535
00:29:16,145 --> 00:29:17,414
Really?
536
00:29:17,415 --> 00:29:20,344
My gosh, I should have come earlier
before you opened up cup noodles.
537
00:29:20,345 --> 00:29:23,140
Oh, this? I can eat this with tripe.
538
00:29:23,315 --> 00:29:25,080
Right. Dig in.
539
00:29:26,985 --> 00:29:28,284
This is so good.
540
00:29:28,285 --> 00:29:30,180
I only buy good-quality tripe.
541
00:29:30,655 --> 00:29:32,624
- Goodnight.
- Okay. Thank you.
542
00:29:32,625 --> 00:29:34,460
- Bye. Sure.
- Thank you for the food.
543
00:29:34,665 --> 00:29:36,960
- I'll return the plate.
- Okay.
544
00:29:55,415 --> 00:29:57,910
What is this? They go so well together.
545
00:29:58,785 --> 00:30:00,110
It's so good.
546
00:30:03,625 --> 00:30:04,920
[ Come and eat. ]
547
00:30:10,365 --> 00:30:12,434
Seeing how you're dressed up,
I guess you're going out.
548
00:30:12,435 --> 00:30:13,530
Yes.
549
00:30:14,335 --> 00:30:17,900
[ Yeon-joo's Father's Birthday ]
550
00:30:18,775 --> 00:30:21,040
I have a reunion today.
I told Saet-byul to come to work early.
551
00:30:21,105 --> 00:30:22,970
Don't drink too much.
552
00:30:23,615 --> 00:30:25,974
If you drink too much,
you'll turn into your dad.
553
00:30:25,975 --> 00:30:27,140
I won't.
554
00:30:28,645 --> 00:30:31,010
- What about Dad?
- He's alive.
555
00:30:31,555 --> 00:30:32,650
Yong-pil.
556
00:30:39,955 --> 00:30:42,390
- I'm fine. It's just my hand.
- Okay.
557
00:30:50,575 --> 00:30:51,670
That's enough.
558
00:30:57,245 --> 00:30:58,510
Mom, you were really patient.
559
00:30:59,515 --> 00:31:00,880
Eat some kimchi.
560
00:31:05,881 --> 00:31:10,881
[iQIYI Ver] SBS E03 'Backstreet Rookie'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
561
00:31:14,425 --> 00:31:17,034
- Eun-byul, yesterday, I was summoned
- Yes.
562
00:31:17,035 --> 00:31:18,490
to the convenience store.
563
00:31:18,965 --> 00:31:20,564
Why? For what?
564
00:31:20,565 --> 00:31:21,930
Because of you.
565
00:31:22,465 --> 00:31:25,274
Did you know your sister found out
you've been running with the wrong crowd?
566
00:31:25,275 --> 00:31:27,704
As long as you don't say anything,
she'll never find out.
567
00:31:27,705 --> 00:31:30,244
Hey, when did I say
I'd turn a blind eye to that?
568
00:31:30,245 --> 00:31:31,744
I gave you time to clean it up.
569
00:31:31,745 --> 00:31:33,840
You'd better clean that up quickly.
570
00:31:33,985 --> 00:31:35,940
If she catches you, I'll be dead meat too.
571
00:31:36,045 --> 00:31:38,550
I really want to graduate this year.
572
00:31:38,685 --> 00:31:40,010
Okay. Fine.
573
00:31:41,625 --> 00:31:42,980
- By the way,
- What?
574
00:31:43,725 --> 00:31:45,490
when my sister dropped out of school,
575
00:31:45,725 --> 00:31:47,364
why did you stop coming to school?
576
00:31:47,365 --> 00:31:48,820
Back then,
577
00:31:49,965 --> 00:31:52,160
- I was loyal.
- That's not true.
578
00:31:53,065 --> 00:31:55,930
According to my sister,
you used my sister as an excuse.
579
00:31:56,105 --> 00:31:57,604
You didn't want to go to school.
580
00:31:57,605 --> 00:31:59,700
You're just like your sister.
581
00:31:59,935 --> 00:32:01,300
Just eat that.
582
00:32:03,105 --> 00:32:04,210
It's good.
583
00:32:07,385 --> 00:32:08,514
Mr. Choi.
584
00:32:08,515 --> 00:32:10,710
Hey, Saet-byul. You're here.
585
00:32:10,955 --> 00:32:13,180
Did you ask me to come early
because you missed me?
586
00:32:13,555 --> 00:32:15,950
No, that's not it.
I'm going to a reunion today.
587
00:32:16,785 --> 00:32:19,420
But the way you dressed up
is totally to my liking.
588
00:32:20,225 --> 00:32:22,464
This is how I always dress,
Ms. Temporary Part-timer.
589
00:32:22,465 --> 00:32:24,930
- Don't I look cool?
- I doubt it.
590
00:32:26,495 --> 00:32:28,064
Are you wearing cologne?
591
00:32:28,065 --> 00:32:30,034
- Hey, stop that.
- Are you not?
592
00:32:30,035 --> 00:32:31,630
I'm not in the mood to joke around.
593
00:32:31,675 --> 00:32:34,170
- Isn't your zodiac sign Libra?
- Yes.
594
00:32:34,345 --> 00:32:36,300
You'll get very lucky
in the romance department.
595
00:32:36,505 --> 00:32:38,440
Really? I'll get lucky? How?
596
00:32:38,545 --> 00:32:41,210
All of your efforts will come to nothing.
597
00:32:44,515 --> 00:32:46,610
Sure. That sounds so great. Thank you.
598
00:32:46,715 --> 00:32:48,524
You shouldn't see your girlfriend today.
599
00:32:48,525 --> 00:32:49,854
I can't see her anyway.
600
00:32:49,855 --> 00:32:51,320
- Really?
- Yes.
601
00:32:51,695 --> 00:32:53,324
Hey, you're living in a high-tech era.
602
00:32:53,325 --> 00:32:56,164
How can you believe in such horoscopes?
It's very out-dated.
603
00:32:56,165 --> 00:32:57,460
Don't you agree, young lady?
604
00:32:57,595 --> 00:32:58,995
- Look.
[ - Daily Guru! ]
605
00:32:58,495 --> 00:33:01,835
{\an8}[ Daily Guru ]
606
00:32:59,265 --> 00:33:02,000
Daily Guru is my religion.
607
00:33:03,165 --> 00:33:05,170
My fortune tomorrow isn't good.
608
00:33:05,375 --> 00:33:07,700
Gosh, why are you so mean to me?
609
00:33:08,075 --> 00:33:11,074
Right. Mr. Choi, can you fill in
for me tomorrow? I have plans.
610
00:33:11,075 --> 00:33:14,640
Sure. Have a good day. I'm leaving now.
611
00:33:15,415 --> 00:33:17,354
- Dae-hyun, I need to talk to you
- Okay.
612
00:33:17,355 --> 00:33:18,454
about your part-timer.
613
00:33:18,455 --> 00:33:20,950
Hey, I was actually going
to ask you to help me.
614
00:33:20,985 --> 00:33:23,024
Can you fill in for her tomorrow night?
615
00:33:23,025 --> 00:33:24,824
There are a lot of expired meal boxes.
Eat them.
616
00:33:24,825 --> 00:33:27,224
- I'm late. Bye.
- Hey, that's not important.
617
00:33:27,225 --> 00:33:29,860
There's something you must know
about your part-timer!
618
00:33:30,535 --> 00:33:32,530
You must know the evil side of her.
619
00:33:40,645 --> 00:33:41,770
Hello.
620
00:33:42,175 --> 00:33:43,370
Hi.
621
00:33:44,145 --> 00:33:45,774
Why are you here at this hour, Saet-byul?
622
00:33:45,775 --> 00:33:48,280
It sounded like
you needed to talk to Mr. Choi.
623
00:33:51,155 --> 00:33:52,214
No.
624
00:33:52,215 --> 00:33:55,980
You said there was something about me
he had to know. What is that about?
625
00:33:56,454 --> 00:33:58,589
I'm the part-timer you mentioned.
626
00:34:00,595 --> 00:34:02,089
- My hand!
- Hey.
627
00:34:03,695 --> 00:34:04,890
Part...
628
00:34:20,744 --> 00:34:22,510
Goodbye.
629
00:34:29,355 --> 00:34:32,093
I'd like to toast for the success of
our fellow classmates
630
00:34:32,094 --> 00:34:34,863
from Taesung University and for the health
of Professor Kim Sin-woo.
631
00:34:34,864 --> 00:34:36,890
- Cheers!
- Cheers!
632
00:34:39,795 --> 00:34:41,959
We should have eaten
at a restaurant near our school.
633
00:34:41,965 --> 00:34:44,164
Why did you pick such a fancy place?
634
00:34:44,165 --> 00:34:45,604
We're not students anymore.
635
00:34:45,605 --> 00:34:47,474
And one of us made a fortune
through investments.
636
00:34:47,475 --> 00:34:49,370
- Really? Who is that?
- Who is that?
637
00:34:49,575 --> 00:34:51,474
Tell me about that investment.
638
00:34:51,475 --> 00:34:55,214
Sir, I don't think it will work for you.
It's the Girlfriend Investment.
639
00:34:55,215 --> 00:34:58,014
- Girlfriend?
- Girlfriend Investment?
640
00:34:58,015 --> 00:35:00,414
Hey, that's not a nice way
to describe my relationship.
641
00:35:00,415 --> 00:35:03,284
- Come on.
- She's a team leader who studied abroad.
642
00:35:03,285 --> 00:35:05,690
She's a beautiful older lady.
And she comes from a rich family.
643
00:35:06,055 --> 00:35:08,964
- My goodness. Really?
- Is that true?
644
00:35:08,965 --> 00:35:11,594
Sir, no. He's just kidding.
Don't believe what he tells you.
645
00:35:11,595 --> 00:35:14,864
Hurry up and marry her
before she changes her mind.
646
00:35:14,865 --> 00:35:17,334
- Shouldn't you?
- The next time we meet,
647
00:35:17,335 --> 00:35:19,630
it might be at Dae-hyun's wedding.
648
00:35:20,475 --> 00:35:22,574
- Congratulations.
- Good for you.
649
00:35:22,575 --> 00:35:24,004
Congratulations in advance.
650
00:35:24,005 --> 00:35:26,570
- Congratulations.
- This is why a guy needs to be handsome.
651
00:35:27,515 --> 00:35:29,210
I'd love to date a woman like her.
652
00:35:34,755 --> 00:35:39,024
Director Cho,
don't make Yeon-joo work too hard.
653
00:35:39,025 --> 00:35:41,520
Gosh, you don't need to worry.
654
00:35:53,435 --> 00:35:55,540
What's that?
655
00:35:56,645 --> 00:35:59,540
Happy birthday, sir.
656
00:35:59,875 --> 00:36:01,510
My goodness.
657
00:36:03,915 --> 00:36:05,450
Goodness.
658
00:36:05,615 --> 00:36:06,984
Gosh, what a nice gift.
659
00:36:06,985 --> 00:36:09,720
It's a luxury brand. Thank you.
660
00:36:19,465 --> 00:36:22,834
You know what?
Let's go home and have wine together.
661
00:36:22,835 --> 00:36:24,774
We have a really nice bottle of wine.
662
00:36:24,775 --> 00:36:28,304
Yes, it's been sitting around for ages.
I guess you'll finally get to drink it.
663
00:36:28,305 --> 00:36:30,340
Let's get going now.
664
00:36:33,745 --> 00:36:35,914
Dad, you look really happy today.
665
00:36:35,915 --> 00:36:38,680
- Yes, I'm very happy.
- It's all thanks to Seung-joon.
666
00:36:40,215 --> 00:36:42,180
Thank you for the meal.
667
00:36:54,805 --> 00:36:56,734
[ If her parents are rich, ]
668
00:36:56,735 --> 00:37:00,304
[ they might think you're dating her
because of her money. ]
669
00:37:00,305 --> 00:37:02,240
Have you met your girlfriend's parents?
670
00:37:02,245 --> 00:37:04,304
- I bet he has.
- They've been dating for two years.
671
00:37:04,305 --> 00:37:06,640
- They've been together for a while.
- Actually, no.
672
00:37:07,115 --> 00:37:09,784
- Not yet?
- I plan to meet them soon.
673
00:37:09,785 --> 00:37:12,084
- Really?
- You've been together for over two years,
674
00:37:12,085 --> 00:37:13,354
but you still haven't met them?
675
00:37:13,355 --> 00:37:16,184
Dae-hyun, get your act straight.
676
00:37:16,185 --> 00:37:19,524
I heard rich people date just for fun
and marry people from similar backgrounds.
677
00:37:19,525 --> 00:37:21,090
- I heard that too.
- It's pretty common.
678
00:37:21,395 --> 00:37:23,690
- My gosh, you startled me.
- What was that for?
679
00:37:26,835 --> 00:37:29,134
- Hey. You guys.
- Gosh, you punk.
680
00:37:29,135 --> 00:37:32,830
Don't mind me. Just focus on your lives.
681
00:37:33,005 --> 00:37:35,544
Just drop the subject and have a drink.
682
00:37:35,545 --> 00:37:37,644
I want all of you to get wasted.
683
00:37:37,645 --> 00:37:39,474
- Okay, fine.
- Let's drink.
684
00:37:39,475 --> 00:37:42,114
- Let's get wasted!
- Let's drink!
685
00:37:42,115 --> 00:37:44,344
Let's go to karaoke
after we finish drinking here.
686
00:37:44,345 --> 00:37:47,580
- Karaoke sounds nice!
- Let's go!
687
00:37:48,355 --> 00:37:52,090
- I'm...
- Hey, look. Do you remember this day?
688
00:37:52,455 --> 00:37:54,690
Gosh, look how much you've grown.
689
00:37:56,925 --> 00:37:58,994
You were pretty even when you were young.
690
00:37:58,995 --> 00:38:02,534
Life is short. Enjoy it while you can.
691
00:38:02,535 --> 00:38:05,974
Seung-joon, are you making Yeon-joo
work at your company
692
00:38:05,975 --> 00:38:07,900
so that she won't get a chance
to date anyone else?
693
00:38:08,075 --> 00:38:09,344
Oh, yes.
694
00:38:09,345 --> 00:38:11,344
Your dad is waiting. Let's go.
695
00:38:11,345 --> 00:38:12,470
Okay.
696
00:38:14,145 --> 00:38:15,240
Let's go.
697
00:38:28,295 --> 00:38:30,660
Saet-byul, are you...
698
00:38:33,865 --> 00:38:35,430
What are you doing here?
699
00:38:37,035 --> 00:38:38,470
Why are you sitting here?
700
00:38:38,935 --> 00:38:42,044
You asked me for a new menu.
701
00:38:42,045 --> 00:38:44,710
So this time,
I plan to try something with noodles.
702
00:38:46,615 --> 00:38:49,514
You know my Oh Gamja Cheese French Fries
are really popular, right?
703
00:38:49,515 --> 00:38:51,584
If you plan to do something with noodles,
make it spicy.
704
00:38:51,585 --> 00:38:54,214
They say Koreans get their energy
from two things.
705
00:38:54,215 --> 00:38:57,480
We get energy from rice and spicy foods.
706
00:38:58,855 --> 00:39:01,590
But why do you look so down?
707
00:39:01,795 --> 00:39:04,320
It looks like someone got you good.
708
00:39:07,695 --> 00:39:10,500
Make sure you add enough toppings
709
00:39:10,635 --> 00:39:12,130
so that it'll be filling.
710
00:39:12,935 --> 00:39:15,704
Toppings? How about chicken breasts
or sausages?
711
00:39:15,705 --> 00:39:17,674
Sausages are too artificial.
712
00:39:17,675 --> 00:39:19,870
And chicken breasts are too dry.
713
00:39:20,475 --> 00:39:22,044
Then what should I add?
714
00:39:22,045 --> 00:39:25,810
Why are you asking me?
It's your job to come up with it.
715
00:39:26,555 --> 00:39:28,924
You're the one who asked me
to come up with a new menu.
716
00:39:28,925 --> 00:39:30,354
Normally, other people
717
00:39:30,355 --> 00:39:33,750
would just think of it as a conversation.
718
00:39:36,595 --> 00:39:38,760
I might as well
just throw my shoes at him.
719
00:39:47,635 --> 00:39:50,844
Saet-byul, I heard that.
720
00:39:50,845 --> 00:39:52,440
- Really?
- Yes.
721
00:39:54,945 --> 00:39:56,240
Please ring these up.
722
00:39:56,245 --> 00:39:59,084
Okay. Do you want a plastic bag?
It costs two cents.
723
00:39:59,085 --> 00:40:00,180
Yes.
724
00:40:06,155 --> 00:40:08,690
Hey, Saet-byul. About...
725
00:40:09,625 --> 00:40:11,190
About that thing...
726
00:40:11,565 --> 00:40:15,634
What was the name of that app
that tells you your daily horoscope?
727
00:40:15,635 --> 00:40:16,864
Daily Guru?
728
00:40:16,865 --> 00:40:20,000
Yes, Daily Guru.
729
00:40:22,075 --> 00:40:23,240
Can you download it for me?
730
00:40:25,475 --> 00:40:29,640
I guess I was right.
You really did have a disappointing day.
731
00:40:32,755 --> 00:40:34,014
I'll download it for you.
732
00:40:34,015 --> 00:40:36,554
By the way,
why can't you come to work tomorrow?
733
00:40:36,555 --> 00:40:38,250
I'm busy with something.
734
00:40:38,255 --> 00:40:39,390
With what?
735
00:40:41,025 --> 00:40:42,360
Just something.
736
00:40:43,795 --> 00:40:44,990
Thanks.
737
00:40:46,695 --> 00:40:51,030
You're our 204th customer today.
Let me ring these up.
738
00:40:55,845 --> 00:40:59,710
Here you go, our 204th customer.
739
00:41:02,245 --> 00:41:03,440
Thanks.
740
00:41:03,585 --> 00:41:07,180
You're just going to leave? Mr. Choi.
741
00:41:11,455 --> 00:41:13,850
He didn't even check the cash register.
742
00:41:14,155 --> 00:41:15,890
We got more than 200 customers today.
743
00:41:19,695 --> 00:41:22,800
Good job.
I'll soon become an official part-timer.
744
00:41:49,995 --> 00:41:51,190
Daily Guru...
745
00:41:55,205 --> 00:41:56,535
[ Daily Guru. ]
746
00:41:55,865 --> 00:41:56,800
{\an8}[ Today's Horoscopes for Dae-hyun ]
747
00:41:56,905 --> 00:41:59,034
[ You will be overjoyed
and miserable today. ]
748
00:41:59,035 --> 00:42:01,170
Overjoyed and miserable about what?
749
00:42:01,805 --> 00:42:06,170
Gosh, forget it. Whatever.
750
00:42:07,475 --> 00:42:09,080
"Overjoyed and miserable."
751
00:42:11,755 --> 00:42:13,850
Dad, we're here.
752
00:42:15,955 --> 00:42:19,355
{\an8}[ Jung Cheol-min ]
753
00:42:17,385 --> 00:42:18,920
Have you been doing well?
754
00:42:19,325 --> 00:42:23,560
I'm here too. I didn't bring a letter
because I'm a high school senior.
755
00:42:27,235 --> 00:42:31,100
Mr. Kim must've visited as well.
You must've been happy, Dad.
756
00:42:31,165 --> 00:42:32,330
You should stick yours too.
757
00:42:32,505 --> 00:42:34,400
Mine isn't that pretty.
758
00:42:40,875 --> 00:42:43,144
[ Award for Bravery ]
759
00:42:43,145 --> 00:42:45,610
[ Jung Cheol-min ]
760
00:42:52,495 --> 00:42:55,660
Okay, let's go! 1, 2, 3! Faster!
761
00:43:03,735 --> 00:43:06,604
Good job! That was great!
762
00:43:06,605 --> 00:43:10,140
You did great! Great job!
763
00:43:19,685 --> 00:43:21,780
You're getting stronger every day.
764
00:43:22,085 --> 00:43:23,750
I'm going to beat you soon.
765
00:43:26,025 --> 00:43:27,524
So you can do what?
766
00:43:27,525 --> 00:43:29,860
So I can stop you from working at night.
767
00:43:30,095 --> 00:43:32,030
The cops should be doing what you do.
768
00:43:32,165 --> 00:43:35,630
The cops only punish them.
But I give them a positive influence.
769
00:43:36,765 --> 00:43:40,800
People like me are more capable
of helping those kids.
770
00:43:41,305 --> 00:43:45,140
Who's supposed to protect our family
if you always leave the house at night?
771
00:43:46,175 --> 00:43:49,340
You, Saet-byul. You're my best work.
772
00:43:53,585 --> 00:43:55,150
I trust you, Saet-byul.
773
00:44:03,425 --> 00:44:08,230
We're trying hard to make sure
we don't disappoint you.
774
00:44:08,665 --> 00:44:10,400
So don't worry and rest in peace.
775
00:44:15,945 --> 00:44:17,270
[ Yeon-joo, about yesterday... ]
776
00:44:21,045 --> 00:44:24,110
[ Yeon-joo, I saw everything yesterday. ]
777
00:44:26,715 --> 00:44:28,350
They're coming.
778
00:44:29,325 --> 00:44:31,554
Give them this month's new products
and the promotional items.
779
00:44:31,555 --> 00:44:32,394
Okay.
780
00:44:32,395 --> 00:44:34,654
- Hello!
- Hi!
781
00:44:34,655 --> 00:44:35,794
Welcome.
782
00:44:35,795 --> 00:44:38,694
Mr. Choi,
you look even more handsome today.
783
00:44:38,695 --> 00:44:40,030
- Thank you.
- My gosh.
784
00:44:40,895 --> 00:44:43,634
We're holding a BOGO event.
Would you like to take a look?
785
00:44:43,635 --> 00:44:44,864
- Yes.
- Yes, show it to us.
786
00:44:44,865 --> 00:44:47,804
Let me show you. First, there's this.
787
00:44:47,805 --> 00:44:49,574
And along with that, you also get this.
788
00:44:49,575 --> 00:44:51,714
- I'll take that one.
- Me too.
789
00:44:51,715 --> 00:44:53,174
Give me your cell phone.
790
00:44:53,175 --> 00:44:55,414
Okay, everyone. In 1, 2...
791
00:44:55,415 --> 00:44:58,084
- Let me take a photo in 1, 2 3.
- Just a second.
792
00:44:58,085 --> 00:44:59,250
Okay.
793
00:44:59,855 --> 00:45:02,580
- Hey, Yeon-joo.
- "Yeon-joo"?
794
00:45:03,255 --> 00:45:07,124
Well, yes. I have time.
795
00:45:07,125 --> 00:45:09,490
- Where should we meet?
- He must have a date.
796
00:45:09,495 --> 00:45:11,320
I knew he had a girlfriend.
797
00:45:13,035 --> 00:45:15,530
No, my son doesn't have a girlfriend.
798
00:45:15,965 --> 00:45:17,504
- Let's go somewhere else.
- Okay.
799
00:45:17,505 --> 00:45:19,134
Can I have my phone back?
See you next time.
800
00:45:19,135 --> 00:45:20,434
- Bye.
- Bye.
801
00:45:20,435 --> 00:45:22,840
I think there's a misunderstanding.
My son doesn't...
802
00:45:22,845 --> 00:45:24,740
I can't believe he had a girlfriend.
803
00:45:24,875 --> 00:45:27,114
- I'm so disappointed.
- He even liked my post.
804
00:45:27,115 --> 00:45:29,084
- Let's go.
- But... My goodness.
805
00:45:29,085 --> 00:45:31,310
- What's going on?
- My son doesn't have a girlfriend.
806
00:45:31,715 --> 00:45:34,454
What happened? Why? Where...
Where did they all go?
807
00:45:34,455 --> 00:45:37,520
They all just left, you punk.
808
00:45:37,855 --> 00:45:40,220
Couldn't you answer the phone
a little later?
809
00:45:40,255 --> 00:45:42,664
They're the only customers we get
during the afternoon.
810
00:45:42,665 --> 00:45:44,064
You're such an idiot!
811
00:45:44,065 --> 00:45:46,034
Mom, I'll work twice as hard tomorrow.
812
00:45:46,035 --> 00:45:47,964
I need to meet Yeon-joo right now.
813
00:45:47,965 --> 00:45:49,464
- What?
- Saet-byul is busy today,
814
00:45:49,465 --> 00:45:50,664
so Dal-sik will be here instead.
815
00:45:50,665 --> 00:45:53,304
Stay here until he comes. Bye, Mom.
816
00:45:53,305 --> 00:45:54,400
You little...
817
00:45:54,875 --> 00:45:58,140
My goodness. What a pathetic punk.
818
00:45:58,745 --> 00:46:01,314
He's like a dog
wagging its tail for its owner.
819
00:46:01,315 --> 00:46:03,540
Darn it. We're done for today.
820
00:46:04,215 --> 00:46:06,110
Yeon-joo, you don't like
sausage stew that much.
821
00:46:06,315 --> 00:46:07,580
Do you have something to say?
822
00:46:07,915 --> 00:46:11,084
Remember how we promised
not to keep secrets from each other?
823
00:46:11,085 --> 00:46:12,190
Yes.
824
00:46:13,155 --> 00:46:14,890
You know Director Cho Seung-joon, right?
825
00:46:17,725 --> 00:46:19,560
He was at my dad's birthday party.
826
00:46:20,735 --> 00:46:22,134
He had dinner with us
827
00:46:22,135 --> 00:46:24,100
and even had wine with us at our house.
828
00:46:26,135 --> 00:46:28,500
Right. Yeon-joo...
829
00:46:28,575 --> 00:46:32,144
To be honest, we knew each other
before you were even born.
830
00:46:32,145 --> 00:46:34,740
Both our dads are really close,
so we were friends since we were born.
831
00:46:35,445 --> 00:46:37,884
You were friends with Director Cho,
the chairman's son,
832
00:46:37,885 --> 00:46:39,784
ever since you guys were young?
833
00:46:39,785 --> 00:46:42,420
But don't get mistaken.
I got the job because I deserved it.
834
00:46:42,655 --> 00:46:44,424
I got offers
from a lot of other companies.
835
00:46:44,425 --> 00:46:46,650
But I chose to work here
because I liked the company's vision.
836
00:46:50,465 --> 00:46:51,724
No wonder.
837
00:46:51,725 --> 00:46:55,404
No wonder he seemed to be on your level.
838
00:46:55,405 --> 00:46:57,500
I get it now.
It's because you guys are friends.
839
00:46:58,265 --> 00:47:00,530
I guess it's not a big deal
if you guys are friends.
840
00:47:01,175 --> 00:47:05,510
The look on your face
after seeing my parents with Director Cho.
841
00:47:07,015 --> 00:47:10,010
[ Did I get caught? ]
842
00:47:11,815 --> 00:47:13,210
I tried to imagine it.
843
00:47:13,385 --> 00:47:15,650
I figured you'd be upset if you found out.
844
00:47:15,825 --> 00:47:18,184
Anyway, what matters
is that it's not a big deal.
845
00:47:18,185 --> 00:47:20,490
I did nothing to be ashamed of, okay?
846
00:47:21,325 --> 00:47:23,190
Why are you telling me this all of sudden?
847
00:47:23,395 --> 00:47:25,160
I trust you.
848
00:47:25,465 --> 00:47:28,700
I have so much faith in you,
so you didn't need to tell me.
849
00:47:28,935 --> 00:47:31,834
But I'm grateful
that you opened up to me about it.
850
00:47:31,835 --> 00:47:34,400
So be good to me. And don't get any ideas.
851
00:47:34,575 --> 00:47:37,304
- No, don't add the noodles.
- Got it.
852
00:47:37,305 --> 00:47:39,110
I don't like it when the soup gets thick.
853
00:47:39,315 --> 00:47:41,510
I offered to eat sausage stew,
so it's your turn to yield.
854
00:47:44,385 --> 00:47:47,550
[ Yeon-joo was honest with me,
but I was a coward. ]
855
00:47:48,455 --> 00:47:50,550
[ I couldn't tell her
that I was there that night ]
856
00:47:51,055 --> 00:47:54,190
[ or that I didn't like the fact
that she's friends with Director Cho. ]
857
00:47:55,295 --> 00:47:59,260
[ And suddenly,
I felt like a block of instant noodles. ]
858
00:48:00,035 --> 00:48:02,260
[ Yeon-joo, her parents, and Director Cho ]
859
00:48:02,465 --> 00:48:04,004
[ were like a good combination ]
860
00:48:04,005 --> 00:48:06,800
[ of ham, rice cakes, and vegetables
boiling in the same pot. ]
861
00:48:07,105 --> 00:48:08,900
[ And I just felt like ]
862
00:48:09,145 --> 00:48:12,040
[ a block of hard instant noodles
that couldn't join them. ]
863
00:48:15,045 --> 00:48:16,810
- Dae-hyun.
- Yes?
864
00:48:17,015 --> 00:48:19,180
Look at me with those eyes.
865
00:48:21,815 --> 00:48:23,724
Hello, everyone.
866
00:48:23,725 --> 00:48:25,154
Welcome to Munich Bar.
867
00:48:25,155 --> 00:48:26,820
- Hello.
- He was always like that.
868
00:48:26,925 --> 00:48:29,524
- Yes, you're right.
- We're newly opened. We have great food.
869
00:48:29,525 --> 00:48:31,864
Welcome. Our bar just opened.
870
00:48:31,865 --> 00:48:33,964
- The food here is great.
- When did it change?
871
00:48:33,965 --> 00:48:37,734
You're right. I guess we haven't been here
in a long time. Let's go somewhere else.
872
00:48:37,735 --> 00:48:39,304
- Yeon-joo.
- If you spend more than...
873
00:48:39,305 --> 00:48:41,404
Don't you want to see
if our seat is still there?
874
00:48:41,405 --> 00:48:43,404
The food here is very good.
You should come visit.
875
00:48:43,405 --> 00:48:45,570
- Let's check it out.
- I'm not sure.
876
00:48:46,145 --> 00:48:48,014
- Let's go.
- Welcome. The food here is great.
877
00:48:48,015 --> 00:48:49,884
Thank you. Come inside.
878
00:48:49,885 --> 00:48:51,980
The food here is really good. Come inside.
879
00:48:52,285 --> 00:48:53,850
This place has changed completely.
880
00:48:54,255 --> 00:48:55,620
- You're right.
- Yes.
881
00:48:57,155 --> 00:48:58,420
- Should we sit here?
- Sure.
882
00:48:58,595 --> 00:49:00,650
Our seat is gone.
883
00:49:00,895 --> 00:49:02,220
- Exactly.
- Yes.
884
00:49:02,595 --> 00:49:03,820
The waiter is here.
885
00:49:04,125 --> 00:49:05,994
Yeon-joo, should we have just one drink?
886
00:49:05,995 --> 00:49:08,294
Sure, that's fine with me.
You can order whatever.
887
00:49:08,295 --> 00:49:09,760
"Whatever"? Okay.
888
00:49:12,375 --> 00:49:15,404
Do we get two glasses of beer
if we order the set menu?
889
00:49:15,405 --> 00:49:17,274
- Yes.
- Then we'll have Set A.
890
00:49:17,275 --> 00:49:19,770
- Okay, Set A.
- Thank you.
891
00:49:19,845 --> 00:49:22,140
It comes with chicken
and some dried pollack.
892
00:49:22,445 --> 00:49:23,810
- Does it sound okay?
- Yes.
893
00:49:25,045 --> 00:49:26,410
- Welcome.
- Hello.
894
00:49:26,885 --> 00:49:28,250
- Hey, you're here.
- Hey.
895
00:49:28,685 --> 00:49:31,020
- What did you order?
- Have a seat.
896
00:49:32,455 --> 00:49:34,090
- Excuse me.
- Yes?
897
00:49:34,925 --> 00:49:36,260
Welcome.
898
00:49:39,665 --> 00:49:41,430
I'll take what I usually order, honey.
899
00:49:41,795 --> 00:49:43,530
We opened today.
900
00:49:47,035 --> 00:49:48,600
I was just kidding.
901
00:49:48,745 --> 00:49:50,704
Normally,
I'd ask for the bottle I left behind,
902
00:49:50,705 --> 00:49:54,640
but this looks like a cheap bar,
so that won't sound right.
903
00:49:55,585 --> 00:49:58,010
Honey, what do you want to eat?
I'll get you anything you want.
904
00:49:58,955 --> 00:50:01,314
Geum-bi, stop it.
905
00:50:01,315 --> 00:50:03,124
What? I'm just trying to have fun.
906
00:50:03,125 --> 00:50:04,954
Honey, isn't this fun?
907
00:50:04,955 --> 00:50:08,920
You're the only one having fun.
The worker doesn't find it amusing at all.
908
00:50:09,365 --> 00:50:11,564
I bet he wants to punch you in the face,
909
00:50:11,565 --> 00:50:14,530
take your eyeballs out,
and just chew on them.
910
00:50:17,465 --> 00:50:20,370
Isn't that right?
911
00:50:20,975 --> 00:50:22,404
What would you like?
912
00:50:22,405 --> 00:50:24,944
We'll order Set A
and an extra glass of beer.
913
00:50:24,945 --> 00:50:26,570
Okay, Set A.
914
00:50:28,345 --> 00:50:29,944
- See you later, honey.
- Hey.
915
00:50:29,945 --> 00:50:31,884
- What?
- Your face scared him off.
916
00:50:31,885 --> 00:50:34,154
- This is called love.
- Are you going to come here tomorrow?
917
00:50:34,155 --> 00:50:35,450
I'm going to come here tomorrow.
918
00:50:35,525 --> 00:50:38,854
Yeon-joo, I'll be withdrawing
my installment savings soon.
919
00:50:38,855 --> 00:50:40,994
And I still have
the housing subscription account I made
920
00:50:40,995 --> 00:50:42,720
when I first got hired at our company.
921
00:50:42,925 --> 00:50:44,560
Why are you telling me that?
922
00:50:44,625 --> 00:50:48,530
You know, they say guys become mature
once they get married.
923
00:50:48,665 --> 00:50:50,060
I disagree with that.
924
00:50:50,335 --> 00:50:51,904
They should be mature to begin with.
925
00:50:51,905 --> 00:50:53,974
It's useless to force oneself
to grow up after marriage.
926
00:50:53,975 --> 00:50:56,044
Yes, you do have a point.
927
00:50:56,045 --> 00:50:58,404
- But considering our age...
- Hello.
928
00:50:58,405 --> 00:51:00,570
We're here to promote a product.
929
00:51:02,685 --> 00:51:04,744
- Yeon-joo, this is...
- What's this?
930
00:51:04,745 --> 00:51:06,514
It's a product made by
a convenience store brand.
931
00:51:06,515 --> 00:51:09,650
It gets rid of your energy
and maximizes your hangover.
932
00:51:11,985 --> 00:51:14,224
[ A totally different... ]
933
00:51:14,225 --> 00:51:17,220
It gets rid of your energy
and maximizes...
934
00:51:18,165 --> 00:51:21,490
It maximizes your energy
and gets rid of your hangover.
935
00:51:22,565 --> 00:51:24,100
Okay, great.
936
00:51:24,365 --> 00:51:25,674
- Thank you.
- Thank you.
937
00:51:25,675 --> 00:51:28,170
Yeon-joo, isn't this the product
you worked on?
938
00:51:28,335 --> 00:51:30,674
Are they promoting the product
or boycotting it?
939
00:51:30,675 --> 00:51:33,110
Don't be like that.
She just got it all mixed up.
940
00:51:33,315 --> 00:51:34,740
- "It gets rid of... "
- Dae-hyun.
941
00:51:35,745 --> 00:51:37,380
Hello!
942
00:51:37,845 --> 00:51:41,510
It gets rid of your energy
and maximizes your hangover.
943
00:51:42,155 --> 00:51:45,524
It contains herbal medicine,
so it's great for your body!
944
00:51:45,525 --> 00:51:48,020
- It's great!
- Let's go.
945
00:51:48,655 --> 00:51:50,024
- Sir.
- Yes?
946
00:51:50,025 --> 00:51:51,364
You need to give us one more.
947
00:51:51,365 --> 00:51:54,364
- Oh, there are two of you.
- There are two people.
948
00:51:54,365 --> 00:51:56,930
What are you talking about?
There are three...
949
00:51:57,205 --> 00:51:58,360
Where did she go?
950
00:51:58,505 --> 00:52:00,530
Just give us one more.
951
00:52:01,775 --> 00:52:05,004
- Okay, great!
- Great!
952
00:52:05,005 --> 00:52:06,910
- Let's go.
- Okay.
953
00:52:12,585 --> 00:52:13,750
What just happened?
954
00:52:14,515 --> 00:52:16,850
- Is he your ex-boyfriend?
- Are you nuts?
955
00:52:17,255 --> 00:52:20,224
I used to do that before I got a job
at the convenience store.
956
00:52:20,225 --> 00:52:22,424
- Then why did you hide?
- You idiot.
957
00:52:22,425 --> 00:52:25,024
- Is your brain an ornament?
- Yes, I think so.
958
00:52:25,025 --> 00:52:27,234
He's only working with that fool
because Saet-byul is
959
00:52:27,235 --> 00:52:29,260
no longer available.
960
00:52:29,735 --> 00:52:32,930
You really know
how it feels not to have much.
961
00:52:39,445 --> 00:52:41,440
- Did you visit your dad?
- Yes.
962
00:52:41,575 --> 00:52:43,180
- Did Eun-byul go too?
- Yes.
963
00:52:43,185 --> 00:52:44,914
How is she doing? Is she doing okay?
964
00:52:44,915 --> 00:52:46,750
Why wouldn't she be doing okay?
965
00:52:46,885 --> 00:52:48,750
She's being raised by a great sister.
966
00:52:49,355 --> 00:52:50,980
I miss Eun-byul.
967
00:52:51,025 --> 00:52:54,250
You can come see her at my house.
She's probably sleeping right now.
968
00:52:55,665 --> 00:52:58,930
♪ That's what life is all about ♪
969
00:52:59,165 --> 00:53:02,204
♪ Everyone is born empty-handed ♪
970
00:53:02,205 --> 00:53:05,800
♪ Life is all about the present moment ♪
971
00:53:10,045 --> 00:53:12,000
♪ Amor fati ♪
972
00:53:17,245 --> 00:53:19,080
♪ Amor fati ♪
973
00:53:19,685 --> 00:53:21,710
♪ Amor fati ♪
974
00:53:26,025 --> 00:53:27,590
[ It was perfect! ]
975
00:53:28,455 --> 00:53:30,060
[ Nice one! ]
976
00:53:33,295 --> 00:53:36,060
Hey, I got a perfect score.
977
00:53:36,935 --> 00:53:38,600
Will you forgive my friends now?
978
00:53:38,765 --> 00:53:43,070
Consider yourselves lucky
for having such a good friend.
979
00:53:43,645 --> 00:53:46,510
Eun-byul, you're an amazing singer.
980
00:53:47,045 --> 00:53:48,270
You should become an idol star.
981
00:53:51,115 --> 00:53:53,554
She's going to audition.
982
00:53:53,555 --> 00:53:57,824
Really? You guys,
why don't we take a group photo
983
00:53:57,825 --> 00:53:59,724
to wish her good luck on her audition?
984
00:53:59,725 --> 00:54:02,460
- Gather together. Come here.
- Okay.
985
00:54:02,665 --> 00:54:04,220
Get on your knees.
986
00:54:04,995 --> 00:54:07,164
Hey, get out of there. Come here.
987
00:54:07,165 --> 00:54:09,334
Eun-byul, you're a star. Get up.
988
00:54:09,335 --> 00:54:12,374
You're going to be an idol star,
so strike a pose and put your foot there.
989
00:54:12,375 --> 00:54:13,634
Place it on her leg.
990
00:54:13,635 --> 00:54:17,600
Make it look natural. Smile for me.
991
00:54:17,945 --> 00:54:19,944
- Let's keep it natural.
- Good job.
992
00:54:19,945 --> 00:54:21,040
Smile.
993
00:54:25,655 --> 00:54:27,884
If we upload this on social media
after you become famous,
994
00:54:27,885 --> 00:54:29,650
it'll cause a pretty big issue.
995
00:54:30,155 --> 00:54:32,524
"Jung Eun-byul,
an idol star who used to be a bully."
996
00:54:32,525 --> 00:54:36,094
Yes, exactly. There are tons of idol stars
who totally messed up their careers
997
00:54:36,095 --> 00:54:38,890
for being a bully in the past
regardless of how hard they worked.
998
00:54:39,065 --> 00:54:43,330
If anyone gets in the way of her success,
I'll teach that person a lesson.
999
00:54:43,965 --> 00:54:48,034
Eun-byul, don't worry about a thing.
Just work hard
1000
00:54:48,035 --> 00:54:49,540
and make a lot of money.
1001
00:54:50,145 --> 00:54:52,240
Okay, thank you.
1002
00:54:53,445 --> 00:54:55,310
Let's split your income by half.
1003
00:54:55,715 --> 00:54:59,510
My dream is to make tons of money
by becoming a talent agent.
1004
00:55:04,925 --> 00:55:06,620
What are you laughing about?
1005
00:55:07,095 --> 00:55:09,824
Hey, you'd better work hard.
1006
00:55:09,825 --> 00:55:10,894
- Okay.
- Okay.
1007
00:55:10,895 --> 00:55:12,930
I heard Joon opened up a bar nearby.
1008
00:55:13,995 --> 00:55:16,130
- Goodbye.
- Goodbye.
1009
00:55:18,105 --> 00:55:20,170
- Gosh.
- Darn it.
1010
00:55:21,005 --> 00:55:23,974
Come on. Please?
1011
00:55:23,975 --> 00:55:25,344
I need to see your IDs.
1012
00:55:25,345 --> 00:55:27,770
Gosh, I can't believe this.
1013
00:55:27,875 --> 00:55:30,584
I swear we're not underage.
1014
00:55:30,585 --> 00:55:32,084
Then show me your ID.
1015
00:55:32,085 --> 00:55:34,314
This is totally killing the mood.
1016
00:55:34,315 --> 00:55:37,050
Gosh, I'm serious.
Didn't you bring your ID?
1017
00:55:37,055 --> 00:55:40,620
- No, I didn't.
- We just didn't bring our IDs.
1018
00:55:40,855 --> 00:55:43,764
What is this? Who asked for this song?
1019
00:55:43,765 --> 00:55:45,620
It's my dad's song.
1020
00:55:47,035 --> 00:55:50,760
I was going to request it first.
You beat me to it.
1021
00:55:53,005 --> 00:55:55,434
What kind of a song is this?
It doesn't suit the place at all.
1022
00:55:55,435 --> 00:55:56,704
Why? I like it.
1023
00:55:56,705 --> 00:56:01,070
This song is really touching.
It makes you tear up.
1024
00:56:01,145 --> 00:56:03,640
Then I'll leave you to cry.
I need to go to the bathroom.
1025
00:56:04,845 --> 00:56:06,050
Okay.
1026
00:56:09,385 --> 00:56:11,684
- Gosh, this is so annoying.
- My gosh.
1027
00:56:11,685 --> 00:56:12,994
Excuse me.
1028
00:56:12,995 --> 00:56:16,664
Can't you see that we're talking?
Do you have no manners?
1029
00:56:16,665 --> 00:56:19,634
Either crawl under my arm
or just use another path.
1030
00:56:19,635 --> 00:56:21,560
She's so annoying.
1031
00:56:25,835 --> 00:56:28,570
I'll come back next time for a drink.
1032
00:56:28,775 --> 00:56:30,570
Let me use the bathroom though.
1033
00:56:33,415 --> 00:56:34,940
Okay, I'll be right there.
1034
00:56:48,795 --> 00:56:50,460
Go smoke outside.
1035
00:56:51,025 --> 00:56:52,260
What's wrong with this?
1036
00:56:55,395 --> 00:56:57,330
I want to smoke, but I can't.
1037
00:56:58,965 --> 00:57:02,400
I can't light up a cigarette
because my shoulder hurts.
1038
00:57:02,875 --> 00:57:06,910
Do you know why? Because you hit
my shoulder and broke my collarbone.
1039
00:57:07,175 --> 00:57:08,370
What?
1040
00:57:09,645 --> 00:57:12,180
Are you talking to me
like I'm your friend?
1041
00:57:12,785 --> 00:57:15,754
You'll have to pay for my treatment,
compensation,
1042
00:57:15,755 --> 00:57:17,220
and the alcohol I didn't get to drink.
1043
00:57:19,895 --> 00:57:22,660
You at least owe me 1,000 dollars.
1044
00:57:24,595 --> 00:57:25,830
My gosh!
1045
00:57:26,295 --> 00:57:28,160
What do you think you're doing?
1046
00:57:28,335 --> 00:57:29,760
Do you have a death wish?
1047
00:57:30,165 --> 00:57:31,834
Why are you doing this?
1048
00:57:31,835 --> 00:57:33,504
I heard your boss has a girlfriend.
1049
00:57:33,505 --> 00:57:37,344
You should teach him a lesson
for cheating on you.
1050
00:57:37,345 --> 00:57:40,714
No, technically speaking,
he didn't cheat on her.
1051
00:57:40,715 --> 00:57:43,614
She may have liked him first,
but she never got to make him hers.
1052
00:57:43,615 --> 00:57:45,954
That's such a cheap expression,
1053
00:57:45,955 --> 00:57:48,014
but it's very easy to understand.
1054
00:57:48,015 --> 00:57:49,854
Hey, forget it.
1055
00:57:49,855 --> 00:57:52,384
Daily Guru told me
I'll get a boyfriend this year,
1056
00:57:52,385 --> 00:57:53,820
so mind your own business.
1057
00:57:54,495 --> 00:57:58,760
And he'd be crazy
to not fall for a beauty like me.
1058
00:58:01,295 --> 00:58:04,800
Sometimes, I'm worried
that she actually thinks she's pretty.
1059
00:58:05,365 --> 00:58:07,534
- Then am I not pretty?
- No, you're not.
1060
00:58:07,535 --> 00:58:11,040
You only come in second
among all three of us.
1061
00:58:11,945 --> 00:58:13,314
Then who's the ugliest?
1062
00:58:13,315 --> 00:58:16,244
Gosh, come on.
Don't make me say it out loud.
1063
00:58:16,245 --> 00:58:18,684
Why? Because it's you?
1064
00:58:18,685 --> 00:58:20,210
Don't you have a mirror at home?
1065
00:58:20,255 --> 00:58:23,620
You guys can choose who's the ugliest
until I come back from the bathroom.
1066
00:58:23,685 --> 00:58:26,554
Personally, I think both of you
come in last.
1067
00:58:26,555 --> 00:58:28,650
Get lost. Just go and poop.
1068
00:58:32,995 --> 00:58:35,260
- Use another bathroom.
- What?
1069
00:58:36,265 --> 00:58:38,334
Can you move? I really need to go.
1070
00:58:38,335 --> 00:58:41,070
Then just do it here.
1071
00:58:43,345 --> 00:58:44,840
What are you glaring at?
1072
00:58:45,505 --> 00:58:48,244
Do you want to get beaten up
or just leave quietly?
1073
00:58:48,245 --> 00:58:50,740
- You'll really regret it.
- My gosh.
1074
00:58:53,455 --> 00:58:57,324
Come on. Let's make it quick.
I'm really tired right now.
1075
00:58:57,325 --> 00:59:00,724
You hurt me, so you need to pay for that.
1076
00:59:00,725 --> 00:59:04,320
- You must be out of your mind.
- Unbelievable.
1077
00:59:05,965 --> 00:59:09,230
I don't want your phone.
I want your money. Give me money.
1078
00:59:11,865 --> 00:59:15,870
No one is around to help you,
so hurry up and give me money.
1079
00:59:25,545 --> 00:59:28,354
Hey, I don't care what you're doing,
but take it outside.
1080
00:59:28,355 --> 00:59:30,280
You can't just hog the bathroom like this.
1081
00:59:31,525 --> 00:59:32,990
Where do you think you're going?
1082
00:59:33,895 --> 00:59:36,024
Did... Did you do that to my friends?
1083
00:59:36,025 --> 00:59:38,520
Why? Do you need a beating as well?
1084
00:59:38,965 --> 00:59:41,130
Go ahead and try if you can.
1085
00:59:41,595 --> 00:59:44,560
Where are you going? Just stay inside.
1086
00:59:46,705 --> 00:59:49,004
Stay right there. Everything will be fine.
1087
00:59:49,005 --> 00:59:50,800
You'll get hurt, so stay inside.
1088
01:00:02,755 --> 01:00:03,980
Hey, Yeon-joo.
1089
01:00:05,885 --> 01:00:08,020
What? Where?
1090
01:00:08,955 --> 01:00:11,360
[ They normally
don't get beaten up like that. ]
1091
01:00:11,365 --> 01:00:13,634
I guess you're here with a big group.
1092
01:00:13,635 --> 01:00:16,564
Can't you see that I'm here by myself?
You must be pretty intimidated.
1093
01:00:16,565 --> 01:00:17,900
No, I'm not.
1094
01:00:18,265 --> 01:00:20,670
Oh, hello.
1095
01:00:21,605 --> 01:00:23,870
You little... What just happened?
1096
01:00:27,875 --> 01:00:29,010
Where is it?
1097
01:00:30,885 --> 01:00:32,040
What the...
1098
01:00:32,815 --> 01:00:35,454
- Will you please come out?
- Why are you doing this to me?
1099
01:00:35,455 --> 01:00:39,080
Why do you think?
I really need to go to the bathroom.
1100
01:00:39,725 --> 01:00:41,594
- Stop it.
- Yeon-joo!
1101
01:00:41,595 --> 01:00:43,724
- Gosh, please get out.
- Stop it.
1102
01:00:43,725 --> 01:00:46,934
- Yeon-joo, are you okay? What happened?
- I don't know.
1103
01:00:46,935 --> 01:00:50,100
- Gosh, what was that?
- What happened?
1104
01:00:53,635 --> 01:00:54,870
Mr. Choi?
1105
01:00:55,235 --> 01:00:56,440
Saet-byul.
1106
01:00:56,975 --> 01:00:58,140
Who?
1107
01:00:58,545 --> 01:01:02,114
What the... What happened?
She's our part-timer.
1108
01:01:02,115 --> 01:01:04,710
The girl you told me to be nice to.
1109
01:01:05,815 --> 01:01:07,250
She's the part-timer?
1110
01:01:10,655 --> 01:01:12,050
"Yeon-joo"?
1111
01:01:30,632 --> 01:01:32,072
[ Backstreet Rookie ]
82745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.