Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,101 --> 00:00:10,101
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:54,589 --> 00:00:57,291
- Are you from Toronto?
- Yeah.
3
00:01:25,285 --> 00:01:26,219
Thank you.
4
00:01:57,284 --> 00:01:58,786
Hi!
5
00:01:58,820 --> 00:02:01,488
- Oh, my...
- Oh, my God, hi!
6
00:02:04,491 --> 00:02:07,862
- Oh, my God, look at you.
- Hey, you. Mom.
7
00:02:09,429 --> 00:02:14,134
Hey. I missed you. Aw.
8
00:02:18,706 --> 00:02:20,508
Oh, stop.
9
00:02:20,541 --> 00:02:22,677
- Mm, Mom.
- Okay.
10
00:02:22,710 --> 00:02:23,911
- Looks good.
- Yeah.
11
00:02:23,945 --> 00:02:25,847
You look great, Mom.
12
00:02:25,880 --> 00:02:26,848
Thank you.
13
00:02:26,881 --> 00:02:28,616
- So do you.
- Oh, thanks.
14
00:02:29,717 --> 00:02:33,788
Well, you know, I'm far
from my twilight years, right?
15
00:02:34,889 --> 00:02:37,592
You know, Mom's been actually
auditioning for theater stuff again.
16
00:02:37,625 --> 00:02:40,327
- Oh, really? That's awesome.
- Mm-hm.
17
00:02:40,360 --> 00:02:43,564
Well, you know, theater's
addictive. It's like a drug.
18
00:02:45,265 --> 00:02:48,368
- Thank you.
- Once it gets into your veins,
19
00:02:48,402 --> 00:02:50,605
- you just have to keep doing it.
- Can't get enough.
20
00:02:53,306 --> 00:02:54,709
- Thank you.
- Thanks.
21
00:02:54,742 --> 00:02:56,844
- Can you pass me a piece of bread?
- Oh, yeah.
22
00:02:56,878 --> 00:02:59,212
So, we, uh,
we followed you on Instagram.
23
00:02:59,981 --> 00:03:02,684
You went to so many places.
What was your favorite?
24
00:03:03,851 --> 00:03:06,888
Oh, that's hard to say. I, um,
25
00:03:06,921 --> 00:03:09,456
I really liked India,
actually... well.
26
00:03:09,489 --> 00:03:12,492
Yeah, all, yeah,
Cambodia was great, Thailand.
27
00:03:12,527 --> 00:03:15,395
I actually was teaching yoga
in between writing.
28
00:03:15,429 --> 00:03:18,666
And I got to teach right
outside the ruins in Thailand.
29
00:03:18,700 --> 00:03:20,668
- Wow.
- Yeah.
30
00:03:20,702 --> 00:03:22,537
- It's pretty crazy.
- Wow.
31
00:03:22,570 --> 00:03:26,306
So, were you able to make a
living off of teaching yoga there?
32
00:03:26,339 --> 00:03:27,307
Yeah, mostly.
33
00:03:28,509 --> 00:03:30,310
Wha... what's mostly?
34
00:03:32,613 --> 00:03:34,682
I don't know,
just some other jobs too.
35
00:03:36,316 --> 00:03:37,185
Well, like what?
36
00:03:41,055 --> 00:03:42,924
What about your writing,
your play?
37
00:03:43,958 --> 00:03:47,795
Nothing, I'm just kind of...
just stuck, you know.
38
00:03:47,829 --> 00:03:51,431
It's been two years
and I can't... figure it out.
39
00:03:51,465 --> 00:03:54,001
You know what your father used
to do when he was stuck writing?
40
00:03:54,035 --> 00:03:56,971
- What?
- He would listen
41
00:03:57,004 --> 00:03:59,574
to really loud
heavy metal music.
42
00:04:00,541 --> 00:04:02,476
- What?
- Yeah.
43
00:04:02,510 --> 00:04:03,945
Don't do the same thing,
okay, because...
44
00:04:03,978 --> 00:04:07,014
I, I, I forgot to put
napkins on the table.
45
00:04:12,452 --> 00:04:13,688
Mom seems good.
46
00:04:14,589 --> 00:04:17,792
Yeah, she is, I mean,
most of the time.
47
00:04:17,825 --> 00:04:19,694
You know, it's just
every once in a while...
48
00:04:19,727 --> 00:04:21,428
Because in your messages
just you made it sound
49
00:04:21,461 --> 00:04:22,530
like there was a problem.
50
00:04:24,832 --> 00:04:25,933
Well, some days.
51
00:04:31,806 --> 00:04:33,708
It's, uh,
Mom's birthday coming up soon.
52
00:04:33,741 --> 00:04:36,376
Mm, we should do
something for her
53
00:04:36,409 --> 00:04:37,678
like a plan, go for dinner.
54
00:04:39,412 --> 00:04:40,982
Well, I don't know about that.
I mean,
55
00:04:41,015 --> 00:04:43,818
I'm a student and everything,
right, so.
56
00:04:43,851 --> 00:04:45,887
We'll make a reservation.
57
00:04:45,920 --> 00:04:50,390
Uh, we're kind of short on
money... is what I'm saying.
58
00:04:51,559 --> 00:04:53,661
So, I was thinking that
we could do something at home.
59
00:04:53,694 --> 00:04:54,695
- Yeah.
- You know, have a little
60
00:04:54,729 --> 00:04:56,097
- party or.
- Let's do that.
61
00:04:56,130 --> 00:04:57,832
Yeah, we'll have
like a nice dinner here.
62
00:04:57,865 --> 00:04:59,366
- Yeah.
- Okay, cool.
63
00:05:00,802 --> 00:05:01,969
Thanks, Mom.
64
00:05:06,373 --> 00:05:09,442
- I can't believe you're here.
- I know, yeah.
65
00:05:10,144 --> 00:05:11,478
Yeah, me neither.
66
00:05:35,468 --> 00:05:36,671
Remember this day?
67
00:05:39,974 --> 00:05:42,109
You stuck your foot
in the spokes.
68
00:05:43,511 --> 00:05:44,377
Yeah.
69
00:05:45,613 --> 00:05:48,516
Gosh, Mom and Dad were like
local celebrities, weren't they?
70
00:05:48,549 --> 00:05:52,452
The writer and the actress.
71
00:05:52,485 --> 00:05:53,688
Envy of the town.
72
00:05:54,655 --> 00:05:55,523
Yeah.
73
00:05:57,158 --> 00:05:59,093
Do you think she misses him?
74
00:05:59,126 --> 00:06:00,528
Mm-hm.
75
00:06:03,698 --> 00:06:05,633
This was the last photo
taken of him.
76
00:06:05,666 --> 00:06:08,970
Look how young we are.
We're just kids.
77
00:06:13,841 --> 00:06:16,611
Oh, stop it, silly!
78
00:06:16,644 --> 00:06:18,779
So, tell me, so,
tell me about your travels.
79
00:06:18,813 --> 00:06:21,515
Like, like, what was,
what was the most, I don't know,
80
00:06:21,549 --> 00:06:23,651
exciting or like crazy
thing that happened?
81
00:06:24,652 --> 00:06:28,455
- Well, I met a boy.
- Really? Okay.
82
00:06:28,488 --> 00:06:30,157
- His name was Oscar.
- Yeah.
83
00:06:30,191 --> 00:06:32,492
He was from South America.
84
00:06:32,526 --> 00:06:33,794
- Okay, cool.
- Yeah.
85
00:06:33,828 --> 00:06:35,630
And, um, I don't know.
86
00:06:35,663 --> 00:06:38,566
We just traveled around together
and did everything together.
87
00:06:39,567 --> 00:06:44,437
It was super disorganized,
but he was kind of cute.
88
00:06:44,471 --> 00:06:45,773
- Yeah.
- Cool.
89
00:06:45,806 --> 00:06:47,541
So, I don't know.
Maybe I'll go there
90
00:06:47,575 --> 00:06:49,977
or maybe he'll come here,
but we'll figure it out.
91
00:06:51,979 --> 00:06:52,980
Wow.
92
00:07:00,554 --> 00:07:03,958
Don't worry.
I'm not leaving anytime soon.
93
00:07:07,828 --> 00:07:09,997
Cut it out.
94
00:07:37,825 --> 00:07:41,963
I just want to give the soil one
last hand before winter arrives.
95
00:07:41,996 --> 00:07:44,865
You know, I always do this,
keep it aerated.
96
00:07:44,899 --> 00:07:47,668
Until the snow comes, then the
moisture can seep in and freeze.
97
00:07:51,172 --> 00:07:53,040
So nice to have you home,
sweetheart.
98
00:07:57,979 --> 00:08:00,781
I love being outside.
99
00:08:00,815 --> 00:08:03,250
My little plot
of land in the city.
100
00:08:03,284 --> 00:08:05,186
I don't know
what I would have done if I...
101
00:08:05,219 --> 00:08:07,688
couldn't step out here
every year and...
102
00:08:07,722 --> 00:08:09,857
plant something
and help it grow and...
103
00:08:11,726 --> 00:08:15,629
water the vegetables and...
watch them rise and rise.
104
00:08:20,735 --> 00:08:22,770
What do you think you'll do
now that you're here?
105
00:08:22,803 --> 00:08:25,139
I don't know. Help you and Sara.
106
00:08:26,140 --> 00:08:27,274
Go and find a job.
107
00:08:28,809 --> 00:08:30,211
Get my life back together.
108
00:08:32,213 --> 00:08:34,915
Maybe you and Sara could write
new music together.
109
00:08:39,887 --> 00:08:42,623
Mom, you all right?
110
00:08:43,858 --> 00:08:47,028
- I'm going to get us some water, would you like some?
- Yeah, sure.
111
00:08:49,096 --> 00:08:51,265
- Yeah, I'll finish it.
- Yeah, this is not real work.
112
00:08:51,298 --> 00:08:52,933
That's garden until over there.
113
00:08:52,967 --> 00:08:54,001
Okay. Yeah.
114
00:08:55,302 --> 00:08:57,571
This plant's going
to thrive next year, Mom.
115
00:10:30,197 --> 00:10:32,366
Wow, that was fast.
116
00:10:32,399 --> 00:10:34,235
You see, two daughters
are further than one.
117
00:10:34,268 --> 00:10:36,237
- Yeah.
- Here's some water.
118
00:10:38,806 --> 00:10:40,808
Actually, we should get going.
119
00:10:42,710 --> 00:10:45,779
I told Sara we'd meet at the
farmer's market after her class.
120
00:10:45,813 --> 00:10:47,348
Okay, thanks.
121
00:10:55,756 --> 00:10:59,960
- It looks really yummy.
- It looks so good.
122
00:10:59,994 --> 00:11:01,428
- Hey, guys.
- Hi.
123
00:11:01,462 --> 00:11:04,064
- This looks delicious.
- Yeah.
124
00:11:04,098 --> 00:11:05,900
Well, Mom knows everybody here.
125
00:11:05,933 --> 00:11:08,435
Well, Sara and I come
here every week.
126
00:11:08,469 --> 00:11:10,204
We should think about seeing
if one of the bakers
127
00:11:10,237 --> 00:11:12,106
wants to take your biscotti.
128
00:11:12,139 --> 00:11:13,841
- Everybody loves it.
- That's a great idea.
129
00:11:13,874 --> 00:11:15,876
- Really?
- Yeah.
130
00:11:15,910 --> 00:11:18,145
Don't you think
people might find it weird,
131
00:11:18,179 --> 00:11:22,483
an Aussie of Italian descent
selling biscotti in Canada?
132
00:11:24,185 --> 00:11:26,854
- I don't know, it's multicultural.
- Yeah.
133
00:11:26,887 --> 00:11:30,024
I don't know, it'll be good,
yeah. People will love it.
134
00:11:30,057 --> 00:11:31,425
And are you going
to help with production
135
00:11:31,458 --> 00:11:33,827
or are you just
going to get rich from me?
136
00:11:33,861 --> 00:11:35,996
- Yeah, filthy rich.
- We're going to eat them.
137
00:11:36,030 --> 00:11:39,867
Yeah. We'll be the
Bill Gates of, uh, biscotti.
138
00:11:39,900 --> 00:11:42,236
We could call it bisc-Aussies.
139
00:11:42,269 --> 00:11:44,138
Oh, my God, that's, uh,
horrible.
140
00:11:51,979 --> 00:11:54,081
- I'm going to go rest for a while.
- Okay.
141
00:11:54,114 --> 00:11:56,884
Just get me up later, so I,
I'll help with dinner.
142
00:11:56,917 --> 00:11:57,785
All right.
143
00:11:59,019 --> 00:12:02,856
Hey. I want to show you
something.
144
00:12:09,129 --> 00:12:10,097
Okay.
145
00:12:12,333 --> 00:12:13,934
- Open it.
- What's this?
146
00:12:13,968 --> 00:12:15,469
Where'd you find this?
147
00:12:15,503 --> 00:12:18,072
I literally dug it up
in the garden.
148
00:12:21,041 --> 00:12:23,344
- Wow.
- Isn't it crazy?
149
00:12:23,377 --> 00:12:24,945
These are beautiful.
150
00:12:30,884 --> 00:12:33,854
- When did you find this?
- Just this morning.
151
00:12:36,558 --> 00:12:38,459
- They are love letters.
- I know.
152
00:12:38,492 --> 00:12:40,094
Wow.
153
00:12:40,127 --> 00:12:42,229
There's no signatures
or anything, but there's...
154
00:12:43,264 --> 00:12:44,765
there's initials.
155
00:12:48,536 --> 00:12:49,837
Do you think they are to Mom?
156
00:12:53,841 --> 00:12:56,277
Uh, this house
has been here a long time
157
00:12:56,310 --> 00:12:59,113
so could've been anyone's.
158
00:12:59,146 --> 00:13:02,983
It was buried in our backyard.
Could totally be Mom's.
159
00:13:03,017 --> 00:13:05,085
Oh, I don't know,
they don't look like...
160
00:13:06,588 --> 00:13:09,290
- they are hers and if they were hers, you know...
- Why...
161
00:13:09,323 --> 00:13:11,125
...then if she buried them,
she buried them
162
00:13:11,158 --> 00:13:13,193
for a reason, right? So.
163
00:13:13,227 --> 00:13:16,997
Obviously she wants to, uh,
leave them underground.
164
00:13:18,132 --> 00:13:20,401
I feel like someone made these
for her. They are beautiful.
165
00:13:20,434 --> 00:13:22,604
Well, if she forgot about them,
and then she buried them
166
00:13:22,637 --> 00:13:26,006
for a reason, and if we dig
them up and show them to her,
167
00:13:26,040 --> 00:13:28,175
then that could be
really upsetting for her.
168
00:13:28,208 --> 00:13:30,277
Well, not unless
she wanted to remember.
169
00:13:30,311 --> 00:13:32,580
Yeah, but what if these were
written when Dad was alive?
170
00:13:33,581 --> 00:13:35,249
Yeah, and what if they weren't?
171
00:13:37,985 --> 00:13:39,353
I don't really think
it's a good idea.
172
00:13:40,888 --> 00:13:45,225
It's this beautiful mystery of the
past that doesn't have to be explained.
173
00:15:26,561 --> 00:15:28,730
Hey, sorry I'm late.
174
00:15:28,763 --> 00:15:31,331
It's okay, I'm used to it.
You're always late.
175
00:15:31,365 --> 00:15:33,535
Yeah, bad habit, I know.
176
00:15:33,568 --> 00:15:36,136
Mm, thank you. Yeah.
177
00:15:38,673 --> 00:15:43,210
I love the fall, the autumn when
it changes like this, it's...
178
00:15:45,012 --> 00:15:47,247
- it's so beautiful.
- Me too.
179
00:15:49,149 --> 00:15:52,186
- How are your studies?
- Good, really good.
180
00:15:52,219 --> 00:15:54,321
You remember what
I'm focusing on, right?
181
00:15:54,354 --> 00:15:56,758
Early 20th century
French Impressionism,
182
00:15:56,791 --> 00:16:00,728
so Erik Satie, Debussy, Forain.
183
00:16:02,062 --> 00:16:03,731
Especially Erik Satie.
184
00:16:03,765 --> 00:16:06,033
- Mm, major, yeah.
- He's incredible.
185
00:16:07,702 --> 00:16:12,339
You know, sometimes I wish
I was living in that time.
186
00:16:12,372 --> 00:16:15,209
You know,
Paris early 20th century
187
00:16:15,242 --> 00:16:16,644
when all of that beautiful
music was
188
00:16:16,678 --> 00:16:18,412
coming out for the first time,
you know?
189
00:16:19,480 --> 00:16:22,416
It was so exciting, so fresh.
190
00:16:24,351 --> 00:16:25,219
Hm.
191
00:16:30,057 --> 00:16:31,225
So, what's wrong?
192
00:16:36,196 --> 00:16:38,700
- Oscar proposed to me.
- What?
193
00:16:38,733 --> 00:16:39,701
By email.
194
00:16:41,368 --> 00:16:44,104
- Email?
- Yeah, email.
195
00:16:44,839 --> 00:16:47,341
- Email's...
- Yeah, lousy.
196
00:16:47,374 --> 00:16:51,245
Well, what are you going to say?
197
00:16:52,847 --> 00:16:55,683
- I don't know.
- Well, are you happy?
198
00:16:57,184 --> 00:17:00,053
Ugh, I don't... yes, I don't
know, I don't know, I'm...
199
00:17:01,856 --> 00:17:05,693
You know, things always work out
for you. I'm so jealous.
200
00:17:05,727 --> 00:17:08,630
That is not true.
I haven't even said yes yet.
201
00:17:08,663 --> 00:17:10,765
Yeah, but you're going to and
then you're going to be married,
202
00:17:10,798 --> 00:17:13,200
and you're going
to be happily ever after.
203
00:17:13,233 --> 00:17:16,203
No, it's marriage.
Are you kidding?
204
00:17:16,236 --> 00:17:19,072
Love is like
a sickness, it's...
205
00:17:19,106 --> 00:17:21,141
People just use you.
206
00:17:21,174 --> 00:17:22,442
People are selfish.
207
00:17:22,476 --> 00:17:24,211
You can't just put
yourself fully into it.
208
00:17:24,244 --> 00:17:25,713
I disagree.
209
00:17:25,747 --> 00:17:27,749
You have to put
all of yourself into it,
210
00:17:27,782 --> 00:17:31,118
every ounce of your soul,
otherwise it's meaningless.
211
00:17:31,151 --> 00:17:33,555
- No, but I mean...
- Love is passion, like.
212
00:17:33,588 --> 00:17:36,356
- No.
- You have to have passion otherwise what are you doing?
213
00:17:36,390 --> 00:17:39,661
No, because, Sara, then
it just burns you, you know?
214
00:17:39,694 --> 00:17:42,129
Love just burns you,
that's what happens.
215
00:17:52,406 --> 00:17:54,474
- It's actually interesting stuff to...
- April.
216
00:17:56,176 --> 00:17:57,311
- Hi.
- Oh, Mark!
217
00:17:57,344 --> 00:17:58,780
- Hi.
- Oh, my gosh, hi!
218
00:17:58,813 --> 00:18:00,180
Well, it's been.
219
00:18:00,213 --> 00:18:01,849
- What, like five?
- Oh, my God.
220
00:18:01,883 --> 00:18:04,586
- Oh, uh, yeah, eight years.
- Eight years?
221
00:18:04,619 --> 00:18:06,486
- Eight years.
- Eight, yeah.
222
00:18:06,521 --> 00:18:08,656
Wow, so that means you have
the adult braces off.
223
00:18:08,690 --> 00:18:10,858
Oh.
224
00:18:10,892 --> 00:18:14,494
Uh, yeah. They are...
Sorry, this is my sister, Sara.
225
00:18:14,529 --> 00:18:16,564
- I don't think you have met her.
- Hey, Sara, hi, how are you?
226
00:18:16,598 --> 00:18:17,632
Nice to meet you. Yeah.
227
00:18:17,665 --> 00:18:19,499
So, I mean, look,
228
00:18:19,534 --> 00:18:21,201
what,
what have you been doing lately?
229
00:18:21,234 --> 00:18:22,904
- Uh, teaching actually.
- Yoga?
230
00:18:22,937 --> 00:18:26,507
I see you on Facebook sometimes.
You were in India traveling.
231
00:18:26,541 --> 00:18:28,710
Yeah, I was there for two years
and...
232
00:18:28,743 --> 00:18:32,479
I decided I needed to come back.
I got homesick.
233
00:18:33,715 --> 00:18:35,617
- Uh, you, what are you doing?
- Oh, God.
234
00:18:35,650 --> 00:18:37,819
Well, I, I quit my job and,
uh...
235
00:18:37,852 --> 00:18:39,419
- Wow.
- ...yeah, I, uh...
236
00:18:40,320 --> 00:18:43,156
I realized working in
television was soul-sucking,
237
00:18:43,190 --> 00:18:46,226
so I went back to school
and started painting
238
00:18:46,259 --> 00:18:49,631
and studying part time and now
I'm exhibiting at galleries.
239
00:18:49,664 --> 00:18:51,465
- And, uh, yeah.
- Wow, that's awesome.
240
00:18:51,498 --> 00:18:53,467
I have a studio
right near the park here.
241
00:18:53,501 --> 00:18:55,637
- You, you should come by and visit.
- Yeah.
242
00:18:55,670 --> 00:18:57,404
Yeah? Look, I, I have to run,
243
00:18:57,437 --> 00:19:00,775
but, um, here's my card,
my number's on it.
244
00:19:00,808 --> 00:19:02,844
- Okay, thanks.
- Call me and, uh,
245
00:19:02,877 --> 00:19:05,780
we'll, um, if you want we'll
have coffee and just catch up.
246
00:19:05,813 --> 00:19:07,915
- You know.
- Yeah, yeah, I would love that, yeah.
247
00:19:07,949 --> 00:19:11,218
- Okay, all right. Nice to meet you, okay.
- Nice to meet you, yeah.
248
00:19:11,251 --> 00:19:12,285
- Take care.
- Bye.
249
00:19:12,319 --> 00:19:14,154
- See you.
- Bye.
250
00:19:17,224 --> 00:19:18,392
Oh, my God.
251
00:19:27,869 --> 00:19:29,904
So, who was that?
252
00:19:29,937 --> 00:19:31,606
Mark.
253
00:19:32,640 --> 00:19:33,708
Yeah, but who's Mark?
254
00:19:34,642 --> 00:19:37,779
He was my first real adult love.
255
00:19:39,681 --> 00:19:41,415
First person
who told me he loved me.
256
00:19:45,252 --> 00:19:46,386
So, what happened?
257
00:19:48,255 --> 00:19:52,794
After he told me, he sold
his house and moved to LA.
258
00:19:56,030 --> 00:19:56,898
Wow.
259
00:20:00,434 --> 00:20:01,803
You really loved him.
260
00:20:03,437 --> 00:20:04,337
Yeah.
261
00:20:06,040 --> 00:20:07,407
Yeah, I really did.
262
00:21:22,083 --> 00:21:23,483
- Hi. How are you?
- Hi.
263
00:21:23,518 --> 00:21:25,418
Uh, good, thank you.
264
00:21:27,822 --> 00:21:28,790
- Um, I'm April.
- Yeah.
265
00:21:28,823 --> 00:21:29,757
How you doing?
266
00:21:29,791 --> 00:21:31,726
Yeah, I served for years,
267
00:21:31,759 --> 00:21:34,361
and then I used to work
at a cafe as well.
268
00:21:55,750 --> 00:21:57,952
You wouldn't have
a cigarette, would you?
269
00:21:57,985 --> 00:21:59,520
- I'm sorry.
- No?
270
00:22:00,487 --> 00:22:02,023
You want this coffee.
271
00:22:02,056 --> 00:22:04,559
Oh, thank you, sure.
272
00:22:07,562 --> 00:22:08,529
Do you mind if I sit?
273
00:22:09,597 --> 00:22:11,431
No, no.
274
00:22:11,464 --> 00:22:12,700
Sure, be my guest.
275
00:22:22,442 --> 00:22:23,778
Sure is getting colder, huh.
276
00:22:23,811 --> 00:22:26,647
Well, yeah,
you don't have to tell me.
277
00:22:27,949 --> 00:22:28,816
Ugh.
278
00:22:29,951 --> 00:22:33,521
But I have my own place,
I'm tough.
279
00:22:34,989 --> 00:22:37,058
I'd be here no matter
what the weather was like.
280
00:22:38,593 --> 00:22:39,927
I like benches.
281
00:22:41,796 --> 00:22:42,930
I like watching.
282
00:22:43,998 --> 00:22:48,803
I wrote a, a book of poems,
unpublished of course,
283
00:22:48,836 --> 00:22:51,172
called Life from the Bench.
Not life on a bench,
284
00:22:51,205 --> 00:22:54,775
but I wouldn't imply that I
spent my entire life on a bench,
285
00:22:54,809 --> 00:22:57,144
but Life from the Bench.
You can see so many things.
286
00:22:58,045 --> 00:23:02,850
I like to, you know,
observe more than participate.
287
00:23:02,884 --> 00:23:04,685
I guess my life would
have been different
288
00:23:04,719 --> 00:23:06,988
if I participated more.
289
00:23:12,093 --> 00:23:13,694
You see that guy over there?
290
00:23:15,663 --> 00:23:19,432
- Yes.
- I can tell you when he'd... go get his coffee.
291
00:23:20,167 --> 00:23:21,769
Twenty seven minutes from now.
292
00:23:22,837 --> 00:23:25,907
Twenty seven minutes from now
he'll walk down there.
293
00:23:25,940 --> 00:23:29,777
He'll get, get a large coffee,
and then I'll see him walk back.
294
00:23:33,114 --> 00:23:35,016
I guess we're all
creatures of habit.
295
00:23:36,717 --> 00:23:38,986
Change is hard,
change is a lot of work.
296
00:23:44,058 --> 00:23:45,693
You don't mind me just...
297
00:23:47,929 --> 00:23:49,897
- blathering on like this.
- No.
298
00:23:53,834 --> 00:23:56,103
I don't often
just talk to people.
299
00:23:58,973 --> 00:24:02,643
Don't you have any you know,
friends or family or...?
300
00:24:02,677 --> 00:24:04,679
Family, uh, no.
301
00:24:04,712 --> 00:24:06,047
It would have been nice
to have a family.
302
00:24:06,080 --> 00:24:08,015
I think I'd like
to have a daughter.
303
00:24:08,049 --> 00:24:11,185
I heard this guy
talking about daughters turn
304
00:24:11,218 --> 00:24:15,723
into their mothers,
but to him it was a negative.
305
00:24:15,756 --> 00:24:18,659
Probably talking
about his ex-wives.
306
00:24:18,693 --> 00:24:22,096
Uh, but a daughter would be
nice or even a son.
307
00:24:22,129 --> 00:24:23,496
But I think I daughter.
308
00:24:24,966 --> 00:24:27,501
- You remind me of someone.
- Oh, really?
309
00:24:27,535 --> 00:24:29,804
Yeah, Erik Satie.
310
00:24:30,771 --> 00:24:33,240
I like the name.
Was he handsome?
311
00:24:35,276 --> 00:24:38,846
Yeah, very handsome,
and a gentleman.
312
00:24:40,614 --> 00:24:44,618
He was a very private person,
but he seemed...
313
00:24:44,652 --> 00:24:47,021
very sensitive and aware.
314
00:24:48,556 --> 00:24:49,991
I'm studying him.
I'm wr... I'm writing
315
00:24:50,024 --> 00:24:52,126
my master's thesis
on him actually.
316
00:24:52,159 --> 00:24:55,763
And I, and I compose so I guess
in a way he's kind of my muse.
317
00:24:55,796 --> 00:25:00,167
He, he's the grandfather
of contemporary music, so.
318
00:25:00,201 --> 00:25:02,636
You know, he was going against
what had been established
319
00:25:02,670 --> 00:25:05,239
in music at that time
and in society.
320
00:25:05,272 --> 00:25:07,908
He was a part
of the avant-garde group
321
00:25:07,942 --> 00:25:09,944
- of artists in Paris.
- Avant-garde?
322
00:25:09,977 --> 00:25:12,747
Mm-hm. And, uh...
323
00:25:12,780 --> 00:25:14,215
I don't know,
he wrote these little ditties
324
00:25:14,248 --> 00:25:18,552
called "Les Gymnopédies,"
which he would play in this cafe
325
00:25:18,586 --> 00:25:20,921
on the Champs de Mars
for variety shows.
326
00:25:20,955 --> 00:25:23,724
And no one really knew
about them or cared
327
00:25:23,758 --> 00:25:25,693
until much later in his life,
you know and...
328
00:25:26,761 --> 00:25:28,763
I don't know, he seemed to live
329
00:25:28,796 --> 00:25:31,032
- many different lives in a way.
- Wow.
330
00:25:31,065 --> 00:25:33,167
- That's very interesting.
- Yeah.
331
00:25:33,200 --> 00:25:35,236
At, at one point
he had this stage
332
00:25:35,269 --> 00:25:39,707
where he would wear 12 identical
velvet suits.
333
00:25:39,740 --> 00:25:43,044
- That's a little bizarre.
- Yeah.
334
00:25:43,077 --> 00:25:45,946
And, and he had this mad, you
know, passionate love affair
335
00:25:45,980 --> 00:25:50,584
with this woman named, uh, this
female painter, Suzanne Valadon,
336
00:25:50,618 --> 00:25:53,354
who, you know, after six months,
just cut if off,
337
00:25:53,387 --> 00:25:55,656
left all of the sudden,
and he was heartbroken.
338
00:25:55,689 --> 00:25:57,058
And he never loved again.
339
00:25:58,192 --> 00:26:01,896
And, you know, he was drinking
or had things on and off
340
00:26:01,929 --> 00:26:04,098
and lived in smaller
and smaller apartments.
341
00:26:04,131 --> 00:26:07,802
And eventually when he died they
found hundreds of compositions
342
00:26:07,835 --> 00:26:09,837
stuffed in pillows
and floorboards,
343
00:26:09,870 --> 00:26:11,372
and in these two pianos
that he had
344
00:26:11,405 --> 00:26:13,841
one stacked on top of the other.
345
00:26:13,874 --> 00:26:16,243
All these works
that he had never completed.
346
00:26:17,144 --> 00:26:18,012
Wow.
347
00:26:19,380 --> 00:26:21,615
You're kind of a romantic.
348
00:26:24,018 --> 00:26:26,720
- I guess, yeah, in a way.
- But what would you...
349
00:26:26,754 --> 00:26:30,157
If he were here, what would you say to him?
What would you say to Erik?
350
00:26:32,960 --> 00:26:36,630
I... I guess I would tell him...
351
00:26:36,664 --> 00:26:39,700
you know,
that I'm proud of him...
352
00:26:40,835 --> 00:26:43,771
for living, you know,
his authenticity,
353
00:26:43,804 --> 00:26:45,606
his real self.
354
00:26:46,841 --> 00:26:48,309
- Wow.
- That he lived a...
355
00:26:48,342 --> 00:26:51,645
He lived a beautiful
life despite life,
356
00:26:51,679 --> 00:26:55,983
and that, you know,
his works touched many people.
357
00:26:56,016 --> 00:26:58,719
He, he survived
after all these years.
358
00:26:58,752 --> 00:27:02,890
I'm honored that you would
think of me in regard to him.
359
00:27:03,824 --> 00:27:07,061
You seem to have his properness.
360
00:27:07,094 --> 00:27:08,028
Proper.
361
00:27:09,797 --> 00:27:10,898
I'm hardly proper.
362
00:27:10,931 --> 00:27:12,433
But he would say
363
00:27:12,466 --> 00:27:14,034
the exact same thing.
364
00:27:18,172 --> 00:27:19,173
Here.
365
00:27:20,341 --> 00:27:23,444
I'd like
if you would take this, I.
366
00:27:23,477 --> 00:27:26,113
- Oh, no, I can't.
- No, please. I really don't need it.
367
00:27:27,081 --> 00:27:29,250
- If it pleases you.
- Yes, it would.
368
00:27:30,384 --> 00:27:32,153
What's your name, sir?
369
00:27:34,221 --> 00:27:35,456
Erik will do.
370
00:27:37,324 --> 00:27:39,026
Nice to meet you, Erik.
371
00:28:00,948 --> 00:28:02,149
Can I sit here?
372
00:28:06,320 --> 00:28:07,755
Yeah, obviously.
373
00:28:10,457 --> 00:28:12,159
So, do you,
do you come here often?
374
00:28:12,193 --> 00:28:14,195
Oh, no,
I come here to escape my place
375
00:28:14,228 --> 00:28:17,431
when I'm, you know, working
there all day and, you know,
376
00:28:17,464 --> 00:28:20,000
uh, you know, just to get away.
377
00:28:20,034 --> 00:28:21,969
You are just escaping
someone at home?
378
00:28:22,002 --> 00:28:26,941
No. No, no, I'm alone.
I'm, I'm separated.
379
00:28:26,974 --> 00:28:30,211
Oh, I'm sorry.
380
00:28:30,244 --> 00:28:33,080
I was married for a few years,
short time.
381
00:28:33,113 --> 00:28:35,482
And I have a daughter.
382
00:28:35,517 --> 00:28:38,452
She's great, she's great,
but it's hard, you know.
383
00:28:38,485 --> 00:28:41,822
And, well, you don't want
to hear this, you know, so.
384
00:28:41,855 --> 00:28:42,856
Yeah.
385
00:28:45,893 --> 00:28:48,395
So, you were
traveling for a while.
386
00:28:48,429 --> 00:28:52,333
Yeah, I was teaching in
India actually and traveling,
387
00:28:52,366 --> 00:28:58,138
trying to find myself
or... more of myself.
388
00:28:58,172 --> 00:29:02,977
- And you did, did you?
- I, I, to be honest,
389
00:29:03,010 --> 00:29:05,212
I don't know, like,
after being away
390
00:29:05,246 --> 00:29:08,550
I feel like I know less
actually than before.
391
00:29:08,583 --> 00:29:13,887
Then I just, I got tired and
my Mom was... not doing so well,
392
00:29:13,921 --> 00:29:15,990
so it was time to come home.
393
00:29:17,191 --> 00:29:20,294
You know what?
I wasn't going to say anything,
394
00:29:20,327 --> 00:29:22,363
but I was, I was going
to call you the other day
395
00:29:22,396 --> 00:29:25,899
because I... I found this box,
396
00:29:25,933 --> 00:29:30,037
which is so weird,
in my backyard,
397
00:29:30,070 --> 00:29:32,406
and it's filled
with these paintings
398
00:29:32,439 --> 00:29:35,376
and these love
letters to my mother.
399
00:29:35,409 --> 00:29:37,878
- Wow, from your dad?
- No, no, no,
400
00:29:37,911 --> 00:29:39,847
that's the thing is that
it's not from my Dad.
401
00:29:39,880 --> 00:29:41,882
It's like,
I want to find this artist.
402
00:29:41,915 --> 00:29:43,317
- Really?
- So I want to find who it is.
403
00:29:43,350 --> 00:29:45,052
- Really, why?
- I think he made them for her,
404
00:29:45,085 --> 00:29:46,320
and then they are...
405
00:29:46,353 --> 00:29:48,389
Is, is there a signature
on the artwork?
406
00:29:48,422 --> 00:29:51,058
No, there's no name anywhere.
407
00:29:51,091 --> 00:29:53,994
Anyways I thought just
because you said like
408
00:29:54,028 --> 00:29:56,030
that you were in the art
world that maybe...
409
00:29:56,063 --> 00:29:57,565
Yeah, yeah, I could.
410
00:29:57,599 --> 00:30:00,502
I mean, I could show it
to some galleries that I know.
411
00:30:00,535 --> 00:30:02,504
- Really? Yes, that would be amazing.
- Yeah, yeah. All right,
412
00:30:02,537 --> 00:30:04,438
- why not, right?
- Yeah, why not?
413
00:30:04,471 --> 00:30:06,840
- Why not? Why not?
- Why not, right?
414
00:30:06,874 --> 00:30:10,411
Okay, fine, fine, okay.
415
00:30:10,444 --> 00:30:13,180
- Ah, ha, ha.
- Yeah.
416
00:30:13,213 --> 00:30:15,149
Robot.
417
00:30:15,182 --> 00:30:17,217
My spot.
418
00:30:17,251 --> 00:30:21,455
One, two, five, six, seven, 14.
419
00:30:21,488 --> 00:30:22,557
Wow.
420
00:30:26,493 --> 00:30:27,361
Mom.
421
00:30:30,665 --> 00:30:32,066
I was just thinking about...
422
00:30:33,267 --> 00:30:36,337
people in my life who are gone.
423
00:30:36,370 --> 00:30:42,943
And I... sometimes forget who's
still around and it's like...
424
00:30:44,078 --> 00:30:46,313
more and more people are
dying who never died before.
425
00:30:48,949 --> 00:30:52,920
Yeah, I know that sounds funny,
but it's true.
426
00:30:55,155 --> 00:30:56,123
You know, and I,
427
00:30:57,224 --> 00:30:59,360
sometimes I forget what
you're father looked like.
428
00:30:59,393 --> 00:31:03,063
Like I have to... picture
his face in my mind and...
429
00:31:05,633 --> 00:31:08,936
I try to remember
little things that he'd do
430
00:31:09,637 --> 00:31:11,673
like the way
he'd pat his hair down
431
00:31:11,706 --> 00:31:13,575
after he'd take his hat off,
432
00:31:14,609 --> 00:31:18,045
and the way he'd open
the mail from the side.
433
00:31:18,078 --> 00:31:19,581
You know, always at the side.
434
00:31:20,481 --> 00:31:23,917
And... the way he'd laugh.
435
00:31:23,951 --> 00:31:27,589
He didn't laugh a lot, but
when he did it was contagious.
436
00:31:29,957 --> 00:31:31,593
Yeah, and then other people.
437
00:31:34,995 --> 00:31:37,030
Like who, Mom?
438
00:31:38,065 --> 00:31:41,135
Oh, just... people.
439
00:31:41,168 --> 00:31:43,003
Oh, come on,
you can tell us about that.
440
00:31:43,036 --> 00:31:43,904
April.
441
00:31:49,544 --> 00:31:50,477
What's wrong with her?
442
00:31:50,512 --> 00:31:53,247
Oh, she's just mad she's losing.
443
00:31:58,620 --> 00:32:01,121
- Oh, ho, ho.
- Double word.
444
00:32:01,155 --> 00:32:03,290
Very good.
Better than the last one.
445
00:32:24,111 --> 00:32:24,978
Hi.
446
00:32:25,713 --> 00:32:27,381
Bye, Mom.
447
00:32:27,414 --> 00:32:29,717
Hi, honey, was your mom
waiting very long?
448
00:32:29,751 --> 00:32:33,353
Kind of. Mom says to have me
ready by five on Sunday.
449
00:32:33,387 --> 00:32:34,421
Okay, all right.
450
00:32:34,455 --> 00:32:35,623
You ready for
a weekend of painting?
451
00:32:35,657 --> 00:32:36,724
- Yeah.
- Yeah? Okay,
452
00:32:36,758 --> 00:32:37,692
come on, let's go.
453
00:32:43,430 --> 00:32:47,669
Your dolphin, he's jumped
right out of the ocean.
454
00:32:47,702 --> 00:32:49,571
- Yeah.
- Fabulous.
455
00:32:49,604 --> 00:32:51,405
That's a real fat black cat.
456
00:32:51,438 --> 00:32:52,507
Mm-hm.
457
00:32:54,141 --> 00:32:56,276
What do you want to do
this weekend sweetheart?
458
00:32:56,310 --> 00:32:57,745
Just this, this is fine.
459
00:32:57,779 --> 00:32:59,012
Really?
460
00:32:59,046 --> 00:33:00,682
And how was school?
461
00:33:00,715 --> 00:33:02,382
It was good.
462
00:33:03,618 --> 00:33:05,587
What'd you do?
463
00:33:05,620 --> 00:33:08,523
I scored the most goals
in our basketball game.
464
00:33:08,556 --> 00:33:09,456
You did?
465
00:33:09,490 --> 00:33:10,658
- Yeah.
- The most goals?
466
00:33:10,692 --> 00:33:12,359
- Mm-hm.
- I want to come see a game.
467
00:33:12,392 --> 00:33:13,494
When's your next game?
468
00:33:14,729 --> 00:33:17,197
It might be uncomfortable.
469
00:33:17,231 --> 00:33:18,298
Why?
470
00:33:18,332 --> 00:33:19,501
Mom goes to them.
471
00:33:22,436 --> 00:33:23,370
Okay.
472
00:33:26,708 --> 00:33:28,810
You know, sweetheart,
there will be a time when
473
00:33:28,843 --> 00:33:31,144
your Mom and I
will be talking again,
474
00:33:31,178 --> 00:33:36,083
and we'll be able to sit
together and watch a game.
475
00:33:36,116 --> 00:33:39,754
Like sitting right
beside each other?
476
00:33:39,787 --> 00:33:42,724
Yeah, yeah. I mean, we'll be
sitting beside each other,
477
00:33:42,757 --> 00:33:45,259
but we won't be together
if that's what you mean.
478
00:33:47,829 --> 00:33:49,096
Sometimes, uh...
479
00:33:50,865 --> 00:33:54,569
people just, uh, they just
can't get going, sweetheart.
480
00:33:54,602 --> 00:33:55,537
You know.
481
00:33:56,538 --> 00:33:59,172
And they, they just,
they stop getting along.
482
00:34:02,710 --> 00:34:05,245
I know this is hard and...
483
00:34:06,648 --> 00:34:11,653
I would, uh, say magic words to
you to make everything better.
484
00:34:11,686 --> 00:34:13,387
I would move the whole Earth.
485
00:34:19,493 --> 00:34:20,728
I love your dolphin.
486
00:34:21,629 --> 00:34:22,597
Thanks.
487
00:34:23,565 --> 00:34:24,666
It's a very good one.
488
00:35:00,935 --> 00:35:02,737
- Mom.
- Yeah.
489
00:35:02,770 --> 00:35:04,471
I've forgotten how to work it.
490
00:35:05,907 --> 00:35:07,107
Oh.
491
00:35:14,949 --> 00:35:16,718
I knew that.
492
00:35:16,751 --> 00:35:17,685
I know.
493
00:35:34,936 --> 00:35:39,540
♪ Never seeing you
puts on a strain ♪
494
00:35:40,842 --> 00:35:44,144
♪ On my thin, cracking heart ♪
495
00:35:45,913 --> 00:35:51,151
♪ And maybe there is
just way too much pain ♪
496
00:35:52,452 --> 00:35:55,923
♪ Darling, time for me to part ♪
497
00:35:58,893 --> 00:36:04,297
♪ You now have someone else
there to love ♪
498
00:36:04,331 --> 00:36:07,935
♪ But to me, transparent lies ♪
499
00:36:09,804 --> 00:36:14,575
♪ Waiting on you
was my strongest abuse ♪
500
00:36:15,475 --> 00:36:19,479
♪ Talking my greatest demise ♪
501
00:36:19,514 --> 00:36:24,585
♪ Come walk, come walk with me ♪
502
00:36:24,619 --> 00:36:29,924
♪ I had to let you be ♪
503
00:36:29,957 --> 00:36:35,495
♪ Come walk, walk
come walk with me ♪
504
00:36:35,530 --> 00:36:39,901
♪ Please, please forgive me ♪
505
00:36:39,934 --> 00:36:45,338
♪ Come walk, come walk with me ♪
506
00:36:45,372 --> 00:36:50,277
♪ I had to let you be ♪
507
00:36:50,310 --> 00:36:55,883
♪ Come walk, walk
come walk with me ♪
508
00:36:55,917 --> 00:37:01,321
♪ Please, please forgive me ♪
509
00:37:02,990 --> 00:37:09,997
♪ Please, please forgive me ♪
510
00:37:31,519 --> 00:37:32,419
Bye.
511
00:37:35,422 --> 00:37:36,356
April.
512
00:38:20,935 --> 00:38:22,469
Do you like this work?
513
00:38:22,503 --> 00:38:23,838
It's from one of our members.
514
00:38:25,072 --> 00:38:28,109
It's a post-post-premillennial
anti-apocalyptic look
515
00:38:28,142 --> 00:38:32,513
at the conundrum of modern
portrait in today's society.
516
00:38:32,547 --> 00:38:34,849
Selfies have
overtaken the world.
517
00:38:34,882 --> 00:38:36,551
What he's trying
to say is that today's
518
00:38:36,584 --> 00:38:38,519
selfie-obsessed
culture is full of shit.
519
00:38:42,590 --> 00:38:43,658
Sorry about that.
520
00:38:45,660 --> 00:38:47,528
I spend too long
by myself in here.
521
00:38:48,629 --> 00:38:49,764
Anyway, how can I help you?
522
00:38:50,832 --> 00:38:55,036
Oh, uh, I was wondering
if you could identify...
523
00:38:56,671 --> 00:38:57,638
this artist.
524
00:38:59,439 --> 00:39:00,541
Is he local?
525
00:39:00,575 --> 00:39:03,110
I, yeah, I think he is.
526
00:39:03,144 --> 00:39:04,579
There's no signature.
527
00:39:04,612 --> 00:39:05,746
We've been up and down
in galleries
528
00:39:05,780 --> 00:39:07,648
on Queen Street.
Nobody can identify him.
529
00:39:08,783 --> 00:39:09,650
May I?
530
00:39:20,628 --> 00:39:23,698
This does remind me
of one artist.
531
00:39:23,731 --> 00:39:25,066
Really?
532
00:39:25,099 --> 00:39:26,534
Yeah, part of a group.
533
00:39:28,836 --> 00:39:30,938
- Do you know his name?
- No, no,
534
00:39:30,972 --> 00:39:34,075
you would have to give me
time to look around and ask.
535
00:39:34,108 --> 00:39:35,142
Leave me the work.
536
00:39:36,077 --> 00:39:37,444
The?
537
00:39:46,187 --> 00:39:47,154
Thank you.
538
00:39:48,055 --> 00:39:48,990
Thank you.
539
00:40:06,540 --> 00:40:07,975
- Hey.
- Hey.
540
00:40:08,009 --> 00:40:09,577
- Sorry, what's going on?
- Sara, you won't believe
541
00:40:09,610 --> 00:40:11,145
what happened,
I found that artist.
542
00:40:11,178 --> 00:40:13,047
I found,
I found a lead on the artist,
543
00:40:13,080 --> 00:40:14,682
and this guy's going
to help us find him.
544
00:40:14,715 --> 00:40:16,150
- He knows him.
- What?
545
00:40:16,183 --> 00:40:17,551
Or he knows of him.
He can help us.
546
00:40:17,585 --> 00:40:19,053
Yeah, with, with Mom,
with the box,
547
00:40:19,086 --> 00:40:20,554
- the box in the back...
- April, I told you not...
548
00:40:20,588 --> 00:40:21,656
...with all the paintings?
549
00:40:21,689 --> 00:40:22,823
I told you to leave it alone.
550
00:40:22,857 --> 00:40:24,692
I, I know, but did,
but did you think
551
00:40:24,725 --> 00:40:25,760
we'd actually find him?
552
00:40:25,793 --> 00:40:26,694
This is great.
553
00:40:26,727 --> 00:40:28,062
- This is not great.
- It's really great.
554
00:40:28,095 --> 00:40:29,630
It is, it's so good.
555
00:40:29,664 --> 00:40:31,098
This is a waste
of time and it's rude.
556
00:40:31,132 --> 00:40:32,633
- It's disrespectful.
- No, it's not.
557
00:40:32,667 --> 00:40:34,168
- It's something good for Mom.
- Yes, it is.
558
00:40:34,201 --> 00:40:35,937
Mom, doesn't want it?
559
00:40:35,970 --> 00:40:37,738
She buried the box for a reason.
560
00:40:37,772 --> 00:40:39,807
She doesn't want
to remember this person,
561
00:40:39,840 --> 00:40:41,108
this part of her life.
562
00:40:41,142 --> 00:40:42,043
It's done.
563
00:40:43,878 --> 00:40:46,080
I mean,
you always do stuff like this.
564
00:40:46,113 --> 00:40:47,782
You know,
you think that you're helping,
565
00:40:47,815 --> 00:40:49,116
and you just get in the way.
566
00:40:49,150 --> 00:40:50,918
You're meddling and you,
567
00:40:50,952 --> 00:40:52,253
you try to romanticize
this kind of
568
00:40:52,286 --> 00:40:55,923
ideal end scenario,
but it's not like that.
569
00:40:55,957 --> 00:40:58,592
You have to take
a look at other things
570
00:40:58,626 --> 00:41:00,661
that are happening
right now in your life, okay?
571
00:41:00,695 --> 00:41:03,064
Have, have you even
thought about Oscar at all?
572
00:41:03,097 --> 00:41:04,732
This has nothing
to do with Oscar.
573
00:41:04,765 --> 00:41:06,033
It has everything
to do with Oscar.
574
00:41:11,672 --> 00:41:13,040
Listen, do whatever you want,
575
00:41:13,074 --> 00:41:15,810
I just, I don't want
to be a part of it, okay?
576
00:41:17,144 --> 00:41:18,612
I just don't think
it's a good idea.
577
00:42:06,160 --> 00:42:07,128
Erik.
578
00:42:08,162 --> 00:42:10,731
- Sara, hi.
- Just the man I came to see.
579
00:42:10,765 --> 00:42:12,099
- Really?
- Yeah.
580
00:42:12,133 --> 00:42:13,300
You mind sitting with me?
581
00:42:14,268 --> 00:42:16,003
Mi casa es su casa.
582
00:42:16,037 --> 00:42:17,171
That's right.
583
00:42:19,807 --> 00:42:22,043
So, what's the matter?
584
00:42:25,980 --> 00:42:28,149
It's just, uh, family, I guess.
585
00:42:29,250 --> 00:42:30,351
Family.
586
00:42:30,384 --> 00:42:32,253
My sister, you know,
587
00:42:32,286 --> 00:42:34,889
she came back
just two weeks ago,
588
00:42:34,922 --> 00:42:38,325
and she's already
driving me crazy.
589
00:42:38,359 --> 00:42:40,895
I mean, I haven't seen her
in like two years but,
590
00:42:40,928 --> 00:42:42,663
and I love her.
591
00:42:42,696 --> 00:42:44,031
You know,
just how can we be exactly
592
00:42:44,065 --> 00:42:45,633
the same yet so different?
593
00:42:47,268 --> 00:42:48,235
Anyway.
594
00:42:49,770 --> 00:42:51,172
How are you?
595
00:42:51,205 --> 00:42:52,807
Tell me about you, your life.
596
00:42:52,840 --> 00:42:54,108
- Me?
- Yeah, your life story.
597
00:42:54,141 --> 00:42:56,877
Like who is Erik?
598
00:42:56,911 --> 00:43:00,281
Uh, well, I'm just a man,
just a guy.
599
00:43:01,348 --> 00:43:04,618
I don't know, I drove a truck
for a while and I, uh...
600
00:43:05,886 --> 00:43:10,157
kept orchids and...
worked in a factory.
601
00:43:11,292 --> 00:43:13,360
I was a cowboy for a while?
602
00:43:13,394 --> 00:43:15,696
- Cowboy?
- Yeah, yeah.
603
00:43:15,729 --> 00:43:18,766
I rode horses and, um,
I broke horses too
604
00:43:18,799 --> 00:43:21,302
except they broke me back so.
605
00:43:23,771 --> 00:43:25,239
I kept moving around.
606
00:43:27,875 --> 00:43:29,877
But eventually
I had to come home.
607
00:43:31,779 --> 00:43:35,816
Came back to Toronto but
there wasn't really much for me.
608
00:43:35,850 --> 00:43:40,087
I've got jobs but...
they didn't last long.
609
00:43:40,121 --> 00:43:41,388
They always had the same thing.
610
00:43:41,422 --> 00:43:43,424
They said, "You don't fit in."
611
00:43:43,457 --> 00:43:49,363
And so, it killed me
but I had to go online one day
612
00:43:49,396 --> 00:43:51,398
and get welfare and it hurt.
613
00:43:55,870 --> 00:43:58,739
You have had joy too I hope.
614
00:43:58,772 --> 00:44:00,307
Yeah, I had a joy.
615
00:44:00,341 --> 00:44:02,376
Sometimes too much
for my own good.
616
00:44:03,477 --> 00:44:06,313
And love, don't get me started.
617
00:44:06,347 --> 00:44:07,781
Why, what about love?
618
00:44:10,084 --> 00:44:13,854
Well, I don't have the heart
for it anymore, literally.
619
00:44:14,955 --> 00:44:17,191
Love can be hard on your heart.
620
00:44:18,459 --> 00:44:21,028
You, a boyfriend?
621
00:44:22,730 --> 00:44:23,898
No.
622
00:44:25,499 --> 00:44:26,433
I don't know, I...
623
00:44:27,968 --> 00:44:30,337
I get myself into
these situations where...
624
00:44:32,239 --> 00:44:34,775
I guess I like distance.
625
00:44:37,011 --> 00:44:41,048
I mean, I...
I really want passion but...
626
00:44:41,081 --> 00:44:44,118
at this point
I guess I'd just rather
627
00:44:44,151 --> 00:44:45,953
talk about it than be in it.
628
00:44:47,254 --> 00:44:49,757
It's more fun
when you participate.
629
00:44:53,394 --> 00:44:56,130
You would have made a really
good father to a daughter.
630
00:44:57,164 --> 00:44:58,732
I think I would have.
631
00:45:02,336 --> 00:45:04,305
I really wanted you
to listen to this.
632
00:45:21,989 --> 00:45:23,257
It's Erik Satie.
633
00:45:43,410 --> 00:45:46,046
- Hey.
- Oh, hi, Damien.
634
00:45:46,080 --> 00:45:48,115
- Are you joining us this afternoon?
- Thanks.
635
00:45:48,148 --> 00:45:49,783
- Uh, this is Sara.
- Oh.
636
00:45:49,817 --> 00:45:51,785
- She's a friend of mine.
- Hi, Sara, nice to meet you.
637
00:45:51,819 --> 00:45:53,220
Nice to meet you.
638
00:45:53,254 --> 00:45:58,926
Um... I go to a, uh,
therapy group on Wednesdays.
639
00:45:58,959 --> 00:46:00,794
Damien runs it.
640
00:46:00,828 --> 00:46:03,130
He's my, uh, doctor.
641
00:46:03,163 --> 00:46:04,498
Yeah.
642
00:46:04,532 --> 00:46:08,102
Um... Sara likes benches too.
643
00:46:08,135 --> 00:46:09,537
Don't we all.
644
00:46:09,571 --> 00:46:12,039
Uh, you live local?
645
00:46:12,072 --> 00:46:14,908
Uh, yeah,
just a few blocks away.
646
00:46:14,942 --> 00:46:16,544
Just never really seen you
around, that's all.
647
00:46:16,578 --> 00:46:18,212
Yeah,
I guess I keep my head low.
648
00:46:18,245 --> 00:46:20,515
Of course.
649
00:46:24,251 --> 00:46:25,520
Coming?
650
00:46:25,553 --> 00:46:26,487
Yeah, uh.
651
00:46:28,188 --> 00:46:31,325
My mind just gets
too many things.
652
00:46:31,358 --> 00:46:33,595
And I don't have an off switch.
653
00:46:33,628 --> 00:46:35,362
Thanks very much for the music.
654
00:46:36,430 --> 00:46:37,331
It was lovely.
655
00:46:37,364 --> 00:46:38,799
Thank you, Erik.
656
00:46:39,534 --> 00:46:41,135
Enjoy your day.
657
00:46:41,168 --> 00:46:42,136
Nice meeting you.
658
00:46:42,169 --> 00:46:43,437
Nice to meet you too, pleasure.
659
00:46:43,470 --> 00:46:44,905
Okay.
660
00:46:46,173 --> 00:46:47,908
Erik?
661
00:46:47,941 --> 00:46:49,376
She likes to call me that.
662
00:46:49,410 --> 00:46:50,411
All right.
663
00:46:59,320 --> 00:47:00,254
Hey.
664
00:47:07,595 --> 00:47:09,897
You really think these biscotti
are good enough to sell?
665
00:47:09,930 --> 00:47:11,599
Yeah, Mom, absolutely.
666
00:47:11,633 --> 00:47:13,434
People love your baking.
667
00:47:13,467 --> 00:47:14,902
You really missed a lot.
668
00:47:14,935 --> 00:47:16,370
Fresh baking all the time.
669
00:47:16,403 --> 00:47:18,372
Fresh vegetables
from the garden.
670
00:47:18,405 --> 00:47:19,340
It's been great.
671
00:47:20,341 --> 00:47:22,042
Well, Mom, it's like
you have been practicing
672
00:47:22,076 --> 00:47:24,178
for this moment for 30 years,
right?
673
00:47:24,211 --> 00:47:25,879
Yeah, well,
there's no reason why
674
00:47:25,913 --> 00:47:28,215
I couldn't have a big,
baking empire.
675
00:47:28,248 --> 00:47:29,416
Who knows?
676
00:47:29,450 --> 00:47:31,051
The point is,
you have to think big.
677
00:47:37,525 --> 00:47:38,626
Yeah, you do.
678
00:47:41,061 --> 00:47:42,429
Shoot for the cannelloni.
679
00:47:43,397 --> 00:47:44,532
Swing the big biscotti.
680
00:47:45,600 --> 00:47:47,635
Broaden the tiramisu.
681
00:47:47,669 --> 00:47:49,370
Go panettone or go home.
682
00:47:51,706 --> 00:47:53,107
Yeah.
683
00:47:53,140 --> 00:47:54,108
Touch your nose.
684
00:47:57,545 --> 00:47:59,279
Let's have some wine
to celebrate.
685
00:47:59,313 --> 00:48:00,381
- Very good.
- Yeah, sure.
686
00:48:04,151 --> 00:48:05,152
Ooh.
687
00:48:05,185 --> 00:48:07,221
Alright,
what are we celebrating?
688
00:48:07,254 --> 00:48:12,192
Well, your music,
April's writing...
689
00:48:12,226 --> 00:48:14,596
...and the fact that I have
two of the most beautiful
690
00:48:14,629 --> 00:48:16,598
creative daughters in the world,
691
00:48:16,631 --> 00:48:19,199
who obviously take after me.
692
00:48:19,233 --> 00:48:20,502
Sara's not that talented.
693
00:48:20,535 --> 00:48:22,336
Neither is April.
694
00:48:22,369 --> 00:48:24,338
Okay, I have two
of the most interesting
695
00:48:24,371 --> 00:48:25,406
daughters in the world.
696
00:48:26,306 --> 00:48:27,941
How many more do you know?
697
00:48:27,975 --> 00:48:30,177
Mm, just you two
and that's enough.
698
00:48:31,245 --> 00:48:32,913
Cheers!
699
00:48:35,382 --> 00:48:36,618
Mm.
700
00:48:38,986 --> 00:48:41,188
I was just thinking about home.
701
00:48:41,221 --> 00:48:42,456
Home.
702
00:48:42,489 --> 00:48:44,491
Yeah, you know, childhood.
703
00:48:46,360 --> 00:48:51,498
Like you, April, I left home,
left my family behind.
704
00:48:51,533 --> 00:48:55,269
Met your father, who traveled
705
00:48:55,302 --> 00:48:57,572
with a Canadian touring company.
706
00:48:58,573 --> 00:48:59,574
Shakespeare.
707
00:48:59,607 --> 00:49:01,275
Yeah, we know this one.
708
00:49:02,409 --> 00:49:03,711
"Romeo, oh, Romeo.
709
00:49:05,279 --> 00:49:07,047
Where for art thou, Romeo?"
710
00:49:08,048 --> 00:49:09,717
I was an amazing Juliet.
711
00:49:09,751 --> 00:49:11,686
- Yeah.
- I was.
712
00:49:11,719 --> 00:49:15,456
If I hadn't have left I wouldn't
have met your father.
713
00:49:16,457 --> 00:49:19,326
Bad boy of Canadian literature.
714
00:49:19,359 --> 00:49:21,061
I mean,
I had met some bad boys before,
715
00:49:21,094 --> 00:49:23,698
but no Canadians.
716
00:49:23,731 --> 00:49:27,401
And certainly not... none
that could write like he could.
717
00:49:29,604 --> 00:49:31,438
I have regrets.
718
00:49:31,472 --> 00:49:34,676
Leaving my mother,
we were close.
719
00:49:36,043 --> 00:49:38,278
You know, I see myself in you,
April.
720
00:49:38,312 --> 00:49:39,313
The adventurer.
721
00:49:40,748 --> 00:49:43,685
It's like, and you, Sara,
I see the person
722
00:49:43,718 --> 00:49:49,591
I should have been, staying
and taking care of people.
723
00:49:52,694 --> 00:49:54,562
Why do you regret
leaving your mother?
724
00:49:56,463 --> 00:49:59,166
I don't regret leaving her...
725
00:50:01,101 --> 00:50:03,638
because I wouldn't
have had you two.
726
00:50:05,072 --> 00:50:07,040
Yeah, I mean, you two.
727
00:50:07,074 --> 00:50:09,142
I, I wouldn't trade
this life for anything.
728
00:50:11,278 --> 00:50:13,380
No matter
what's happening to me.
729
00:50:15,517 --> 00:50:16,416
Mom.
730
00:50:17,852 --> 00:50:19,554
Nothing's going
to happen to you.
731
00:50:20,454 --> 00:50:21,656
We're going to take care of you.
732
00:50:22,690 --> 00:50:23,758
Both of us.
733
00:50:25,660 --> 00:50:27,127
Sorry, sorry.
734
00:50:30,197 --> 00:50:32,767
You know what? We're going
to have the best biscotti
735
00:50:32,800 --> 00:50:34,234
at that farmer's market,
736
00:50:34,268 --> 00:50:35,703
and we're going
to make a lot of money
737
00:50:35,737 --> 00:50:39,707
and be able to live in Greece
or Italy and have men
738
00:50:39,741 --> 00:50:41,341
catering to us, hand and foot.
739
00:50:42,376 --> 00:50:43,711
Men.
740
00:50:43,745 --> 00:50:45,613
Well, I'm not that old.
741
00:50:45,647 --> 00:50:48,583
You'd be amazed how many men,
you know,
742
00:50:48,616 --> 00:50:50,250
still look at me.
743
00:50:50,284 --> 00:50:51,786
Oh, yeah?
744
00:50:51,819 --> 00:50:54,421
Do tell, come on.
Are you withholding from us?
745
00:50:55,355 --> 00:50:57,357
Maybe someday I'll tell you.
746
00:50:57,391 --> 00:50:59,092
Come on, you can tell us.
747
00:50:59,126 --> 00:51:00,795
- The biscotti are ready.
- No, they are not.
748
00:51:00,828 --> 00:51:02,229
- You're such a liar.
- Yes, they are.
749
00:51:02,262 --> 00:51:03,397
No, I heard the alarm.
750
00:51:03,430 --> 00:51:05,399
Oh, yeah, saved by the bell.
751
00:51:05,432 --> 00:51:07,167
I don't hear it.
752
00:52:32,654 --> 00:52:34,187
Hi.
753
00:52:34,221 --> 00:52:35,355
- Hi.
- April.
754
00:52:36,858 --> 00:52:38,258
I have good news for you.
755
00:52:38,291 --> 00:52:40,193
- Good news, good news?
- Yeah,
756
00:52:40,227 --> 00:52:42,797
I wish I had more good
news for people.
757
00:52:42,830 --> 00:52:44,565
Uh, can I tell you
something frankly?
758
00:52:45,767 --> 00:52:47,467
Sure.
759
00:52:47,502 --> 00:52:48,803
I'm quitting my job.
760
00:52:49,971 --> 00:52:51,304
I hate art.
761
00:52:52,540 --> 00:52:53,574
Oh.
762
00:52:54,909 --> 00:52:58,278
Uh... I'm so sorry to hear that.
763
00:52:59,647 --> 00:53:01,516
The... uh...
764
00:53:01,549 --> 00:53:05,419
Did you, did you, uh,
have information on that lead?
765
00:53:05,452 --> 00:53:07,922
- Mm, lead?
- You texted me about the artist.
766
00:53:08,956 --> 00:53:10,158
Oh, um.
767
00:53:10,925 --> 00:53:12,459
Roger Nichols.
768
00:53:12,492 --> 00:53:14,227
- Roger Nichols?
- Mm-hm.
769
00:53:14,261 --> 00:53:16,496
He lives in Parkdale,
ten blocks away from here.
770
00:53:16,531 --> 00:53:18,432
- Roger Nichols.
- I met some people
771
00:53:18,465 --> 00:53:21,736
who actually know him and, um,
772
00:53:21,769 --> 00:53:23,971
he used to be homeless,
but now he has an address.
773
00:53:24,005 --> 00:53:26,507
He lives in the Romero House.
774
00:53:26,541 --> 00:53:28,308
So, do you know the address?
775
00:53:28,341 --> 00:53:29,242
Yeah.
776
00:53:30,878 --> 00:53:32,312
Can I have the address?
777
00:53:32,345 --> 00:53:33,246
Oh, yes.
778
00:53:37,018 --> 00:53:38,418
He lives in Colon Street.
779
00:53:38,452 --> 00:53:39,854
Oh, wow.
780
00:53:40,788 --> 00:53:43,457
Wow, Roger Nichols.
781
00:53:43,490 --> 00:53:45,893
Wow, this is great.
This is really, really great.
782
00:53:45,927 --> 00:53:47,995
I can't believe you
found this, thank you.
783
00:53:48,029 --> 00:53:49,630
- You're welcome.
- Great.
784
00:53:51,032 --> 00:53:54,502
Can I, uh... can I have that?
785
00:53:54,535 --> 00:53:55,503
This?
786
00:53:55,536 --> 00:53:58,338
Yeah, it's mine.
787
00:53:58,371 --> 00:53:59,339
Yeah, okay.
788
00:54:00,041 --> 00:54:01,274
- Yeah.
- Thanks.
789
00:54:13,087 --> 00:54:14,055
- Hi.
- Hey.
790
00:54:15,690 --> 00:54:18,826
I thought I'd, uh,
I thought I'd find Erik here.
791
00:54:18,860 --> 00:54:21,763
Oh, uh, I haven't
actually seen him today.
792
00:54:21,796 --> 00:54:22,663
Oh.
793
00:54:23,998 --> 00:54:24,799
He, um.
794
00:54:26,067 --> 00:54:27,835
Sometimes I just don't think
795
00:54:27,869 --> 00:54:29,837
he gets out of his house.
796
00:54:29,871 --> 00:54:30,972
He's not doing so great.
797
00:54:32,106 --> 00:54:32,974
Right.
798
00:54:36,376 --> 00:54:37,879
Do you want to go
for a walk with me?
799
00:54:37,912 --> 00:54:40,648
Yeah, yeah, I'd love that.
800
00:54:40,681 --> 00:54:42,817
Um, I,
I was on my way home actually.
801
00:54:42,850 --> 00:54:44,519
Do you mind walking me there?
802
00:54:44,552 --> 00:54:46,053
- Sure, that'd be great.
- Okay, perfect.
803
00:54:48,488 --> 00:54:49,690
I love this time of day.
804
00:54:49,724 --> 00:54:51,324
Yeah, why?
805
00:54:52,359 --> 00:54:54,862
Well, some photographers
call it like the magic hour
806
00:54:54,896 --> 00:54:56,396
or the purple hour.
807
00:54:57,430 --> 00:54:58,431
It's, uh...
808
00:54:59,767 --> 00:55:01,636
sort of when the light
burns the brightest,
809
00:55:01,669 --> 00:55:06,607
and you get, uh...
just the last bit of rays,
810
00:55:06,641 --> 00:55:08,609
and then light burns brightest,
811
00:55:08,643 --> 00:55:11,012
and then... it's all gone.
812
00:55:11,045 --> 00:55:13,748
Hm, kind of like life.
813
00:55:13,781 --> 00:55:15,883
I guess.
814
00:55:15,917 --> 00:55:17,985
But serious.
815
00:55:18,019 --> 00:55:19,687
Yeah.
816
00:55:19,720 --> 00:55:21,756
You, uh,
you seem to take on a lot
817
00:55:21,789 --> 00:55:24,091
of serious in your line of work.
818
00:55:25,126 --> 00:55:26,928
Yeah, I do,
819
00:55:26,961 --> 00:55:29,396
but then I get
to enjoy things like this.
820
00:55:29,429 --> 00:55:30,898
Like this?
821
00:55:30,932 --> 00:55:33,400
The light, you know.
822
00:55:34,101 --> 00:55:39,006
Uh, just get to walk
quietly and look and wander.
823
00:55:40,575 --> 00:55:43,110
And think, just think, you know?
824
00:55:43,144 --> 00:55:44,411
Yeah.
825
00:55:45,412 --> 00:55:48,616
Thinking...
I love thinking.
826
00:55:48,649 --> 00:55:50,718
But I probably do too much of it
827
00:55:50,751 --> 00:55:52,153
- for my own good, you know.
- Hm.
828
00:55:52,186 --> 00:55:53,120
Not enough action.
829
00:55:55,422 --> 00:55:58,659
Yeah. Some days I barely
get a chance to think.
830
00:55:58,693 --> 00:56:01,095
Just try and keep ahead
of the rushes of people,
831
00:56:01,128 --> 00:56:04,866
and patients and dealing
with their problems, you know?
832
00:56:04,899 --> 00:56:07,802
- Mm-hm.
- You won't believe the stories in some people's lives.
833
00:56:07,835 --> 00:56:10,037
You know, just so hard.
834
00:56:12,573 --> 00:56:15,408
Most of the time I'm just putting
a band-aid on it, you know?
835
00:56:15,442 --> 00:56:17,979
Just...
putting a band-aid on hurt
836
00:56:18,012 --> 00:56:20,848
that people sometimes aren't
even aware of, you know?
837
00:56:23,684 --> 00:56:24,952
You take on a lot.
838
00:56:26,120 --> 00:56:28,488
I do, but it's my job.
839
00:56:28,522 --> 00:56:30,024
I'm no savior
or anything like that.
840
00:56:31,726 --> 00:56:32,693
I understand.
841
00:56:35,529 --> 00:56:36,631
Honestly...
842
00:56:39,033 --> 00:56:43,671
Sometimes I...
there's something in me...
843
00:56:43,704 --> 00:56:47,174
that... I need it, you know?
844
00:56:47,208 --> 00:56:50,077
I just don't want
to be thinking too much.
845
00:56:52,246 --> 00:56:53,648
By yourself?
846
00:56:53,681 --> 00:56:54,749
Yeah, maybe.
847
00:56:59,854 --> 00:57:01,789
This is me.
848
00:57:01,822 --> 00:57:02,723
Oh.
849
00:57:03,524 --> 00:57:07,528
Yeah,
thank you for walking me home.
850
00:57:07,561 --> 00:57:11,498
No problem. Um, thanks for
sharing the magic hour with me.
851
00:57:11,532 --> 00:57:12,867
Yeah, likewise.
852
00:57:14,869 --> 00:57:15,870
- Okay.
- All right.
853
00:57:15,903 --> 00:57:16,904
- See you later.
- Yeah.
854
00:57:16,938 --> 00:57:17,905
- Bye.
- Bye.
855
00:58:00,581 --> 00:58:02,116
Morning.
856
00:58:02,149 --> 00:58:03,784
- Morning.
- Happy birthday, Mom.
857
00:58:03,818 --> 00:58:04,885
Thank you, honey.
858
00:58:06,287 --> 00:58:08,289
You're dressed up early.
859
00:58:08,322 --> 00:58:10,658
So, what's on the cooking
agenda for today?
860
00:58:10,691 --> 00:58:13,527
It's your party,
we have to do something special.
861
00:58:13,561 --> 00:58:16,697
Well, I thought we could start
with antipasto.
862
00:58:16,731 --> 00:58:19,000
You know,
veggies from the garden.
863
00:58:19,033 --> 00:58:21,702
And then pasta
with your favorite sauce.
864
00:58:21,736 --> 00:58:23,537
- Nice.
- Hm, beautiful, Mom.
865
00:58:23,571 --> 00:58:25,072
- Food genius.
- I know.
866
00:58:26,741 --> 00:58:29,210
Well, um,
it sounds like you guys
867
00:58:29,243 --> 00:58:31,112
have everything under control.
868
00:58:31,145 --> 00:58:32,813
I'll just head out for a bit.
869
00:58:32,847 --> 00:58:34,782
Maybe get some
flowers or something?
870
00:58:34,815 --> 00:58:36,584
- Yeah.
- Okay.
871
00:58:36,617 --> 00:58:37,818
Bye.
872
00:59:14,989 --> 00:59:16,223
Hello, Mr. Nichols?
873
01:01:39,466 --> 01:01:41,302
We're out of olive oil.
874
01:01:41,335 --> 01:01:42,369
Oh, okay.
875
01:01:42,403 --> 01:01:44,271
I can go grab some.
876
01:01:44,305 --> 01:01:45,507
Yeah, pick some up. Good.
877
01:01:45,540 --> 01:01:46,874
Do you need anything else?
878
01:01:46,907 --> 01:01:48,809
Um, just.
879
01:01:48,842 --> 01:01:51,178
No, I... If I need
something I'll text you.
880
01:02:12,099 --> 01:02:13,067
Erik!
881
01:02:14,536 --> 01:02:17,539
My velvet gentleman,
shaking things up.
882
01:02:17,572 --> 01:02:20,207
Yeah, I thought I'd find
a new place to sit.
883
01:02:20,241 --> 01:02:22,910
You know, break an old habit.
884
01:02:22,943 --> 01:02:24,311
I hope you haven't
been out all day.
885
01:02:24,345 --> 01:02:25,813
It's freezing.
886
01:02:25,846 --> 01:02:27,381
Yeah, um.
887
01:02:27,414 --> 01:02:31,252
I'm going to meet Damien later
and then, um, just go home.
888
01:02:31,285 --> 01:02:32,953
Any other plans?
889
01:02:32,987 --> 01:02:34,788
No.
890
01:02:37,291 --> 01:02:39,527
Listen, it's, uh,
it's my Mom's birthday,
891
01:02:39,561 --> 01:02:41,161
and my sister and I had planned
892
01:02:41,195 --> 01:02:43,998
this whole dinner for her,
but she's...
893
01:02:44,031 --> 01:02:44,999
Anyway.
894
01:02:46,400 --> 01:02:48,570
I would love
to have you as our guest.
895
01:02:48,603 --> 01:02:51,472
- Me?
- Yeah, you, absolutely.
896
01:02:51,506 --> 01:02:52,806
We'd love to have you there.
897
01:02:56,578 --> 01:02:59,146
I actually don't have
anything to wear.
898
01:02:59,179 --> 01:03:01,181
What are you talking about?
You're perfect as is.
899
01:03:02,316 --> 01:03:03,284
Seriously.
900
01:03:05,319 --> 01:03:06,987
This is the address.
901
01:03:14,596 --> 01:03:15,863
Will you come?
902
01:03:18,299 --> 01:03:21,168
Okay. Yes, yes, I will,
I will come.
903
01:03:21,201 --> 01:03:22,169
Awesome.
904
01:03:23,137 --> 01:03:24,838
Uh, five o'clock?
905
01:03:24,872 --> 01:03:26,006
My Mom likes to eat early.
906
01:03:27,074 --> 01:03:28,108
- Five, okay.
- Yeah.
907
01:03:28,142 --> 01:03:29,977
I'll be there.
908
01:03:30,010 --> 01:03:31,045
See you soon.
909
01:03:31,078 --> 01:03:32,346
Oh, yeah, five.
910
01:03:32,379 --> 01:03:33,548
Yeah, five o'clock.
911
01:03:48,929 --> 01:03:50,598
- Hi, Mark, sorry, I had your address.
- Yeah.
912
01:03:50,632 --> 01:03:51,965
- Can I come in?
- Yes.
913
01:03:51,999 --> 01:03:52,933
I need to talk
to you for a second.
914
01:03:52,966 --> 01:03:54,268
Yeah, come on in.
915
01:03:54,301 --> 01:03:56,538
- Listen, Mark, I found him.
- Who?
916
01:03:56,571 --> 01:03:59,106
I found the guy,
the guy we were looking for.
917
01:03:59,139 --> 01:04:00,107
The artist.
918
01:04:00,140 --> 01:04:01,408
- Wait, really?
- Yeah,
919
01:04:01,442 --> 01:04:03,143
he lives just
over here in Parkdale.
920
01:04:03,177 --> 01:04:04,278
Roger Nichols.
921
01:04:04,311 --> 01:04:05,647
He's been here right in earshot
922
01:04:05,680 --> 01:04:08,048
of my mother this whole time.
923
01:04:08,082 --> 01:04:11,919
And now I just don't know if...
if I'm doing the right thing.
924
01:04:13,120 --> 01:04:16,490
I just wanted to find out more
about my Mom and who she was
925
01:04:16,524 --> 01:04:19,226
and maybe give her some answers,
and I wanted to know
926
01:04:19,259 --> 01:04:20,361
what to do about Oscar.
927
01:04:20,394 --> 01:04:22,963
And... God, I don't know,
I just...
928
01:04:24,965 --> 01:04:27,301
Some things
are best kept secret.
929
01:04:28,302 --> 01:04:29,671
Yeah.
930
01:04:29,704 --> 01:04:32,206
If I was her,
I think I'd want to know.
931
01:04:33,575 --> 01:04:36,276
Oh, you should see this room,
it was crazy.
932
01:04:36,310 --> 01:04:38,112
It was like this mad genius,
933
01:04:38,145 --> 01:04:41,181
and he had... pasted
these photos and writings
934
01:04:41,215 --> 01:04:44,084
all over the wall
and the ceiling and...
935
01:04:44,118 --> 01:04:45,419
I was just lost in it.
936
01:04:47,321 --> 01:04:50,324
And now I don't know what to do.
937
01:04:50,357 --> 01:04:51,291
Wow.
938
01:04:52,727 --> 01:04:55,095
April, maybe you're
romanticizing this a bit.
939
01:04:58,065 --> 01:04:58,966
Yeah.
940
01:05:00,167 --> 01:05:01,368
I'll shut up.
I think you should do
941
01:05:01,402 --> 01:05:03,470
whatever your heart
tells you to do.
942
01:05:06,741 --> 01:05:08,643
- Daddy?
- Phoebe, hey.
943
01:05:08,676 --> 01:05:10,010
This is my friend, April.
944
01:05:12,479 --> 01:05:14,248
Why don't we go
to the park with April?
945
01:05:14,281 --> 01:05:16,216
- No.
- Why?
946
01:05:16,250 --> 01:05:18,720
I don't really know her.
Kind of a stranger.
947
01:05:18,753 --> 01:05:20,454
Shit, I'm so sorry. I'm sorry,
948
01:05:20,487 --> 01:05:22,189
I have, I have to go, I'm sorry.
949
01:05:22,222 --> 01:05:23,957
- Why?
- I, I was supposed
950
01:05:23,991 --> 01:05:25,693
to be at home for dinner
and help them cook all day.
951
01:05:25,727 --> 01:05:26,960
It's my Mom's birthday.
952
01:05:26,994 --> 01:05:28,262
I'm sorry, I just have to go.
953
01:05:28,295 --> 01:05:29,963
- Okay.
- Hey, what, uh,
954
01:05:29,997 --> 01:05:31,533
what are you guys
doing for dinner tonight?
955
01:05:39,473 --> 01:05:40,708
Hi.
956
01:05:40,742 --> 01:05:43,711
Um, is this April's house?
957
01:05:43,745 --> 01:05:45,412
Uh, yeah.
958
01:05:45,446 --> 01:05:47,281
Yeah, it is, uh.
959
01:05:47,314 --> 01:05:50,752
Oh... um, I'm,
I'm Oscar, um.
960
01:05:50,785 --> 01:05:53,688
- Oscar, wow.
- This is April's house, yes?
961
01:05:53,721 --> 01:05:56,658
Uh, ye... yeah, yeah. But... um,
962
01:05:56,691 --> 01:05:59,026
she just, she just
stepped out for a minute.
963
01:05:59,059 --> 01:06:03,063
Um... may I come in?
964
01:06:03,096 --> 01:06:04,699
Yeah, yes, of course, please.
965
01:06:04,732 --> 01:06:06,534
- Uh, come in, yeah.
- Thank you.
966
01:06:09,671 --> 01:06:12,607
Uh, uh, Mom, this is, uh, Oscar.
967
01:06:12,640 --> 01:06:15,108
Uh, Oscar, this is our mother,
Eve.
968
01:06:16,176 --> 01:06:17,311
So, you're real.
969
01:06:18,412 --> 01:06:22,382
Yes... eh, I'm Oscar.
970
01:06:22,416 --> 01:06:27,020
I come here
to marry your daughter.
971
01:06:27,054 --> 01:06:28,756
Oh, really?
972
01:06:30,525 --> 01:06:34,629
When I was away from her
I felt... I felt crazy
973
01:06:34,662 --> 01:06:38,533
because she's, she's my, my,
um...
974
01:06:39,433 --> 01:06:41,168
- ...soul twin.
- Soulmate.
975
01:06:41,201 --> 01:06:43,136
Ah, yes, yes.
976
01:06:43,170 --> 01:06:44,706
Soulmate.
977
01:06:47,241 --> 01:06:49,611
Do you know
when she will be back?
978
01:06:50,678 --> 01:06:54,749
Not really, uh,
sure where she's gone exactly.
979
01:06:57,284 --> 01:06:58,485
She won't be long.
980
01:06:58,520 --> 01:07:01,455
Oh, eh.
981
01:07:01,488 --> 01:07:07,094
When I was on the plane my,
my heart was beating very fast,
982
01:07:07,127 --> 01:07:11,799
but I, I, I know that when I ask
her she's going to say yes.
983
01:07:11,833 --> 01:07:14,536
Oh, so she hasn't...
984
01:07:14,569 --> 01:07:16,604
No, she hasn't given him
an answer yet.
985
01:07:16,638 --> 01:07:17,705
Oh, no, no, but I...
986
01:07:17,739 --> 01:07:19,172
You knew about this?
987
01:07:21,108 --> 01:07:23,043
I mean, yeah, I guess.
988
01:07:57,779 --> 01:07:59,814
- April, what the heck?
- Hi.
989
01:07:59,847 --> 01:08:01,148
I'm sorry, I...
990
01:08:01,883 --> 01:08:05,218
Mom, I brought some guests,
this is, uh,
991
01:08:05,252 --> 01:08:07,522
this is Mark and Phoebe.
992
01:08:07,555 --> 01:08:08,690
I hope it's okay.
993
01:08:08,723 --> 01:08:10,592
Is it an inconvenience?
994
01:08:10,625 --> 01:08:12,527
Uh, inconvenient?
No, no,
995
01:08:12,560 --> 01:08:15,697
uh, nothing April does
is ever inconvenient.
996
01:08:15,730 --> 01:08:17,130
- Hello, Mark.
- Hi.
997
01:08:17,164 --> 01:08:18,766
Sorry, I didn't catch your name?
998
01:08:18,800 --> 01:08:21,201
- I'm Phoebe.
- Oh.
999
01:08:21,234 --> 01:08:22,202
April?
1000
01:08:24,839 --> 01:08:26,473
Oscar?
1001
01:08:26,507 --> 01:08:28,509
What are you, what, oh?
1002
01:08:28,543 --> 01:08:30,177
What are
you doing... Hi.
1003
01:08:30,210 --> 01:08:31,713
- I missed you so much, mi amor.
- Hi.
1004
01:08:33,213 --> 01:08:34,481
Why aren't you in Argentina?
1005
01:08:37,384 --> 01:08:38,853
- Hi.
- I'm here to be
1006
01:08:38,886 --> 01:08:40,487
- in Canada.
- Oh.
1007
01:08:41,522 --> 01:08:42,422
Okay.
1008
01:08:52,967 --> 01:08:55,536
So.
1009
01:08:57,639 --> 01:09:01,308
You are friends with April?
1010
01:09:02,409 --> 01:09:05,412
Uh, yeah, yes, we're...
1011
01:09:05,445 --> 01:09:07,815
- Uh, friends.
- Yeah, we're friends, we're friends.
1012
01:09:16,758 --> 01:09:17,659
April.
1013
01:09:19,861 --> 01:09:20,862
I, um...
1014
01:09:26,668 --> 01:09:30,470
I buy only a one-way
ticket here to Canada.
1015
01:09:33,473 --> 01:09:34,842
And I do this because...
1016
01:09:37,979 --> 01:09:39,514
I want to know if...
1017
01:09:42,817 --> 01:09:45,620
I'll just go get that.
1018
01:09:49,590 --> 01:09:51,893
- Erik, hi.
- Hi.
1019
01:09:51,926 --> 01:09:53,828
- I'm sorry I'm late.
- No, thanks,
1020
01:09:53,861 --> 01:09:56,263
it's perfect timing, yeah.
1021
01:09:56,296 --> 01:09:57,364
- Hi.
- Hi.
1022
01:09:57,397 --> 01:09:58,432
Uh, Erik said he was invited
1023
01:09:58,465 --> 01:09:59,767
and he wanted me to come along.
1024
01:09:59,801 --> 01:10:00,902
I hope that's okay.
1025
01:10:00,935 --> 01:10:02,670
Yes, thank you for coming.
1026
01:10:02,704 --> 01:10:05,573
You look amazing.
1027
01:10:05,606 --> 01:10:07,008
My velvet gentleman.
1028
01:10:07,041 --> 01:10:08,876
I hope it's appropriate.
1029
01:10:08,910 --> 01:10:09,844
It's perfect.
1030
01:10:11,445 --> 01:10:15,550
Mom, um, these are my friends,
Erik and Damien.
1031
01:10:15,583 --> 01:10:18,351
I invited them to the party,
I hope that's okay.
1032
01:10:18,385 --> 01:10:20,755
Well,
it's a regular house party.
1033
01:10:23,490 --> 01:10:24,892
I missed you.
1034
01:10:24,926 --> 01:10:26,561
I missed you too, Oscar.
1035
01:10:29,864 --> 01:10:35,603
When, when I went back to
Argentina... I couldn't sleep.
1036
01:10:37,805 --> 01:10:38,840
I couldn't eat.
1037
01:10:41,676 --> 01:10:44,746
It was like a part of me
had been torn out.
1038
01:10:47,081 --> 01:10:50,051
I know that it was bad
to come here and...
1039
01:10:50,084 --> 01:10:51,351
- No, no, no.
- Are you mad?
1040
01:10:51,384 --> 01:10:52,587
No, I'm not mad.
1041
01:10:52,620 --> 01:10:53,721
I'm happy that you're here.
1042
01:10:54,956 --> 01:10:58,291
- I'm crazy, I know.
- Yeah, you are crazy.
1043
01:11:01,361 --> 01:11:02,029
I love you.
1044
01:11:06,634 --> 01:11:10,805
April, please,
you have to tell me.
1045
01:11:10,838 --> 01:11:12,607
No, let's just
talk about this later.
1046
01:11:12,640 --> 01:11:14,976
- But why?
- When it's not at a family dinner.
1047
01:11:15,009 --> 01:11:17,979
Why don't you go sit down
and enjoy yourself, okay?
1048
01:11:28,656 --> 01:11:30,091
So, I'm glad you guys
could actually make it.
1049
01:11:30,124 --> 01:11:33,393
Oh, April, this is Erik,
Erik Satie.
1050
01:11:33,426 --> 01:11:35,797
Wow, hello,
Erik Satie in the flesh.
1051
01:11:35,830 --> 01:11:38,766
Oh, according
to your imaginative sister.
1052
01:11:38,800 --> 01:11:42,737
Mm, very imaginative, it's
a gene that runs in the family.
1053
01:11:42,770 --> 01:11:45,438
We're both cursed
and blessed with it.
1054
01:11:53,446 --> 01:11:55,448
I think Erik was
just a little frightened
1055
01:11:55,482 --> 01:11:57,685
- to come here by himself, so.
- Oh, yeah, sorry.
1056
01:11:57,718 --> 01:11:59,854
No, thank you for coming
with him, honestly,
1057
01:11:59,887 --> 01:12:01,122
because I don't know
if he would have...
1058
01:12:01,155 --> 01:12:02,924
- Oh, no problem.
- ...made, made it out otherwise.
1059
01:12:02,957 --> 01:12:04,625
- No problem.
- You know?
1060
01:12:04,659 --> 01:12:06,561
Um, I love your tie by the way,
I have to say.
1061
01:12:06,594 --> 01:12:08,763
- Yeah, it's really.
- Oh, thanks. Yeah, thank you.
1062
01:12:08,796 --> 01:12:11,364
- Yeah.
- Your leg warmers, killing it.
1063
01:12:11,398 --> 01:12:13,868
- Oh, thank you, yeah.
- You look great.
1064
01:12:13,901 --> 01:12:16,003
Uh, actually I wanted
to talk to you about the thing
1065
01:12:16,037 --> 01:12:18,739
that we were talking
about the other day, okay?
1066
01:12:18,773 --> 01:12:21,809
Um... and here's the thing that,
like,
1067
01:12:21,843 --> 01:12:24,512
really genuinely scares me.
1068
01:12:24,545 --> 01:12:27,615
Is it that I do the work
because the work is good
1069
01:12:27,648 --> 01:12:30,518
or do I do the work
because it makes me feel good?
1070
01:12:31,552 --> 01:12:35,056
Well, I mean,
what's wrong with having both?
1071
01:12:35,089 --> 01:12:38,425
You know, I love to play music,
right? It bring me joy,
1072
01:12:38,458 --> 01:12:42,797
but I hope that, you know, it
brings joy to others as well.
1073
01:12:42,830 --> 01:12:44,932
I feel like that's the best, right?
when you hit the sweet spot of,
1074
01:12:44,966 --> 01:12:47,134
of bringing joy to everyone
from what you're doing.
1075
01:12:48,202 --> 01:12:50,403
Jesus, I'm having
a mini-existential crisis
1076
01:12:50,437 --> 01:12:51,772
over here, sorry.
1077
01:12:51,806 --> 01:12:52,907
That's okay.
1078
01:12:59,647 --> 01:13:01,182
Mom, come, sit, sit.
1079
01:13:01,215 --> 01:13:02,750
Yeah, sit down.
1080
01:13:02,783 --> 01:13:04,719
Okay, everybody,
we're ready for dinner.
1081
01:13:04,752 --> 01:13:06,921
Uh, Erik,
why don't you sit beside my mom?
1082
01:13:06,954 --> 01:13:08,656
Are you hungry, honey?
1083
01:13:08,689 --> 01:13:10,091
Yes.
1084
01:13:10,124 --> 01:13:11,424
All right, all right.
1085
01:13:12,827 --> 01:13:15,096
Let's dig in, yeah.
1086
01:13:15,129 --> 01:13:16,063
Uh...
1087
01:13:17,265 --> 01:13:19,667
Mom, why don't you, uh, walk us
all through the menu here
1088
01:13:19,700 --> 01:13:21,702
because you have been doing
all of the work, you know.
1089
01:13:21,736 --> 01:13:23,537
Okay, well, we have antipasto
1090
01:13:23,571 --> 01:13:26,607
with beans and peppers
from the garden.
1091
01:13:26,641 --> 01:13:31,012
And, in fact, the pasta also
has tomatoes from the garden.
1092
01:13:31,045 --> 01:13:33,047
All fresh. Um.
1093
01:13:33,080 --> 01:13:35,816
Perhaps the youngest
would like to say,
1094
01:13:35,850 --> 01:13:36,918
or could say grace?
1095
01:13:38,119 --> 01:13:39,987
Thank you, spirit,
for bringing me here
1096
01:13:40,021 --> 01:13:42,455
to celebrate Eve's birthday.
1097
01:13:42,489 --> 01:13:44,992
And thank you, spirit,
for bringing Oscar on a plane
1098
01:13:45,026 --> 01:13:47,028
to play lava with me.
1099
01:13:47,061 --> 01:13:49,664
And thank you, spirit,
for all of this delicious food
1100
01:13:49,697 --> 01:13:50,598
right in front of me.
1101
01:13:50,631 --> 01:13:51,966
Bravo.
1102
01:13:51,999 --> 01:13:53,768
- Bravo.
- Well done.
1103
01:13:53,801 --> 01:13:55,102
Okay.
1104
01:13:55,136 --> 01:13:58,539
Okay, uh, buon appetito.
1105
01:13:58,572 --> 01:13:59,472
Dig in.
1106
01:14:02,109 --> 01:14:04,011
So, have you lived here long?
1107
01:14:04,045 --> 01:14:07,882
Oh, yes, um, quite a long time,
yeah.
1108
01:14:07,915 --> 01:14:11,953
I came to Canada when I was...
quite young.
1109
01:14:12,853 --> 01:14:13,754
Eighteen?
1110
01:14:16,257 --> 01:14:17,725
No, I mean in this home.
1111
01:14:17,758 --> 01:14:20,828
Oh...
I thought you meant.
1112
01:14:20,861 --> 01:14:22,697
Mm, um, pasta?
1113
01:14:22,730 --> 01:14:24,031
Can I pass some pasta?
1114
01:14:26,968 --> 01:14:28,002
This is very good.
1115
01:14:29,136 --> 01:14:31,072
- Um, in this home?
- Mm-hm.
1116
01:14:31,105 --> 01:14:32,840
Oh, gosh.
1117
01:14:32,873 --> 01:14:36,944
Well, the girls grew up here, so
yeah, we've been here for years.
1118
01:14:36,978 --> 01:14:37,878
Thank you.
1119
01:14:38,879 --> 01:14:41,115
- I'll, I'll hold it.
- Oh, thank you so much.
1120
01:14:41,148 --> 01:14:43,551
I have a friend actually
who has one of those...
1121
01:14:43,584 --> 01:14:45,152
old wheat grinders.
1122
01:14:46,087 --> 01:14:47,888
- Oh, like a...
- It actually grinds the grains.
1123
01:14:47,922 --> 01:14:48,856
Like a stone.
1124
01:14:48,889 --> 01:14:50,858
Yeah, kind of.
1125
01:14:50,891 --> 01:14:51,892
I'd like to see that.
1126
01:14:58,232 --> 01:15:00,301
So, Oscar,
what do you do?
1127
01:15:00,334 --> 01:15:01,502
Eh.
1128
01:15:03,004 --> 01:15:08,275
Well, I come here to be
with April.
1129
01:15:08,309 --> 01:15:09,977
But what do you do?
1130
01:15:10,011 --> 01:15:13,080
Eh, back in Argentina,
I...
1131
01:15:14,849 --> 01:15:17,551
eh, I'm an artist there.
1132
01:15:17,585 --> 01:15:18,252
Oh.
1133
01:15:19,320 --> 01:15:21,789
- I hope to start a better...
- Great.
1134
01:15:21,822 --> 01:15:22,923
...career here.
1135
01:15:22,957 --> 01:15:24,992
So, so, Damien,
1136
01:15:25,026 --> 01:15:26,594
that is a British accent, right?
1137
01:15:26,627 --> 01:15:27,862
- Yes.
- Yes, well, see,
1138
01:15:27,895 --> 01:15:29,930
I often get mistaken
for British.
1139
01:15:29,964 --> 01:15:31,866
It's funny, because
I get mistaken for Australian.
1140
01:15:31,899 --> 01:15:34,635
- So there you go.
- That's crazy.
1141
01:15:34,668 --> 01:15:36,704
I really do.
I once had an Australian man
1142
01:15:36,737 --> 01:15:37,972
mistake me for being Australian,
1143
01:15:38,005 --> 01:15:39,273
and I don't know
how that happens.
1144
01:15:41,242 --> 01:15:42,843
Where are you
from in Italy?
1145
01:15:42,877 --> 01:15:45,646
Well,
my father was from Calabria.
1146
01:15:46,647 --> 01:15:48,949
But,
yeah, when I was little...
1147
01:15:50,251 --> 01:15:53,354
April, if you want me to leave...
1148
01:15:53,387 --> 01:15:55,990
Oscar, Oscar, please.
1149
01:15:56,023 --> 01:15:57,591
- You know how much I had to give up...
- Oscar, stop,
1150
01:15:57,625 --> 01:15:58,893
- ...to come.
- Please. We're at a family dinner.
1151
01:15:58,926 --> 01:16:00,094
Just sit and enjoy your food.
1152
01:16:00,127 --> 01:16:01,829
April, just tell me, yes or no?
1153
01:16:01,862 --> 01:16:04,131
Oscar, can we talk
about this later, please?
1154
01:16:04,165 --> 01:16:05,733
- Stop.
- I can't.
1155
01:16:05,766 --> 01:16:07,301
Don't, no, are you leaving?
Don't,
1156
01:16:07,334 --> 01:16:11,005
- Oscar, please, Oscar.
- Um, this is very good, yes.
1157
01:16:15,142 --> 01:16:17,111
I'm, I'm tired, yes.
1158
01:16:17,144 --> 01:16:18,045
Okay.
1159
01:16:20,281 --> 01:16:21,182
Uh.
1160
01:16:25,152 --> 01:16:28,022
Well, maybe we should
all go to the living room.
1161
01:16:28,055 --> 01:16:30,091
- Yeah, okay.
- Let's do it.
1162
01:16:34,128 --> 01:16:35,863
Hey, you good, yeah?
1163
01:16:35,896 --> 01:16:39,100
So, there's a bit of a tradition
when we have guests
1164
01:16:39,133 --> 01:16:42,336
of a poem or a song,
so I thought it was appropriate
1165
01:16:42,369 --> 01:16:44,305
since we're on
the cusp of winter.
1166
01:16:45,239 --> 01:16:47,274
We're saying goodbye to autumn.
1167
01:16:47,308 --> 01:16:50,177
poem by John Keats, To Autumn.
1168
01:16:56,117 --> 01:17:00,187
"Season of mists
and mellow fruitfulness.
1169
01:17:01,388 --> 01:17:04,692
Close bosom friend
of the maturing sun.
1170
01:17:08,929 --> 01:17:12,967
Conspiring with him
how to load and bless
1171
01:17:13,000 --> 01:17:17,171
with fruit the vines
that round the thatch-eves run.
1172
01:17:18,973 --> 01:17:23,210
To bend with apples
the moss'd cottage trees
1173
01:17:23,244 --> 01:17:27,248
and fill all fruit
with ripeness to the core.
1174
01:17:28,716 --> 01:17:33,354
To swell the gourd
and plump the hazel shells
1175
01:17:33,387 --> 01:17:35,022
with a sweet kernel.
1176
01:17:36,056 --> 01:17:39,193
To set budding
more and still more.
1177
01:17:40,227 --> 01:17:42,196
Later, flowers for the bees
1178
01:17:43,764 --> 01:17:47,835
until they think warm days
will never cease
1179
01:17:48,769 --> 01:17:53,307
for summer has o'er-brimm'd
their clammy cells."
1180
01:18:03,918 --> 01:18:05,819
That was lovely you two.
1181
01:18:05,853 --> 01:18:07,755
Yes, very lovely.
1182
01:18:11,225 --> 01:18:12,960
I had no idea you played.
1183
01:18:13,994 --> 01:18:15,796
You make a wonderful
accompanist.
1184
01:18:17,298 --> 01:18:18,933
It's almost like you guys
have been playing
1185
01:18:18,966 --> 01:18:20,100
together for years.
1186
01:18:22,369 --> 01:18:25,172
Um, maybe we should take
our leave.
1187
01:18:26,473 --> 01:18:28,342
- Why?
- Yeah, what, why?
1188
01:18:28,375 --> 01:18:31,412
I haven't been in a
family home like this in years.
1189
01:18:31,445 --> 01:18:35,082
And... you are all lovely
people, but I don't know you.
1190
01:18:38,252 --> 01:18:39,521
You're strangers.
1191
01:18:39,554 --> 01:18:41,956
It's strange to be
in a family home
1192
01:18:42,957 --> 01:18:45,259
sitting at a dinner table.
1193
01:18:47,161 --> 01:18:48,462
Erik.
1194
01:18:48,495 --> 01:18:49,897
I'm sorry.
1195
01:18:50,898 --> 01:18:53,334
It's kind of you to refer
to me as Erik Satie,
1196
01:18:53,367 --> 01:18:56,270
but I'm not Erik, I'm not Satie.
1197
01:18:59,840 --> 01:19:01,442
I'm sorry if I disappointed you.
1198
01:19:03,177 --> 01:19:04,778
I know who you are.
1199
01:19:04,812 --> 01:19:06,080
Maybe we should go.
1200
01:19:07,014 --> 01:19:08,249
No, look, I insist.
1201
01:19:08,282 --> 01:19:11,986
It's my birthday,
and so I insist.
1202
01:19:12,019 --> 01:19:14,121
Please, please, stay.
1203
01:19:14,154 --> 01:19:16,857
Please, we,
we have to have birthday cake.
1204
01:19:16,890 --> 01:19:18,158
Yes, at least for that.
1205
01:19:18,192 --> 01:19:22,062
I don't mind, uh,
that you're not Erik Satie.
1206
01:19:30,337 --> 01:19:32,273
All right, everyone ready?
1207
01:19:32,306 --> 01:19:33,941
- April?
- Where's April?
1208
01:19:33,974 --> 01:19:36,210
April, where are you? Okay.
1209
01:19:36,243 --> 01:19:37,911
One, two, three.
1210
01:19:37,945 --> 01:19:41,815
♪ Happy birthday to you ♪
1211
01:19:41,849 --> 01:19:45,486
♪ Happy birthday to you ♪
1212
01:19:45,520 --> 01:19:50,124
♪ Happy birthday dear Mom ♪
1213
01:19:50,157 --> 01:19:54,529
♪ Happy birthday to you ♪
1214
01:19:55,429 --> 01:19:56,964
Mom.
1215
01:19:56,997 --> 01:19:58,999
Happy birthday!
1216
01:19:59,033 --> 01:20:04,606
I love you so much and you have
just been so wonderful to us.
1217
01:20:04,639 --> 01:20:07,474
You immersed us
with literature and music,
1218
01:20:07,509 --> 01:20:10,612
poetry and everything,
and I want to tell you that
1219
01:20:10,645 --> 01:20:12,980
it's okay, it's okay.
1220
01:20:13,013 --> 01:20:14,014
We know.
1221
01:20:17,151 --> 01:20:18,986
Happy birthday.
1222
01:20:19,019 --> 01:20:19,987
Is this for me?
1223
01:20:20,020 --> 01:20:21,355
Yeah.
1224
01:20:21,388 --> 01:20:23,324
Open it.
1225
01:20:23,357 --> 01:20:24,291
Okay.
1226
01:20:29,363 --> 01:20:30,565
Did you make these?
1227
01:20:30,598 --> 01:20:33,334
No, Mom, they are yours.
1228
01:20:33,367 --> 01:20:34,636
They are yours.
1229
01:20:34,669 --> 01:20:36,937
And his.
1230
01:20:36,970 --> 01:20:37,905
Sorry?
1231
01:20:37,938 --> 01:20:39,406
Roger Nichols.
1232
01:20:39,440 --> 01:20:41,041
Roger Nichols.
1233
01:20:41,942 --> 01:20:43,977
- I know.
- Who's Roger Nichols?
1234
01:20:44,011 --> 01:20:46,046
- You, I know.
- Sorry?
1235
01:20:46,080 --> 01:20:49,617
I know, and you guys should be
together, you should.
1236
01:20:49,651 --> 01:20:50,951
I saw it all night.
1237
01:20:50,984 --> 01:20:53,053
I, I, I have never...
1238
01:20:53,087 --> 01:20:56,290
The first time I've seen
your mother is today.
1239
01:20:56,323 --> 01:20:58,258
No, no, I've been to your room.
1240
01:20:58,292 --> 01:21:00,327
I was in your room and I saw it.
1241
01:21:00,361 --> 01:21:02,996
I saw all of them,
and it was wonderful.
1242
01:21:03,030 --> 01:21:05,065
- You are...
- You're a genius, they were everywhere.
1243
01:21:05,099 --> 01:21:06,333
- April.
- And I loved it.
1244
01:21:06,367 --> 01:21:08,168
Don't you think
it's time to drop it?
1245
01:21:08,202 --> 01:21:09,236
No.
1246
01:21:09,269 --> 01:21:10,505
April, those...
1247
01:21:10,538 --> 01:21:13,374
I draw, I, I,
I use pen and ink and I...
1248
01:21:13,407 --> 01:21:14,975
No, I saw, I saw,
1249
01:21:15,008 --> 01:21:17,478
I saw it, I saw it, I saw it,
I saw them!
1250
01:21:17,512 --> 01:21:21,148
- He's not Roger Nichols.
- I have never met your mother before.
1251
01:21:24,318 --> 01:21:25,386
I, it just...
1252
01:21:28,489 --> 01:21:31,058
But I found these
in the garden, Mom.
1253
01:21:33,293 --> 01:21:35,530
I never met him until tonight.
1254
01:21:40,100 --> 01:21:41,536
Then whose art is this?
1255
01:21:43,070 --> 01:21:45,038
- This isn't my writing.
- We should go.
1256
01:21:50,411 --> 01:21:51,445
Then...
1257
01:21:55,048 --> 01:21:57,384
Then who are you?
1258
01:21:58,452 --> 01:21:59,554
I'm just a man.
1259
01:22:01,155 --> 01:22:04,024
I'm not Roger Nichols,
I'm not...
1260
01:22:04,057 --> 01:22:05,560
I'm just a man.
1261
01:22:05,593 --> 01:22:06,594
Mom?
1262
01:22:08,228 --> 01:22:09,731
- April...
- But I thought.
1263
01:22:09,764 --> 01:22:12,966
It's just a mistake, that's all.
It's just...
1264
01:22:15,503 --> 01:22:16,538
I'm...
1265
01:22:19,574 --> 01:22:22,476
I'm so sorry.
1266
01:22:22,510 --> 01:22:24,978
It's okay, it's okay, it's okay.
1267
01:22:25,012 --> 01:22:26,648
It's okay.
1268
01:22:29,049 --> 01:22:30,217
April?
1269
01:23:17,064 --> 01:23:18,365
They are quite beautiful.
1270
01:23:25,105 --> 01:23:27,107
Hey, you think maybe
we should be getting going?
1271
01:23:28,242 --> 01:23:30,310
I'd like to stay if that's okay.
1272
01:23:31,378 --> 01:23:32,412
He's in good hands.
1273
01:23:33,480 --> 01:23:35,382
You sure I can leave you alone?
1274
01:23:35,415 --> 01:23:36,818
I'll be fine.
1275
01:23:36,851 --> 01:23:37,752
All right then.
1276
01:23:39,119 --> 01:23:40,755
Sara, uh,
really nice chatting to you.
1277
01:23:40,788 --> 01:23:43,223
Thank you so much for coming,
really, really appreciate it.
1278
01:23:43,257 --> 01:23:44,626
Yeah. Anytime.
1279
01:23:44,659 --> 01:23:45,593
Get home safe.
1280
01:24:41,883 --> 01:24:43,450
I'm really tired.
1281
01:24:45,620 --> 01:24:46,854
I'm going to go to bed.
1282
01:25:57,525 --> 01:25:58,826
- Hey.
- Hi, Dad.
1283
01:25:58,860 --> 01:25:59,827
How you doing?
1284
01:25:59,861 --> 01:26:02,229
- I'm good.
- Yeah?
1285
01:26:02,262 --> 01:26:03,598
Hey, there's Josh.
1286
01:26:03,631 --> 01:26:04,699
Josh, from your school?
1287
01:26:04,732 --> 01:26:06,199
- Yeah.
- Yeah?
1288
01:26:06,233 --> 01:26:09,469
- Well, he's my boyfriend.
- Your boyfriend?
1289
01:26:09,504 --> 01:26:10,772
- Yes.
- Really?
1290
01:26:11,873 --> 01:26:12,907
Josh!
1291
01:26:16,678 --> 01:26:18,646
Dad, this is Josh.
1292
01:26:18,680 --> 01:26:19,614
- Hey, Josh.
- Hello.
1293
01:26:19,647 --> 01:26:21,381
- How are you?
- Good.
1294
01:26:21,415 --> 01:26:23,551
- Good?
- I might marry him one day.
1295
01:26:23,584 --> 01:26:25,385
- Really?
- You want to go back to the swings?
1296
01:26:25,419 --> 01:26:26,420
Yeah.
1297
01:29:23,448 --> 01:29:28,448
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
92640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.