All language subtitles for yellowstone.2018.s02e08.720p.webrip.x264-convoy-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,827 --> 00:00:17,241
♪ Well I moved into this room ♪
2
00:00:17,310 --> 00:00:19,931
♪ If you could call it that
a week ago ♪
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,275
♪ I never do what
I'm supposed to do ♪
4
00:00:22,344 --> 00:00:26,241
♪ I hardly even
know my name anymore ♪
5
00:00:26,310 --> 00:00:30,689
♪ When no one calls it out
it kinda vanishes away ♪
6
00:00:33,758 --> 00:00:35,586
♪ I can't get
to sleep at night ♪
7
00:00:35,655 --> 00:00:37,862
♪ The parking lot's
so loud and bright ♪
8
00:00:37,931 --> 00:00:41,034
♪ The A.C.
hasn't worked in twenty years ♪
9
00:00:41,103 --> 00:00:42,631
♪ Probably never made
a single person cold... ♪
10
00:00:42,655 --> 00:00:44,379
- Yeah.
11
00:00:44,448 --> 00:00:46,241
- Come with me.
12
00:00:50,448 --> 00:00:51,793
- Two flakes a horse.
13
00:00:51,862 --> 00:00:53,010
Then you muck
out the paddocks.
14
00:00:53,034 --> 00:00:55,241
But use a different
wheelbarrow.
15
00:00:55,310 --> 00:00:56,517
Green ones are for hay.
16
00:00:56,586 --> 00:00:58,793
Black for manure...
17
00:00:58,862 --> 00:01:00,217
It wasn't my idea
to make you low man.
18
00:01:00,241 --> 00:01:02,413
So don't read too much into it.
19
00:01:04,000 --> 00:01:06,103
- I read it for what it is.
20
00:01:06,172 --> 00:01:09,241
It's fine.
21
00:01:09,310 --> 00:01:11,137
I deserve it.
22
00:01:11,206 --> 00:01:13,379
- Might need it,
but you don't deserve it.
23
00:01:15,586 --> 00:01:17,655
Just lose yourself
in the work, Jamie.
24
00:01:17,724 --> 00:01:19,079
Try to forgive yourself
and move on.
25
00:01:19,103 --> 00:01:20,965
That's all you can do.
26
00:01:24,413 --> 00:01:26,413
- Do you forgive me?
27
00:01:27,689 --> 00:01:29,310
- I'm your brother, Jamie.
28
00:01:30,896 --> 00:01:32,413
- Didn't answer my question.
29
00:01:34,620 --> 00:01:36,758
- Yeah, I did.
30
00:04:01,896 --> 00:04:03,251
- Hey, we should wait
for everyone else.
31
00:04:03,275 --> 00:04:04,862
- Grandpa never makes me wait.
32
00:04:04,931 --> 00:04:06,344
- You're waiting.
33
00:04:11,862 --> 00:04:15,068
- If you wait for everyone
to sit at this table,
34
00:04:15,137 --> 00:04:16,551
you'll never eat.
35
00:04:16,620 --> 00:04:17,620
- Told ya.
36
00:04:41,724 --> 00:04:44,275
- How you feelin', honey?
37
00:04:44,344 --> 00:04:46,413
- Like I just left
the fucking spa, Dad.
38
00:05:06,758 --> 00:05:08,586
- Hey Gator...
- Yeah?
39
00:05:08,655 --> 00:05:11,275
- Would you mind making me
a smoothie please?
40
00:05:11,344 --> 00:05:12,655
- Sure.
- What kind of smoothie?
41
00:05:12,724 --> 00:05:16,379
- Two scoops of ice cream,
three shots of vodka...
42
00:05:16,448 --> 00:05:19,206
- Two scoops, three shots.
- Got it.
43
00:05:19,275 --> 00:05:21,315
- And would you mind bringing
it to me on the porch?
44
00:05:21,379 --> 00:05:23,551
- Of course.
- Please.
45
00:05:32,275 --> 00:05:34,413
You should see the other guy.
46
00:05:40,482 --> 00:05:42,034
- Excuse me.
47
00:06:00,965 --> 00:06:02,862
- Lecturing me on how I behave
48
00:06:02,931 --> 00:06:05,620
in front of the school teacher
would be a mistake daddy.
49
00:06:08,965 --> 00:06:11,620
What are we gonna
tell Jason's parents?
50
00:06:11,689 --> 00:06:14,103
- Jason's family is not
my concern, sweetheart.
51
00:06:14,172 --> 00:06:16,206
You are.
52
00:06:37,586 --> 00:06:40,896
- Our grandfathers
camped right here.
53
00:06:40,965 --> 00:06:44,758
Slept on the ground.
54
00:06:44,827 --> 00:06:47,965
Hunted this valley.
55
00:06:48,034 --> 00:06:51,586
For ten thousand years.
56
00:06:51,655 --> 00:06:54,724
Then John Dutton's grandfather
built a house on it.
57
00:06:54,793 --> 00:06:56,620
Called it theirs.
58
00:06:57,862 --> 00:07:02,275
- Maybe we'll sleep
here again someday.
59
00:07:02,344 --> 00:07:05,103
What are they doing?
60
00:07:05,172 --> 00:07:08,344
- I think they call that
"coveting" in the Bible.
61
00:07:20,344 --> 00:07:23,620
- What are you up to?
62
00:07:23,689 --> 00:07:25,862
- I'm gonna finish what they
started with you, honey.
63
00:07:30,172 --> 00:07:31,965
- Your smoothie, Miss Beth.
64
00:07:40,793 --> 00:07:42,137
- Bless you.
65
00:08:01,103 --> 00:08:03,241
- The Becks do that to you?
66
00:08:07,103 --> 00:08:09,413
- My face was just
the appetizer.
67
00:08:12,827 --> 00:08:15,344
- Oh...
- I'm sorry.
68
00:08:17,000 --> 00:08:18,448
- What doesn't kill us, Dan...
69
00:08:18,517 --> 00:08:20,793
- I don't believe that.
70
00:08:20,862 --> 00:08:23,206
I don't believe
it makes us stronger.
71
00:08:23,275 --> 00:08:26,172
Harder, perhaps.
72
00:08:28,758 --> 00:08:30,413
- Hard is the goal.
73
00:08:30,482 --> 00:08:32,344
- I don't think you can get
much harder.
74
00:08:32,413 --> 00:08:33,655
- I'm shooting for Teflon.
75
00:08:38,827 --> 00:08:40,413
- I understand your father
better now,
76
00:08:40,482 --> 00:08:42,344
being here
on this ranch.
77
00:08:42,413 --> 00:08:46,689
You, too, I think.
78
00:08:47,758 --> 00:08:50,827
- That's interesting.
79
00:08:50,896 --> 00:08:54,448
When I'm here,
I understand me less.
80
00:09:09,344 --> 00:09:11,586
- Thank you for coming.
81
00:09:11,655 --> 00:09:13,965
Now you know what
they did to me.
82
00:09:14,034 --> 00:09:16,482
- They did something
similar to me.
83
00:09:16,551 --> 00:09:20,689
- Mm? What did they do to you?
84
00:09:20,758 --> 00:09:23,172
- They pulled my liquor license.
85
00:09:23,241 --> 00:09:25,931
They're putting me
out of business.
86
00:09:26,000 --> 00:09:27,551
I don't see the logic in it.
87
00:09:27,620 --> 00:09:28,827
Attacking all three of us.
88
00:09:28,896 --> 00:09:31,620
- They want you to leave.
89
00:09:31,689 --> 00:09:34,448
They want him to quit building,
and they want me to make him.
90
00:09:41,586 --> 00:09:46,172
At this point, I say we all
have played fairly dirty.
91
00:09:46,241 --> 00:09:48,896
But no one's attacked my family
on behalf of your business.
92
00:09:48,965 --> 00:09:53,000
And No one's attacked yours
on behalf of mine.
93
00:09:56,275 --> 00:10:00,586
- Nothing any of us say here
is gonna change our goals.
94
00:10:00,655 --> 00:10:03,689
Our paths will always collide.
95
00:10:03,758 --> 00:10:07,241
We fight.
One of us will win.
96
00:10:07,310 --> 00:10:09,827
But you've been
a good enemy, John.
97
00:10:09,896 --> 00:10:11,655
A fair enemy.
98
00:10:11,724 --> 00:10:14,586
- I don't know
if I agree with fair,
99
00:10:14,655 --> 00:10:16,620
but you kept your fight with me.
100
00:10:16,689 --> 00:10:20,310
I respect that.
101
00:10:20,379 --> 00:10:23,379
- But now we face a new enemy.
102
00:10:23,448 --> 00:10:26,586
And they don't play fair.
103
00:10:26,655 --> 00:10:28,620
They'll find the thing
you care about most
104
00:10:28,689 --> 00:10:30,034
and they'll kill it.
105
00:10:33,724 --> 00:10:36,379
- So what do you
recommend we do?
106
00:10:36,448 --> 00:10:39,103
- I'm open to suggestions.
107
00:10:40,551 --> 00:10:42,724
- If you're going to be honest,
108
00:10:42,793 --> 00:10:45,310
be honest, John.
109
00:10:45,379 --> 00:10:48,655
You've already decided
what you're gonna do.
110
00:10:48,724 --> 00:10:50,620
You want us to be part of it
111
00:10:50,689 --> 00:10:52,965
so we don't use it against you.
112
00:10:53,034 --> 00:10:54,241
Just say it.
113
00:10:54,310 --> 00:10:57,931
So we can figure out how
to do it.
114
00:10:58,000 --> 00:11:00,310
Say it.
115
00:11:00,379 --> 00:11:02,172
- What do you want me to say?
116
00:11:02,241 --> 00:11:05,931
- I want you to say
that we should kill them.
117
00:11:06,000 --> 00:11:08,379
- Is that what you want?
118
00:11:18,000 --> 00:11:21,517
Just what
you want me to say.
119
00:11:21,586 --> 00:11:23,655
- You didn't tell me
what you wanted me here for.
120
00:11:23,724 --> 00:11:26,551
This is for my protection.
121
00:11:26,620 --> 00:11:27,827
All right?
122
00:11:27,896 --> 00:11:29,965
I'll say it.
123
00:11:30,034 --> 00:11:34,137
We should kill them.
We should kill them.
124
00:11:41,413 --> 00:11:42,862
- Hand it to me.
125
00:11:46,655 --> 00:11:48,413
This is like a blood oath,
126
00:11:48,482 --> 00:11:51,206
except we make the cut later.
127
00:11:51,275 --> 00:11:54,206
I'm not like you.
128
00:11:54,275 --> 00:11:57,758
If Montana's Livestock
Commissioner breaks the law,
129
00:11:57,827 --> 00:12:00,000
it doesn't change the
way an entire nation
130
00:12:00,068 --> 00:12:03,517
thinks about livestock
commissioners.
131
00:12:03,586 --> 00:12:05,551
If I break the law,
132
00:12:05,620 --> 00:12:09,827
every Chairman of every
National Tribe...
133
00:12:09,896 --> 00:12:12,517
suffers.
134
00:12:12,586 --> 00:12:14,689
My people suffer.
135
00:12:14,758 --> 00:12:18,931
And no one life is worth that.
136
00:12:19,000 --> 00:12:22,275
But I will say this,
137
00:12:22,344 --> 00:12:24,724
when things get lost
on the reservation,
138
00:12:24,793 --> 00:12:26,689
they don't get found.
139
00:12:26,758 --> 00:12:29,965
Because most of the time,
there's no one to look.
140
00:12:30,034 --> 00:12:34,551
There will be no one to look.
141
00:12:36,517 --> 00:12:38,448
Your turn.
142
00:12:43,448 --> 00:12:45,137
- You didn't say it, John.
143
00:12:45,206 --> 00:12:47,689
- I don't have to say it.
144
00:12:47,758 --> 00:12:49,310
No one here's doing it.
145
00:12:51,172 --> 00:12:52,217
- I know some people in LA...
146
00:12:52,241 --> 00:12:54,931
No. Nobody from anywhere.
147
00:12:55,000 --> 00:12:57,068
If I need your help...
Either one of you,
148
00:12:57,137 --> 00:12:58,965
I'll expect you to give it.
149
00:12:59,034 --> 00:13:00,172
No questions asked.
150
00:13:25,034 --> 00:13:26,241
- May I sit?
- Mm-hmm.
151
00:13:37,413 --> 00:13:39,965
We don't know
each other very well.
152
00:13:40,034 --> 00:13:43,551
- We don't know
each other at all.
153
00:13:43,620 --> 00:13:45,620
Don't worry, Monica.
154
00:13:45,689 --> 00:13:47,551
It wasn't my father
and it wasn't my boyfriend.
155
00:13:47,620 --> 00:13:50,172
This was business.
156
00:13:50,241 --> 00:13:52,586
- What kind of business
does that?
157
00:13:54,517 --> 00:13:57,448
- The family business.
158
00:13:57,517 --> 00:14:01,758
With that face, I recommend
you stick with teaching...
159
00:14:09,448 --> 00:14:10,862
Don't judge us
160
00:14:10,931 --> 00:14:13,862
for the way we protect
the thing we're giving you.
161
00:14:13,931 --> 00:14:15,275
- I'm not judging.
162
00:14:15,344 --> 00:14:18,689
I just...
163
00:14:18,758 --> 00:14:21,724
I don't understand this place.
164
00:14:21,793 --> 00:14:24,137
- I wouldn't try doing that,
either.
165
00:14:43,931 --> 00:14:45,586
- Tell you what,
I'll call you back later.
166
00:14:57,344 --> 00:14:58,793
Ahhhhh!
167
00:15:12,206 --> 00:15:13,976
- You know, this gets any
bigger, people gonna...
168
00:15:14,000 --> 00:15:15,517
Gonna start to notice.
169
00:15:20,413 --> 00:15:23,862
So how far do you want
to take this thing now?
170
00:15:23,931 --> 00:15:26,758
- He's not leaving us
much choice.
171
00:15:26,827 --> 00:15:29,000
We take this all the way.
172
00:15:30,689 --> 00:15:34,241
- Well this thing doesn't
just stop with John Dutton.
173
00:15:34,310 --> 00:15:35,931
He runs this thing
with his children.
174
00:15:36,000 --> 00:15:37,793
I said...
175
00:15:37,862 --> 00:15:41,862
all the way.
176
00:15:41,931 --> 00:15:44,344
- Alright.
177
00:15:44,413 --> 00:15:45,931
So who do you wanna start with?
178
00:15:53,620 --> 00:15:55,586
- The one he loves the most.
179
00:16:06,862 --> 00:16:07,965
- I wanna do it.
180
00:16:08,034 --> 00:16:09,113
- We'll get you a chance, buddy.
181
00:16:09,137 --> 00:16:12,793
This takes a lot of practice.
182
00:16:12,862 --> 00:16:14,931
Moment of truth.
183
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Whoah.
184
00:16:38,551 --> 00:16:41,724
That it?
That all you got?
185
00:16:41,793 --> 00:16:43,586
You've got a good mind,
don't you?
186
00:16:43,655 --> 00:16:45,379
- I picked a good one.
187
00:16:45,448 --> 00:16:46,379
- You sure did, buddy.
188
00:16:46,448 --> 00:16:48,344
- Everyone just disappeared.
189
00:16:48,413 --> 00:16:51,586
House is so big you can't tell
when someone leaves it.
190
00:16:51,655 --> 00:16:53,586
- You get used to that.
191
00:16:55,275 --> 00:16:58,172
Hey.
192
00:16:58,241 --> 00:17:00,517
Don't do that.
193
00:17:00,586 --> 00:17:02,793
Don't have doubts.
194
00:17:02,862 --> 00:17:04,000
- I don't have doubts.
195
00:17:04,068 --> 00:17:05,896
I have worries.
196
00:17:05,965 --> 00:17:08,103
- Don't have those either.
197
00:17:08,172 --> 00:17:10,724
- How can I not?
198
00:17:10,793 --> 00:17:14,103
- By believing me.
199
00:17:14,172 --> 00:17:16,448
That I'm doing
what's best for us.
200
00:17:18,482 --> 00:17:22,413
I'm just asking you
to trust me.
201
00:17:22,482 --> 00:17:24,379
- I have class.
202
00:17:27,068 --> 00:17:28,596
- We didn't have school today.
- It's a holiday.
203
00:17:28,620 --> 00:17:30,379
- It's a holiday
on the reservation.
204
00:17:30,448 --> 00:17:33,206
And we are very far
from the reservation.
205
00:17:33,275 --> 00:17:35,448
It's a field trip.
206
00:17:35,517 --> 00:17:37,413
I'll be home late.
207
00:17:37,482 --> 00:17:38,655
- How late?
208
00:17:38,724 --> 00:17:40,931
- Real late.
209
00:17:48,620 --> 00:17:49,724
- What do you have?
210
00:17:49,793 --> 00:17:51,758
- I got nothing, sir.
211
00:17:53,103 --> 00:17:55,482
I've been to every damn airport.
212
00:17:55,551 --> 00:17:57,689
No one rented a plane
to transport hay.
213
00:17:57,758 --> 00:18:00,172
I can't even find a feed store
that sells clover.
214
00:18:00,241 --> 00:18:03,241
Hell, I even ran Dan Jenkins'
name through the FAA database
215
00:18:03,310 --> 00:18:05,241
to see if he owned
a plane... nothing.
216
00:18:05,310 --> 00:18:07,172
This did just come through
217
00:18:07,241 --> 00:18:10,344
from the packing house in Butte.
218
00:18:16,551 --> 00:18:18,896
- Been right under
my goddamn nose.
219
00:18:21,517 --> 00:18:24,068
Look up Malcolm Beck
on the FAA's site.
220
00:18:24,137 --> 00:18:26,655
- Yes sir.
221
00:18:26,724 --> 00:18:28,551
- Out of Billings or Butte.
222
00:18:32,206 --> 00:18:35,827
- He's the authorized signer
for a Montana Gaming LLC,
223
00:18:35,896 --> 00:18:40,413
which has a Cheyenne 403
Cessna caravan cargo plane...
224
00:18:40,482 --> 00:18:41,931
- Three what?
225
00:18:42,000 --> 00:18:43,965
- Three Cessna
caravan cargo planes, sir.
226
00:18:44,034 --> 00:18:46,862
People use them for skydiving.
227
00:18:46,931 --> 00:18:49,091
He's got 'em hangared here
at the airfield in Billings.
228
00:18:51,275 --> 00:18:53,172
- He used his own plane...
229
00:18:53,241 --> 00:18:54,310
- Sir?
230
00:18:56,103 --> 00:18:57,758
- Nothing.
231
00:18:57,827 --> 00:18:59,137
I'll take it from here.
232
00:18:59,206 --> 00:19:01,344
- Yes sir.
233
00:19:12,379 --> 00:19:14,482
- You guys are gonna love this.
234
00:19:18,310 --> 00:19:20,586
Running through the rez
like a brand new colt.
235
00:19:20,655 --> 00:19:23,103
That's how we do it out
on broken rock.
236
00:19:23,172 --> 00:19:25,655
This is real freestyle baby
It's hip hop.
237
00:19:25,724 --> 00:19:28,000
Yes, homeboy, this is my
nine to five...
238
00:19:28,068 --> 00:19:31,448
- Hey, I've got all these guys.
239
00:19:31,517 --> 00:19:33,137
Yeah you know it's my plan.
240
00:19:33,206 --> 00:19:35,793
From here to there
It's indigenous land.
241
00:19:35,862 --> 00:19:38,137
Yeah homie
This is my presentation.
242
00:19:38,206 --> 00:19:41,379
To get my nation
off the reservation.
243
00:19:41,448 --> 00:19:43,551
- Let's go.
244
00:19:43,620 --> 00:19:45,793
- Hi, how are you folks tonight?
245
00:19:45,862 --> 00:19:47,596
- Thank you, enjoy your concert.
- Thanks so much.
246
00:19:47,620 --> 00:19:49,241
- Thank you for coming.
247
00:19:53,379 --> 00:19:54,739
- What the fuck
are you looking at?
248
00:20:02,448 --> 00:20:03,620
- Are we safe here?
249
00:20:03,689 --> 00:20:05,103
- You'll be fine.
250
00:20:06,344 --> 00:20:07,689
- Enjoy your concert.
- Thank you.
251
00:20:07,758 --> 00:20:09,172
- Thanks for coming.
252
00:20:11,448 --> 00:20:13,103
♪ Like coyotes
in the desert heat ♪
253
00:20:13,172 --> 00:20:15,586
♪ I feel no pressure
on my own damn feet ♪
254
00:20:15,655 --> 00:20:18,310
♪ Strings on the door
Spiders in their web ♪
255
00:20:18,379 --> 00:20:20,275
♪ It isn't just a fight
inside my head ♪
256
00:20:20,344 --> 00:20:22,965
♪ Said one, two
I'm gonna rap for you ♪
257
00:20:23,034 --> 00:20:24,931
♪ Tears of blood
and sweat for you ♪
258
00:20:25,000 --> 00:20:27,551
♪ And I saw that,
in the Northern Lights ♪
259
00:20:27,620 --> 00:20:29,862
♪ Shine really bright
like evolved advice ♪
260
00:20:29,931 --> 00:20:32,310
♪ Can't hold 'em back ♪
261
00:20:32,379 --> 00:20:35,724
♪ Follow these demons
to save your soul ♪
262
00:20:37,310 --> 00:20:39,689
♪ And hear the coyotes howling ♪
263
00:20:39,758 --> 00:20:43,965
♪ Singing to the moon
a lonesome song ♪
264
00:20:44,034 --> 00:20:48,172
♪ If I knew that
you'd walk away ♪
265
00:20:48,241 --> 00:20:50,724
♪ Without even looking back ♪
266
00:20:50,793 --> 00:20:53,000
♪ I'd be sorry to you ♪
267
00:20:54,517 --> 00:20:56,137
- Hey!
268
00:21:00,689 --> 00:21:04,517
First you should know that I
have risen through the fire.
269
00:21:04,586 --> 00:21:07,862
In colorful buckskin
the object of my desire.
270
00:21:07,931 --> 00:21:09,586
Is the color of my skin.
271
00:21:09,655 --> 00:21:11,448
So divided are my kin.
272
00:21:11,517 --> 00:21:14,827
Watch me turn the tables til
we eatin' like some kings.
273
00:21:14,896 --> 00:21:16,310
Ha!
274
00:21:16,379 --> 00:21:18,482
Big chief in the building
Everybody take your place.
275
00:21:18,551 --> 00:21:19,896
Ha!
276
00:21:19,965 --> 00:21:21,793
Remove your feelings
if you wanna ride with me.
277
00:21:21,862 --> 00:21:23,172
Ha!
278
00:21:23,241 --> 00:21:25,241
We about to go to war right now
No petty ass beef.
279
00:21:25,310 --> 00:21:26,517
Ha!
280
00:21:26,586 --> 00:21:29,724
When it all go down
Who's gonna ride with me.
281
00:21:36,965 --> 00:21:38,562
No room for the weak
and the type of speech
282
00:21:38,586 --> 00:21:41,517
that brings us down
Need them soldiers to be strong.
283
00:21:41,586 --> 00:21:42,965
When the bad man comes to town.
284
00:21:43,034 --> 00:21:44,310
Ha!
285
00:21:44,379 --> 00:21:46,551
When it all go down who's
gonna ride with me.
286
00:21:46,620 --> 00:21:47,931
Ha!
287
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
When it all go down who's
gonna ride with me.
288
00:21:50,068 --> 00:21:51,551
Ha!
289
00:21:51,620 --> 00:21:53,793
When it all go down
who's gonna ride with me...
290
00:21:58,620 --> 00:22:01,862
- Put your fists up like this.
291
00:22:01,931 --> 00:22:04,551
Make some noise if you're proud
to be who you are today, fam.
292
00:22:30,344 --> 00:22:31,862
- Hey.
293
00:22:33,931 --> 00:22:35,379
- Hey.
294
00:22:39,965 --> 00:22:42,413
- God I wish...
295
00:22:42,482 --> 00:22:44,172
they would come back to life
296
00:22:44,241 --> 00:22:47,000
so I could kill 'em again.
297
00:22:48,758 --> 00:22:50,896
- That would be what you wish.
298
00:23:44,586 --> 00:23:48,137
- Monica...
299
00:23:48,206 --> 00:23:51,896
This won't do.
300
00:23:51,965 --> 00:23:56,724
- What won't do?
301
00:23:56,793 --> 00:24:00,344
- You not speaking to me.
302
00:24:00,413 --> 00:24:03,137
It's like we're right back
where we started.
303
00:24:08,586 --> 00:24:10,689
- What happened
to your sister?
304
00:24:20,862 --> 00:24:22,344
- My father used to
tell me stories
305
00:24:22,413 --> 00:24:25,689
about people trying
to take this place.
306
00:24:25,758 --> 00:24:28,000
About all the wars he had
to fight to keep it.
307
00:24:30,241 --> 00:24:32,413
I never believed him.
308
00:24:37,137 --> 00:24:39,068
I believe him now.
309
00:24:40,724 --> 00:24:44,344
There's people who...
310
00:24:44,413 --> 00:24:48,275
All they care about is more.
311
00:24:48,344 --> 00:24:50,620
How to get more.
312
00:24:50,689 --> 00:24:53,620
Take more.
313
00:24:53,689 --> 00:24:55,310
And they'll stop at nothing.
314
00:24:55,379 --> 00:24:59,586
As long as it leads to more.
315
00:24:59,655 --> 00:25:04,034
- This place isn't
a home, Kayce.
316
00:25:04,103 --> 00:25:07,586
It's a giant Alamo.
317
00:25:07,655 --> 00:25:09,517
You're a prisoner here.
318
00:25:09,586 --> 00:25:11,620
So is your sister.
319
00:25:11,689 --> 00:25:14,137
So is your father.
320
00:25:14,206 --> 00:25:18,310
Now we're prisoners, too.
321
00:25:18,379 --> 00:25:21,448
This isn't us, Kayce.
322
00:25:21,517 --> 00:25:24,620
My relatives live in smaller
houses than this room.
323
00:25:26,758 --> 00:25:30,448
- If you want to live in town,
we can live in town.
324
00:25:30,517 --> 00:25:32,827
Okay?
325
00:25:32,896 --> 00:25:36,103
I can drive to work
just like everyone else.
326
00:25:36,172 --> 00:25:40,448
I don't care where I live
so long as we live together.
327
00:25:41,758 --> 00:25:44,344
- What about your father?
328
00:25:44,413 --> 00:25:45,965
- Of all the problems
he has right now,
329
00:25:46,034 --> 00:25:49,482
this is the smallest.
330
00:25:52,275 --> 00:25:55,206
- Thank you.
331
00:25:59,931 --> 00:26:01,827
- We're gonna need to get
a bigger apartment
332
00:26:01,896 --> 00:26:03,310
if we keep doing
this every night.
333
00:26:03,379 --> 00:26:05,137
- You better start looking...
334
00:26:25,137 --> 00:26:26,551
- Does it hurt?
335
00:26:26,620 --> 00:26:28,517
- Like hell.
336
00:26:28,586 --> 00:26:30,551
But I was built
to go through hell, Beth.
337
00:26:33,655 --> 00:26:35,793
Yeah, you were.
338
00:26:37,896 --> 00:26:41,137
Where are you going?
339
00:26:41,206 --> 00:26:42,931
- Back to the bunkhouse.
340
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Before I get too used to this.
341
00:26:45,068 --> 00:26:47,482
- Well the doctor
said stay in bed.
342
00:26:57,103 --> 00:26:58,965
- Theres's beds
in the bunkhouse.
343
00:27:40,103 --> 00:27:41,379
- Can I borrow a truck?
344
00:27:41,448 --> 00:27:42,482
- What for?
345
00:27:42,551 --> 00:27:44,068
- Check should've
cleared by now.
346
00:27:44,137 --> 00:27:47,137
- That money's just burning
a hole in yer pocket ain't it?
347
00:27:47,206 --> 00:27:49,517
- It's for my grandpa.
348
00:27:49,586 --> 00:27:52,379
- Wait, Jimmy can you drive?
349
00:27:52,448 --> 00:27:54,413
- Lloyd, you are a gambling man.
350
00:27:54,482 --> 00:27:56,079
- Feel like you'd be better off
taking a bicycle.
351
00:27:56,103 --> 00:27:58,206
- We can throw some
training wheels on it
352
00:27:58,275 --> 00:28:00,482
for ya there, Jimmy.
353
00:28:00,551 --> 00:28:02,448
- Hardy har har.
354
00:28:02,517 --> 00:28:04,997
- What the fuck does that mean?
- What the fuck does that mean?
355
00:28:05,655 --> 00:28:07,586
- It's like a sarcastic laugh.
356
00:28:19,862 --> 00:28:20,931
- You alright?
357
00:28:21,000 --> 00:28:23,931
- No.
358
00:29:24,034 --> 00:29:26,965
- Would you like
an envelope for that?
359
00:29:27,034 --> 00:29:29,758
- No.
- Thank you.
360
00:29:57,620 --> 00:29:58,896
Is Ray here?
361
00:29:58,965 --> 00:30:00,034
- Got any cigarettes?
362
00:30:00,103 --> 00:30:03,310
- No. No cigarettes.
- Is Ray here?
363
00:30:05,275 --> 00:30:06,275
Well, well, well.
364
00:30:06,344 --> 00:30:09,000
What have we here?
365
00:30:20,241 --> 00:30:22,344
- Can we send him
for cigarettes?
366
00:30:22,413 --> 00:30:24,448
- Up for a store run, Jimmy?
367
00:30:24,517 --> 00:30:26,965
- Where's Ray?
368
00:30:27,034 --> 00:30:28,206
Smells like your new cook
369
00:30:28,275 --> 00:30:31,206
doesn't know what the fuck
he's doing.
370
00:30:31,275 --> 00:30:32,517
- I'm the new cook.
371
00:30:32,586 --> 00:30:36,034
And I know exactly
what I'm doing, quitter.
372
00:30:41,206 --> 00:30:43,068
Well?
Where is it?
373
00:30:55,413 --> 00:30:56,620
Jesus, Jimmy.
374
00:30:56,689 --> 00:31:00,000
I didn't know goat-fucking
paid so well.
375
00:31:00,068 --> 00:31:02,758
- We're done.
376
00:31:02,827 --> 00:31:04,413
Leave my grandfather alone.
377
00:31:06,655 --> 00:31:08,172
- Look whose balls
finally dropped.
378
00:31:09,310 --> 00:31:11,931
We're square
on the money, Jimmy,
379
00:31:12,000 --> 00:31:13,931
but your bitch still owes me
380
00:31:14,000 --> 00:31:18,000
for that little bear
spray stunt.
381
00:31:18,068 --> 00:31:19,965
- How much is that gonna cost?
382
00:31:24,172 --> 00:31:27,379
It's hard to put a price on it.
383
00:31:27,448 --> 00:31:29,206
Maybe you bring her over.
384
00:31:29,275 --> 00:31:31,034
We'll figure something out.
385
00:31:35,068 --> 00:31:39,413
Uh-oh, Jimmy's mad.
386
00:31:39,482 --> 00:31:42,655
Maybe you want to repay her
debt?
387
00:31:42,724 --> 00:31:44,517
How good do you suck?
388
00:31:48,310 --> 00:31:50,241
I'm just fucking with you,
Jimmy.
389
00:31:51,931 --> 00:31:55,137
Another grand
and she's off the hook.
390
00:31:55,206 --> 00:31:57,482
- I just gave you
all the money I have.
391
00:31:57,551 --> 00:32:01,310
- That looks like
it's worth something.
392
00:32:25,379 --> 00:32:29,310
- Are you gonna ride him today?
393
00:32:29,379 --> 00:32:31,724
- Probably not today, buddy.
394
00:32:31,793 --> 00:32:34,275
- Tomorrow?
395
00:32:34,344 --> 00:32:37,551
- Can't be in a hurry
with horses, buddy.
396
00:32:37,620 --> 00:32:39,172
- The day after tomorrow?
397
00:32:51,896 --> 00:32:54,862
- Spend most of my days
wondering why I bother,
398
00:32:54,931 --> 00:32:57,689
then see something like that.
399
00:32:57,758 --> 00:32:59,034
And it all comes back to me.
400
00:33:02,344 --> 00:33:04,379
Don't like it here, do you?
401
00:33:05,793 --> 00:33:08,724
- I love this.
402
00:33:08,793 --> 00:33:10,413
But like you said...
403
00:33:10,482 --> 00:33:13,241
how often is it this?
404
00:33:13,310 --> 00:33:15,551
If every day is a fight...
405
00:33:15,620 --> 00:33:17,310
Literally a fight...
406
00:33:17,379 --> 00:33:21,241
I don't want my family
to be a part of it.
407
00:33:21,310 --> 00:33:24,517
These things don't
happen in the city.
408
00:33:24,586 --> 00:33:26,862
- Of course they do, Monica.
409
00:33:26,931 --> 00:33:28,551
Every day.
410
00:33:28,620 --> 00:33:30,482
The scale may be smaller.
411
00:33:30,551 --> 00:33:32,517
It may only be
your purse or your car
412
00:33:32,586 --> 00:33:34,448
someone tries to take.
413
00:33:34,517 --> 00:33:39,206
But they try
with the same force.
414
00:33:39,275 --> 00:33:41,793
You going to tell me those
things don't happen in Bozeman
415
00:33:41,862 --> 00:33:44,310
or the reservation?
416
00:33:44,379 --> 00:33:48,655
- No, I can't tell you that.
417
00:33:48,724 --> 00:33:50,931
- Give us a chance.
418
00:33:51,000 --> 00:33:53,758
That's all I ask.
419
00:33:53,827 --> 00:33:57,034
Can you do that?
420
00:33:57,103 --> 00:33:59,758
- I can do that.
421
00:34:09,551 --> 00:34:11,172
- You're supposed to be in bed.
422
00:34:11,241 --> 00:34:13,103
- Shit, I've slept more
in the last two days
423
00:34:13,172 --> 00:34:14,931
than I did all last year.
424
00:34:15,000 --> 00:34:17,068
- Yeah, well,
just take it easy.
425
00:34:17,137 --> 00:34:19,413
- I will.
426
00:34:22,758 --> 00:34:26,000
- We're starting to have a few too
many things in common, big fella.
427
00:34:26,068 --> 00:34:29,448
- You got any more of them
pain pills left over?
428
00:34:29,517 --> 00:34:32,068
If I take any more banamine,
I'm gonna fucking whinnie.
429
00:34:48,413 --> 00:34:49,551
- Thank you.
430
00:34:55,137 --> 00:34:56,793
I mean it.
431
00:34:56,862 --> 00:34:58,931
- I know you do, sir.
- I know.
432
00:35:01,793 --> 00:35:03,862
- You close to being done there?
433
00:35:03,931 --> 00:35:06,758
Need a word.
434
00:35:06,827 --> 00:35:09,551
- Well we were
just getting started.
435
00:35:09,620 --> 00:35:12,896
- You know what, I'll take care
of him sir, all right?
436
00:35:12,965 --> 00:35:14,448
- I said easy.
437
00:35:14,517 --> 00:35:17,793
- Yeah well, Tate will look out
for me, won't you tate?
438
00:35:17,862 --> 00:35:19,827
Go on run over there.
439
00:35:33,068 --> 00:35:34,724
- The Becks have
their own plane.
440
00:35:37,103 --> 00:35:40,000
Is that useful information
to a soldier?
441
00:35:40,068 --> 00:35:41,379
- Where is it?
442
00:35:41,448 --> 00:35:44,965
- Private airfield in Billings.
443
00:35:45,034 --> 00:35:47,551
- Yeah.
- It's useful.
444
00:35:50,034 --> 00:35:52,931
- Then use it.
445
00:35:53,000 --> 00:35:55,758
- How much do you want
to know about it?
446
00:35:55,827 --> 00:35:59,793
- For this?
- Everything.
447
00:36:03,448 --> 00:36:05,758
- Set a meeting.
448
00:36:05,827 --> 00:36:08,793
Somewhere too far for a man
with a plane to drive.
449
00:36:11,655 --> 00:36:15,517
- It needs to happen
where we can control it.
450
00:36:15,586 --> 00:36:17,034
The ranch or the rez.
451
00:36:20,689 --> 00:36:22,172
- Set the meeting
in Jackson Hole.
452
00:36:22,241 --> 00:36:23,413
They'll fly right over us.
453
00:36:23,482 --> 00:36:26,482
- Alright.
454
00:36:29,482 --> 00:36:32,655
- Dan Jenkins has an SF guy
working for him.
455
00:36:32,724 --> 00:36:36,310
- Yeah. I met him.
456
00:36:36,379 --> 00:36:38,034
- I'm going to need
his help on this.
457
00:36:38,103 --> 00:36:42,896
- I don't know, Kayce.
- I don't know.
458
00:36:42,965 --> 00:36:46,862
- Him involved,
Dan can't use it against us.
459
00:36:52,827 --> 00:36:56,793
I just want this
whole thing to be over.
460
00:36:56,862 --> 00:36:59,517
- I don't know if this game's
ever over, son.
461
00:37:02,793 --> 00:37:06,034
- Is it scared?
- That why he runs?
462
00:37:06,103 --> 00:37:10,034
- No. It's instinct more
than anything, you know.
463
00:37:10,103 --> 00:37:12,586
With these wild horses,
you know they...
464
00:37:12,655 --> 00:37:14,931
they're trying to figure out
who the boss is,
465
00:37:15,000 --> 00:37:16,586
who they can trust.
466
00:37:16,655 --> 00:37:18,724
I mean a tourist will look at,
you know,
467
00:37:18,793 --> 00:37:20,355
a mustang that's running around
let's just say.
468
00:37:20,379 --> 00:37:24,655
And think that they're playing.
But they're not playing, Tate.
469
00:37:24,724 --> 00:37:26,689
They're seeing where
they stand in the world
470
00:37:26,758 --> 00:37:29,655
and who's their friend.
471
00:37:29,724 --> 00:37:32,827
Here. Let me zip you up.
472
00:37:32,896 --> 00:37:35,931
It's getting cold out here.
473
00:37:36,000 --> 00:37:40,103
Better?
474
00:37:40,172 --> 00:37:42,068
He sure is good looking
isn't he?
475
00:37:42,137 --> 00:37:44,034
- Yeah.
476
00:37:44,103 --> 00:37:47,758
- Wanna ride him today?
477
00:37:47,827 --> 00:37:50,241
Think your dad
would get pissed off?
478
00:37:52,965 --> 00:37:55,965
- Turns out he's just
a big teddy bear.
479
00:37:56,034 --> 00:37:57,689
Who knew.
480
00:37:59,620 --> 00:38:02,862
- Tell ya what.
481
00:38:02,931 --> 00:38:05,689
I'm gonna work with you
on this horse.
482
00:38:05,758 --> 00:38:07,793
We're gonna sort it out.
483
00:38:07,862 --> 00:38:09,542
Make him the best horse
we got around here.
484
00:38:39,103 --> 00:38:43,724
- Look how well
shoveling shit suits you.
485
00:38:43,793 --> 00:38:45,275
Shocker.
486
00:38:48,241 --> 00:38:52,758
You know one day, Jamie,
487
00:38:52,827 --> 00:38:56,275
as much as it fuckin'
astonishes me...
488
00:39:00,517 --> 00:39:03,482
someone will love you.
489
00:39:05,793 --> 00:39:08,206
And you'll love somebody.
490
00:39:11,206 --> 00:39:14,482
And I can't wait
to take that from you.
491
00:39:19,689 --> 00:39:24,068
Even if I have to kill it
with my bare hands,
492
00:39:24,137 --> 00:39:26,896
I will take it from you.
493
00:40:14,103 --> 00:40:16,034
- Excuse me.
494
00:40:16,103 --> 00:40:17,379
I'm all turned around.
495
00:40:17,448 --> 00:40:19,655
This road lead to the park?
496
00:40:19,724 --> 00:40:22,206
- No, should've stayed on 89...
497
00:40:39,172 --> 00:40:40,586
- I think that's the first time
498
00:40:40,655 --> 00:40:42,551
I've ever seen you be outfoxed.
499
00:40:42,620 --> 00:40:44,931
- I'm not outfoxed.
500
00:40:45,000 --> 00:40:46,793
He asked me to give it a chance,
501
00:40:46,862 --> 00:40:49,620
Tate's playing with his...
new fucking horse.
502
00:40:49,689 --> 00:40:50,827
- Outfoxed.
503
00:41:03,241 --> 00:41:06,068
- I just don't like
being in the bedroom.
504
00:41:06,137 --> 00:41:07,758
The bathroom's
a whole different story,
505
00:41:07,827 --> 00:41:10,206
I mean a girl can
get used to this.
506
00:41:11,758 --> 00:41:14,172
- Well let's just move
into the bathroom then.
507
00:41:14,241 --> 00:41:16,551
Lord knows there's
enough room in here.
508
00:41:19,379 --> 00:41:22,655
- This house makes me want
to put a baby in every room.
509
00:41:22,724 --> 00:41:26,000
Kids running everywhere.
510
00:41:26,068 --> 00:41:28,517
It needs chaos
to make it a home.
511
00:41:28,586 --> 00:41:30,965
- Yeah, I agree.
512
00:41:31,034 --> 00:41:33,586
- But then they grow up and...
513
00:41:33,655 --> 00:41:35,586
it's quiet again.
514
00:41:35,655 --> 00:41:38,137
This place becomes a tomb.
515
00:41:38,206 --> 00:41:41,655
- Then we give it away
like he did
516
00:41:41,724 --> 00:41:43,137
and Tate and his wife
move in here
517
00:41:43,206 --> 00:41:45,068
and then they do the same thing.
518
00:41:48,034 --> 00:41:50,137
- You've got a lot
of work to do, buddy.
519
00:41:50,206 --> 00:41:51,793
- Oh yeah?
- Mm-hm.
520
00:41:51,862 --> 00:41:54,551
- Better get to it.
521
00:41:56,482 --> 00:41:59,275
Kayce.
522
00:41:59,344 --> 00:42:01,103
- Shit.
523
00:42:01,172 --> 00:42:02,482
- Well then there's
the downside
524
00:42:02,551 --> 00:42:05,172
of having three generations
on the same ranch.
525
00:42:09,551 --> 00:42:11,275
- Kayce.
526
00:42:16,413 --> 00:42:18,172
Get dressed.
527
00:42:44,896 --> 00:42:47,137
- Get dressed.
528
00:42:57,862 --> 00:42:59,724
- Where am I going?
529
00:42:59,793 --> 00:43:02,241
- I don't know.
530
00:43:20,448 --> 00:43:22,517
- Get in the back.
531
00:43:56,965 --> 00:43:58,310
- What is this?
532
00:44:01,241 --> 00:44:02,344
- You're a lawyer tonight.
533
00:44:06,551 --> 00:44:08,793
Where'd you think
I was taking you?
534
00:44:17,241 --> 00:44:19,172
- It's obviously
a tribal matter.
535
00:44:19,241 --> 00:44:21,689
A tribal employee
on tribal land.
536
00:44:21,758 --> 00:44:23,689
- He was shot on a country road.
537
00:44:23,758 --> 00:44:25,448
It's a fucking county issue.
538
00:44:25,517 --> 00:44:27,344
- We'll see what
the chairman thinks.
539
00:44:27,413 --> 00:44:28,724
- You do that.
540
00:44:38,000 --> 00:44:41,068
- I'll be damned if this
doesn't look like you.
541
00:44:41,137 --> 00:44:42,793
- This wasn't me
and you know it.
542
00:44:42,862 --> 00:44:44,241
- I'm not saying it was you.
543
00:44:44,310 --> 00:44:47,344
I'm saying it looks like you.
544
00:44:47,413 --> 00:44:50,172
You've been real clear about
how you feel about this casino.
545
00:44:53,517 --> 00:44:55,344
- Now we know who did it.
546
00:44:56,862 --> 00:44:59,068
- Witnesses?
- No.
547
00:44:59,137 --> 00:45:01,689
No evidence other than
the bullet hole in his head.
548
00:45:01,758 --> 00:45:03,172
- So, now an investigation.
549
00:45:03,241 --> 00:45:05,758
- Yep.
550
00:45:05,827 --> 00:45:08,344
- That halts construction.
551
00:45:08,413 --> 00:45:09,896
- Look. I know them.
552
00:45:09,965 --> 00:45:11,113
And they are not gonna wait
around for a reaction.
553
00:45:11,137 --> 00:45:12,493
They're already
planning what's next.
554
00:45:12,517 --> 00:45:15,620
So I highly recommend you
make a public statement
555
00:45:15,689 --> 00:45:18,586
saying you're halting it
on your own.
556
00:45:18,655 --> 00:45:19,896
Even that's not gonna stop him,
557
00:45:19,965 --> 00:45:21,172
but it'll slow him down.
558
00:45:21,241 --> 00:45:22,862
And give you time
to figure out a move.
559
00:45:22,931 --> 00:45:24,217
Because right now,
you don't have one.
560
00:45:24,241 --> 00:45:25,965
And he's gonna
take a swing at you next.
561
00:45:26,034 --> 00:45:28,551
- He already took one.
562
00:45:28,620 --> 00:45:32,034
- John, you need to watch out
here 'cuz another one's coming.
563
00:45:32,103 --> 00:45:33,596
If he sees deputies
outside your place.
564
00:45:33,620 --> 00:45:36,172
It'll be me he's after next.
I can get State Police...
565
00:45:36,241 --> 00:45:37,896
- Nothing would please me more
566
00:45:37,965 --> 00:45:40,206
than them coming on my ranch.
567
00:45:40,275 --> 00:45:41,551
I'll leave the gate open.
568
00:45:51,931 --> 00:45:55,103
We're taking care
of this right now.
569
00:46:10,448 --> 00:46:12,241
- Yeah.
570
00:46:14,000 --> 00:46:18,103
John.
571
00:46:18,172 --> 00:46:21,275
What a surprise.
572
00:46:21,344 --> 00:46:25,655
Jackson Hole?
573
00:46:25,724 --> 00:46:28,655
During the day.
In the square.
574
00:46:28,724 --> 00:46:32,275
For all the world to see.
575
00:46:32,344 --> 00:46:33,862
Looking forward to it.
576
00:46:42,862 --> 00:46:45,241
Who he loves the most.
577
00:46:50,034 --> 00:46:53,724
♪ Well I've seen
the Devil's shadow ♪
578
00:46:53,793 --> 00:46:56,931
♪ Underneath the moon ♪
579
00:46:57,000 --> 00:47:00,448
♪ Keep that fire a-goin' ♪
580
00:47:00,517 --> 00:47:04,551
♪ The sun is coming soon ♪
581
00:47:04,620 --> 00:47:08,551
♪ I will swing my axe ♪
582
00:47:08,620 --> 00:47:11,137
♪ Don't let the flames go down ♪
40560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.