Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,356
FOUR TANK MEN AND A DOG
2
00:00:09,440 --> 00:00:10,873
THE CREW
3
00:00:16,520 --> 00:00:18,476
Based on a novel by:
4
00:00:46,680 --> 00:00:48,636
Photography:
5
00:01:20,440 --> 00:01:22,396
Directed by:
6
00:01:46,800 --> 00:01:48,438
Szarik, you rascal.
7
00:01:53,360 --> 00:01:54,429
Be good!
8
00:02:01,360 --> 00:02:02,554
Polish hunter.
9
00:02:04,960 --> 00:02:07,349
A good shot, but not enough meat.
10
00:02:45,360 --> 00:02:49,114
Nothing will ever get caught here.
Smart squirrels.
11
00:03:01,000 --> 00:03:02,274
It`s so quiet.
12
00:03:19,320 --> 00:03:23,677
Someone else is hunting here.
A man or a beast.
13
00:03:31,680 --> 00:03:33,398
You little fur ball.
14
00:03:33,960 --> 00:03:34,915
Go on, Mura!
15
00:04:44,960 --> 00:04:48,839
- She was a good dog.
- You`re all alone, Szarik.
16
00:04:56,400 --> 00:05:00,029
It happens,
but no one is ever alone.
17
00:05:00,480 --> 00:05:02,436
Neither Szarik, nor you.
18
00:05:03,520 --> 00:05:06,796
When the war ends,
you`ll find your father.
19
00:05:10,160 --> 00:05:13,755
Just look at it!
Acts like a grown up dog.
20
00:05:45,360 --> 00:05:46,713
Right barrel.
21
00:06:08,240 --> 00:06:10,196
Scratched me with a claw.
22
00:06:16,480 --> 00:06:17,674
Don`t worry.
23
00:06:19,840 --> 00:06:22,798
During the war tigers
aren`t afraid of people.
24
00:06:24,280 --> 00:06:27,113
They know shooting means food.
25
00:06:29,520 --> 00:06:31,397
You`ve saved my life.
26
00:06:33,960 --> 00:06:34,949
I owe you.
27
00:06:43,560 --> 00:06:44,834
Give it to me.
28
00:06:46,680 --> 00:06:47,908
Get him, Szarik!
29
00:07:03,280 --> 00:07:04,349
Brave dog.
30
00:07:05,200 --> 00:07:06,394
Can you walk?
31
00:07:08,200 --> 00:07:12,034
With difficulty.
We`d have to leave the meat.
32
00:07:14,440 --> 00:07:17,557
We`ll stay here,
you go to the clearing.
33
00:07:18,360 --> 00:07:21,397
When the tractor comes, stop it.
34
00:07:26,600 --> 00:07:28,431
It shouldn`t take long.
35
00:07:33,560 --> 00:07:34,549
Wait!
36
00:07:43,400 --> 00:07:44,435
Here!
37
00:07:46,760 --> 00:07:47,749
It`s yours.
38
00:07:51,520 --> 00:07:53,476
Wait for me, I won`t be long.
39
00:09:28,240 --> 00:09:32,438
Something keeps knocking.
Damn that tractor!
40
00:09:33,160 --> 00:09:35,799
I won`t fix it until noon tomorrow.
41
00:09:37,040 --> 00:09:40,749
-The night`s long, you`ll finish.
- Night work is bad work.
42
00:09:41,680 --> 00:09:44,478
- Have you got the extra pads?
- Yes.
43
00:09:44,720 --> 00:09:47,518
- Then I`ll do it.
- You know how?
44
00:09:50,480 --> 00:09:52,118
Let`s go!
45
00:09:55,960 --> 00:09:58,030
When it`s ready, I`ll call you.
46
00:10:26,280 --> 00:10:28,840
What`s your name?
47
00:10:32,280 --> 00:10:34,157
Kos.
Jan Kos.
48
00:10:35,720 --> 00:10:38,188
- Difficult.
- What about you?
49
00:10:39,640 --> 00:10:42,552
- Grigorij Saakaszwili.
- Saaka...what?
50
00:10:43,120 --> 00:10:44,075
Saakaszwili.
51
00:10:45,560 --> 00:10:46,549
Difficult.
52
00:10:47,400 --> 00:10:51,678
I`m from Georgia.
If you could see our mountains.
53
00:10:54,320 --> 00:10:58,632
See this bolt? The mountains here
are like the bolt.
54
00:10:59,480 --> 00:11:02,278
Our mountains are like this tractor.
55
00:11:04,160 --> 00:11:07,994
I know, I`ve been to Caucasus
before I came here.
56
00:11:08,640 --> 00:11:11,632
- What are you looking for?
- My father.
57
00:11:16,200 --> 00:11:17,633
Turn the other one.
58
00:11:23,720 --> 00:11:24,709
Enough!
59
00:11:26,120 --> 00:11:29,078
The old man says you shot a tiger.
60
00:11:29,560 --> 00:11:31,676
Not a bad shooter!
61
00:11:32,920 --> 00:11:35,036
Let me tell you something.
62
00:11:35,360 --> 00:11:38,989
You know your way around
the tractor, take my place.
63
00:11:39,240 --> 00:11:42,232
- What about you?
- I`m joining the army.
64
00:11:45,320 --> 00:11:47,993
Will they take you?
How old are you?
65
00:11:49,360 --> 00:11:51,430
Nineteen, and you?
66
00:11:53,120 --> 00:11:54,314
Seventeen.
67
00:11:56,120 --> 00:11:58,429
The hunter said you`re sixteen.
68
00:12:01,200 --> 00:12:05,671
They won`t take me because I`m Polish.
From Gdansk.
69
00:12:09,760 --> 00:12:13,833
You won`t take the tractor
and you won`t join the army.
70
00:12:14,120 --> 00:12:17,556
You don`t give a damn
about our war.
71
00:12:18,400 --> 00:12:22,439
You just skin wild squirrels.
That`s all you can do.
72
00:12:23,240 --> 00:12:28,917
- For airmen`s overalls.
- I still think you`re pretending.
73
00:12:30,320 --> 00:12:33,039
Really?
Who was the first to fight Hitler?
74
00:12:34,920 --> 00:12:38,151
- Who fought at Westerplatte?
- Another difficult name.
75
00:12:39,240 --> 00:12:42,676
Your war is long over.
They`ve beaten you in two weeks.
76
00:12:43,840 --> 00:12:45,910
Do you know how to fight?
77
00:12:52,840 --> 00:12:53,829
Be ready!
78
00:13:00,480 --> 00:13:01,629
Little devil!
79
00:13:12,560 --> 00:13:14,039
Do you want more?
80
00:13:45,960 --> 00:13:47,473
Are they ours?
81
00:13:48,120 --> 00:13:50,998
Japanese on the other bank
of the Ussuri River.
82
00:14:05,360 --> 00:14:07,999
Want more
or have you had enough?
83
00:14:09,200 --> 00:14:11,634
Your war, my war - the same war.
84
00:14:12,200 --> 00:14:13,679
Take the tractor.
85
00:14:14,840 --> 00:14:15,795
Guys!
86
00:14:31,440 --> 00:14:35,035
- Go to bed.
-There`s nothing like a good sleep.
87
00:14:36,080 --> 00:14:39,072
I`ll finish for you,
so you can go in the morning.
88
00:14:39,440 --> 00:14:42,000
There`s nothing
like sleeping in Georgia.
89
00:14:42,600 --> 00:14:46,275
You put a jugful of wine
beside the bed,
90
00:14:46,560 --> 00:14:50,235
you don`t close the door
so the night can visit you.
91
00:14:50,760 --> 00:14:53,957
- In your sleep?
- You know what I mean.
92
00:14:54,360 --> 00:14:55,873
They are dreams.
93
00:14:57,480 --> 00:14:58,515
Forget it.
94
00:15:12,400 --> 00:15:14,152
Pass me the smoking paper.
95
00:15:20,000 --> 00:15:23,629
- How`s your leg?
- Go on, I`ll manage.
96
00:15:24,840 --> 00:15:25,875
Thank you.
97
00:15:28,280 --> 00:15:30,919
- May I take this?
- You`ve started smoking?
98
00:15:31,160 --> 00:15:32,115
No.
99
00:17:01,400 --> 00:17:05,154
- Finished?
- Yes, time to wake the Georgian up.
100
00:17:05,880 --> 00:17:07,950
What have you read
in that paper?
101
00:17:09,960 --> 00:17:13,714
The Russian government has agreed
to form a Polish division.
102
00:17:14,400 --> 00:17:17,551
- Named after Kosciuszko.
- Read it out loud.
103
00:17:19,400 --> 00:17:22,358
``To fight the common enemy...``
the rest is missing.
104
00:17:22,640 --> 00:17:27,111
My leg will heal soon enough.
I can`t and I won`t stop you.
105
00:17:27,920 --> 00:17:31,469
I`ll wake the Georgian up,
and we`ll get you a doctor.
106
00:17:31,720 --> 00:17:35,474
I don`t need a doctor.
Go to the Polish sacred spot.
107
00:17:35,760 --> 00:17:38,194
- Do you know where?
- By the waterfall.
108
00:17:38,520 --> 00:17:41,717
Bring me the ginseng.
It`s the best medicine.
109
00:17:42,040 --> 00:17:46,431
You`ll find it by the edge
of the old cabin.Take my gun,
110
00:17:46,960 --> 00:17:50,157
but shoot only the big game.
111
00:18:29,680 --> 00:18:32,478
Don`t worry, I`ll help you.
112
00:18:36,440 --> 00:18:41,355
When I tell him, he will listen.
Your war, my war - our war!
113
00:18:54,720 --> 00:18:56,438
Get the hell out of here!
114
00:19:01,200 --> 00:19:02,792
Never come here again!
115
00:19:03,520 --> 00:19:07,718
The army isn`t for kids!
There aren`t any babysitters!
116
00:19:08,440 --> 00:19:11,989
I won`t sign anything!
This hand knows no mercy!
117
00:19:32,360 --> 00:19:33,395
God damn it!
118
00:20:39,240 --> 00:20:41,037
Quiet.
There`s no one here.
119
00:24:06,760 --> 00:24:08,079
Comrade major!
120
00:24:11,360 --> 00:24:13,635
A Japanese paratrooper...
121
00:24:31,320 --> 00:24:33,038
And then the major said:
122
00:24:34,720 --> 00:24:35,675
I know...
123
00:24:39,280 --> 00:24:45,116
that you don`t need a babysitter,
but the regulations don`t know it.
124
00:24:47,480 --> 00:24:48,708
Was a doctor here?
125
00:24:50,000 --> 00:24:52,150
I`ve got something on my mind.
126
00:24:53,640 --> 00:24:59,078
That old cabin in the Polish
sacred spot was built 80 years ago
127
00:24:59,400 --> 00:25:02,995
by deportees who fought
against the tsar.
128
00:25:03,920 --> 00:25:05,990
They lived here for a long time.
129
00:25:06,280 --> 00:25:10,876
After the October Revolution
their grandchildren went home.
130
00:25:11,960 --> 00:25:14,428
You`ll follow in their footsteps.
131
00:25:17,720 --> 00:25:20,553
There something written
in Polish on the blade.
132
00:25:20,800 --> 00:25:24,395
He lived and fought here,
but I don`t know the name.
133
00:25:32,320 --> 00:25:35,949
If I don`t find my father,
I`ll come back.
134
00:25:37,080 --> 00:25:38,513
I`m an orphan.
135
00:25:39,080 --> 00:25:40,593
Don`t say that.
136
00:25:42,120 --> 00:25:45,954
When Szarik grows up,
you`ll take him.
137
00:25:46,480 --> 00:25:49,233
And warm gloves made
form racoon fur.
138
00:25:50,360 --> 00:25:53,557
You won`t come back
even if you don`t find your father.
139
00:25:54,040 --> 00:25:59,273
You`ll stay with your countrymen.
Newspaper is nothing much,
140
00:26:00,760 --> 00:26:04,673
but words are like the call
of wild geese in the autumn.
141
00:26:05,360 --> 00:26:07,316
You must go your own way.
142
00:27:20,320 --> 00:27:21,912
Is that you, Sasha?
143
00:27:23,160 --> 00:27:25,071
What kind of soldier are you?
144
00:27:27,920 --> 00:27:29,353
You`re always late.
145
00:27:30,520 --> 00:27:35,355
If you must stay,
don`t do it when I`m on duty!
146
00:27:35,720 --> 00:27:36,994
God damn it.
147
00:28:19,680 --> 00:28:21,398
It`s breakfast!
148
00:28:34,040 --> 00:28:35,439
Roasted buckwheat.
149
00:28:43,040 --> 00:28:44,439
Who are you?
150
00:28:45,360 --> 00:28:46,588
Say something!
151
00:28:55,960 --> 00:28:57,188
Who are you?
152
00:28:59,160 --> 00:29:01,355
You want to fight?
153
00:29:02,760 --> 00:29:04,034
Let`s get him!
154
00:29:04,320 --> 00:29:05,799
At ease!
155
00:29:07,360 --> 00:29:11,069
You came uninvited,
you don`t answer questions.
156
00:29:11,720 --> 00:29:13,551
I`m going to the front.
157
00:29:14,320 --> 00:29:17,039
Let`s throw him outside
along with his mutt.
158
00:29:17,600 --> 00:29:21,479
Private, be quiet!
I`m doing the talking.
159
00:29:21,800 --> 00:29:26,237
- Who was on guard yesterday?
- I was, sir.
160
00:29:26,680 --> 00:29:28,477
Did they pass by you,
161
00:29:28,920 --> 00:29:32,196
or did they come
through the chimney?
162
00:29:35,920 --> 00:29:37,069
I don`t know.
163
00:29:40,000 --> 00:29:42,355
You can`t just go to the front.
164
00:29:42,640 --> 00:29:45,279
You have to be checked
by the doctor
165
00:29:45,560 --> 00:29:47,596
at the recruitment office.
166
00:29:47,880 --> 00:29:51,429
- Your mother is crying right now.
- She`s dead.
167
00:30:01,480 --> 00:30:06,270
- Is your father on the front?
- He disappeared four years ago.
168
00:30:06,920 --> 00:30:08,433
Before the war.
169
00:30:09,360 --> 00:30:12,033
That was during the war in Poland!
170
00:30:13,640 --> 00:30:16,632
I`m travelling three days
to join the Polish army.
171
00:30:17,000 --> 00:30:18,956
On this train I got yesterday.
172
00:30:19,640 --> 00:30:23,474
Give him something to eat.
Buckwheat is getting cold.
173
00:30:30,960 --> 00:30:32,393
Here, eat.
174
00:30:35,840 --> 00:30:37,068
Tasty?
175
00:30:44,200 --> 00:30:45,997
You`ve got the trump.
176
00:30:59,880 --> 00:31:01,871
I could clean this.
177
00:31:04,200 --> 00:31:07,556
This is a hand machine gun.
178
00:31:09,560 --> 00:31:11,391
Would you know how?
179
00:31:13,880 --> 00:31:17,190
Don`t be mad at me.
I`ve fouled up.
180
00:31:20,880 --> 00:31:24,316
Take me with you. I`ll clean
the guns and keep the watch.
181
00:31:25,360 --> 00:31:26,873
Nobody will get in.
182
00:31:28,280 --> 00:31:29,838
Damn you...
183
00:31:31,360 --> 00:31:34,397
- What does he want?
-To go hunting.
184
00:31:35,400 --> 00:31:38,597
These are guns for big game
and they`re not for kids.
185
00:31:39,120 --> 00:31:42,032
It`s not for adults either,
but we have to do it.
186
00:31:43,840 --> 00:31:46,991
Here`s a certificate that
I`m a hunter.
187
00:31:48,160 --> 00:31:49,798
A tiger!
188
00:31:55,880 --> 00:31:57,996
Everything is in order...
189
00:32:00,640 --> 00:32:05,191
I can`t take you. In the army
you have to follow orders.
190
00:32:05,480 --> 00:32:08,199
I`ll have to let you off
at the first station.
191
00:32:27,680 --> 00:32:28,669
Yes!
192
00:32:55,560 --> 00:32:57,437
I`ll be back in a minute.
193
00:32:59,800 --> 00:33:00,994
You, hunter...
194
00:33:03,040 --> 00:33:03,995
Get out!
195
00:33:06,600 --> 00:33:08,830
We have to go.
196
00:33:11,080 --> 00:33:12,035
Look!
197
00:33:16,680 --> 00:33:17,749
Hey, you!
198
00:33:20,480 --> 00:33:22,755
I`m from Poland!
From Gdansk!
199
00:33:25,200 --> 00:33:27,794
You can go with them now.
200
00:33:30,840 --> 00:33:34,230
- Gustaw Jelen. Call me Gustlik.
- Jan Kos.
201
00:33:34,480 --> 00:33:36,789
- What about the dog?
- Szarik.
202
00:33:37,000 --> 00:33:39,514
In Russian that means ``fur ball``.
203
00:33:40,120 --> 00:33:42,714
Keep your eyes open,
maybe we`ll meet again.
204
00:33:42,960 --> 00:33:44,757
Make room for one more!
205
00:33:49,600 --> 00:33:51,158
You`re a girl!
206
00:33:51,880 --> 00:33:54,269
Let go, where do you come from?
207
00:33:54,640 --> 00:33:57,074
-The Ussuri.
- Not from the moon?
208
00:33:57,600 --> 00:34:00,068
- Where do you live in Poland?
- Gdansk.
209
00:34:00,480 --> 00:34:02,710
I`m from Warsaw.
Sit down.
210
00:34:04,480 --> 00:34:08,359
- My name is Lidka.
- You`re pretty as a picture.
211
00:34:09,960 --> 00:34:10,915
I`m cold.
212
00:34:11,800 --> 00:34:12,755
Here.
213
00:34:15,600 --> 00:34:20,230
- Take them, I`m warm.
- I`ll always wear them.
214
00:34:21,160 --> 00:34:22,991
We`ll be brothers in arms.
215
00:35:06,960 --> 00:35:10,157
``Yesterday a wanderer,
today - a soldier``
216
00:35:10,600 --> 00:35:12,113
We are home.
217
00:35:16,120 --> 00:35:18,395
- Who wants to be a tank man?
- I do.
218
00:35:24,960 --> 00:35:27,394
Do you want to join
the armoured outfit?
219
00:35:30,160 --> 00:35:31,354
Gustaw Jelen.
220
00:35:36,040 --> 00:35:39,555
- Name of the father?
- Wilhelm.
221
00:35:44,760 --> 00:35:47,752
Why do you want
to join the armoured outfit?
222
00:35:51,200 --> 00:35:53,919
I was in the German
armoured outfit.
223
00:35:56,240 --> 00:35:58,151
They shanghaied me.
224
00:35:58,560 --> 00:36:03,111
I roped my crew and went
straight to the Russians.
225
00:36:03,800 --> 00:36:06,519
Four of them?
226
00:36:07,040 --> 00:36:08,678
You don`t believe me?
227
00:36:19,880 --> 00:36:21,518
Let go of them!
228
00:36:23,480 --> 00:36:24,435
Stop it!
229
00:36:25,440 --> 00:36:26,793
Lidia Misniewska!
230
00:36:33,320 --> 00:36:34,639
I`ve joined.
231
00:36:36,120 --> 00:36:39,476
I`d like to go with you,
but I`ll go where they tell me.
232
00:36:39,880 --> 00:36:42,269
You make the decision.
233
00:36:42,640 --> 00:36:45,837
This brigade will be called:
``Heroes of Westerplatte``.
234
00:36:47,440 --> 00:36:50,716
Are you deaf?
That`s where your father fought.
235
00:36:58,840 --> 00:37:01,593
- I`ll be operating the radio.
- Wait for me.
236
00:37:15,400 --> 00:37:17,709
- How old are you?
- Eighteen.
237
00:37:21,080 --> 00:37:24,789
- It doesn`t say so.
- I`m eighteen.
238
00:37:25,600 --> 00:37:26,669
And I can see.
239
00:37:32,560 --> 00:37:33,595
You`re lying.
240
00:37:34,920 --> 00:37:37,150
Go somewhere else, kid.
241
00:37:37,480 --> 00:37:39,596
- But I...
- Yes, I know.
242
00:37:42,840 --> 00:37:44,353
- Are you fit?
- Yes.
243
00:37:44,680 --> 00:37:46,079
What`s that?!
244
00:37:49,400 --> 00:37:51,516
What`s the dog doing here?!
245
00:37:54,280 --> 00:37:57,272
-This is the army!
-Yes, sir!
246
00:37:58,440 --> 00:38:00,874
This is not a zoo!
Leave!
247
00:38:05,600 --> 00:38:06,874
One at a time.
248
00:38:07,520 --> 00:38:08,748
Shame on you!
249
00:38:17,880 --> 00:38:21,395
-They didn`t take you?
-They don`t want me in the tanks.
250
00:38:22,000 --> 00:38:25,709
It may be for the best.
What would a dog do in a tank?
251
00:38:25,920 --> 00:38:27,990
I`ll tell that officer!
252
00:38:28,280 --> 00:38:31,556
It won`t do any good.
The ensign wouldn`t listen to me.
253
00:38:36,200 --> 00:38:37,155
Driver!
254
00:38:39,040 --> 00:38:40,951
- We are leaving!
- Yes, sir!
255
00:39:06,240 --> 00:39:07,673
Don`t worry.
256
00:39:10,560 --> 00:39:11,959
I`d like to...
257
00:39:13,120 --> 00:39:14,075
go with you.
258
00:39:15,600 --> 00:39:16,589
Really.
259
00:39:25,200 --> 00:39:26,155
Wait here.
260
00:39:32,480 --> 00:39:34,471
- Good morning.
- Hello.
261
00:39:36,960 --> 00:39:37,949
Wichura.
262
00:39:39,040 --> 00:39:43,431
- I don`t understand.
-That`s my last name.
263
00:39:44,600 --> 00:39:46,477
- What about you?
- Kos.
264
00:39:49,840 --> 00:39:50,795
Nice dog.
265
00:39:53,320 --> 00:39:55,709
- Yours?
- Yes, you can play with it.
266
00:39:55,920 --> 00:39:57,797
- Won`t it bite me?
- No.
267
00:39:59,840 --> 00:40:00,200
Throw him the stick.
268
00:40:00,200 --> 00:40:01,553
Throw him the stick.
269
00:40:05,080 --> 00:40:06,069
Come.
270
00:40:14,880 --> 00:40:16,108
Count...
271
00:40:16,360 --> 00:40:18,476
One, two, three, four...
272
00:40:19,480 --> 00:40:20,515
To the car!
273
00:40:23,560 --> 00:40:25,391
You can ride up front.
274
00:40:33,080 --> 00:40:34,991
I`ll go with the others.
275
00:40:36,080 --> 00:40:37,035
Help us.
276
00:40:42,840 --> 00:40:43,795
Drive!
277
00:40:51,080 --> 00:40:53,435
What`s the matter?
It a new vehicle.
278
00:40:53,800 --> 00:40:56,109
I will crank it up.
279
00:41:09,160 --> 00:41:10,718
Let me do it.
280
00:41:28,160 --> 00:41:30,151
You can turn it `till...
281
00:41:37,520 --> 00:41:40,034
- You have to be smart.
- Get lost!
282
00:41:42,240 --> 00:41:44,674
- I could fix it.
- Go ahead.
283
00:41:45,080 --> 00:41:47,355
- Will you take me?
- No way.
284
00:41:49,160 --> 00:41:50,229
Let it be.
285
00:41:50,840 --> 00:41:53,274
-There are two of us.
- Who else?
286
00:41:58,560 --> 00:41:59,879
Alright.
287
00:42:01,800 --> 00:42:04,553
- We are all witnesses.
- Alright.
288
00:42:09,200 --> 00:42:10,792
Watch the birdie...
289
00:42:11,120 --> 00:42:12,314
Szarik, fetch.
290
00:42:13,640 --> 00:42:15,278
- Where?
-There.
291
00:42:34,040 --> 00:42:35,632
How did you do it?
292
00:42:45,440 --> 00:42:47,908
Go on, you king of the road!
293
00:42:50,560 --> 00:42:52,232
How did you do it?
294
00:42:54,120 --> 00:42:55,792
Now we are tank men.
295
00:43:30,720 --> 00:43:33,712
The tanks are coming!
296
00:43:41,480 --> 00:43:42,959
Don`t be afraid!
297
00:43:43,440 --> 00:43:45,635
-Tanks!
-Tanks like tanks.
298
00:44:00,600 --> 00:44:02,511
Don`t break it!
299
00:44:05,960 --> 00:44:08,679
Are you with us
or do you just deliver?
300
00:44:09,480 --> 00:44:14,270
I`m with you all the way
to Berlin, that`s my order.
301
00:44:16,040 --> 00:44:22,388
After hospitalisation they told me
I`ll be training our allies.
302
00:44:30,880 --> 00:44:33,189
Unless you know better?
303
00:44:37,600 --> 00:44:40,160
Is that the famous
Polish welcome?
304
00:44:40,400 --> 00:44:42,595
- In Georgia...
- Grigorij!
305
00:44:43,600 --> 00:44:48,276
That`s right.
My name is Grigorij Saakaszwili.
306
00:44:48,720 --> 00:44:52,156
- Who are you?
-The dog has recognized you.
307
00:44:52,600 --> 00:44:54,989
- Don`t you recognize me?
- Janek!
308
00:44:55,400 --> 00:44:58,517
We fought very hard
about whose war it is.
309
00:44:58,800 --> 00:45:01,268
And it turned out it`s ours.
310
00:45:01,520 --> 00:45:03,795
- I`ll be in your crew.
- Great!
311
00:45:04,160 --> 00:45:05,354
I`m with you!
312
00:45:07,640 --> 00:45:10,598
-There are four of us.
- Five, Szarik too.
313
00:45:11,040 --> 00:45:12,314
He has grown.
314
00:45:13,960 --> 00:45:16,190
What about your superior?
315
00:45:16,840 --> 00:45:19,638
A crew has to be like
fingers of one hand.
316
00:45:20,720 --> 00:45:22,199
What can you do?
317
00:45:23,080 --> 00:45:25,674
Saakaszwili is a first-rate driver.
318
00:45:28,400 --> 00:45:29,594
Show them.
319
00:45:29,800 --> 00:45:31,756
-The needle trick?
- Yes.
320
00:45:35,960 --> 00:45:36,915
Watch this.
321
00:45:38,680 --> 00:45:39,829
Come closer.
322
00:46:27,600 --> 00:46:28,953
He`ll break it!
323
00:46:41,160 --> 00:46:45,153
Kill the tiger without
spoiling his hide.
324
00:46:48,080 --> 00:46:51,868
He hasn`t been to the front yet.
He`s a rookie.
325
00:46:52,680 --> 00:46:54,875
I`m also not a military man.
326
00:46:57,320 --> 00:46:58,753
See this cloud?
327
00:46:59,400 --> 00:47:02,437
The white one.
It`s a cirrostratus.
328
00:47:03,120 --> 00:47:07,238
In a couple of days
the weather will change.
329
00:47:08,760 --> 00:47:11,115
See what kind of soldier I am?
330
00:47:12,560 --> 00:47:14,755
We`ve shown you our skills.
331
00:47:15,080 --> 00:47:18,595
I`m the weatherman,
Grigorij hits the nails.
332
00:47:18,840 --> 00:47:20,193
What about you?
333
00:47:25,800 --> 00:47:26,949
Yes, I can see.
334
00:48:07,960 --> 00:48:11,873
Any relatives in Georgia?
One guy carried his own horse.
335
00:48:23,480 --> 00:48:26,995
That`s my finger of your crew.
336
00:48:33,720 --> 00:48:38,748
What about you? You`re so young.
Life in a tank is difficult.
337
00:48:39,120 --> 00:48:43,671
It`s easier to hit the bull`s eye
three times than to join my crew.
338
00:48:45,560 --> 00:48:47,994
What if I hit three bull`s eyes?
339
00:48:48,440 --> 00:48:51,989
There`s two of us,
just enough for an entire hand.
340
00:48:52,240 --> 00:48:56,074
You, Grigorij, Gustlik,
me and Szarik.
341
00:48:56,360 --> 00:48:58,430
Don`t gloat. We shall see.
342
00:49:51,520 --> 00:49:52,714
Not bad!
343
00:49:53,280 --> 00:49:54,872
You`ve got two.
344
00:49:55,920 --> 00:49:59,629
- I think there were three.
-Third one went sky high.
345
00:50:01,440 --> 00:50:03,431
You hot shot!
346
00:50:07,880 --> 00:50:10,394
Not bad, you sharpshooter.
347
00:50:31,320 --> 00:50:33,754
He`s looking for what
he hasn`t lost.
348
00:50:59,960 --> 00:51:01,359
Still warm.
349
00:51:01,600 --> 00:51:03,192
You son of a gun!
350
00:51:03,600 --> 00:51:05,830
You`re right. Forgive me.
351
00:51:06,360 --> 00:51:09,238
-Three bull`s eyes.
- Will you take us?
352
00:51:11,160 --> 00:51:13,196
- Yes.
- Along with the dog.
353
00:51:16,440 --> 00:51:17,475
Yes.
354
00:51:18,120 --> 00:51:20,998
You`ll have to learn something.
355
00:51:22,120 --> 00:51:23,109
To sing.
356
00:51:24,840 --> 00:51:25,989
Sing?
357
00:51:26,600 --> 00:51:29,433
We need a gunner and a radio man.
358
00:51:29,840 --> 00:51:32,354
You`ll have to learn
our kind of music.
359
00:51:33,680 --> 00:51:35,955
- Recognize?
- No.
360
00:51:36,960 --> 00:51:38,552
That`s your name.
361
00:51:39,080 --> 00:51:41,799
I`ve got something
for you, lieutenant.
362
00:51:42,560 --> 00:51:44,312
A present for you.
363
00:51:48,080 --> 00:51:51,072
Just right for opening cans.
364
00:51:51,760 --> 00:51:54,479
I don`t think so.
Read the inscription.
365
00:52:01,600 --> 00:52:04,558
Honour and fatherland 1 863
366
00:53:17,840 --> 00:53:20,912
Subtitles: Master Film
Text: Jacek Mikina
25268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.