Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,451 --> 00:01:34,019
"Ancient Detective"
2
00:01:34,353 --> 00:01:38,754
"Episode 8"
3
00:01:44,866 --> 00:01:45,797
That's so awesome.
4
00:01:47,189 --> 00:01:48,490
I think I have started to get it.
5
00:01:49,920 --> 00:01:52,320
Second Master Li's sword technique
manuscript is indeed awesome.
6
00:02:12,165 --> 00:02:13,685
His attack is surprisingly impressive.
7
00:02:13,894 --> 00:02:15,734
It's so different
from his martial skills then.
8
00:02:16,601 --> 00:02:19,521
How could there be such
huge progress overnight?
9
00:02:20,775 --> 00:02:23,566
Who is this guy?
10
00:02:25,067 --> 00:02:27,065
No, I can't zealously
continue fighting.
11
00:02:27,320 --> 00:02:28,569
I need to put in my all.
12
00:02:37,607 --> 00:02:38,527
You lost again.
13
00:02:40,120 --> 00:02:41,240
I won't lose all the time.
14
00:02:41,732 --> 00:02:42,775
I'll be back.
15
00:02:46,427 --> 00:02:47,227
Hey!
16
00:02:48,808 --> 00:02:51,808
Tomorrow, bring that
detective friend of yours along.
17
00:02:53,760 --> 00:02:54,800
Why do you want to see him?
18
00:02:55,072 --> 00:02:57,309
I found something strange
in the northeast corner of the island.
19
00:02:57,360 --> 00:02:58,640
I want to talk to him about it.
20
00:03:00,400 --> 00:03:02,680
All right.
I'll bring him along tomorrow.
21
00:04:03,280 --> 00:04:04,196
As predicted.
22
00:04:04,268 --> 00:04:05,508
I should have known.
23
00:04:36,760 --> 00:04:37,803
If that's the case,
24
00:04:38,240 --> 00:04:39,600
we're only short of one piece now.
25
00:05:04,680 --> 00:05:05,723
This guy.
26
00:05:24,320 --> 00:05:25,840
The hole in the back of this chair,
27
00:05:26,275 --> 00:05:28,635
is the same size as Madam Song's eye.
28
00:05:31,160 --> 00:05:33,120
Is it possible that
Madam Song's eye...
29
00:05:34,160 --> 00:05:36,200
should have been mounted
on the back of the chair?
30
00:05:37,483 --> 00:05:39,483
It was taken away
and hidden by someone.
31
00:05:46,733 --> 00:05:48,973
What? He didn't come back last night?
32
00:05:50,150 --> 00:05:51,590
We even had a fight yesterday.
33
00:05:51,840 --> 00:05:53,705
Ming Yue, don't get anxious.
34
00:05:53,760 --> 00:05:55,320
Let's think where
we should look for her.
35
00:05:58,240 --> 00:05:59,320
Where could she be?
36
00:06:06,680 --> 00:06:07,880
Could it be Shi Liu's?
37
00:06:08,858 --> 00:06:09,938
Is it hers?
38
00:07:15,190 --> 00:07:16,870
Her neck was snapped with the chain.
39
00:07:17,483 --> 00:07:19,363
The same method was used
to kill Jiang Cen.
40
00:07:19,800 --> 00:07:21,520
It looks like the murderer
is the same person.
41
00:07:21,650 --> 00:07:22,770
Are you saying that...
42
00:07:23,940 --> 00:07:25,740
these are all Puppet Li's doing?
43
00:07:26,360 --> 00:07:28,640
The traces of a struggle
on Shi Liu before she died...
44
00:07:29,040 --> 00:07:31,480
came from her fight
with Zhao Wo Huan.
45
00:07:32,480 --> 00:07:34,494
I've checked with Zhao earlier.
46
00:07:34,760 --> 00:07:36,080
It didn't come from the murderer.
47
00:07:36,400 --> 00:07:39,080
This proves that Shi Liu
was caught off guard when she died.
48
00:07:39,560 --> 00:07:41,560
She probably died from
a sneak attack behind her.
49
00:07:42,983 --> 00:07:46,565
That was where
she suffered a fatal blow.
50
00:08:11,565 --> 00:08:12,965
Puppet Li has admitted,
51
00:08:13,608 --> 00:08:14,983
that he killed Jiang Cen...
52
00:08:15,065 --> 00:08:17,105
because Jiang Cen
broke the rules of the game.
53
00:08:18,160 --> 00:08:21,160
Then, the same method
was used to kill Shi Liu.
54
00:08:21,508 --> 00:08:23,989
Puppet Li must be afraid
that we will take away the treasure.
55
00:08:24,040 --> 00:08:25,560
That's why he's taking us down
one by one.
56
00:08:26,760 --> 00:08:27,807
It can't be.
57
00:08:28,621 --> 00:08:30,061
It doesn't make any sense.
58
00:08:31,076 --> 00:08:32,118
If that was true,
59
00:08:32,480 --> 00:08:33,920
Puppet Li would be cheating.
60
00:08:34,675 --> 00:08:35,715
Do you think...
61
00:08:36,191 --> 00:08:38,358
it's possible that Shi Liu
broke the rules of the game?
62
00:08:38,760 --> 00:08:40,320
That's why Puppet Li killed her.
63
00:08:40,640 --> 00:08:42,640
That's just pure conjecture.
64
00:08:43,375 --> 00:08:44,333
Right, Jian.
65
00:08:45,560 --> 00:08:47,240
When we went separate ways last night,
66
00:08:48,760 --> 00:08:50,560
Shi Liu said
there was something strange,
67
00:08:51,025 --> 00:08:52,488
in the northeast corner
of the island,
68
00:08:52,547 --> 00:08:55,307
and that she wanted to speak to you
because you're a detective.
69
00:08:57,542 --> 00:08:59,125
What else did she tell you?
70
00:09:01,500 --> 00:09:02,750
Nothing else.
71
00:09:03,213 --> 00:09:04,236
The northeast corner?
72
00:09:04,831 --> 00:09:05,771
That's right.
73
00:09:06,584 --> 00:09:07,540
The northeast corner?
74
00:09:08,250 --> 00:09:11,500
Zhao, stay here,
and look after Ming Yue.
75
00:09:13,041 --> 00:09:15,161
The rest of us will go over there
to check it out.
76
00:09:15,667 --> 00:09:17,125
All right. Let's go.
77
00:10:18,176 --> 00:10:20,616
Tell me. He's seen
so many dead bodies.
78
00:10:21,080 --> 00:10:22,480
Yet, he remained so calm.
79
00:10:23,985 --> 00:10:25,704
Back then, the bodies
at Shenji Valley...
80
00:10:25,769 --> 00:10:27,769
-were piled up like mountains.
-Shenji Valley?
81
00:10:32,160 --> 00:10:33,280
How is it?
82
00:10:37,560 --> 00:10:39,080
This is an island of death.
83
00:10:40,240 --> 00:10:41,720
No one can get out of here alive.
84
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
Those who came to this island...
85
00:10:46,520 --> 00:10:48,000
are basically lying around here.
86
00:10:49,480 --> 00:10:50,840
Are you saying that...
87
00:10:51,360 --> 00:10:55,080
these bones belong to those
who came for the treasure hunt game?
88
00:10:55,500 --> 00:10:56,396
That's right.
89
00:10:57,083 --> 00:10:58,708
Based on the corrosion of the bones,
90
00:10:59,946 --> 00:11:01,821
they weren't killed at the same time,
91
00:11:02,760 --> 00:11:03,960
but in different batches.
92
00:11:04,762 --> 00:11:05,776
In other words,
93
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
this is a serial murder case
that lasted for many years.
94
00:11:12,640 --> 00:11:13,492
Look.
95
00:11:14,000 --> 00:11:15,680
These six bones
have the smoothest surface.
96
00:11:16,320 --> 00:11:17,973
They should have died a year ago.
97
00:11:18,680 --> 00:11:21,200
And these were from two years ago.
98
00:11:21,583 --> 00:11:23,024
These were from three years ago.
99
00:11:23,120 --> 00:11:24,360
And as for the last batch...
100
00:11:25,480 --> 00:11:26,640
it was even longer.
101
00:11:27,160 --> 00:11:28,880
They have been dead
for at least ten years.
102
00:11:29,240 --> 00:11:30,320
Ten years?
103
00:11:31,898 --> 00:11:33,110
Judging from these bones,
104
00:11:33,603 --> 00:11:36,003
they died the same way
as Jiang Cen and Shi Liu did.
105
00:11:36,280 --> 00:11:38,360
They all died of a fractured neck.
106
00:11:43,764 --> 00:11:44,634
Jian.
107
00:11:46,440 --> 00:11:48,680
This has a missing ring finger.
It was Handy Tang's.
108
00:11:49,560 --> 00:11:50,760
He's really dead.
109
00:12:11,619 --> 00:12:12,739
Soon enough,
110
00:12:13,970 --> 00:12:15,410
we'll be able to catch Puppet Li.
111
00:12:16,560 --> 00:12:18,400
When that comes,
I'll kill him myself,
112
00:12:18,480 --> 00:12:19,640
to avenge Shi Liu.
113
00:12:37,320 --> 00:12:38,268
For me?
114
00:12:59,880 --> 00:13:00,880
This is for you.
115
00:13:02,440 --> 00:13:04,960
I don't have anything else
to give in return.
116
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
Don't get me wrong.
117
00:13:13,120 --> 00:13:14,002
Take it...
118
00:13:15,520 --> 00:13:16,560
and I'll protect you.
119
00:13:36,120 --> 00:13:37,880
Handy Tang's body is right here.
120
00:13:38,804 --> 00:13:40,167
He died a year ago.
121
00:13:41,542 --> 00:13:44,458
But his puppet is placed in the hall.
122
00:13:49,720 --> 00:13:50,840
So, I deduced...
123
00:13:51,600 --> 00:13:53,240
this is how Puppet Li's game is.
124
00:13:54,120 --> 00:13:56,200
He will kill those
who break the rules of the game,
125
00:13:56,600 --> 00:13:59,183
and those who do not complete
the game.
126
00:14:00,560 --> 00:14:03,080
Then, he will make puppets
based on their looks,
127
00:14:03,520 --> 00:14:06,360
and be used in the riddle
for the next batch of adventurers.
128
00:14:07,680 --> 00:14:09,480
What about these burnt puppets?
129
00:14:10,160 --> 00:14:13,400
They are probably the props
from the previous game.
130
00:14:14,777 --> 00:14:17,817
I don't want to be made
a part of the riddle game.
131
00:14:18,708 --> 00:14:22,125
The game that Puppet Li plays
is no ordinary game,
132
00:14:23,240 --> 00:14:24,680
but a game of death.
133
00:14:26,520 --> 00:14:28,840
The enemy is hidden in the dark,
and we're out in the open.
134
00:14:30,200 --> 00:14:32,920
We might be killed in cold blood
by Puppet Li at any time.
135
00:14:33,920 --> 00:14:35,400
It doesn't look good for us.
136
00:14:36,840 --> 00:14:39,760
Do you have any good ideas?
137
00:14:40,920 --> 00:14:42,160
The only way...
138
00:14:43,320 --> 00:14:44,840
is to complete the game...
139
00:14:46,199 --> 00:14:47,519
and get Puppet Li to show up.
140
00:14:47,580 --> 00:14:48,860
That's what a detective is.
141
00:14:49,299 --> 00:14:51,299
Everything he said was right on point.
142
00:14:51,543 --> 00:14:53,165
If we want to live,
143
00:14:53,240 --> 00:14:54,699
we can't act recklessly.
144
00:14:54,880 --> 00:14:58,400
It's so not worthwhile for those
who break the rules of the game,
145
00:14:58,760 --> 00:15:00,400
and ended up being killed
by Puppet Li.
146
00:15:00,816 --> 00:15:02,523
For the sake of everyone's life,
147
00:15:03,099 --> 00:15:05,019
I have a premature proposal.
148
00:15:05,569 --> 00:15:07,234
Just now, Mr. Jian said that,
149
00:15:07,760 --> 00:15:10,136
we have to solve the mystery quickly,
150
00:15:10,200 --> 00:15:11,240
by finding the pieces.
151
00:15:11,542 --> 00:15:14,208
That way,
we can regain the initiative.
152
00:15:14,833 --> 00:15:17,428
Gather all the props together.
153
00:15:17,519 --> 00:15:19,919
We'll leave them in the trust
of the most trustworthy person.
154
00:15:20,167 --> 00:15:21,607
Not only it improves efficiency,
155
00:15:22,000 --> 00:15:23,400
it can prevent any infighting.
156
00:15:23,640 --> 00:15:26,390
Don't spare a chance for the enemy
to drive a wedge between us.
157
00:15:26,480 --> 00:15:27,680
We'll stick together.
158
00:15:28,120 --> 00:15:29,640
That way, all of us can get out of it.
159
00:15:31,000 --> 00:15:32,640
Why are you pulling that trick again?
160
00:15:33,920 --> 00:15:35,560
Let me do this
as a sign of good faith.
161
00:15:41,440 --> 00:15:42,732
Jian, take this.
162
00:15:49,136 --> 00:15:50,553
You might not trust me.
163
00:15:50,680 --> 00:15:52,200
But don't you trust Mr. Jian?
164
00:15:52,674 --> 00:15:53,589
I think,
165
00:15:53,647 --> 00:15:56,567
it's best to leave all the props
in the trust of Mr. Jian.
166
00:15:58,520 --> 00:15:59,480
Old geezer!
167
00:16:07,040 --> 00:16:07,910
Give it to me.
168
00:16:11,451 --> 00:16:13,451
I believe in this young man.
169
00:16:14,665 --> 00:16:15,585
All right.
170
00:16:19,097 --> 00:16:20,257
That's the way.
171
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
Sir.
172
00:16:42,480 --> 00:16:44,160
Call me if you need anything.
173
00:16:46,240 --> 00:16:49,000
The nose, finger, and hand.
174
00:16:50,222 --> 00:16:51,093
Mr. Jian.
175
00:16:56,320 --> 00:16:57,360
Where's the hand?
176
00:16:57,800 --> 00:16:59,080
It's with Zhao Wo Huan.
177
00:16:59,240 --> 00:17:02,240
It's all right. I'll tell Zhao
to pass the hand to you too.
178
00:17:03,200 --> 00:17:05,268
Right now, the only thing
we're missing is the eyeball.
179
00:17:05,323 --> 00:17:06,156
Victory is in sight.
180
00:17:06,640 --> 00:17:09,066
We'll just have to wait to get
the treasure, get out of here,
181
00:17:09,120 --> 00:17:10,200
and be on our own.
182
00:17:10,716 --> 00:17:11,876
It's settled, then.
183
00:17:12,360 --> 00:17:15,360
Let's go back and find the last prop.
184
00:17:19,711 --> 00:17:21,037
I must warn you.
185
00:17:21,737 --> 00:17:23,133
We don't mind you being useless.
186
00:17:23,237 --> 00:17:25,093
But don't give us trouble.
Do you hear me?
187
00:17:25,154 --> 00:17:26,954
Yes, that's for sure.
188
00:17:34,760 --> 00:17:35,641
What's the matter?
189
00:17:36,680 --> 00:17:39,000
Jian Jin Huan of Shenji Valley
was your father?
190
00:17:39,680 --> 00:17:42,680
That's right. What's the matter?
Do you know him?
191
00:17:43,622 --> 00:17:45,293
You can say that. Come over here.
192
00:17:45,360 --> 00:17:46,960
I have a secret to share with you.
193
00:17:52,979 --> 00:17:53,943
Ten years ago,
194
00:17:54,029 --> 00:17:57,309
I set my eyes on the Golden Seal
belonging to Gu Feng of Yibei Bank.
195
00:17:58,559 --> 00:18:00,463
During the feast on August 15,
196
00:18:00,520 --> 00:18:02,800
I sneaked into his house to steal it
and had it for a few days.
197
00:18:03,240 --> 00:18:05,680
But Gu Feng didn't report
the case to the authorities.
198
00:18:05,945 --> 00:18:07,305
All was quiet.
199
00:18:07,680 --> 00:18:09,120
What's even more strange,
200
00:18:09,440 --> 00:18:12,000
was that Gu Feng
even organised a wedding,
201
00:18:12,112 --> 00:18:14,752
for her daughter one month later.
202
00:18:15,640 --> 00:18:17,720
Could the one you stole be a fake one?
203
00:18:18,080 --> 00:18:19,440
I thought it was strange, too.
204
00:18:20,040 --> 00:18:22,582
So, I was thinking
to infiltrate the wedding,
205
00:18:22,904 --> 00:18:24,384
to investigate it.
206
00:18:24,800 --> 00:18:26,044
But just when I got in there,
207
00:18:26,200 --> 00:18:27,920
someone said something behind me.
208
00:18:28,480 --> 00:18:30,040
And because of that,
209
00:18:30,560 --> 00:18:31,600
my cover was blown.
210
00:18:31,691 --> 00:18:32,685
What did he say?
211
00:18:35,225 --> 00:18:36,505
That person said that,
212
00:18:36,654 --> 00:18:39,254
no matter how perfect a crime is,
there will still be flaws.
213
00:18:39,480 --> 00:18:41,080
It all comes down
to one's imagination...
214
00:18:42,160 --> 00:18:43,680
whether he can see through it or not.
215
00:18:44,960 --> 00:18:46,240
Guess who was that.
216
00:18:46,800 --> 00:18:47,745
My father.
217
00:18:48,427 --> 00:18:49,640
When I woke up,
218
00:18:49,945 --> 00:18:51,385
I found myself on death row.
219
00:18:52,600 --> 00:18:54,200
-Death row?
-That's right.
220
00:18:54,560 --> 00:18:57,160
I stole the prison warden's identity
and worked for half a year.
221
00:18:57,400 --> 00:18:59,650
It was so boring. So, I came out.
222
00:18:59,987 --> 00:19:01,187
That's not the point.
223
00:19:01,570 --> 00:19:02,606
The thing is that,
224
00:19:02,654 --> 00:19:04,195
I got screwed because of your father.
225
00:19:05,040 --> 00:19:06,640
All was quiet then,
226
00:19:06,820 --> 00:19:09,415
because your father
laid the trap for me.
227
00:19:09,480 --> 00:19:10,720
The Golden Seal was real.
228
00:19:10,992 --> 00:19:12,592
It was to make me
walk right into the trap.
229
00:19:12,720 --> 00:19:14,537
I didn't know that my father...
230
00:19:14,760 --> 00:19:16,294
pulled something like that
when he was young.
231
00:19:17,560 --> 00:19:19,880
I always thought that
he was a serious person.
232
00:19:21,440 --> 00:19:23,640
Is this the secret that
you wanted to share with me?
233
00:19:25,151 --> 00:19:27,984
This is one of the reasons
why I shared the secret with you.
234
00:19:28,240 --> 00:19:29,174
Come here.
235
00:19:42,040 --> 00:19:43,873
Mr. Zhao is making rapid progress.
236
00:19:43,945 --> 00:19:44,975
Good skills.
237
00:19:46,737 --> 00:19:47,777
Spill.
238
00:19:48,252 --> 00:19:49,186
Here's the thing.
239
00:19:50,240 --> 00:19:52,800
We just came up with a strategy
with Jian.
240
00:19:52,914 --> 00:19:54,354
It's going to be used
against Puppet Li.
241
00:19:54,680 --> 00:19:57,960
All of us will leave the pieces
of the puppets in the trust of Jian.
242
00:19:58,428 --> 00:20:00,188
We have handed over the pieces to him.
243
00:20:00,480 --> 00:20:01,520
Zhao.
244
00:20:02,400 --> 00:20:03,271
Zhao.
245
00:20:03,840 --> 00:20:05,880
Give me the hand.
I'll pass it to Jian.
246
00:20:06,120 --> 00:20:07,360
It's not with me.
247
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
Did you lose it?
248
00:20:12,171 --> 00:20:14,496
I gave it to Ming Yue
as a token of love.
249
00:20:14,840 --> 00:20:16,360
It's inappropriate to ask it back.
250
00:20:19,074 --> 00:20:20,794
There's one that
you haven't found, right?
251
00:20:21,160 --> 00:20:23,040
When you find it,
I'll get it back for you.
252
00:20:24,280 --> 00:20:25,440
That's a good idea.
253
00:20:27,360 --> 00:20:29,120
Zhao, I'll let you get back to it.
254
00:20:51,440 --> 00:20:53,360
I searched the whole day,
and there was nothing.
255
00:21:05,680 --> 00:21:08,600
Sir, what's on your mind?
256
00:21:10,654 --> 00:21:13,529
I'm thinking about Puppet Li.
257
00:21:17,600 --> 00:21:19,440
Although Puppet Li
loves playing games,
258
00:21:20,029 --> 00:21:23,069
he's definitely not someone
who enjoys playing with death.
259
00:21:25,040 --> 00:21:29,240
That's because none of you
have seen Puppet Li before.
260
00:21:46,320 --> 00:21:47,440
What's the matter?
261
00:21:50,840 --> 00:21:52,480
This is some serious injuries.
262
00:21:52,987 --> 00:21:55,347
Thank goodness
you didn't touch my crystal.
263
00:21:56,280 --> 00:21:59,280
I'm using it to start a fire.
264
00:22:17,154 --> 00:22:19,181
Don't touch my diagram.
265
00:22:21,471 --> 00:22:22,471
You're awake.
266
00:22:23,560 --> 00:22:25,240
Try to bite your tongue.
267
00:22:26,904 --> 00:22:28,104
You don't feel a thing, right?
268
00:22:28,760 --> 00:22:30,720
I just gave you an anaesthetic.
269
00:22:30,920 --> 00:22:34,240
You'll have to wait until tomorrow
to get your senses back.
270
00:22:37,320 --> 00:22:38,840
You know who I am?
271
00:22:40,720 --> 00:22:41,637
Yes.
272
00:22:42,279 --> 00:22:45,999
Didn't you kill
your friend's family of 23?
273
00:22:46,487 --> 00:22:47,887
You're worse than a beast.
274
00:22:49,240 --> 00:22:52,040
You're a wanted man
in the martial world.
275
00:22:52,600 --> 00:22:54,760
Your arm is seriously injured.
276
00:22:55,612 --> 00:22:58,212
The bones at your elbow are crushed.
277
00:23:00,029 --> 00:23:02,269
This is the biggest piece.
278
00:23:03,600 --> 00:23:05,320
I got hit by the meteor hammer.
279
00:23:05,960 --> 00:23:08,880
Are you going to remove my arm?
280
00:23:08,945 --> 00:23:12,105
No, I'm going to put in
ceramic ones for you.
281
00:23:12,617 --> 00:23:13,584
Otherwise,
282
00:23:13,640 --> 00:23:15,800
your arm will be crippled for good.
283
00:23:24,880 --> 00:23:26,080
Who are you?
284
00:23:26,820 --> 00:23:29,380
I am the descendant of the Mohists.
285
00:23:30,195 --> 00:23:31,915
You can call me Puppet Li.
286
00:23:32,000 --> 00:23:33,080
Everyone calls me that.
287
00:23:33,960 --> 00:23:35,720
So you're Puppet Li?
288
00:23:37,480 --> 00:23:39,120
Apart from this rotten life,
289
00:23:39,920 --> 00:23:42,680
I have nothing now.
290
00:23:43,160 --> 00:23:46,800
The Mohists specialise
in trapping mechanisms.
291
00:23:47,080 --> 00:23:49,320
It was originally used
to help people.
292
00:23:50,200 --> 00:23:51,720
When there were wars,
293
00:23:51,779 --> 00:23:53,899
we would research on
defence mechanism.
294
00:23:55,480 --> 00:23:57,120
When the wars ceased to exist,
295
00:23:57,404 --> 00:23:58,884
we would research on...
296
00:23:59,440 --> 00:24:01,960
agricultural machinery
and water conservancy facilities.
297
00:24:02,175 --> 00:24:03,461
The purpose of doing so,
298
00:24:03,529 --> 00:24:06,369
was to make people's lives better.
299
00:24:07,195 --> 00:24:10,435
I'll offer help where help is needed.
300
00:24:12,000 --> 00:24:14,080
Are you going to help anyone...
301
00:24:14,880 --> 00:24:17,680
-regardless if they are good or bad?
-Not really.
302
00:24:18,240 --> 00:24:19,740
Someone asked me to design,
303
00:24:19,820 --> 00:24:22,031
a hidden murder weapon.
304
00:24:22,125 --> 00:24:23,445
That, I can't help.
305
00:24:25,240 --> 00:24:26,520
But I...
306
00:24:28,560 --> 00:24:29,960
killed people.
307
00:24:30,695 --> 00:24:33,654
Right now,
you're being hunted down.
308
00:24:34,320 --> 00:24:35,640
That's quite pitiful.
309
00:24:36,529 --> 00:24:38,779
I'll help you, however I can.
310
00:24:41,445 --> 00:24:42,688
So, you're here...
311
00:24:43,154 --> 00:24:44,354
to change your elbow.
312
00:24:45,080 --> 00:24:46,907
It's been too long.
313
00:24:47,960 --> 00:24:49,280
It doesn't feel as good now.
314
00:24:50,654 --> 00:24:51,854
That's why...
315
00:24:52,992 --> 00:24:54,703
I would like to see him...
316
00:24:55,240 --> 00:24:56,480
to get a new elbow.
317
00:24:57,892 --> 00:25:01,189
I didn't expect this to happen.
318
00:25:02,160 --> 00:25:04,680
Actually, I've always been
a good judge of character.
319
00:25:06,800 --> 00:25:07,720
Puppet Li...
320
00:25:09,400 --> 00:25:12,520
is definitely not a homicidal maniac.
321
00:25:13,589 --> 00:25:16,789
The murderer might be someone else.
322
00:25:19,404 --> 00:25:20,570
This case...
323
00:25:24,154 --> 00:25:25,570
isn't that simple.
324
00:25:26,654 --> 00:25:28,974
There might be some mystery
underlying this affair.
325
00:27:14,440 --> 00:27:15,960
Be quiet if you want to live.
326
00:27:18,160 --> 00:27:19,062
Oh, right.
327
00:27:19,720 --> 00:27:20,840
You're mute.
328
00:27:21,033 --> 00:27:22,553
You wouldn't be able
to make any noise.
329
00:27:28,200 --> 00:27:29,560
I'll ask you one last time.
330
00:27:30,160 --> 00:27:31,440
Where's the puppet's hand?
331
00:27:32,070 --> 00:27:33,510
If you don't tell me, I'll...
332
00:27:41,600 --> 00:27:42,516
Ms. Ming Yue.
333
00:27:43,520 --> 00:27:44,880
Think about it.
334
00:27:45,862 --> 00:27:48,742
To you, that's just
a useless wooden hand.
335
00:27:50,240 --> 00:27:53,080
Is it more important than your life?
336
00:27:54,945 --> 00:27:57,040
I've been in the martial world
for years.
337
00:27:57,820 --> 00:27:59,660
I always keep my word.
338
00:28:01,080 --> 00:28:02,927
All you have to do is give me
the wooden hand,
339
00:28:02,987 --> 00:28:04,347
and I'll let you go at once.
340
00:28:10,325 --> 00:28:11,365
I'm telling you.
341
00:28:12,195 --> 00:28:13,795
There's a limit to my patience.
342
00:28:14,920 --> 00:28:16,920
I'll ask you one freaking final time.
343
00:28:17,404 --> 00:28:18,724
Where's the wooden hand?
344
00:28:25,336 --> 00:28:26,828
I've searched your room.
345
00:28:27,040 --> 00:28:28,007
It's not there.
346
00:28:29,320 --> 00:28:31,200
If it wasn't in the room,
347
00:28:32,320 --> 00:28:34,320
where could it be?
348
00:28:38,200 --> 00:28:39,783
It must be on you.
349
00:28:42,680 --> 00:28:44,160
Since you refuse to play ball,
350
00:28:44,960 --> 00:28:46,840
don't blame me for this.
351
00:28:48,756 --> 00:28:50,885
Kidnapping a girl
in the middle of the night?
352
00:28:50,942 --> 00:28:52,262
That's not the right thing to do.
353
00:28:54,727 --> 00:28:55,723
Zhao Wo Huan?
354
00:28:55,800 --> 00:28:57,840
Why are you here?
355
00:28:58,450 --> 00:28:59,332
Let her go...
356
00:29:00,480 --> 00:29:01,794
and I'll spare your life.
357
00:29:02,240 --> 00:29:04,406
I think you stole my line.
358
00:29:04,926 --> 00:29:07,766
Ask her to give me the wooden hand,
and I'll let both of you live.
359
00:29:08,434 --> 00:29:09,834
The wooden hand is not with her.
360
00:29:10,240 --> 00:29:11,107
It's with me.
361
00:29:11,760 --> 00:29:14,260
Great, let's make a deal, then.
362
00:29:14,400 --> 00:29:16,680
Give me the wooden hand,
and I'll return Ming Yue to you.
363
00:29:19,560 --> 00:29:21,920
I'm telling you,
move one more step forward,
364
00:29:22,120 --> 00:29:23,520
I'll push her off the cliff.
365
00:29:24,760 --> 00:29:26,200
On the count of three.
366
00:29:26,920 --> 00:29:28,045
After that,
367
00:29:28,800 --> 00:29:30,200
I'm going to kill you.
368
00:29:31,112 --> 00:29:32,075
Zhao Wo Huan.
369
00:29:32,560 --> 00:29:34,435
-One.
-Get things straight.
370
00:29:34,720 --> 00:29:36,360
Her life is in my hands now.
371
00:29:36,560 --> 00:29:37,880
You should get things straight.
372
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
Your life...
373
00:29:40,880 --> 00:29:41,960
is in my hands.
374
00:29:42,400 --> 00:29:43,317
Two.
375
00:29:44,520 --> 00:29:45,560
Zhao Wo Huan.
376
00:29:47,560 --> 00:29:48,920
She's the one you love.
377
00:29:49,280 --> 00:29:50,347
Think it through.
378
00:29:53,600 --> 00:29:54,490
Three.
379
00:29:54,648 --> 00:29:55,736
I'm going to push her.
380
00:29:55,800 --> 00:29:56,753
Hold on!
381
00:30:09,120 --> 00:30:10,320
I'll give you the hand.
382
00:30:12,360 --> 00:30:13,280
Let her go.
383
00:30:23,987 --> 00:30:25,267
You've reminded me.
384
00:30:26,880 --> 00:30:28,120
I'm no match for you.
385
00:30:28,880 --> 00:30:30,200
What if you come after me...
386
00:30:30,789 --> 00:30:31,869
after I let Ming Yue go?
387
00:30:32,400 --> 00:30:33,567
What do you want, then?
388
00:30:34,120 --> 00:30:36,912
The reason why I'm known
as the luckiest man,
389
00:30:37,570 --> 00:30:39,250
not because I'm always in luck.
390
00:30:40,031 --> 00:30:42,334
It's because I never fight a battle
or make a bet,
391
00:30:42,400 --> 00:30:44,160
that I can never win.
392
00:30:45,080 --> 00:30:46,200
Do you want Ming Yue?
393
00:30:51,760 --> 00:30:53,766
Stab on both your left and right arms.
394
00:30:54,640 --> 00:30:57,640
Make four cuts on your legs,
and give me the wooden hand.
395
00:30:58,760 --> 00:31:00,080
Then, I'll let you have Ming Yue.
396
00:31:09,640 --> 00:31:10,600
Right.
397
00:31:11,385 --> 00:31:13,785
Do you know why Jiang Cen
wanted to kill Jian Bu Zhi?
398
00:31:16,960 --> 00:31:18,480
That's because I told him to.
399
00:31:19,760 --> 00:31:22,400
Jian Bu Zhi comes from Shenji Valley.
400
00:31:22,640 --> 00:31:25,360
For us to win, he has to die.
401
00:31:28,920 --> 00:31:30,600
It's all because your buddy
is too smart.
402
00:31:31,120 --> 00:31:32,520
Only by killing him,
403
00:31:32,800 --> 00:31:34,240
will I stand a chance to win.
404
00:31:34,680 --> 00:31:36,200
Why should I believe that,
405
00:31:36,520 --> 00:31:37,800
you will let Ming Yue go?
406
00:31:38,040 --> 00:31:39,280
Don't worry about that.
407
00:31:39,570 --> 00:31:42,828
All I want is the wooden hand
and to get the treasure.
408
00:31:43,600 --> 00:31:44,800
I don't care about the rest.
409
00:31:45,506 --> 00:31:46,853
Aren't you afraid I'll tell them?
410
00:31:46,920 --> 00:31:48,160
You would be crippled by then.
411
00:31:48,560 --> 00:31:50,200
And I would have taken off
with the treasure.
412
00:31:51,654 --> 00:31:53,214
Just do as I say,
413
00:31:53,440 --> 00:31:54,960
and I'll surely let Ming Yue go.
414
00:32:01,586 --> 00:32:02,546
All right.
415
00:32:03,640 --> 00:32:05,040
Remember what you said.
416
00:32:11,120 --> 00:32:11,997
Don't move!
417
00:32:20,000 --> 00:32:20,954
That's enough.
418
00:32:22,008 --> 00:32:23,026
Toss the knife over.
419
00:32:41,560 --> 00:32:42,463
Don't be afraid.
420
00:32:43,320 --> 00:32:44,120
I'm here.
421
00:33:40,160 --> 00:33:42,280
Your treasure hunt plan
was perfect.
422
00:33:42,880 --> 00:33:44,280
It's almost flawless.
423
00:33:45,200 --> 00:33:46,840
You dug up a hole a few days ago,
424
00:33:47,237 --> 00:33:50,005
to hide the treasure
and yourself in there,
425
00:33:50,080 --> 00:33:51,720
so that you can shake us off, right?
426
00:33:52,680 --> 00:33:53,800
How did you know?
427
00:33:54,280 --> 00:33:56,440
The King of Thieves shared
a little secret with me.
428
00:34:01,480 --> 00:34:03,040
The puppet's eye has been found.
429
00:34:03,930 --> 00:34:04,890
Hao Zhou Yun.
430
00:34:05,529 --> 00:34:07,369
I saw it under his pillow.
431
00:34:07,760 --> 00:34:10,010
Perhaps, he noticed I was there.
432
00:34:10,237 --> 00:34:11,717
So, he moved it elsewhere.
433
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
I don't know where it is now.
434
00:34:17,320 --> 00:34:18,200
I'll admit defeat.
435
00:34:18,640 --> 00:34:20,720
Where did you hide Zhao Wo Huan
and Ming Yue?
436
00:34:21,737 --> 00:34:22,663
About that...
437
00:34:22,720 --> 00:34:23,612
Jian.
438
00:34:25,000 --> 00:34:25,800
Hey.
439
00:34:26,205 --> 00:34:28,445
Why are you injured again?
440
00:34:30,960 --> 00:34:31,887
It was nothing.
441
00:34:32,280 --> 00:34:34,431
Just a minor injury.
It's not worth mentioning.
442
00:34:38,487 --> 00:34:41,647
Isn't this the most fortunate man
in the martial world?
443
00:34:42,320 --> 00:34:44,320
I thought you never fight
a battle or make a bet,
444
00:34:44,402 --> 00:34:46,002
that you can't win?
445
00:34:46,779 --> 00:34:48,219
Why are you suddenly behaving now?
446
00:34:48,480 --> 00:34:49,880
Get on your feet and make a bet.
447
00:34:50,600 --> 00:34:51,563
Zhao, that's enough.
448
00:34:51,927 --> 00:34:53,727
Let's go with the plan first.
449
00:34:53,960 --> 00:34:54,802
Sure.
450
00:34:57,612 --> 00:34:58,812
You still need me.
451
00:34:59,047 --> 00:35:00,127
Why would we need you?
452
00:35:00,510 --> 00:35:01,862
When Puppet Li comes,
453
00:35:01,920 --> 00:35:03,240
we'll have to negotiate with him.
454
00:35:03,440 --> 00:35:04,560
I've got the gift of the gab.
455
00:35:04,612 --> 00:35:05,967
Let me go. I'll talk to him.
456
00:35:06,026 --> 00:35:07,426
Says who that we want to negotiate?
457
00:35:09,480 --> 00:35:10,432
Let me tell you.
458
00:35:12,360 --> 00:35:13,700
We want to capture him alive.
459
00:35:13,787 --> 00:35:14,627
What?
460
00:35:15,740 --> 00:35:16,661
Keep your voice down.
461
00:35:17,080 --> 00:35:20,121
Stay still if you want to live.
462
00:35:25,440 --> 00:35:27,360
I'm going to crush your mouth
if you scream again.
463
00:36:28,000 --> 00:36:29,480
It's been so many years.
464
00:36:29,904 --> 00:36:33,464
Finally, someone solved the riddle.
465
00:36:34,120 --> 00:36:36,920
-Congrats.
-It's not hard to solve the riddle.
466
00:36:37,880 --> 00:36:39,760
What's hard is that
we are still alive now.
467
00:36:40,720 --> 00:36:43,280
All my treasures are here.
468
00:36:43,800 --> 00:36:45,200
What else do you want?
469
00:36:45,560 --> 00:36:46,880
I had a lot of questions.
470
00:36:47,840 --> 00:36:50,080
But I'll just ask this.
471
00:36:51,029 --> 00:36:52,149
Ask away.
472
00:36:52,570 --> 00:36:55,130
You saved someone ten years ago,
473
00:36:55,760 --> 00:36:57,240
and gave him an elbow.
474
00:36:57,960 --> 00:36:59,240
Do you still remember?
475
00:37:01,600 --> 00:37:03,600
Sort of.
476
00:37:03,720 --> 00:37:07,240
The girl asked me to thank you.
477
00:37:07,520 --> 00:37:09,960
The girl who had her elbow replaced?
478
00:37:10,529 --> 00:37:13,689
That was nothing.
It's not worth mentioning.
479
00:37:19,120 --> 00:37:21,231
What if he wasn't a girl,
480
00:37:21,445 --> 00:37:22,645
but a man?
481
00:37:23,520 --> 00:37:24,854
What do you mean?
482
00:37:25,040 --> 00:37:25,852
Nothing.
483
00:37:26,640 --> 00:37:28,840
The real Puppet Li
wouldn't have forgotten that.
484
00:37:31,327 --> 00:37:32,687
Who exactly are you?
485
00:37:37,469 --> 00:37:39,309
No matter how much you know,
486
00:37:39,362 --> 00:37:41,682
you won't be able
to leave this island alive.
487
00:37:43,800 --> 00:37:44,605
Watch out!
488
00:38:27,600 --> 00:38:28,720
This is Puppet Li.
489
00:38:29,480 --> 00:38:30,772
That's him.
490
00:38:32,000 --> 00:38:33,950
Judging from the condition
of the dried corpse,
491
00:38:34,240 --> 00:38:36,440
he's been dead for at least 10 years.
492
00:38:36,680 --> 00:38:37,815
Dead?
493
00:38:38,529 --> 00:38:39,609
A dried corpse?
494
00:38:40,480 --> 00:38:41,720
And it's been ten years?
495
00:38:43,064 --> 00:38:45,272
Who was the one talking to us, then?
496
00:38:45,560 --> 00:38:49,080
And who killed Jiang Cen and Shi Liu?
497
00:38:49,760 --> 00:38:50,840
This place is haunted.
498
00:38:53,360 --> 00:38:54,467
You've seen a lot.
499
00:38:55,320 --> 00:38:56,387
What's going on?
500
00:39:01,920 --> 00:39:03,560
Do you want to know the answer?
501
00:39:04,112 --> 00:39:05,820
Come and ask me.
34810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.