Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,500 --> 00:00:29,397
Watch out.
2
00:00:29,430 --> 00:00:30,391
Outta the way.
3
00:00:36,125 --> 00:00:36,959
Hey, move!
4
00:00:39,041 --> 00:00:39,906
Keep moving!
5
00:00:39,938 --> 00:00:40,707
Okay!
6
00:00:41,860 --> 00:00:43,525
Don't stop, keep moving.
7
00:00:47,242 --> 00:00:47,819
Hurry up.
8
00:00:51,598 --> 00:00:53,392
Come on, move it, guys!
9
00:00:53,425 --> 00:00:54,449
Just a dead body.
10
00:00:56,179 --> 00:00:57,461
Unit 27.
11
00:00:57,493 --> 00:00:58,358
Sir,
12
00:00:58,390 --> 00:00:59,223
why are you recording this?
13
00:00:59,254 --> 00:01:00,664
It's not a show.
14
00:01:00,695 --> 00:01:01,721
Stop recording.
15
00:01:10,724 --> 00:01:12,486
What's that cutie doing there?
16
00:01:17,067 --> 00:01:18,285
Where did we pick you up?
17
00:01:19,181 --> 00:01:22,001
Is he one of the punks
from the nightclub?
18
00:01:22,032 --> 00:01:23,251
We dumped them at the station.
19
00:01:23,281 --> 00:01:25,140
He was probably sleeping.
20
00:01:25,171 --> 00:01:26,261
Sorry, it's my fault.
21
00:01:27,638 --> 00:01:29,464
He's the last thing
we need right now.
22
00:01:29,496 --> 00:01:30,362
Get outta there.
23
00:01:32,636 --> 00:01:33,789
Come on.
24
00:01:33,822 --> 00:01:34,591
Turn.
25
00:01:35,968 --> 00:01:37,218
Your hands.
26
00:01:44,040 --> 00:01:45,323
It's your lucky day.
27
00:01:46,411 --> 00:01:47,181
You're free.
28
00:01:48,269 --> 00:01:49,199
Let's go.
29
00:01:50,320 --> 00:01:52,114
Get yourself together.
30
00:02:05,151 --> 00:02:07,586
Your route
has been updated.
31
00:02:07,618 --> 00:02:10,373
Pay attention and
follow instructions.
32
00:03:35,877 --> 00:03:37,928
Congratulations,
you've joined the Colors.
33
00:03:40,395 --> 00:03:42,189
It has a downside.
34
00:03:42,219 --> 00:03:44,206
You won't be able to
go abroad for awhile.
35
00:03:45,327 --> 00:03:47,058
I'm ready, Anton
Vladimirovich.
36
00:03:50,133 --> 00:03:51,094
Have a good night.
37
00:03:59,904 --> 00:04:00,706
Let's go.
38
00:04:02,690 --> 00:04:04,678
Get ready, she's coming.
39
00:04:05,702 --> 00:04:06,535
I'm ready.
40
00:04:11,340 --> 00:04:13,199
Put both my willfulness
and errors down
41
00:04:13,231 --> 00:04:14,833
and on just proof surmise,
42
00:04:14,865 --> 00:04:17,844
accumulate but shoot not
at me in your wakened hate,
43
00:04:17,876 --> 00:04:20,984
since my appeal says I did
strive to prove the constancy
44
00:04:21,015 --> 00:04:22,009
and virtue of my love.
45
00:04:22,040 --> 00:04:23,355
Why willfulness, Kirill?
46
00:04:24,731 --> 00:04:26,814
It's just a figure of
speech, Anna, a metaphor.
47
00:04:26,846 --> 00:04:27,775
- A metaphor?
- Yes.
48
00:04:28,895 --> 00:04:31,586
Your entire life is
a figure of speech.
49
00:04:31,618 --> 00:04:34,470
Or a neverending rehearsal, or.
50
00:04:34,501 --> 00:04:35,880
- What's that?
- Wait a minute.
51
00:04:37,097 --> 00:04:38,508
Your dream is coming true.
52
00:04:38,539 --> 00:04:41,166
The sun and the warm sea.
53
00:04:41,198 --> 00:04:43,601
Imagine, we're on the
beach enjoying ourselves
54
00:04:43,633 --> 00:04:44,755
under the sun.
55
00:04:44,785 --> 00:04:46,196
We're eating oranges
and tangerines.
56
00:04:46,227 --> 00:04:47,573
For you.
57
00:04:47,605 --> 00:04:48,824
Happy birthday.
58
00:04:48,854 --> 00:04:50,392
- Happy birthday?
- Mm-hmm.
59
00:04:51,610 --> 00:04:52,860
My birthday was yesterday.
60
00:04:55,614 --> 00:04:56,415
You forgot.
61
00:04:57,248 --> 00:04:58,273
Again.
62
00:04:59,683 --> 00:05:00,484
Yes, mom?
63
00:05:01,411 --> 00:05:02,822
Hello.
64
00:05:02,854 --> 00:05:04,105
- Hey, Kotya.
- I'm okay.
65
00:05:04,135 --> 00:05:05,225
Hello.
66
00:05:05,257 --> 00:05:07,180
- Hello, Anna.
- Yes.
67
00:05:08,363 --> 00:05:09,774
- Enough.
- Can't talk right now.
68
00:05:09,806 --> 00:05:10,800
I'll call you back.
69
00:05:13,810 --> 00:05:15,411
Take this.
70
00:05:15,444 --> 00:05:17,719
You invent new worlds but
I'm not a part of them.
71
00:05:17,750 --> 00:05:18,518
Let me go.
72
00:05:18,550 --> 00:05:20,794
I have a new job
and new boyfriend.
73
00:05:23,580 --> 00:05:25,022
Anna.
74
00:05:42,802 --> 00:05:45,238
Dear friends, this
is not just a contract,
75
00:05:45,269 --> 00:05:47,128
it's a new beginning
for our studio.
76
00:05:48,312 --> 00:05:49,978
And "The Cloud Tower"
is not just a game
77
00:05:50,010 --> 00:05:52,765
it's a masterpiece.
78
00:05:52,798 --> 00:05:54,880
Yes, congratulations,
dear friends.
79
00:05:58,852 --> 00:06:00,934
He's here.
80
00:06:00,966 --> 00:06:02,056
He has arrived.
81
00:06:02,087 --> 00:06:04,714
Brother Kirill,
creator of new worlds.
82
00:06:04,747 --> 00:06:05,709
Take off your coat.
83
00:06:05,740 --> 00:06:06,701
Where have you been?
84
00:06:06,734 --> 00:06:08,688
- Join the celebration.
- Drink!
85
00:06:08,719 --> 00:06:10,480
Let's have a drink.
86
00:06:10,512 --> 00:06:11,570
Come on now.
87
00:06:11,603 --> 00:06:12,372
To you, the new beginning.
88
00:06:12,404 --> 00:06:15,127
So, hip, hip, hooray!
89
00:06:17,048 --> 00:06:18,073
To us.
90
00:06:18,105 --> 00:06:19,259
All of you.
91
00:06:22,878 --> 00:06:23,648
I wanna drink with the genius.
92
00:06:23,679 --> 00:06:24,674
Keep in touch.
93
00:06:25,506 --> 00:06:26,596
Oh.
94
00:06:26,628 --> 00:06:27,493
I wanna a picture
for Instagram.
95
00:06:27,524 --> 00:06:28,421
We're on the same team.
96
00:06:29,703 --> 00:06:31,561
Look at me, please.
97
00:06:32,617 --> 00:06:35,630
My friend, don't forget
our California office
98
00:06:35,662 --> 00:06:37,424
will keep the offer open.
99
00:06:37,455 --> 00:06:38,256
Oh.
100
00:06:38,289 --> 00:06:39,377
Let me know if you
change your mind.
101
00:06:39,409 --> 00:06:40,499
- Okay?
- Okay.
102
00:06:40,531 --> 00:06:43,190
I really appreciate that.
103
00:06:43,222 --> 00:06:45,113
- Excuse me.
- Cheers.
104
00:06:45,145 --> 00:06:48,573
To your health.
105
00:06:51,455 --> 00:06:53,346
I promise you an
article and a cover.
106
00:06:58,534 --> 00:07:00,552
Enough, look at you,
your eyes are red,
107
00:07:00,585 --> 00:07:02,027
and you have to get up at seven.
108
00:07:02,058 --> 00:07:03,565
What's wrong with you?
109
00:07:03,597 --> 00:07:05,391
Kirill, I wanted
to ask you something.
110
00:07:05,422 --> 00:07:06,352
Thanks.
111
00:07:06,383 --> 00:07:08,435
- Can you please...
- Kirill Danilovich, hey.
112
00:07:08,467 --> 00:07:11,157
- In your game.
- Kirill Danilovich.
113
00:07:11,189 --> 00:07:11,957
Or anything else.
114
00:07:11,989 --> 00:07:12,854
Anything...
115
00:07:12,887 --> 00:07:14,968
I had my doubts but
now I believe in you.
116
00:07:15,001 --> 00:07:15,930
Congratulations.
117
00:07:15,961 --> 00:07:17,340
Or a fairy.
118
00:07:17,371 --> 00:07:18,846
- Thank you.
- Let's go.
119
00:07:18,878 --> 00:07:19,775
Hey, let's get some food.
120
00:07:24,163 --> 00:07:25,221
Don't forget to eat.
121
00:07:37,810 --> 00:07:38,868
Virtue of my love.
122
00:07:38,900 --> 00:07:41,400
Why
willfulness, Kirill?
123
00:07:41,431 --> 00:07:42,456
It's just
a figure of speech.
124
00:07:42,487 --> 00:07:43,577
You know what I think?
125
00:07:43,608 --> 00:07:44,569
What?
126
00:07:44,602 --> 00:07:45,756
Anna is different.
127
00:07:46,748 --> 00:07:48,319
She's a VIP girl.
128
00:07:48,351 --> 00:07:49,407
She climbed the ranks.
129
00:07:49,440 --> 00:07:51,939
You're no longer a good match.
130
00:07:53,379 --> 00:07:55,334
You're not moving further.
131
00:07:55,365 --> 00:07:57,160
You wanna upgrade.
132
00:07:59,660 --> 00:08:00,300
Let's go home.
133
00:08:01,868 --> 00:08:03,117
I have to walk my dog.
134
00:08:25,672 --> 00:08:27,082
Everything is for the best,
135
00:08:27,113 --> 00:08:28,970
in the best of all
possible worlds.
136
00:08:51,716 --> 00:08:53,991
Cashew.
137
00:08:58,509 --> 00:08:59,310
Let's walk.
138
00:09:02,160 --> 00:09:02,770
Cashew.
139
00:09:04,114 --> 00:09:07,414
Where are you?
140
00:09:10,553 --> 00:09:11,867
Cashew.
141
00:09:18,562 --> 00:09:19,365
Who are you?
142
00:09:20,099 --> 00:09:21,286
And who are you?
143
00:09:22,726 --> 00:09:23,529
Me?
144
00:09:24,745 --> 00:09:26,540
I live here if you don't mind.
145
00:09:28,108 --> 00:09:30,063
Where do you think I live?
146
00:09:30,096 --> 00:09:31,442
Anywhere, but not here.
147
00:09:39,001 --> 00:09:40,828
I'll call the police.
148
00:09:40,860 --> 00:09:42,462
I'm going to scream.
149
00:09:47,748 --> 00:09:49,286
Maximov Kirill Danilovich,
150
00:09:49,317 --> 00:09:52,488
registered at 246
Galushkina Street.
151
00:09:52,520 --> 00:09:53,290
Correct?
152
00:09:53,320 --> 00:09:54,603
He has two tickets.
153
00:09:54,635 --> 00:09:55,404
Those are mine.
154
00:09:55,435 --> 00:09:56,365
We'll see.
155
00:09:57,934 --> 00:09:59,088
I'm not going with her
156
00:09:59,120 --> 00:10:00,146
but with someone else.
157
00:10:00,177 --> 00:10:02,773
I've never seen this
woman in my life.
158
00:10:03,668 --> 00:10:04,278
Okay.
159
00:10:09,466 --> 00:10:10,843
Let's go inside.
160
00:10:10,876 --> 00:10:11,711
Open the door.
161
00:10:14,593 --> 00:10:15,554
Come in.
162
00:10:19,109 --> 00:10:19,687
I don't get it.
163
00:10:22,953 --> 00:10:23,531
What the?
164
00:10:28,175 --> 00:10:29,617
My backpack is gone.
165
00:10:29,649 --> 00:10:30,164
It's gone.
166
00:10:32,693 --> 00:10:33,974
Wait, this makes no sense.
167
00:10:34,840 --> 00:10:37,498
Come on.
168
00:10:38,396 --> 00:10:40,861
None of that was there
just a minute ago.
169
00:10:40,894 --> 00:10:42,271
Have you been drinking, sir?
170
00:10:42,303 --> 00:10:43,232
Why are you asking?
171
00:10:43,264 --> 00:10:44,450
I don't understand this.
172
00:10:44,482 --> 00:10:45,475
Is this apartment yours?
173
00:10:45,507 --> 00:10:46,467
It's mine, but.
174
00:10:48,262 --> 00:10:49,320
What is going on?
175
00:10:51,466 --> 00:10:54,253
Why don't you go in there
and take a good look?
176
00:10:54,285 --> 00:10:55,983
Please come, all of you.
177
00:10:56,014 --> 00:10:57,936
My furniture was
completely different
178
00:10:57,969 --> 00:10:59,859
and I had wallpaper.
179
00:10:59,890 --> 00:11:01,301
- Didn't I?
- You had wallpaper.
180
00:11:01,333 --> 00:11:02,646
That's correct, wallpaper.
181
00:11:02,678 --> 00:11:04,569
When
were you last here?
182
00:11:04,600 --> 00:11:05,369
This morning.
183
00:11:05,401 --> 00:11:06,780
It's like that
TV show where they
184
00:11:06,810 --> 00:11:09,149
just have one day to
change the whole thing.
185
00:11:09,182 --> 00:11:10,431
Mm-hmm.
186
00:11:10,462 --> 00:11:11,616
You worked in construction,
187
00:11:11,648 --> 00:11:13,410
can you do all this in a day?
188
00:11:13,442 --> 00:11:14,339
In theory, yes.
189
00:11:14,371 --> 00:11:16,197
If you buy some good paint.
190
00:11:16,229 --> 00:11:17,608
And some glue.
191
00:11:17,638 --> 00:11:18,953
In reality, nope.
192
00:11:19,946 --> 00:11:20,972
Witnesses,
193
00:11:21,003 --> 00:11:22,862
can you tell me who lives here?
194
00:11:22,892 --> 00:11:24,750
Kirill's been living
here for three years.
195
00:11:24,782 --> 00:11:27,474
He inherited the apartment
from his grandmother.
196
00:11:27,505 --> 00:11:28,628
That's correct.
197
00:11:28,660 --> 00:11:31,222
We've never seen her before.
198
00:11:31,254 --> 00:11:32,504
That is true.
199
00:11:32,535 --> 00:11:35,290
If you live here how
come they don't know you?
200
00:11:35,322 --> 00:11:37,053
I don't know them either.
201
00:11:37,084 --> 00:11:39,904
They live their own
life and I live mine.
202
00:11:39,936 --> 00:11:41,409
I work flexible hours.
203
00:11:41,442 --> 00:11:42,243
Take this.
204
00:11:44,293 --> 00:11:46,631
All right, vacate the apartment.
205
00:11:48,458 --> 00:11:49,834
But I'm taking my dog.
206
00:11:49,867 --> 00:11:50,891
Let's go, Cashew...
207
00:11:50,923 --> 00:11:52,526
Wow.
208
00:11:52,558 --> 00:11:53,422
It's my dog.
209
00:11:53,453 --> 00:11:55,185
It doesn't know you.
210
00:11:55,217 --> 00:11:57,138
- What did she...
- Let's go, Kirill Danilovich.
211
00:11:57,170 --> 00:11:58,068
Where can I go?
212
00:12:10,530 --> 00:12:11,972
Kotya, I'm sorry for
calling you this late
213
00:12:12,004 --> 00:12:13,925
but something weird happened.
214
00:12:16,421 --> 00:12:16,680
I'll tell you in person.
215
00:12:16,712 --> 00:12:17,899
I need advice.
216
00:12:17,930 --> 00:12:18,700
Huh?
217
00:12:20,205 --> 00:12:20,782
A beer?
218
00:12:22,223 --> 00:12:24,402
The proprietary
rights are documented.
219
00:12:24,434 --> 00:12:25,428
No liens recorded.
220
00:12:26,547 --> 00:12:29,720
No mortgage records
or court rulings.
221
00:12:29,752 --> 00:12:31,193
I even paid all the taxes.
222
00:12:31,225 --> 00:12:32,762
My mom handles this.
223
00:12:32,794 --> 00:12:33,597
Good for her.
224
00:12:36,126 --> 00:12:38,625
These scam artists are stupid.
225
00:12:38,656 --> 00:12:39,810
Hmm?
226
00:12:39,842 --> 00:12:41,701
They spent so much
money remodeling.
227
00:12:41,731 --> 00:12:44,552
No problem, I'll get
my property back.
228
00:13:04,062 --> 00:13:07,297
And now, it's 10
a.m., November 10th,
229
00:13:07,329 --> 00:13:10,308
and we're going to the
municipal services center.
230
00:13:10,340 --> 00:13:11,590
The victory will be ours.
231
00:13:11,622 --> 00:13:13,224
The enemy will be defeated!
232
00:13:13,255 --> 00:13:14,602
- Hurray
- Yes, mom.
233
00:13:14,632 --> 00:13:15,947
Forward!
234
00:13:15,977 --> 00:13:16,907
Good morning.
235
00:13:16,940 --> 00:13:18,734
- I'm okay.
- Yay!
236
00:13:18,765 --> 00:13:19,886
Stop it.
237
00:13:19,918 --> 00:13:22,097
No, I didn't sleep
through the alarm clock.
238
00:13:38,404 --> 00:13:40,294
You're not in our database.
239
00:13:40,325 --> 00:13:41,286
How come?
240
00:13:41,318 --> 00:13:42,280
I was there last night.
241
00:13:43,913 --> 00:13:45,387
I don't know where
you were last night.
242
00:13:45,420 --> 00:13:46,829
This is a joke!
243
00:13:46,861 --> 00:13:47,983
No, it's not.
244
00:13:48,015 --> 00:13:49,104
It's state registered.
245
00:13:49,136 --> 00:13:50,962
Don't you see the
name of the owner?
246
00:13:50,993 --> 00:13:52,308
Ivanova, Renata Ivanovna.
247
00:13:55,702 --> 00:13:57,594
You're not
registered anywhere.
248
00:13:59,546 --> 00:14:01,341
When did you come to Moscow?
249
00:14:03,295 --> 00:14:04,417
Look at this,
250
00:14:04,448 --> 00:14:06,883
a man is being erased
from his own life.
251
00:14:06,915 --> 00:14:09,317
He existed yesterday but no
one will remember him tomorrow.
252
00:14:09,350 --> 00:14:10,823
- Move, Tarantino.
- Huh?
253
00:14:11,976 --> 00:14:13,772
Listen, I can not
help you right now.
254
00:14:13,804 --> 00:14:15,150
Your name is not in our records.
255
00:14:15,180 --> 00:14:16,750
I don't get it.
256
00:14:16,782 --> 00:14:17,582
How many times you want
me to say this to you?
257
00:14:17,615 --> 00:14:18,800
I was
properly registered.
258
00:14:18,831 --> 00:14:19,698
And turn that camera off!
259
00:14:19,730 --> 00:14:20,595
And I showed her my passport.
260
00:14:20,627 --> 00:14:22,228
I had my registration record.
261
00:14:22,261 --> 00:14:23,189
I can't believe this.
262
00:14:23,220 --> 00:14:24,535
They're so powerful.
263
00:14:26,106 --> 00:14:27,996
Hey, did you tell your
folks about all this?
264
00:14:28,026 --> 00:14:28,829
Hmm?
265
00:14:29,853 --> 00:14:30,975
Of course not.
266
00:14:31,006 --> 00:14:32,256
I'll handle this.
267
00:14:32,286 --> 00:14:33,280
Okay.
268
00:14:37,125 --> 00:14:38,887
Tanya, this is the last one.
269
00:14:47,536 --> 00:14:48,595
Hi, Tanya.
270
00:14:50,483 --> 00:14:52,214
Hello, what can I do for you?
271
00:14:52,246 --> 00:14:53,174
What can you do?
272
00:14:54,008 --> 00:14:55,225
Is the boss here?
273
00:14:55,256 --> 00:14:56,506
Andrey Viktorovich?
274
00:14:56,539 --> 00:14:57,307
Yes.
275
00:14:57,338 --> 00:14:59,327
Um, wait a second.
276
00:15:03,683 --> 00:15:04,804
A visitor?
277
00:15:04,835 --> 00:15:05,636
Mm-hmm.
278
00:15:07,077 --> 00:15:07,878
Okay.
279
00:15:14,511 --> 00:15:16,369
Boss, can we talk?
280
00:15:18,355 --> 00:15:20,853
Can you wire me the
money a bit earlier?
281
00:15:22,134 --> 00:15:22,873
What do you mean?
282
00:15:22,904 --> 00:15:24,122
What money are
you talking about?
283
00:15:25,754 --> 00:15:27,100
For "The Cloud Tower" game.
284
00:15:27,132 --> 00:15:29,984
I got into a lousy situation.
285
00:15:30,015 --> 00:15:32,034
But I'll handle everything.
286
00:15:32,067 --> 00:15:33,861
I get into situations
all the time.
287
00:15:35,718 --> 00:15:36,615
All of them are lousy.
288
00:15:37,865 --> 00:15:39,370
And they always need money.
289
00:15:40,459 --> 00:15:41,549
But I don't ask you for it.
290
00:15:45,009 --> 00:15:46,482
But I'm a genius.
291
00:15:46,514 --> 00:15:48,405
I'm a creator.
292
00:15:48,436 --> 00:15:49,845
Architect of new worlds.
293
00:15:49,877 --> 00:15:51,543
And exactly who
the hell are you?
294
00:15:52,506 --> 00:15:55,581
I'm the imagery group
manager, Kirill Maximov.
295
00:15:55,612 --> 00:15:57,471
Do you want my business card?
296
00:15:58,655 --> 00:15:59,809
What a creative approach.
297
00:16:00,641 --> 00:16:02,564
Who told you about the job?
298
00:16:02,596 --> 00:16:03,975
What do you mean?
299
00:16:05,991 --> 00:16:07,304
Take my email address.
300
00:16:07,337 --> 00:16:09,229
Send me your resume
and portfolio.
301
00:16:12,942 --> 00:16:13,937
What a great idea.
302
00:16:15,121 --> 00:16:15,891
Goodbye.
303
00:16:21,817 --> 00:16:22,746
Goodbye.
304
00:16:22,779 --> 00:16:25,310
Tanya, don't you recognize me?
305
00:16:28,480 --> 00:16:30,083
Is it you?
306
00:16:30,114 --> 00:16:31,300
The Saigon nightclub?
307
00:16:31,331 --> 00:16:32,935
What are you talking about?
308
00:16:33,990 --> 00:16:34,792
Dammit!
309
00:16:36,232 --> 00:16:37,130
Give me your phone.
310
00:16:40,975 --> 00:16:42,833
- Eight, zero...
- What is this nonsense?
311
00:16:42,864 --> 00:16:43,954
Give me your cellphone!
312
00:16:48,662 --> 00:16:50,233
We had a party
last night, right?
313
00:16:50,266 --> 00:16:51,482
We took pictures together.
314
00:16:51,514 --> 00:16:52,251
You must have them here.
315
00:16:52,284 --> 00:16:54,462
- Give me my...
- Let's just see.
316
00:16:54,494 --> 00:16:55,390
Come here.
317
00:16:55,423 --> 00:16:56,543
Come here, look.
318
00:16:56,576 --> 00:16:57,441
- Please, give me the phone.
- Look.
319
00:16:57,473 --> 00:16:58,338
Please give it to me.
320
00:16:58,370 --> 00:16:59,395
Look, it should be here.
321
00:17:00,355 --> 00:17:01,286
No, no, not this one.
322
00:17:01,317 --> 00:17:02,406
Can't you see?
323
00:17:02,438 --> 00:17:03,336
You're not there.
324
00:17:04,232 --> 00:17:05,033
I don't get it.
325
00:17:06,122 --> 00:17:07,469
- What's going on?
- Give me the phone!
326
00:17:07,500 --> 00:17:08,397
- Please.
- Hey, hey!
327
00:17:08,430 --> 00:17:09,038
Give me my phone!
328
00:17:09,070 --> 00:17:10,416
Security!
329
00:17:10,447 --> 00:17:11,280
Tell me where
are the pictures?
330
00:17:11,313 --> 00:17:12,370
Where are the pictures?
331
00:17:12,402 --> 00:17:12,947
Hey, what's going on, man?
332
00:17:12,978 --> 00:17:14,675
I'm gonna punch you!
333
00:17:14,707 --> 00:17:16,471
Where are the pictures, Tanya?
334
00:17:16,503 --> 00:17:17,688
Why did you delete them?
335
00:17:19,512 --> 00:17:20,282
That guy's crazy.
336
00:17:20,315 --> 00:17:21,147
What is it?
337
00:17:21,180 --> 00:17:23,518
- Is this some stupid prank?
- Get lost.
338
00:17:23,550 --> 00:17:24,318
Stay away from him.
339
00:17:24,350 --> 00:17:25,440
It's not funny at all.
340
00:17:26,400 --> 00:17:27,939
Do you wanna make a fool of me?
341
00:17:27,970 --> 00:17:28,739
He's losing it.
342
00:17:28,771 --> 00:17:29,573
Or an idiot?
343
00:17:32,039 --> 00:17:33,896
Let's forget what just happened.
344
00:17:33,929 --> 00:17:34,795
Who did it?
345
00:17:34,827 --> 00:17:36,012
What does he want?
346
00:17:36,044 --> 00:17:37,357
Andrej?
347
00:17:37,390 --> 00:17:38,640
Ljoka, man to man.
348
00:17:38,670 --> 00:17:39,632
He knows our names.
349
00:17:39,664 --> 00:17:43,380
Ljoka.
350
00:17:43,412 --> 00:17:45,206
Are you okay?
351
00:17:46,294 --> 00:17:47,289
Kotya.
352
00:17:48,121 --> 00:17:49,499
You are a cheater.
353
00:17:49,531 --> 00:17:51,005
You played this very well.
354
00:17:51,037 --> 00:17:52,095
Who else could've done it?
355
00:17:52,127 --> 00:17:54,017
You know my passwords
and addresses.
356
00:17:54,944 --> 00:17:55,713
And my rats in the attic.
357
00:17:55,745 --> 00:17:56,930
Is Anna with you, huh?
358
00:17:56,963 --> 00:17:57,924
Thank you, my friend.
359
00:17:57,955 --> 00:17:58,886
I'm ready to kill you!
360
00:18:00,327 --> 00:18:01,415
I've got it.
361
00:18:01,447 --> 00:18:02,250
Here.
362
00:18:03,338 --> 00:18:04,202
Just take it.
363
00:18:04,235 --> 00:18:05,132
I don't have anymore money.
364
00:18:05,163 --> 00:18:06,349
It is not funny.
365
00:18:06,382 --> 00:18:07,535
Is it a promo?
366
00:18:07,566 --> 00:18:09,105
Pull a prank on a
friend for discount?
367
00:18:09,135 --> 00:18:10,162
I don't understand.
368
00:18:11,284 --> 00:18:12,789
Trust me, I don't
have anymore money.
369
00:18:12,822 --> 00:18:14,743
I won't call the police.
370
00:18:14,774 --> 00:18:15,927
Here, take it all.
371
00:18:15,960 --> 00:18:17,050
- Take my car.
- Did you arrange everything?
372
00:18:17,081 --> 00:18:18,684
Let's make Kirill a hobo.
373
00:18:18,715 --> 00:18:19,900
Why not?
374
00:18:19,933 --> 00:18:21,503
We will have fun and
make a video of him.
375
00:18:21,533 --> 00:18:22,175
Who's Kirill?
376
00:18:22,207 --> 00:18:23,810
I don't understand.
377
00:18:27,236 --> 00:18:28,519
Damn you.
378
00:18:29,766 --> 00:18:30,634
Hi, dad.
379
00:18:30,664 --> 00:18:32,330
It's Kirill.
380
00:18:33,196 --> 00:18:34,093
Yes, your son.
381
00:18:35,021 --> 00:18:36,015
Dad.
382
00:18:36,046 --> 00:18:37,264
Hello.
383
00:18:39,346 --> 00:18:41,684
Hey, son, I'll be
with you in a second.
384
00:18:41,717 --> 00:18:43,159
Okay, let me see.
385
00:18:48,988 --> 00:18:50,014
Thank you so much.
386
00:18:55,812 --> 00:18:57,413
Dad.
387
00:18:57,445 --> 00:18:58,247
Dad.
388
00:18:59,560 --> 00:19:00,361
Are you okay?
389
00:19:01,610 --> 00:19:04,174
Are
you talking to me?
390
00:19:04,206 --> 00:19:07,058
We talked on the
phone 30 minutes ago.
391
00:19:07,089 --> 00:19:08,210
You even waved at me.
392
00:19:09,812 --> 00:19:10,614
No.
393
00:19:11,991 --> 00:19:13,304
I don't know you.
394
00:19:14,778 --> 00:19:15,708
I'm your son, Kirill.
395
00:19:19,518 --> 00:19:23,043
Listen to me, young
man, I don't have a son.
396
00:19:23,075 --> 00:19:24,357
This is a very bad joke.
397
00:19:24,389 --> 00:19:25,383
Dad.
398
00:19:28,969 --> 00:19:29,771
Dad.
399
00:19:32,044 --> 00:19:34,031
Ma, it's Kirill.
400
00:19:35,792 --> 00:19:36,595
Uh.
401
00:19:38,739 --> 00:19:39,861
I dialed the wrong...
402
00:19:41,398 --> 00:19:42,168
You're right.
403
00:19:43,289 --> 00:19:44,058
I'm sorry.
404
00:20:14,107 --> 00:20:15,101
Yes, young man?
405
00:20:26,473 --> 00:20:28,044
Renata, should I
call the police?
406
00:20:28,074 --> 00:20:29,292
It's fine Galina.
407
00:20:30,381 --> 00:20:31,440
He's an old friend.
408
00:20:32,657 --> 00:20:33,458
Come on in.
409
00:20:37,493 --> 00:20:38,936
What do you expect me to say?
410
00:20:42,267 --> 00:20:43,068
The truth.
411
00:20:48,963 --> 00:20:51,781
The truth is you no
longer have a home.
412
00:20:51,814 --> 00:20:54,313
Oops.
413
00:20:55,656 --> 00:20:57,484
Did you do it to
get the apartment?
414
00:20:57,516 --> 00:20:59,117
It's not even in downtown.
415
00:20:59,149 --> 00:21:01,264
No, Kirill, this is about you.
416
00:21:02,352 --> 00:21:05,044
You don't have
documents or a job.
417
00:21:05,075 --> 00:21:08,249
No parents, no
friends, no girlfriend.
418
00:21:09,241 --> 00:21:10,587
You don't have anything.
419
00:21:12,541 --> 00:21:13,662
Not even a dog.
420
00:21:17,378 --> 00:21:18,499
Don't play with me.
421
00:21:18,531 --> 00:21:20,198
Who's doing this and why?
422
00:21:20,229 --> 00:21:21,413
I'm serious.
423
00:21:21,446 --> 00:21:22,696
You watch a lot
of action movies?
424
00:21:24,488 --> 00:21:25,548
I love this moment.
425
00:21:28,365 --> 00:21:29,583
You witch.
426
00:21:29,616 --> 00:21:30,418
What the hell?
427
00:21:31,441 --> 00:21:32,852
Now you are ready.
428
00:21:34,099 --> 00:21:35,030
Stop it.
429
00:21:36,086 --> 00:21:37,047
Help me!
430
00:21:37,079 --> 00:21:38,168
Idiot!
431
00:21:38,200 --> 00:21:39,771
- Just do it.
- Are you insane?
432
00:21:39,803 --> 00:21:41,404
He's killing me!
433
00:21:41,437 --> 00:21:42,942
Let go, let go of me!
434
00:21:42,975 --> 00:21:43,777
Do it.
435
00:21:51,977 --> 00:21:55,789
You did it.
436
00:21:55,820 --> 00:21:56,750
Help me!
437
00:21:59,985 --> 00:22:01,043
Dammit.
438
00:22:01,074 --> 00:22:02,643
What the hell?
439
00:22:02,676 --> 00:22:03,478
Help me!
440
00:22:04,118 --> 00:22:04,951
She did it.
441
00:22:04,983 --> 00:22:05,817
Call an ambulance.
442
00:22:05,848 --> 00:22:07,995
Sure.
443
00:22:25,102 --> 00:22:26,766
Your route
has been updated.
444
00:22:26,799 --> 00:22:29,011
Pay attention and
follow instructions.
445
00:22:51,306 --> 00:22:54,637
Your journey is complete.
446
00:22:54,670 --> 00:22:56,626
You have reached
your destination.
447
00:24:37,697 --> 00:24:38,499
Hello there.
448
00:24:39,907 --> 00:24:41,284
You've got mail.
449
00:24:41,317 --> 00:24:43,174
- Me?
- Yes, you.
450
00:24:47,243 --> 00:24:48,045
Good morning.
451
00:24:49,166 --> 00:24:49,934
How could?
452
00:24:49,966 --> 00:24:52,785
Don't worry, I'm
alive, wake up.
453
00:24:54,290 --> 00:24:55,221
Keep breathing.
454
00:24:56,949 --> 00:24:57,944
Get the mail.
455
00:25:05,761 --> 00:25:08,293
My doubts were ungrounded,
the tower likes you.
456
00:25:09,956 --> 00:25:10,565
Can you sign?
457
00:25:12,551 --> 00:25:13,384
Best of luck.
458
00:25:20,016 --> 00:25:21,201
I remember this pattern,
459
00:25:21,233 --> 00:25:22,900
although I can't say I like it.
460
00:25:24,564 --> 00:25:26,679
Do you miss your place?
461
00:25:26,712 --> 00:25:28,216
Yesterday, what happened?
462
00:25:28,249 --> 00:25:29,659
You were reborn.
463
00:25:30,588 --> 00:25:31,678
You'll have to stay here now.
464
00:25:32,990 --> 00:25:34,431
You chose a good door.
465
00:25:34,464 --> 00:25:37,380
The most welcoming of
all the known worlds.
466
00:25:37,411 --> 00:25:39,941
We call it Kimgim
for the humans.
467
00:25:39,974 --> 00:25:41,063
You wanted to open it.
468
00:25:41,095 --> 00:25:42,280
No, I didn't.
469
00:25:42,312 --> 00:25:43,883
Really?
470
00:25:43,915 --> 00:25:44,972
Everyone is welcome here.
471
00:25:45,004 --> 00:25:48,080
It's full of love and that
is something that you miss.
472
00:25:48,111 --> 00:25:49,489
What I miss is my life,
473
00:25:49,521 --> 00:25:50,546
the one you stole from me.
474
00:25:50,577 --> 00:25:51,890
Don't be dramatic.
475
00:25:51,923 --> 00:25:53,653
Change your clothes.
476
00:25:53,685 --> 00:25:54,647
You still have my blood.
477
00:26:00,059 --> 00:26:01,277
You have everything you need.
478
00:26:03,391 --> 00:26:05,059
You make a wish
for what you want.
479
00:26:05,089 --> 00:26:07,749
This is your tower
and it likes you.
480
00:26:09,734 --> 00:26:11,785
It will make any of
your wishes come true.
481
00:26:11,818 --> 00:26:12,812
It's empty.
482
00:26:12,843 --> 00:26:13,645
Give it a try.
483
00:26:26,041 --> 00:26:26,844
Idiot.
484
00:26:35,555 --> 00:26:36,357
Wow.
485
00:26:37,575 --> 00:26:38,376
Good job.
486
00:26:39,719 --> 00:26:41,675
This is an intersection
for the worlds.
487
00:26:42,893 --> 00:26:44,077
Why am I here?
488
00:26:45,166 --> 00:26:46,448
You're a customs officer.
489
00:26:49,555 --> 00:26:50,869
Read the rulebook.
490
00:26:51,926 --> 00:26:53,689
I don't want to read it.
491
00:26:53,720 --> 00:26:54,394
I'm going home.
492
00:26:54,425 --> 00:26:57,117
Sure, you'll find a job,
493
00:26:57,147 --> 00:26:59,519
rent an apartment
and start your life,
494
00:26:59,550 --> 00:27:00,128
but,
495
00:27:01,409 --> 00:27:02,658
it won't get you anywhere.
496
00:27:07,238 --> 00:27:09,226
You're a murderer out there.
497
00:27:18,483 --> 00:27:19,284
Very good.
498
00:27:20,181 --> 00:27:21,175
I'll be back.
499
00:27:37,416 --> 00:27:40,044
We made
the right choice.
500
00:27:41,100 --> 00:27:41,902
Yes.
501
00:27:43,119 --> 00:27:44,113
Kimgim.
502
00:27:45,010 --> 00:27:45,874
Yes, Curator.
503
00:28:30,243 --> 00:28:31,813
Hello, Konstantin?
504
00:28:31,846 --> 00:28:33,095
My name is Kirill Maximov.
505
00:28:34,120 --> 00:28:36,778
I got your number from in
the Bit and Byte Studios.
506
00:28:36,811 --> 00:28:38,028
I'd like to show you my work.
507
00:28:38,925 --> 00:28:40,336
Would you like to see it?
508
00:28:41,584 --> 00:28:42,386
Hello?
509
00:28:43,282 --> 00:28:43,892
Can you hear me?
510
00:28:44,723 --> 00:28:45,590
Yes, let's meet.
511
00:28:46,677 --> 00:28:47,831
Three Rubles Point?
512
00:28:47,864 --> 00:28:49,369
Where is it?
513
00:28:49,402 --> 00:28:50,555
Oh, good, okay.
514
00:28:52,924 --> 00:28:53,822
I will find you.
515
00:28:55,038 --> 00:28:56,192
Mm-hmm.
516
00:29:24,223 --> 00:29:26,883
"Customs Handbook."
517
00:29:26,914 --> 00:29:31,303
Customs duties, rates of
duties, exportable items,
518
00:29:31,336 --> 00:29:32,681
non-exportable items.
519
00:29:58,501 --> 00:29:59,368
Konstantin.
520
00:30:00,552 --> 00:30:01,545
Kirill.
521
00:30:02,569 --> 00:30:03,691
Hello.
522
00:30:03,722 --> 00:30:04,685
Yes, it's me, sir.
523
00:30:04,717 --> 00:30:06,895
No, formalities, please.
524
00:30:06,926 --> 00:30:09,393
Tell me, why the
Three Rubles Point?
525
00:30:09,425 --> 00:30:11,283
Have you see the
three rubles banknote?
526
00:30:11,315 --> 00:30:12,630
No.
527
00:30:12,661 --> 00:30:14,006
It has a picture
of the Kremlin
528
00:30:14,038 --> 00:30:16,923
on this very spot where
the picture was taken.
529
00:30:16,954 --> 00:30:18,107
Wow.
530
00:30:19,132 --> 00:30:20,990
I wowed at your pictures.
531
00:30:21,022 --> 00:30:22,720
I'm very impressed.
532
00:30:22,752 --> 00:30:24,770
I'd like to see the
originals if it's possible.
533
00:30:24,802 --> 00:30:26,213
Do you have time?
534
00:30:26,244 --> 00:30:27,590
Plenty.
535
00:30:27,622 --> 00:30:30,409
Let's go, it's not
too far from here.
536
00:30:30,440 --> 00:30:31,915
Okay.
537
00:30:40,629 --> 00:30:42,006
This is all real?
538
00:30:42,039 --> 00:30:43,705
I can't believe it.
539
00:30:52,225 --> 00:30:55,270
Can I have something to drink?
540
00:30:55,301 --> 00:30:56,453
What do you want?
541
00:30:57,542 --> 00:30:59,241
Do I get to choose?
542
00:30:59,272 --> 00:31:00,266
Of course.
543
00:31:01,900 --> 00:31:04,047
Then give me a second.
544
00:31:04,079 --> 00:31:07,604
A Chateau Mouton-Rothschild
1941, hmm?
545
00:31:09,877 --> 00:31:11,896
It's the most expensive
wine in the world.
546
00:31:16,507 --> 00:31:17,470
I can't believe it!
547
00:31:17,502 --> 00:31:19,392
Chateau Mouton-Rothschild.
548
00:31:19,423 --> 00:31:21,057
It's $100 thousand.
549
00:31:21,090 --> 00:31:22,147
- Really?
- Yeah.
550
00:31:22,179 --> 00:31:23,333
You're the chosen one.
551
00:31:25,959 --> 00:31:27,849
You are good.
552
00:31:27,879 --> 00:31:29,067
I wish I knew why.
553
00:31:31,725 --> 00:31:33,873
I never sent them my resume.
554
00:31:36,018 --> 00:31:38,292
Can your tower
get us any food?
555
00:31:40,856 --> 00:31:42,554
I'm in transit, hello.
556
00:31:43,579 --> 00:31:47,808
I have 40 rhenium caps and
10 pounds of dried kerosene.
557
00:31:49,121 --> 00:31:49,922
Let's see.
558
00:31:52,804 --> 00:31:55,079
It'll be 265 Kimgim rubles.
559
00:31:55,111 --> 00:31:56,874
- Can I pay with a card?
- Yeah, sure.
560
00:31:59,916 --> 00:32:00,909
Close the suitcase.
561
00:32:11,129 --> 00:32:11,930
Oh.
562
00:32:15,997 --> 00:32:17,601
I'm sorry, take this.
563
00:32:19,266 --> 00:32:20,035
Thank you.
564
00:32:20,066 --> 00:32:20,869
Yes.
565
00:32:24,103 --> 00:32:25,545
I'm sorry.
566
00:32:25,577 --> 00:32:26,410
Go ahead.
567
00:32:35,187 --> 00:32:36,822
Why stay here?
568
00:32:36,853 --> 00:32:38,296
Let's go for a walk.
569
00:32:38,327 --> 00:32:39,833
Hey, no, we can't.
570
00:32:39,865 --> 00:32:40,634
We can't.
571
00:32:40,665 --> 00:32:41,242
Aren't you curious?
572
00:32:41,274 --> 00:32:42,235
I can't leave.
573
00:32:42,269 --> 00:32:43,839
This is a customs office.
574
00:32:44,926 --> 00:32:46,882
I still don't know
all the details.
575
00:32:48,834 --> 00:32:49,892
Really, let's see.
576
00:32:54,536 --> 00:32:57,068
So what is a "Junecork?"
577
00:32:57,998 --> 00:32:59,375
It's a plant.
578
00:32:59,406 --> 00:33:01,201
It's juice is used to coat
steam engine's pistons
579
00:33:01,232 --> 00:33:02,835
and cylinders.
580
00:33:02,868 --> 00:33:05,206
When treated alpha rays
it ensures a delicate slip
581
00:33:05,237 --> 00:33:08,025
and helps save energy
usually lost in friction.
582
00:33:08,857 --> 00:33:09,851
How did I know that?
583
00:33:11,900 --> 00:33:12,702
Take this.
584
00:33:22,280 --> 00:33:23,337
Hello.
585
00:33:23,368 --> 00:33:24,362
Hello.
586
00:33:25,228 --> 00:33:26,061
Can we come in?
587
00:33:27,246 --> 00:33:28,207
Yes, please.
588
00:33:31,057 --> 00:33:32,307
Going to Kimgim?
589
00:33:32,339 --> 00:33:33,941
Any other options?
590
00:33:33,974 --> 00:33:34,967
Do you know the rules?
591
00:33:34,998 --> 00:33:35,865
Don't be afraid.
592
00:33:37,689 --> 00:33:39,259
Straight through.
593
00:33:44,161 --> 00:33:44,995
That's enough.
594
00:33:47,555 --> 00:33:48,485
Purpose of your visit?
595
00:33:48,518 --> 00:33:49,319
Tourism.
596
00:33:50,343 --> 00:33:51,304
And a dinner
597
00:33:51,336 --> 00:33:52,234
at the White Rose.
598
00:33:55,180 --> 00:33:56,173
May I?
599
00:33:57,552 --> 00:33:59,122
Anna, hello.
600
00:33:59,154 --> 00:34:00,083
Kotya.
601
00:34:00,113 --> 00:34:01,651
Why are you here?
602
00:34:01,684 --> 00:34:03,447
Visiting a friend.
603
00:34:04,664 --> 00:34:07,290
It's nice to have
friends like him.
604
00:34:07,322 --> 00:34:09,692
Did you read anything
about violations?
605
00:34:09,725 --> 00:34:10,718
I suggest you do.
606
00:34:12,128 --> 00:34:12,994
It's cold outside.
607
00:34:18,246 --> 00:34:19,239
Well?
608
00:34:22,604 --> 00:34:24,110
First, we'll drive
around the city.
609
00:34:34,199 --> 00:34:36,025
Oh, what a lovely surprise.
610
00:34:36,057 --> 00:34:36,668
Let's go.
611
00:34:41,792 --> 00:34:43,138
We're ready.
612
00:34:45,348 --> 00:34:46,757
Wait.
613
00:34:46,790 --> 00:34:47,688
Stop.
614
00:34:47,720 --> 00:34:49,064
This is from me.
615
00:34:49,097 --> 00:34:51,051
I mean, from customs.
616
00:34:51,083 --> 00:34:51,885
Thank you.
617
00:34:53,805 --> 00:34:54,863
- It's so soft.
- Go.
618
00:35:12,002 --> 00:35:13,860
- The White Rose.
- That's it.
619
00:35:13,892 --> 00:35:15,014
Let's go.
620
00:35:15,045 --> 00:35:16,871
I wish we had
some tools with us.
621
00:35:16,903 --> 00:35:18,505
- Like a thermometer
- Watch out.
622
00:35:18,536 --> 00:35:19,468
Or a barometer.
623
00:35:20,683 --> 00:35:23,599
We could take a sample
of the snow, you know?
624
00:35:23,632 --> 00:35:24,496
There's no signal.
625
00:35:25,424 --> 00:35:26,418
Let's go.
626
00:35:28,853 --> 00:35:30,518
God, kill me now!
627
00:35:30,550 --> 00:35:31,415
What is it?
628
00:35:31,448 --> 00:35:33,402
This the Three Rubles Point.
629
00:35:35,132 --> 00:35:36,189
- Are we in Moscow?
- Yes.
630
00:35:36,220 --> 00:35:37,566
Hello.
631
00:35:37,598 --> 00:35:38,176
Hi.
632
00:35:38,207 --> 00:35:39,681
Is it another century?
633
00:35:39,714 --> 00:35:40,545
Why?
634
00:35:40,577 --> 00:35:41,826
It's the same one.
635
00:35:41,859 --> 00:35:44,614
It's the same Moscow
but in another world.
636
00:35:44,645 --> 00:35:45,672
- Let's do this.
- Okay.
637
00:35:46,696 --> 00:35:47,498
Okay.
638
00:35:48,586 --> 00:35:51,150
They don't know oil or gas.
639
00:35:51,182 --> 00:35:53,968
This world didn't suffer
wars or revolutions
640
00:35:54,000 --> 00:35:56,019
and it's still an empire.
641
00:35:56,051 --> 00:35:57,078
And by the way,
642
00:35:57,108 --> 00:36:00,057
this is the most welcoming
of all the known worlds.
643
00:36:00,088 --> 00:36:01,177
There you have it, let's go.
644
00:36:01,210 --> 00:36:04,830
It's some
steampunk reality.
645
00:36:04,861 --> 00:36:05,664
Look!
646
00:36:07,968 --> 00:36:08,770
Wow!
647
00:36:10,242 --> 00:36:12,453
What about all the
pipelines to extract gas?
648
00:36:12,486 --> 00:36:13,576
We'd be rich, huh?
649
00:36:13,608 --> 00:36:16,427
Let's go.
650
00:36:29,785 --> 00:36:30,939
This is the White Rose.
651
00:36:44,200 --> 00:36:45,194
Anybody here?
652
00:36:48,269 --> 00:36:50,031
Hey, look at this.
653
00:36:50,063 --> 00:36:52,819
I think it's alive.
654
00:37:52,758 --> 00:37:54,136
Are you okay?
655
00:37:55,640 --> 00:37:56,408
What?
656
00:37:56,442 --> 00:37:57,915
That's you.
657
00:37:57,946 --> 00:37:58,748
Huh?
658
00:38:01,118 --> 00:38:03,233
This thing could've killed us.
659
00:38:03,265 --> 00:38:05,060
But you saved us.
660
00:38:05,091 --> 00:38:07,783
You did everything
in three seconds.
661
00:38:07,813 --> 00:38:09,000
Where did you send it?
662
00:38:10,313 --> 00:38:11,915
I wish I knew that.
663
00:38:44,109 --> 00:38:44,945
Can't hear you.
664
00:38:47,313 --> 00:38:49,044
She wants water.
665
00:38:49,076 --> 00:38:49,940
Water?
666
00:38:49,973 --> 00:38:50,774
Yes.
667
00:38:58,973 --> 00:39:00,864
Here, drink this.
668
00:39:01,889 --> 00:39:03,235
Easy.
669
00:39:05,606 --> 00:39:06,985
Your neck is, is.
670
00:39:19,637 --> 00:39:20,439
I'm sorry.
671
00:39:21,848 --> 00:39:23,674
I couldn't protect
you from an attack.
672
00:39:35,271 --> 00:39:37,898
I've seen lots of
things in my 160 years.
673
00:39:39,467 --> 00:39:41,838
You survived a very hard test.
674
00:39:42,990 --> 00:39:44,689
I've never seen anyone like you.
675
00:39:45,331 --> 00:39:46,516
Why did they want to kill you?
676
00:39:46,548 --> 00:39:47,798
Kill me?
677
00:39:47,830 --> 00:39:48,983
They wanted to test you.
678
00:39:49,015 --> 00:39:50,296
I was against it.
679
00:39:50,328 --> 00:39:52,314
Why do it in my hotel?
680
00:39:52,345 --> 00:39:54,204
So they got back at me.
681
00:39:54,235 --> 00:39:55,390
Who wanted to test me?
682
00:39:56,511 --> 00:39:58,882
Did the inspection
team check you out?
683
00:39:58,913 --> 00:39:59,618
No.
684
00:39:59,650 --> 00:40:01,028
What's the inspection team?
685
00:40:02,021 --> 00:40:02,791
Hello.
686
00:40:04,104 --> 00:40:06,185
We'll talk about that later.
687
00:40:07,627 --> 00:40:08,717
You got wounded.
688
00:40:10,191 --> 00:40:11,568
I didn't even notice.
689
00:40:11,599 --> 00:40:12,626
- Mitka and Lisa.
- Wow.
690
00:40:12,657 --> 00:40:15,413
- Huh?
- You lay low again?
691
00:40:15,443 --> 00:40:16,789
I'm sorry, ma'am.
692
00:40:16,821 --> 00:40:18,358
Can I help you?
693
00:40:18,390 --> 00:40:20,280
I'm sorry, it was so scary.
694
00:40:20,312 --> 00:40:21,082
Thank you.
695
00:40:21,114 --> 00:40:22,331
My name's Konstantin.
696
00:40:22,363 --> 00:40:25,183
It means never failing
in Ancient Greek.
697
00:40:25,215 --> 00:40:27,041
But you can call me Kotya.
698
00:40:45,334 --> 00:40:47,320
Take your clothes
off they have blood.
699
00:40:47,351 --> 00:40:51,164
This has been happening
quite regularly these days.
700
00:40:51,195 --> 00:40:54,111
I think I'm getting used to it.
701
00:40:58,018 --> 00:40:58,883
What?
702
00:40:58,917 --> 00:40:59,878
Oh, it's just a scratch,
703
00:40:59,910 --> 00:41:00,871
You'll be good as new.
704
00:41:05,707 --> 00:41:09,424
The closer a functional
is to his superlative
705
00:41:09,456 --> 00:41:10,962
the faster he can regenerate,
706
00:41:10,994 --> 00:41:12,467
if he drinks water.
707
00:41:12,498 --> 00:41:14,134
What is your function then?
708
00:41:14,165 --> 00:41:16,343
To stay here at
The White Rose.
709
00:41:19,803 --> 00:41:21,853
Are you really 160?
710
00:41:21,885 --> 00:41:24,063
I'm 27, I went through
the rights when I was 27
711
00:41:24,095 --> 00:41:27,300
so I will be this age forever.
712
00:41:27,331 --> 00:41:28,741
Just like you.
713
00:41:28,773 --> 00:41:29,671
Your bath is ready.
714
00:41:35,532 --> 00:41:37,071
Your clothes are as good as new.
715
00:41:41,107 --> 00:41:42,772
Okay, thank you.
716
00:41:43,957 --> 00:41:45,689
I remember my first days here.
717
00:41:47,065 --> 00:41:49,467
I was alone and scared.
718
00:41:49,499 --> 00:41:51,519
You will own this
world very soon.
719
00:41:51,550 --> 00:41:53,760
What if I liked
my previous life?
720
00:41:53,793 --> 00:41:55,459
I didn't ask to come here.
721
00:41:55,492 --> 00:41:56,293
Neither did I.
722
00:41:57,604 --> 00:42:00,135
But now I live in
my perfect world.
723
00:42:00,168 --> 00:42:01,385
Probably.
724
00:42:01,417 --> 00:42:04,204
But what's your perfect
world gotta do with me?
725
00:42:04,237 --> 00:42:06,415
Everyone of us has a mission.
726
00:42:06,447 --> 00:42:08,242
Curators were watching us.
727
00:42:09,265 --> 00:42:12,533
When we were ready they
assigned us our functions.
728
00:42:12,566 --> 00:42:15,803
So my mission is
to stay in the tower?
729
00:42:15,835 --> 00:42:18,300
Don't underestimate
your position.
730
00:42:18,332 --> 00:42:21,120
Opening new worlds is an
important and honorable mission.
731
00:42:25,444 --> 00:42:27,848
But why did I have to
lose everything I had?
732
00:42:29,256 --> 00:42:30,283
It's about mercy.
733
00:42:32,076 --> 00:42:35,088
You were erased from
your loved one's lives.
734
00:42:35,118 --> 00:42:36,753
You'll never die.
735
00:42:36,785 --> 00:42:37,716
But they will.
736
00:42:38,835 --> 00:42:40,758
Don't worry, you'll
forget them soon.
737
00:42:40,789 --> 00:42:43,225
Your metamorphosis
has already started.
738
00:42:43,257 --> 00:42:45,307
You are no longer a human being.
739
00:42:45,338 --> 00:42:46,140
Look at this.
740
00:42:47,421 --> 00:42:49,662
You have to control your energy.
741
00:42:49,695 --> 00:42:51,937
Don't be afraid.
742
00:42:51,969 --> 00:42:53,443
Come on, resist it.
743
00:42:56,743 --> 00:42:58,666
Resist it.
744
00:43:03,085 --> 00:43:05,329
Do it.
745
00:43:05,362 --> 00:43:06,803
Come on.
746
00:43:06,834 --> 00:43:08,340
I feel weird.
747
00:43:10,742 --> 00:43:13,370
Come on.
748
00:43:19,264 --> 00:43:20,866
You are invincible now.
749
00:43:23,684 --> 00:43:25,030
You will never be sick.
750
00:43:25,993 --> 00:43:27,945
You're almost immortal.
751
00:43:27,977 --> 00:43:28,939
Rosa Davidovna.
752
00:43:30,636 --> 00:43:31,598
The guests.
753
00:43:36,275 --> 00:43:38,519
- Rosa.
- I'm so happy to see you.
754
00:43:39,382 --> 00:43:40,953
You look stunning.
755
00:43:40,984 --> 00:43:42,522
Make yourselves at home.
756
00:43:42,554 --> 00:43:43,804
Let's look around.
757
00:43:43,836 --> 00:43:45,278
Thank you.
758
00:43:45,309 --> 00:43:48,160
Oh, by the way, please,
meet our new employee.
759
00:43:48,193 --> 00:43:50,019
His name is Kirill.
760
00:43:50,050 --> 00:43:51,781
His customs office
is by the old pier.
761
00:43:51,813 --> 00:43:52,998
So convenient, right?
762
00:43:54,888 --> 00:43:55,914
We already met.
763
00:43:57,419 --> 00:43:59,598
I forgot to tell you
my name is Anton.
764
00:43:59,628 --> 00:44:01,326
Oh, and this is,
765
00:44:01,357 --> 00:44:02,607
this is my friend Anna.
766
00:44:03,409 --> 00:44:06,293
The tower's, in fact,
close to our office.
767
00:44:08,246 --> 00:44:09,848
Do you work in the Kremlin?
768
00:44:12,636 --> 00:44:15,037
Not far from it.
769
00:44:15,069 --> 00:44:16,992
I'll soon pay you a visit.
770
00:44:18,786 --> 00:44:20,612
I hope the trip
wasn't uncomfortable.
771
00:44:24,874 --> 00:44:25,673
Thank you.
772
00:44:25,706 --> 00:44:26,636
Thank you.
773
00:44:26,666 --> 00:44:27,532
Here's the menu...
774
00:44:27,564 --> 00:44:29,006
Water washes it all away.
775
00:44:29,038 --> 00:44:30,479
This looks delicious.
776
00:44:32,306 --> 00:44:33,907
Excellent dinner.
777
00:44:33,939 --> 00:44:35,863
Can you please
bring us some water?
778
00:44:36,822 --> 00:44:38,136
Of course.
779
00:45:26,893 --> 00:45:28,143
Woo hoo!
780
00:45:59,667 --> 00:46:00,821
Hello.
781
00:46:00,851 --> 00:46:01,622
How are you?
782
00:46:03,864 --> 00:46:05,498
You're starting
to feel comfortable.
783
00:46:05,530 --> 00:46:06,524
Mm-hmm.
784
00:46:19,273 --> 00:46:20,075
What do you want?
785
00:46:25,038 --> 00:46:25,840
Sign here.
786
00:46:29,426 --> 00:46:31,286
You no longer belong to my world
787
00:46:31,317 --> 00:46:36,123
but I keep in touch with
people like yourself.
788
00:46:37,276 --> 00:46:39,327
My duty is to keep
you under control.
789
00:46:39,358 --> 00:46:41,889
This is standard procedure.
790
00:46:41,922 --> 00:46:44,197
If you don't violate the
convention you'll be okay.
791
00:46:48,104 --> 00:46:50,251
And don't you ever go to Arkan.
792
00:47:12,835 --> 00:47:14,565
You could've moved faster.
793
00:47:14,597 --> 00:47:15,559
The inspection team.
794
00:47:17,160 --> 00:47:19,179
- Hello.
- Dima.
795
00:47:19,212 --> 00:47:20,013
I'm Kirill.
796
00:47:23,215 --> 00:47:25,266
Excuse me, where is he...
797
00:47:25,297 --> 00:47:27,220
Well, everything looks fine.
798
00:47:27,253 --> 00:47:28,695
The customs office is open.
799
00:47:29,718 --> 00:47:30,840
No formalities.
800
00:47:31,896 --> 00:47:33,691
This is just a
regular inspection.
801
00:47:33,722 --> 00:47:35,709
Are you feeling comfortable?
802
00:47:35,741 --> 00:47:36,799
Yes, thank you.
803
00:47:37,888 --> 00:47:39,650
- Do we follow the convention?
- Mm-hmm.
804
00:47:39,682 --> 00:47:41,827
- As usual.
- Excellent.
805
00:47:41,859 --> 00:47:44,135
Every new functional
opens new possibilities
806
00:47:44,168 --> 00:47:45,161
for the people.
807
00:47:45,192 --> 00:47:47,498
- We'll work as a team.
- Mm-hmm.
808
00:47:47,529 --> 00:47:49,581
I have to go to Kimgim.
809
00:47:49,613 --> 00:47:51,984
- Sure, go ahead.
- I have a meeting.
810
00:47:55,123 --> 00:47:56,598
What are you waiting for?
811
00:47:57,719 --> 00:47:59,032
You're the one who
opens the doors.
812
00:48:03,773 --> 00:48:04,638
I apologize.
813
00:48:04,669 --> 00:48:06,431
Goodbye, nice to meet you.
814
00:48:07,808 --> 00:48:09,218
What is that?
815
00:48:09,250 --> 00:48:10,468
Over there?
816
00:48:10,500 --> 00:48:11,430
A beach.
817
00:48:11,461 --> 00:48:13,352
- Really?
- Mm-hmm.
818
00:48:19,117 --> 00:48:19,982
Oh wow.
819
00:48:21,137 --> 00:48:21,969
You opened another door.
820
00:48:22,001 --> 00:48:23,443
- You're good.
- Mm-hmm.
821
00:48:25,685 --> 00:48:26,743
Don't trust everyone
822
00:48:28,985 --> 00:48:29,785
but your people.
823
00:48:33,149 --> 00:48:34,206
Let's say I will.
824
00:48:34,239 --> 00:48:38,051
So how many functionals
are out there?
825
00:48:38,083 --> 00:48:39,974
More than 100 in Moscow.
826
00:48:40,005 --> 00:48:41,126
And just nine in Kimgim.
827
00:48:43,207 --> 00:48:44,138
We don't need more.
828
00:48:45,580 --> 00:48:47,470
Prosperity mitigates cruelty.
829
00:48:49,903 --> 00:48:50,674
What is it?
830
00:48:51,665 --> 00:48:52,852
It's a present for you.
831
00:48:59,579 --> 00:49:00,378
What's the catch?
832
00:49:00,410 --> 00:49:01,982
There is no catch.
833
00:49:02,014 --> 00:49:03,200
Just a nuance.
834
00:49:04,287 --> 00:49:07,011
You're a superman in this tower.
835
00:49:09,862 --> 00:49:12,618
But the further you are from
it the weaker you will get.
836
00:49:16,492 --> 00:49:18,608
What is the limit?
837
00:49:18,639 --> 00:49:20,530
That depends on
a number of things.
838
00:49:20,562 --> 00:49:22,518
For now it's 15 kilometers.
839
00:49:27,289 --> 00:49:32,096
Ow!
840
00:49:33,120 --> 00:49:34,113
Huh?
841
00:49:35,009 --> 00:49:35,876
How many?
842
00:49:35,906 --> 00:49:37,060
15.
843
00:49:37,091 --> 00:49:39,079
That is a premium
distance for a rookie.
844
00:49:41,001 --> 00:49:43,628
But you opened two doors.
845
00:49:43,659 --> 00:49:46,288
We like to call
this thing a leash.
846
00:49:49,458 --> 00:49:50,613
Yee-haw!
847
00:49:54,200 --> 00:49:55,256
A leash?
848
00:49:55,288 --> 00:49:57,820
What if I go outside of Moscow?
849
00:49:57,852 --> 00:49:59,869
When was the last
time you did it?
850
00:49:59,901 --> 00:50:00,992
Does it really matter?
851
00:50:01,024 --> 00:50:02,144
What if I want to go?
852
00:50:03,201 --> 00:50:04,931
You shouldn't even try.
853
00:50:04,963 --> 00:50:05,828
You'll be killed.
854
00:50:06,982 --> 00:50:09,193
There are lots of
worlds out there.
855
00:50:09,224 --> 00:50:10,859
Open the doors and travel.
856
00:50:10,890 --> 00:50:12,012
On a leash?
857
00:50:15,054 --> 00:50:18,002
For your information I
was against your combat test
858
00:50:18,033 --> 00:50:19,732
at The White Rose.
859
00:50:19,763 --> 00:50:21,431
But the Curator insisted.
860
00:50:21,462 --> 00:50:23,321
Who is the Curator?
861
00:50:31,745 --> 00:50:34,500
Oops.
862
00:50:34,533 --> 00:50:35,397
Let's go.
863
00:50:38,472 --> 00:50:40,939
Rosa will throw a
party for you tomorrow.
864
00:50:40,972 --> 00:50:41,548
Mm-hmm.
865
00:50:41,580 --> 00:50:42,350
It's our tradition.
866
00:50:43,791 --> 00:50:45,105
For the inner circle.
867
00:50:45,136 --> 00:50:46,995
You will meet new people.
868
00:50:47,026 --> 00:50:48,628
They will like you.
869
00:50:52,567 --> 00:50:54,492
I haven't had a
vacation in two years.
870
00:52:05,898 --> 00:52:07,533
Look, the guy ruined himself.
871
00:52:10,799 --> 00:52:12,562
He does some synthetic drugs.
872
00:52:15,636 --> 00:52:16,663
What the hell?
873
00:52:16,695 --> 00:52:18,041
I won't do that anymore.
874
00:52:28,835 --> 00:52:30,822
Do not
leave bags unattended.
875
00:52:30,854 --> 00:52:32,455
Please.
876
00:52:32,487 --> 00:52:35,722
Please
report it immediately.
877
00:52:38,639 --> 00:52:41,715
Please, take me
closer to downtown.
878
00:52:41,746 --> 00:52:43,091
What is he saying?
879
00:52:43,123 --> 00:52:45,527
He wants to get
closer to downtown.
880
00:52:48,505 --> 00:52:50,140
Should we call
you an ambulance?
881
00:52:51,708 --> 00:52:52,862
No.
882
00:52:52,894 --> 00:52:54,080
No, I'm okay.
883
00:52:54,112 --> 00:52:56,515
Okay, whatever you want.
884
00:52:56,546 --> 00:52:57,123
Thank you so much.
885
00:52:57,154 --> 00:52:58,469
You really scared us.
886
00:53:09,297 --> 00:53:11,410
Hello, Daniel Sergeyevich.
887
00:53:11,442 --> 00:53:12,309
Good evening.
888
00:53:12,340 --> 00:53:13,205
Who is it, Daniel?
889
00:53:13,236 --> 00:53:15,030
I don't know.
890
00:53:15,062 --> 00:53:19,611
Nina Dmitrievna,
congratulations from the faculty.
891
00:53:19,643 --> 00:53:20,958
My favorite flowers.
892
00:53:20,990 --> 00:53:22,720
They've never done
something like this before.
893
00:53:22,752 --> 00:53:23,808
How did they know?
894
00:53:24,738 --> 00:53:25,603
I need water.
895
00:53:25,634 --> 00:53:26,563
Sure.
896
00:53:26,596 --> 00:53:27,589
Thank you.
897
00:53:31,144 --> 00:53:31,977
What's your name?
898
00:53:33,323 --> 00:53:34,861
Can I have more?
899
00:53:34,893 --> 00:53:35,469
Why water?
900
00:53:35,501 --> 00:53:36,463
Let's have some tea.
901
00:53:39,250 --> 00:53:40,018
Kirill.
902
00:53:41,107 --> 00:53:42,965
I'm a postgraduate
of Professor Kogan's.
903
00:53:42,997 --> 00:53:43,895
Off campus.
904
00:53:47,931 --> 00:53:49,725
They're beautiful.
905
00:53:49,756 --> 00:53:51,198
Can I have more water?
906
00:53:51,231 --> 00:53:51,905
Of course.
907
00:53:51,936 --> 00:53:52,738
Thank you.
908
00:53:53,409 --> 00:53:55,395
I will help you set the table.
909
00:54:05,199 --> 00:54:06,127
Here's the water.
910
00:54:12,695 --> 00:54:14,682
God, she chose
my favorite cup.
911
00:54:14,713 --> 00:54:15,610
I'll be right back.
912
00:54:26,181 --> 00:54:27,368
I had a headache.
913
00:54:27,399 --> 00:54:29,130
I wanted to take a pill
but now the pain's gone.
914
00:54:33,165 --> 00:54:35,087
By the way, I've read
some of your books.
915
00:54:35,119 --> 00:54:37,011
I like the one
about the Dark Ages.
916
00:54:37,042 --> 00:54:39,316
"Dark Ages of the
Russian History?"
917
00:54:39,349 --> 00:54:41,591
Well, thank you.
918
00:54:41,624 --> 00:54:43,801
What is the subject
of your research?
919
00:54:43,834 --> 00:54:46,205
I think historians
underestimate accidentalities
920
00:54:46,237 --> 00:54:48,415
being the driving
force of history.
921
00:54:49,312 --> 00:54:53,893
What would've happened
if Sophia had prevailed
922
00:54:53,924 --> 00:54:54,950
over Peter the Great?
923
00:54:54,982 --> 00:54:57,801
Or if Lenin's nanny had
strangled him in the crib?
924
00:54:57,832 --> 00:54:59,595
Interesting, I mean it.
925
00:54:59,626 --> 00:55:01,742
I used to do some
alternative history.
926
00:55:01,774 --> 00:55:03,952
Read this when
you have the time.
927
00:55:03,983 --> 00:55:04,946
Wow.
928
00:55:04,977 --> 00:55:06,547
Thank you.
929
00:55:06,578 --> 00:55:08,246
Do you think it's a
good idea to have a drink
930
00:55:08,277 --> 00:55:10,455
with our charming guest?
931
00:55:10,487 --> 00:55:14,204
We've been together
for more than 25 years.
932
00:55:14,236 --> 00:55:16,447
Of course
he left me no choice.
933
00:55:17,375 --> 00:55:19,072
He got rid of all my boyfriends.
934
00:55:20,354 --> 00:55:21,796
You fought for
Nina's affection?
935
00:55:21,828 --> 00:55:24,454
Yes, I fought
the entire campus.
936
00:55:24,485 --> 00:55:27,017
Well, since we do research
on the dynamics of history,
937
00:55:27,049 --> 00:55:30,414
you know, there are two
driving forces in this world,
938
00:55:30,445 --> 00:55:33,425
the race for power and
the race for a woman.
939
00:55:33,457 --> 00:55:35,028
Tonight we praise women.
940
00:55:36,115 --> 00:55:38,133
I must confess I've
been very lucky.
941
00:55:38,165 --> 00:55:39,833
I found my woman
942
00:55:40,920 --> 00:55:42,042
and I won her heart.
943
00:55:43,324 --> 00:55:44,894
I wish you the same.
944
00:56:06,902 --> 00:56:08,024
Good evening.
945
00:56:08,055 --> 00:56:09,306
I hope you don't mind.
946
00:56:09,337 --> 00:56:10,267
- No.
- Anna.
947
00:56:12,636 --> 00:56:15,680
Anton Vladimirovich promised
to show me something new.
948
00:56:15,713 --> 00:56:16,512
Mm-hmm.
949
00:56:23,720 --> 00:56:25,451
That's good.
950
00:56:25,483 --> 00:56:26,284
Enjoy.
951
00:56:30,223 --> 00:56:31,217
Go ahead.
952
00:56:32,082 --> 00:56:32,883
Wow.
953
00:56:33,907 --> 00:56:34,710
It can't be.
954
00:56:36,951 --> 00:56:38,747
This is my dream come true.
955
00:56:38,778 --> 00:56:39,578
Wonderful.
956
00:56:43,455 --> 00:56:45,249
Anton will be with
you in a minute.
957
00:56:47,427 --> 00:56:48,227
What the heck?
958
00:56:51,527 --> 00:56:53,193
What's happening?
959
00:56:53,226 --> 00:56:55,020
We follow the
convention rules.
960
00:56:55,051 --> 00:56:57,134
Give your full name,
your age, your position,
961
00:56:57,166 --> 00:56:58,800
and workplace.
962
00:56:58,832 --> 00:57:00,883
Anton Belezki,
37, public servant.
963
00:57:00,914 --> 00:57:02,452
And your marital status?
964
00:57:03,445 --> 00:57:04,822
I am divorced.
965
00:57:04,854 --> 00:57:06,681
Where did you meet
your fellow traveler?
966
00:57:07,897 --> 00:57:09,468
Is she the reason for this?
967
00:57:10,748 --> 00:57:12,575
We checked around,
she's one of us.
968
00:57:12,607 --> 00:57:13,472
That's the truth.
969
00:57:13,503 --> 00:57:14,882
Are you having an affair?
970
00:57:16,418 --> 00:57:18,085
Why do you ask,
customs officer?
971
00:57:18,117 --> 00:57:20,264
Answer my question.
972
00:57:20,295 --> 00:57:22,346
What do you think of her?
973
00:57:23,818 --> 00:57:24,621
Nothing.
974
00:57:31,444 --> 00:57:32,246
Well, for now.
975
00:57:43,234 --> 00:57:44,227
Hey!
976
00:57:49,544 --> 00:57:50,889
Come over here.
977
00:57:50,921 --> 00:57:52,587
It's better than any pool.
978
00:57:59,891 --> 00:58:01,142
Knock, knock.
979
00:58:01,173 --> 00:58:01,751
You.
980
00:58:01,781 --> 00:58:03,416
Me.
981
00:58:03,448 --> 00:58:05,339
Do you have an appointment?
982
00:58:05,371 --> 00:58:08,380
The truth is I want
to ask you on a date.
983
00:58:09,822 --> 00:58:12,257
But I should be very
honest with you.
984
00:58:12,289 --> 00:58:15,045
I can not take you to St.
Petersburg for a weekend.
985
00:58:15,077 --> 00:58:17,481
I can't get away from the tower.
986
00:58:17,512 --> 00:58:19,786
I can't introduce
you to my friends
987
00:58:19,817 --> 00:58:22,412
because I was erased
from their memory.
988
00:58:22,445 --> 00:58:25,073
Though I would love to do that.
989
00:58:25,104 --> 00:58:28,339
But we can see the
situation from another angle.
990
00:58:28,370 --> 00:58:29,588
For instance...
991
00:58:29,619 --> 00:58:31,061
Anna, I opened the
door to the reserve
992
00:58:31,094 --> 00:58:33,754
because I thought about you.
993
00:58:33,785 --> 00:58:34,652
Can't you see?
994
00:58:41,891 --> 00:58:42,884
Kirill,
995
00:58:49,611 --> 00:58:51,278
did we know each other?
996
00:58:59,765 --> 00:59:00,376
Yes.
997
00:59:04,187 --> 00:59:05,116
I knew that.
998
00:59:21,069 --> 00:59:22,191
Kirill.
999
00:59:52,561 --> 00:59:53,170
Oh!
1000
01:00:16,267 --> 01:00:17,036
Hello.
1001
01:00:20,816 --> 01:00:22,388
Give me a minute, okay?
1002
01:00:25,686 --> 01:00:27,608
Kotya, hey, can we talk?
1003
01:00:34,271 --> 01:00:36,867
Listen, can you come tomorrow?
1004
01:00:37,476 --> 01:00:39,173
I'm on a date.
1005
01:01:42,572 --> 01:01:44,366
Rosa Davidovna,
they're coming.
1006
01:01:46,320 --> 01:01:47,120
Lisa.
1007
01:01:51,093 --> 01:01:51,895
Kirill.
1008
01:01:53,048 --> 01:01:55,002
Our dear guest is finally here.
1009
01:01:55,675 --> 01:01:57,820
Fresh, straight from the tree.
1010
01:02:05,829 --> 01:02:07,590
Anna, let me show
you our ladies room.
1011
01:02:07,623 --> 01:02:09,097
It has a great mirror.
1012
01:02:11,627 --> 01:02:13,325
Why did you bring her?
1013
01:02:13,357 --> 01:02:14,159
I'm jealous.
1014
01:02:15,791 --> 01:02:17,169
Very funny.
1015
01:02:17,202 --> 01:02:19,701
Why can't you leave
your past behind?
1016
01:02:19,733 --> 01:02:21,751
Look, she isn't my past.
1017
01:02:21,782 --> 01:02:23,128
That's it.
1018
01:02:23,161 --> 01:02:23,962
Let's go.
1019
01:02:54,235 --> 01:02:55,677
Dear friends,
1020
01:02:55,709 --> 01:02:58,559
I'd like to introduce
our new colleague.
1021
01:02:58,592 --> 01:03:01,924
He runs the 12th
Moscow Customs Office.
1022
01:03:01,955 --> 01:03:03,142
Kirill Maximov.
1023
01:03:06,825 --> 01:03:09,067
People wear dull
clothes in your world.
1024
01:03:10,092 --> 01:03:11,054
Just grays.
1025
01:03:11,087 --> 01:03:12,688
- Really?
- Yes.
1026
01:03:12,720 --> 01:03:13,745
Nothing chic?
1027
01:03:14,674 --> 01:03:15,827
Hmm?
1028
01:03:15,859 --> 01:03:17,590
You should enjoy yourself.
1029
01:03:17,620 --> 01:03:18,390
Fall in love with somebody.
1030
01:03:18,423 --> 01:03:21,050
You like Anton
Vladimirovich, right?
1031
01:03:22,107 --> 01:03:24,927
Wow, we were missing
some jewelry.
1032
01:03:27,423 --> 01:03:29,859
By the way, Kirill
is a functional.
1033
01:03:29,890 --> 01:03:31,268
I wanna drink with the genius.
1034
01:03:33,126 --> 01:03:33,927
Okay.
1035
01:03:35,049 --> 01:03:35,914
Cheers.
1036
01:03:40,046 --> 01:03:41,488
Do you like modern art?
1037
01:03:42,416 --> 01:03:43,570
I think so.
1038
01:03:43,601 --> 01:03:45,588
Come to my art gallery.
1039
01:03:45,621 --> 01:03:46,389
I will.
1040
01:03:46,421 --> 01:03:48,727
I wanna bring
stuff from the Antik.
1041
01:03:48,760 --> 01:03:50,169
Let's talk about that later.
1042
01:03:58,691 --> 01:03:59,941
Do your people get married?
1043
01:04:01,029 --> 01:04:02,119
Never heard of it.
1044
01:04:02,150 --> 01:04:03,496
We're immortal.
1045
01:04:03,529 --> 01:04:05,291
Spending hundreds
or a thousand years
1046
01:04:05,322 --> 01:04:08,910
with the same man
is too much for me.
1047
01:04:08,942 --> 01:04:11,248
And functionals can't have kids.
1048
01:04:12,625 --> 01:04:14,357
- Rosa.
- Didn't you know that?
1049
01:04:14,388 --> 01:04:15,413
The cook needs you.
1050
01:04:19,288 --> 01:04:20,795
Excuse me.
1051
01:04:25,664 --> 01:04:26,851
Did she upset you?
1052
01:04:27,747 --> 01:04:30,533
Is it true that
functionals can't have kids?
1053
01:04:30,565 --> 01:04:31,687
It is.
1054
01:04:31,720 --> 01:04:32,745
We're not human.
1055
01:04:35,819 --> 01:04:37,519
- Lisa, have you seen Anna?
- No.
1056
01:04:44,470 --> 01:04:45,398
Kirill!
1057
01:04:45,431 --> 01:04:46,649
Kirill, what's your patronymic?
1058
01:04:46,679 --> 01:04:48,666
- Oh, Danilovich.
- Oh.
1059
01:04:48,698 --> 01:04:49,788
Kirill Danilovich.
1060
01:04:49,819 --> 01:04:50,941
Where exactly
is your office?
1061
01:04:52,830 --> 01:04:54,785
Bolotnaya Square,
by the bridge.
1062
01:04:54,816 --> 01:04:57,572
Oh, my restaurant's
next to Chistoprudni.
1063
01:04:57,604 --> 01:04:59,111
You're always welcome to come.
1064
01:04:59,141 --> 01:05:00,487
Everybody knows Rogow.
1065
01:05:00,519 --> 01:05:01,609
- Please visit me.
- Okay.
1066
01:05:01,640 --> 01:05:03,018
You know, I serve mushrooms...
1067
01:05:03,050 --> 01:05:03,628
I will.
1068
01:05:03,659 --> 01:05:04,909
Fish pies.
1069
01:05:04,941 --> 01:05:06,319
I'll be waiting for you, okay?
1070
01:05:06,351 --> 01:05:07,375
For you.
1071
01:05:14,936 --> 01:05:16,505
- Felix.
- Kirill.
1072
01:05:17,145 --> 01:05:18,619
I was also a champion.
1073
01:05:19,708 --> 01:05:21,599
I opened four doors
the first week.
1074
01:05:21,632 --> 01:05:22,752
28 my first month.
1075
01:05:23,840 --> 01:05:25,604
Thought you were much
better, a genius.
1076
01:05:25,636 --> 01:05:27,238
They wrote me off.
1077
01:05:27,269 --> 01:05:28,295
Why?
1078
01:05:28,327 --> 01:05:30,120
I've been feeling a void
inside for a few years.
1079
01:05:30,152 --> 01:05:31,082
I don't care.
1080
01:05:31,114 --> 01:05:35,407
Customs officer runs on
his internal resources,
1081
01:05:35,438 --> 01:05:38,578
his emotions,
thoughts and desires.
1082
01:05:40,916 --> 01:05:43,063
You get a boost and
two doors open easily.
1083
01:05:43,094 --> 01:05:44,825
Everyone praises you.
1084
01:05:44,857 --> 01:05:45,721
You're a star.
1085
01:05:47,227 --> 01:05:48,700
New worlds are highly valued.
1086
01:05:51,232 --> 01:05:52,034
I opened 28.
1087
01:05:55,140 --> 01:05:56,934
That's the only
thing that matters.
1088
01:05:58,439 --> 01:06:00,011
No one really goes there.
1089
01:06:01,130 --> 01:06:02,252
Who wants all of 'em?
1090
01:06:04,207 --> 01:06:07,379
I guess
it's for Arkan's sake.
1091
01:06:08,850 --> 01:06:10,709
Everyone talks about Arkan.
1092
01:06:10,741 --> 01:06:11,831
But no one has been there.
1093
01:06:13,144 --> 01:06:14,394
People think it's
an urban legend.
1094
01:06:14,425 --> 01:06:15,546
Will you?
1095
01:06:15,578 --> 01:06:17,468
And you can't get in there.
1096
01:06:17,500 --> 01:06:19,392
But I believe that Arkan exists
1097
01:06:19,423 --> 01:06:21,506
and they rule over the
rest of the worlds.
1098
01:06:21,537 --> 01:06:24,164
How can Arkan manage
everything through closed doors?
1099
01:06:25,061 --> 01:06:27,016
That's what Curators are for.
1100
01:06:27,048 --> 01:06:27,978
We all have one.
1101
01:06:29,578 --> 01:06:31,790
But you don't wanna meet them.
1102
01:06:37,364 --> 01:06:38,646
Can you reject your function?
1103
01:06:45,115 --> 01:06:46,878
You can break
free from the leash,
1104
01:06:47,935 --> 01:06:49,761
but most of the
functionals who tried
1105
01:06:51,107 --> 01:06:52,933
lost their identity.
1106
01:06:56,777 --> 01:06:59,341
There are camps for rebels
1107
01:06:59,371 --> 01:07:00,686
in some of the worlds.
1108
01:07:00,717 --> 01:07:02,768
This conversation alone
would land us in there,
1109
01:07:04,497 --> 01:07:05,971
or if we try to break free.
1110
01:07:12,473 --> 01:07:13,275
Should we try?
1111
01:07:16,189 --> 01:07:16,991
To play?
1112
01:07:35,091 --> 01:07:37,656
He belongs here.
1113
01:07:42,011 --> 01:07:43,005
But you do not.
1114
01:07:43,869 --> 01:07:44,831
Should I leave?
1115
01:07:47,873 --> 01:07:48,834
That would be
1116
01:07:49,635 --> 01:07:50,598
the right thing.
1117
01:07:53,640 --> 01:07:54,601
Here you go.
1118
01:07:59,471 --> 01:08:01,170
How do you recognize
your Curator?
1119
01:08:05,365 --> 01:08:08,665
Boys, why are you so serious?
1120
01:08:08,696 --> 01:08:10,907
I'm explaining to him
the rules of the game.
1121
01:08:11,867 --> 01:08:13,790
Felix, don't be selfish.
1122
01:08:13,822 --> 01:08:15,616
Everyone wants to meet Kirill.
1123
01:08:16,609 --> 01:08:18,307
It was nice meeting you.
1124
01:08:18,339 --> 01:08:22,440
Have fun everyone.
1125
01:08:25,034 --> 01:08:28,207
You're the coolest customs
officer I've ever.
1126
01:08:30,962 --> 01:08:32,051
Where is Anna?
1127
01:08:46,530 --> 01:08:50,247
Kirill, she knows she
doesn't belong here.
1128
01:09:04,246 --> 01:09:06,233
Kirill, I own
the "New Faces" magazine.
1129
01:09:06,264 --> 01:09:07,450
We want you on the cover.
1130
01:09:07,481 --> 01:09:08,667
We'd like to take a picture.
1131
01:09:08,699 --> 01:09:09,564
Okay.
1132
01:09:09,597 --> 01:09:10,526
Let's go, let's go.
1133
01:09:15,940 --> 01:09:16,996
No, that's enough.
1134
01:09:17,029 --> 01:09:17,831
Enough!
1135
01:09:22,763 --> 01:09:24,879
Kirill, I look forward
to seeing you again.
1136
01:09:26,031 --> 01:09:26,832
Thanks.
1137
01:09:27,696 --> 01:09:28,690
Look.
1138
01:09:30,163 --> 01:09:33,559
Thanks for the drink.
1139
01:09:42,177 --> 01:09:43,235
We have to do something.
1140
01:09:45,156 --> 01:09:46,022
It's being done.
1141
01:09:48,679 --> 01:09:49,482
Anna!
1142
01:09:51,306 --> 01:09:51,916
Wait!
1143
01:09:53,934 --> 01:09:54,704
Wait!
1144
01:10:03,896 --> 01:10:04,474
Don't leave.
1145
01:10:04,505 --> 01:10:05,820
It'll be too late.
1146
01:10:09,727 --> 01:10:10,977
Let me go.
1147
01:10:11,009 --> 01:10:11,875
I'm begging you.
1148
01:10:16,391 --> 01:10:16,968
Fine.
1149
01:10:27,508 --> 01:10:28,309
Good evening.
1150
01:10:33,114 --> 01:10:35,229
Anton Vladimirovich asked
me to give you a ride.
1151
01:10:50,380 --> 01:10:52,111
You.
1152
01:10:52,142 --> 01:10:53,040
Good evening.
1153
01:11:15,561 --> 01:11:17,099
I checked your file.
1154
01:11:17,130 --> 01:11:18,860
I see you are a good person
1155
01:11:18,892 --> 01:11:21,166
and also very passionate.
1156
01:11:21,198 --> 01:11:22,641
What file?
1157
01:11:22,672 --> 01:11:24,050
I borrowed it from Renata.
1158
01:11:24,082 --> 01:11:26,550
She couldn't say no to me
1159
01:11:26,580 --> 01:11:28,055
because of the convention rules.
1160
01:11:29,111 --> 01:11:31,003
You'll be different in a week.
1161
01:11:31,034 --> 01:11:33,598
And I've already witnessed
the metamorphosis.
1162
01:11:34,653 --> 01:11:36,543
But there's still
time to do something.
1163
01:11:36,576 --> 01:11:37,602
Mm-hmm.
1164
01:11:37,632 --> 01:11:39,235
Cancel pay parking?
1165
01:11:39,267 --> 01:11:41,221
Let's not make jokes.
1166
01:11:41,252 --> 01:11:43,304
You have to open the door,
1167
01:11:43,335 --> 01:11:44,136
to Arkan.
1168
01:11:48,878 --> 01:11:49,936
Where are you taking me?
1169
01:11:53,779 --> 01:11:54,933
I want to go home.
1170
01:12:06,498 --> 01:12:07,908
It isn't a myth, right?
1171
01:12:08,803 --> 01:12:09,958
Right.
1172
01:12:09,989 --> 01:12:11,912
For the last 60 years
no one has been able
1173
01:12:11,943 --> 01:12:13,737
to open doors to Arkan.
1174
01:12:13,768 --> 01:12:15,435
The only known portal to Arkan
1175
01:12:15,468 --> 01:12:17,613
was available back
in the Soviet times,
1176
01:12:17,646 --> 01:12:19,632
in the Orenburg area.
1177
01:12:19,664 --> 01:12:22,644
Khrushchev had always
believed the right wingers
1178
01:12:22,675 --> 01:12:24,629
would win in Arkan,
1179
01:12:24,662 --> 01:12:27,064
and he decided to intervene.
1180
01:12:27,097 --> 01:12:28,186
Excuse me.
1181
01:12:28,217 --> 01:12:29,531
Kirill, wait.
1182
01:12:29,563 --> 01:12:31,165
This is very important.
1183
01:12:31,197 --> 01:12:32,158
I'll be right back.
1184
01:12:40,135 --> 01:12:40,937
Sorry.
1185
01:12:43,818 --> 01:12:46,607
And so, they delivered
a nuclear strike.
1186
01:12:47,535 --> 01:12:50,226
The portal closed leaving
nothing but a hole.
1187
01:12:52,372 --> 01:12:54,584
This operation was
recorded in the archives
1188
01:12:54,615 --> 01:12:57,146
as "Totsk Training Maneuvers."
1189
01:12:58,267 --> 01:12:59,709
All the documents
were classified.
1190
01:13:05,540 --> 01:13:07,109
Please stop the car.
1191
01:13:07,140 --> 01:13:08,455
I want to get out.
1192
01:13:13,162 --> 01:13:15,502
The subscriber is
out of the coverage area.
1193
01:13:15,534 --> 01:13:16,560
Please call back later.
1194
01:13:16,591 --> 01:13:18,064
Arkan?
1195
01:13:18,096 --> 01:13:20,499
It's an exact replication
of our world here,
1196
01:13:20,531 --> 01:13:23,286
but it's about 30
years ahead of us.
1197
01:13:23,319 --> 01:13:27,100
We can use it for a rough
draft of our own world.
1198
01:13:27,131 --> 01:13:28,701
We can learn from their mistakes
1199
01:13:28,733 --> 01:13:31,872
to avoid conflicts
and disasters.
1200
01:13:31,904 --> 01:13:35,621
Kirill, you can make our
own world a final draft.
1201
01:13:35,652 --> 01:13:37,286
Isn't that great?
1202
01:13:37,318 --> 01:13:40,170
But I can't just open
the worlds on request?
1203
01:13:40,201 --> 01:13:41,579
Why are you so sure of that?
1204
01:13:42,924 --> 01:13:45,391
Can't you just try to
do it and get it done?
1205
01:13:47,185 --> 01:13:48,660
All right.
1206
01:13:48,690 --> 01:13:49,364
I will try.
1207
01:13:51,733 --> 01:13:52,951
Excuse me.
1208
01:13:55,964 --> 01:13:58,430
Will you please stop the car?
1209
01:14:07,496 --> 01:14:08,554
Be quiet.
1210
01:14:17,073 --> 01:14:18,964
The subscriber is
out of the coverage area.
1211
01:14:18,996 --> 01:14:20,887
Please call back later.
1212
01:15:20,088 --> 01:15:21,658
The subscriber is
out of the coverage area.
1213
01:15:21,691 --> 01:15:23,133
Please call back later.
1214
01:15:23,164 --> 01:15:24,893
You're going to
receive a body part.
1215
01:15:24,926 --> 01:15:26,753
A hand holding a device.
1216
01:15:26,783 --> 01:15:29,635
Archeologists recently found
it in the Canyon world,
1217
01:15:29,667 --> 01:15:32,134
somewhere near Novosibirsk.
1218
01:15:32,167 --> 01:15:33,609
We checked everything.
1219
01:15:33,640 --> 01:15:35,466
You can report
the aliens did it.
1220
01:15:36,075 --> 01:15:37,645
Make NASA feel good.
1221
01:15:37,676 --> 01:15:38,605
What should I do?
1222
01:15:42,129 --> 01:15:43,667
Can you at least
prevent the crash?
1223
01:15:43,698 --> 01:15:44,469
No.
1224
01:15:46,102 --> 01:15:47,352
And save the people?
1225
01:15:47,383 --> 01:15:48,312
Not a chance.
1226
01:16:01,669 --> 01:16:04,650
The subscriber is
out of the coverage area.
1227
01:16:04,682 --> 01:16:05,452
Please.
1228
01:16:26,594 --> 01:16:28,741
And one more thing.
1229
01:16:28,774 --> 01:16:29,576
Anna is gone.
1230
01:16:33,481 --> 01:16:35,212
What do you mean?
1231
01:16:35,244 --> 01:16:36,334
She was a threat.
1232
01:16:38,992 --> 01:16:41,140
You are exceeding
your authority.
1233
01:16:41,170 --> 01:16:42,996
You do not own me.
1234
01:16:43,029 --> 01:16:44,149
You are my function.
1235
01:16:44,182 --> 01:16:46,073
We helped you build your career.
1236
01:16:46,776 --> 01:16:49,628
Let's not cause
each other problems.
1237
01:16:49,660 --> 01:16:50,623
Sign the papers.
1238
01:17:05,710 --> 01:17:06,318
The keys.
1239
01:17:07,248 --> 01:17:08,050
Now.
1240
01:17:15,448 --> 01:17:16,634
Testing the equipment.
1241
01:17:16,666 --> 01:17:18,588
Distance, 15 kilometers.
1242
01:17:52,226 --> 01:17:53,411
Back up!
1243
01:18:12,761 --> 01:18:14,332
Now you will serve me.
1244
01:18:15,995 --> 01:18:17,919
- Understood?
- Water.
1245
01:18:17,950 --> 01:18:19,199
Nod if you did.
1246
01:18:20,993 --> 01:18:22,019
Water.
1247
01:18:22,051 --> 01:18:24,871
Where's Anna?
1248
01:18:24,902 --> 01:18:25,992
Where's Anna?
1249
01:18:28,106 --> 01:18:29,771
Not in this room.
1250
01:20:22,344 --> 01:20:23,787
Hello, big boy.
1251
01:20:26,029 --> 01:20:27,823
Hello, neighbor.
1252
01:20:27,855 --> 01:20:29,490
My name is Vasilisa.
1253
01:20:31,794 --> 01:20:32,788
And I am Kirill.
1254
01:20:33,941 --> 01:20:37,177
I'm very sorry I just...
1255
01:20:37,208 --> 01:20:38,428
What are you making?
1256
01:20:38,458 --> 01:20:41,470
An iron shield to
protect our roots.
1257
01:20:43,361 --> 01:20:44,353
You can take it now.
1258
01:20:45,441 --> 01:20:46,405
From who?
1259
01:20:46,436 --> 01:20:47,269
From who?
1260
01:20:47,301 --> 01:20:48,199
From the enemies.
1261
01:20:50,183 --> 01:20:51,561
You're not one of them.
1262
01:20:52,681 --> 01:20:54,637
You are a guest.
1263
01:20:54,669 --> 01:20:55,630
Look at this.
1264
01:20:56,495 --> 01:20:57,744
I'm making a present for you.
1265
01:20:58,866 --> 01:21:01,365
Comrade Vasilisa,
sign, please.
1266
01:21:03,510 --> 01:21:05,017
Uh-huh.
1267
01:21:05,047 --> 01:21:07,483
Well?
1268
01:21:09,822 --> 01:21:11,200
At these whispers I am
calling the force down
1269
01:21:11,231 --> 01:21:12,384
for a day or two,
1270
01:21:12,416 --> 01:21:13,890
but until I'm alive my
shadow is in the water,
1271
01:21:13,922 --> 01:21:14,980
the water's inside me.
1272
01:21:15,012 --> 01:21:16,229
What's your last name?
1273
01:21:16,260 --> 01:21:17,479
Maximov.
1274
01:21:17,510 --> 01:21:18,695
Kirill Maximov,
1275
01:21:18,727 --> 01:21:20,073
let it be this way
and not any other.
1276
01:21:29,524 --> 01:21:30,293
Um.
1277
01:21:30,324 --> 01:21:31,286
Uh-huh.
1278
01:21:32,888 --> 01:21:35,195
Well, will it accept you?
1279
01:21:36,058 --> 01:21:36,860
Try it.
1280
01:21:42,082 --> 01:21:44,164
Then it's not true
what they say.
1281
01:21:44,196 --> 01:21:45,734
People think you're special.
1282
01:21:46,854 --> 01:21:47,912
There is no other way?
1283
01:21:47,944 --> 01:21:48,713
No.
1284
01:21:49,770 --> 01:21:50,572
Okay.
1285
01:21:55,440 --> 01:21:56,497
That was good.
1286
01:21:59,092 --> 01:22:00,439
That calls for a drink.
1287
01:22:04,122 --> 01:22:06,524
Well, let's drink.
1288
01:22:16,263 --> 01:22:17,226
Smell the pollen?
1289
01:22:18,217 --> 01:22:19,531
It's everywhere.
1290
01:22:19,563 --> 01:22:23,119
Well, functionals
don't care about it.
1291
01:22:23,150 --> 01:22:25,233
But it transforms
people into zombies.
1292
01:22:26,387 --> 01:22:28,694
Why do they stay
if they feel so bad?
1293
01:22:29,974 --> 01:22:31,865
They feel like that
in the beginning.
1294
01:22:31,898 --> 01:22:34,364
Once they absorb it,
1295
01:22:34,396 --> 01:22:35,709
- they love it.
- Okay.
1296
01:22:35,741 --> 01:22:37,217
Pollen makes them happy.
1297
01:22:45,352 --> 01:22:47,274
I run a health retreat.
1298
01:22:47,306 --> 01:22:49,260
If anyone says something bad,
1299
01:22:51,374 --> 01:22:52,881
or did something wrong,
1300
01:22:53,842 --> 01:22:56,532
violating the convention rules,
1301
01:22:56,565 --> 01:22:58,552
he or she is sent to me.
1302
01:22:59,384 --> 01:23:00,890
Is it a special camp?
1303
01:23:00,921 --> 01:23:01,785
The Gulag?
1304
01:23:01,818 --> 01:23:02,716
Please, there's no need.
1305
01:23:02,746 --> 01:23:04,510
Don't look down at us.
1306
01:23:04,540 --> 01:23:05,534
People are happy.
1307
01:23:06,752 --> 01:23:09,347
I'm not good at creating worlds.
1308
01:23:09,379 --> 01:23:10,916
One is scorching hot,
1309
01:23:11,653 --> 01:23:13,222
and the other one is freezing,
1310
01:23:13,255 --> 01:23:15,305
so I store vegetables there.
1311
01:23:15,337 --> 01:23:16,747
That's all it's good for.
1312
01:23:17,867 --> 01:23:20,014
My Nirvana is not
good for living.
1313
01:23:20,046 --> 01:23:20,975
It's a prison.
1314
01:23:22,161 --> 01:23:23,731
This is why no one visits me.
1315
01:23:28,887 --> 01:23:30,651
? Hey, goalie ?
1316
01:23:30,682 --> 01:23:32,701
? Get ready for a fight ?
1317
01:23:32,732 --> 01:23:37,217
? You're a sentinel
by the goal ?
1318
01:23:37,249 --> 01:23:40,228
? Just imagine
there's a borderline ?
1319
01:23:40,260 --> 01:23:42,984
? And it's right
behind your back ?
1320
01:23:43,015 --> 01:23:43,817
Oh!
1321
01:23:45,995 --> 01:23:49,007
In order to keep your
body and your soul young.
1322
01:23:49,039 --> 01:23:50,385
You are good, Kirill.
1323
01:23:51,698 --> 01:23:53,555
I just wish you
weren't that young.
1324
01:23:54,580 --> 01:23:56,631
I won't try to seduce you,
1325
01:23:56,662 --> 01:23:58,650
for now.
1326
01:23:58,681 --> 01:24:00,154
Comrade Vasilisa, newcomers.
1327
01:24:00,186 --> 01:24:01,405
We have to brand them.
1328
01:24:01,436 --> 01:24:02,205
Let's make it fast.
1329
01:24:02,237 --> 01:24:03,199
How many?
1330
01:24:03,230 --> 01:24:04,032
Seven.
1331
01:24:05,409 --> 01:24:06,306
There.
1332
01:24:06,338 --> 01:24:07,140
I have a question.
1333
01:24:09,157 --> 01:24:10,150
I'll be back.
1334
01:24:10,181 --> 01:24:11,945
Please, check my ID.
1335
01:24:11,976 --> 01:24:14,700
It's a terrible
misunderstanding, please help me.
1336
01:24:19,473 --> 01:24:21,459
- Let go of me.
- Stay still.
1337
01:24:23,509 --> 01:24:26,073
- Stay still.
- Don't move.
1338
01:24:26,103 --> 01:24:27,065
Where you going?
1339
01:24:27,097 --> 01:24:28,250
Don't move.
1340
01:24:31,135 --> 01:24:32,126
What are you?
1341
01:24:39,846 --> 01:24:41,641
Turn around.
1342
01:24:42,699 --> 01:24:44,141
Will continue this.
1343
01:24:44,172 --> 01:24:45,645
Come on, move.
1344
01:24:45,678 --> 01:24:47,151
- Move.
- I have a question.
1345
01:24:47,183 --> 01:24:48,369
I really do.
1346
01:24:48,400 --> 01:24:49,843
I have a question.
1347
01:25:08,839 --> 01:25:09,737
Listen, neighbor,
1348
01:25:11,369 --> 01:25:13,292
could you deliver a
speech at the rally?
1349
01:25:17,136 --> 01:25:19,058
I'd like to introduce
you to the people.
1350
01:25:21,750 --> 01:25:24,761
Well, even a cabbage
needs to drink.
1351
01:25:26,011 --> 01:25:26,813
Let's drink.
1352
01:25:28,765 --> 01:25:30,495
All right.
1353
01:25:30,527 --> 01:25:31,585
Let's go to the rally.
1354
01:25:32,673 --> 01:25:33,636
Comrades,
1355
01:25:35,525 --> 01:25:36,968
another day
1356
01:25:39,305 --> 01:25:42,060
of joyful labor has
come to its end.
1357
01:25:43,022 --> 01:25:48,084
Each of us feels honored
and proud to have fulfilled
1358
01:25:48,788 --> 01:25:50,422
their obligations.
1359
01:25:50,454 --> 01:25:51,959
Hooray, comrades!
1360
01:26:00,417 --> 01:26:05,222
Today we have a special
guest, Comrade Kirill.
1361
01:26:06,504 --> 01:26:08,394
He's going to tell you
1362
01:26:08,424 --> 01:26:10,828
how good Nirvana is
1363
01:26:10,859 --> 01:26:14,065
and how bad other
worlds are, comrades.
1364
01:26:14,929 --> 01:26:16,885
Your turn, Comrade Kirill.
1365
01:26:19,445 --> 01:26:20,247
Dear friends.
1366
01:26:21,368 --> 01:26:22,169
Comrades.
1367
01:26:23,130 --> 01:26:24,059
Comrades.
1368
01:26:25,469 --> 01:26:27,552
In this world full
of joy and delight
1369
01:26:28,415 --> 01:26:31,877
you'll forget what
happened to you before.
1370
01:26:31,908 --> 01:26:33,766
You won't remember the past.
1371
01:26:33,798 --> 01:26:35,592
Nothing but a better tomorrow.
1372
01:26:35,623 --> 01:26:39,596
Hooray, comrades.
1373
01:26:40,493 --> 01:26:41,807
Come closer.
1374
01:26:41,839 --> 01:26:43,312
Even closer.
1375
01:26:43,344 --> 01:26:43,954
Closer.
1376
01:26:45,588 --> 01:26:46,580
Don't be afraid.
1377
01:26:48,630 --> 01:26:51,162
You're stepping onto a new road
1378
01:26:51,194 --> 01:26:53,854
and no dangers can scare you.
1379
01:26:55,902 --> 01:26:57,312
Hooray, comrades!
1380
01:27:03,943 --> 01:27:06,057
Who gave you a
ticket to this world?
1381
01:27:06,089 --> 01:27:08,589
Have you ever asked
yourself that question?
1382
01:27:08,619 --> 01:27:11,503
Well, here she is.
1383
01:27:11,536 --> 01:27:14,226
Our hero and the
mother of this world.
1384
01:27:14,259 --> 01:27:16,117
So let's toss her in the air.
1385
01:27:16,149 --> 01:27:18,391
Come on, let's do it.
1386
01:27:18,422 --> 01:27:19,995
- There's no need for that.
- Let's toss her.
1387
01:27:20,025 --> 01:27:21,275
Don't toss me in the air.
1388
01:27:21,306 --> 01:27:22,107
Don't!
1389
01:27:22,139 --> 01:27:23,677
Take your hands off!
1390
01:27:23,709 --> 01:27:24,703
Where are you going?
1391
01:27:24,735 --> 01:27:25,537
Wait!
1392
01:27:26,175 --> 01:27:28,034
She doesn't belong here.
1393
01:27:28,066 --> 01:27:29,700
Don't go!
1394
01:27:29,733 --> 01:27:31,590
Come on, don't stop!
1395
01:27:55,904 --> 01:27:56,802
Where are you going?
1396
01:27:57,827 --> 01:28:00,358
This world belongs to me.
1397
01:28:00,391 --> 01:28:02,120
These are my people.
1398
01:28:02,152 --> 01:28:03,594
And she is mine too.
1399
01:28:03,626 --> 01:28:04,587
Understood?
1400
01:28:06,477 --> 01:28:07,855
You're a customs officer.
1401
01:28:07,888 --> 01:28:09,778
Your function is to
let people in and out.
1402
01:28:09,809 --> 01:28:12,052
Come on, just let us go.
1403
01:28:12,084 --> 01:28:12,853
Fool.
1404
01:28:14,005 --> 01:28:15,799
She's going to die
from withdrawal.
1405
01:28:17,176 --> 01:28:18,907
But in this place,
1406
01:28:18,939 --> 01:28:20,060
she'll always be happy.
1407
01:28:22,014 --> 01:28:22,816
No way.
1408
01:28:26,692 --> 01:28:28,968
Too bad I will have
to lose a neighbor.
1409
01:28:31,111 --> 01:28:32,394
You asked for it.
1410
01:28:49,533 --> 01:28:52,129
Can we settle
this differently?
1411
01:28:53,186 --> 01:28:54,563
I can not let you go.
1412
01:28:54,595 --> 01:28:55,973
My Curator won't like it.
1413
01:28:56,614 --> 01:28:58,247
And you can't fool a Curator.
1414
01:29:01,386 --> 01:29:03,724
Let go!
1415
01:29:05,326 --> 01:29:06,735
Stop!
1416
01:29:31,980 --> 01:29:33,774
Some thins never change.
1417
01:29:36,368 --> 01:29:37,714
When you want something done,
1418
01:29:39,733 --> 01:29:41,495
just do it yourself.
1419
01:29:41,526 --> 01:29:42,745
The Curator?
1420
01:29:42,777 --> 01:29:43,577
That's me.
1421
01:29:44,443 --> 01:29:45,915
Kotya the Curator?
1422
01:29:45,948 --> 01:29:47,390
I thought you
already knew, man.
1423
01:29:52,163 --> 01:29:54,758
Your punishment for trying
to break off the leash.
1424
01:30:01,516 --> 01:30:02,671
It's a good knife.
1425
01:30:02,703 --> 01:30:03,505
From Vasilisa?
1426
01:30:04,688 --> 01:30:06,514
I have one too.
1427
01:30:06,547 --> 01:30:08,373
And this is for
kidnapping a prisoner.
1428
01:30:11,095 --> 01:30:12,922
You have to understand Kirill,
1429
01:30:12,954 --> 01:30:16,126
you will stay here
until I set you free.
1430
01:30:16,157 --> 01:30:17,343
No more playing around.
1431
01:30:17,374 --> 01:30:20,035
I'm a genius now and
you are my servant.
1432
01:30:20,963 --> 01:30:21,923
What is the limit?
1433
01:30:23,847 --> 01:30:25,031
50 meters.
1434
01:30:28,715 --> 01:30:31,279
I excuse you for the
attack on the Curator.
1435
01:30:38,358 --> 01:30:39,160
Water.
1436
01:30:44,926 --> 01:30:46,015
This is your world.
1437
01:30:46,879 --> 01:30:50,596
You'll feel better.
1438
01:32:50,024 --> 01:32:51,467
Just peacock feathers today.
1439
01:32:51,497 --> 01:32:52,779
Sorry, but we're closed.
1440
01:32:52,812 --> 01:32:54,029
- When are you gonna open?
- Never.
1441
01:32:54,061 --> 01:32:54,863
But I.
1442
01:34:33,275 --> 01:34:36,223
Welcome to Arkan,
Kirill Danilovich.
1443
01:34:37,408 --> 01:34:38,721
Are we in Arkan?
1444
01:34:38,752 --> 01:34:40,484
Yes, we are.
1445
01:34:42,180 --> 01:34:42,982
By the way,
1446
01:34:44,456 --> 01:34:46,026
I'm Kirill Alexandrovich.
1447
01:34:47,851 --> 01:34:49,070
Shall we go?
1448
01:34:49,101 --> 01:34:51,793
I'd like to buy you
a glass of beer.
1449
01:34:51,824 --> 01:34:55,028
Is your visit in any way
related to the current date?
1450
01:34:55,060 --> 01:34:56,533
What day is today?
1451
01:34:56,564 --> 01:34:59,641
Well today is June 22nd, 1941.
1452
01:35:00,923 --> 01:35:01,724
What?
1453
01:35:03,581 --> 01:35:05,472
So you're saying we're in 1941?
1454
01:35:07,009 --> 01:35:09,188
That was the day when Hitler
attacked the Soviet Union
1455
01:35:09,219 --> 01:35:10,276
in your world.
1456
01:35:15,113 --> 01:35:15,978
And in yours?
1457
01:35:16,012 --> 01:35:18,606
He lives in Vienna
and paints landscapes
1458
01:35:18,639 --> 01:35:21,040
because he was warned
about his future.
1459
01:35:21,073 --> 01:35:21,874
Impressive.
1460
01:35:23,348 --> 01:35:25,591
Does your world fall
behind in relation to ours?
1461
01:35:25,621 --> 01:35:27,416
We're behind your time,
1462
01:35:27,447 --> 01:35:30,266
but we leave you behind
in everything else.
1463
01:35:30,298 --> 01:35:31,164
Let's go this way.
1464
01:35:45,899 --> 01:35:46,701
Wait.
1465
01:35:56,023 --> 01:35:56,824
This way.
1466
01:36:05,088 --> 01:36:07,172
Try it, I love this brand.
1467
01:36:07,204 --> 01:36:09,607
They developed the
recipe in the Han Empire.
1468
01:36:12,266 --> 01:36:13,516
We have nothing like it.
1469
01:36:14,380 --> 01:36:15,406
And you never will.
1470
01:36:16,654 --> 01:36:18,705
Are you also a functional?
1471
01:36:18,736 --> 01:36:19,537
Mm.
1472
01:36:21,268 --> 01:36:22,324
More than that.
1473
01:36:22,357 --> 01:36:23,542
We're colleagues.
1474
01:36:23,574 --> 01:36:25,208
I also ran a customs office.
1475
01:36:25,239 --> 01:36:28,765
I guided Beria and
Stalin into other worlds.
1476
01:36:28,796 --> 01:36:32,928
In your 1954 Arkan outlawed
the Communist party back then
1477
01:36:32,961 --> 01:36:35,331
and established border control.
1478
01:36:35,362 --> 01:36:38,471
Your people didn't like that
and we didn't have a war,
1479
01:36:38,503 --> 01:36:41,321
and I didn't let
the troops in here.
1480
01:36:41,354 --> 01:36:42,731
But my office was destroyed.
1481
01:36:43,692 --> 01:36:45,327
It was nuked.
1482
01:36:45,357 --> 01:36:47,889
Does that mean you were
sealed for many years?
1483
01:36:47,921 --> 01:36:50,677
No, we weren't but you were.
1484
01:36:50,708 --> 01:36:52,662
Arkan created other worlds.
1485
01:36:52,694 --> 01:36:54,040
And Arkan controls them.
1486
01:36:55,002 --> 01:36:57,949
We utilize know hows and even
conduct experiments here.
1487
01:36:59,870 --> 01:37:02,594
Is our world nothing more
than a rough draft for you?
1488
01:37:02,625 --> 01:37:03,715
Exactly.
1489
01:37:03,746 --> 01:37:04,837
A rough draft.
1490
01:37:06,406 --> 01:37:09,386
All your wars, epidemics,
and catastrophes happen
1491
01:37:09,416 --> 01:37:13,166
just because we want to
avoid all of them here.
1492
01:37:13,196 --> 01:37:15,215
Wow, this is so clever.
1493
01:37:21,815 --> 01:37:22,968
Where did all the people go?
1494
01:37:24,122 --> 01:37:25,691
They didn't want
to be in the way.
1495
01:37:25,723 --> 01:37:26,843
Meaning?
1496
01:37:26,876 --> 01:37:28,318
We don't want
any illegal aliens.
1497
01:37:33,411 --> 01:37:35,526
Thank you, Kirill
Alexandrovich.
1498
01:37:35,557 --> 01:37:37,127
If you go to Vienna,
1499
01:37:37,159 --> 01:37:39,755
tell Hitler to stay in
Arkan away from my world.
1500
01:37:39,786 --> 01:37:40,620
I'm going home.
1501
01:37:42,766 --> 01:37:44,047
No way.
1502
01:37:44,079 --> 01:37:45,105
You can not do that.
1503
01:41:19,231 --> 01:41:20,193
How was your walk?
1504
01:41:22,786 --> 01:41:23,621
Where is Anna?
1505
01:41:23,652 --> 01:41:24,612
Find her.
1506
01:41:46,269 --> 01:41:47,262
Anna!
1507
01:41:49,698 --> 01:41:50,499
Where is she?
1508
01:41:51,267 --> 01:41:52,870
I sent her somewhere.
1509
01:41:53,957 --> 01:41:54,726
Where?
1510
01:41:54,758 --> 01:41:55,656
Tell me!
1511
01:41:55,686 --> 01:41:56,937
Tell me!
1512
01:42:05,361 --> 01:42:07,413
You're attacking
a customs officer.
1513
01:42:09,367 --> 01:42:10,937
I'm going to destroy you.
1514
01:42:18,207 --> 01:42:20,482
I command this tower,
1515
01:42:20,515 --> 01:42:21,381
now.
1516
01:42:21,413 --> 01:42:22,951
But you don't command me.
1517
01:42:55,368 --> 01:42:58,029
Bring Anna back
and I will leave.
1518
01:43:05,718 --> 01:43:07,639
I am asking you to be humane.
1519
01:43:07,670 --> 01:43:08,920
But I am not human.
1520
01:43:13,214 --> 01:43:14,720
Thanks for the reminder.
1521
01:43:29,584 --> 01:43:30,450
You fool.
1522
01:43:31,633 --> 01:43:33,333
The Curator will come
1523
01:43:34,454 --> 01:43:36,472
and take care of this.
1524
01:44:08,379 --> 01:44:09,180
Yes, mom?
1525
01:44:11,935 --> 01:44:13,473
I am fine, what about you?
1526
01:44:13,505 --> 01:44:14,306
Are you okay?
1527
01:44:17,861 --> 01:44:20,872
I'm trying to get
rid of my workload.
1528
01:44:20,904 --> 01:44:21,802
Okay.
1529
01:44:21,833 --> 01:44:22,827
I'll see you tonight.
1530
01:44:24,396 --> 01:44:24,975
Bye, bye.
1531
01:44:54,831 --> 01:44:56,177
Did you come to kill me?
1532
01:44:58,481 --> 01:44:59,445
I should do that.
1533
01:45:01,815 --> 01:45:02,840
Give me that.
1534
01:45:03,961 --> 01:45:05,787
I won't find Anna
without the door.
1535
01:45:05,817 --> 01:45:06,971
Listen to me,
1536
01:45:07,004 --> 01:45:08,798
portals get closed.
1537
01:45:08,831 --> 01:45:09,984
Worlds disappear.
1538
01:45:10,015 --> 01:45:11,649
Arkan is out of reach.
1539
01:45:11,681 --> 01:45:13,667
I need you, genius.
1540
01:45:13,700 --> 01:45:15,751
Our world is also under threat.
1541
01:45:19,272 --> 01:45:20,074
Wait.
1542
01:45:22,028 --> 01:45:23,470
Renata sent Anna
to some other world
1543
01:45:23,503 --> 01:45:24,849
and I must find her.
1544
01:45:24,879 --> 01:45:25,489
I want a door.
1545
01:45:25,521 --> 01:45:26,867
Any working portal.
1546
01:45:26,898 --> 01:45:27,924
I will go in transit.
1547
01:45:27,956 --> 01:45:28,821
Where can you go?
1548
01:45:28,851 --> 01:45:30,102
No more transit for you.
1549
01:45:31,095 --> 01:45:33,530
Unbelievable.
1550
01:45:37,790 --> 01:45:39,871
You were the strongest
functional ever.
1551
01:45:39,903 --> 01:45:41,410
I really don't care.
1552
01:45:43,588 --> 01:45:45,351
Let's go see
Felix in Sokolniki.
1553
01:45:46,985 --> 01:45:50,029
You have to understand
you can not find Anna
1554
01:45:50,061 --> 01:45:51,887
without saving this world.
1555
01:45:53,296 --> 01:45:54,098
Kotya,
1556
01:45:57,588 --> 01:45:58,902
why did you wear glasses?
1557
01:46:00,086 --> 01:46:01,529
I dunno.
1558
01:46:01,560 --> 01:46:03,066
Girls seem to like it though.
1559
01:46:05,500 --> 01:46:06,846
Shall we go?
98304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.