Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,185 --> 00:00:19,769
MAN ON RADIO: The family
of a woman who died
2
00:00:19,853 --> 00:00:21,187
after a botched police raid
3
00:00:21,271 --> 00:00:24,148
intends to sue the city for $500 million,
4
00:00:24,233 --> 00:00:26,401
naming the city, the police department,
5
00:00:26,527 --> 00:00:28,611
and the officers involved in the raid.
6
00:00:28,696 --> 00:00:32,615
You're listening to WNYC
and wnyc.org.
7
00:00:32,741 --> 00:00:34,367
It's 50 degrees right now.
8
00:00:34,451 --> 00:00:37,870
We have cloudy skies
over the city at 4:29.
9
00:00:37,996 --> 00:00:39,455
Good morning...
10
00:00:47,589 --> 00:00:49,340
(ALARM BEEPING)
11
00:00:51,552 --> 00:00:52,969
(BEEPING STOPS)
12
00:00:53,053 --> 00:00:54,887
(BREATHING HEAVILY)
13
00:01:00,894 --> 00:01:02,311
(GRUNTING)
14
00:01:06,316 --> 00:01:07,316
Oh... (COUGHS)
15
00:01:07,401 --> 00:01:08,443
(SNORTS)
16
00:01:09,987 --> 00:01:12,405
Remember to reset the clock.
17
00:01:12,489 --> 00:01:13,865
Yeah.
18
00:01:26,670 --> 00:01:28,337
-Thank you.
-Look at this.
19
00:01:28,839 --> 00:01:31,007
Almost 8% up from last year.
20
00:01:32,009 --> 00:01:34,385
Yeah, but that's a nationwide trend now.
21
00:01:36,472 --> 00:01:38,598
What are you thinking? More cutbacks?
22
00:01:38,682 --> 00:01:40,141
I'm not sure.
23
00:01:40,225 --> 00:01:42,935
We'll know more after this afternoon.
24
00:01:44,730 --> 00:01:45,938
(SIGHS) Oh, by the way,
25
00:01:46,023 --> 00:01:48,024
I caught the last 10 minutes
of your husband's, uh,
26
00:01:48,108 --> 00:01:49,442
documentary the other night.
27
00:01:49,526 --> 00:01:51,527
Really interesting stuff.
28
00:01:51,612 --> 00:01:53,905
I'll let him know. He'll be pleased.
29
00:01:53,989 --> 00:01:56,032
It's a real labor of love for him.
30
00:01:56,116 --> 00:01:59,035
He was, what, the, uh, director?
31
00:01:59,119 --> 00:02:00,703
Yeah, director.
32
00:02:01,288 --> 00:02:02,789
Producer.
33
00:02:02,873 --> 00:02:04,791
Writer, voice-over. (CHUCKLES)
34
00:02:05,334 --> 00:02:06,918
It's real low-budget stuff.
35
00:02:07,044 --> 00:02:08,377
It's tough
to make a living in that business.
36
00:02:12,966 --> 00:02:14,550
(SNORTS)
37
00:02:17,221 --> 00:02:18,429
Oh, shit.
38
00:02:18,514 --> 00:02:19,597
Kids!
39
00:02:19,681 --> 00:02:21,557
Up! Up! Up! Up!
40
00:02:21,725 --> 00:02:25,394
We're late. Your mom forgot
to reset the alarm again!
41
00:02:32,236 --> 00:02:34,070
Dad, these shoes hurt.
42
00:02:34,154 --> 00:02:35,571
Well, then change them.
43
00:02:36,990 --> 00:02:38,241
Kristen!
44
00:02:39,910 --> 00:02:40,993
Pour yourjuice, Jesse.
45
00:02:41,078 --> 00:02:42,662
Just pour yourjuice.
46
00:02:42,746 --> 00:02:43,996
-(LIQUID SPILLS)
-Oh, shit!
47
00:02:44,373 --> 00:02:45,957
Uh, Dad, where's mom?
48
00:02:46,416 --> 00:02:49,001
She's in... Cincinnati or Chicago.
49
00:02:49,086 --> 00:02:50,127
Someplace like that.
50
00:02:52,089 --> 00:02:53,673
Oh, my God. It's late.
51
00:02:53,757 --> 00:02:55,508
I have to be at school early today!
52
00:02:55,592 --> 00:02:56,676
Well, that's not gonna happen.
53
00:02:56,760 --> 00:02:59,053
JESSE: Hey, uh, Dad, do they
have a Niketown in Milwaukee?
54
00:02:59,137 --> 00:03:00,513
-(SIGHS)
-Actually...
55
00:03:00,597 --> 00:03:03,015
Uh, I'm just gonna call mom.
56
00:03:03,100 --> 00:03:04,308
Hey, Jesse.
57
00:03:04,393 --> 00:03:06,185
-She is on an airplane, okay?
-I know that.
58
00:03:06,270 --> 00:03:07,603
I'm leaving her a message.
59
00:03:09,898 --> 00:03:13,401
Leah, I have to make
a very big decision by this evening,
60
00:03:13,485 --> 00:03:14,777
so let me ask you something.
61
00:03:17,030 --> 00:03:19,782
What would you say if...
62
00:03:20,909 --> 00:03:23,327
I offered you the V.P. slot?
63
00:03:26,456 --> 00:03:27,415
Wow. (CHUCKLES)
64
00:03:27,499 --> 00:03:28,499
(CHUCKLES)
65
00:03:32,546 --> 00:03:34,463
Do I have to say yes right now?
66
00:03:38,302 --> 00:03:39,927
When do we have to be back?
67
00:03:40,137 --> 00:03:41,888
We're booked on the 6:00 flight.
68
00:03:46,393 --> 00:03:48,144
Let's stay over.
69
00:03:50,314 --> 00:03:51,981
We'll discuss this over dinner.
70
00:03:56,028 --> 00:03:57,403
COOPER: Now, listen, tell
them I'm five minutes away.
71
00:03:57,487 --> 00:03:58,487
JESSE: Dad. Dad.
72
00:03:58,572 --> 00:04:00,406
I've got the presentation.
I'm ready to roll.
73
00:04:00,490 --> 00:04:02,241
-KRISTEN: Dad, we have to go.
-(HORN HONKING)
74
00:04:02,326 --> 00:04:03,534
Just around the corner.
75
00:04:03,660 --> 00:04:05,119
JESSE: Dad, I really need
some lunch money.
76
00:04:05,203 --> 00:04:06,412
Hey, all right, I've got it.
77
00:04:06,496 --> 00:04:07,830
(CELL PHONE RINGS)
78
00:04:07,915 --> 00:04:09,457
Cooper's office. Jesse speaking.
79
00:04:09,833 --> 00:04:10,833
-LEAH: Kiddo!
-Hey, Mom.
80
00:04:10,959 --> 00:04:12,251
-Morning, honey.
-(HONKING CONTINUES)
81
00:04:12,336 --> 00:04:13,377
These new shoes
are really hurting.
82
00:04:13,462 --> 00:04:14,629
KRISTEN: Talk to mom later.
83
00:04:14,713 --> 00:04:17,256
Okay, honey, we'll go this
weekend and get you some Vans.
84
00:04:17,341 --> 00:04:18,424
That's what you said last week.
85
00:04:19,426 --> 00:04:21,344
COOPER:
Jesse, we gotta go.
86
00:04:21,428 --> 00:04:23,054
-See you later. Bye.
-Good.
87
00:04:23,138 --> 00:04:24,263
All right, hang on.
88
00:04:24,348 --> 00:04:25,765
Bye, kids. Love you.
89
00:04:25,849 --> 00:04:27,725
Bye. Give me a hug. Let's go. All right.
90
00:04:27,809 --> 00:04:29,352
Hold your brother's hand going out.
91
00:04:30,145 --> 00:04:31,228
Have fun.
92
00:04:31,313 --> 00:04:32,521
(HONKING CONTINUES)
93
00:04:33,774 --> 00:04:36,025
Kristen, hold your brother's hand!
94
00:04:36,944 --> 00:04:38,611
Cooper, what are you doing?
It's almost 8:30.
95
00:04:38,695 --> 00:04:40,863
Well, we ran a little bit behind today.
96
00:04:41,031 --> 00:04:43,491
Someone forgot to reset the alarm.
97
00:04:43,575 --> 00:04:45,117
Jesse...
98
00:04:45,202 --> 00:04:46,786
-No, don't go over that way.
-Why not?
99
00:04:46,870 --> 00:04:48,537
-MAN: Hey, asshole!
-(HONKING CONTINUES)
100
00:04:50,374 --> 00:04:51,374
Jesse, stop! Jesse!
101
00:04:51,458 --> 00:04:53,000
-(TIRES SCREECH)
-(THUD)
102
00:04:53,085 --> 00:04:54,085
Oh, my God!
103
00:04:54,169 --> 00:04:55,252
Cooper?
104
00:04:55,337 --> 00:04:56,671
Oh, my God!
105
00:04:56,755 --> 00:04:58,047
Jesse!
106
00:04:58,173 --> 00:04:59,757
Jesse! Jesse!
107
00:05:00,425 --> 00:05:02,885
(INDISTINCT TALKING)
108
00:05:07,516 --> 00:05:09,225
(BREATHING HEAVILY)
109
00:05:23,198 --> 00:05:24,657
(SIGHS)
110
00:05:34,543 --> 00:05:35,793
(SIGHS)
111
00:05:39,548 --> 00:05:41,882
We've got to get out of the city.
112
00:05:53,895 --> 00:05:55,396
How are we gonna do that?
113
00:06:03,613 --> 00:06:05,364
LEAH: So, what about myjob?
114
00:06:05,449 --> 00:06:07,241
COOPER: Take a year off.
115
00:06:07,325 --> 00:06:09,869
Write a book.
You always wanted to write a book.
116
00:06:11,788 --> 00:06:14,665
JESSE: So, Mom,
how can we afford something so big?
117
00:06:14,750 --> 00:06:16,125
LEAH:
Well, we would get a lot of money
118
00:06:16,209 --> 00:06:18,044
for our house in the city.
119
00:06:18,128 --> 00:06:20,254
Big houses in the country
cost a lot less
120
00:06:20,338 --> 00:06:22,048
than tiny houses in New York city.
121
00:06:22,132 --> 00:06:23,257
COOPER:
Plus, there are some houses
122
00:06:23,341 --> 00:06:25,217
that the bank has foreclosed on.
123
00:06:25,302 --> 00:06:27,720
That means someone ran out of money
124
00:06:27,804 --> 00:06:30,264
and so the bank can
sell it at a really cheap price.
125
00:06:30,348 --> 00:06:31,432
KRISTEN:
That's screwed up.
126
00:06:31,516 --> 00:06:33,934
LEAH:
Well, so is your attitude, young lady.
127
00:06:34,061 --> 00:06:35,186
(BELL DINGS)
128
00:06:37,731 --> 00:06:38,898
MAN: I was reading
the articles.
129
00:06:38,982 --> 00:06:40,232
RUBY:
Sure you were.
130
00:06:40,317 --> 00:06:41,901
-I was!
-That's... (LAUGHS)
131
00:06:47,240 --> 00:06:50,951
Hi. Uh, could you
fill it up with unleaded regular, please?
132
00:06:51,453 --> 00:06:52,495
Sure.
133
00:06:58,168 --> 00:06:59,794
I'm gonna stretch.
134
00:07:01,296 --> 00:07:02,379
(GROANING)
135
00:07:04,049 --> 00:07:05,424
RUBY: Do you want me to check the oil?
136
00:07:05,509 --> 00:07:07,176
Oh, that's okay.
137
00:07:08,845 --> 00:07:09,887
Great weather.
138
00:07:11,098 --> 00:07:12,848
Yeah, nice.
139
00:07:15,310 --> 00:07:16,852
Uh, we're serving lunch.
140
00:07:16,937 --> 00:07:18,395
Do you want me to tell you the specials?
141
00:07:18,647 --> 00:07:20,523
Oh, that's all right. We already ate.
142
00:07:21,316 --> 00:07:22,733
-KRISTEN: Hey, Mom?
-LEAH: Huh?
143
00:07:22,818 --> 00:07:25,236
How many more of these
stupid houses do we have to see today?
144
00:07:25,320 --> 00:07:26,946
This should be the last one.
145
00:07:27,197 --> 00:07:28,989
I couldn't get it arranged to get inside,
146
00:07:29,074 --> 00:07:30,282
so we'll just take a quick look
147
00:07:30,367 --> 00:07:32,785
and then we'll be
on the way home, okay?
148
00:07:32,869 --> 00:07:34,120
Promise.
149
00:07:34,246 --> 00:07:35,871
Where you guys headed?
150
00:07:36,790 --> 00:07:38,332
Cold Creek Manor.
151
00:07:39,960 --> 00:07:41,627
So if we just go on down the road here,
152
00:07:41,711 --> 00:07:43,504
are we going the right direction?
153
00:07:43,588 --> 00:07:45,798
Yeah, it's about a mile that way.
154
00:07:45,882 --> 00:07:47,216
Thanks.
155
00:08:09,072 --> 00:08:10,322
COOPER: Look.
156
00:08:19,374 --> 00:08:20,416
-Huh.
-Wow.
157
00:08:20,500 --> 00:08:21,584
-Wow.
-Ooh.
158
00:08:24,254 --> 00:08:25,754
-(SIGHS)
-Wow.
159
00:08:26,423 --> 00:08:27,673
Hey, don't fool with that, okay?
160
00:08:27,757 --> 00:08:28,799
-Look.
-What?
161
00:08:28,884 --> 00:08:30,176
-It's unlocked.
-Hey.
162
00:08:31,094 --> 00:08:32,469
Here, hold this.
163
00:08:34,806 --> 00:08:35,931
JESSE:
It's unlocked.
164
00:08:36,016 --> 00:08:37,683
What are you doing?
165
00:08:37,767 --> 00:08:39,685
-Dad, we can see it from right here.
-Cooper...
166
00:08:39,811 --> 00:08:41,187
-What?
-We can see it right here.
167
00:08:41,271 --> 00:08:43,606
Come on, we'll just take a
look. Just take a little peek.
168
00:08:43,690 --> 00:08:44,732
Nobody here.
169
00:08:57,787 --> 00:08:58,787
Dad...
170
00:08:58,872 --> 00:09:00,456
LEAH: Kristen, you stay
close to your brother.
171
00:09:00,540 --> 00:09:01,999
COOPER:
Hey, stay together.
172
00:09:02,083 --> 00:09:03,459
JESSE: Catch me!
173
00:09:12,010 --> 00:09:14,136
(BIRDS CAWING)
174
00:09:18,308 --> 00:09:19,558
COOPER: Kids?
175
00:09:19,643 --> 00:09:21,936
-Once again, don't go far.
-Come on! Hey!
176
00:09:33,657 --> 00:09:34,782
(SIGHS)
177
00:09:59,349 --> 00:10:00,808
(HINGES CREAKING)
178
00:10:01,434 --> 00:10:03,352
LEAH: I mean, we are
about to break the law here.
179
00:10:03,436 --> 00:10:05,104
JESSE: Yeah, Dad.
Let's break the law.
180
00:10:05,188 --> 00:10:07,064
We're just gonna
look around for two seconds,
181
00:10:07,148 --> 00:10:08,941
and then we're outta here.
182
00:10:09,025 --> 00:10:10,818
(STAIRS CREAKING)
183
00:10:31,047 --> 00:10:32,631
(SIGHS)
184
00:10:41,391 --> 00:10:42,558
-(COUGHS)
-Oh, sorry.
185
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Thanks, Dad.
186
00:10:47,230 --> 00:10:48,230
LEAH: What are these?
187
00:10:50,317 --> 00:10:53,027
Those are farming things.
188
00:10:53,862 --> 00:10:55,529
For what?
189
00:10:55,613 --> 00:10:57,072
For farming.
190
00:10:57,699 --> 00:10:59,992
Uh, yeah. Dad, we got that.
191
00:11:01,619 --> 00:11:03,329
(FLOOR CREAKS)
192
00:11:15,759 --> 00:11:17,593
(BIRDS CHIRPING)
193
00:11:18,595 --> 00:11:19,928
(WINGS FLAPPING)
194
00:11:36,780 --> 00:11:39,323
(PIANO MUSIC PLAYS)
195
00:11:42,285 --> 00:11:44,411
Can we buy this house, please?
196
00:11:44,496 --> 00:11:45,579
It's so cool. Can we?
197
00:11:45,663 --> 00:11:46,914
I don't know. I don't know.
198
00:11:46,998 --> 00:11:48,082
What do you think, angel?
199
00:11:48,166 --> 00:11:49,750
It's pretty cool.
200
00:11:49,834 --> 00:11:51,043
Mom, what do you think?
201
00:11:51,127 --> 00:11:52,378
We'll see.
202
00:11:52,462 --> 00:11:53,504
(GASPS)
203
00:11:53,630 --> 00:11:54,713
(SCREAMS)
204
00:11:56,049 --> 00:11:58,008
We had no intention to break the law.
205
00:11:58,093 --> 00:11:59,385
No harm done.
206
00:11:59,469 --> 00:12:01,887
I didn't know the property
was on the market yet.
207
00:12:03,264 --> 00:12:04,598
Don't bother, young lady.
208
00:12:04,682 --> 00:12:07,059
Mobiles do not function in Bellingham.
209
00:12:08,144 --> 00:12:09,853
You folks gonna buy it?
210
00:12:09,938 --> 00:12:11,397
Uh, we'd like to. We're, uh...
211
00:12:11,481 --> 00:12:12,564
We're thinking about it.
212
00:12:12,649 --> 00:12:13,649
(CHAIN CLANKS)
213
00:12:14,359 --> 00:12:15,609
Well, if you decide to buy,
214
00:12:15,693 --> 00:12:17,653
better you than some guru and his cult.
215
00:12:17,737 --> 00:12:18,737
(CHUCKLES)
216
00:12:18,822 --> 00:12:20,155
We could do with some
new blood in the county.
217
00:12:21,616 --> 00:12:23,325
You kids put your safety belts on, now.
218
00:12:23,410 --> 00:12:25,035
Uh, seat belts. Uh...
219
00:12:25,745 --> 00:12:27,496
Okay, folks, take care.
220
00:12:28,540 --> 00:12:31,166
(INDISTINCT TALKING
ON POLICE RADIO)
221
00:12:39,008 --> 00:12:40,426
(INDISTINCT TALKING)
222
00:12:40,510 --> 00:12:41,802
(CHAINSAW BUZZING)
223
00:12:55,358 --> 00:12:58,652
Well, rather than
cherry-pick the odd nice piece,
224
00:12:58,736 --> 00:13:01,405
I'm willing to make
a generous offer of $1 8,500
225
00:13:01,489 --> 00:13:02,781
for the entire contents.
226
00:13:02,866 --> 00:13:05,159
Excuse me, but I'm from
New York, okay?
227
00:13:05,243 --> 00:13:07,035
Go tell your father
I need him down here right now.
228
00:13:07,120 --> 00:13:08,287
Okay.
229
00:13:08,371 --> 00:13:09,872
(SAW WHIRRING)
230
00:13:11,040 --> 00:13:12,291
How much for all these boxes?
231
00:13:12,375 --> 00:13:13,959
Eh, about $5.
232
00:13:14,043 --> 00:13:15,043
Dad...
233
00:13:15,128 --> 00:13:16,837
COOPER: It's a beautiful
house, it's a beautiful town.
234
00:13:16,921 --> 00:13:18,005
-Dad.
-Yeah?
235
00:13:18,089 --> 00:13:19,131
Mom needs you.
236
00:13:19,215 --> 00:13:20,466
Uh, in a minute, Jesse.
237
00:13:20,550 --> 00:13:21,884
Okay, she said she needed you now.
238
00:13:21,968 --> 00:13:24,344
I know, I know,
but I'm busy right now, okay?
239
00:13:24,429 --> 00:13:26,638
Stan, Declan, this way. Come on.
240
00:13:27,891 --> 00:13:29,099
All right.
241
00:13:29,184 --> 00:13:31,310
Stan, put that box right up there.
242
00:13:31,394 --> 00:13:33,645
Declan, take that box into the office.
243
00:14:20,944 --> 00:14:22,110
"Grady"?
244
00:14:29,619 --> 00:14:30,744
All this goes, too?
245
00:14:30,828 --> 00:14:32,454
Uh, yeah.
246
00:14:33,748 --> 00:14:34,831
I think so.
247
00:14:34,916 --> 00:14:36,124
What about this room?
248
00:14:37,001 --> 00:14:38,252
Oh, God, there's so many
rooms in this house.
249
00:14:38,378 --> 00:14:39,628
(CHUCKLES) I know.
250
00:14:42,924 --> 00:14:43,924
Oh, boy.
251
00:14:44,008 --> 00:14:45,092
Maps.
252
00:14:45,510 --> 00:14:46,718
Paper work.
253
00:14:47,845 --> 00:14:49,346
Maps and more maps.
254
00:14:50,557 --> 00:14:51,640
(THUMP)
255
00:15:29,804 --> 00:15:32,097
"Hammerhand will find the weak.
256
00:15:32,932 --> 00:15:35,309
"Hurl them down to rot and reek.
257
00:15:36,144 --> 00:15:38,270
"Bash your skull and toss you in.
258
00:15:39,314 --> 00:15:42,858
"Your pain is short.
Your blood runs thin.
259
00:15:43,901 --> 00:15:46,737
"The strong are spared
to breed and spawn.
260
00:15:48,531 --> 00:15:51,074
"Graze around the devil's yawn."
261
00:16:31,532 --> 00:16:32,616
What are you doing?
262
00:16:32,700 --> 00:16:35,077
Um, just going over all these papers.
263
00:16:37,288 --> 00:16:39,081
The kids are starving.
Do you want to go eat?
264
00:16:39,165 --> 00:16:40,624
Yeah, I'm hungry.
265
00:16:40,708 --> 00:16:42,501
-Yeah, me, too.
-Look at this.
266
00:16:42,585 --> 00:16:43,877
-Is that this house?
-Yes.
267
00:16:43,961 --> 00:16:45,504
-Look at that.
-Wow.
268
00:16:45,588 --> 00:16:48,048
That was taken
in the '30s. Look at that car.
269
00:16:48,132 --> 00:16:49,508
(BOTH LAUGHING)
270
00:16:50,301 --> 00:16:52,260
Isn't it great? Look at the yard.
271
00:16:52,679 --> 00:16:54,179
(CHUCKLING)
Doesn't look like that now.
272
00:16:54,263 --> 00:16:55,722
No. But it will again.
273
00:16:55,807 --> 00:16:56,932
Think so?
274
00:16:57,016 --> 00:16:58,016
After you mow it.
275
00:16:58,101 --> 00:16:59,267
(LAUGHS)
276
00:17:01,938 --> 00:17:03,438
Let's go eat. I'm hungry.
277
00:17:04,107 --> 00:17:05,273
Okay.
278
00:17:05,650 --> 00:17:06,817
(CHUCKLES)
279
00:17:40,268 --> 00:17:41,309
LEAH: Kristen...
280
00:17:41,644 --> 00:17:43,186
Would you mind
hanging up the phone...
281
00:17:43,271 --> 00:17:44,271
Where'd you get that jacket?
282
00:17:44,355 --> 00:17:46,106
...and joining
the rest of us for dinner, please?
283
00:17:46,190 --> 00:17:47,524
-It's Grady's.
-All right, then...
284
00:17:47,608 --> 00:17:48,775
Hot drinks. Who had the tea?
285
00:17:48,860 --> 00:17:50,235
-COOPER: Oh, she had the tea.
-You had the tea?
286
00:17:50,319 --> 00:17:51,903
-LEAH: Yeah.
-Tea for you.
287
00:17:51,988 --> 00:17:54,406
And coffee for you.
And cream and sugar?
288
00:17:54,490 --> 00:17:55,615
-I'll take some cream.
-Cream.
289
00:17:55,742 --> 00:17:58,076
How do they have any right
to be dumping his stuff?
290
00:17:58,161 --> 00:18:00,287
They bought it.
They bought everything in it.
291
00:18:00,371 --> 00:18:02,414
So? They could rent a locker.
292
00:18:02,498 --> 00:18:03,999
They could put it in storage.
293
00:18:04,375 --> 00:18:06,042
(INDISTINCT TALKING)
294
00:18:06,878 --> 00:18:07,961
And the cream.
295
00:18:08,045 --> 00:18:09,087
-COOPER: Oh, thanks.
-Great.
296
00:18:09,172 --> 00:18:10,255
Everything's, uh... Food's okay?
297
00:18:10,339 --> 00:18:11,465
-Yeah, good. Yeah.
-Everything's good?
298
00:18:11,674 --> 00:18:13,633
(CHUCKLES)
Hey, I'm Cooper, by the way.
299
00:18:13,801 --> 00:18:15,051
Ah. Ray Pinski.
300
00:18:15,136 --> 00:18:16,261
-How are you?
-Great to meet you.
301
00:18:16,345 --> 00:18:17,679
-This is Leah. Kristen.
-Leah. Hi.
302
00:18:17,764 --> 00:18:18,930
Jesse.
303
00:18:19,515 --> 00:18:21,141
-Uh, Jesse? (LAUGH)
-Yeah.
304
00:18:21,225 --> 00:18:22,434
-Kristen.
-Ray...
305
00:18:22,518 --> 00:18:24,186
-Ray?
-Oh, uh, my wife.
306
00:18:24,520 --> 00:18:26,438
I'm Ellen Pinski. Hi.
307
00:18:26,522 --> 00:18:28,106
This is our daughter, Stephanie.
308
00:18:28,191 --> 00:18:29,274
Hi.
309
00:18:29,609 --> 00:18:31,234
-Hi. Leah.
-Hi.
310
00:18:31,861 --> 00:18:33,653
Do you, uh... Do you kids like horses?
311
00:18:33,738 --> 00:18:34,905
Mom...
312
00:18:35,198 --> 00:18:36,865
-COOPER: Oh, yeah.
-Oh, yeah. Sure.
313
00:18:37,325 --> 00:18:39,284
Well, Stephanie has a horse,
314
00:18:39,368 --> 00:18:41,036
and I think he needs feeding right now.
315
00:18:41,871 --> 00:18:42,954
Would that be okay?
316
00:18:43,039 --> 00:18:44,247
-Oh. Yeah, sure. Hey. Hey.
-Oh, yeah.
317
00:18:44,332 --> 00:18:45,832
-Cool.
-COOPER: Want to go?
318
00:18:45,917 --> 00:18:47,626
LEAH:
Kristen, why don't you go, too?
319
00:18:47,710 --> 00:18:50,378
Hmm? Go on. Go.
320
00:18:50,797 --> 00:18:52,255
I said... I said, "Go."
321
00:18:52,340 --> 00:18:53,590
Go. Now.
322
00:18:53,716 --> 00:18:55,967
And why don't you
leave that cell phone here with me?
323
00:18:56,052 --> 00:18:58,929
Then if someone calls,
I can tell 'em where you are.
324
00:19:02,183 --> 00:19:03,308
They're at that age.
325
00:19:03,392 --> 00:19:04,726
COOPER: (SIGHS)
She's tough.
326
00:19:04,811 --> 00:19:05,936
LEAH: (CHUCKLING) Yeah.
327
00:19:06,020 --> 00:19:07,521
Kids love horses, though. I mean...
328
00:19:07,605 --> 00:19:09,648
Well, basically, she loves cell phones,
329
00:19:09,732 --> 00:19:11,900
but I'm hoping she'll
move into horses eventually.
330
00:19:12,568 --> 00:19:13,735
(LAUGHS)
331
00:19:13,945 --> 00:19:15,070
(LAUGHS)
332
00:19:15,404 --> 00:19:17,489
Hey, uh... Really, come on. Sit down.
333
00:19:17,907 --> 00:19:19,032
(LAUGHS) Okay.
334
00:19:19,867 --> 00:19:21,701
-Are they...
-RAY: I really shouldn't, though.
335
00:19:23,162 --> 00:19:24,454
Oh, good.
336
00:19:24,539 --> 00:19:27,582
They're bonding with the Pinskis.
337
00:19:27,792 --> 00:19:29,251
(LAUGHS)
338
00:19:29,335 --> 00:19:30,418
Hmm?
339
00:19:30,628 --> 00:19:32,003
-RAY: Five, actually. Five.
-ELLEN: Five.
340
00:19:32,088 --> 00:19:33,797
Well, then, you're locals, then, huh?
341
00:19:33,881 --> 00:19:34,840
Oh, well...
342
00:19:34,924 --> 00:19:35,924
(LAUGHING) Well, I mean...
343
00:19:36,008 --> 00:19:37,509
(CLEARS THROAT)
I wouldn't go that far,
344
00:19:37,593 --> 00:19:38,677
-but, uh...
-Yeah.
345
00:19:38,761 --> 00:19:39,845
RAY: We've been here
a long time.
346
00:19:39,929 --> 00:19:41,680
ELLEN: Yeah.
Takes time to get there.
347
00:19:41,764 --> 00:19:44,099
I mean, we send everyone
Christmas cards every year.
348
00:19:44,183 --> 00:19:45,600
-The Christmas cards.
-But...
349
00:19:45,935 --> 00:19:47,060
Haven't got one back yet.
350
00:19:47,144 --> 00:19:48,937
Okay, now, this is a bit of a sore point,
351
00:19:49,021 --> 00:19:50,730
but, I mean, I don't think
it's anything personal, you know?
352
00:19:50,815 --> 00:19:53,191
Did you guys get a card?
I didn't get a card.
353
00:19:53,276 --> 00:19:54,818
MAN 1 : I got two cards.
354
00:19:54,902 --> 00:19:56,486
-Oh, you're kidding?
-I got your card maybe.
355
00:19:56,571 --> 00:19:58,196
-MAN 2: You didn't get a card.
-MAN 1 : I got a card.
356
00:19:58,281 --> 00:19:59,322
I didn't get a card. I'm so upset.
357
00:19:59,407 --> 00:20:00,448
MAN 1 : I got two, yeah.
358
00:20:00,533 --> 00:20:01,616
RAY: It was about to
fall down.
359
00:20:01,701 --> 00:20:03,201
-The ceiling was coming down.
-It was empty.
360
00:20:03,286 --> 00:20:05,203
Well, you're putting money back
into the community.
361
00:20:05,288 --> 00:20:07,372
-Exactly.
-Money back into the community.
362
00:20:07,456 --> 00:20:09,124
-That's right, Cooper.
-Money back into the community.
363
00:20:09,208 --> 00:20:10,709
-That's what we always say.
-Yeah.
364
00:20:10,793 --> 00:20:12,252
-We always say that.
-Yeah.
365
00:20:13,337 --> 00:20:15,297
How about that blue truck
366
00:20:15,381 --> 00:20:16,548
-out in the...
-Out front?
367
00:20:16,632 --> 00:20:17,674
Parking lot? Yeah.
368
00:20:17,758 --> 00:20:19,384
-Is it for sale?
-Oh, yeah. Yeah.
369
00:20:19,468 --> 00:20:21,219
He wants the truck. You want the truck?
370
00:20:21,304 --> 00:20:22,679
Well, I might, yes.
371
00:20:22,763 --> 00:20:24,389
-LEAH: We do?
-We need a second car.
372
00:20:24,473 --> 00:20:25,682
LEAH: Well, that's
news to me.
373
00:20:25,766 --> 00:20:27,392
-They gotta take it.
-(LAUGHS) It's a great truck.
374
00:20:27,476 --> 00:20:28,560
I mean, it's a beautiful truck.
375
00:20:28,644 --> 00:20:29,895
I'll do you a good deal on it.
376
00:20:29,979 --> 00:20:31,062
Ray'll do you good.
377
00:20:31,147 --> 00:20:32,731
-You better.
-Oh, I will. (LAUGHS)
378
00:20:32,815 --> 00:20:34,482
-(SIGHS)
-RAY: Could use a little work.
379
00:20:47,038 --> 00:20:48,330
Okay...
380
00:20:52,835 --> 00:20:55,462
Okay, I want you to close your eyes.
381
00:20:55,963 --> 00:20:57,422
-Close your eyes.
-I wonder what this could be...
382
00:20:57,506 --> 00:20:58,506
(LAUGHING)
383
00:20:58,591 --> 00:20:59,591
Okay. Here comes a step.
384
00:20:59,675 --> 00:21:01,051
-Ready? Step.
-Step. Step.
385
00:21:01,135 --> 00:21:02,928
Here comes another step. Ready? Step.
386
00:21:03,012 --> 00:21:04,304
-I'm stepping.
-Whoa.
387
00:21:04,388 --> 00:21:06,139
Okay, our neigh-bors are here.
388
00:21:06,223 --> 00:21:07,265
(LAUGHING) No.
389
00:21:07,350 --> 00:21:08,934
Hi, Ray. Ellen.
390
00:21:09,018 --> 00:21:10,101
-Good morning.
-Hello.
391
00:21:10,186 --> 00:21:12,562
COOPER: What do you think
Stephanie's holding?
392
00:21:12,647 --> 00:21:13,897
Well, take a look.
393
00:21:14,690 --> 00:21:16,399
-Oh, my God!
-(LAUGHTER)
394
00:21:16,484 --> 00:21:18,693
You guys are the best!
395
00:21:20,696 --> 00:21:22,030
She likes it.
396
00:21:22,114 --> 00:21:23,448
Well, what are you waiting for?
397
00:21:23,532 --> 00:21:24,532
(NEIGHS)
398
00:21:24,617 --> 00:21:25,659
Oh...
399
00:21:25,743 --> 00:21:27,285
RAY: See her eyes?
They just lit right up, huh?
400
00:21:27,370 --> 00:21:29,621
-She loves it.
-LEAH: Ah...
401
00:21:30,456 --> 00:21:31,706
Want some coffee?
402
00:21:31,791 --> 00:21:32,791
Oh, I'd love some.
403
00:21:32,875 --> 00:21:33,959
-Yeah. Yeah.
-Come on in.
404
00:21:34,043 --> 00:21:35,460
She's so surprised.
405
00:21:35,544 --> 00:21:36,670
Hey, Ray.
406
00:21:36,754 --> 00:21:38,046
Hey, good to see you.
407
00:21:38,714 --> 00:21:40,465
Okay, have fun.
408
00:21:45,388 --> 00:21:47,973
RAY: Don't tell me
that you did this all on your own.
409
00:21:48,057 --> 00:21:49,683
COOPER:
This is my office.
410
00:21:50,351 --> 00:21:52,018
-This is your office?
-Yeah.
411
00:21:52,103 --> 00:21:53,228
What's all this stuff?
412
00:21:53,312 --> 00:21:55,313
It's all, uh, things from the family
413
00:21:55,398 --> 00:21:56,564
that lived here before.
414
00:21:56,649 --> 00:21:57,732
The family that lived here before?
415
00:21:57,817 --> 00:21:58,858
Yeah, the Massies.
416
00:21:58,943 --> 00:22:00,318
-Gosh, look at your gardens.
-RAY: Holy...
417
00:22:00,403 --> 00:22:01,736
What's this? (LAUGHS)
418
00:22:01,821 --> 00:22:03,154
What's this? Final days?
419
00:22:03,280 --> 00:22:04,531
Well, this is a timeline of the...
420
00:22:04,615 --> 00:22:06,324
-Hey, Ellen, look at this.
-...of the Massie family.
421
00:22:06,409 --> 00:22:07,951
-It's incredible.
-That's incredible.
422
00:22:08,035 --> 00:22:09,244
What a project.
423
00:22:09,453 --> 00:22:11,246
-Well, it's what I do. I do documentaries.
-Yeah.
424
00:22:11,330 --> 00:22:12,455
Yeah, it's, uh...
425
00:22:12,540 --> 00:22:13,707
ELLEN:
What's this?
426
00:22:13,791 --> 00:22:15,709
COOPER: Oh, that's, uh,
the family that lived here before.
427
00:22:15,793 --> 00:22:17,002
That's the pool.
428
00:22:17,086 --> 00:22:18,378
-(BEEPS)
-RAY: Oh, listen, hey...
429
00:22:18,462 --> 00:22:20,672
If you guys want to swim,
just come over to our pool.
430
00:22:20,756 --> 00:22:22,173
That's... That's, uh...
431
00:22:22,258 --> 00:22:23,466
-Uh, that's Grady.
-That's Lorna.
432
00:22:23,551 --> 00:22:24,509
-No, it's Lorna.
-Grady and...
433
00:22:24,593 --> 00:22:25,760
Where'd you get that?
434
00:22:26,637 --> 00:22:27,721
COOPER: These tapes?
435
00:22:27,805 --> 00:22:29,055
RAY: They were beautiful kids.
436
00:22:29,140 --> 00:22:30,265
LEAH: Well, they're gonna want
that back.
437
00:22:30,349 --> 00:22:31,641
COOPER: Well, they can have it.
438
00:22:31,726 --> 00:22:33,059
RAY: You just found the tapes here?
439
00:22:33,144 --> 00:22:34,227
COOPER: They were in a closet.
440
00:22:34,311 --> 00:22:35,520
RAY: In a closet?
441
00:22:35,604 --> 00:22:36,938
We bought the house and the contents.
442
00:22:37,023 --> 00:22:38,356
How much of this footage do you have?
443
00:22:38,441 --> 00:22:40,358
Oh, miles and miles.
444
00:22:40,443 --> 00:22:42,235
MAN ON TAPE: What are you trying
to do there, buddy?
445
00:22:42,319 --> 00:22:46,156
"Hammerhand will bash your skull...
446
00:22:46,240 --> 00:22:48,533
"And throw you down the devil's throat.
447
00:22:49,910 --> 00:22:52,412
"Hammerhand will bash your skull..."
448
00:22:54,457 --> 00:22:56,541
Were you surprised
when they went on...
449
00:22:56,625 --> 00:22:58,877
Yeah, I thought... I thought that you...
450
00:23:09,638 --> 00:23:10,722
-KRISTEN: Hey, Dad? Yeah?
-Yeah?
451
00:23:10,806 --> 00:23:13,391
Thanks so much
for Chester. I really love him.
452
00:23:13,809 --> 00:23:16,644
I don't want any present
for the next, like, five years, seriously.
453
00:23:16,896 --> 00:23:19,272
Yeah, I really believe that.
(CLEARS THROAT)
454
00:23:19,356 --> 00:23:21,357
I'm glad, honey. Are you happy here?
455
00:23:21,776 --> 00:23:24,611
I'm so happy. I really like Stephanie, too.
456
00:23:24,820 --> 00:23:26,112
We like the same kind of stuff.
457
00:23:27,656 --> 00:23:29,866
What about Jesse? Think he's happy?
458
00:23:30,159 --> 00:23:31,326
I think he's happy.
459
00:23:31,702 --> 00:23:34,871
But he's really into Grady
and all his old stuff.
460
00:23:35,998 --> 00:23:37,624
COOPER: All his army garments.
461
00:23:37,792 --> 00:23:39,000
KRISTEN: Exactly.
462
00:23:40,252 --> 00:23:41,461
COOPER: It's a phase.
463
00:23:41,545 --> 00:23:43,213
KRISTEN: I think it's really creepy.
464
00:23:43,297 --> 00:23:44,589
COOPER: Yeah.
465
00:23:45,007 --> 00:23:46,633
Think he'll go to college like that?
466
00:23:46,717 --> 00:23:48,802
KRISTEN: (CHUCKLES) I hope not.
467
00:23:50,179 --> 00:23:52,180
COOPER: Think they'd send him
back to us?
468
00:23:52,264 --> 00:23:53,807
KRISTEN: Yeah.
469
00:23:53,891 --> 00:23:55,850
Actually, he'd probably like that...
470
00:24:16,664 --> 00:24:17,997
(WHISPERING) Dad...
471
00:24:18,582 --> 00:24:20,291
There's some really, really weird guy
472
00:24:20,376 --> 00:24:21,584
looking at all your stuff.
473
00:24:21,669 --> 00:24:22,669
What?
474
00:24:27,550 --> 00:24:29,050
May I help you?
475
00:24:31,303 --> 00:24:32,512
Excuse me.
476
00:24:34,974 --> 00:24:36,349
I'm Dale Massie.
477
00:24:37,309 --> 00:24:38,768
I used to live here.
478
00:24:39,311 --> 00:24:40,395
Uh...
479
00:24:40,479 --> 00:24:41,688
Cooper Tilson.
480
00:24:41,772 --> 00:24:43,022
Nice to meet you.
481
00:24:43,107 --> 00:24:44,524
Uh, this is my wife, Leah.
482
00:24:44,775 --> 00:24:46,234
Pleasure, ma'am.
483
00:24:46,318 --> 00:24:47,443
Hey, young man.
484
00:24:47,528 --> 00:24:49,487
That's, uh... Uh, Jesse and, uh...
485
00:24:49,572 --> 00:24:51,489
-(CLEARS THROAT) Kristen.
-Young lady.
486
00:24:51,574 --> 00:24:52,615
Hi.
487
00:24:53,242 --> 00:24:54,534
Do I smell burning?
488
00:24:55,286 --> 00:24:56,536
(SNIFFS)
489
00:24:59,206 --> 00:25:00,373
What's cookin'?
490
00:25:01,709 --> 00:25:02,959
(CHEWING LOUDLY)
491
00:25:03,043 --> 00:25:04,878
(SILVERWARE SCRAPING)
492
00:25:05,337 --> 00:25:06,462
DALE: Mmm.
493
00:25:12,303 --> 00:25:14,345
Mmm. Mmm.
494
00:25:20,144 --> 00:25:21,144
(CHEWING LOUDLY)
495
00:25:36,035 --> 00:25:37,035
(BELCHING)
496
00:25:37,119 --> 00:25:38,161
Ugh!
497
00:25:38,245 --> 00:25:39,370
(SOFTLY) That is so gross.
498
00:25:39,455 --> 00:25:40,455
(JESSE LAUGHS)
499
00:25:45,461 --> 00:25:46,544
Mmm.
500
00:25:49,882 --> 00:25:51,507
That was so tasty, Mrs. Tilson.
501
00:25:53,636 --> 00:25:54,719
Thank you.
502
00:26:00,643 --> 00:26:01,976
Okay.
503
00:26:02,061 --> 00:26:03,311
Speech time.
504
00:26:04,355 --> 00:26:06,064
LEAH: Kristen, Jesse...
505
00:26:06,148 --> 00:26:09,234
Why don't you go see
how Chester's doing, okay?
506
00:26:17,493 --> 00:26:18,701
Chester?
507
00:26:18,786 --> 00:26:19,994
COOPER: It's a pony.
508
00:26:20,412 --> 00:26:22,205
Oh. How nice.
509
00:26:22,289 --> 00:26:23,915
(DOOR CLOSES)
510
00:26:23,999 --> 00:26:26,292
Is it all right if I smoke in here?
511
00:26:26,377 --> 00:26:27,752
Uh, sure.
512
00:26:27,836 --> 00:26:29,003
Thank you.
513
00:26:33,676 --> 00:26:34,926
(LIGHTER CLICKS)
514
00:26:40,391 --> 00:26:41,599
(INHALES DEEPLY)
515
00:26:42,518 --> 00:26:44,185
(EXHALES)
516
00:26:45,688 --> 00:26:47,230
It's okay.
517
00:26:49,149 --> 00:26:50,817
This.
518
00:26:50,901 --> 00:26:52,485
It's okay.
519
00:26:52,861 --> 00:26:54,404
(CHESTER WHINNIES)
520
00:26:55,489 --> 00:26:56,948
I screwed up.
521
00:26:59,743 --> 00:27:01,786
Bank took everything.
522
00:27:01,870 --> 00:27:03,121
You bought it.
523
00:27:04,707 --> 00:27:06,374
You're doing a great job.
524
00:27:07,543 --> 00:27:09,836
This place is gonna be gorgeous.
525
00:27:10,045 --> 00:27:11,504
-Really gorgeous.
-COOPER: Uh...
526
00:27:11,714 --> 00:27:14,090
Look, uh, Mr. Massie...
527
00:27:14,216 --> 00:27:16,134
Oh, Dale. Please. Call me Dale.
528
00:27:16,218 --> 00:27:17,468
Dale...
529
00:27:17,553 --> 00:27:19,721
Uh, I feel...
530
00:27:19,805 --> 00:27:21,139
Well, we feel bad.
531
00:27:21,223 --> 00:27:23,975
And if there's
anything in there that you want to take,
532
00:27:24,059 --> 00:27:25,977
just go right ahead. It's yours.
533
00:27:26,061 --> 00:27:27,979
Please, don't feel bad.
534
00:27:29,690 --> 00:27:31,441
A house is just a shell, right?
535
00:27:32,276 --> 00:27:34,610
I mean, you live in it for a while...
536
00:27:34,695 --> 00:27:36,154
Then things change.
537
00:27:38,782 --> 00:27:40,241
Now it's yours.
538
00:27:44,121 --> 00:27:46,331
I do have one question for you, though.
539
00:27:53,756 --> 00:27:56,424
Do you know what you're
getting yourself into?
540
00:28:01,847 --> 00:28:03,598
Restoring this house?
541
00:28:04,433 --> 00:28:05,933
-(CHUCKLES)
-(EXHALES SHARPLY)
542
00:28:07,019 --> 00:28:08,227
Yeah.
543
00:28:09,646 --> 00:28:11,147
We, um...
544
00:28:11,231 --> 00:28:13,483
We thought that it would
take about two years
545
00:28:13,567 --> 00:28:15,360
to just, you know...
546
00:28:15,444 --> 00:28:17,320
To get it kind of, you know...
547
00:28:17,404 --> 00:28:19,405
I just got out ofjail.
548
00:28:26,288 --> 00:28:27,830
Three years for, uh,
549
00:28:27,915 --> 00:28:29,374
an accident that wasn't my fault.
550
00:28:29,458 --> 00:28:30,583
(CHUCKLES)
551
00:28:33,587 --> 00:28:34,921
Well...
552
00:28:37,299 --> 00:28:38,674
I need a favor.
553
00:28:42,262 --> 00:28:44,639
I'm asking you both for a break here.
554
00:28:44,723 --> 00:28:45,932
Um...
555
00:28:46,850 --> 00:28:48,768
I really need a job.
556
00:28:50,687 --> 00:28:53,231
Now, I know this house
better than anybody.
557
00:28:53,315 --> 00:28:55,066
I could help you fix it up.
558
00:28:55,984 --> 00:28:57,527
We could start with that pool.
559
00:28:57,611 --> 00:29:00,363
I mean, that is
one beautiful pool out there, Mrs. Tilson.
560
00:29:00,614 --> 00:29:03,032
My grandmother put that in in 1 926.
561
00:29:03,117 --> 00:29:04,450
You know that?
562
00:29:04,535 --> 00:29:06,994
I mean, I... I could have you
and the kids in there by...
563
00:29:07,079 --> 00:29:08,663
By Friday at the latest.
564
00:29:09,331 --> 00:29:10,415
LEAH: Really?
565
00:29:10,499 --> 00:29:11,624
Mmm-hmm.
566
00:29:11,708 --> 00:29:13,751
I thought it needed relining.
567
00:29:14,586 --> 00:29:15,878
Relining?
568
00:29:16,004 --> 00:29:17,046
(CHUCKLING) What?
569
00:29:17,131 --> 00:29:19,090
Who told you that? That's nonsense.
570
00:29:19,174 --> 00:29:21,342
(CLEARS THROAT) Uh...
571
00:29:23,720 --> 00:29:24,971
Well, okay.
572
00:29:25,055 --> 00:29:28,641
Um, why don't we
start out with the pool,
573
00:29:28,725 --> 00:29:32,520
and, uh, then we'll see
574
00:29:32,896 --> 00:29:34,021
how it goes from...
575
00:29:34,106 --> 00:29:35,273
From there.
576
00:29:35,357 --> 00:29:36,774
Thank you.
577
00:29:39,528 --> 00:29:42,613
(CHUCKLES)
I think we're gonna be good friends.
578
00:29:45,200 --> 00:29:46,701
Um...
579
00:29:47,161 --> 00:29:49,370
I gotta use a rest room. May I?
580
00:29:49,455 --> 00:29:52,123
Yeah, it's, uh,
right out the hall and to the...
581
00:29:52,207 --> 00:29:54,417
Well, you know where it is.
582
00:29:55,502 --> 00:29:57,378
No sweat, Mr. Tilson.
583
00:30:13,061 --> 00:30:14,187
Well...
584
00:30:15,147 --> 00:30:16,314
Thanks again for dinner.
585
00:30:16,398 --> 00:30:18,107
Yeah. Sure.
586
00:30:18,192 --> 00:30:19,400
Sleep well.
587
00:30:20,152 --> 00:30:21,360
You, too.
588
00:30:21,445 --> 00:30:22,487
It's gonna be great.
589
00:30:22,571 --> 00:30:24,030
Mmm-hmm.
590
00:30:24,490 --> 00:30:26,616
Maybe you should offer him a ride.
591
00:30:28,660 --> 00:30:30,286
Okay, be mean.
592
00:30:34,374 --> 00:30:35,708
Where the hell is he going?
593
00:30:35,792 --> 00:30:37,043
(SIGHS)
594
00:30:37,878 --> 00:30:38,920
Back to prison.
595
00:30:39,004 --> 00:30:40,338
(LAUGHS)
596
00:30:40,923 --> 00:30:42,173
Nice.
597
00:30:51,099 --> 00:30:52,934
(INSECTS CHIRPING)
598
00:31:11,620 --> 00:31:13,162
Hello, stranger.
599
00:31:13,914 --> 00:31:15,081
Hi.
600
00:31:17,793 --> 00:31:19,001
Hi.
601
00:31:21,797 --> 00:31:25,174
I was just making something to eat.
602
00:31:27,803 --> 00:31:29,011
Oh, yeah?
603
00:31:30,222 --> 00:31:32,557
But I ran out of bread.
604
00:31:32,641 --> 00:31:34,308
Mmm-hmm.
605
00:31:34,393 --> 00:31:35,601
Yeah.
606
00:31:49,074 --> 00:31:50,199
(GASPS SOFTLY)
607
00:31:53,120 --> 00:31:54,745
You want some
608
00:31:55,247 --> 00:31:56,455
iced tea?
609
00:31:59,167 --> 00:32:01,002
(GRUNTING INTENSELY)
610
00:32:05,173 --> 00:32:06,674
RUBY: Oh, you...
611
00:32:08,510 --> 00:32:09,760
DALE: Fuck!
612
00:32:11,680 --> 00:32:13,347
(BOTH BREATHING HEAVILY)
613
00:32:29,698 --> 00:32:30,698
I think he's a creep.
614
00:32:30,782 --> 00:32:31,824
Kristen.
615
00:32:31,908 --> 00:32:33,534
Do we have to have him around?
616
00:32:33,619 --> 00:32:35,661
I told him that we would see how it went,
617
00:32:35,746 --> 00:32:37,455
so we'll just...
618
00:32:37,539 --> 00:32:39,123
We'll see how it goes, okay?
619
00:32:39,207 --> 00:32:40,207
JESSE: Yeah.
620
00:32:41,418 --> 00:32:42,710
MAN: You ready, Dale?
621
00:32:43,045 --> 00:32:44,128
Yeah.
622
00:32:44,212 --> 00:32:46,922
(INDISTINCT TALKING)
623
00:32:47,007 --> 00:32:48,299
(MACHINERY WHIRS)
624
00:32:56,558 --> 00:32:57,808
Um...
625
00:32:58,852 --> 00:33:00,227
All right, kill it.
626
00:33:05,525 --> 00:33:07,151
(WHIRRING STOPS)
627
00:33:07,235 --> 00:33:09,445
MAN: Well, I'm not gonna dig it out.
628
00:33:09,529 --> 00:33:11,030
I don't even have a shovel. You got one?
629
00:33:20,040 --> 00:33:21,165
Ready?
630
00:33:21,249 --> 00:33:22,291
Ready.
631
00:33:24,461 --> 00:33:25,836
No peeking.
632
00:33:25,921 --> 00:33:26,921
Okay.
633
00:33:27,673 --> 00:33:28,964
1 00,
634
00:33:29,049 --> 00:33:31,258
99, 98,
635
00:33:31,343 --> 00:33:34,095
97, 96,
636
00:33:34,179 --> 00:33:35,346
89,
637
00:33:35,430 --> 00:33:37,723
83, 82,
638
00:33:37,808 --> 00:33:40,309
81 , 80,
639
00:33:40,394 --> 00:33:43,479
76, 75,
640
00:33:43,563 --> 00:33:46,107
74, 73,
641
00:33:46,316 --> 00:33:49,735
67, 66,
642
00:33:49,820 --> 00:33:52,697
52, 51 ,
643
00:33:52,781 --> 00:33:53,948
50.
644
00:34:45,834 --> 00:34:47,084
"Evil."
645
00:34:54,217 --> 00:34:55,217
(GUN CLICKS)
646
00:34:55,302 --> 00:34:57,303
Devil's throat!
647
00:34:57,387 --> 00:34:58,429
(SIGHS)
648
00:34:58,513 --> 00:34:59,805
You're it.
649
00:34:59,890 --> 00:35:01,348
I'm not playing anymore.
650
00:35:01,433 --> 00:35:02,892
Oh, sore loser, are we?
651
00:35:02,976 --> 00:35:04,101
Shut up.
652
00:35:04,186 --> 00:35:05,686
(IMITATES GUNSHOT)
653
00:35:06,104 --> 00:35:08,063
-Hammerhand will bash your skull!
-Jesse, you're so weird.
654
00:35:08,148 --> 00:35:10,483
Hammerhand will throw you
down the devil's throat!
655
00:35:10,567 --> 00:35:12,735
Bash your skull! Bash your skull!
656
00:35:12,819 --> 00:35:13,861
Shut up.
657
00:35:13,945 --> 00:35:15,029
-(THUD)
-JESSE: Hey!
658
00:35:15,447 --> 00:35:16,947
(INDISTINCT TALKING)
659
00:35:17,657 --> 00:35:19,658
(HAMMERING)
660
00:35:19,993 --> 00:35:21,368
COOPER: (OVER VIDEO)
...thus bringing active light
661
00:35:21,453 --> 00:35:22,745
where there was none.
662
00:35:22,829 --> 00:35:26,499
Today, New York City
has the world's largest concentration
663
00:35:26,583 --> 00:35:29,210
of full and partial cast-iron facades.
664
00:35:29,377 --> 00:35:31,337
Sorry to bother you, sir.
665
00:35:31,421 --> 00:35:32,838
Yeah?
666
00:35:32,923 --> 00:35:34,340
We're gonna need to
spend a little money
667
00:35:34,424 --> 00:35:36,050
on the pump out there.
668
00:35:36,134 --> 00:35:37,802
Is it okay to send
one of the boys to the store?
669
00:35:37,886 --> 00:35:39,011
Sure. Sure.
670
00:35:39,095 --> 00:35:40,095
(BEEP)
671
00:35:40,180 --> 00:35:41,138
(TAPE REWINDING)
672
00:35:41,223 --> 00:35:43,182
-Just... Just give me a second, okay?
-(BEEP)
673
00:35:43,266 --> 00:35:45,392
-The best, from the 1870...
-No problem.
674
00:35:45,477 --> 00:35:47,686
...are in the Soho cast-iron district.
675
00:35:47,771 --> 00:35:50,397
Cast-iron architecture
was a mass-produced
676
00:35:50,482 --> 00:35:51,982
-American architectural innova...
-Wow.
677
00:35:52,067 --> 00:35:53,192
-(BEEP)
-(TAPE REWINDING)
678
00:35:53,276 --> 00:35:54,819
New York, New York, huh?
679
00:35:54,903 --> 00:35:55,986
-(BEEP)
-Cast-iron architecture...
680
00:35:56,071 --> 00:35:57,279
You got a lot of great equipment.
681
00:35:57,364 --> 00:35:58,864
...was a mass-produced
American architectural
682
00:35:58,949 --> 00:36:00,366
innovation of the 19th cent...
683
00:36:00,450 --> 00:36:01,742
(BEEP)
684
00:36:04,246 --> 00:36:05,329
(SIGHS)
685
00:36:06,581 --> 00:36:07,581
(BEEP)
686
00:36:07,707 --> 00:36:08,666
(TAPE REWINDING)
687
00:36:08,750 --> 00:36:11,669
Man, this room used to
terrify me when I was a kid.
688
00:36:11,753 --> 00:36:13,003
Cast-iron architecture
was a mass-produced...
689
00:36:13,088 --> 00:36:14,547
It was my daddy's study.
690
00:36:14,631 --> 00:36:17,341
...American architectural
innovation of the 19th century.
691
00:36:17,425 --> 00:36:18,551
How much?
692
00:36:18,635 --> 00:36:20,761
Couple hundred, max.
693
00:36:20,846 --> 00:36:23,180
Cast iron was cheaper
than stone or brick.
694
00:36:23,265 --> 00:36:24,390
-Here.
-Thank you.
695
00:36:24,474 --> 00:36:27,685
lt allowed ornate features to be
prefabricated from molds in foundries.
696
00:36:27,769 --> 00:36:29,478
What do you make of these?
697
00:36:29,563 --> 00:36:31,605
Uh, I don't know.
698
00:36:32,232 --> 00:36:33,274
You're a historian, right?
699
00:36:33,358 --> 00:36:34,358
(SIGHS)
700
00:36:34,442 --> 00:36:35,818
What do you think they're for?
701
00:36:35,902 --> 00:36:37,236
I have absolutely no idea.
702
00:36:37,320 --> 00:36:39,029
What are they for?
703
00:36:39,114 --> 00:36:40,656
They're killing hammers.
704
00:36:42,200 --> 00:36:45,369
Back in the day,
when Cold Creek Farm was,
705
00:36:45,453 --> 00:36:46,954
was in its heyday,
706
00:36:47,831 --> 00:36:49,748
there were 20,000 sheep here.
707
00:36:51,418 --> 00:36:54,128
Come the season,
they were slaughtering 1 ,000 a day.
708
00:36:54,212 --> 00:36:55,629
That's a lot of bullets, right?
709
00:36:56,464 --> 00:36:59,174
So my grandfather
and his blacksmith, they, uh,
710
00:36:59,259 --> 00:37:00,968
they designed these.
711
00:37:01,052 --> 00:37:02,553
Pretty cool, huh?
712
00:37:02,637 --> 00:37:04,138
Check this out.
713
00:37:04,222 --> 00:37:05,389
Look at the spike.
714
00:37:05,473 --> 00:37:06,557
(GRUNTS)
715
00:37:06,641 --> 00:37:08,142
Straight into the brain.
716
00:37:09,144 --> 00:37:11,896
Small, little, clean hole
right through the skull.
717
00:37:11,980 --> 00:37:13,188
Bam.
718
00:37:14,399 --> 00:37:15,900
No bone splinters.
719
00:37:16,484 --> 00:37:17,943
And no pain.
720
00:37:19,613 --> 00:37:21,113
Design got
better and better over the years.
721
00:37:22,949 --> 00:37:25,075
(SIGHS)
Then the, uh, bolt gun came out.
722
00:37:25,160 --> 00:37:26,577
It became redundant.
723
00:37:27,787 --> 00:37:29,663
Seems to be one missing.
724
00:37:30,957 --> 00:37:32,082
DALE: Yeah.
725
00:37:32,918 --> 00:37:34,627
(PAPER RUSTLING)
726
00:37:43,345 --> 00:37:44,929
Eh, what am I doing gabbing here?
727
00:37:45,013 --> 00:37:47,181
-(TAPE REWINDING)
-We both have jobs to do, right?
728
00:37:53,563 --> 00:37:55,356
(INDISTINCT SHOUTING)
729
00:38:05,992 --> 00:38:07,368
-JESSE: Hey, Mom.
-Hi.
730
00:38:07,619 --> 00:38:08,953
KRISTEN: Come in.
It feels so good.
731
00:38:09,037 --> 00:38:10,120
JESSE:
Yeah, the water's great.
732
00:38:10,205 --> 00:38:11,163
Oh, no.
733
00:38:11,247 --> 00:38:13,832
JESSE: Okay, look.
If you'll get in, I'll clean my room.
734
00:38:13,917 --> 00:38:14,959
-Oh...
-Okay?
735
00:38:15,043 --> 00:38:16,502
-(LAUGHS)
-You never will do that.
736
00:38:17,045 --> 00:38:18,712
(LAWN MOWER WHIRRING)
737
00:38:25,637 --> 00:38:27,471
Ah! Oh, it's really warm.
738
00:38:28,723 --> 00:38:29,974
Okay.
739
00:38:32,519 --> 00:38:34,728
Oh, it's nice in here.
740
00:38:36,690 --> 00:38:37,898
(WHIRRING STOPS)
741
00:38:50,912 --> 00:38:52,079
(GASPS) Oh!
742
00:38:52,163 --> 00:38:53,163
(LAUGHS)
743
00:38:54,040 --> 00:38:55,249
(LAUGHING) Hi.
744
00:38:55,583 --> 00:38:57,835
Ah. Nice job.
745
00:38:58,545 --> 00:39:00,087
Thank you, Mrs. Tilson.
746
00:39:00,171 --> 00:39:01,672
It's Leah.
747
00:39:01,756 --> 00:39:02,881
Like the jet, right?
748
00:39:02,966 --> 00:39:04,967
(LAUGHS) Yeah.
749
00:39:06,594 --> 00:39:09,430
Oh! We didn't know
it was gonna be this hot.
750
00:39:10,765 --> 00:39:13,100
I don't think your daughter
likes me very much.
751
00:39:13,643 --> 00:39:15,519
Oh, sure she does.
752
00:39:16,312 --> 00:39:18,105
She's just a bit shy.
753
00:39:18,898 --> 00:39:20,357
She's a pretty girl.
754
00:39:20,567 --> 00:39:21,775
Yeah.
755
00:39:22,777 --> 00:39:24,319
Just like her mamma.
756
00:39:27,699 --> 00:39:29,450
-KRISTEN: The ball.
-JESSE: What?
757
00:39:29,534 --> 00:39:30,784
-KRISTEN: The ball.
-STEPHANIE: The ball.
758
00:39:31,119 --> 00:39:33,162
When do you get to see your children?
759
00:39:36,291 --> 00:39:37,458
Uh...
760
00:39:39,294 --> 00:39:41,670
Not since the day
their mother took off with them.
761
00:39:47,302 --> 00:39:48,719
It's a big country.
762
00:39:51,431 --> 00:39:56,560
If you, uh, people want to disappear,
763
00:39:56,644 --> 00:39:58,645
they just disappear, I guess.
764
00:40:00,565 --> 00:40:01,899
LEAH: I'm sorry.
765
00:40:02,317 --> 00:40:03,734
Must be hard for you.
766
00:40:05,904 --> 00:40:07,279
-LEAH: Hey.
-COOPER: Hey.
767
00:40:07,947 --> 00:40:09,239
Come on in.
768
00:40:09,324 --> 00:40:11,075
Uh, I don't know. Maybe later.
769
00:40:11,159 --> 00:40:12,826
LEAH: Yeah.
The water's fine.
770
00:40:12,911 --> 00:40:13,952
COOPER:
I've got a lot of work to do.
771
00:40:14,037 --> 00:40:15,120
Just fine.
772
00:40:15,830 --> 00:40:16,914
(LAUGHS)
773
00:40:23,254 --> 00:40:25,672
(INDISTINCT TALKING
ON POLICE RADIO)
774
00:40:36,184 --> 00:40:37,684
SHERIFF FERGUSON: So you did it.
775
00:40:38,728 --> 00:40:40,521
Oh. Yeah.
776
00:40:40,605 --> 00:40:43,565
Probably a foolish thing,
but couldn't resist.
777
00:40:43,650 --> 00:40:45,526
And Dale Massie's working for you?
778
00:40:46,778 --> 00:40:47,986
Yeah.
779
00:40:51,699 --> 00:40:53,283
Hey, can I ask you something?
780
00:40:53,368 --> 00:40:54,409
Shoot.
781
00:40:54,911 --> 00:40:56,745
Why was Dale in prison?
782
00:40:57,956 --> 00:41:01,166
Uh, he had an accident with his car.
783
00:41:01,251 --> 00:41:03,293
He ran some guy over, and the guy died,
784
00:41:03,378 --> 00:41:05,879
and Massie was sent down
for manslaughter.
785
00:41:05,964 --> 00:41:08,590
It was, uh, before my time here.
I was in the army.
786
00:41:08,716 --> 00:41:09,842
Okay. Can we go?
787
00:41:09,926 --> 00:41:10,968
Uh, yeah.
788
00:41:11,052 --> 00:41:12,136
You met my sister?
789
00:41:12,220 --> 00:41:13,679
-Yeah. Hi.
-Hi. Ruby.
790
00:41:13,847 --> 00:41:15,055
Nice to see you.
791
00:41:17,225 --> 00:41:19,935
Oh. Uh, who was Theodore Massie?
792
00:41:20,895 --> 00:41:22,312
Dale's father.
793
00:41:23,189 --> 00:41:24,857
Well, there's no record of his death.
794
00:41:25,150 --> 00:41:26,900
(LAUGHING) Well, it makes sense.
795
00:41:26,985 --> 00:41:28,902
He's, uh, he's still with us. Barely.
796
00:41:28,987 --> 00:41:31,071
He's in the nursing home in Greensville.
797
00:41:32,407 --> 00:41:33,782
He's a big asshole.
798
00:41:33,867 --> 00:41:36,410
It'll be a public holiday
when that guy dies.
799
00:41:39,539 --> 00:41:40,998
SHERIFF FERGUSON: Nice to see you.
800
00:41:41,082 --> 00:41:42,708
Regards to your family.
801
00:42:05,815 --> 00:42:08,692
KRISTEN: Oh, my God!
Jesse, get out of the pool!
802
00:42:08,776 --> 00:42:10,527
Just get out! Quick!
803
00:42:10,612 --> 00:42:12,321
-JESSE: Mom!
-Jesse, hurry!
804
00:42:12,405 --> 00:42:14,114
Get out of the pool! Now!
805
00:42:14,199 --> 00:42:15,324
(WATER SPLASHING)
806
00:42:17,744 --> 00:42:19,119
Are you all right?
807
00:42:19,287 --> 00:42:21,121
Take it easy, guys. I got him.
808
00:42:21,289 --> 00:42:22,873
-LEAH: Oh, my God.
-(SNAKE HISSES)
809
00:42:22,957 --> 00:42:24,291
I got him.
810
00:42:24,876 --> 00:42:26,418
He's harmless, guys.
811
00:42:27,170 --> 00:42:28,420
I promise you, Mrs. Tilson.
812
00:42:28,504 --> 00:42:30,047
You don't need to be scared of this one.
813
00:42:30,131 --> 00:42:31,965
-Triangle heads.
-(GASPS)
814
00:42:32,217 --> 00:42:35,219
Those you got to
be careful of. Those are poisonous.
815
00:42:35,303 --> 00:42:38,013
This one here... Twist him around.
816
00:42:38,097 --> 00:42:39,932
This one here has got a straight head.
817
00:42:40,016 --> 00:42:41,183
See, Jess?
818
00:42:41,643 --> 00:42:43,644
You can touch him. I promise you.
819
00:42:43,811 --> 00:42:45,479
Feel his texture. Feel.
820
00:42:46,272 --> 00:42:47,564
Oh, hey, Mr. Tilson.
821
00:42:47,649 --> 00:42:48,815
Hi.
822
00:42:48,900 --> 00:42:50,609
-You want to hold him?
-Oh! God! No.
823
00:42:50,693 --> 00:42:52,319
-He won't hurt a flea.
-No.
824
00:42:52,403 --> 00:42:53,528
No.
825
00:42:53,613 --> 00:42:55,239
(GASPS)
826
00:42:55,323 --> 00:42:56,990
If you folks are gonna
live out in the country,
827
00:42:57,075 --> 00:42:59,368
can't go around being scared
of all God's creatures.
828
00:43:02,080 --> 00:43:04,414
It's the heat that brings them out.
829
00:43:04,666 --> 00:43:06,416
(SNAKE HISSES)
830
00:43:07,877 --> 00:43:10,337
Come on, little fella.
Put you back where you belong.
831
00:43:14,050 --> 00:43:15,133
-Are you okay?
-Are you all right?
832
00:43:15,218 --> 00:43:16,551
-Yeah, I'm fine.
-What happened?
833
00:43:16,636 --> 00:43:18,178
There was a snake
in the middle of the pool,
834
00:43:18,263 --> 00:43:19,513
and Jesse was right in the middle...
835
00:43:19,597 --> 00:43:20,806
JESSE: Yeah. I was right in the middle.
836
00:43:20,890 --> 00:43:22,599
And then Dale came up, and he got me,
837
00:43:22,684 --> 00:43:24,810
and he took me out,
and then he got the snake...
838
00:43:44,539 --> 00:43:45,706
Mr. Massie.
839
00:43:46,457 --> 00:43:48,333
Mr. Massie, you got company.
840
00:43:49,544 --> 00:43:50,711
(GRUNTING)
841
00:43:51,129 --> 00:43:53,380
He's awake.
He just needs time to revive.
842
00:44:15,778 --> 00:44:16,987
(CAMERA BEEPS)
843
00:44:20,283 --> 00:44:21,658
(CAMERA BEEPS)
844
00:44:23,578 --> 00:44:25,704
(EXHALES DEEPLY)
845
00:44:26,998 --> 00:44:28,248
Dale?
846
00:44:30,293 --> 00:44:31,918
Uh, no, sir. My name is...
847
00:44:32,253 --> 00:44:33,879
Fix that lower gate?
848
00:44:35,423 --> 00:44:36,715
Mr. Massie?
849
00:44:37,258 --> 00:44:38,925
Them heifers get out?
850
00:44:39,010 --> 00:44:40,969
A truck will kill one or
851
00:44:41,054 --> 00:44:43,764
hurt it bad enough
I'll have to put him down.
852
00:44:44,098 --> 00:44:46,266
Well, I'll be sure and check the gate...
853
00:44:46,517 --> 00:44:49,353
Well, you better
do more than check, you little bastard!
854
00:44:49,437 --> 00:44:51,980
I'll whip you so hard, you'll shit blood,
855
00:44:52,065 --> 00:44:53,398
you lazy, good-for-nothing son of a...
856
00:44:53,483 --> 00:44:54,900
Mr. Massie!
857
00:44:55,985 --> 00:44:57,235
I'm not Dale.
858
00:44:57,362 --> 00:44:58,403
Huh?
859
00:44:58,488 --> 00:45:00,238
My name is Cooper Tilson,
860
00:45:00,448 --> 00:45:03,367
and I'm, uh, studying the
history of Cold Creek Manor.
861
00:45:03,451 --> 00:45:06,912
And I was hoping that
you could talk to me about the place.
862
00:45:08,873 --> 00:45:10,624
I don't talk to the government.
863
00:45:11,667 --> 00:45:13,835
I'm... I'm not from the government, sir.
864
00:45:14,128 --> 00:45:15,253
(CHUCKLES)
865
00:45:15,338 --> 00:45:16,588
(GRUNTS)
866
00:45:21,260 --> 00:45:22,636
Chocolate cherries.
867
00:45:25,306 --> 00:45:26,765
Chocolate cherries.
868
00:45:27,725 --> 00:45:29,518
Chocolate cherries! Bottom drawer!
869
00:45:32,313 --> 00:45:34,398
What are you waiting for,
for Christ's sake?
870
00:45:34,482 --> 00:45:35,982
Come on. Come on.
871
00:45:36,067 --> 00:45:37,359
Yeah.
872
00:45:40,321 --> 00:45:41,488
Come on.
873
00:45:42,281 --> 00:45:43,407
Yeah.
874
00:45:45,993 --> 00:45:47,494
(GRUNTS SOFTLY)
875
00:45:48,955 --> 00:45:50,163
(SIGHS)
876
00:45:51,666 --> 00:45:53,542
Okay. Okay. I'll talk.
877
00:45:56,504 --> 00:45:59,089
Hoof-and-mouth. Wiped everything out.
878
00:45:59,674 --> 00:46:00,882
(EXHALES DEEPLY)
879
00:46:01,426 --> 00:46:04,594
Maybe we did cook the books a little bit.
880
00:46:04,679 --> 00:46:06,805
What the hell you gonna do about it?
881
00:46:07,348 --> 00:46:09,599
Uh, nothing, sir.
That was a long time ago.
882
00:46:10,143 --> 00:46:11,184
Bang, went the hammer.
883
00:46:11,269 --> 00:46:13,603
Bang, went the hammers down
till they were all dead.
884
00:46:13,688 --> 00:46:14,729
All of them.
885
00:46:15,189 --> 00:46:16,481
Who... Who was dead?
886
00:46:16,566 --> 00:46:18,817
1 0,000 sheep in three days.
887
00:46:18,901 --> 00:46:21,778
Bang. Next. Bang. Next. Bang. Next.
888
00:46:21,863 --> 00:46:23,447
(CHUCKLES)
889
00:46:24,991 --> 00:46:26,616
And he didn't have the stomach for it.
890
00:46:26,701 --> 00:46:28,243
"Pooh. Pooh." (CHUCKLES)
891
00:46:28,578 --> 00:46:29,828
Yeah.
892
00:46:29,912 --> 00:46:31,455
Didn't even kill.
893
00:46:31,539 --> 00:46:33,748
Wriggling on the floor, making noise.
894
00:46:33,833 --> 00:46:36,126
I had to finish... Finish 'em off myself.
895
00:46:36,210 --> 00:46:37,252
Ah.
896
00:46:37,336 --> 00:46:38,378
You see...
897
00:46:39,255 --> 00:46:41,339
You have to hold it like this, you know?
898
00:46:42,049 --> 00:46:44,384
Pop. One bang in the head.
899
00:46:44,469 --> 00:46:46,636
It's better than a bullet.
Cheaper, anyway.
900
00:46:46,721 --> 00:46:49,306
And straight into the brain. Dead.
901
00:46:49,390 --> 00:46:50,765
Give me another cherry.
902
00:46:51,642 --> 00:46:52,976
(HUMMING SOFTLY)
903
00:46:53,060 --> 00:46:54,394
Ah, fuck it.
904
00:46:56,898 --> 00:46:59,357
Down the devil's throat. (CHUCKLES)
905
00:47:01,194 --> 00:47:04,654
No spine is... Is what happens
when your mama's a whore.
906
00:47:05,406 --> 00:47:10,243
Uh, running off with
any old cock of the walk.
907
00:47:11,037 --> 00:47:12,496
Piss for brains as well.
908
00:47:12,580 --> 00:47:13,747
Give me that.
909
00:47:15,124 --> 00:47:16,208
Here.
910
00:47:18,085 --> 00:47:19,211
Ah.
911
00:47:21,255 --> 00:47:23,215
They'll always be there, you know.
912
00:47:24,634 --> 00:47:26,384
Thank the lord.
913
00:47:27,011 --> 00:47:28,595
Cold Creek Manor.
914
00:47:29,555 --> 00:47:31,765
Yeah. Tammy. Grady.
915
00:47:33,184 --> 00:47:34,768
(VOICE BREAKING) Lorna.
916
00:47:38,272 --> 00:47:39,940
Give me another cherry.
917
00:47:40,608 --> 00:47:42,776
Uh, I'm sorry, sir. They're all gone.
918
00:47:43,277 --> 00:47:46,196
You little shithead.
919
00:47:46,280 --> 00:47:48,406
Nurse. Nurse.
920
00:47:48,491 --> 00:47:49,866
Nurse!
921
00:47:49,951 --> 00:47:51,660
Nurse!
922
00:47:52,453 --> 00:47:53,537
(DOOR OPENS)
923
00:47:53,621 --> 00:47:55,997
Now, Mr. Massie.
What's all the yelling for?
924
00:47:56,082 --> 00:47:57,415
COOPER: Uh, thank you, Mr. Massie.
925
00:47:57,500 --> 00:47:59,125
Give my regards to President Bush.
926
00:47:59,210 --> 00:48:00,335
I sure will.
927
00:48:00,419 --> 00:48:01,753
He means the older gentleman.
928
00:48:01,837 --> 00:48:02,879
Yeah.
929
00:48:02,964 --> 00:48:04,256
It was lovely meeting you.
930
00:48:04,340 --> 00:48:05,882
Thank you. You, too.
931
00:48:05,967 --> 00:48:07,300
Good luck with the house.
932
00:48:07,385 --> 00:48:08,468
Thank you.
933
00:48:11,055 --> 00:48:12,305
(GRUNTS)
934
00:48:13,099 --> 00:48:14,933
Nice to have a visitor, Mr. Massie?
935
00:48:15,977 --> 00:48:17,394
He's from the president.
936
00:48:17,478 --> 00:48:20,272
(CHUCKLES) No, he's not.
He bought your house.
937
00:48:20,606 --> 00:48:24,025
(LAUGHING) What you saying,
you stupid little bitch?
938
00:48:27,029 --> 00:48:28,989
He owns Cold Creek Manor.
939
00:48:32,326 --> 00:48:33,660
What...
940
00:48:34,245 --> 00:48:35,787
He...
941
00:48:35,871 --> 00:48:37,038
(DOOR CLOSES)
942
00:48:37,123 --> 00:48:38,498
Dale!
943
00:48:39,417 --> 00:48:40,667
Dale!
944
00:48:43,212 --> 00:48:44,963
Dale!
945
00:48:45,047 --> 00:48:46,631
(LAUGHS)
946
00:48:46,716 --> 00:48:48,466
(DOG BARKING)
947
00:49:28,674 --> 00:49:30,634
(HORSE NEIGHS)
948
00:49:40,478 --> 00:49:42,062
Cock-a-doodle-doo!
949
00:49:42,146 --> 00:49:43,313
-Oh, my God.
-(LAUGHS)
950
00:49:43,397 --> 00:49:44,731
Wake up, sleepyhead.
951
00:49:44,815 --> 00:49:46,483
Go lay an egg!
952
00:49:46,734 --> 00:49:48,443
Roosters are boys.
953
00:49:48,527 --> 00:49:49,819
Shut up!
954
00:49:51,739 --> 00:49:53,531
Hey. Wake up!
955
00:49:53,824 --> 00:49:55,283
Go away!
956
00:50:04,669 --> 00:50:06,211
I'm gonna make breakfast.
957
00:50:06,295 --> 00:50:07,379
Mmm.
958
00:50:12,218 --> 00:50:13,510
Ah. He makes his own breakfast.
959
00:50:13,594 --> 00:50:15,095
Oh. Morning, Dad.
960
00:50:18,349 --> 00:50:19,391
Whoa.
961
00:50:35,825 --> 00:50:37,325
(COUGHS)
962
00:50:56,137 --> 00:50:59,139
(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
963
00:51:14,238 --> 00:51:15,822
(SNAKE HISSES)
964
00:51:21,579 --> 00:51:22,912
(SIGHS)
965
00:51:22,997 --> 00:51:25,206
Oh, Jesse. Jesse.
966
00:51:35,926 --> 00:51:37,177
(SCREAMS)
967
00:51:38,179 --> 00:51:39,345
(SCREAMS) Oh, my God!
968
00:51:41,849 --> 00:51:44,309
KRISTEN: (SCREAMS) Dad! Dad!
969
00:51:46,729 --> 00:51:48,104
Dad!
970
00:51:48,230 --> 00:51:49,272
COOPER: What?
971
00:51:49,356 --> 00:51:50,815
-Dad!
-What?
972
00:51:50,941 --> 00:51:52,108
What?
973
00:51:52,193 --> 00:51:54,027
There's a big snake!
974
00:51:54,111 --> 00:51:56,029
There's one in my room!
975
00:51:56,113 --> 00:51:57,697
(SCREAMS)
976
00:51:57,782 --> 00:51:59,407
(ALL SCREAMING)
977
00:52:03,537 --> 00:52:04,954
-COOPER: Careful!
-LEAH: Kristen! Careful!
978
00:52:05,039 --> 00:52:06,372
Where's your brother?
979
00:52:07,875 --> 00:52:09,209
Jesse!
980
00:52:09,418 --> 00:52:11,336
LEAH: Jesse! Jesse!
981
00:52:11,420 --> 00:52:13,505
-Oh! Oh, God!
-COOPER: Jesse!
982
00:52:13,589 --> 00:52:15,340
-Oh, God! Don't move!
-Jesse! Don't move!
983
00:52:15,424 --> 00:52:16,674
-Don't move.
-Don't move!
984
00:52:16,759 --> 00:52:17,842
-Don't move!
-Don't! Don't!
985
00:52:17,927 --> 00:52:19,469
-Just stay there!
-It's a snake.
986
00:52:19,553 --> 00:52:21,179
(BOTH SCREAMING)
987
00:52:23,015 --> 00:52:24,057
(DOOR SLAMS)
988
00:52:24,391 --> 00:52:25,350
Oh, my God!
989
00:52:25,434 --> 00:52:26,601
(BOTH SCREAMING)
990
00:52:26,685 --> 00:52:27,936
It's a wire. It's a wire.
991
00:52:28,020 --> 00:52:29,687
(SNAKE RATTLING)
992
00:52:30,064 --> 00:52:32,315
(ALL SCREAMING)
993
00:52:33,651 --> 00:52:34,901
Come on!
994
00:52:35,736 --> 00:52:36,778
(SCREAMS)
995
00:52:37,154 --> 00:52:38,196
Oh!
996
00:52:38,280 --> 00:52:40,740
Calm down. Just...
Everybody, calm down!
997
00:52:40,866 --> 00:52:42,534
Up... Up... Up... Up the stairs!
998
00:52:42,618 --> 00:52:44,410
-Go!
-(LEAH SHOUTING INDISTINCTLY)
999
00:52:44,870 --> 00:52:46,913
Go! Up! Up! Up!
1000
00:52:47,248 --> 00:52:49,082
(ALL SHOUTING)
1001
00:52:58,509 --> 00:52:59,509
(WHIMPERS)
1002
00:52:59,593 --> 00:53:01,135
COOPER: Go! Go!
1003
00:53:01,679 --> 00:53:03,096
Go! Go!
1004
00:53:03,264 --> 00:53:04,889
Oh! Oh!
1005
00:53:08,936 --> 00:53:10,645
(LEAH SCREAMING)
1006
00:53:16,318 --> 00:53:17,610
(GRUNTS)
1007
00:53:18,112 --> 00:53:20,280
DALE: Hey. Is everything all right
up there?
1008
00:53:20,364 --> 00:53:21,531
There's snakes!
1009
00:53:21,615 --> 00:53:22,740
-There's a snake!
-DECLAN: You folks all right?
1010
00:53:22,825 --> 00:53:24,617
There's snakes everywhere!
1011
00:53:25,119 --> 00:53:26,202
We're coming up.
1012
00:53:26,287 --> 00:53:27,287
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
1013
00:53:27,371 --> 00:53:28,371
(CHESTER WHINNIES)
1014
00:53:29,081 --> 00:53:30,498
Hey, Chester.
1015
00:53:31,041 --> 00:53:33,084
-DALE: You okay, Dec?
-DECLAN: Yeah.
1016
00:53:33,168 --> 00:53:34,210
They're coming down.
1017
00:53:34,295 --> 00:53:35,295
All right, Jess. You ready?
1018
00:53:35,379 --> 00:53:36,379
No. No. I can't. I can't.
1019
00:53:36,463 --> 00:53:37,422
You got a clear path.
You're gonna be okay.
1020
00:53:37,506 --> 00:53:39,048
My boys are down there.
Hang on to the side.
1021
00:53:39,133 --> 00:53:40,133
I promise you. We want to get you
out of the house.
1022
00:53:40,217 --> 00:53:42,051
-You sure?
-Yeah.
1023
00:53:42,136 --> 00:53:43,219
-You got him, Dec?
-Yeah.
1024
00:53:43,304 --> 00:53:44,762
-All right. Kristen?
-Seriously. No more snakes.
1025
00:53:44,847 --> 00:53:45,847
-No, like...
-No problem.
1026
00:53:45,931 --> 00:53:47,056
Come on. Promise you.
1027
00:53:47,141 --> 00:53:48,558
-You can do it.
-Hang on to my hand.
1028
00:53:48,642 --> 00:53:49,642
-Hang on to my hand there.
-Okay.
1029
00:53:49,727 --> 00:53:50,727
All right, sweetie.
1030
00:53:50,811 --> 00:53:51,853
-You can do it.
-Hang on to the side.
1031
00:53:51,937 --> 00:53:53,479
-All right, Mrs. Tilson. You ready?
-Yeah. Yeah.
1032
00:53:53,564 --> 00:53:54,564
No.
1033
00:53:54,648 --> 00:53:55,773
You got it. I promise you.
1034
00:53:55,858 --> 00:53:57,317
-We want to get you out of the house.
-Okay.
1035
00:53:57,401 --> 00:53:58,526
-Okay.
-Hang on to my hands.
1036
00:53:58,611 --> 00:53:59,569
-Okay.
-Okay?
1037
00:53:59,653 --> 00:54:00,987
All right.
1038
00:54:01,071 --> 00:54:03,239
(VOICE BREAKING)
Oh. Thank you so much.
1039
00:54:03,324 --> 00:54:04,407
You're welcome.
1040
00:54:04,491 --> 00:54:06,659
Declan, meet her halfway, okay?
1041
00:54:06,744 --> 00:54:07,994
You okay?
1042
00:54:09,246 --> 00:54:10,330
Yeah.
1043
00:54:11,624 --> 00:54:12,749
-Go ahead.
-LEAH: Thank you.
1044
00:54:12,833 --> 00:54:14,417
All right.
1045
00:54:14,501 --> 00:54:18,087
Coming down. Mr. Tilson, take it slow.
1046
00:54:18,172 --> 00:54:19,964
We all clear, Declan?
1047
00:54:24,261 --> 00:54:26,137
(TALKING INDISTINCTLY)
1048
00:54:37,691 --> 00:54:39,817
COOPER: Honey. Sweetheart.
1049
00:54:39,902 --> 00:54:41,986
They assured us there's
no more snakes in this house.
1050
00:54:42,071 --> 00:54:43,738
Hi, Dale.
1051
00:54:46,867 --> 00:54:50,453
Uh, there's more food if you're hungry.
1052
00:54:52,122 --> 00:54:54,082
No, thanks, Mrs. Tilson.
1053
00:54:55,376 --> 00:54:56,834
I really came to say goodbye.
1054
00:54:58,754 --> 00:55:00,380
Where are you going?
1055
00:55:02,383 --> 00:55:06,552
Listen. Uh... I understand how you feel.
1056
00:55:08,639 --> 00:55:11,891
Might have been more manly
to tell me to my face, though.
1057
00:55:13,686 --> 00:55:14,978
(EXHALES DEEPLY)
1058
00:55:15,062 --> 00:55:16,813
You're right.
1059
00:55:18,941 --> 00:55:20,900
And I apologize.
1060
00:55:23,904 --> 00:55:24,988
Well...
1061
00:55:26,907 --> 00:55:29,283
It was a pleasure meeting you all.
1062
00:55:31,245 --> 00:55:33,871
It was a pleasure meeting you, Dale.
1063
00:55:40,546 --> 00:55:43,256
Great job integrating with the locals.
1064
00:55:44,299 --> 00:55:46,592
It's for the best.
1065
00:55:46,677 --> 00:55:49,262
(STAMMERING) The best for who, you?
1066
00:55:50,848 --> 00:55:52,473
Um, maybe we should go feed Chester.
1067
00:55:52,558 --> 00:55:53,766
Why?
1068
00:55:55,185 --> 00:55:57,854
Oh. Miller time.
1069
00:55:57,938 --> 00:56:00,023
Jesse, I've told you, like, 1 8 times
1070
00:56:00,107 --> 00:56:01,399
that that's not what it means.
1071
00:56:01,483 --> 00:56:04,193
Then what does it mean?
1072
00:56:04,278 --> 00:56:06,946
I thought it was the right thing to do.
1073
00:56:10,451 --> 00:56:12,285
What is your problem with him?
1074
00:56:12,369 --> 00:56:13,786
(DOOR CLOSES)
1075
00:56:13,871 --> 00:56:17,665
That guy put the snakes in our house.
1076
00:56:19,001 --> 00:56:20,293
Why would he do that?
1077
00:56:20,377 --> 00:56:22,545
Because he still thinks this is his house.
1078
00:56:22,629 --> 00:56:23,713
He wants us out.
1079
00:56:23,797 --> 00:56:25,548
Oh, come on.
1080
00:56:25,632 --> 00:56:26,758
I'm sorry, Cooper.
1081
00:56:26,842 --> 00:56:28,634
But I'm having trouble relating to this.
1082
00:56:28,719 --> 00:56:31,888
Well, you don't seem to have
a hard time relating to him.
1083
00:56:31,972 --> 00:56:33,765
Meaning what, exactly?
1084
00:56:35,893 --> 00:56:38,936
You know exactly what I'm talking about.
1085
00:56:47,321 --> 00:56:50,573
Dave Miller asked me to sleep with him.
1086
00:56:53,368 --> 00:56:54,911
What?
1087
00:57:01,460 --> 00:57:03,419
Dave Miller.
1088
00:57:03,504 --> 00:57:06,631
Yeah. Dave Miller...
1089
00:57:06,715 --> 00:57:09,550
Hit on me on the airplane.
1090
00:57:09,635 --> 00:57:11,511
He offered me the V.P. spot
1091
00:57:11,595 --> 00:57:15,098
and then asked me to spend
the night with him in Chicago.
1092
00:57:17,684 --> 00:57:18,726
What did you do?
1093
00:57:18,811 --> 00:57:19,852
What did I do?
1094
00:57:19,937 --> 00:57:22,230
I moved out here into the middle
of nowhere with you.
1095
00:57:22,314 --> 00:57:26,776
I turned into some...
Some 1 9th-century housewife,
1096
00:57:26,860 --> 00:57:28,820
which was great for a while.
1097
00:57:28,904 --> 00:57:31,072
It felt like this weight
was lifted off my shoulders.
1098
00:57:31,156 --> 00:57:32,990
And you were the one who was
supposed to carry us through.
1099
00:57:33,075 --> 00:57:34,784
But that is not what's happening.
1100
00:57:34,868 --> 00:57:36,661
-We're... We're drowning here.
-No. No.
1101
00:57:36,745 --> 00:57:38,704
-And it is time to get out.
-No. That's not what I said.
1102
00:57:38,831 --> 00:57:41,165
I said, what did you do?
1103
00:57:46,672 --> 00:57:48,965
I said yes.
1104
00:57:53,137 --> 00:57:55,555
But then I called you on the phone.
1105
00:57:56,890 --> 00:57:57,974
And that was the day
1106
00:57:58,058 --> 00:58:01,811
that Jesse was very nearly
killed by that car.
1107
00:58:01,895 --> 00:58:04,897
Cooper, that was a wake-up call for me.
1108
00:58:06,108 --> 00:58:08,067
So, uh...
1109
00:58:09,862 --> 00:58:10,820
(EXHALES DEEPLY)
1110
00:58:10,904 --> 00:58:14,782
That's why you agreed to
come out here, right?
1111
00:58:15,492 --> 00:58:17,076
(EXHALES DEEPLY)
1112
00:58:28,797 --> 00:58:30,923
(BELL CHIMES)
1113
00:58:31,008 --> 00:58:33,593
(ROCK MUSIC PLAYING IN DISTANCE)
1114
00:58:41,768 --> 00:58:42,935
(BILLIARD BALLS CLACKING)
1115
00:58:44,188 --> 00:58:45,396
Hey, buddy.
1116
00:58:45,480 --> 00:58:46,772
-Hey.
-Hey. How are you?
1117
00:58:46,857 --> 00:58:48,274
How's it going?
1118
00:58:48,358 --> 00:58:50,359
Hey, I understand, uh,
Steph and Kristen,
1119
00:58:50,444 --> 00:58:52,820
they're gonna go
on a shopping spree with their moms.
1120
00:58:52,905 --> 00:58:54,030
-Yeah, yeah, yeah.
-(CHUCKLES)
1121
00:58:54,114 --> 00:58:55,406
Hey, look. Can I buy you a drink?
1122
00:58:55,490 --> 00:58:56,824
Uh, no. I got to get back.
1123
00:58:56,909 --> 00:58:58,326
Oh, come on.
One beer's not gonna kill you.
1124
00:58:58,410 --> 00:58:59,410
No.
1125
00:58:59,494 --> 00:59:01,787
Look, Cooper.
1126
00:59:01,872 --> 00:59:05,333
Word to the wise.
Be cool around here, okay?
1127
00:59:05,417 --> 00:59:07,210
I didn't come here to start a war, Ray.
1128
00:59:07,294 --> 00:59:08,294
Exactly.
1129
00:59:08,378 --> 00:59:11,964
All I'm saying is come in,
buy a round of drinks,
1130
00:59:12,049 --> 00:59:14,425
show there's no hard feelings
between you and Dale.
1131
00:59:14,509 --> 00:59:15,801
What do you say?
1132
00:59:17,304 --> 00:59:19,847
Come on. I'll buy you a beer.
1133
00:59:19,932 --> 00:59:21,307
Come on.
1134
00:59:23,477 --> 00:59:25,728
Drinks on Mr. Tilson.
1135
00:59:25,812 --> 00:59:28,648
Thanks, Mr. Tilson. Appreciate it.
1136
00:59:32,319 --> 00:59:34,487
RUBY: Dale...
1137
00:59:34,571 --> 00:59:35,780
Dale...
1138
00:59:35,864 --> 00:59:38,616
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1139
00:59:43,163 --> 00:59:44,872
-MAN: Yo, Mr. Tilson.
-(ROCK SONG PLAYING)
1140
00:59:46,375 --> 00:59:48,542
Take the shot, man. Take the shot.
1141
00:59:48,627 --> 00:59:51,003
Give me a kiss.
1142
00:59:51,088 --> 00:59:55,258
Well, I'm so tired
of crying but I'm out on the road again
1143
00:59:55,342 --> 00:59:57,593
I'm on the road again
1144
00:59:57,678 --> 00:59:58,970
I want to play the game.
1145
00:59:59,054 --> 01:00:00,471
I ain't got no woman
1146
01:00:00,555 --> 01:00:03,266
Just to call
my special friend
1147
01:00:05,644 --> 01:00:08,604
You know the first time
l traveled out
1148
01:00:08,689 --> 01:00:10,439
ln the rain and snow
1149
01:00:10,524 --> 01:00:13,109
ln the rain and snow
1150
01:00:13,193 --> 01:00:16,028
You know the first time
l traveled out
1151
01:00:16,113 --> 01:00:17,738
ln the rain and snow
1152
01:00:17,823 --> 01:00:20,324
ln the rain and snow
1153
01:00:20,409 --> 01:00:22,702
I didn't have no payroll
1154
01:00:22,786 --> 01:00:25,830
Not even no place to go
1155
01:00:28,542 --> 01:00:29,875
You still buying?
1156
01:00:29,960 --> 01:00:32,545
Yeah. What are you drinking?
1157
01:00:34,214 --> 01:00:36,465
Vodkas. Two.
1158
01:00:48,270 --> 01:00:50,479
One for me, one for you.
1159
01:00:50,564 --> 01:00:51,897
Right. Cheers.
1160
01:00:51,982 --> 01:00:53,232
(LAUGHS)
1161
01:00:57,779 --> 01:00:59,322
(CLEARS THROAT)
1162
01:01:00,407 --> 01:01:01,907
Two more.
1163
01:01:11,460 --> 01:01:13,294
It's Cooper, right?
1164
01:01:13,378 --> 01:01:14,754
Yeah.
1165
01:01:14,838 --> 01:01:15,921
Ruby.
1166
01:01:19,634 --> 01:01:22,345
You're a funny guy, Cooper.
1167
01:01:22,429 --> 01:01:23,721
Well...
1168
01:01:23,805 --> 01:01:25,056
Funny...
1169
01:01:30,062 --> 01:01:32,438
Here. Let me help you with that one.
1170
01:01:32,522 --> 01:01:34,774
Such a gentleman.
1171
01:01:34,858 --> 01:01:39,653
But I ain't goin' down
that long, old lonesome road
1172
01:01:39,738 --> 01:01:42,198
All by myself
1173
01:01:42,282 --> 01:01:46,911
But I ain't goin' down
that long, old lonesome road
1174
01:01:46,995 --> 01:01:49,538
All by myself
1175
01:01:49,623 --> 01:01:51,707
I can't carry you, baby
1176
01:01:51,792 --> 01:01:53,542
Gonna carry somebody else
1177
01:01:53,627 --> 01:01:55,461
-Didn't you hear what I said?
-No.
1178
01:01:55,545 --> 01:01:57,213
Uh, no, I didn't.
1179
01:01:57,297 --> 01:01:58,297
What?
1180
01:02:01,718 --> 01:02:05,471
Don't fuck with him.
1181
01:02:05,806 --> 01:02:08,641
He'll rip your fucking head off.
1182
01:02:28,453 --> 01:02:29,620
You got another one of these?
1183
01:02:48,181 --> 01:02:49,723
(CLEARS THROAT)
1184
01:03:02,112 --> 01:03:04,447
It's my birthday.
1185
01:03:04,531 --> 01:03:06,115
What do you say?
1186
01:03:08,869 --> 01:03:10,119
Happy birthday.
1187
01:03:10,203 --> 01:03:12,413
Mmm. Thank you.
1188
01:03:12,497 --> 01:03:14,373
Another round.
1189
01:03:17,961 --> 01:03:19,170
Cheers.
1190
01:03:25,719 --> 01:03:27,344
(EXHALES DEEPLY)
1191
01:03:29,431 --> 01:03:30,723
One more.
1192
01:03:32,392 --> 01:03:34,226
No. No. No. None for me.
1193
01:03:34,895 --> 01:03:37,313
I got to get going.
1194
01:03:37,397 --> 01:03:40,441
That is true, Mr., uh...
1195
01:03:40,525 --> 01:03:42,401
City Slicker.
1196
01:03:45,739 --> 01:03:47,740
Mister fuckin' Coop.
1197
01:03:51,620 --> 01:03:53,579
Get out of my face.
1198
01:03:54,748 --> 01:03:56,081
And get out of my home.
1199
01:04:06,092 --> 01:04:08,886
I know you put the snakes in my house.
1200
01:04:09,596 --> 01:04:10,679
Oh, yeah?
1201
01:04:11,264 --> 01:04:12,515
Yeah.
1202
01:04:12,599 --> 01:04:14,433
Why don't you try and prove that?
1203
01:04:20,398 --> 01:04:22,566
Let me give you some advice.
1204
01:04:24,069 --> 01:04:26,195
Don't you ever
1205
01:04:26,279 --> 01:04:29,406
come to my house again.
1206
01:04:29,491 --> 01:04:33,202
And if you harm one hair
on my family's head,
1207
01:04:33,286 --> 01:04:34,912
I will kill you.
1208
01:04:35,539 --> 01:04:36,622
Ooh.
1209
01:04:39,376 --> 01:04:41,210
Did you hear that, Sheriff?
1210
01:04:41,294 --> 01:04:43,504
This man's threatening my life.
1211
01:05:02,566 --> 01:05:03,607
How much?
1212
01:05:07,779 --> 01:05:09,405
Scratch!
1213
01:05:09,489 --> 01:05:11,532
(LAUGHTER)
1214
01:05:14,536 --> 01:05:17,413
Come on. Loosen up.
1215
01:05:17,497 --> 01:05:19,164
I'm trying to play a game right now.
1216
01:05:19,249 --> 01:05:21,083
Dale, I'm gonna...
1217
01:05:21,835 --> 01:05:23,752
(SCREAMS INDISTINCTLY)
1218
01:05:23,837 --> 01:05:25,588
-You ever fuckin' shut up?
-Hey, Dale...
1219
01:05:25,672 --> 01:05:28,507
You just never shut
the fuck up, do you, Ruby!
1220
01:05:36,141 --> 01:05:38,309
You're not a man.
1221
01:05:38,393 --> 01:05:40,561
-You're not a fucking man, Dale!
-Oh, yeah?
1222
01:05:40,645 --> 01:05:42,104
-You gonna keep talking to me?
-Dale! Dale!
1223
01:05:42,188 --> 01:05:43,856
-Is that it?
-Dale, don't!
1224
01:05:43,940 --> 01:05:44,940
MAN: What are you doing?
1225
01:05:45,025 --> 01:05:46,942
(GLASS BREAKING)
1226
01:05:47,027 --> 01:05:48,277
Dale!
1227
01:05:49,070 --> 01:05:50,696
Get the fuck off me!
1228
01:05:50,780 --> 01:05:52,489
Dale! Wait!
1229
01:05:52,574 --> 01:05:53,949
RUBY: Dale! Stop it!
1230
01:05:54,034 --> 01:05:55,743
SHERIFF FERGUSON: Enough!
Enough!
1231
01:05:55,827 --> 01:05:58,370
Back the fuck away, Massie! Back up!
1232
01:05:59,247 --> 01:06:00,914
Step away!
1233
01:06:02,876 --> 01:06:04,418
I got enough to throw you back inside
1234
01:06:04,502 --> 01:06:06,837
for the next five years, you piece of shit.
1235
01:06:07,756 --> 01:06:08,797
RUBY: Annie...
1236
01:06:08,882 --> 01:06:11,300
-You touch my sister ever again...
-No. Listen.
1237
01:06:11,384 --> 01:06:16,096
...I swear to God
it'll be the last thing you ever fucking do.
1238
01:06:16,181 --> 01:06:19,308
Annie, he didn't touch me, okay?
1239
01:06:19,392 --> 01:06:21,101
I fell.
1240
01:06:21,186 --> 01:06:23,312
I've been drinking, and I fell...
1241
01:06:23,396 --> 01:06:26,398
He didn't touch me, okay?
1242
01:06:26,483 --> 01:06:28,233
You made your point.
1243
01:06:34,783 --> 01:06:36,116
Are we done?
1244
01:06:37,035 --> 01:06:38,452
Get the fuck out of here.
1245
01:06:51,883 --> 01:06:52,966
(DOOR CLOSES)
1246
01:07:41,975 --> 01:07:44,852
(ENGINE REVVING)
1247
01:07:54,779 --> 01:07:55,988
Asshole.
1248
01:08:25,226 --> 01:08:26,477
(GRUNTS)
1249
01:08:38,656 --> 01:08:40,199
(TIRES SCREECHING)
1250
01:08:40,283 --> 01:08:41,366
God!
1251
01:08:43,036 --> 01:08:44,787
(BREATHING HEAVILY)
1252
01:09:02,013 --> 01:09:03,806
JESSE: What happened to the car?
1253
01:09:03,890 --> 01:09:05,516
It's, like, all bloody and broken and...
1254
01:09:05,600 --> 01:09:07,392
And everybody's out there.
Mom's out there.
1255
01:09:07,477 --> 01:09:09,144
-She seems a little bit mad.
-Huh?
1256
01:09:09,229 --> 01:09:10,562
So what happened?
Did you have an accident?
1257
01:09:10,647 --> 01:09:12,648
Did you hit something?
Did you hit another car?
1258
01:09:12,732 --> 01:09:14,316
-Oh. Oh.
-What happened?
1259
01:09:16,945 --> 01:09:18,779
What'd you hit?
1260
01:09:18,863 --> 01:09:20,197
It was a deer.
1261
01:09:20,281 --> 01:09:22,241
Couldn't stop.
Jumped right in front of me.
1262
01:09:22,325 --> 01:09:23,492
Must've been doing quite a clip.
1263
01:09:23,576 --> 01:09:25,035
What happened to you last night?
1264
01:09:25,119 --> 01:09:26,495
Mom, Dad, come here!
1265
01:09:26,579 --> 01:09:27,579
-What?
-Hurry up!
1266
01:09:27,664 --> 01:09:29,122
There's something over here! Come on!
1267
01:09:29,207 --> 01:09:30,207
What's going on?
1268
01:09:30,291 --> 01:09:31,583
What's wrong?
1269
01:09:33,586 --> 01:09:34,837
LEAH: Now what?
1270
01:09:35,797 --> 01:09:37,172
What is it?
1271
01:09:38,049 --> 01:09:41,134
Oh! What... Cooper!
1272
01:09:43,096 --> 01:09:44,596
KRISTEN: Chester!
1273
01:09:44,681 --> 01:09:46,974
You killed my pony!
1274
01:09:47,058 --> 01:09:48,809
-JESSE: Kris. Kris, wait up.
-No. What...
1275
01:09:48,893 --> 01:09:50,352
Wait for me!
1276
01:09:50,436 --> 01:09:52,938
-N... What... Oh!
-COOPER: Oh, my God.
1277
01:09:53,189 --> 01:09:54,189
Kristen!
1278
01:09:54,274 --> 01:09:56,859
DECLAN: You want us
to take care of this, Mr. T?
1279
01:09:56,943 --> 01:09:59,945
(STAMMERING) I didn't do this.
1280
01:10:00,029 --> 01:10:02,447
I... I didn't hit the pony.
1281
01:10:09,831 --> 01:10:12,291
Just leave her alone. She's crying.
1282
01:10:13,751 --> 01:10:15,460
It was Dale.
1283
01:10:15,545 --> 01:10:16,879
Oh.
1284
01:10:18,089 --> 01:10:21,383
Last night at the bar,
there was this thing.
1285
01:10:21,467 --> 01:10:22,968
It was a fight.
1286
01:10:23,052 --> 01:10:24,970
-And Dale and I spoke.
-Were you drinking?
1287
01:10:32,770 --> 01:10:33,770
Yes.
1288
01:10:33,855 --> 01:10:34,855
Oh.
1289
01:10:34,939 --> 01:10:37,232
But I did not kill Chester.
1290
01:10:37,317 --> 01:10:38,400
How many?
1291
01:10:44,532 --> 01:10:47,492
So you were drinking and you hit a deer.
1292
01:10:47,577 --> 01:10:49,411
You are absolutely sure
that it was a deer?
1293
01:10:49,495 --> 01:10:51,788
Yes, I was absolutely sure it was a deer.
1294
01:10:51,873 --> 01:10:55,292
Leah, you have got to believe me.
1295
01:10:55,376 --> 01:10:58,587
Last night, Dale, he would've killed Stan
1296
01:10:58,671 --> 01:11:01,840
if the Sheriff hadn't drawn a gun on him.
1297
01:11:01,925 --> 01:11:03,675
And he punched out his girlfriend.
1298
01:11:03,760 --> 01:11:04,801
And if the Sheriff hadn't been there,
1299
01:11:04,886 --> 01:11:06,303
I don't know what would've happened.
1300
01:11:06,387 --> 01:11:07,846
Let's get out of here.
1301
01:11:07,931 --> 01:11:09,473
Right now.
1302
01:11:09,557 --> 01:11:13,894
From whatever is happening, okay?
1303
01:11:13,978 --> 01:11:17,606
We promised we would never put
these kids at risk.
1304
01:11:17,690 --> 01:11:19,483
Let's just go back.
1305
01:11:19,567 --> 01:11:22,069
Go back to... Go back to what?
1306
01:11:24,197 --> 01:11:27,574
We already sold the house.
There is no place to go back to.
1307
01:11:27,659 --> 01:11:31,536
This is... This is our house.
This is our house.
1308
01:11:41,714 --> 01:11:43,799
So what, you're not gonna do
anything about this?
1309
01:11:43,883 --> 01:11:45,550
No, I didn't say that.
I'm gonna talk to him.
1310
01:11:45,635 --> 01:11:47,636
And I'm gonna give him
unofficial warning.
1311
01:11:47,720 --> 01:11:49,221
I'm gonna tell him to keep
off your property,
1312
01:11:49,305 --> 01:11:50,973
and hopefully that'll cool things off.
1313
01:11:51,057 --> 01:11:52,474
That will not do a damn thing.
1314
01:11:52,558 --> 01:11:53,725
Well...
1315
01:11:55,395 --> 01:11:58,230
Then maybe you should take
your family back to the city.
1316
01:11:58,314 --> 01:12:00,315
(INDISTINCT TALKING
ON POLICE RADIO)
1317
01:12:00,400 --> 01:12:02,651
(MEN SHOUTING IN DISTANCE)
1318
01:12:02,735 --> 01:12:04,319
Hey.
1319
01:12:04,404 --> 01:12:06,822
I will not be intimated by a thug.
1320
01:12:07,573 --> 01:12:09,116
You have it your own way, Mr. Tilson.
1321
01:12:09,200 --> 01:12:11,118
I am just trying to help here.
1322
01:12:11,202 --> 01:12:13,745
Why don't you call me when you
got something to show me?
1323
01:12:28,845 --> 01:12:30,262
Hey, Dad.
1324
01:12:30,346 --> 01:12:31,596
Hey, Son.
1325
01:12:36,602 --> 01:12:37,936
Kristen...
1326
01:12:42,025 --> 01:12:43,525
Listen, honey.
1327
01:12:47,947 --> 01:12:49,281
Sweetheart.
1328
01:12:53,453 --> 01:12:57,748
I know you think that I did a...
A terrible thing.
1329
01:12:59,292 --> 01:13:01,960
I swear to you I didn't do it.
1330
01:13:04,714 --> 01:13:07,257
On my life, honey. I didn't do it.
1331
01:13:09,469 --> 01:13:11,470
Dad wouldn't kill Chester.
1332
01:13:13,806 --> 01:13:15,682
And he's probably gonna kill
whoever did it.
1333
01:13:15,767 --> 01:13:18,560
All right. That's... That's enough, Jesse.
1334
01:13:23,066 --> 01:13:25,317
Cross my heart and hope to die.
1335
01:13:42,293 --> 01:13:45,003
Then who would do
such a horrible thing?
1336
01:13:52,512 --> 01:13:53,804
Hey, fellas.
1337
01:13:53,888 --> 01:13:54,888
-Hi.
-Hello.
1338
01:13:54,972 --> 01:13:57,057
(CLEARS THROAT)
1339
01:13:57,141 --> 01:13:58,934
Is that you, Janice?
1340
01:13:59,018 --> 01:14:00,602
Oh, you're looking good.
1341
01:14:00,686 --> 01:14:02,437
Dale Massie.
1342
01:14:02,522 --> 01:14:04,356
Now, when are we gonna have
the pleasure of your company?
1343
01:14:04,440 --> 01:14:05,565
Soon. Soon.
1344
01:14:05,650 --> 01:14:07,943
I've just been so busy sorting
everything out at the house.
1345
01:14:08,027 --> 01:14:09,027
Right.
1346
01:14:09,112 --> 01:14:11,363
-You walking?
-Yeah.
1347
01:14:11,447 --> 01:14:12,864
He seems like a nice man.
1348
01:14:12,949 --> 01:14:14,449
-Who's that?
-Mr. Tilson.
1349
01:14:14,534 --> 01:14:17,702
Mm. He's married, Janice. He's got kin.
1350
01:14:17,787 --> 01:14:19,412
I didn't mean like that, Dale.
1351
01:14:19,497 --> 01:14:21,456
I just meant he seems like a nice guy.
1352
01:14:21,541 --> 01:14:22,582
So you met him, huh?
1353
01:14:22,667 --> 01:14:23,625
Yeah.
1354
01:14:23,709 --> 01:14:25,168
Where at?
1355
01:14:25,253 --> 01:14:28,213
He came by to visit your father
the other day.
1356
01:14:29,215 --> 01:14:30,340
Why?
1357
01:14:32,343 --> 01:14:35,095
He was making a documentary
about the house.
1358
01:14:35,179 --> 01:14:37,472
He wanted to ask some questions.
1359
01:14:47,650 --> 01:14:51,236
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1360
01:14:52,905 --> 01:14:54,030
Excuse me.
1361
01:15:03,541 --> 01:15:05,750
You are a piece of work, man.
1362
01:15:05,835 --> 01:15:07,752
Accusing me of trespassing?
1363
01:15:08,588 --> 01:15:11,047
Did I say anything when it was
my house?
1364
01:15:11,132 --> 01:15:13,008
When I was stuck in jail
1365
01:15:13,092 --> 01:15:15,343
and you were caught red-handed
going through the place,
1366
01:15:15,428 --> 01:15:16,761
did I say anything?
1367
01:15:16,846 --> 01:15:18,013
No, I didn't.
1368
01:15:18,806 --> 01:15:22,475
I didn't say a goddamn thing,
'cause I wouldn't do that.
1369
01:15:22,560 --> 01:15:23,810
What would I do?
1370
01:15:26,689 --> 01:15:28,899
He had all my personal photographs,
1371
01:15:29,901 --> 01:15:34,196
Lorna and the kids, all laid out
on the table
1372
01:15:34,280 --> 01:15:35,864
on bulletin boards.
1373
01:15:35,948 --> 01:15:37,532
Real personal stuff to me.
1374
01:15:38,784 --> 01:15:41,286
Ruby? Ruby? Can I get a check,
please?
1375
01:15:42,622 --> 01:15:43,872
Ain't it cool?
1376
01:15:43,956 --> 01:15:45,790
I mean, you come tap-dancing in here,
1377
01:15:45,875 --> 01:15:47,876
you grab the property out from
under a guy
1378
01:15:47,960 --> 01:15:50,712
who's late on a few payments.
1379
01:15:53,090 --> 01:15:55,383
Guess what he paid for
the property and the contents.
1380
01:15:55,468 --> 01:15:56,885
(SNIFFS) Joe?
1381
01:15:56,969 --> 01:15:58,929
Joe, take a guess.
What do you think it was worth?
1382
01:15:59,013 --> 01:16:00,680
Your place is about the same size, right?
1383
01:16:00,765 --> 01:16:02,307
Maybe five.
1384
01:16:03,935 --> 01:16:05,477
Try 21 0 grand.
1385
01:16:05,561 --> 01:16:06,645
(CROWD MURMURS)
1386
01:16:06,729 --> 01:16:07,771
How about that?
1387
01:16:09,523 --> 01:16:12,984
How much are you getting
for that movie about my family?
1388
01:16:15,071 --> 01:16:16,154
Huh?
1389
01:16:18,991 --> 01:16:20,200
Oh, don't worry.
1390
01:16:20,284 --> 01:16:21,618
I'll be sure and buy the DVD
1391
01:16:21,702 --> 01:16:24,162
with that $50 I got for fixing your pool.
1392
01:16:24,247 --> 01:16:26,331
(LAUGHTER)
1393
01:16:29,252 --> 01:16:30,919
I mean, here I am.
1394
01:16:31,754 --> 01:16:33,546
I'm doing my level best
1395
01:16:33,631 --> 01:16:36,049
to try and be a good neighbor, right?
1396
01:16:36,133 --> 01:16:39,594
And you accuse me of being
some kind of sadistic prick.
1397
01:16:39,679 --> 01:16:41,596
(COINS JINGLING)
1398
01:16:44,684 --> 01:16:47,644
Well, I guess you're just
trying to protect your family
1399
01:16:47,728 --> 01:16:49,813
the best way you can.
1400
01:16:49,897 --> 01:16:51,356
But when I've done wrong,
1401
01:16:51,440 --> 01:16:53,525
I own up to it like a man
and I set things straight.
1402
01:16:53,609 --> 01:16:55,944
That's what I do, Cooper.
1403
01:16:56,028 --> 01:16:57,654
-Let's go.
-We'll have our time, Massie.
1404
01:16:57,738 --> 01:16:58,863
This isn't it.
1405
01:16:58,948 --> 01:17:01,116
I think you're full of shit,
Cooper. That's what I think.
1406
01:17:01,200 --> 01:17:03,034
Why don't we go outside right now,
you and me?
1407
01:17:03,119 --> 01:17:04,703
-Hit him, Dad. Knock his brains out.
-Jesse.
1408
01:17:04,787 --> 01:17:07,080
-Let's go.
-When your man starts pointing fingers,
1409
01:17:07,164 --> 01:17:08,957
he better be ready
to back it up, don't you think?
1410
01:17:09,041 --> 01:17:11,126
Ruby. Ruby!
I got no beef with Mrs. Tilson.
1411
01:17:11,210 --> 01:17:13,545
-Go. Out in the car.
-Kristen, get in the car.
1412
01:17:13,629 --> 01:17:16,339
It's that motherfucker right
there that's pissin' me off.
1413
01:17:16,424 --> 01:17:18,258
Hammerhead will smash your skull!
1414
01:17:18,342 --> 01:17:19,926
Hammerhead will bash your brains!
1415
01:17:20,011 --> 01:17:22,178
Throw you down the Devil's Throat!
1416
01:17:29,979 --> 01:17:31,438
(DOOR CLOSES)
1417
01:19:27,888 --> 01:19:29,931
(TAPPING)
1418
01:20:44,882 --> 01:20:46,257
(CREAKING)
1419
01:20:47,760 --> 01:20:49,677
He killed his children.
1420
01:21:05,402 --> 01:21:07,028
I want you to get the kids out of here.
1421
01:21:07,112 --> 01:21:09,447
I want you to take them back to the city.
1422
01:21:09,532 --> 01:21:11,866
-What?
-To New York. Just get them out of here.
1423
01:21:11,951 --> 01:21:13,451
-What?
-Stay with Tina.
1424
01:21:13,536 --> 01:21:15,078
-No! You have to come.
-Okay?
1425
01:21:15,162 --> 01:21:16,913
Look, just pack enough clothes
for a couple of days.
1426
01:21:16,997 --> 01:21:19,040
I'll come as soon as I can.
1427
01:21:19,124 --> 01:21:20,750
-What?
-I just have to find...
1428
01:21:20,834 --> 01:21:21,876
-What?
-I...
1429
01:21:22,795 --> 01:21:24,128
I have to...
1430
01:21:24,213 --> 01:21:26,130
I have to find more...
1431
01:21:26,215 --> 01:21:27,966
-What?
-More evidence.
1432
01:21:33,597 --> 01:21:36,140
(ENGINE RUNNING)
1433
01:21:36,225 --> 01:21:37,684
-Bye, Dad.
-Bye.
1434
01:22:13,929 --> 01:22:15,597
(SIGHS)
1435
01:22:16,890 --> 01:22:18,433
(SIGHS)
1436
01:23:07,316 --> 01:23:09,317
Bang, went the hammers.
Bang, went the hammers down
1437
01:23:09,401 --> 01:23:11,277
till they were all dead.
1438
01:23:11,362 --> 01:23:12,654
(REWINDING)
1439
01:23:12,738 --> 01:23:14,155
(CLICKS)
1440
01:23:14,239 --> 01:23:16,783
Bang, went the hammers.
Bang, went the hammers down
1441
01:23:16,867 --> 01:23:18,701
till they were all dead. All of them.
1442
01:23:18,786 --> 01:23:20,078
(REWINDING)
1443
01:23:20,162 --> 01:23:21,162
(CLICKS)
1444
01:23:21,246 --> 01:23:22,955
Cold Creek Manor...
1445
01:23:23,040 --> 01:23:24,624
Always there.
1446
01:23:24,708 --> 01:23:26,250
(CLICKS)
1447
01:23:27,670 --> 01:23:29,170
Tammy. Grady...
1448
01:23:29,254 --> 01:23:31,923
(VOICE BREAKING) Lorna.
1449
01:23:32,007 --> 01:23:33,257
(CLICKS)
1450
01:23:35,135 --> 01:23:36,969
Always there.
1451
01:23:37,054 --> 01:23:38,262
Tammy. Grady...
1452
01:23:39,098 --> 01:23:40,431
Lorna.
1453
01:23:50,275 --> 01:23:51,859
THEODORE: And straight
into the brain. Dead.
1454
01:23:51,944 --> 01:23:53,069
Give me another cherry.
1455
01:23:55,739 --> 01:23:57,115
Ah, fuck it.
1456
01:23:59,535 --> 01:24:03,371
Ah, down the Devil's Throat.
(CHUCKLES)
1457
01:24:03,455 --> 01:24:05,289
SHERIFF FERGUSON: Jesus Christ.
1458
01:24:06,208 --> 01:24:07,834
(SIGHS)
1459
01:24:07,918 --> 01:24:10,128
What is the Devil's Throat?
1460
01:24:10,212 --> 01:24:11,754
I have no idea.
1461
01:24:12,881 --> 01:24:13,923
Mr. Tilson,
1462
01:24:14,007 --> 01:24:16,217
this here, this is all circumstantial.
1463
01:24:16,301 --> 01:24:18,886
This won't hold up in a court of law.
1464
01:24:18,971 --> 01:24:20,179
(SIGHS)
1465
01:24:22,015 --> 01:24:23,182
You say you think they're buried
1466
01:24:23,267 --> 01:24:25,059
somewhere on your property,
which is how big?
1467
01:24:25,144 --> 01:24:27,019
1 ,200 acres.
1468
01:24:27,104 --> 01:24:30,106
I'll search every inch of it if I have to.
1469
01:24:30,190 --> 01:24:32,442
(SIGHS) Well, there are two issues here,
1470
01:24:32,526 --> 01:24:34,861
both are relating to Dale Massie.
1471
01:24:35,904 --> 01:24:38,322
He's a piece of shit, all right.
1472
01:24:39,658 --> 01:24:41,242
But I don't think he's a murderer.
1473
01:24:41,326 --> 01:24:42,452
I mean, I... I don't want to believe it.
1474
01:24:42,536 --> 01:24:44,996
I don't want to believe
that he murdered his wife
1475
01:24:45,080 --> 01:24:46,789
and his two small kids.
1476
01:24:47,499 --> 01:24:50,710
But he is on to you.
1477
01:24:50,794 --> 01:24:53,838
You have absolutely pissed him off.
1478
01:24:55,090 --> 01:24:56,966
You should be careful.
1479
01:24:57,968 --> 01:25:00,094
So here's what I'm gonna do.
1480
01:25:05,809 --> 01:25:07,935
I'm gonna give you a walkie.
1481
01:25:08,479 --> 01:25:09,479
(CLICKS ON)
1482
01:25:09,563 --> 01:25:10,563
It's a secure channel.
1483
01:25:11,023 --> 01:25:12,148
Keep it with you.
1484
01:25:12,232 --> 01:25:15,109
And if you need anything,
you just holler.
1485
01:25:15,194 --> 01:25:17,779
I'm gonna check in with you
on a regular basis.
1486
01:25:17,863 --> 01:25:20,239
I will check this all out just to be sure.
1487
01:25:21,366 --> 01:25:24,619
Johnny Roth does everybody's
teeth around here.
1488
01:25:24,703 --> 01:25:25,912
(SIGHS)
1489
01:25:25,996 --> 01:25:27,830
I'm gonna run that engine number,
all right?
1490
01:25:29,583 --> 01:25:30,917
All right.
1491
01:25:34,087 --> 01:25:35,505
(HORN HONKS)
1492
01:25:45,390 --> 01:25:46,974
(TRUCK DOOR CLOSES)
1493
01:25:47,059 --> 01:25:48,768
(ENGINE TURNS OVER)
1494
01:25:56,819 --> 01:25:59,862
(TELEPHONE DIALING)
1495
01:26:03,200 --> 01:26:05,117
(TELEPHONE RINGING)
1496
01:26:08,747 --> 01:26:09,789
KRISTEN: Hey, Mom?
1497
01:26:09,873 --> 01:26:11,791
Got it.
1498
01:26:11,875 --> 01:26:12,875
Cooper.
1499
01:26:12,960 --> 01:26:15,378
Hi. So you made it.
1500
01:26:15,462 --> 01:26:16,629
Everyone okay?
1501
01:26:20,425 --> 01:26:23,219
Sweetheart, I am so close. I swear.
1502
01:26:23,303 --> 01:26:25,471
Then everything is gonna be all right.
1503
01:26:25,556 --> 01:26:27,682
Cooper, this is destroying all of us.
1504
01:26:27,766 --> 01:26:28,891
Leah, do you remember
1505
01:26:28,976 --> 01:26:30,685
the other day in the diner
1506
01:26:30,769 --> 01:26:32,979
when Jesse shouted something at Dale,
1507
01:26:33,063 --> 01:26:35,022
something about the Devil's Throat?
1508
01:26:35,107 --> 01:26:36,148
You remember that?
1509
01:26:36,233 --> 01:26:38,568
l need to talk with him about that.
1510
01:26:38,652 --> 01:26:40,486
Cooper, we can't drag
the kids into this thing.
1511
01:26:40,571 --> 01:26:41,571
-Leah.
-They've been through enough.
1512
01:26:41,655 --> 01:26:42,989
They're traumatized enough already.
1513
01:26:43,073 --> 01:26:45,741
Just this one thing.
It's the key to everything.
1514
01:26:45,826 --> 01:26:47,410
-lf l can find...
-(STATIC)
1515
01:26:47,494 --> 01:26:48,536
Cooper?
1516
01:26:49,371 --> 01:26:50,454
Leah?
1517
01:26:51,123 --> 01:26:52,248
Leah?
1518
01:26:52,332 --> 01:26:53,833
(CLICK)
1519
01:26:53,917 --> 01:26:54,959
Hello?
1520
01:26:55,043 --> 01:26:56,210
Cooper?
1521
01:26:56,295 --> 01:26:58,671
(PULSATING TONE)
1522
01:26:59,798 --> 01:27:00,798
Shit.
1523
01:27:14,855 --> 01:27:16,355
(CLICKS ON)
1524
01:27:16,440 --> 01:27:18,566
Sheriff Ferguson, come in.
1525
01:27:19,902 --> 01:27:21,819
Sheriff Ferguson, can you read me?
1526
01:27:21,904 --> 01:27:24,697
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1527
01:27:24,781 --> 01:27:26,157
Howdy, Mr. Tilson.
1528
01:27:26,992 --> 01:27:28,784
Listen, something's strange.
1529
01:27:28,869 --> 01:27:30,745
My phone just went down.
1530
01:27:30,829 --> 01:27:33,039
Is your phone working?
1531
01:27:33,123 --> 01:27:35,625
Yeah, it is, but, uh, maybe not for long.
1532
01:27:35,709 --> 01:27:37,084
We got a storm blowing in.
1533
01:27:37,169 --> 01:27:38,210
Listen...
1534
01:27:39,087 --> 01:27:42,256
I ran that Honda number,
and, um, it matches.
1535
01:27:42,341 --> 01:27:43,674
That's Lorna's car, all right.
1536
01:27:43,759 --> 01:27:46,218
Now, don't get too excited.
1537
01:27:46,303 --> 01:27:48,304
It's just circumstantial.
1538
01:27:49,222 --> 01:27:52,224
Yes, but maybe I'm not crazy.
1539
01:27:52,309 --> 01:27:53,809
It's possible.
1540
01:27:53,894 --> 01:27:55,436
Anything's possible.
1541
01:27:55,520 --> 01:27:57,855
I'll swing by later on. Over.
1542
01:28:00,275 --> 01:28:01,442
Mom.
1543
01:28:01,526 --> 01:28:02,568
Mom.
1544
01:28:02,653 --> 01:28:03,736
Yeah?
1545
01:28:04,905 --> 01:28:06,447
We have to talk to you.
1546
01:28:06,531 --> 01:28:07,907
Sure.
1547
01:28:07,991 --> 01:28:09,033
Show her.
1548
01:28:09,117 --> 01:28:10,201
Um...
1549
01:28:17,751 --> 01:28:19,543
(DOOR CLOSES)
1550
01:28:51,994 --> 01:28:55,287
(BREATHES DEEPLY)
1551
01:29:01,003 --> 01:29:02,962
You fix that front gate?
1552
01:29:05,382 --> 01:29:06,632
Yes, sir.
1553
01:29:07,884 --> 01:29:10,011
I took care of it on Tuesday.
1554
01:29:11,471 --> 01:29:13,681
I put in three new hinge bolts.
1555
01:29:13,765 --> 01:29:15,599
She's as good as new.
1556
01:29:17,144 --> 01:29:18,477
Hey, look.
1557
01:29:19,938 --> 01:29:21,939
I brought your favorite.
1558
01:29:28,030 --> 01:29:29,488
You're lying.
1559
01:29:30,949 --> 01:29:32,283
Sir?
1560
01:29:33,368 --> 01:29:35,036
You lost the farm.
1561
01:29:37,789 --> 01:29:40,082
Where'd you hear a crazy thing
like that, sir?
1562
01:29:40,167 --> 01:29:41,792
That's not true.
1563
01:29:43,253 --> 01:29:45,588
Here. Have a chocolate.
1564
01:29:45,672 --> 01:29:49,467
-I got the ones with the dark choc...
-Don't you lie to me, boy.
1565
01:29:52,012 --> 01:29:53,679
You're the corrupt spawn
1566
01:29:53,764 --> 01:29:56,807
of your whoring mother.
1567
01:30:00,896 --> 01:30:02,146
I saw it.
1568
01:30:02,856 --> 01:30:04,190
I saw you.
1569
01:30:04,608 --> 01:30:05,775
(EXHALES SHARPLY)
1570
01:30:05,859 --> 01:30:07,401
Shut up, please.
1571
01:30:07,486 --> 01:30:10,154
Please, sir, just... Just shut up.
1572
01:30:10,655 --> 01:30:11,864
I saw everything.
1573
01:30:11,948 --> 01:30:13,574
(LAUGHS)
1574
01:30:13,658 --> 01:30:15,367
Everything you did.
1575
01:30:17,162 --> 01:30:20,164
She told you she was leaving you
1576
01:30:20,248 --> 01:30:21,999
and taking the kids.
1577
01:30:24,795 --> 01:30:26,879
They weren't even your kids.
1578
01:30:27,339 --> 01:30:29,882
(LAUGHING)
1579
01:30:29,966 --> 01:30:33,260
See, you couldn't even make babies.
1580
01:30:33,345 --> 01:30:35,137
(LAUGHING)
1581
01:30:37,015 --> 01:30:38,265
Useless!
1582
01:30:40,477 --> 01:30:42,353
You're not even a man.
1583
01:30:45,982 --> 01:30:47,650
(LAUGHS)
1584
01:30:47,734 --> 01:30:49,735
Not even a man.
1585
01:30:58,328 --> 01:31:00,704
"Pooh. Pooh." (CHUCKLES)
1586
01:31:02,666 --> 01:31:04,750
You couldn't kill an animal,
1587
01:31:06,920 --> 01:31:08,712
but you killed them.
1588
01:31:09,548 --> 01:31:13,259
Hey, what'd you do
with the bodies, boy?
1589
01:31:16,638 --> 01:31:18,305
I buried 'em, sir.
1590
01:31:20,058 --> 01:31:22,518
Is that what you did, boy?
1591
01:31:22,602 --> 01:31:23,727
Yeah.
1592
01:31:26,773 --> 01:31:29,066
Are you ready for a cherry, sir?
1593
01:31:30,569 --> 01:31:31,986
I'll get you a good one.
1594
01:31:32,571 --> 01:31:33,612
(SNIFFS)
1595
01:31:34,239 --> 01:31:35,447
(SNIFFS)
1596
01:31:35,907 --> 01:31:37,533
Here you go, Pop.
1597
01:31:40,620 --> 01:31:41,954
(LAUGHING)
1598
01:31:44,207 --> 01:31:45,291
(SNIFFS)
1599
01:31:45,375 --> 01:31:47,668
You got a little chocolate here.
1600
01:31:55,969 --> 01:31:57,636
(MUFFLED GRUNTING)
1601
01:31:59,347 --> 01:32:01,473
She was doing it with everyone.
1602
01:32:01,558 --> 01:32:03,100
(GRUNTS)
1603
01:32:03,185 --> 01:32:04,560
You hear me? With everyone.
1604
01:32:04,644 --> 01:32:06,061
She told me.
1605
01:32:07,647 --> 01:32:08,939
She did everyone!
1606
01:32:20,827 --> 01:32:22,453
(GRUNTING STOPS)
1607
01:33:00,784 --> 01:33:01,992
(SIGHS)
1608
01:33:14,256 --> 01:33:15,506
(SNIFFS)
1609
01:33:22,514 --> 01:33:23,681
Nurse!
1610
01:33:25,308 --> 01:33:26,600
(SOBS)
1611
01:33:30,689 --> 01:33:32,273
Nurse!
1612
01:33:32,357 --> 01:33:34,233
(WIND HOWLING)
1613
01:34:16,234 --> 01:34:17,568
(CREAKING)
1614
01:34:40,592 --> 01:34:41,592
Oh!
1615
01:34:42,927 --> 01:34:43,969
Oh, my God!
1616
01:34:45,347 --> 01:34:46,805
-Leah!
-(GROANS)
1617
01:34:46,890 --> 01:34:47,973
Leah!
1618
01:34:48,725 --> 01:34:49,892
-Leah?
-Oh.
1619
01:34:49,976 --> 01:34:51,477
Are you all right?
1620
01:34:53,271 --> 01:34:54,980
I know where it is.
1621
01:34:55,857 --> 01:34:56,940
What?
1622
01:34:57,025 --> 01:34:58,776
The Devil's Throat.
1623
01:35:00,445 --> 01:35:03,614
The kids found it
when we first moved in.
1624
01:35:03,698 --> 01:35:07,534
I got two speeding tickets
trying to get here.
1625
01:35:09,788 --> 01:35:12,664
And I'm so sorry I didn't believe you.
1626
01:35:42,445 --> 01:35:45,406
God, we have brilliant children.
1627
01:35:45,490 --> 01:35:46,865
Yes, we do.
1628
01:35:48,827 --> 01:35:49,910
Annie,
1629
01:35:49,994 --> 01:35:51,161
I'm going for a smoke break.
1630
01:35:51,246 --> 01:35:52,496
All right.
1631
01:35:52,580 --> 01:35:53,831
Yeah, hi.
1632
01:35:54,707 --> 01:35:55,999
Yeah, this is Sheriff Ferguson.
1633
01:35:56,084 --> 01:35:58,252
Uh, I had a question for Dr. Roth.
1634
01:35:58,336 --> 01:35:59,878
No, I understand.
1635
01:35:59,963 --> 01:36:01,839
Are you his assistant?
1636
01:36:02,549 --> 01:36:03,757
What I wanted to know
1637
01:36:03,842 --> 01:36:06,593
was did he treat the Massie children,
1638
01:36:06,678 --> 01:36:08,345
Tammy and Grady?
1639
01:36:09,347 --> 01:36:11,890
Look, there's a... There's an edge.
1640
01:36:14,352 --> 01:36:15,436
Hey.
1641
01:36:16,479 --> 01:36:17,563
Look.
1642
01:36:17,647 --> 01:36:19,148
Take this off.
1643
01:36:19,941 --> 01:36:20,983
Help me lift this.
1644
01:36:21,067 --> 01:36:22,568
-(GROANS)
-Yup.
1645
01:36:32,871 --> 01:36:34,663
Lift. Lift.
1646
01:36:36,082 --> 01:36:37,124
Oh!
1647
01:36:38,751 --> 01:36:39,793
Oh!
1648
01:36:39,878 --> 01:36:42,212
(COUGHS) Oh, my God.
1649
01:36:42,297 --> 01:36:43,338
Oh.
1650
01:36:47,469 --> 01:36:49,344
-Oh, Jesus.
-Be careful.
1651
01:36:54,726 --> 01:36:57,144
Annie, I'm here.
1652
01:37:00,398 --> 01:37:02,816
-Hey, Rose. Where's Annie?
-Hi, Ruby.
1653
01:37:02,901 --> 01:37:05,277
I don't know.
She must have stepped out.
1654
01:37:05,361 --> 01:37:07,863
(INDISTINCT TALKING
ON POLICE RADIO)
1655
01:37:10,742 --> 01:37:11,742
(SIGHS)
1656
01:37:11,826 --> 01:37:12,826
Have a good one.
1657
01:37:13,536 --> 01:37:15,787
(THUNDER RUMBLING)
1658
01:37:18,583 --> 01:37:20,209
I'm gonna lower the video camera,
1659
01:37:20,293 --> 01:37:22,169
see what's down there.
1660
01:37:24,923 --> 01:37:26,173
(BEEPS)
1661
01:37:27,425 --> 01:37:28,842
It's on.
1662
01:37:31,221 --> 01:37:32,429
Here.
1663
01:37:44,317 --> 01:37:46,151
You know, it's getting dark.
1664
01:37:46,236 --> 01:37:48,070
Maybe we should come back tomorrow.
1665
01:37:48,154 --> 01:37:50,531
Just five more minutes, all right?
1666
01:37:50,615 --> 01:37:51,657
Then we'll go.
1667
01:37:53,576 --> 01:37:54,576
Night vision.
1668
01:37:55,495 --> 01:37:57,287
Okay. Hold the light.
1669
01:38:32,740 --> 01:38:34,283
Down.
1670
01:38:34,367 --> 01:38:36,326
(THUNDER CRASHES)
1671
01:38:37,954 --> 01:38:39,997
(WATER SLOSHING)
1672
01:39:01,936 --> 01:39:03,437
Here.
1673
01:39:03,521 --> 01:39:05,564
(THUNDER CRASHES)
1674
01:39:11,195 --> 01:39:12,571
(BEEPS)
1675
01:39:20,038 --> 01:39:21,580
(BEEPS)
1676
01:39:27,712 --> 01:39:29,212
It's down.
1677
01:39:29,297 --> 01:39:30,464
-Wait.
-What?
1678
01:39:30,548 --> 01:39:32,799
-I saw something. Go back.
-Where?
1679
01:39:32,884 --> 01:39:34,343
-Back a few frames.
-Back?
1680
01:39:34,427 --> 01:39:35,719
Yeah.
1681
01:39:36,554 --> 01:39:37,721
(BEEPS)
1682
01:39:43,936 --> 01:39:45,729
-(EXHALES SHARPLY)
-What is that?
1683
01:39:46,564 --> 01:39:48,899
Oh, my G... Oh, my God!
1684
01:39:51,235 --> 01:39:52,903
(EXHALES SHARPLY)
1685
01:39:57,408 --> 01:40:00,410
(INDISTINCT TALKING
ON WALKIE-TALKIE)
1686
01:40:00,495 --> 01:40:02,412
Do you read me?
1687
01:40:02,497 --> 01:40:04,414
Yeah, Sheriff. Sheriff, I read you.
1688
01:40:04,499 --> 01:40:06,333
Listen, we found the Devil's Throat.
1689
01:40:06,417 --> 01:40:07,876
They're down there, the bodies.
1690
01:40:07,960 --> 01:40:09,920
I'm at the house. Where are you?
1691
01:40:10,004 --> 01:40:11,963
(STATIC)
1692
01:40:12,048 --> 01:40:13,632
Uh, we're... We're close by.
1693
01:40:13,716 --> 01:40:17,094
Listen, just take the back road,
1694
01:40:17,178 --> 01:40:18,303
cut across the first field,
1695
01:40:18,388 --> 01:40:19,680
and you're gonna see my pickup truck.
1696
01:40:19,764 --> 01:40:20,764
I'll come meet you.
1697
01:40:20,848 --> 01:40:23,266
Okay. Over.
1698
01:40:25,520 --> 01:40:28,021
(INDISTINCT TALKING
ON POLICE RADIO)
1699
01:40:32,276 --> 01:40:33,485
(SNIFFS)
1700
01:40:35,738 --> 01:40:37,614
(SIGHS)
1701
01:40:50,253 --> 01:40:51,962
(STATIC)
1702
01:40:53,673 --> 01:40:55,799
Sheriff, I don't see you.
1703
01:40:57,343 --> 01:40:58,802
(THUNDER RUMBLES)
1704
01:41:05,977 --> 01:41:07,644
(WATER DRIPPING)
1705
01:41:19,657 --> 01:41:21,950
(BREATHING HEAVILY)
1706
01:41:41,220 --> 01:41:43,346
Oh, my God!
1707
01:41:43,431 --> 01:41:44,681
Oh!
1708
01:41:44,766 --> 01:41:46,558
COOPER: Sheriff, do you read me?
1709
01:41:46,642 --> 01:41:48,393
What is your position?
1710
01:41:48,478 --> 01:41:50,520
Devil's Throat, Mr. Tilson.
1711
01:41:52,857 --> 01:41:53,857
Hi, Leah.
1712
01:41:55,193 --> 01:41:57,027
(SCREAMS)
1713
01:42:11,626 --> 01:42:14,503
(SCREAMING)
1714
01:42:23,387 --> 01:42:24,596
(GRUNTS)
1715
01:42:27,183 --> 01:42:28,350
(GRUNTS)
1716
01:42:30,102 --> 01:42:31,394
Leah!
1717
01:42:33,856 --> 01:42:35,398
Cooper!
1718
01:42:35,483 --> 01:42:36,775
Cooper!
1719
01:42:36,859 --> 01:42:38,068
Hang on!
1720
01:42:39,320 --> 01:42:40,821
Cooper, it's Dale!
1721
01:42:40,905 --> 01:42:43,573
It's Dale! It's Dale! Look out!
1722
01:42:46,452 --> 01:42:48,495
(WHIMPERING) Oh, Cooper!
1723
01:42:51,123 --> 01:42:52,249
Leah!
1724
01:42:53,417 --> 01:42:55,418
You're gonna be all right.
1725
01:42:56,087 --> 01:42:57,587
Grab that vine.
1726
01:42:58,422 --> 01:42:59,381
Oh!
1727
01:42:59,465 --> 01:43:01,383
I'm here, honey. I'm here.
1728
01:43:01,467 --> 01:43:04,594
-I'm not gonna let you go.
-Cooper, he's up there!
1729
01:43:04,679 --> 01:43:06,388
Don't worry about that. Come on.
1730
01:43:06,472 --> 01:43:08,014
-(GRUNTING)
-Just get out of here.
1731
01:43:08,099 --> 01:43:09,432
(GRUNTING)
1732
01:43:19,610 --> 01:43:21,444
Take another step, honey.
1733
01:43:21,529 --> 01:43:23,029
(GRUNTS)
1734
01:43:23,114 --> 01:43:24,447
That's it.
1735
01:43:24,532 --> 01:43:26,616
(THUNDER RUMBLES)
1736
01:43:29,871 --> 01:43:31,037
Come on, honey.
1737
01:43:31,122 --> 01:43:32,455
(GRUNTS)
1738
01:43:32,623 --> 01:43:33,957
Grab the rope.
1739
01:43:34,041 --> 01:43:35,917
Keep hold of the rope.
1740
01:43:36,586 --> 01:43:37,919
That's it.
1741
01:43:40,882 --> 01:43:42,674
Come on, baby.
1742
01:43:46,137 --> 01:43:47,304
I got you.
1743
01:43:47,388 --> 01:43:48,763
(GRUNTS)
1744
01:43:48,848 --> 01:43:50,098
Come on.
1745
01:43:53,436 --> 01:43:55,437
(WIND HOWLING)
1746
01:43:57,481 --> 01:43:59,065
-Ow! Careful!
-We'll get... Ow!
1747
01:43:59,150 --> 01:44:00,358
We'll take the jeep.
1748
01:44:00,443 --> 01:44:03,069
We'll get to a pay phone, call the Sheriff.
1749
01:44:03,154 --> 01:44:05,071
(THUNDER CRASHES)
1750
01:44:06,073 --> 01:44:08,700
I saw them! I saw them in there!
1751
01:44:08,784 --> 01:44:09,910
Oh!
1752
01:44:13,706 --> 01:44:15,332
Oh, my God!
1753
01:44:22,256 --> 01:44:23,798
Son of a bitch!
1754
01:44:27,678 --> 01:44:29,137
Let's get in the house.
1755
01:44:29,221 --> 01:44:30,972
Oh. Uhh!
1756
01:44:33,017 --> 01:44:34,476
(KEYS RATTLE)
1757
01:44:42,318 --> 01:44:44,277
(BOTH BREATHING HEAVILY)
1758
01:44:47,198 --> 01:44:48,990
What are we gonna do?
1759
01:44:52,870 --> 01:44:55,789
It's out of our control right now.
Come on.
1760
01:44:56,791 --> 01:44:58,792
Get on the table.
1761
01:44:58,876 --> 01:45:00,418
-Just...
-(GRUNTS)
1762
01:45:01,837 --> 01:45:03,463
-Let me see.
-Okay.
1763
01:45:03,547 --> 01:45:05,548
-All right.
-Is it cut?
1764
01:45:15,101 --> 01:45:16,393
Shh.
1765
01:45:19,438 --> 01:45:20,897
LEAH: It's nothing.
1766
01:45:35,746 --> 01:45:37,122
(SCREAMS)
1767
01:45:41,502 --> 01:45:45,088
Cooper!
1768
01:45:45,172 --> 01:45:47,298
Leah!
1769
01:45:47,383 --> 01:45:49,384
(GRUNTS)
1770
01:45:49,468 --> 01:45:51,261
You motherfuckers!
1771
01:45:51,345 --> 01:45:52,721
Aah!
1772
01:45:52,805 --> 01:45:54,347
(MUFFLED SCREAM)
1773
01:45:54,432 --> 01:45:57,726
Aah! Uhh!
1774
01:45:57,810 --> 01:45:59,269
Give me the flashlight.
1775
01:45:59,353 --> 01:46:00,854
Go upstairs. Hide.
1776
01:46:00,938 --> 01:46:02,856
-Go! Go! Go!
-I'll never go without you.
1777
01:46:02,940 --> 01:46:04,065
(GLASS SHATTERS)
1778
01:46:04,191 --> 01:46:05,275
(DALE EXCLAIMING)
1779
01:46:15,828 --> 01:46:18,288
Come on, motherfucker!
1780
01:46:27,798 --> 01:46:29,466
Cooper?
1781
01:46:34,972 --> 01:46:36,806
(WIND WHISTLING)
1782
01:46:49,862 --> 01:46:51,488
(MUFFLED SCREAM)
1783
01:46:52,531 --> 01:46:53,948
Shh.
1784
01:46:54,617 --> 01:46:56,451
It's me.
1785
01:46:56,535 --> 01:46:58,036
Shh.
1786
01:46:58,120 --> 01:46:59,788
Let's go this way.
1787
01:47:03,334 --> 01:47:05,543
You scared the shit out of me!
1788
01:47:05,628 --> 01:47:06,753
Shh.
1789
01:47:22,561 --> 01:47:23,561
(GLASS SHATTERS)
1790
01:47:23,687 --> 01:47:24,687
(SCREAMS)
1791
01:47:28,984 --> 01:47:30,819
(GASPING)
1792
01:47:32,154 --> 01:47:33,363
-(DOORKNOB RATTLES)
-Open it!
1793
01:47:33,447 --> 01:47:35,281
-It won't open!
-We're trapped!
1794
01:47:35,366 --> 01:47:36,407
Up.
1795
01:47:44,083 --> 01:47:46,042
(THUNDER CRASHES)
1796
01:47:49,922 --> 01:47:51,881
Come on!
1797
01:47:51,966 --> 01:47:53,675
(SCREAMS)
1798
01:48:00,474 --> 01:48:03,143
You guys should have stayed
in New York.
1799
01:48:03,227 --> 01:48:05,603
This isn't the place for you.
1800
01:48:05,688 --> 01:48:07,730
You know nothing about farming.
1801
01:48:09,316 --> 01:48:11,818
Dale, what are you doing?
1802
01:48:11,902 --> 01:48:13,361
What do you want?
1803
01:48:13,445 --> 01:48:16,156
It's a little too late for "want," Leah.
1804
01:48:16,240 --> 01:48:17,615
"Do" is something, though.
1805
01:48:18,534 --> 01:48:20,160
What am I gonna do?
1806
01:48:20,244 --> 01:48:22,203
I'm gonna smash both your skulls in
1807
01:48:22,288 --> 01:48:24,497
and throw you down the Devil's Throat!
1808
01:48:24,582 --> 01:48:26,749
That's what I'm gonna do.
1809
01:48:26,834 --> 01:48:28,084
How'd you like it down there?
1810
01:48:28,169 --> 01:48:29,294
Huh?
1811
01:48:29,378 --> 01:48:31,629
Did you see my family down there?
1812
01:48:31,714 --> 01:48:33,047
Did you meet them?
1813
01:48:33,132 --> 01:48:34,841
What? Are you gonna throw those
at me?
1814
01:48:34,925 --> 01:48:36,009
Whoa!
1815
01:48:36,093 --> 01:48:37,760
-Try and hit me, Leah.
-(GRUNTS)
1816
01:48:37,845 --> 01:48:39,345
(GRUNTS)
1817
01:48:41,432 --> 01:48:43,391
Oh, fuck!
1818
01:48:45,603 --> 01:48:47,395
No good, Cooper.
1819
01:48:49,148 --> 01:48:51,733
I could have fucked her
anytime I wanted to,
1820
01:48:51,817 --> 01:48:53,776
just like the rest of 'em.
1821
01:48:54,778 --> 01:48:56,738
Bunch of fucking whores.
1822
01:49:15,174 --> 01:49:16,549
Oh!
1823
01:49:16,634 --> 01:49:17,800
-Whoops!
-Aah!
1824
01:49:17,885 --> 01:49:20,303
Did I hear a bone crack, Coop?
1825
01:49:26,185 --> 01:49:27,477
(COOPER GROANING)
1826
01:49:36,654 --> 01:49:39,239
Let me tell you what's gonna happen.
1827
01:49:39,323 --> 01:49:42,325
It's only fair that you should know.
1828
01:49:42,409 --> 01:49:45,828
It's gonna be real quick, real painless.
1829
01:49:45,913 --> 01:49:47,247
A blow to each one of your heads,
1830
01:49:47,331 --> 01:49:49,457
and then I'm gonna throw
your bodies down that hole.
1831
01:49:49,541 --> 01:49:51,501
It's that simple.
1832
01:49:51,585 --> 01:49:53,920
I got a question for you, though.
1833
01:49:55,547 --> 01:49:57,006
Do you think I'm nuts?
1834
01:49:57,925 --> 01:49:59,634
Quick. Yes or no?
1835
01:49:59,718 --> 01:50:00,718
No.
1836
01:50:00,803 --> 01:50:01,928
Wrong.
1837
01:50:04,598 --> 01:50:06,391
I got another question.
1838
01:50:06,475 --> 01:50:07,558
Yeah.
1839
01:50:10,229 --> 01:50:11,646
You know what? Fuck it.
1840
01:50:11,730 --> 01:50:13,731
Fuck it. Just... Let's just do this.
1841
01:50:13,816 --> 01:50:15,441
Get up.
1842
01:50:15,526 --> 01:50:17,443
I said get up! Now!
1843
01:50:26,954 --> 01:50:29,372
You got anything you want to say?
1844
01:50:29,456 --> 01:50:30,999
Any last words?
1845
01:50:33,711 --> 01:50:35,420
(SCREAMING)
1846
01:50:42,261 --> 01:50:44,053
Keep it tight, Leah!
1847
01:50:48,058 --> 01:50:49,767
(DALE GRUNTING)
1848
01:50:50,769 --> 01:50:52,145
Looking for this?
1849
01:50:52,229 --> 01:50:53,646
Huh?
1850
01:50:53,731 --> 01:50:55,773
-(YELLING)
-Keep those legs down!
1851
01:50:57,026 --> 01:50:58,609
(SCREAMS)
1852
01:50:58,694 --> 01:51:01,738
Dale, did I hear a bone crack?
1853
01:51:01,822 --> 01:51:04,032
-(GROANS)
-How's it feel, Dale?
1854
01:51:04,116 --> 01:51:05,700
You fuck!
1855
01:51:06,577 --> 01:51:07,577
(DALE SCREAMS)
1856
01:51:20,215 --> 01:51:21,924
Get out of my house!
1857
01:51:23,093 --> 01:51:27,013
(SCREAMING)
1858
01:51:42,237 --> 01:51:43,780
(THUNDER RUMBLES)
1859
01:55:39,182 --> 01:55:41,559
(ROCK SONG PLAYING)
1860
01:56:00,829 --> 01:56:02,830
Well,
I'm so tired of crying
1861
01:56:02,914 --> 01:56:05,458
But l'm out
on the road again
1862
01:56:05,542 --> 01:56:08,169
I'm on the road again
1863
01:56:08,253 --> 01:56:10,296
Well,
I'm so tired of crying
1864
01:56:10,380 --> 01:56:12,798
But l'm out
on the road again
1865
01:56:12,883 --> 01:56:15,593
I'm on the road again
1866
01:56:15,677 --> 01:56:17,595
I ain't got no woman
1867
01:56:17,679 --> 01:56:21,390
Just to call
my special friend
1868
01:56:23,060 --> 01:56:25,227
You know the first time
l traveled
1869
01:56:25,312 --> 01:56:27,647
Out in the rain and snow
1870
01:56:27,731 --> 01:56:30,358
ln the rain and snow
1871
01:56:30,442 --> 01:56:32,568
You know the first time
l traveled
1872
01:56:32,653 --> 01:56:34,987
Out in the rain and snow
1873
01:56:35,072 --> 01:56:37,740
ln the rain and snow
1874
01:56:37,824 --> 01:56:40,034
I didn't have no payroll
1875
01:56:40,118 --> 01:56:43,120
Not even no place to go
1876
01:56:45,248 --> 01:56:47,500
And my dear mother left me
1877
01:56:47,584 --> 01:56:50,002
When I was quite young
1878
01:56:50,087 --> 01:56:52,630
When I was quite young
1879
01:56:52,714 --> 01:56:54,840
And my dear mother left me
1880
01:56:54,925 --> 01:56:57,385
When I was quite young
1881
01:56:57,469 --> 01:56:59,970
When I was quite young
1882
01:57:00,055 --> 01:57:04,809
She said, "Lord, have mercy
on my wicked son"
1883
01:57:29,960 --> 01:57:32,169
Take a hint from me, mama
1884
01:57:32,254 --> 01:57:34,547
Please don't you cry
no more
1885
01:57:34,631 --> 01:57:37,299
Don't you cry no more
1886
01:57:37,384 --> 01:57:39,552
Take a hint from me, mama
1887
01:57:39,636 --> 01:57:42,054
Please don't you cry
no more
1888
01:57:42,139 --> 01:57:44,724
Don't you cry no more
1889
01:57:44,808 --> 01:57:47,560
'Cause it's soon
one morning
1890
01:57:47,644 --> 01:57:50,479
Down the road I'm going
1891
01:57:52,232 --> 01:57:57,027
But I ain't going down
that long old lonesome road
1892
01:57:57,112 --> 01:57:59,613
All by myself
1893
01:57:59,698 --> 01:58:04,410
But I ain't going down
that long old lonesome road
1894
01:58:04,494 --> 01:58:06,996
All by myself
1895
01:58:07,080 --> 01:58:09,081
I can't carry you, baby
1896
01:58:09,166 --> 01:58:12,251
Gonna carry somebody else
116322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.