All language subtitles for An.American.Pickle.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 In old country of Schlupsk, I am ditch digger. 2 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 It is not always great. 3 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Life is difficult. 4 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 But then one day, 5 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Hashem gives me a miracle. 6 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Her name is Sarah. 7 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 She is strong 8 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 and she has all her teeth, top and bottom. 9 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 I decide at once to woo her. 10 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Wooing fails, 11 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 but I am determined to win her. 12 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Every day, I dig twice the ditch. 13 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 It is greatest summer of my life. 14 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 We have so much in common. 15 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Her favorite color black. My favorite color black. 16 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Her parents murdered by Cossacks. 17 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 My parents murdered by Cossacks. 18 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 I notice nice little thing about her. 19 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 She always sneeze same way. 20 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Four time. 21 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Is adorable. 22 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Sometimes, when we want to be alone, 23 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 we go to very special bog. 24 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 We tell each other all our hopes and dreams. 25 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Oh. 26 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 We have wedding in front of whole town. 27 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Hashem blesses us. 28 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 For a bit. 29 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 We are attacked by Cossacks. 30 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Bloodthirsty, Jew-hungry, 31 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Russian maniacs drunk from vodka. 32 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Jew! 33 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 The Cossacks destroy our whole world. 34 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 But... 35 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 we are the Greenbaums. 36 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 We are strong. 37 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 And together there is no stopping us. 38 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 We keep fighting till we have American dream. 39 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 All right, let's get these 40 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 dumb Polacks outta here. 41 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Compared to Cossacks, 42 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Americans very kind. 43 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 All right. This way, you filthy Jews. Let's go. 44 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 I find good job in pickle factory. 45 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 A good Jewish business. 46 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 The foreman will not let me mix salt. 47 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Or sort cucumber. 48 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 But he says I can chase rats with club 49 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 and he will pay nickel for every ten Herschel smash. 50 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 It is not dream job. 51 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 But I am grateful for chance to prove my worth. 52 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Get your seltzer water here! Just one bright, shiny nickel. 53 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Some things still out of reach. 54 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Seltzer water. Get your seltzer water! 55 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Yeah, you, sir. Seltzer water today? 56 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 It's only one bright, shiny nickel for the men. 57 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 It's only one bright, shiny nickel for the ladies. 58 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 But over time we work and save. 59 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 I grant Sarah's wish. 60 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 A beautiful Greenbaum family plot 61 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 for us to share. 62 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Forever. 63 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Then Hashem gives us biggest miracle of all. 64 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 So one night to Sarah 65 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 I make this vow. 66 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Our child will be strong. 67 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 And our child's child will be strong. 68 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Our family will prosper. 69 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 And in 100 years, 70 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 the Greenbaums will be powerful. 71 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Successful. 72 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 The strongest in the land. 73 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 And then one day, 74 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 everything changed. 75 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Attention! 76 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 This factory has been condemned. 77 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 -Damn it. -Shit. 78 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Dude, we're never gonna find this, bro. 79 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 No, it's definitely this way. 80 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Whoa. 81 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Let's go! 82 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Please! Please! Settle down. 83 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Essentially, the pickle brine preserved him perfectly. 84 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 It's been 100 years, but he hasn't aged a day. 85 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 -That's impossible. -You don't honestly expect us 86 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 to buy that, do you? 87 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 What's the science behind it? 88 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Please, let me explain. 89 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 The scientist explains. 90 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 His logic is good. 91 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 It satisfies everyone. 92 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 -Oh, yes. -It makes sense. 93 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 -Absolutely. -Very clear. 94 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 But... 95 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 I'm very sad. 96 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 The world has changed. 97 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Everything I know is gone. And... 98 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 ...everyone. 99 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I'm so sorry, Herschel. 100 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 You will check again. 101 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 We already checked the city records twice. 102 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 She wasn't brined. 103 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 She's been dead for 80 years. 104 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 You will check again. 105 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 We already checked. 106 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 My Sarah is gone. 107 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Our child is gone. 108 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 I have nothing. 109 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 Then I get some great news. 110 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Great news, Herschel. 111 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 It took a little bit of doing, 112 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 but we were able to track down a living relative. 113 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 I have family? 114 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Yes. 115 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 A great-grandson. 116 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 And, as luck would have it, he lives right here in Brooklyn 117 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 and he's exactly the same age as you. 118 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 And we're contacting him right now. 119 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Thank you. 120 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 I am so excited I forget all my misery. 121 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Even though I have not met this Ben, 122 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 I can see him in my mind. 123 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 He will be just like how I vowed to Sarah, 124 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 powerful. 125 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Successful. 126 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 The strongest in the land. 127 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Oh, I'm sorry. 128 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Excuse me. 129 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Greenbaum. 130 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Yeah. 131 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Greenbaum. 132 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Greenbaum. 133 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Greenbaum. 134 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Greenbaum! 135 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Greenbaum! 136 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Greenbaum! 137 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 All right! 138 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 It must be so crazy for you. 139 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Very crazy. 140 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Crazy for me, too, man. 141 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Are you allowed to leave? 142 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Do you wanna come back to my apartment? 143 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 -Very much. -All right. Let's go. 144 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Yeah, I got him. I'm his great-grandson. 145 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 So he's gonna stay with me for a bit. Yeah. Thank you. 146 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Take it in. 147 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Cool, huh? 148 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Make way. 149 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 It's a scooter. 150 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 They're actually pretty fun. 151 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Anyway, I can't wait to show you, like, the future. 152 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 There's so much cool shit, man. You're gonna love it. 153 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 It's cool, man. It's a cab. 154 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 It's gonna take us back to my apartment. Hop in. 155 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 It's all right. 156 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Oh, yeah, crawl in. 157 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 There you go. You got it. 158 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 We're going to Brooklyn, please. Thank you. 159 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Here we are, man. 160 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Home, sweet home. 161 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Hey, check this out. 162 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Alexa, lights. 163 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Pretty cool, huh? 164 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 All this yours? 165 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Yeah. I mean, I don't own it or anything like that. 166 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 I do live here by myself. I work from home, 167 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 though, a lot. 168 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 It would be nice, honestly, to have someone around. 169 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 So you can stay here as long as you want. 170 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 I do not want to be burden to you. 171 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 It's not a burden, Herschel. At all. I mean... 172 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 I really never thought I would get a chance 173 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 to meet another Greenbaum. So... 174 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Neither did I. 175 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 You must be thirsty. 176 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 I mean, you were brined for, like, a century. 177 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 And there's salt in brine, right? 178 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 So you must be pretty parched, to say the least. 179 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Can I get you something to drink? 180 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Macadamia milk? Or there's cashew milk. 181 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 I got pea milk. They're milking peas now. 182 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 They're milking everything these days, dude. 183 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 You name it, they're milking it. 184 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 I got mint tea. I have kombucha. 185 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 -"Kombucha"? -Yeah. 186 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 It's fermented... stuff. Honestly, I don't even know. 187 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Tastes nasty. But it's very healthy. 188 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 -Would you like some? -Is fine. 189 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 They inject drink into my arm in hospital. 190 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 -I am fine. -Fair enough. 191 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 There must be something I can get you. 192 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Would you like some seltzer? 193 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 You have seltzer. 194 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Oh, I got seltzer for days, son. 195 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 I got a whole seltzer machine. It's pretty cool, actually. 196 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Ya just fill this up there. 197 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 That's it. You put in the cartridge. 198 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 "Cartridge." 199 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 And you just press that button. Makes you seltzer. 200 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Press button. 201 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Exactly. You wanna press it? 202 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 You'll let me press seltzer button? 203 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Yeah. It's a pretty big deal, but we're family. 204 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 So you can press the seltzer button. 205 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Knock yourself out. 206 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Yeah! 207 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 There you go. You're seltzering. 208 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Pretty cool, huh? 209 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 -The bubble. -So many bubbles. 210 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Well... 211 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 One for you. And one for me. 212 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Cheers. 213 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 L'chaim. 214 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Ooh! 215 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Yeah. 216 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Crazy. 217 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 This must be very overwhelming for you. 218 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 It's a lot. It's a little much. 219 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 But I think you'll find there's actually, like, 220 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 some pretty cool stuff about the future. 221 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Oh, yeah. Exactly. Not just that. 222 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Uh, I know what else you might like. 223 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 You like music, right? 224 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Yes. 225 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Watch this. 226 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Alexa, play... 227 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 oldies. 228 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Here's a station for you. Oldies. 229 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Pretty cool, huh? 230 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 It's a stereo, 231 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 and it plays music from the Internet. 232 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 It comes through these speakers. 233 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Pretty good, huh? 234 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 It's a good song. 235 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Here, check it, check it, check it. 236 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 It's you. It's you singing. 237 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 No, I'm lip-synching. Get in there. 238 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 -Get in there, man. -It's okay. 239 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 -It's okay. -Get in there. 240 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 I watch you dance. 241 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 I'm a very good dancer for my time. 242 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Come on. Get in there. 243 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 Come on. Get in there. I know you want to. 244 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Yeah. 245 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Oh, there you go. 246 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Brooklyn's probably changed a lot since you last saw it, 247 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 I would imagine. 248 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Good pizza, huh? 249 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Hey. 250 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 They are couple? 251 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Yeah, yeah. Interracial couples 252 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 totally cool now 253 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 in parts of the country. 254 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Yeah, check it out. 255 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Twinsies. 256 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 Hey, nice clothes. Is that vintage? 257 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 -Good, huh? -Hmm? 258 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Kosher, too. 259 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 This is a scooter. 260 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 You have legs. You do not need this thing. 261 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 That is a weirdly inappropriate thing to say. 262 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 How many pairs of shoes you own? 263 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Um, like seven, maybe? 264 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 Seven. How many sock? 265 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 I have like 20, 25 pairs of socks. 266 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Twenty-five socks! Twenty-five. 267 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 It's a lot of socks. 268 00:19:25,000 --> 00:19:30,000 Ben Greenbaum. Owner of 25 pair of sock. 269 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 It's pretty normal for today. 270 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Tell me, what is it you do for job? 271 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Wait, let me guess. You're a doctor. 272 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 No. You're a lawyer. 273 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 No. 274 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Close. Freelance mobile app developer. 275 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 What? 276 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 It's easier if I show you. 277 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Here, come on. 278 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 You're gonna think it's dope. Which means "good." 279 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Check it out, man. 280 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Go. 281 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 A magic rectangle. You make this? 282 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 No, I didn't invent the iPad. I wish I did, though. 283 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 But let me ask you this, 284 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 before people buy something 285 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 what's something they wish they knew? 286 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 How long has meat been dead for? 287 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Yeah, that. 288 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Also, they want to know 289 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 whether or not the company they're buying from is ethical. 290 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 -They do? -Yes. 291 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 They do. It's called "conscientious shopping." 292 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 It's very popular. 293 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 My app makes it very easy. 294 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 All you do is, you scan a product. 295 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 And it tells you whether or not the company is ethical 296 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 by analyzing its carbon footprint, 297 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 its labor policies, 298 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 and a bunch of other things and it gives you a score. 299 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Check it out. 300 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 91. 301 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 These kale chips are gonna be extra delicious 302 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 because I know how ethical they are. 303 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Thanks to Boop Bop. 304 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 -"Boop Bop"? -Boop Bop, yeah. 305 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 -It's called "Boop Bop." -Why Boop Bop? 306 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Um... 307 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 You know, it's kinda just like the trend, 308 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 I guess, these days 309 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 to give apps, like, silly names. 310 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 You know, Venmo, Hulu, Hipmunk and... 311 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 You know, you might think it's kinda silly. 312 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 But I've been working on it pretty hard 313 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 for five years now, basically. 314 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 And once I sell this thing, I can finally, you know, 315 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 start the next chapter, which is exciting. 316 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 You work for five years. How come you no sell? 317 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 It's just... 318 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 not ready yet. 319 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 I'm still finalizing some things. 320 00:21:28,000 --> 00:21:32,000 Just really focused on getting it right, you know? 321 00:21:28,000 --> 00:21:32,000 Making it perfect. 322 00:21:32,000 --> 00:21:36,000 I think once it's ready, though, I'll have 323 00:21:32,000 --> 00:21:36,000 a pretty easy time selling it. 324 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 I went to school with this guy who works in venture capital. 325 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 And I'm pretty sure he'd be into it. 326 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 He said that they wanna hear the pitch as soon as it's done. 327 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 But I'm still kind of noodling with the logo. 328 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 I mean, this mustardy one has really been growing on me. 329 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 I kinda wish it was mustardier, though. 330 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Is this your father? 331 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 No, that's David Bowie. 332 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Is this your mother? 333 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 No, that's also David Bowie. 334 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 That whole poster's David Bowie. 335 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 How come in this whole place you have so many things, 336 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 but no pictures of family? 337 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 I have pictures of my family. 338 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 I just haven't really, 339 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 you know, like, framed them and incorporated them in my... 340 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 design. 341 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 But I got that stuff right here. 342 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 You kept. 343 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Yeah. I kept. 344 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Who is this? 345 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 That's... 346 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 your son. 347 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 It's Mort Greenbaum. 348 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 "Mort"? 349 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Sarah had son. 350 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 How was his life? 351 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Was he success? 352 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Yeah. He was a foreman of a brick factory. 353 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 A foreman? 354 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Yeah. 355 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Who is this? 356 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Uh... 357 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 That's Mort's son. 358 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 David Greenbaum. Your grandson. 359 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 He was also foreman? 360 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 He was an accountant. 361 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 -Accountant. -Yeah. 362 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 This his wife? 363 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 Mm-hmm. 364 00:24:14,000 --> 00:24:18,000 Who is this very shapely young woman here? 365 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 That's me. 366 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 These are your parents. 367 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Where are they? 368 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 They passed away. 369 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 I'm very sorry. 370 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Murdered or regular? 371 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 It was a car crash. 372 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 So, regular. 373 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 You will tell me everything of their death 374 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 so I may bear witness to your grief. 375 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 How their bodies died, their faces as the life left. 376 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Be very specific. 377 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Spare no detail. 378 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 We will bond over our pain. 379 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 No detail too small. 380 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 We don't have to get into that right now. 381 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 You wanna get outta here? Let's go to Smorgasburg. 382 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 They have jackfruit nachos that are actually really good. 383 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 We will go to cemetery now. 384 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Visit Greenbaum family grave, pay our respect to dead. 385 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Actually, I'm not sure... 386 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 I don't think the cemetery's open right now. 387 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 So we go to cemetery tomorrow. 388 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 I think it was maybe supposed to rain. 389 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 So I guess weather permitting. 390 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 All right. But now we go to shul, 391 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 we say Mourner's Kaddish, prayer for dead. 392 00:25:24,000 --> 00:25:30,000 Must properly honor memory of Sarah, Mort, your parents. 393 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Yeah, I'm not... 394 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 I'm not sure that's something I want to do right now. 395 00:25:35,000 --> 00:25:39,000 But I would be happy to walk you over there. 396 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 What is problem? 397 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 It's not a problem. 398 00:25:42,000 --> 00:25:47,000 I guess I understand why you're a religious person. 399 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 That makes sense for someone from your era. 400 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 But I am not... 401 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 I'm not very religious. 402 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 You do not know Mourner's Kaddish? 403 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Not anymore, no. 404 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 How do you grieve for dead parents 405 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 if you do not say prayer for dead? 406 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 I'm doing okay. 407 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 I do not understand. 408 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 You were raised Jew. 409 00:26:17,000 --> 00:26:17,000 Yeah. 410 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 Are you not still Jew? 411 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Technically. 412 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 I also had a Jumanji-themed bar mitzvah. 413 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 It's not like I was that religious 414 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 in the first place. 415 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 Also, like, organized religion is very regressive. 416 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 Praise Hashem, there is still beautiful Greenbaum plot. 417 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 Very special place. Very special. 418 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 Tell me, how high is elm tree now? 419 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 100 feet? 420 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 200 feet? 421 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 Yeah. Something like that. Probably. I'm not 100% sure. 422 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 When last time you come? 423 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 I don't know, maybe like five years ago, or somethin'. 424 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 So been a little while. 425 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Wait. 426 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 It's this way. 427 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 This way! 428 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Sweet Hashem. 429 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 You let them put garbage. 430 00:28:10,000 --> 00:28:14,000 And you let them put huge sign block out sun and kill tree! 431 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Yeah, it's not on our property. 432 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 There's nothing we can do about it. 433 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Sarah. 434 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 You okay? 435 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 We will pray. 436 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Hey, guys! 437 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Sorry, you can't be there. 438 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 What? 439 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 We're putting up a billboard! 440 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 What it say? 441 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 It's an ad for vanilla-flavored vodka. 442 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Vanilla-flavored... 443 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 ...vodka? 444 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Cossacks. 445 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Cossack! 446 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Hershel, what are you doin', man? 447 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 You will take down vanilla vodka... 448 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 or I will do violence. 449 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 What? 450 00:30:05,000 --> 00:30:10,000 You will take down vanilla vodka... 451 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 or I will do violence. 452 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Look, buddy, I don't have time for-- 453 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Oh, shit. No! 454 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 -Stop! -Yes! 455 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Stop! 456 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Come on! Come on! 457 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Ben! Ben! 458 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Come on! 459 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 You can never stop the Greenbaums! 460 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 You will never stop the Greenbaums! 461 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 Your payment's been processed. You're free to go. 462 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Fantastic. 463 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 We must go back to grave. 464 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 We will cut down Cossack billboard. 465 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Dude, if we do that, 466 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 we're gonna go back to jail. So, no. 467 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 Okay. We must purchase billboard from Cossack, 468 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 which I do not like, 469 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 and then we cut down billboard. 470 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 First off, the Cossacks don't own it. 471 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Second off, it's owned by some giant billboard company. 472 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 It costs $200,000. 473 00:31:15,000 --> 00:31:19,000 Then we buy from giant company and then we cut down billboard. 474 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 Why are you being so difficult about this? 475 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 I can't afford it! 476 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 You have moneys? Your parents leave you moneys? 477 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 I don't have $200,000. 478 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 You have all this, so you have moneys. 479 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 How much moneys you have? 480 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 I have some money left, but I don't have a lot left. 481 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 And I have a lot less now that I had to bail us 482 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 out of jail, Herschel. 483 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 It's not my fault! 484 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 What is your fault is that you started a fight with 485 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 some construction workers! 486 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 Someone has to defend honor of family. Not you. 487 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 And I'd be defending the honor of our family more 488 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 if I wasn't busy trying to create a company 489 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 and a product, man! 490 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 You're busy? Oh, yes. Not selling Boop Bops. 491 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 You don't understand how much pressure there is 492 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 on this stuff. Okay? 493 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 I'm trying to make it perfect. 494 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Blue. Green. Red. Who cares? 495 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Pick a color! 496 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Companies are made or broken by the color of their logo! 497 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 Let me tell you something. 498 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 In Schlupsk, we have saying. 499 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Oh, good. Yeah, what is it? I'm sure this has aged well. 500 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 If man says he is going to throw punch, 501 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 but he does not throw punch, 502 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 it is because this man secretly has polio arm. 503 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 This is you. 504 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 You have polio arm. 505 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 This your polio arm. 506 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Throw your punch! 507 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Do something, Ben! 508 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Don't just sit there, looking at Boop Bops. 509 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Blue, yellow, green! Who cares? 510 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Throw your punch! 511 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 Okay. Fine! You know what? Fine! Fine! 512 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 -Good. Good. Do it. -I'll email the guy. 513 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 No choice anyway. I have no money. 514 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 It's not ready. Logo's not right. 515 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Who cares about the stupid logo? 516 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 You know they cured polio, right? 517 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 -They did? -Yes, they did. 518 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 A long time ago. A guy named Jonas Salk. 519 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Was he Jew? 520 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 He was. Yes. 521 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 -He was Jewish? -Yes. 522 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Yes! Knew it. 523 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Oh, yeah, big win. 524 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 I would look at polio people and think, 525 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 "They could fix this." 526 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 You thought that? 527 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 This problem not unfixable problem. 528 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 You put a Jew on this, he will fix this. 529 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Very prophetic of you, Herschel. 530 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 I was right. Very good. 531 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 He's texting back. 532 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 He says my idea's "straight fire." 533 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 That's a good thing. 534 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 He wants me to come in today and pitch my idea in person. 535 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 He wants your Boop Bops. 536 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 -This is a big deal, Herschel. -Yes. 537 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 He wants my Boop Bops. 538 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 Ben, what's up? 539 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Hey! How's it going, man? 540 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 We're not gonna invest. 541 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 -What? -Yeah. Sorry, man. 542 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 What's the problem? 543 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Before you came in, we googled your name 544 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 and the first thing that comes up is your arrest. 545 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 Look, it's just bad optics. 546 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 I mean, the whole app is about ethics, 547 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 and the founder is a violent criminal. 548 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Like, if you Boop Bopped Boop Bop, 549 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 you'd get a really low Boop Bop score. 550 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 Is there anything we can do? 551 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Can we spin this or something like that? 552 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 Oh, no. Definitely not. 553 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 No one's gonna touch this, man. This is... 554 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 This idea is dead. 555 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Look, consider this an opportunity. 556 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 I mean, there's tons of other ideas. 557 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 -How long did it take to come up with this? 558 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 -Five years. 559 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Five years. That's-- 560 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 Long time. 561 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Yeah, that's a while. 562 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Sorry to disappoint you, I guess. 563 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 Maybe you can make an app where it doesn't matter 564 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 if the founder's a bad person. 565 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Like a social media thing. 566 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 Hey. I don't know if you want my advice, man, 567 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 but it's never too late to do things completely differently. 568 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 You know? 569 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 -Yeah. -Yeah. 570 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Take care, man. 571 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Call me if you got anything new. 572 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 Did you get moneys? 573 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 No. I didn't get moneys. 574 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 And I'm afraid that I might never get moneys 575 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 for my business that is based on ethics 576 00:35:06,000 --> 00:35:11,000 now that I have a criminal record for assault 577 00:35:06,000 --> 00:35:11,000 because of you! 578 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 I was worried no one would want your Boop Bops 579 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 because is terrible idea. So... 580 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 I have other idea. 581 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 We start pickle business. 582 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Is good business. Jewish business. 583 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 I have knowledge of pickling. 584 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 I was myself a pickle. 585 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 That's a very stupid idea, Herschel. 586 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 It will work. 587 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 We will start pickle business. 588 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 We will become success. 589 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 You will finally make dead parents proud. 590 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Don't you talk about my parents. 591 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 You never talk about my parents! 592 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 You don't know anything about them! 593 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 You never met them! 594 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 'Cause you were too busy getting pickle-brined 595 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 for 100 years! 596 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 It's your fault, Herschel. 597 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 You got us arrested. 598 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 You ruined my business that I spent years on! 599 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 It's a good thing Sarah's not around anymore. 600 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 'Cause if she was, she would be ashamed of you. 601 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 You hear this vow. 602 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 I will create pickle empire. 603 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 I will make $200,000. 604 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 I will buy back Cossack land. 605 00:36:24,000 --> 00:36:27,000 And I will cut down billboard. 606 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 I will prove you stupid. 607 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Because you are my enemy. 608 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 You dishonor Greenbaum name. 609 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 We are no longer family. 610 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Good luck with that. 611 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 You don't know jack shit about shit, man. 612 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 You can't even read from what I can tell. 613 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 You're gonna start a pickle empire? 614 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 You can't even survive out there without my help! 615 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 Do not need help from anybody. 616 00:36:50,000 --> 00:36:55,000 I will prove you stupid with no help from anybody ever! 617 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 I would like to purchase. How much? 618 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 Looks like these are 90 cents apiece. 619 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 Terribly sorry, little boy. It sounds to me 620 00:37:31,000 --> 00:37:36,000 like you are saying these cucumbers 621 00:37:31,000 --> 00:37:36,000 are 90 cents apiece. 622 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 I am. 623 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Cucumber. 624 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 And salt. 625 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Yes! 626 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Yes! 627 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Oh, my God. Kevin, look. 628 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Artisanal pickles. 629 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 Well, he's not on Yelp. 630 00:39:22,000 --> 00:39:27,000 Sir. How local is your produce? 631 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 I make pickle here in Brooklyn. 632 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 And are they all-natural? 633 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Is pickle. 634 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 But do you add any chemicals like, 635 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 you know, benzoates or preservatives? 636 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 I do not even know these words. 637 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Oh, I like your style. 638 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Ooh, let's see. 639 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Wow! Ooh. 640 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Just hits me in my throat. 641 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Very pungent. 642 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Let me smell it. 643 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Oh! Yeah, that burns. 644 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 You can feel the burn. 645 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 I can, like, smell it in my eye. 646 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Feel the sting. 647 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Give it to me again. Let me smell it. 648 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Mm, yeah, that's straight from the devil. 649 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Satanic. Oh, it stinks. 650 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 You know what, it would go so good 651 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 with the kelp ceviche. 652 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 Oh, my God, that's right. How much do we owe you? 653 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 You want to buy? 654 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 Of course. 655 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Is four dollar for pickle. 656 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 Three dollar less than big store 657 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 and I include the scum. 658 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 -Okay. Sure. -Okay! Yeah, scum. 659 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 -Here you go. -That's great. 660 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Scum it is. 661 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 You no haggle. 662 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 Haggle? No, I mean, it seems like four dollars 663 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 is appropriate for one pickle. 664 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 Yeah, unless you got a coupon. 665 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Ew! 666 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Also, you bring back jar when you finish. 667 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 -He reclaims his jars. He reclaims his jars. 668 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 -Wow. 669 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 There is nothing wrong with used jar. 670 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 They same after many, many use. 671 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Amen to that! 672 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 -Amen. -Amen. 673 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 You are religious. 674 00:40:48,000 --> 00:40:53,000 Amen! Well, thank you so much. Have a good day. 675 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Don't forget bring back jar. 676 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Or I will find you, and I will do 677 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 terrible violence. 678 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 You know what? You should do a post on him. 679 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Oh. Yeah. How could I not? 680 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Hey, man, how's it going? 681 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Yeah, not fantastic. 682 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 I found out I gotta basically throw away 683 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 the app I was working on, 684 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 and start again from scratch. 685 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 -Bummer. -Yeah. Big bummer. 686 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 But I'll think of something. 687 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 It's about the smell. 688 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 You know is good. 689 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Pickles should smell like vomit. 690 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Excuse me, what is that? 691 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 It's a blog post about that old-timey pickle guy 692 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 over on Bedford. 693 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Oh, yeah. I heard about that guy. 694 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 It's crazy, right? Look, here, check it out. 695 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Herschel's jars have no label, 696 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 and his product doesn't even have a name. 697 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 But he just might be the most authentic 698 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 artisanal pickler in all of Williamsburg. 699 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 And his accent is cute AF. 700 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Hello. 701 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Aww! Oh, my God! 702 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 So he uses, like, repurposed pickle jars, 703 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 cucumbers, salt and rainwater, and that's it. 704 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 Time to invest right now, right? 705 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 Is this a popular blog? 706 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 This video's got like a million views, 707 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 so people are loving this pickle guy. 708 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Maybe we should sell those here. 709 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Picklebacks, pickle shots. That's cool, right? 710 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Looks cool. 711 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 I know. 712 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Herschel, your pickles are the hottest thing in Brooklyn. 713 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 How does it feel to be such a runaway success? 714 00:43:43,000 --> 00:43:47,000 Ben Greenbaum, you see me now on your television box. 715 00:43:47,000 --> 00:43:51,000 Well, I become huge success. 716 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Soon I buy back Cossack billboard 717 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 and I prove you are stupid. 718 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 You are stupidest person I ever seen in my life. 719 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 Wow, that Ben guy really sounds stupid. 720 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 ...genius compared to you. 721 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 Okay. Not sure who Ben is. 722 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 Herschel, I understand your pickles are made 723 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 with rainwater. 724 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 -Rainwater, yes. -Yes. 725 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Rainwater from gutters. 726 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 Nutrients from roof come off into jar. 727 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 There's bird droppings in there? 728 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 All sorts of animal parts in here. 729 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Little essence of animal feet. 730 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Could you pull over, please? 731 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Hello. Health Department? 732 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 I'd like to file a complaint. 733 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 -There you go. You take pickle. 734 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 -Gratitude. 735 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 Are you Herschel Greenbaum? 736 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Yes, 14 dollar for pickle. 737 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 Ten dollar extra if you want telephone photograph 738 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 with the Herschel. 739 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Get in line. 740 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 Listen, you're gonna have to shut this down immediately. 741 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Why shut down? 742 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 Because you've got dozens of flagrant health violations. 743 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 You can't just take food out of a garbage can 744 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 and sell it to people. 745 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 -That's insane. -But is all-natural. Is vegan. 746 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 No benzoate. No preservative. 747 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 You're lucky no one has died. 748 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 You owe $12,000 in taxes, fees and fines. 749 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Till then, you are shut down. 750 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Ew. Guys. 751 00:45:29,000 --> 00:45:33,000 Eighty-six the pickles. They're made out of garbage. 752 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 Nope. 753 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Oh, my God. 754 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 -CHRISTIAN: Herschel, we heard the terrible news. 755 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 -KEVIN: Yeah, what happened? 756 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 I was shut down by evil woman. 757 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 They tell me I have to "bring things up to code." 758 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 I do not know how to do this all by myself. 759 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 -You could scale up the business, right? 760 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 -True. 761 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 -Maybe hire some workers. -That's good. 762 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Cannot afford workers. 763 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 You could get interns! 764 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 Yes. 765 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 "Interns"? 766 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Yeah, they're unpaid workers. 767 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 Unpaid workers. 768 00:46:23,000 --> 00:46:27,000 Right. You compensate them in education and experience. 769 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Like slave? 770 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 No, no, no. That's not what I mean. 771 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 That's a little bit of an oversimplification. 772 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Now, listen, Herschel. You run a small, 773 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 ethically conscious... 774 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Next. 775 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 Mr. Greenbaum, I would just like to thank you in advance 776 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 for considering me for this internship. 777 00:46:51,000 --> 00:46:55,000 My name is Clara. I am a rising senior at NYU. 778 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 I have a 4.2 GPA. I am president 779 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 of the Asian Cinema Club-- 780 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 Show me your teeth. 781 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Yes. 782 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Herschel is back! 783 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 Gloves, here you go. Everyone needs gloves. 784 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 That's the regulation. 785 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 Like the beard tucked in. That's important! 786 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 All right. Let's get this up to code, people. 787 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Just pickling. No talking. 788 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 No! 789 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 No, no, no! 790 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 CLARA: Almost there. Keep it up! 791 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 All right! 792 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 This is what we're reaching for, everybody. 793 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 This is the dream. 794 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 This is the goal. 795 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Perfect jar of pickle. 796 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Go. 797 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Hey there! 798 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 Yes! 799 00:48:29,000 --> 00:48:32,000 Yes, yes, yeah! 800 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 Thank you. 801 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 Yeah! 802 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Move it, move it! 803 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Hurry! Hurry up! 804 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 It says your deed on the lot is paid in full. 805 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Cut it down. 806 00:49:21,000 --> 00:49:25,000 Herschel win! Yeah! 807 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 This is the beginning. Right? You heard it here first, folks. 808 00:50:33,000 --> 00:50:37,000 Benjamin Greenbaum is gonna change the world. 809 00:50:33,000 --> 00:50:37,000 That's what you're gonna do. 810 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Yeah, thank you. I appreciate it. 811 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 We know it. We know it. 812 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Oh, yeah. Bill Gates, move over. 813 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 -Move over, Bill Gates. -Watch out, Bill. 814 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 Ben Greenbaum's got your number. 815 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 I appreciate it. Thank you, guys. 816 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 And we know you're gonna do such great things. 817 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 Great things. -And speaking of... 818 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 Guys. 819 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 -It's just a little... -A little something. 820 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Oh, my God. 821 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 It's an investment. An investment 822 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 in your new company. 823 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 -We wanted to get in on the ground floor. 824 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 -Yes, absolutely. Bottom. 825 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 My company doesn't even have a name yet, so I think 826 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 it's a little premature. 827 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 Come on! You'll think of something. 828 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 You could just call it "Mom and Dad." 829 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 You're so creative, inventive. 830 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 "Mom and Dad." I like that-- 831 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 I have done it. 832 00:51:36,000 --> 00:51:41,000 I have restored honor to family and conquered the Cossacks. 833 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Congrats. 834 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 Now I have some free time on my hands, 835 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 so I have good news. 836 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 Herschel is back. 837 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 I have decided I would come back 838 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 to be with you. 839 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Not for me. I am fine. Very stable. 840 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 Not ups and downs. Herschel feel very happy 841 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 all the time. 842 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Oh, yeah? 843 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 But for Ben, I figure maybe I come back and I help you. 844 00:52:06,000 --> 00:52:12,000 You have no wife, no children, no friends, and now no job. 845 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 You need help! 846 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 Herschel will help. Do not worry. 847 00:52:15,000 --> 00:52:19,000 Go away, Herschel. I don't want you here. 848 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 Okay? 849 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Just please leave my apartment. 850 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 But I am only family you have left. 851 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 You need Herschel. 852 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 Without Herschel, you'll be all alone. 853 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 No one to fix broken life. 854 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 My life isn't broken, Herschel. 855 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 I'm fine. I'm completely happy. 856 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 The only problem I have right now, honestly, is you. 857 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Just please go! 858 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 If you do not realize you need Herschel, 859 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 you are stupider than Polish person. 860 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 And they are the stupidest. 861 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 How's your Twitter presence these days, Herschel? 862 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 What is Twitter? 863 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 "What is Twitter?" You don't know what Twitter is? 864 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 Big, powerful pickle magnate like you doesn't know 865 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 what Twitter is? 866 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 I might know what it is by other word. 867 00:53:15,000 --> 00:53:18,000 Well, maybe tell me what it is. Clarify. 868 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Twitter, you know, it's a marketplace of ideas 869 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 where the world's best and brightest come 870 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 to share their opinions 871 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 in a very measured and reasonable manner. Twitter. 872 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 I will do Twitter. 873 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 You probably think you can but it's very complicated. 874 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 I don't think you'll get it. 875 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 -I can do anything. -I don't think you can. 876 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 -Can you do Twitter? -Oh, I can do Twitter. 877 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 If you can do Twitter, I can do Twitter. 878 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 In order to do Twitter really well, 879 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 you gotta be raw and uncensored 880 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 and share your completely unfettered opinions. 881 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 I don't think you'll be good at that. 882 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 -I will do Twitter! -Really? I don't know. 883 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 You watch me, Ben! I will do Twitter. 884 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 I will do Twitter better than anyone has ever 885 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 done Twitter. 886 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Well, I'll believe it when I see it, Herschel. 887 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 You will see it. And you will believe it. 888 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Well, have at it, my friend! 889 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 Watch. 890 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Sir, some people hire a publicity team to help. 891 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 No help. 892 00:54:09,000 --> 00:54:12,000 I will be Twitter and nothing can stop me now. 893 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Now read me back my dictation. 894 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Okay. 895 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 "Wheelchair people, 896 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 -my pickles are so good... -Yes. 897 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 ...it will make you forget Hashem has cursed you." 898 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 Hashem has cursed their legs but not their mouths. 899 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 They can eat pickle. 900 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 -Is good. -Okay. 901 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 -Send to Twitter. -Sending. 902 00:54:30,000 --> 00:54:33,000 "We sell to all peoples 903 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 even woman, unless they are menses, 904 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 in which case, stay in tent." 905 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Stay in tent. 906 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 Next Twitter. 907 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 -"Attention, sodomites." -Yes. 908 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 "Hashem will smite you for your sin! 909 00:54:45,000 --> 00:54:49,000 You will burn in flames for your crimes against God. 910 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 Buy my pickles." 911 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 Perfect to send. 912 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 Very good. 913 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 Yep. 914 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 Oh, lots of customers today. 915 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 Those are not customers. Those are protesters. 916 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 You're disgusting, man! 917 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 How dare you? 918 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 "Protesters"? 919 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 Down with Herschel! 920 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 Down with Herschel! 921 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Down with Herschel! 922 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Down with Herschel! 923 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 Sir, as grateful as I am to you 924 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 for this educational opportunity, 925 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 I am afraid that I can no longer 926 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 continue this endeavor in good conscience. 927 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 Thank you for the college credit. 928 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 Clara! 929 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 Down with Herschel! Down with Herschel! 930 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 You traitor! 931 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 After everything I do for you! 932 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 I'm sorry. 933 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Down with Herschel! 934 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 Go away! Go away! 935 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 Who is Herschel Greenbaum? 936 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 And what is he selling? 937 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 Is it pickles? 938 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 Or is it hate? 939 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Greenbaum's tweets are so outrageous, 940 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 they seem almost designed to cause offense. 941 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 You're insane! 942 00:56:15,000 --> 00:56:19,000 He's drawing protests and boycotts. 943 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 But maybe that's the point. 944 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 Some view him as a hateful bigot 945 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 with rage in his heart. 946 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 Others see him as a defender of free speech, 947 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 a clever provocateur testing the limits 948 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 of the First Amendment. 949 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 Look, I get it. He's saying 950 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 some controversial things 951 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 but he's religious, so I believe him. 952 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 He's what we need right now. 953 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Everybody in the mainstream media's like, 954 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 "Herschel's this terrible person." 955 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 I think they got it all wrong. 956 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 He's playing chess. Everybody else 957 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 is playing checkers. 958 00:56:49,000 --> 00:56:54,000 Tonight, we'll find out who 959 00:56:49,000 --> 00:56:54,000 Herschel Greenbaum really is 960 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 from the man himself, Herschel Greenbaum. 961 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Tell me, Herschel. How do you respond 962 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 to those who have called your belief system abhorrent? 963 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 I would tell these people 964 00:57:05,000 --> 00:57:08,000 I do not understand what this word means. 965 00:57:08,000 --> 00:57:12,000 So, what you're saying is when it comes to online speech 966 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 you don't understand restrictions. 967 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 I am saying I do not understand 968 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 what is happening. 969 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 I do not understand... 970 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 what is happening... 971 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 with this whole thing. 972 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 What is happening 973 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 with this whole thing? 974 00:57:30,000 --> 00:57:35,000 With our culture, our country, our way of life? 975 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 This is a question Herschel Greenbaum 976 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 for better or worse, is determined to ask. 977 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 What is happening? 978 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 What is happening right now? 979 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 I really wish somebody would tell me 980 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 what is happening. 981 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 Indeed. 982 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 Herschel, you have captivated the imagination, 983 00:57:53,000 --> 00:57:57,000 the hearts and minds of the entire world 984 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 with your passion and your truth. 985 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 Buy my pickle. Buy my pickle. Buy my pickle. 986 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 We will. 987 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Okay, be that as it may 988 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 your stance on gender roles is so regressive 989 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 that it would effectively limit women to a life of servitude. 990 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 Exactly, servitude. Woman like to serve. 991 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 She has little hands for serving things to people 992 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 in very nice, graceful way. 993 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 Women have nipples to serve milk to people. 994 00:58:53,000 --> 00:58:57,000 Woman have hole in lower body to produce babies. 995 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 In other words, serve babies out of hole in body. 996 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 Yeah. Yeah! 997 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 Woman like serve! Yes! 998 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 Incredibly offensive. 999 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 -Someone is menses. -No. 1000 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 That debate is certainly settled. 1001 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 Let's throw it to the audience for questions. 1002 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 You, sir. 1003 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 Herschel, wow. It's amazing to talk to you. 1004 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 What an honor. 1005 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Honor to be here. 1006 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 I was wondering how you felt about the taxes 1007 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 that are crushing small businesses. 1008 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 I'm glad you ask. 1009 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 You tax Herschel, Herschel will do 1010 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 violence to you. 1011 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Yes, terrible violence! 1012 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 Miss. 1013 00:59:34,000 --> 00:59:37,000 Herschel, have you considered running for office? 1014 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 I would like office. 1015 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 I would like big office. 1016 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 I would like biggest office in America! 1017 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 Huge office! 1018 01:00:01,000 --> 01:00:04,000 Oh, how about you? In the back. 1019 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 Yes, the shapely young woman in the back row. Cannot see. 1020 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Yes, thank you. Hello. Thank you. 1021 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 I was wondering what your thoughts are 1022 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 on Christian prayer in public schools. 1023 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 Yes, thank you. 1024 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 Oh, simple question. Easy to answer. 1025 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 I don't think I'm saying anything controversial 1026 01:00:25,000 --> 01:00:29,000 when I say everybody know Jesus Christ mother 1027 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 was prostitute. 1028 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 -And she invent story 1029 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 of Christianity 1030 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 to cover up fact that she prostitute. 1031 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 So if you believe in Jesus, 1032 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 you are stupid idiot. 1033 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 You suck, Herschel! I'm gonna get you! 1034 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 We interrupt your 1035 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 regularly scheduled program 1036 01:00:59,000 --> 01:01:02,000 to bring you this special report. 1037 01:01:02,000 --> 01:01:05,000 Herschel Greenbaum the time-traveling immigrant 1038 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 who captured America's hearts and minds 1039 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 has fallen hard from grace. 1040 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 The public outcry against his bigotry 1041 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 is spreading throughout the country. 1042 01:01:13,000 --> 01:01:17,000 He's been condemned by leaders on the left and right. 1043 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 And that's not all. 1044 01:01:18,000 --> 01:01:21,000 Authorities are apparently calling for his deportation. 1045 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 Due to an outdated filing system 1046 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 at the Ellis Island storage facility, 1047 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 his paperwork cannot be located. 1048 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 Therefore, his citizenship has been revoked. 1049 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 If you have information about the whereabouts 1050 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 of the fugitive illegal alien Herschel Greenbaum, 1051 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 please call the tip hotline below. 1052 01:01:39,000 --> 01:01:42,000 I just feel bad for this guy at this point. 1053 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 Look, I don't see how Herschel 1054 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 can come back from this one, folks. 1055 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Everyone has deserted him. He's alone in the world. 1056 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 His life is in ruins. 1057 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 And the only person he has to blame for all of it, 1058 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 I'm sorry, 1059 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 is Herschel Greenbaum. 1060 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 The hell? 1061 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 Dude. 1062 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 Dude! 1063 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 Stop! 1064 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Herschel, what the hell, man? What are you doing? 1065 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 These Christians, they try to kill me. 1066 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 They're not trying to kill you, Herschel. 1067 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 They just wanna send you back to Schlupsk. 1068 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 Is worse! I never go back to Schlupsk. 1069 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 Everything me and Sarah sacrificed 1070 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 to come here is for nothing. 1071 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 Well, I don't know what to tell you, man. 1072 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 I can't do anything for you. 1073 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 There is something. 1074 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 You must smuggle Herschel away from American authorities. 1075 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 What? 1076 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 I have accepted I have new fate. 1077 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 I will move to Canada, 1078 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 become icicle man. 1079 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 I will trade beaver for fire. 1080 01:02:36,000 --> 01:02:39,000 It's not ideal. But this is what must happen. 1081 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 I'm terribly sorry this is happening to you 1082 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 and that everyone's turned on you 1083 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 because you've said truly despicable things. 1084 01:02:47,000 --> 01:02:52,000 But I'm not gonna risk getting arrested again 1085 01:02:47,000 --> 01:02:52,000 to help you. 1086 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Is not help. 1087 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 Is trade. 1088 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 "Trade"? 1089 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 I know you do not like Herschel. 1090 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 I know you think your life better 1091 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 before Herschel. 1092 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 You take me to Canada, 1093 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 you never have to see me again. 1094 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 All right. 1095 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 Ten miles to Canada, no roads, no checkpoints. 1096 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 Just walk from here. 1097 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 This will work. 1098 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Very good. 1099 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 We stay warm together. 1100 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Thank you. 1101 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 There's the border. 1102 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 We made it. 1103 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Oh, shit. Someone's coming. Here. 1104 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 Come on. Here, come on, come on. 1105 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 This way, this way. 1106 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Stop. Stop! 1107 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Looks like they're just taking a break or something. 1108 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 So we'll just chill here till they're gone. 1109 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 You do not mind? 1110 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 No, I don't mind. 1111 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 -Is there a lot of woods in Schlupsk? 1112 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 -Forest. 1113 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 -What's the difference? -Wolves. 1114 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 Oh, wow. 1115 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 Sarah loved to chase wolf. 1116 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 She would club them with stick, 1117 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 hit them with rock, kill them. 1118 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 Very good time. 1119 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 She sounds pretty amazing. 1120 01:06:19,000 --> 01:06:20,000 I wish I could have met her. 1121 01:06:20,000 --> 01:06:23,000 Although, maybe it's for the best that I didn't. 1122 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 Why you say this? 1123 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 I'm probably not, like, 1124 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 the best-case scenario for what the family's become. 1125 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 She probably wouldn't be too psyched to, 1126 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 you know, to see who I am. 1127 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Not so sure. 1128 01:06:41,000 --> 01:06:45,000 Perhaps once I live in Canada, 1129 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 you come to visit Herschel. 1130 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 You know, maybe-- 1131 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 -Maybe you don't have to go to Canada. 1132 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 -What do you mean? 1133 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 I mean, now that I think about it, 1134 01:07:00,000 --> 01:07:05,000 you know, maybe we just haven't exhausted all of our options. 1135 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 You don't have to go hide in Canada for the rest 1136 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 of your life. 1137 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 We'll fix this, and in the meantime, 1138 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 you can stay with me. We'll figure it out. 1139 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 You do not want this. 1140 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 What do you mean? 1141 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 You try to get rid of Herschel. 1142 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 Take Herschel to middle of wilderness 1143 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 to take Herschel to Canada. 1144 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 You hate Herschel. 1145 01:07:31,000 --> 01:07:34,000 I'm just gonna tell you this, man. 1146 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 I'm the one who called the Health Department on you. 1147 01:07:36,000 --> 01:07:39,000 I got you shut down. That was me. 1148 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 And that's not all I did. 1149 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 I told you to go on Twitter, 1150 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 knowing you would say despicable things. 1151 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 You always do. 1152 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 And I did that to sabotage your business. 1153 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Is this it? 1154 01:07:50,000 --> 01:07:53,000 No. After the Twitter thing didn't destroy you, 1155 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 I attended the debate you were having. 1156 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 I went to the back row and I disguised my voice 1157 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 and I asked the question about Christian prayer in school. 1158 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 I knew exactly what you were gonna say. 1159 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 I'm so sorry, Herschel. 1160 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 It was wrong. I shouldn't have done it. 1161 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 I caused this whole thing to happen. Do you forgive me? 1162 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 -Wait. -You are traitor 1163 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 to your family! 1164 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 You are not Jew! 1165 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 Hey! Hey, you! Stop right there! 1166 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 232, requesting backup. 1167 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Where'd he go? 1168 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 I think it's that pickle guy from the news. 1169 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Come on. 1170 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Herschel Greenbaum! 1171 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 We know you're out there. 1172 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 Where is this guy? 1173 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Hello there, dudes. 1174 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Who are you? 1175 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 I am Ben Greenbaum. 1176 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Where's Herschel Greenbaum? 1177 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 Herschel is back there. 1178 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 You better get him before he escapes. 1179 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 I'm on it. 1180 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 -All right. You're free to go. -Found him! 1181 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 Thanks. 1182 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 All right, get up. 1183 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 All right, we got him. 1184 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 We got a positive ID on Herschel Greenbaum. 1185 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 -You have the right to remain silent. 1186 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 What? 1187 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 Anything you say can and will be used against you 1188 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 in a court of law. 1189 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 And now, breaking news. 1190 01:09:42,000 --> 01:09:46,000 This is Susan O'Malley standing inside the Manhattan Federal 1191 01:09:42,000 --> 01:09:46,000 Courthouse 1192 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 for what has been labeled one of the most bizarre trials 1193 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 of the century. 1194 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Herschel Greenbaum has been deemed 1195 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 a persona non grata on American soil. 1196 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 His deportation trial got off to a strange start 1197 01:09:57,000 --> 01:10:01,000 as his lawyer put forth a truly unexpected defense, 1198 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 that Herschel Greenbaum was not, 1199 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 in fact, actually Herschel Greenbaum. 1200 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 This is Ben Greenbaum. 1201 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 This is Herschel 1202 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 who switched places with him because as you can see 1203 01:10:14,000 --> 01:10:18,000 Herschel Greenbaum has a beard 1204 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 whereas my client, Ben, has no beard. 1205 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 I object, Your Honor. 1206 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 What precedent are we setting here? 1207 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 That the defendant isn't actually the defendant? 1208 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 Well, then, maybe Charles Manson 1209 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 wasn't actually Charles Manson. 1210 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Let me try something really fast. 1211 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 So I'm me, I'm me, the guy you know. 1212 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Is this a new guy? 1213 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 With that, I move to dismiss the defense's entire case. 1214 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 Granted. 1215 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Court adjourned. 1216 01:10:51,000 --> 01:10:54,000 Herschel was quickly put on a ship 1217 01:10:51,000 --> 01:10:54,000 back to Eastern Europe 1218 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 returning to his home country of Schlupsk. 1219 01:10:57,000 --> 01:11:00,000 And with that, America can finally rest easy. 1220 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 The abomination known as Herschel Greenbaum 1221 01:11:03,000 --> 01:11:07,000 will never wreak havoc on our great land ever again. 1222 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 Back to you, Jim. 1223 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Oh, Sarah. 1224 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 "Boop. Bop." 1225 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Excuse me, do you speak English? 1226 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 No? 1227 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Excuse me. Hi. 1228 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 Do you guys speak English? No? No? 1229 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Thank you. Thank you. 1230 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Hello. 1231 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 Excuse me? 1232 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 Excuse me, hi. 1233 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 I need help. I'm very cold. 1234 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Do you know where maybe they'll help me? 1235 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 Do you know where I could go for some help? 1236 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Thank you. 1237 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 I only speak English. I'm sorry. 1238 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 You are Jew? 1239 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Yeah. 1240 01:14:59,000 --> 01:15:03,000 We are need ten Jew men for make minyan 1241 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 for Kaddish. 1242 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Prayer for dead. 1243 01:15:12,000 --> 01:15:15,000 I don't know the words to the prayers. I'm sorry-- 1244 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 Is fine! 1245 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 Amen. 1246 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Amen. 1247 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 Are you okay? 1248 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 Yeah, I've... 1249 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 I've lost some people. 1250 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Who? 1251 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 My parents. 1252 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 Hello. 1253 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 Is Herschel. 1254 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 Yeah, I figured that out. 1255 01:17:10,000 --> 01:17:13,000 Alexa tell me how to fly here. 1256 01:17:15,000 --> 01:17:19,000 I am truly sorry for doing violence to you. 1257 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 And getting you deported to Schlupsk. 1258 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 I was wrong. 1259 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 It's okay. 1260 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 Is not okay. 1261 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 I was wrong about you. 1262 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 I thought you did not care about family. 1263 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 But now I see with your Boop Bops, 1264 01:17:56,000 --> 01:17:59,000 you were just trying to honor family. 1265 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 This is why you do not sell Boop Bops 1266 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 and you sit alone all day. 1267 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 Not because you are coward. 1268 01:18:08,000 --> 01:18:09,000 You not sell Boop Bops 1269 01:18:09,000 --> 01:18:12,000 because you are afraid to let down family. 1270 01:18:13,000 --> 01:18:14,000 But you do not. 1271 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 I never met mother or father, 1272 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 but they would be proud. 1273 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 Sarah would be proud. 1274 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 I am very proud. 1275 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 You make my vow come true. 1276 01:18:29,000 --> 01:18:33,000 You are everything I hoped family would become. 1277 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Thank you. 1278 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 Thank you. 1279 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 All right. Come. 1280 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 I would like to show you some place. 1281 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 This place is really nice. 1282 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 I really get it. 1283 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 It's very special place. 1284 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 This was Sarah's favorite place. 1285 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 She had good taste. 1286 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 She would be very happy to know you see this place. 1287 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 I'm glad I got to see it. 1288 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 You know, I had an idea the other day. 1289 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 What? What is idea? 1290 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Promise not to laugh? 1291 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 I promise. 1292 01:19:18,000 --> 01:19:22,000 Okay, so people love your pickles. 1293 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 -They do. It's true. -Can't get enough of 'em. 1294 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 It's the brine. It make people go crazy. 1295 01:19:27,000 --> 01:19:30,000 And, you know, I'm good with the internet, 1296 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 good at building websites, things like that. 1297 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 So I thought maybe I can build a website, 1298 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 we sell your pickles to people all around the world. 1299 01:19:37,000 --> 01:19:38,000 Family business. 1300 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Yeah. Family business. 1301 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 You can pickle more things than cucumbers these days. 1302 01:19:42,000 --> 01:19:45,000 You can pickle watermelon. You can pickle strawberries. 1303 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 They pickle fruit these days? 1304 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Oh, yeah. You thought they were milking a lot? 1305 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 Wait till you hear what they're pickling. 1306 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Just when I think I figure it out, 1307 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 you throw a pickled watermelon at me. I'm like, "Oof!" 1308 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 It's a crazy world out there, man. 1309 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Many people still hate Herschel very much. 1310 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 That is true. 1311 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 I say many terrible things. And if one thing true 1312 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 in America, 1313 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 once you say terrible things, you will never be success. 1314 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 That is not true. At all. 1315 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 Oh, that's great news. 1316 01:20:09,000 --> 01:20:12,000 Still, we should make some apologies. 1317 01:20:14,000 --> 01:20:17,000 All I know is that whatever we do next, 1318 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 we should do it together. 1319 01:20:20,000 --> 01:20:21,000 Together? 1320 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 Yeah. 1321 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Together. 1322 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 Do you wanna pray? 1323 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 You do not mind? 1324 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 I don't mind. 1325 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Amen. 1326 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 Amen. 1327 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 I like her very much. 1328 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 -Barbra Streisand? -Yes. 1329 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 This her name? Barbra Streisand. 1330 01:22:26,000 --> 01:22:28,000 -Babs. -Babs. 1331 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 -She very pretty. -Oh, yeah. 1332 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 She is Jew. 1333 01:22:32,000 --> 01:22:32,000 Oh, yes. 1334 01:22:32,000 --> 01:22:34,000 She is a Jew. 1335 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 Very much Jew. 1336 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 Very attractive trait, 1337 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 dress like boy to go to yeshiva. 1338 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 I've always said that. 1339 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 She little Jew boy. She dress like little Jew boy. 1340 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 But little Jew woman underneath there. 1341 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 I like this film very much. 1342 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 You're really coloring it in a new way. 1343 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 It's very naughty. 1344 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 It is super naughty the way you describe it. Yeah. 1345 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 She is married. -She is. 1346 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 One day. 86493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.