Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,320 --> 00:01:42,400
Here she is.
2
00:01:47,440 --> 00:01:49,480
Where are you going to hide now,
Devil's child?
3
00:01:49,640 --> 00:01:51,320
Just kill her.
4
00:01:56,240 --> 00:01:57,240
What is this?
5
00:01:57,280 --> 00:01:58,840
That’s just sap from the tree.
6
00:02:01,280 --> 00:02:02,520
I have some on me too.
7
00:02:03,360 --> 00:02:04,920
What is this?
8
00:02:12,640 --> 00:02:14,120
Let’s just finish her now.
9
00:02:14,160 --> 00:02:15,080
-Let's do it.
-Let's go.
10
00:02:15,680 --> 00:02:16,520
No!
11
00:02:26,800 --> 00:02:28,160
Arumi!
12
00:02:30,440 --> 00:02:36,080
"Arumi"
13
00:02:41,680 --> 00:02:42,760
Tatang!
14
00:02:44,160 --> 00:02:46,040
Yes, I’m coming.
15
00:02:46,320 --> 00:02:53,360
Please buy two kilograms of meat
and keep it in the fridge.
16
00:02:54,120 --> 00:02:59,000
It's alright. Just clean all the room.
17
00:02:59,600 --> 00:03:00,640
That's right.
18
00:03:00,680 --> 00:03:02,080
Thank you.
19
00:03:03,800 --> 00:03:06,800
Why did you order so much meat?
Are you sure you're not overdo it?
20
00:03:06,840 --> 00:03:07,680
It’s not that much.
21
00:03:07,720 --> 00:03:09,441
I think that's just enough
for five person.
22
00:03:09,481 --> 00:03:12,040
Moreover, it’s cold over there
and we will get hungry often.
23
00:03:12,080 --> 00:03:13,720
Just in case we need it.
24
00:03:14,320 --> 00:03:16,040
They don't have traditional market there?
25
00:03:16,960 --> 00:03:20,200
It’s a bit far.
26
00:03:20,240 --> 00:03:23,960
My dad’s villa is secluded
in the middle of the forest.
27
00:03:24,000 --> 00:03:26,240
We will have to walk a great distance.
28
00:03:26,280 --> 00:03:28,760
We won’t have time to go to the market.
29
00:03:29,080 --> 00:03:31,160
When was the last time you went there?
30
00:03:34,840 --> 00:03:36,600
Around 15 years ago.
31
00:03:37,080 --> 00:03:39,560
I was 6 or 7 years old at that time.
32
00:03:42,360 --> 00:03:44,200
Where are Rino and Widi?
33
00:03:44,840 --> 00:03:47,360
They should be outside with Dika.
34
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
Please check on them.
35
00:04:09,280 --> 00:04:11,040
Why is this picture covered?
36
00:04:11,440 --> 00:04:12,600
It’s my dad’s picture.
37
00:04:13,520 --> 00:04:15,640
You’re still upset with him?
38
00:04:17,240 --> 00:04:18,680
Until when?
39
00:04:19,000 --> 00:04:21,920
Until the day I can prove
what was exactly happened.
40
00:04:22,040 --> 00:04:24,960
Do you believe what the media say
41
00:04:25,160 --> 00:04:28,360
about your father being the killer?
42
00:04:29,680 --> 00:04:31,520
The evidence points that way.
43
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
I was there at the scene.
44
00:04:36,080 --> 00:04:38,040
The cops found my mother
45
00:04:39,120 --> 00:04:40,480
and my sister
46
00:04:41,240 --> 00:04:42,280
died
47
00:04:44,960 --> 00:04:48,360
with a gunshot wound to their head.
48
00:04:51,080 --> 00:04:54,040
I was a child,
but I still remember everything.
49
00:04:58,280 --> 00:05:00,640
Why are we talking about this? Let's stop.
50
00:05:01,040 --> 00:05:04,120
I’m sorry, Ras.
I didn’t mean to bring it up.
51
00:05:04,240 --> 00:05:05,480
It’s alright.
52
00:05:15,240 --> 00:05:17,520
I brought some snacks for the road.
53
00:05:17,560 --> 00:05:19,000
How fun!
54
00:05:19,400 --> 00:05:21,360
What's with all these cans here?
55
00:05:21,880 --> 00:05:25,560
I told you no alcohol on our trip.
56
00:05:25,600 --> 00:05:27,040
Are you planning to get drunk?
57
00:05:27,080 --> 00:05:28,800
Rasty, these are beers.
58
00:05:28,840 --> 00:05:31,280
These won’t make you drunk,
just to keep you warm.
59
00:05:31,320 --> 00:05:32,920
We are going to the mountains region.
60
00:05:33,400 --> 00:05:36,040
I’m tired of your excuses.
61
00:05:36,080 --> 00:05:39,040
I don’t want any alcohol
on this trip, period.
62
00:05:39,080 --> 00:05:39,880
Leave it here.
63
00:05:39,920 --> 00:05:41,000
Okay, fussy lady.
64
00:05:41,040 --> 00:05:42,160
Alright.
65
00:05:43,920 --> 00:05:46,560
This is how woman should be.
Very helpful.
66
00:05:48,120 --> 00:05:50,600
Can you help carry the girl’s stuff?
67
00:05:50,640 --> 00:05:51,520
All of them?
68
00:05:51,880 --> 00:05:52,720
Yes.
69
00:05:52,920 --> 00:05:54,480
Are you planning to move?
70
00:05:54,720 --> 00:05:56,200
Wait. My jacket.
71
00:05:58,440 --> 00:05:59,720
-Let’s go, honey.
-Yes.
72
00:05:59,760 --> 00:06:01,000
Wait up.
73
00:06:01,960 --> 00:06:03,480
So lovey dovey.
74
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
Are you still in love with Reno?
75
00:06:09,600 --> 00:06:11,240
Of course not.
76
00:06:12,320 --> 00:06:14,320
Sorry. I misspoke.
77
00:06:14,360 --> 00:06:15,600
You did misspoke.
78
00:06:17,520 --> 00:06:18,920
Is this the new camera?
79
00:06:19,800 --> 00:06:21,040
Yes.
80
00:06:22,000 --> 00:06:23,240
Very nice.
81
00:06:28,320 --> 00:06:29,880
Can this camera
82
00:06:31,440 --> 00:06:33,640
take picture of spiritual beings?
83
00:06:34,600 --> 00:06:35,840
Spiritual beings?
84
00:06:36,600 --> 00:06:37,720
What are you talking about?
85
00:06:38,640 --> 00:06:43,920
I mean, take pictures of things
that we can’t see with our eyes.
86
00:06:44,720 --> 00:06:46,680
Stop talking about that.
87
00:06:49,080 --> 00:06:51,000
-Dika?
-Dik?
88
00:06:51,040 --> 00:06:52,160
The bags!
89
00:06:52,720 --> 00:06:53,760
Dika!
90
00:06:55,000 --> 00:06:55,800
He can’t hear you.
91
00:06:55,840 --> 00:06:57,960
-Hey!
-Hey!
92
00:06:58,000 --> 00:06:58,880
Here are the bags.
93
00:06:58,920 --> 00:07:00,480
-What?
-Help us out.
94
00:07:00,960 --> 00:07:02,200
-What?
-Help me.
95
00:07:02,240 --> 00:07:04,840
Come on, dude. Give them to me.
96
00:07:14,560 --> 00:07:16,560
This is my guitar. Be careful.
97
00:07:37,040 --> 00:07:38,000
What are you hiding?
98
00:07:39,400 --> 00:07:40,560
What are you talking about?
99
00:07:40,720 --> 00:07:42,400
I know those are beers, right?
100
00:07:42,880 --> 00:07:44,280
Don't be a smarty pants.
101
00:07:44,320 --> 00:07:45,960
You call me a smarty pants?
102
00:07:46,320 --> 00:07:48,440
You haven’t changed at all.
103
00:07:48,480 --> 00:07:50,120
Shut up. Just get in.
104
00:07:57,080 --> 00:07:59,320
-That’s it?
-Let's go.
105
00:08:07,680 --> 00:08:09,080
-Everybody on board?
-Yes.
106
00:08:09,120 --> 00:08:10,800
-You’re not forgetting anything?
-No.
107
00:08:10,840 --> 00:08:12,120
Wait.
108
00:08:12,160 --> 00:08:13,760
I forgot something. Hold on.
109
00:08:13,960 --> 00:08:15,320
What is it?
110
00:08:16,480 --> 00:08:19,040
-Hurry up, Ras.
-Alright.
111
00:08:46,120 --> 00:08:48,080
-You got it?
-Okay, Dik. Let’s go!
112
00:08:48,120 --> 00:08:49,320
Okay!
113
00:09:42,800 --> 00:09:43,920
What’s wrong?
114
00:09:44,240 --> 00:09:45,400
You should get a boyfriend.
115
00:09:45,440 --> 00:09:47,080
Stop being single.
116
00:09:47,880 --> 00:09:50,880
Eyes on the road, Dik.
We don't want to crash.
117
00:10:12,720 --> 00:10:14,280
Sorry.
118
00:10:14,320 --> 00:10:15,840
Why did you stop?
119
00:10:16,280 --> 00:10:19,320
I’m confused.
Should we go straight or turn right?
120
00:10:19,560 --> 00:10:20,800
Why don’t you ask Rasti?
121
00:10:20,840 --> 00:10:22,000
She should know.
122
00:10:22,040 --> 00:10:23,600
She’s sleeping.
123
00:10:23,640 --> 00:10:25,000
Wake her up then.
124
00:10:26,640 --> 00:10:30,720
Rasti.
125
00:10:31,120 --> 00:10:33,080
Where are we?
126
00:10:33,120 --> 00:10:34,240
That's what I want to know.
127
00:10:35,000 --> 00:10:37,360
Should we go straight or turn right?
128
00:10:40,880 --> 00:10:41,960
Turn right.
129
00:10:42,320 --> 00:10:43,160
No.
130
00:10:43,200 --> 00:10:44,760
Keep going straight.
131
00:10:44,800 --> 00:10:45,760
Is it still far?
132
00:10:45,800 --> 00:10:50,560
Yes. At the next intersection,
take a right.
133
00:10:50,600 --> 00:10:51,760
And then?
134
00:10:52,560 --> 00:10:53,960
The intersection is still far.
135
00:10:54,000 --> 00:10:57,040
Wake me up when we get there.
I'm so sleepy.
136
00:10:57,080 --> 00:10:58,840
Still far?
137
00:12:02,600 --> 00:12:03,520
Oh my God!
138
00:12:06,560 --> 00:12:08,080
-Why are we stopping?
-Oh my God.
139
00:12:08,680 --> 00:12:10,720
-Are we there yet?
-Sorry.
140
00:12:10,760 --> 00:12:12,160
What’s wrong? Are you sleepy?
141
00:12:12,200 --> 00:12:13,520
I’m not sleepy.
142
00:12:14,920 --> 00:12:15,960
There was...
143
00:12:16,680 --> 00:12:21,440
I just saw a little girl,
crossing the road.
144
00:12:21,920 --> 00:12:23,640
-Seriously?
-Yes.
145
00:12:23,680 --> 00:12:26,960
We are in the middle of nowhere,
far from any settlement.
146
00:12:27,000 --> 00:12:31,280
Why would a little girl wandering around
this late at night?
147
00:12:31,480 --> 00:12:32,440
No, Rasty.
148
00:12:32,800 --> 00:12:34,200
I’m sure I saw her.
149
00:12:35,480 --> 00:12:36,560
Wait!
150
00:12:37,200 --> 00:12:39,000
-Where are you going?
-I want to make sure.
151
00:12:39,040 --> 00:12:40,320
Are you sure it’s a little girl?
152
00:12:40,360 --> 00:12:41,880
Yes, I’m sure.
153
00:12:43,520 --> 00:12:46,120
Let me do it.
You have to stand by in the car.
154
00:12:50,800 --> 00:12:52,960
Rasty, wait. I’m coming with you.
155
00:12:53,000 --> 00:12:54,040
Sure.
156
00:12:54,080 --> 00:12:55,680
-Be careful.
-Alright.
157
00:12:59,800 --> 00:13:01,360
Can you help and check the back?
158
00:13:01,400 --> 00:13:02,440
Alright.
159
00:13:04,440 --> 00:13:05,440
Be careful.
160
00:13:05,480 --> 00:13:06,320
I will.
161
00:13:06,680 --> 00:13:07,600
Sorry, Rino.
162
00:13:14,240 --> 00:13:15,600
Dika, reverse the car.
163
00:13:23,080 --> 00:13:24,240
Thank you, No.
164
00:13:33,640 --> 00:13:35,560
Rasty, point your flashlight there.
165
00:13:37,600 --> 00:13:40,280
I knew it.
That’s the girl Dika was talking about.
166
00:13:40,320 --> 00:13:41,240
You are right.
167
00:13:56,520 --> 00:13:57,920
What’s wrong?
168
00:14:03,600 --> 00:14:04,920
Hold this for me.
169
00:14:12,640 --> 00:14:13,760
Hey.
170
00:14:17,320 --> 00:14:19,960
I’m not going to hurt you.
171
00:14:27,160 --> 00:14:28,840
Do you want to come with me?
172
00:14:29,400 --> 00:14:31,360
Who is that with Rasty?
173
00:14:32,200 --> 00:14:33,920
I think that’s the little girl I saw.
174
00:14:37,240 --> 00:14:38,800
Hop in.
175
00:14:41,480 --> 00:14:42,440
Rasty.
176
00:14:42,480 --> 00:14:44,640
Why is she so dirty?
177
00:14:45,760 --> 00:14:47,880
She attack me back there.
178
00:14:48,800 --> 00:14:50,200
She only wants to be with Rasty.
179
00:14:50,240 --> 00:14:54,480
Maybe she was just scared, Merry.
Look at her. She’s terrified.
180
00:14:54,520 --> 00:14:57,760
Rasty, did you ask her where she lives?
181
00:14:58,320 --> 00:15:01,200
She doesn’t want to talk yet.
Maybe she’s still in shock.
182
00:15:03,200 --> 00:15:04,840
You can't find anyone else around?
183
00:15:05,680 --> 00:15:07,640
It’s very deserted and dark.
184
00:15:09,840 --> 00:15:10,760
-Get her!
-Let's go!
185
00:15:10,800 --> 00:15:12,360
-Get that kid!
-Who are they?
186
00:15:12,400 --> 00:15:14,040
-Get her!
-What's all the ruckus?
187
00:15:14,080 --> 00:15:16,200
-You Devil's child!
-Rino!
188
00:15:16,440 --> 00:15:19,280
-Open the door!
-Open the door!
189
00:15:19,480 --> 00:15:21,600
-Relax. Let me handle them.
-Don't take that kid!
190
00:15:21,640 --> 00:15:23,840
-Dika...
-Get out!
191
00:15:24,000 --> 00:15:25,040
-Please be careful, Dika.
-I will.
192
00:15:25,080 --> 00:15:28,400
I don’t think they are good people.
They have sharp weapons with them.
193
00:15:28,680 --> 00:15:31,000
Don't take that kid!
194
00:15:33,480 --> 00:15:34,440
Sir.
195
00:15:36,120 --> 00:15:37,240
What do you want?
196
00:15:37,480 --> 00:15:38,800
Give us that girl.
197
00:15:40,520 --> 00:15:41,360
Alright.
198
00:15:45,960 --> 00:15:47,640
-How is it, Dika?
-Guys...
199
00:15:48,080 --> 00:15:49,600
They want the little girl.
200
00:15:50,720 --> 00:15:52,960
-Hand that girl over!
-Devil's child!
201
00:15:53,680 --> 00:15:55,080
Do you know them?
202
00:15:55,680 --> 00:15:57,200
They are bad people.
203
00:15:57,320 --> 00:15:58,840
They want to kill Lily.
204
00:15:58,960 --> 00:16:00,480
Let’s get out of here. Fast!
205
00:16:44,320 --> 00:16:45,840
Dika, hurry up!
206
00:16:59,000 --> 00:17:00,120
Where do we go now?
207
00:17:00,160 --> 00:17:01,440
Just go straight.
208
00:17:11,400 --> 00:17:13,200
This place is so dark.
209
00:17:21,280 --> 00:17:23,880
I think we are safe now.
210
00:17:24,480 --> 00:17:25,560
-Yes.
-I guess so.
211
00:17:26,000 --> 00:17:27,200
It’s safe now, Dika.
212
00:17:29,080 --> 00:17:30,640
Did you guys notice
213
00:17:31,720 --> 00:17:34,040
the people around our car
suddenly just disappeared?
214
00:17:34,080 --> 00:17:35,440
It’s not normal.
215
00:17:35,720 --> 00:17:38,720
I think this girl has black magic power.
216
00:17:39,360 --> 00:17:40,240
Rino!
217
00:17:43,080 --> 00:17:45,320
Enough. Let’s just stay calm for now.
218
00:17:45,360 --> 00:17:47,240
We will talk about it
when we reach the villa.
219
00:17:48,040 --> 00:17:50,120
I think we should go back to Jakarta.
220
00:17:50,520 --> 00:17:52,280
I have a bad feeling about this.
221
00:17:52,320 --> 00:17:55,440
Merry, if we go back,
we have to pass that same road.
222
00:17:55,480 --> 00:17:56,480
Is that what you want?
223
00:17:56,520 --> 00:17:58,400
Can't we take another road?
224
00:17:58,760 --> 00:18:00,880
This is the only road.
225
00:18:01,080 --> 00:18:04,320
The point is we are closer to the villa
than if we have to go back to Jakarta.
226
00:18:04,680 --> 00:18:05,560
Rasty,
227
00:18:06,600 --> 00:18:09,040
are you sure
you want to bring the little girl?
228
00:18:09,080 --> 00:18:10,560
She needs us now.
229
00:18:10,600 --> 00:18:13,080
Once we have some information about her,
230
00:18:13,120 --> 00:18:16,360
we can send her back
to her family or the police.
231
00:18:16,400 --> 00:18:18,480
There goes our vacation.
232
00:18:18,520 --> 00:18:20,320
Reno, don't talk like that!
233
00:18:20,360 --> 00:18:21,880
Stop fighting.
234
00:18:24,160 --> 00:18:25,560
What should we do now?
235
00:18:25,920 --> 00:18:27,440
Let’s take her to the villa.
236
00:18:27,680 --> 00:18:28,520
Please.
237
00:18:32,240 --> 00:18:33,480
What do you think, guys?
238
00:18:33,640 --> 00:18:34,920
Whatever.
239
00:18:37,240 --> 00:18:38,280
Alright then.
240
00:19:07,280 --> 00:19:09,440
Let’s get down here.
241
00:19:10,360 --> 00:19:11,600
Be careful.
242
00:19:23,800 --> 00:19:25,520
Rasty, the villa is pretty big.
243
00:19:26,040 --> 00:19:27,240
How many rooms are there?
244
00:19:27,280 --> 00:19:28,440
Four rooms.
245
00:19:28,480 --> 00:19:30,200
Three rooms upstair and one downstair.
246
00:19:30,760 --> 00:19:32,480
Who take care of the villa?
247
00:19:32,680 --> 00:19:33,920
This guy, Mr. Tatang,
248
00:19:33,960 --> 00:19:37,160
but he only come once a week
to clean up the villa.
249
00:19:39,240 --> 00:19:40,440
Let’s go in.
250
00:19:43,600 --> 00:19:44,480
Excuse me.
251
00:20:06,880 --> 00:20:08,760
Guys, there are 3 rooms.
252
00:20:08,800 --> 00:20:11,440
Choose your own room.
This one here and here.
253
00:20:11,480 --> 00:20:12,760
I will use that room over there.
254
00:20:13,120 --> 00:20:14,040
Okay.
255
00:20:17,840 --> 00:20:20,240
-Honey, I will take this room.
-I’ll come with you.
256
00:20:20,280 --> 00:20:23,520
Where are you going?
You stay with me.
257
00:20:24,160 --> 00:20:25,080
Come on in.
258
00:20:47,080 --> 00:20:48,160
It’s getting cold.
259
00:20:48,480 --> 00:20:49,440
Yes.
260
00:21:09,840 --> 00:21:11,640
Let's take a bath.
261
00:21:12,040 --> 00:21:13,400
Look at your face, all dirty.
262
00:21:13,720 --> 00:21:17,480
You look like you have wandering alone
in the forest for months.
263
00:21:17,800 --> 00:21:19,320
You look like Tarzan.
264
00:21:22,760 --> 00:21:27,920
How did your clothes
get so dirty and torn?
265
00:21:28,680 --> 00:21:30,200
Let’s take them off.
266
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
Let me see.
267
00:21:37,840 --> 00:21:39,280
How did this happen?
268
00:21:39,720 --> 00:21:41,240
What happen to you?
269
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
Does it hurt?
270
00:21:48,440 --> 00:21:50,360
Who did this to you?
271
00:21:53,680 --> 00:21:54,760
Arumi.
272
00:22:03,760 --> 00:22:04,880
Is it too cold?
273
00:22:20,640 --> 00:22:22,040
What is this?
274
00:22:22,560 --> 00:22:24,080
It’s a scar.
275
00:22:24,680 --> 00:22:26,240
Who did this?
276
00:22:27,440 --> 00:22:28,680
Arumi?
277
00:22:29,240 --> 00:22:30,040
No.
278
00:22:30,080 --> 00:22:34,400
I fell from a tree, a very tall tree.
279
00:22:43,440 --> 00:22:45,240
Do you like this dress?
280
00:22:46,480 --> 00:22:48,680
This used to be mine when I was small.
281
00:22:48,880 --> 00:22:50,560
I used to stay here
282
00:22:52,120 --> 00:22:55,520
before my parents died.
283
00:22:58,560 --> 00:23:01,080
Do you like this red dress?
284
00:23:01,600 --> 00:23:02,600
You like this one too?
285
00:23:02,720 --> 00:23:07,400
Then, you can have both of them.
286
00:23:09,160 --> 00:23:11,080
It’s getting late. Let’s go to sleep.
287
00:23:13,400 --> 00:23:14,320
Come here.
288
00:23:27,160 --> 00:23:28,680
Aren’t you sleepy?
289
00:23:30,280 --> 00:23:33,760
I can only sleep when Arumi hugs me.
290
00:23:36,200 --> 00:23:39,400
What if I hug you instead for now?
291
00:23:52,760 --> 00:23:55,440
Do you feel better?
292
00:23:56,040 --> 00:23:58,800
Your hug is warmer than Arumi's,
293
00:23:58,840 --> 00:24:03,200
but Arumi smells much nicer.
Her scent is strange.
294
00:24:03,480 --> 00:24:07,840
Her scent makes me sleepy
as if I'm drifting.
295
00:24:12,120 --> 00:24:16,040
Lily, where do you stay with Arumi?
296
00:24:16,240 --> 00:24:17,520
In the jungle.
297
00:24:20,720 --> 00:24:23,720
Where do you sleep in the jungle?
298
00:24:24,040 --> 00:24:27,120
Up on the very tall tree.
299
00:24:27,320 --> 00:24:30,880
Arumi always hugs me to keep me warm.
300
00:25:43,120 --> 00:25:44,200
Lily?
301
00:25:46,200 --> 00:25:47,240
Lily?
302
00:25:50,960 --> 00:25:52,120
Lily?
303
00:25:54,480 --> 00:25:55,560
Lily?
304
00:25:56,080 --> 00:25:58,640
Lily?
305
00:26:05,520 --> 00:26:06,560
Lily?
306
00:26:08,280 --> 00:26:09,440
Lily?
307
00:26:12,200 --> 00:26:13,160
Lily?
308
00:26:16,480 --> 00:26:17,640
Lily?
309
00:26:20,240 --> 00:26:21,280
Lily?
310
00:26:25,400 --> 00:26:26,480
Lily?
311
00:27:12,240 --> 00:27:15,440
Remember, you can’t eat raw meat.
312
00:27:15,480 --> 00:27:17,280
It got bloods on it.
313
00:27:17,800 --> 00:27:22,080
There are many germs on it
and can make you sick, okay?
314
00:27:28,440 --> 00:27:30,440
Who taught you to eat raw meat?
315
00:27:30,840 --> 00:27:31,840
Arumi?
316
00:27:35,680 --> 00:27:38,080
You keep mentioning Arumi’s name.
317
00:27:38,520 --> 00:27:41,600
Tell me, who is Arumi?
318
00:27:42,280 --> 00:27:44,200
She’s your age.
319
00:27:44,240 --> 00:27:48,880
She’s very beautiful,
similar to the face I often see.
320
00:27:49,200 --> 00:27:52,040
That’s why I call her Arumi.
321
00:27:54,400 --> 00:27:58,520
Her eyes glows like a firefly at night,
322
00:27:58,920 --> 00:28:01,520
but don’t make her mad.
323
00:28:01,760 --> 00:28:05,080
Her face changes and it’s scary.
324
00:28:05,120 --> 00:28:10,080
She can do anything to vent her anger.
325
00:28:29,840 --> 00:28:31,720
I didn’t know you were here.
326
00:28:32,200 --> 00:28:35,440
This is my favorite spot
since I was little.
327
00:28:36,040 --> 00:28:40,400
I like to see the forest,
especially when the fog comes.
328
00:28:40,880 --> 00:28:45,160
I feel like I’m the only one
in this forest.
329
00:28:46,600 --> 00:28:48,480
I agree with you.
330
00:28:49,800 --> 00:28:52,440
But then this place is so secluded.
331
00:28:53,320 --> 00:28:55,880
Why did your father build a villa here?
332
00:28:56,320 --> 00:28:58,120
It is surrounded by forest.
333
00:28:59,120 --> 00:29:01,640
My dad likes to go hunting.
334
00:29:03,760 --> 00:29:05,120
Right, Rasty.
335
00:29:05,160 --> 00:29:09,840
Rino told me that your father
killed your family in this villa.
336
00:29:11,680 --> 00:29:14,200
Sorry, I didn’t mean that.
337
00:29:15,240 --> 00:29:16,840
Where’s your little sister, Rasty?
338
00:29:17,920 --> 00:29:18,840
Little sister?
339
00:29:19,000 --> 00:29:20,640
I don't know she has a little sister.
340
00:29:21,880 --> 00:29:23,680
I mean Lily.
341
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
Lily.
342
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
She is so attached to you.
343
00:29:28,760 --> 00:29:31,800
I think she’s still sleeping
because she's so full.
344
00:29:32,400 --> 00:29:35,440
Full? What did you feed her last night?
345
00:29:35,920 --> 00:29:38,200
We haven't cook anything.
346
00:29:40,320 --> 00:29:44,160
Hey, we haven't eat breakfast yet.
You want to help me cook?
347
00:29:51,640 --> 00:29:53,440
What should we cook?
348
00:29:54,240 --> 00:29:56,440
I’m fine with anything.
We're just helping.
349
00:29:56,840 --> 00:29:59,600
There are a lot of vegetables.
Maybe we can make some soup.
350
00:29:59,640 --> 00:30:02,080
It will be great to eat something warm
in this cold weather.
351
00:30:02,120 --> 00:30:03,040
Soup?
352
00:30:03,360 --> 00:30:04,400
Sounds good.
353
00:30:04,600 --> 00:30:07,800
Merry, can you get the meat
from the fridge?
354
00:30:07,840 --> 00:30:08,840
Hold on.
355
00:30:17,280 --> 00:30:18,840
Where’s the pot?
356
00:30:19,640 --> 00:30:23,720
It should be on the second
or third cupboard.
357
00:30:34,520 --> 00:30:35,680
Rasty.
358
00:30:39,400 --> 00:30:41,360
The fridge is really messy.
359
00:30:42,360 --> 00:30:44,600
There are also bite marks on the meat.
360
00:30:45,560 --> 00:30:47,160
Who would make such a mess?
361
00:30:48,640 --> 00:30:51,520
I forgot that I left my phone charging
in my room. Let me get it.
362
00:30:53,760 --> 00:30:54,880
What’s wrong, Mer?
363
00:30:56,200 --> 00:30:58,960
Why does the meat look like that?
364
00:31:38,560 --> 00:31:40,840
Dika, why do you look so tense?
365
00:31:40,880 --> 00:31:41,880
Rino.
366
00:31:42,440 --> 00:31:43,520
Look at this.
367
00:31:43,960 --> 00:31:46,040
There is a blood stain from last night.
368
00:31:48,240 --> 00:31:49,040
Right?
369
00:31:49,360 --> 00:31:50,320
You're right.
370
00:31:50,360 --> 00:31:53,080
It’s congealed and stick there.
371
00:31:53,400 --> 00:31:55,160
-Yes.
-I will clean it up later.
372
00:31:55,200 --> 00:31:57,200
-Let me get a bucket and soap.
-Okay.
373
00:32:04,520 --> 00:32:10,601
We go up to the top of mountain
374
00:32:10,641 --> 00:32:15,840
So high up in the sky
375
00:32:16,800 --> 00:32:21,360
I look around left and right
376
00:32:25,440 --> 00:32:28,000
-Has Lily wake up?
-Yes.
377
00:32:28,040 --> 00:32:32,240
It's so cute. It's as if she learn
to play guitar while singing with Rino.
378
00:32:32,960 --> 00:32:34,240
With Rino?
379
00:32:35,120 --> 00:32:37,320
I didn’t know he enjoys playing with kids.
380
00:32:37,720 --> 00:32:40,800
He always said he hates them.
381
00:32:42,200 --> 00:32:44,360
Anyone knows
where to get bucket and soap?
382
00:32:45,000 --> 00:32:46,080
Where is Dika?
383
00:32:46,480 --> 00:32:47,960
He’s washing the car.
384
00:32:51,480 --> 00:32:55,680
Weren’t you playing guitar with Lily
in the bedroom?
385
00:32:56,320 --> 00:32:57,600
Guitar?
386
00:32:59,280 --> 00:33:02,920
No, I was outside with Dika.
387
00:33:16,560 --> 00:33:18,560
Lily, what did you do to my guitar?
388
00:33:23,520 --> 00:33:26,120
No, I didn’t break it.
389
00:33:26,160 --> 00:33:28,320
Who did it, then?
You were the only one in the room!
390
00:33:28,720 --> 00:33:29,880
I didn’t do it.
391
00:33:29,920 --> 00:33:31,240
It was Arumi.
392
00:33:31,280 --> 00:33:33,120
Why are you lying to me?
393
00:33:33,160 --> 00:33:35,800
Rino! Don’t be so harsh to a kid.
394
00:33:35,840 --> 00:33:37,280
Can’t you see that she’s lying?
395
00:33:37,320 --> 00:33:39,200
You want to talk about lying?
396
00:33:39,240 --> 00:33:41,000
You hid beers
under the car seat, right?
397
00:33:41,040 --> 00:33:42,440
Isn’t that lying?
398
00:33:42,480 --> 00:33:44,080
You don't have to mention that.
399
00:33:44,120 --> 00:33:45,800
Why are you upset with me?
400
00:33:47,240 --> 00:33:48,960
I don’t want to go with Arumi.
401
00:33:49,000 --> 00:33:51,360
I want to stay with Rasty.
402
00:33:55,800 --> 00:33:56,920
Alright.
403
00:33:57,920 --> 00:33:59,800
I'll take Lily back to my room.
404
00:33:59,920 --> 00:34:01,160
Come, sweetheart.
405
00:34:10,440 --> 00:34:11,320
Wait.
406
00:34:11,920 --> 00:34:13,560
There is a scratch.
407
00:34:17,480 --> 00:34:20,040
Do you think Lily did this?
408
00:34:25,239 --> 00:34:28,400
Rasty, are you sure
you don’t want to come?
409
00:34:28,440 --> 00:34:31,440
I’m sure.
I would rather accompany Lily.
410
00:34:31,480 --> 00:34:33,159
Are you sure?
411
00:34:33,199 --> 00:34:34,400
I’m fine,
412
00:34:34,440 --> 00:34:36,520
but don’t take too long.
413
00:34:36,560 --> 00:34:38,080
I'm all alone here.
414
00:34:38,120 --> 00:34:39,080
Sure.
415
00:34:39,120 --> 00:34:41,800
Don’t go too far from the villa.
It’s a jungle out there.
416
00:34:41,840 --> 00:34:43,159
Well, it depends.
417
00:34:43,840 --> 00:34:45,320
-Let’s go.
-Bye
418
00:34:45,360 --> 00:34:46,880
-Be careful
-Bye.
419
00:35:23,520 --> 00:35:28,000
Do you guys feel anything strange
about Rasty's villa?
420
00:35:32,040 --> 00:35:34,760
I'm sure this has something to do
with that little girl,
421
00:35:36,120 --> 00:35:37,120
Lily.
422
00:35:38,240 --> 00:35:40,080
Are you still upset
because of your guitar?
423
00:35:41,160 --> 00:35:45,800
What about that scratch
and the bite mark?
424
00:35:46,520 --> 00:35:48,960
Lily is not capable of doing that.
425
00:35:50,200 --> 00:35:51,520
Let’s not talk about it.
426
00:35:55,760 --> 00:35:59,760
You guys still remember?
Why the locals were chasing Lily?
427
00:35:59,800 --> 00:36:03,800
Someone also smash onto our car.
428
00:36:05,640 --> 00:36:07,160
It's not making any sense.
429
00:36:07,800 --> 00:36:10,840
Did Rasty ask Lily where she lives?
430
00:36:11,360 --> 00:36:15,120
Also, why did she mention Arumi?
431
00:36:15,360 --> 00:36:16,680
Who is Arumi?
432
00:36:18,720 --> 00:36:23,800
Rasty did mention
that Lily lost her memory.
433
00:36:24,720 --> 00:36:26,080
Amnesia.
434
00:36:26,360 --> 00:36:29,840
She fell and hit her head.
435
00:36:30,160 --> 00:36:32,560
There is a scar behind her head.
436
00:36:33,120 --> 00:36:36,960
She also hallucinates and calls Arumi.
437
00:36:37,080 --> 00:36:37,960
Is that so?
438
00:37:11,360 --> 00:37:12,440
Lily.
439
00:37:13,000 --> 00:37:14,880
Stop playing on the stairs,
you could fall.
440
00:37:18,080 --> 00:37:19,800
Lily, listen to me.
441
00:37:24,240 --> 00:37:25,480
Sis.
442
00:37:30,800 --> 00:37:33,760
Who’s running around upstairs?
443
00:37:33,800 --> 00:37:35,080
Arumi.
444
00:37:37,120 --> 00:37:39,680
She’s ask me to play hide
and seek with her.
445
00:37:39,720 --> 00:37:41,920
I can never win from her.
446
00:37:42,280 --> 00:37:46,320
She always finds me wherever I hide.
447
00:38:33,560 --> 00:38:34,640
Sis.
448
00:38:39,040 --> 00:38:43,080
Can you let Arumi know
that I want to meet her?
449
00:39:11,360 --> 00:39:12,560
Rasty.
450
00:39:14,800 --> 00:39:18,480
Why are you so quiet?
451
00:39:19,800 --> 00:39:20,960
Where are the others?
452
00:39:21,000 --> 00:39:22,200
They are inside.
453
00:39:26,720 --> 00:39:30,040
I had the same dream again.
454
00:39:30,520 --> 00:39:31,840
The same nightmare?
455
00:39:34,240 --> 00:39:35,880
The killings?
456
00:39:39,080 --> 00:39:41,120
I can never forget
457
00:39:42,080 --> 00:39:47,960
that loud noise,
gunshot sound in the living room.
458
00:39:49,840 --> 00:39:51,520
I counted it.
459
00:39:53,040 --> 00:39:55,320
The sound of gunshot.
460
00:39:56,440 --> 00:39:57,560
Three times.
461
00:39:59,840 --> 00:40:01,960
I was trapped inside the dark cupboard.
462
00:40:03,240 --> 00:40:05,080
I can’t see anything.
463
00:40:05,720 --> 00:40:09,720
I can only imagine
what was happening outside,
464
00:40:11,680 --> 00:40:16,760
and then everything went quiet.
465
00:40:19,200 --> 00:40:22,080
I finally mustered up courage
to got out of the cupboard.
466
00:40:26,800 --> 00:40:31,080
And then I saw the worst thing
that ever happen in my life.
467
00:40:32,840 --> 00:40:34,520
My mother and sister,
468
00:40:35,360 --> 00:40:37,840
died lying on the floor
469
00:40:40,400 --> 00:40:43,480
with a gunshot wound to their head.
470
00:40:47,720 --> 00:40:52,280
And then I saw my father
leaning against the wall
471
00:40:53,840 --> 00:40:56,720
with a gun in his hand.
472
00:40:58,240 --> 00:41:00,880
So, my mother and sister...
473
00:41:08,960 --> 00:41:11,240
I also saw splatter of blood.
474
00:41:14,240 --> 00:41:17,680
I kept staring at that splatter of blood
475
00:41:20,200 --> 00:41:25,960
that suddenly turn into a scary girl.
476
00:41:28,400 --> 00:41:32,080
She is the girl that keep coming back
into my dream.
477
00:41:45,560 --> 00:41:46,600
Rasty.
478
00:41:48,200 --> 00:41:49,520
Be strong.
479
00:42:01,200 --> 00:42:04,440
What happen with that?
480
00:42:07,240 --> 00:42:09,240
It’s a scar.
481
00:42:10,200 --> 00:42:11,480
A scar?
482
00:42:13,360 --> 00:42:14,920
I once fell down
483
00:42:16,760 --> 00:42:19,520
from a very high tree.
484
00:42:25,160 --> 00:42:27,280
Rasty!
485
00:42:29,840 --> 00:42:31,160
Rasty!
486
00:42:32,960 --> 00:42:34,200
Rasty!
487
00:42:45,800 --> 00:42:48,560
Rasty...
488
00:42:48,920 --> 00:42:50,080
Are you okay?
489
00:42:59,880 --> 00:43:01,320
It’s done!
490
00:43:01,360 --> 00:43:02,560
Fantastic!
491
00:43:03,560 --> 00:43:04,720
Take it easy.
492
00:43:05,920 --> 00:43:08,600
Can you tell my girlfriend
to get me a drink?
493
00:43:08,640 --> 00:43:09,760
Wait up.
494
00:43:13,640 --> 00:43:15,240
-Wid.
-Yes?
495
00:43:15,280 --> 00:43:17,160
Your boyfriend wants a drink.
496
00:43:17,200 --> 00:43:18,440
Hold on.
497
00:43:30,360 --> 00:43:32,520
Rasty, where’s the drink?
498
00:43:32,960 --> 00:43:35,000
It’s in the fridge,
along with the ice cube.
499
00:43:35,280 --> 00:43:36,360
Okay.
500
00:43:38,640 --> 00:43:39,800
Where’s Merry?
501
00:43:40,520 --> 00:43:42,800
Merry is outside with the others.
502
00:44:23,080 --> 00:44:24,200
What are you doing?
503
00:44:25,040 --> 00:44:28,920
Ras, I heard something weird before.
504
00:44:30,080 --> 00:44:33,560
I told you not to wander too far
from the villa at night.
505
00:44:33,600 --> 00:44:35,600
I was just curious.
506
00:44:35,760 --> 00:44:37,960
Let’s go back.
507
00:44:54,360 --> 00:44:55,480
Take over!
508
00:44:55,800 --> 00:44:57,120
You don't have to scream.
509
00:44:57,160 --> 00:44:58,720
I’m not deaf.
510
00:45:22,520 --> 00:45:24,280
You change your clothes so fast.
511
00:45:27,480 --> 00:45:28,840
Did you change your perfume?
512
00:45:29,280 --> 00:45:30,600
It smells very nice.
513
00:45:41,400 --> 00:45:44,120
Rino.
514
00:45:55,640 --> 00:45:58,280
Rino, what’s wrong with you?
515
00:45:58,520 --> 00:46:00,120
Why is your lips bleeding?
516
00:46:02,040 --> 00:46:03,080
Rino!
517
00:46:31,320 --> 00:46:33,800
-What’s wrong with you?
-I’m fine.
518
00:46:33,840 --> 00:46:34,840
It’s bleeding.
519
00:46:34,880 --> 00:46:36,680
It’s fine. The meat done yet?
520
00:46:37,920 --> 00:46:38,760
All done.
521
00:46:40,480 --> 00:46:41,840
I’m going back first.
522
00:46:45,960 --> 00:46:47,320
Weird guy.
523
00:47:11,120 --> 00:47:12,320
Wake up, Lily.
524
00:47:25,400 --> 00:47:27,320
Did you wet the bed last night?
525
00:47:29,520 --> 00:47:31,440
Why is the blanket wet then?
526
00:47:35,440 --> 00:47:37,080
That’s not my pee.
527
00:47:37,120 --> 00:47:42,840
That’s because Arumi was here last night,
looking for you.
528
00:47:44,120 --> 00:47:46,800
Why didn’t you wake me up?
529
00:47:47,000 --> 00:47:51,120
You were in a deep sleep.
I didn’t want to disturb you.
530
00:47:53,120 --> 00:47:59,160
But she came to you
and touched your shoulders.
531
00:48:08,440 --> 00:48:09,840
Does it hurt?
532
00:48:11,120 --> 00:48:12,760
No.
533
00:48:14,080 --> 00:48:16,320
Let me clean your blanket.
534
00:49:49,600 --> 00:49:51,720
You look fresh!
535
00:49:51,840 --> 00:49:53,320
-I’m going out for a while.
-Okay.
536
00:49:53,360 --> 00:49:54,840
I’m taking the car.
537
00:49:55,120 --> 00:49:56,360
Rino!
538
00:49:57,240 --> 00:49:59,200
Rino, wait!
539
00:50:19,120 --> 00:50:20,440
Who took the car?
540
00:50:22,080 --> 00:50:23,040
Rino.
541
00:50:23,640 --> 00:50:26,160
I told you,
only you can drive the car.
542
00:50:26,200 --> 00:50:28,520
I’m sorry, Rasty.
543
00:50:29,480 --> 00:50:33,041
He forced me. He took the keys
from the table and left.
544
00:50:33,081 --> 00:50:34,360
He said he will be back soon.
545
00:50:37,880 --> 00:50:40,600
Where is Lily? Wasn’t she here before?
546
00:50:42,040 --> 00:50:43,080
Lily...
547
00:50:43,480 --> 00:50:45,200
I don’t know where she is.
548
00:50:47,120 --> 00:50:48,480
Lily!
549
00:50:52,160 --> 00:50:53,200
Lily.
550
00:50:55,320 --> 00:50:56,360
Lily!
551
00:51:30,080 --> 00:51:31,200
Lily.
552
00:51:32,720 --> 00:51:33,920
Lily!
553
00:51:34,440 --> 00:51:35,480
What’s wrong?
554
00:51:36,120 --> 00:51:38,320
Did you see Lily? Is she inside?
555
00:51:38,360 --> 00:51:39,480
Lily?
556
00:51:40,480 --> 00:51:41,640
She’s not there.
557
00:51:42,640 --> 00:51:44,320
Where is Rino?
558
00:51:44,520 --> 00:51:46,200
Rino took the car and left.
559
00:51:49,680 --> 00:51:52,880
Maybe Rino took Lily with him.
560
00:51:52,920 --> 00:51:54,720
I don’t think it's possible.
561
00:51:54,960 --> 00:51:56,920
Why would he take her?
562
00:53:14,680 --> 00:53:16,640
Who were the people that chase you?
563
00:53:16,840 --> 00:53:18,000
Answer me, Lily.
564
00:53:18,920 --> 00:53:20,800
Why were they after you?
565
00:53:20,840 --> 00:53:21,880
Answer me!
566
00:53:26,640 --> 00:53:27,800
Answer me, Lily!
567
00:53:31,040 --> 00:53:33,000
Who slammed those people onto the car?
568
00:53:33,160 --> 00:53:34,600
Answer me, Lily!
569
00:53:44,520 --> 00:53:46,280
Who broke my guitar?
570
00:53:46,400 --> 00:53:47,280
Answer me!
571
00:53:48,400 --> 00:53:49,520
Answer me, Lily!
572
00:53:50,680 --> 00:53:54,080
Also, who bit my lips?
573
00:53:54,480 --> 00:53:55,440
Answer me!
574
00:53:56,520 --> 00:53:57,840
Answer me, Lily!
575
00:54:12,200 --> 00:54:14,120
Who is Arumi that you keep mentioning?
576
00:54:15,160 --> 00:54:16,440
Who is Arumi?
577
00:54:17,280 --> 00:54:18,440
Call her now!
578
00:54:18,480 --> 00:54:19,720
Call her!
579
00:54:20,720 --> 00:54:22,360
Call her!
580
00:54:37,040 --> 00:54:39,520
Arumi wants all of you to die.
581
00:54:49,960 --> 00:54:52,160
Lily, take that tissue.
582
00:54:54,520 --> 00:54:55,880
Lily, take it!
583
00:54:56,360 --> 00:54:57,400
Take it!
584
00:55:45,960 --> 00:55:47,360
What are you guys doing outside?
585
00:55:47,400 --> 00:55:48,320
Where did you go?
586
00:55:49,320 --> 00:55:51,560
I wanted to go for a drive.
Any problems?
587
00:55:51,840 --> 00:55:55,280
You know you are not allowed
to drive the car.
588
00:55:55,320 --> 00:55:56,360
Rasty.
589
00:55:57,000 --> 00:55:59,120
I just took it for a drive.
590
00:55:59,480 --> 00:56:00,880
You don't have to be so worked up.
591
00:56:01,920 --> 00:56:02,920
Where is Lily?
592
00:56:04,720 --> 00:56:05,880
How do I know?
593
00:56:05,920 --> 00:56:07,000
Have you been drinking?
594
00:56:07,920 --> 00:56:08,840
Stop it.
595
00:56:09,280 --> 00:56:10,520
Stay out of this.
596
00:56:12,000 --> 00:56:13,200
What’s wrong with all of you?
597
00:56:13,840 --> 00:56:16,840
You care more about that girl
instead of me. I'm your friend!
598
00:56:19,920 --> 00:56:21,000
Sister!
599
00:56:21,760 --> 00:56:23,040
Lily.
600
00:56:25,440 --> 00:56:27,560
This is the tissue box.
601
00:56:34,000 --> 00:56:36,560
Rino, your wound is getting worse.
602
00:56:36,600 --> 00:56:38,360
I don't understand.
603
00:56:38,840 --> 00:56:42,360
Why won’t you tell me
how you got that wound?
604
00:56:43,280 --> 00:56:46,280
If you don’t take care of it,
your lip will be infected.
605
00:56:46,320 --> 00:56:47,160
I’m fine.
606
00:56:48,160 --> 00:56:51,200
Rasty, do you have wound ointment
or antiseptic?
607
00:56:51,800 --> 00:56:52,640
For what?
608
00:56:52,800 --> 00:56:54,480
Rino’s lip is getting worse.
609
00:56:54,720 --> 00:56:57,400
I think there is one in my bedroom.
Let me find it.
610
00:56:57,440 --> 00:56:58,800
Merry, can you come with me?
611
00:57:02,400 --> 00:57:03,520
Come on, bro.
612
00:57:03,880 --> 00:57:04,840
Don't be so whiny.
613
00:57:07,800 --> 00:57:09,160
What’s wrong, Rasty?
614
00:57:09,840 --> 00:57:12,280
Someone has been taking pictures
in your bedroom?
615
00:57:14,680 --> 00:57:15,560
Lily?
616
00:57:24,960 --> 00:57:26,320
Oh my God!
617
00:57:28,400 --> 00:57:29,800
This is my camera!
618
00:57:31,760 --> 00:57:33,440
Calm down, Mer.
619
00:57:33,720 --> 00:57:35,400
Let me talk to Lily.
620
00:57:36,160 --> 00:57:38,000
Come here.
621
00:57:41,360 --> 00:57:42,360
It’s broken.
622
00:57:45,120 --> 00:57:45,960
Lily.
623
00:57:46,640 --> 00:57:48,041
Remember this.
624
00:57:48,081 --> 00:57:51,280
Don't play with other people’s stuff
without their permission.
625
00:57:51,320 --> 00:57:53,240
Let alone, broke it.
626
00:57:53,280 --> 00:57:56,480
No. I didn’t play with it.
627
00:57:56,960 --> 00:57:58,320
Then who did? Arumi?
628
00:57:59,200 --> 00:58:01,320
You were the only one in the room.
629
00:58:04,560 --> 00:58:07,800
If it was Arumi, why would she do it?
630
00:58:08,440 --> 00:58:11,881
She likes unsual things.
631
00:58:11,921 --> 00:58:15,160
Things she saw for the first time,
632
00:58:15,400 --> 00:58:21,800
but she gets bored easily,
and when she is bored, she breaks it.
633
00:58:32,280 --> 00:58:34,000
This is an expensive camera.
634
00:58:34,920 --> 00:58:36,280
I just bought it.
635
00:58:37,240 --> 00:58:38,560
It’s broken now.
636
00:58:39,080 --> 00:58:41,040
I have saved for years to buy this.
637
00:58:45,200 --> 00:58:46,280
It’s still working, Merry.
638
00:58:46,320 --> 00:58:48,520
It's useless if the lens is damaged.
639
00:58:48,560 --> 00:58:50,000
That’s the most expensive part.
640
00:58:57,000 --> 00:59:01,880
Merry, something is not right
with this picture. Look at this.
641
00:59:06,000 --> 00:59:09,400
I think Lily was not alone in this room.
642
00:59:10,400 --> 00:59:12,200
It's as if someone took her picture.
643
00:59:12,520 --> 00:59:13,801
Look at these photos.
644
00:59:13,841 --> 00:59:16,880
Lily can’t take a selfie
from somewhere that high.
645
00:59:16,920 --> 00:59:20,320
It makes sense,
and there is no ladder around.
646
00:59:26,520 --> 00:59:29,920
So who was with Lily?
647
00:59:34,040 --> 00:59:37,600
Did you feel like someone walked by?
648
00:59:50,240 --> 00:59:51,240
Mer!
649
00:59:51,640 --> 00:59:52,720
What is that?
650
00:59:53,840 --> 00:59:54,960
Let's get in.
651
00:59:57,280 --> 01:00:00,880
I swear, this place is getting weirder.
652
01:00:03,240 --> 01:00:05,280
Yes, do you realize it?
653
01:00:05,960 --> 01:00:09,080
Each one of us is being terrorized.
654
01:00:10,880 --> 01:00:14,800
I'm very courious about Arumi
that Lily keep mentioning.
655
01:00:16,040 --> 01:00:17,560
Is it possible that Arumi is...
656
01:00:17,600 --> 01:00:18,840
A ghost?
657
01:00:22,640 --> 01:00:30,600
Actually, I don’t believe in those things,
but after what we have gone through,
658
01:00:31,400 --> 01:00:33,360
I’m starting to believe.
659
01:00:35,880 --> 01:00:40,360
Wid, what if we leave this place
as soon as possible?
660
01:00:41,560 --> 01:00:43,880
I can’t stay here any longer.
661
01:00:44,360 --> 01:00:47,560
I also want to get out of here
as soon as possible.
662
01:00:47,600 --> 01:00:49,520
I can’t stay here any longer too.
663
01:00:50,280 --> 01:00:52,800
I thought I can have fun here,
664
01:00:53,200 --> 01:00:56,560
but it turned out to be like this.
665
01:01:01,040 --> 01:01:04,080
Do you think Rino and Dika are sleeping?
Let’s discuss this now.
666
01:01:04,200 --> 01:01:07,240
Let’s discuss it tomorrow.
They must be sleeping by now.
667
01:01:08,000 --> 01:01:09,840
I’m too scared to go there anyway.
668
01:01:21,760 --> 01:01:25,560
Mer, I’m really sorry
about the camera.
669
01:01:25,920 --> 01:01:29,680
I’m going to pay for all the damages.
670
01:01:31,160 --> 01:01:34,520
Forget it, Rasty. It’s my fault too.
671
01:01:35,440 --> 01:01:36,960
I forgot where I kept it.
672
01:01:37,000 --> 01:01:40,040
I promise to watch Lily more closely.
673
01:01:41,680 --> 01:01:48,680
Honestly, I want to find out more
about her.
674
01:01:51,840 --> 01:01:57,480
Last night, I checked Merry’s camera
and found something weird.
675
01:01:58,520 --> 01:02:01,800
Lily cannot take pictures of herself.
676
01:02:04,640 --> 01:02:08,120
I'm worried that this Arumi
677
01:02:08,160 --> 01:02:10,520
she has been talking about
is really exists.
678
01:02:16,280 --> 01:02:17,480
I just remembered.
679
01:02:19,760 --> 01:02:21,360
Lily told me
680
01:02:22,960 --> 01:02:24,640
that Arumi wants all of us to die.
681
01:02:26,280 --> 01:02:28,880
Arumi, it’s your turn now.
682
01:02:31,040 --> 01:02:32,520
It's your turn now, Arumi.
683
01:02:32,560 --> 01:02:35,320
Are they perhaps playing right now?
684
01:02:35,920 --> 01:02:36,960
They?
685
01:02:41,240 --> 01:02:42,320
They who?
686
01:02:44,360 --> 01:02:45,360
Arumi?
687
01:02:45,560 --> 01:02:47,000
-Lily...
-Sister.
688
01:02:47,120 --> 01:02:48,160
Oh God!
689
01:02:51,520 --> 01:02:52,680
Oh my God!
690
01:02:54,240 --> 01:02:56,720
Widi, I’m so sorry.
691
01:03:12,760 --> 01:03:14,040
Rino!
692
01:03:14,080 --> 01:03:15,080
No!
693
01:03:17,840 --> 01:03:18,960
What is going on?
694
01:03:21,000 --> 01:03:22,440
"Die"
695
01:03:24,760 --> 01:03:25,960
"Die"
696
01:03:28,920 --> 01:03:32,760
Guys, we have to leave now.
697
01:03:36,240 --> 01:03:37,520
Wait.
698
01:03:38,920 --> 01:03:39,800
Follow me.
699
01:03:39,840 --> 01:03:42,120
-Dika!
-Dika!
700
01:03:42,360 --> 01:03:43,400
Dika!
701
01:03:43,440 --> 01:03:45,920
What are you doing?
What are you going to do to Lily?
702
01:03:45,960 --> 01:03:47,480
I just want to prove something.
703
01:03:54,280 --> 01:03:56,240
I was always suspicious of this kid.
704
01:03:56,680 --> 01:03:59,480
All of our problems
must have something to do with this girl.
705
01:03:59,520 --> 01:04:02,240
Keep your knife down.
You make all of us scared.
706
01:04:02,280 --> 01:04:05,080
Rasty, what did the locals say?
707
01:04:05,120 --> 01:04:06,600
She is the Devil’s child.
708
01:04:06,800 --> 01:04:09,480
She is not human.
She has slaughtered the locals.
709
01:04:10,320 --> 01:04:14,520
I will prove
that the devil does not bleed.
710
01:04:14,560 --> 01:04:15,720
Give me your hand.
711
01:04:18,840 --> 01:04:19,760
Lily!
712
01:04:22,480 --> 01:04:24,000
Are you satisfied?
713
01:04:25,160 --> 01:04:27,960
Let’s pack up
and leave for Jakarta now!
714
01:04:28,000 --> 01:04:29,040
Wait, Ras!
715
01:04:29,160 --> 01:04:32,080
Widi, you have to believe me.
Merry, trust me.
716
01:04:32,120 --> 01:04:34,840
Rino, you have to believe me.
You saw it all!
717
01:04:34,880 --> 01:04:37,160
Dik, you know I don’t like kids.
718
01:04:37,200 --> 01:04:38,600
Yes, but you have to trust me!
719
01:04:38,640 --> 01:04:40,200
I would never hurt them though!
720
01:04:41,960 --> 01:04:42,880
Rino!
721
01:04:59,120 --> 01:05:00,120
Does it hurts?
722
01:05:02,240 --> 01:05:06,320
Let me pack up,
and we will leave immediately.
723
01:05:06,520 --> 01:05:08,200
You will come with me.
724
01:05:14,240 --> 01:05:17,000
-Sorry, Rino. Thank you.
-Okay.
725
01:05:29,320 --> 01:05:30,840
Why is it not starting?
726
01:05:31,040 --> 01:05:32,520
What’s wrong with the car?
727
01:05:32,960 --> 01:05:34,080
I don’t know.
728
01:05:34,120 --> 01:05:36,120
Open the hood. Let me check.
729
01:05:40,640 --> 01:05:41,600
What is it?
730
01:05:43,640 --> 01:05:45,120
How did this happen?
731
01:05:47,880 --> 01:05:49,040
What’s wrong with the car?
732
01:05:50,320 --> 01:05:54,400
Ras, someone messed up our car.
733
01:05:57,120 --> 01:05:59,760
Please don’t say that Lily did this.
734
01:06:01,680 --> 01:06:03,160
What should we do now?
735
01:06:05,000 --> 01:06:06,680
Let me ask Mr. Tatang.
736
01:06:12,240 --> 01:06:13,960
-Mr. Tatang.
-Yes, Ma'am.
737
01:06:14,000 --> 01:06:16,840
We are going back to Jakarta now,
but our car broke down.
738
01:06:16,880 --> 01:06:21,040
Is there any mechanic
that can help us now?
739
01:06:21,240 --> 01:06:25,520
Let me try to find out.
It could be tomorrow.
740
01:06:26,000 --> 01:06:28,880
Can you do it early morning?
741
01:06:29,000 --> 01:06:31,320
I will try my best.
742
01:06:31,640 --> 01:06:33,840
-Thank you.
-You are welcome.
743
01:06:34,400 --> 01:06:35,640
How is it, Ras?
744
01:06:37,240 --> 01:06:39,240
Earliest is tomorrow morning.
745
01:06:39,520 --> 01:06:41,360
Should we leave tomorrow morning?
746
01:06:41,400 --> 01:06:44,120
You mean we had to stay one more night?
747
01:06:45,040 --> 01:06:46,720
We have no option.
748
01:07:03,120 --> 01:07:04,200
Rasty.
749
01:07:04,400 --> 01:07:07,280
Rasty, get in. Hide there.
750
01:07:08,120 --> 01:07:10,880
Honey, listen to me.
751
01:07:11,400 --> 01:07:13,720
Where is your mother and sister?
752
01:07:14,520 --> 01:07:15,680
You don’t know?
753
01:07:15,720 --> 01:07:18,600
Alright. You stay here.
Don't go anywhere.
754
01:07:48,360 --> 01:07:49,440
Mom.
755
01:07:52,400 --> 01:07:53,480
Sister.
756
01:07:56,000 --> 01:07:57,240
Dad.
757
01:08:17,720 --> 01:08:19,000
Merry!
758
01:08:21,359 --> 01:08:22,399
Dika!
759
01:08:25,000 --> 01:08:26,160
Rino!
760
01:08:27,399 --> 01:08:28,359
Widi!
761
01:08:30,120 --> 01:08:31,680
Where are you guys?
762
01:08:34,720 --> 01:08:35,760
Rino?
763
01:08:39,279 --> 01:08:40,319
Widi?
764
01:08:41,560 --> 01:08:42,520
Merry?
765
01:08:52,720 --> 01:08:54,439
Rino? Andika?
766
01:09:01,600 --> 01:09:02,560
Dika?
767
01:09:02,960 --> 01:09:04,040
Rino?
768
01:09:09,720 --> 01:09:10,680
Mer?
769
01:10:32,600 --> 01:10:36,760
Honey!
770
01:10:40,120 --> 01:10:41,320
Amanda!
771
01:10:43,400 --> 01:10:45,440
Amanda!
772
01:10:47,120 --> 01:10:49,640
Come out!
773
01:10:49,680 --> 01:10:51,640
Where are you? Come out!
774
01:11:03,320 --> 01:11:05,160
Come out!
775
01:11:57,840 --> 01:11:59,120
No, Arumi.
776
01:11:59,720 --> 01:12:01,280
Don’t kill Rasty.
777
01:12:03,760 --> 01:12:09,880
I promise to come with you
if you leave her alone.
778
01:12:26,440 --> 01:12:29,640
Sister, can I have the doll?
779
01:12:30,200 --> 01:12:33,560
I like the scent. It smells like you.
780
01:12:34,200 --> 01:12:39,760
Whenever I miss you,
I can smell the doll.
781
01:14:17,120 --> 01:14:18,400
Arumi.
782
01:14:27,960 --> 01:14:29,200
Arumi.
783
01:14:37,040 --> 01:14:38,560
Arumi!
784
01:14:40,840 --> 01:14:42,520
Arumi!
785
01:14:43,600 --> 01:14:45,040
Arumi!
51355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.