Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,480
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:09,360 --> 00:01:10,360
Shit.
3
00:01:14,440 --> 00:01:15,440
Shit.
4
00:01:16,080 --> 00:01:18,320
Virginie, sweetie, wake up.
5
00:01:18,400 --> 00:01:19,880
We're late.
6
00:01:19,960 --> 00:01:21,200
The alarm didn't go off.
7
00:01:21,280 --> 00:01:23,240
I don't wanna go to school.
8
00:01:24,200 --> 00:01:26,160
And I don't want to go to work.
9
00:01:26,240 --> 00:01:28,640
You earn money, at least.
10
00:01:28,720 --> 00:01:30,640
- Move.
- No.
11
00:01:30,720 --> 00:01:32,960
Move! On three, you get a spanking!
12
00:01:36,120 --> 00:01:37,080
A spanking?
13
00:01:41,000 --> 00:01:43,840
Sam, sweetie, get up.
The alarm didn't go off.
14
00:01:43,920 --> 00:01:46,280
Your gym clothes
are clean and by the door.
15
00:01:46,360 --> 00:01:47,920
Virginie, don't go back to sleep!
16
00:01:48,000 --> 00:01:49,360
Five minutes.
17
00:01:50,720 --> 00:01:52,160
I'm out of contact fluid.
18
00:01:52,240 --> 00:01:53,520
- Already?
- Yeah.
19
00:01:53,600 --> 00:01:54,640
Ok.
20
00:02:02,360 --> 00:02:03,400
Carole!
21
00:02:03,800 --> 00:02:06,120
Hurry up, the alarm didn't go off.
22
00:02:09,160 --> 00:02:12,520
- Why aren't you dressed?
- All my sweaters are itchy.
23
00:02:12,600 --> 00:02:14,720
You're not leaving without a sweater.
24
00:02:16,040 --> 00:02:17,200
Hi, Mom.
25
00:02:17,640 --> 00:02:19,640
I don't like this cereal.
26
00:02:19,720 --> 00:02:21,360
Can I have orange juice?
27
00:02:21,440 --> 00:02:23,360
What's Carole up to?
28
00:02:23,440 --> 00:02:24,520
Carole!
29
00:02:24,880 --> 00:02:26,880
Do you have my check for the trip?
30
00:02:26,960 --> 00:02:27,920
Yes, here.
31
00:02:32,600 --> 00:02:34,360
My math teacher's absent.
32
00:02:34,440 --> 00:02:35,600
Again?
33
00:02:36,240 --> 00:02:37,320
Liar.
34
00:02:37,800 --> 00:02:39,080
Screw you.
35
00:02:41,440 --> 00:02:42,520
Don't start.
36
00:02:42,600 --> 00:02:43,840
Hurry up.
37
00:02:48,480 --> 00:02:49,680
Sam!
38
00:02:51,800 --> 00:02:52,720
Hello!
39
00:02:54,360 --> 00:02:55,680
Your gym clothes.
40
00:02:55,760 --> 00:02:57,000
Thanks.
41
00:02:57,840 --> 00:02:58,960
Here.
42
00:03:04,440 --> 00:03:06,800
- What's all that?
- Did something happen?
43
00:03:06,880 --> 00:03:08,040
I don't know.
44
00:03:08,520 --> 00:03:10,000
Off you go.
45
00:03:14,280 --> 00:03:15,160
Good morning.
46
00:03:28,600 --> 00:03:30,680
Take out the old dryer, ok?
47
00:03:32,720 --> 00:03:33,640
Look.
48
00:03:33,720 --> 00:03:35,600
When I do this,
49
00:03:35,680 --> 00:03:37,200
I feel my lumps.
50
00:03:37,280 --> 00:03:38,360
Feel them.
51
00:03:38,440 --> 00:03:40,080
Stop freaking out.
52
00:03:41,240 --> 00:03:43,560
No wonder the kids are stressed.
53
00:03:46,960 --> 00:03:50,720
I'm just saying don't overdo it,
I'm sure you're fine.
54
00:04:11,520 --> 00:04:12,800
You're fine.
55
00:04:13,880 --> 00:04:16,640
The lumps your gynecologist detected...
56
00:04:17,680 --> 00:04:19,200
Can you see?
57
00:04:23,320 --> 00:04:25,440
Could you turn your phone off?
58
00:04:26,280 --> 00:04:28,000
I'm sorry, it got wet.
59
00:04:29,080 --> 00:04:31,000
I can't seem to turn it off.
60
00:04:33,080 --> 00:04:34,640
Carole, I'm in an appointment.
61
00:04:34,720 --> 00:04:37,400
Where's my jean jacket? I can't find it.
62
00:04:38,040 --> 00:04:39,760
I'll look when I get home.
63
00:04:44,040 --> 00:04:45,000
No way!
64
00:04:49,400 --> 00:04:50,880
This fat
65
00:04:50,960 --> 00:04:54,440
looks and feels like a nodule,
but it's harmless.
66
00:04:57,760 --> 00:04:59,000
I don't understand.
67
00:05:00,520 --> 00:05:03,240
Your body has produced
fake cancerous lumps.
68
00:05:03,320 --> 00:05:06,080
A bit like non-alcoholic beer,
if you like.
69
00:05:08,560 --> 00:05:09,840
There you go.
70
00:05:10,160 --> 00:05:11,960
Check-up in 6 months?
71
00:05:12,040 --> 00:05:13,840
Just for the heck of it.
72
00:05:16,960 --> 00:05:18,760
What causes them?
73
00:05:20,600 --> 00:05:22,160
I really don't know.
74
00:05:22,240 --> 00:05:24,200
Are you stressed?
75
00:05:24,720 --> 00:05:27,400
Unable to cope with your kids or work?
76
00:05:27,480 --> 00:05:29,760
Modern day women's slavery.
77
00:05:30,080 --> 00:05:32,640
Silly to cry over good news.
78
00:05:32,720 --> 00:05:34,800
Yes, I'll second that.
79
00:05:35,800 --> 00:05:39,400
Relax, Mrs. Giannini.
Get some rest, exercise.
80
00:05:39,480 --> 00:05:42,360
Your body is giving you a warning.
81
00:05:45,200 --> 00:05:47,560
And teach your kids to respect you.
82
00:05:51,560 --> 00:05:53,920
MEDICAL IMAGING
83
00:06:26,480 --> 00:06:28,200
Clément, look at me!
84
00:06:28,280 --> 00:06:30,080
Look at the birdie!
85
00:06:30,880 --> 00:06:33,080
There we are. Look at the birdie!
86
00:06:37,000 --> 00:06:38,120
Come on.
87
00:06:45,440 --> 00:06:48,760
If ever you need portraits of yourself
88
00:06:49,080 --> 00:06:51,440
or your family or your company...
89
00:07:14,160 --> 00:07:15,320
Good morning.
90
00:07:15,400 --> 00:07:16,560
Good morning, Pierre.
91
00:07:16,640 --> 00:07:18,320
- Everything ok?
- Yes.
92
00:07:20,400 --> 00:07:22,040
Good morning, Mickaël.
93
00:07:24,160 --> 00:07:25,560
Hi, Hassan.
94
00:07:28,680 --> 00:07:30,560
- Good morning, Cécile.
- Hi.
95
00:07:32,880 --> 00:07:34,120
Hi, Channa.
96
00:07:34,200 --> 00:07:36,640
Did you see what happened by your place?
97
00:07:38,200 --> 00:07:40,640
Yeah, I heard the police this morning.
98
00:07:40,720 --> 00:07:43,240
The lady drugged her husband's ravioli,
99
00:07:43,320 --> 00:07:46,120
then smothered him
with a pillow she'd embroidered
100
00:07:46,200 --> 00:07:47,680
for their 50th anniversary.
101
00:07:47,760 --> 00:07:49,040
You're kidding?
102
00:07:49,960 --> 00:07:51,560
I see who they are.
103
00:07:52,840 --> 00:07:54,200
Head-psycho wants to see you.
104
00:07:54,680 --> 00:07:57,840
That jerk's changing
all the depreciation values,
105
00:07:57,920 --> 00:08:00,240
although we agreed on the amounts.
106
00:08:00,320 --> 00:08:01,280
He's testing me.
107
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
Or reducing your work load!
108
00:08:03,640 --> 00:08:05,920
Problem is you're way too nice.
109
00:08:08,080 --> 00:08:09,760
You're edgy too, eh?
110
00:08:11,080 --> 00:08:14,880
If my baby's premature,
I'm taking him to labor court.
111
00:08:15,320 --> 00:08:16,960
BRANCH MANAGER
112
00:08:19,640 --> 00:08:22,360
With staff like you,
we'll all end up unemployed.
113
00:08:22,440 --> 00:08:24,120
I had a doctor's appointment.
114
00:08:24,200 --> 00:08:28,040
Why do all Gillers' receipts
date from the past 6 months?
115
00:08:28,560 --> 00:08:29,800
Are they?
116
00:08:30,800 --> 00:08:31,960
Are you sure?
117
00:08:32,040 --> 00:08:35,880
Elvira, I don't have absolute pitch,
I have absolute flair.
118
00:08:35,960 --> 00:08:38,400
I can smell a con job a mile away.
119
00:08:38,480 --> 00:08:40,600
But they're honest little printers.
120
00:08:40,680 --> 00:08:42,440
Don't piss me off, Elvira.
121
00:08:54,360 --> 00:08:57,240
Why are you staring?
Are you trying to soften me?
122
00:09:00,840 --> 00:09:02,160
Sit.
123
00:09:05,440 --> 00:09:07,240
I have a question for you.
124
00:09:12,800 --> 00:09:14,560
Do you enjoy it?
125
00:09:15,960 --> 00:09:17,840
- Enjoy what?
- Your job.
126
00:09:19,680 --> 00:09:20,720
Yes.
127
00:09:21,480 --> 00:09:22,720
Seriously?
128
00:09:23,800 --> 00:09:26,800
Petty claim settlements turn you on?
129
00:09:27,600 --> 00:09:29,080
No, not really.
130
00:09:29,160 --> 00:09:32,080
Do fast track procedures
give you a thrill?
131
00:09:34,120 --> 00:09:34,840
No.
132
00:09:34,920 --> 00:09:36,880
Then why do you do it?
133
00:09:36,960 --> 00:09:40,280
Our profession should be a vocation,
134
00:09:40,360 --> 00:09:41,960
a calling.
135
00:09:42,920 --> 00:09:45,000
I have four mouths to feed.
136
00:09:45,600 --> 00:09:48,240
I don't have time for soul-searching.
137
00:09:48,320 --> 00:09:51,120
It's a job and I do the best I can.
138
00:09:53,120 --> 00:09:56,080
How are the Chinese lessons coming?
139
00:09:56,640 --> 00:09:58,280
I haven't had time.
140
00:10:00,360 --> 00:10:04,160
I was counting on you
to raise the standard of these retards.
141
00:10:05,800 --> 00:10:08,920
Your work has been slipping lately.
142
00:10:10,240 --> 00:10:11,720
Do you have personal problems?
143
00:10:13,480 --> 00:10:14,840
I don't really give a shit.
144
00:10:14,920 --> 00:10:16,560
I don't want to know.
145
00:10:18,120 --> 00:10:20,280
I know what your life is like,
146
00:10:20,360 --> 00:10:21,560
Elvira Giannini.
147
00:10:23,480 --> 00:10:25,840
It's a life of school outings,
148
00:10:26,520 --> 00:10:28,120
thankless children
149
00:10:28,760 --> 00:10:30,560
and an absent husband.
150
00:10:32,080 --> 00:10:33,480
Your comp time
151
00:10:34,160 --> 00:10:36,880
is spent going to the supermarket.
152
00:10:37,680 --> 00:10:40,440
You go home every evening exhausted.
153
00:10:41,720 --> 00:10:43,560
And then there's
154
00:10:43,640 --> 00:10:46,080
the laundry to do, dinner...
155
00:10:47,080 --> 00:10:48,760
As if you had two jobs.
156
00:10:48,840 --> 00:10:49,920
So of course,
157
00:10:50,400 --> 00:10:51,560
you're tired...
158
00:10:53,440 --> 00:10:55,080
... and you fuck up.
159
00:10:55,440 --> 00:10:57,640
You fuck up, Elvira.
160
00:10:58,320 --> 00:11:00,360
You have too much to handle.
161
00:11:21,600 --> 00:11:22,960
Sorry, I'm late.
162
00:11:23,040 --> 00:11:24,240
No worries!
163
00:11:24,320 --> 00:11:26,000
Thanks for babysitting.
164
00:11:26,080 --> 00:11:28,360
It's a tarot reading. One hour tops.
165
00:11:59,840 --> 00:12:00,760
Jeff, where are you?
166
00:12:00,840 --> 00:12:03,880
I'm sick of having a hole in my garden.
167
00:12:04,920 --> 00:12:08,720
I'm at the studio covering for Patrick.
It's a mess here, too.
168
00:12:09,480 --> 00:12:10,320
Where is Patrick?
169
00:12:12,240 --> 00:12:15,640
On a delivery. He must be driving.
170
00:12:15,720 --> 00:12:17,160
Call him back.
171
00:12:17,600 --> 00:12:19,600
I have a customer, gotta run.
172
00:12:20,160 --> 00:12:21,240
Talk soon.
173
00:12:21,560 --> 00:12:22,760
Take care.
174
00:12:58,240 --> 00:12:59,360
Hey!
175
00:13:02,400 --> 00:13:03,640
Carole?
176
00:13:08,800 --> 00:13:10,320
Is this bracelet yours?
177
00:13:10,400 --> 00:13:11,840
That piece of shit?
178
00:13:11,920 --> 00:13:12,840
As if.
179
00:13:12,920 --> 00:13:14,040
Find my jacket?
180
00:13:17,920 --> 00:13:19,000
How was your day?
181
00:13:19,080 --> 00:13:21,640
I'm sick of my stuff disappearing.
182
00:13:58,160 --> 00:14:00,000
Léo, baby, you hungry?
183
00:14:01,720 --> 00:14:02,640
Hi.
184
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
You'll like this.
185
00:14:07,240 --> 00:14:08,520
I'll fix it for you.
186
00:14:11,440 --> 00:14:12,680
It's coming.
187
00:14:14,400 --> 00:14:16,920
You didn't get potato chips?
188
00:14:17,360 --> 00:14:18,640
No, why?
189
00:14:18,720 --> 00:14:19,800
My meeting.
190
00:14:19,880 --> 00:14:23,120
- It's tonight?
- Yeah, has been for a month.
191
00:14:23,200 --> 00:14:25,680
Sorry, it slipped my mind.
192
00:14:27,720 --> 00:14:30,080
Does she pay you, at least?
193
00:14:30,160 --> 00:14:32,640
Babysitting is paid 15 bucks an hour.
194
00:14:33,160 --> 00:14:34,920
- May I?
- Here.
195
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
Cool!
196
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
Hey, cutie.
197
00:14:39,960 --> 00:14:40,760
What's this?
198
00:14:41,160 --> 00:14:43,480
It'll be nice with the sauerkraut.
199
00:14:43,560 --> 00:14:44,920
It's non-alcoholic.
200
00:14:45,000 --> 00:14:46,560
I can't concentrate.
201
00:14:46,640 --> 00:14:48,200
Go to your room, pet.
202
00:14:48,280 --> 00:14:50,480
It's the war. I keep thinking about it.
203
00:14:50,560 --> 00:14:52,320
The war is over, Virginie.
204
00:14:52,400 --> 00:14:54,520
Mom, try watching the news.
205
00:14:54,600 --> 00:14:55,760
I'll be outside.
206
00:14:55,840 --> 00:14:57,760
Yeah, the world's at war.
207
00:15:00,720 --> 00:15:01,920
I failed my math test.
208
00:15:02,000 --> 00:15:03,280
Again?
209
00:15:03,360 --> 00:15:04,480
It smells weird.
210
00:15:04,840 --> 00:15:06,360
I'm not falling for that.
211
00:15:06,440 --> 00:15:09,560
No, I swear, it smells weird.
212
00:15:10,240 --> 00:15:11,840
Like avocado.
213
00:15:12,560 --> 00:15:13,640
I hate you.
214
00:15:14,040 --> 00:15:15,240
You pain!
215
00:15:15,320 --> 00:15:16,800
Leave your sister alone.
216
00:15:16,880 --> 00:15:18,920
Come on, she's the pain.
217
00:15:19,280 --> 00:15:20,000
Hey.
218
00:15:21,800 --> 00:15:24,440
- I bought sauerkraut.
- Weird word.
219
00:15:24,520 --> 00:15:26,240
I'm not here tonight.
220
00:15:26,320 --> 00:15:28,680
I have my pen pal meeting, remember?
221
00:15:28,760 --> 00:15:31,760
Told you, it's war.
The Germans are coming.
222
00:15:31,840 --> 00:15:33,840
Everyone has a meeting.
223
00:15:33,920 --> 00:15:37,200
Carole, you should consider math tutoring.
224
00:15:37,280 --> 00:15:39,320
Actually, I'm out tonight.
225
00:15:39,400 --> 00:15:41,240
I'm studying at Sonia's.
226
00:15:41,320 --> 00:15:42,640
You're not eating here?
227
00:15:42,720 --> 00:15:45,840
No, we have a presentation tomorrow
228
00:15:46,320 --> 00:15:48,120
and we haven't started.
229
00:15:48,200 --> 00:15:50,720
You and Sonia
always do things last minute.
230
00:15:56,440 --> 00:15:59,000
What'll I do with all that sauerkraut?
231
00:16:01,120 --> 00:16:03,960
ARTY AMATEUR - PHOTOGRAPHY FESTIVAL
232
00:16:04,360 --> 00:16:05,560
What?
233
00:16:05,920 --> 00:16:07,040
It's...
234
00:16:07,120 --> 00:16:08,920
I'm not Toulouse-Lautrec.
235
00:16:09,000 --> 00:16:09,960
See ya.
236
00:16:10,040 --> 00:16:11,160
Bye!
237
00:16:11,760 --> 00:16:12,960
Big hug, Mom!
238
00:16:14,200 --> 00:16:15,280
I love you!
239
00:16:15,360 --> 00:16:16,480
Me too.
240
00:16:16,560 --> 00:16:17,480
Isa...
241
00:16:17,560 --> 00:16:21,080
Look, mommy's here!
242
00:16:22,080 --> 00:16:24,320
- Everything ok?
- Super.
243
00:16:24,400 --> 00:16:27,200
- Not too much trouble?
- Not at all.
244
00:16:28,160 --> 00:16:30,160
Free tarot reading any time.
245
00:16:30,240 --> 00:16:31,760
Ok. Thanks.
246
00:16:32,320 --> 00:16:33,240
Hello.
247
00:16:33,320 --> 00:16:35,160
Sign here, please.
248
00:16:36,640 --> 00:16:37,680
Thank you.
249
00:16:37,760 --> 00:16:39,040
Have a good day.
250
00:16:39,120 --> 00:16:40,360
You too.
251
00:16:46,040 --> 00:16:50,280
As I was saying earlier,
what I love about Patrick's idea
252
00:16:50,360 --> 00:16:53,480
is that everyone has space
for expression and exposure.
253
00:16:54,520 --> 00:16:57,640
It's a great opportunity
for the city of Saint Benoît.
254
00:16:57,720 --> 00:16:59,200
I love it!
255
00:16:59,280 --> 00:17:00,200
Thank you.
256
00:17:00,280 --> 00:17:03,520
The idea is to put
people and conventional photography
257
00:17:03,600 --> 00:17:05,360
at the heart of things.
258
00:17:05,440 --> 00:17:07,080
Put the darkroom in the spotlight.
259
00:17:08,920 --> 00:17:10,760
We have several
260
00:17:10,840 --> 00:17:12,000
points to cover.
261
00:17:12,080 --> 00:17:14,280
- Can you take over?
- Yeah, sure.
262
00:17:14,360 --> 00:17:18,200
These are the points we'll discuss tonight
263
00:17:18,280 --> 00:17:20,080
to divvy up the work.
264
00:17:20,160 --> 00:17:23,200
First, the choice of guest photographer.
265
00:17:23,760 --> 00:17:26,000
You have some leads, Patrick?
266
00:17:26,760 --> 00:17:29,080
Yeah, there's Sylvain Bernier,
267
00:17:29,160 --> 00:17:32,080
who seemed interested.
268
00:17:32,160 --> 00:17:33,960
Can you send him an email?
269
00:17:41,320 --> 00:17:43,000
Good evening.
270
00:17:43,080 --> 00:17:44,760
Patrick's expecting you.
271
00:17:45,600 --> 00:17:47,080
Your husband's a doll.
272
00:17:47,160 --> 00:17:49,320
- We're not married.
- Don't say that!
273
00:17:49,760 --> 00:17:51,360
We'd be tempted.
274
00:17:52,040 --> 00:17:53,480
That way.
275
00:17:56,440 --> 00:17:57,720
Excuse me.
276
00:18:00,720 --> 00:18:02,080
I'm late.
277
00:18:03,360 --> 00:18:04,880
It's that way.
278
00:18:06,560 --> 00:18:08,040
Something wrong?
279
00:18:08,120 --> 00:18:09,720
No, nothing at all.
280
00:18:18,400 --> 00:18:19,560
Good evening.
281
00:18:20,040 --> 00:18:22,240
It'll be a timesaver.
282
00:18:22,320 --> 00:18:26,160
Keeping in mind
that the blog's important for traffic.
283
00:18:30,280 --> 00:18:31,480
Ready for dinner, Virginie?
284
00:18:31,560 --> 00:18:34,160
No, it's interesting.
I'm staying with Dad.
285
00:18:34,240 --> 00:18:35,520
Please...
286
00:18:37,360 --> 00:18:38,600
Sauerkraut anyone?
287
00:18:40,400 --> 00:18:42,280
No, thank you. That's very kind.
288
00:18:42,360 --> 00:18:44,360
No, thanks, honey.
289
00:18:44,760 --> 00:18:45,920
Ok.
290
00:18:47,120 --> 00:18:50,360
Concerning the budget,
we have several options...
291
00:19:30,760 --> 00:19:32,160
What're you doing, Mom?
292
00:19:32,600 --> 00:19:33,480
Nothing.
293
00:19:33,560 --> 00:19:35,920
Looks like garbage surveillance.
294
00:19:40,920 --> 00:19:43,120
Dad's thing is really interesting.
295
00:19:43,200 --> 00:19:44,280
Oh yeah?
296
00:19:44,360 --> 00:19:46,440
I do uninteresting things?
297
00:19:46,920 --> 00:19:48,880
But I bring in money.
298
00:19:53,560 --> 00:19:55,280
It went really well.
299
00:19:57,200 --> 00:20:00,280
We're crowdfunding the festival
on the Web.
300
00:20:02,040 --> 00:20:05,200
And I get to hang my photographs
at city hall.
301
00:20:11,280 --> 00:20:13,080
Is that all you have to say?
302
00:20:16,920 --> 00:20:18,680
You seem strange. What's with you?
303
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
A tumor.
304
00:20:22,480 --> 00:20:23,520
What?
305
00:20:24,880 --> 00:20:28,480
Remember I had to see
the radiologist this morning?
306
00:20:29,320 --> 00:20:31,080
Oh yeah, that's right.
307
00:20:32,640 --> 00:20:34,400
The results are bad.
308
00:20:36,000 --> 00:20:37,280
They are?
309
00:20:48,400 --> 00:20:49,800
I'm sorry, I...
310
00:20:51,200 --> 00:20:53,280
I wasn't expecting this at all.
311
00:20:54,480 --> 00:20:56,000
Me neither.
312
00:20:58,720 --> 00:21:00,320
Why didn't you tell me?
313
00:21:01,080 --> 00:21:02,160
I did.
314
00:21:02,520 --> 00:21:05,360
I called you several times when I got out.
315
00:21:09,760 --> 00:21:12,080
Are you going to do chemo?
316
00:21:12,560 --> 00:21:14,000
I don't know.
317
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
Are you going to lose your hair?
318
00:21:20,440 --> 00:21:22,200
Maybe. I don't know.
319
00:21:23,320 --> 00:21:25,960
It's complicated.
There'll be lots of tests.
320
00:21:34,400 --> 00:21:36,680
Hey! Take it easy.
321
00:21:48,480 --> 00:21:50,600
I'm sorry, I don't feel well.
322
00:21:50,680 --> 00:21:52,640
Want me to open the window?
323
00:21:58,320 --> 00:22:00,080
Will you be alright?
324
00:22:02,120 --> 00:22:03,880
I have to take it in.
325
00:23:03,880 --> 00:23:06,320
Types of breast cancer
326
00:25:20,560 --> 00:25:22,000
'Morning.
327
00:25:24,920 --> 00:25:27,400
Would you like scrambled eggs?
328
00:25:28,720 --> 00:25:30,560
No, thank you. This is fine.
329
00:25:31,280 --> 00:25:33,760
You need to eat to build up strength.
330
00:25:33,840 --> 00:25:35,120
Mom!
331
00:25:35,800 --> 00:25:38,400
I'll go. Virginie says her stomach hurts.
332
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
But I'll drag her butt to school.
333
00:25:41,600 --> 00:25:44,120
Take your time. I'll deal with the kids.
334
00:25:46,360 --> 00:25:48,800
- Come on, off we go.
- I don't want to!
335
00:25:48,880 --> 00:25:52,600
End of discussion.
We're getting out of Mom's hair.
336
00:25:52,680 --> 00:25:54,360
Go, go, go!
337
00:26:14,720 --> 00:26:16,680
Stand to greet them.
338
00:26:33,480 --> 00:26:35,720
Protect those you love
339
00:26:50,040 --> 00:26:52,240
You're not up to par today, kitten.
340
00:27:04,520 --> 00:27:05,720
Wait.
341
00:27:12,120 --> 00:27:14,360
It's ok. It happens to everyone.
342
00:27:20,200 --> 00:27:23,320
Don't tell me it's the first time
or I'll be offended.
343
00:27:23,960 --> 00:27:25,120
Hang on...
344
00:27:31,480 --> 00:27:33,200
What's going on?
345
00:27:35,880 --> 00:27:37,720
Do you want a pick-me-up?
346
00:27:39,320 --> 00:27:41,040
You know, I think...
347
00:27:41,120 --> 00:27:43,160
I'm gonna stop smoking.
348
00:27:44,560 --> 00:27:47,720
- It's not because you smoke.
- I know but...
349
00:27:48,880 --> 00:27:50,880
Cancer, all that.
350
00:27:51,400 --> 00:27:53,400
It's scary stuff.
351
00:27:58,960 --> 00:28:02,200
"I lived in Frankfurt until I was 4.
352
00:28:02,600 --> 00:28:04,800
"Because we're Jewish,
353
00:28:04,880 --> 00:28:08,040
"my father immigrated to Holland in 1933,
354
00:28:08,120 --> 00:28:12,240
"where he became the Managing Director
of the Dutch Opteka Company..."
355
00:28:26,720 --> 00:28:27,680
You ok?
356
00:28:27,760 --> 00:28:30,560
I had a stomach ache all day.
357
00:28:30,640 --> 00:28:33,120
We'll wait for your brother
and his pen pal,
358
00:28:33,200 --> 00:28:35,200
then I'll call the doctor.
359
00:28:41,880 --> 00:28:42,920
Hey, Mom.
360
00:28:43,920 --> 00:28:45,840
- This is Niklas.
- Hello.
361
00:28:46,840 --> 00:28:48,400
My mom. Niklas.
362
00:28:48,480 --> 00:28:49,800
Elvira.
363
00:28:51,720 --> 00:28:54,000
Let's put your bag in the trunk.
364
00:28:57,400 --> 00:28:59,320
Did you have a nice trip, Niklas?
365
00:28:59,400 --> 00:29:01,240
It's a long trip from Bavaria.
366
00:29:01,320 --> 00:29:03,320
- He has no French at all.
- None?
367
00:29:05,640 --> 00:29:08,240
You're the prettiest boy I ever met.
368
00:29:09,480 --> 00:29:11,360
- See? Not a word.
- That's not funny.
369
00:29:14,000 --> 00:29:15,440
Don't start!
370
00:29:15,520 --> 00:29:17,120
You'll scare him.
371
00:29:31,000 --> 00:29:31,800
Stop.
372
00:29:32,480 --> 00:29:33,240
Did you tell him?
373
00:29:33,680 --> 00:29:35,880
- He just got here.
- That's no reason.
374
00:29:36,320 --> 00:29:39,240
You promised your teachers
you'd tell him the truth.
375
00:29:39,320 --> 00:29:40,960
I know. I will.
376
00:29:41,040 --> 00:29:43,880
Sharing a room is very intimate.
377
00:29:44,480 --> 00:29:46,760
I don't intend to pounce on him.
378
00:29:48,040 --> 00:29:49,240
Mom, pull over.
379
00:29:50,800 --> 00:29:52,880
What're you doing? It's all over...
380
00:29:54,360 --> 00:29:55,840
Take a deep breath.
381
00:30:01,240 --> 00:30:03,400
Ok, kiddo. Get back to your homework.
382
00:30:03,480 --> 00:30:05,400
I need to chat with your mom.
383
00:30:06,000 --> 00:30:07,920
Want me to help you?
384
00:30:13,400 --> 00:30:15,760
Your daughter
is in perfect physical health.
385
00:30:15,840 --> 00:30:17,920
But she's stressed.
386
00:30:18,520 --> 00:30:19,600
Really?
387
00:30:19,680 --> 00:30:22,400
Like you, ma'am. She absorbs your anxiety.
388
00:30:22,480 --> 00:30:24,800
Children are like sponges.
389
00:30:24,880 --> 00:30:27,800
My anxiety? What makes you say that?
390
00:30:28,600 --> 00:30:30,480
The dispensary
391
00:30:30,560 --> 00:30:31,920
on your nightstand.
392
00:30:32,000 --> 00:30:33,240
Listen,
393
00:30:33,800 --> 00:30:36,560
I won't ask who prescribed all this
394
00:30:36,640 --> 00:30:37,640
but be warned,
395
00:30:37,720 --> 00:30:41,000
taking too many tranquilizersand sleeping pills
396
00:30:41,080 --> 00:30:43,240
can trigger memory loss.
397
00:30:43,640 --> 00:30:44,920
Also, I don't recommend
398
00:30:45,000 --> 00:30:48,440
taking so many nonsteroidalanti-inflammatory drugs.
399
00:30:48,520 --> 00:30:50,720
You risk stomach bleeding
400
00:30:51,280 --> 00:30:53,080
and kidney problems.
401
00:30:54,200 --> 00:30:56,120
Brigitte, Mr. Kramaritch.
402
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
Coming.
403
00:31:02,280 --> 00:31:04,800
Hello, Mr. Kramaritch. How's your wife?
404
00:31:04,880 --> 00:31:06,040
So-so.
405
00:31:07,640 --> 00:31:09,400
We need another pillow.
406
00:31:14,640 --> 00:31:16,440
The German's in Sam's room?
407
00:31:16,520 --> 00:31:19,240
Come on, Sam. Let him settle in.
408
00:31:20,360 --> 00:31:23,000
- No way!
- Butt out, please.
409
00:31:23,080 --> 00:31:26,560
- I can't have a boyfriend sleep over.
- He's his pen pal.
410
00:31:26,640 --> 00:31:28,400
So? They can still screw.
411
00:31:28,480 --> 00:31:31,080
Shut up and go wash your stinky mop.
412
00:31:31,160 --> 00:31:33,000
At least I don't have stinky dick.
413
00:31:33,480 --> 00:31:34,720
My dick stinks?
414
00:31:34,800 --> 00:31:35,680
You heard me.
415
00:31:37,440 --> 00:31:39,840
Enough. Go to your rooms.
416
00:31:41,800 --> 00:31:43,400
Jeez! You ok?
417
00:31:45,400 --> 00:31:46,520
Hi, Jeff.
418
00:31:49,960 --> 00:31:51,640
I love you, Elvira.
419
00:31:53,200 --> 00:31:55,720
You'll get your Jacuzzi. I promise.
420
00:32:00,840 --> 00:32:01,800
Patrick?
421
00:32:02,440 --> 00:32:04,720
What'd you tell your brother?
422
00:32:04,800 --> 00:32:06,080
Nothing.
423
00:32:14,000 --> 00:32:15,680
I miss you
424
00:32:25,320 --> 00:32:26,800
Got a beer?
425
00:32:27,280 --> 00:32:28,560
In the truck.
426
00:32:30,640 --> 00:32:33,040
Now I know what's important.
427
00:32:33,120 --> 00:32:35,840
It's Elvira and the kids.
428
00:32:37,560 --> 00:32:41,920
Even Sam, at this point,
can make his own choices.
429
00:32:42,440 --> 00:32:43,760
And Brigitte?
430
00:32:44,960 --> 00:32:46,200
Brigitte...
431
00:32:46,800 --> 00:32:48,720
I have to lay it on her.
432
00:32:50,040 --> 00:32:53,080
I've wanted to break it off for a while,
anyway.
433
00:32:54,240 --> 00:32:55,680
She's too...
434
00:32:55,760 --> 00:32:57,240
too needy.
435
00:32:59,560 --> 00:33:01,680
- Hi, Patrick.
- Hi, Isa.
436
00:33:01,760 --> 00:33:02,920
'Evening.
437
00:33:03,280 --> 00:33:04,320
Isa.
438
00:33:10,240 --> 00:33:13,960
A friend of Elvira's.
Don't go there, she does weird shit.
439
00:33:14,040 --> 00:33:15,000
I'm game.
440
00:33:15,080 --> 00:33:17,760
I mean it. She's weird.
441
00:33:17,840 --> 00:33:19,080
She with someone?
442
00:33:19,160 --> 00:33:21,120
No, but she just had a baby.
443
00:33:21,200 --> 00:33:22,360
So what?
444
00:33:22,440 --> 00:33:24,640
Maybe it needs a stepdad.
445
00:33:27,000 --> 00:33:30,040
The doctor says Virginie has bad anxiety.
446
00:33:31,400 --> 00:33:33,360
She identifies with this little girl.
447
00:33:37,040 --> 00:33:38,640
Anne Frank,
448
00:33:39,320 --> 00:33:41,000
you already suffered a lot,
449
00:33:41,080 --> 00:33:43,720
so forgive me, but it's for my daughter.
450
00:33:50,000 --> 00:33:51,240
There.
451
00:33:54,200 --> 00:33:56,520
Freezing Anne Frank can't be right.
452
00:33:56,600 --> 00:33:59,320
Yup, but your daughter's fits will stop.
453
00:34:00,320 --> 00:34:02,640
Can I freeze my boss? He's impossible.
454
00:34:02,720 --> 00:34:04,640
No. One person at a time.
455
00:34:12,360 --> 00:34:13,920
We outta applesauce?
456
00:34:15,160 --> 00:34:16,520
I want applesauce.
457
00:34:17,600 --> 00:34:18,640
Sorry.
458
00:34:23,120 --> 00:34:27,120
For Carole, you told me to bury
a piece of clothing in the yard.
459
00:34:27,200 --> 00:34:29,000
It didn't work?
460
00:34:29,080 --> 00:34:31,960
No, she's still seeing this Sonia person.
461
00:34:32,040 --> 00:34:34,520
And she's been asking for her jacket.
462
00:34:34,600 --> 00:34:38,480
You may need to get
a strand of hair from Sonia.
463
00:34:44,240 --> 00:34:45,400
Stay for dinner?
464
00:34:46,000 --> 00:34:48,200
No, I can't. Léo's at my mom's.
465
00:34:50,520 --> 00:34:52,200
And he has stomach flu.
466
00:34:54,200 --> 00:34:55,800
Ah, the Lovers...
467
00:34:57,640 --> 00:35:00,080
No, you're right. I think I'll stay.
468
00:35:02,960 --> 00:35:04,480
One last question.
469
00:35:05,840 --> 00:35:07,520
I lied to Patrick.
470
00:35:07,600 --> 00:35:10,080
A little lie. Nothing big.
471
00:35:11,200 --> 00:35:14,280
I don't know how to backtrack.
Can you help me?
472
00:35:14,360 --> 00:35:15,680
Choose a card.
473
00:35:23,400 --> 00:35:26,400
That means you have to tell him the truth.
474
00:35:27,600 --> 00:35:30,040
JUDGMENT
475
00:37:08,240 --> 00:37:11,120
Virginie, aren't you in bed?
476
00:37:11,200 --> 00:37:12,960
I'm not tired.
477
00:37:13,400 --> 00:37:15,280
What's going on?
478
00:37:19,440 --> 00:37:21,240
Is it Anne Frank again?
479
00:37:21,320 --> 00:37:22,800
I don't know.
480
00:37:28,040 --> 00:37:30,960
- What's this doing here?
- It's mine.
481
00:37:31,040 --> 00:37:33,440
- What do you mean, yours?
- I found it.
482
00:37:33,520 --> 00:37:34,360
In the garbage.
483
00:37:34,720 --> 00:37:36,440
No, on the ground.
484
00:37:36,520 --> 00:37:37,640
Where on the ground?
485
00:37:37,720 --> 00:37:40,000
In front of school. I picked it up.
486
00:37:41,440 --> 00:37:44,280
Are you sure?
Telling the truth is important.
487
00:37:44,360 --> 00:37:46,080
- I'm sure.
- Don't lie!
488
00:37:46,160 --> 00:37:48,520
- Was it really at school?
- Yes!
489
00:37:59,040 --> 00:38:00,240
Forgive me.
490
00:38:02,080 --> 00:38:03,400
I believe you.
491
00:38:04,120 --> 00:38:05,640
I believe you.
492
00:38:05,720 --> 00:38:07,000
It's ok.
493
00:38:08,240 --> 00:38:09,520
It's ok.
494
00:38:28,480 --> 00:38:29,840
I'm fine.
495
00:38:30,320 --> 00:38:31,640
Yeah?
496
00:38:33,600 --> 00:38:35,160
The tumor...
497
00:38:37,720 --> 00:38:39,840
Did the radiologist call?
498
00:38:40,400 --> 00:38:42,200
No, but I'm fine.
499
00:38:42,600 --> 00:38:43,920
I'm just tired.
500
00:38:44,000 --> 00:38:45,400
That's all.
501
00:38:46,520 --> 00:38:48,600
I'm sure it's nothing.
502
00:38:48,680 --> 00:38:50,760
That it's benign.
503
00:38:50,840 --> 00:38:51,640
Is that the word?
504
00:38:52,160 --> 00:38:53,880
I always confuse it with the country.
505
00:38:53,960 --> 00:38:56,400
I'm convinced everything is fine.
506
00:38:59,720 --> 00:39:01,120
You don't understand.
507
00:39:01,200 --> 00:39:02,640
Sure I do.
508
00:39:02,720 --> 00:39:03,680
Of course I do.
509
00:39:04,520 --> 00:39:07,800
I'm here, don't worry.
And I'll be at each appointment.
510
00:39:07,880 --> 00:39:09,800
I'm mending my ways.
511
00:39:10,320 --> 00:39:12,480
- It's not necessary.
- 'Course it is.
512
00:39:12,560 --> 00:39:15,800
Of course it is.
You won't get rid of me now.
513
00:39:16,920 --> 00:39:19,920
You know, I've done some thinking.
514
00:39:20,000 --> 00:39:22,240
From now on, I want to know everything:
515
00:39:22,320 --> 00:39:23,000
test results,
516
00:39:23,080 --> 00:39:25,000
checkups, doctors, appointments.
517
00:39:25,080 --> 00:39:26,360
Everything.
518
00:39:26,440 --> 00:39:28,640
This alert is a blessing.
519
00:39:29,680 --> 00:39:33,800
It's a wake-up call,
a fresh start, a new page in our lives.
520
00:39:35,040 --> 00:39:37,120
It's a blessing.
521
00:39:52,840 --> 00:39:54,680
Sign here, please.
522
00:41:16,240 --> 00:41:17,800
Subtitles:
Mariette Kelley & Cynthia Schoch
33666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.