All language subtitles for nos4a2.s02e07.720p.web.h264-oath

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,695 --> 00:00:04,081 Where are we? 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,199 It's a long journey, Wayne. 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,768 This is one of my hiding places. 4 00:00:07,792 --> 00:00:09,241 Bing. 5 00:00:12,555 --> 00:00:14,700 - Call your mom. - I tried. 6 00:00:14,724 --> 00:00:15,868 Try again. 7 00:00:15,892 --> 00:00:17,036 Wayne, where are you, baby? 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,204 Please, Mom, you have to come quick. 9 00:00:18,228 --> 00:00:20,548 Something's wrong with me. Wayne? 10 00:01:50,227 --> 00:01:51,819 Dear God. 11 00:01:54,882 --> 00:01:59,638 It's me, Bing. 12 00:01:59,662 --> 00:02:01,287 Poor, poor thing. 13 00:02:07,653 --> 00:02:10,040 I've been so good. 14 00:02:10,064 --> 00:02:13,877 I've helped Mr. Manx save your children. 15 00:02:13,901 --> 00:02:16,660 I should be on the nice list. 16 00:02:18,181 --> 00:02:19,680 So why... 17 00:02:22,093 --> 00:02:24,577 Why did Mr. Manx drive away? 18 00:02:30,601 --> 00:02:32,062 No. 19 00:02:32,086 --> 00:02:33,235 No. 20 00:02:34,922 --> 00:02:37,676 Mr. Manx... 21 00:02:37,700 --> 00:02:41,329 Mr. Manx wouldn't abandon me. 22 00:02:41,353 --> 00:02:44,205 He wouldn't leave me to the policemen and jail. 23 00:02:51,530 --> 00:02:52,713 Would he? 24 00:02:55,109 --> 00:02:57,760 But it's... it's my turn to go to Christmasland. 25 00:03:00,723 --> 00:03:02,264 Oh, God. 26 00:03:04,468 --> 00:03:10,042 Oh, God, I-I can't go back to jail. 27 00:03:10,066 --> 00:03:12,878 Please, please. 28 00:03:12,902 --> 00:03:15,319 Bring Mr. Manx back. 29 00:03:17,240 --> 00:03:20,444 Send me a sign that he'll come and find me. 30 00:03:20,468 --> 00:03:22,559 Please. 31 00:03:37,001 --> 00:03:39,468 Hey, buddy? You alright? 32 00:03:42,339 --> 00:03:43,884 Uh... 33 00:03:43,908 --> 00:03:45,819 Uh, yeah. 34 00:03:45,843 --> 00:03:51,417 I'm... I'm okay. I'm okay. 35 00:03:51,441 --> 00:03:53,568 Hey, you need a hospital. No. 36 00:03:53,592 --> 00:03:56,313 I should be fine. My phone's in the truck. 37 00:03:56,337 --> 00:03:58,090 I'll get help with the police or something. 38 00:03:58,114 --> 00:04:00,354 Hey, hey, wait a minute. 39 00:04:04,770 --> 00:04:08,363 Shhh! 40 00:04:53,652 --> 00:04:55,814 Oh, thank you. 41 00:04:55,838 --> 00:04:57,654 Thank you. 42 00:06:20,314 --> 00:06:21,663 Bing! 43 00:07:12,791 --> 00:07:14,350 Bing. 44 00:07:16,646 --> 00:07:18,515 Thank the stars. 45 00:07:18,539 --> 00:07:22,610 I was so worried those wretched McQueens had done you in. 46 00:07:22,634 --> 00:07:27,615 So worried you drove off and left me for the policemen? 47 00:07:27,639 --> 00:07:30,449 Now, surely you can't be cross. 48 00:07:31,886 --> 00:07:33,889 You know our priority is... 49 00:07:33,913 --> 00:07:35,289 "Save the child." 50 00:07:35,313 --> 00:07:37,050 Yes. 51 00:07:37,074 --> 00:07:41,963 In the heat of the moment, decisions must be made, 52 00:07:41,987 --> 00:07:43,982 sacrifices in order to... 53 00:07:44,006 --> 00:07:45,709 "Save the child." 54 00:07:45,733 --> 00:07:46,818 It's all you say. 55 00:07:46,842 --> 00:07:49,655 Yes, because it is our purpose. 56 00:07:49,679 --> 00:07:54,142 Bing, w-we have succeeded with Wayne. 57 00:07:54,166 --> 00:07:58,263 My only regret is that we weren't able 58 00:07:58,287 --> 00:08:01,074 to celebrate this victory before now. 59 00:08:01,098 --> 00:08:04,077 You left me all alone. 60 00:08:04,101 --> 00:08:05,319 No. 61 00:08:05,343 --> 00:08:09,991 But I know your ways, 62 00:08:10,015 --> 00:08:11,865 your hidey-holes. 63 00:08:14,261 --> 00:08:15,852 I know your weaknesses. 64 00:08:20,376 --> 00:08:22,187 Where's the Wraith? 65 00:08:22,211 --> 00:08:25,023 I disconnected the ignition coil. 66 00:08:25,047 --> 00:08:28,123 It's not going anywhere, and neither are you. 67 00:08:31,536 --> 00:08:34,446 It's time we had an honest talk. 68 00:08:38,786 --> 00:08:39,705 No. 69 00:08:39,729 --> 00:08:42,449 No, Bing! No, please! 70 00:08:42,473 --> 00:08:45,526 No, please don't do... Don't do this, Bing. 71 00:08:45,550 --> 00:08:47,862 Bing, please, don't do this. No more lying, Mr. Manx. 72 00:08:47,886 --> 00:08:49,381 No! 73 00:08:49,405 --> 00:08:51,365 Please, Bing, no, no. 74 00:08:51,389 --> 00:08:52,555 I-I... 75 00:09:00,732 --> 00:09:02,969 Stick the blind! 76 00:09:02,993 --> 00:09:04,730 Run her through! 77 00:09:04,754 --> 00:09:06,547 Gouge her eyes! 78 00:09:06,571 --> 00:09:07,974 Stick the blind! 79 00:09:07,998 --> 00:09:09,476 Run her through! 80 00:09:09,500 --> 00:09:11,333 Gouge her eyes! 81 00:09:20,427 --> 00:09:22,063 It's happening again. 82 00:09:22,087 --> 00:09:23,920 I know that. 83 00:10:00,292 --> 00:10:01,700 Millie... 84 00:10:04,205 --> 00:10:08,460 The lights are blinking again. 85 00:10:08,484 --> 00:10:10,295 I think you know why. 86 00:10:10,319 --> 00:10:13,039 Thank heavens you're here. 87 00:10:13,063 --> 00:10:14,624 You can talk. 88 00:10:14,648 --> 00:10:17,636 But who knows how long it will last. 89 00:10:17,660 --> 00:10:19,309 Come, quickly. 90 00:10:35,419 --> 00:10:36,896 Let me out! 91 00:10:36,920 --> 00:10:39,680 The best sledding is the hill beyond the grove. 92 00:10:47,839 --> 00:10:51,986 When your father died, his mind became unstable, 93 00:10:52,010 --> 00:10:53,730 so Christmasland has, as well. 94 00:10:53,754 --> 00:10:55,565 The blinking lights, 95 00:10:55,589 --> 00:10:58,585 the thinning veil between this world and the other... 96 00:10:58,609 --> 00:11:01,662 I asked Father about this house. 97 00:11:01,686 --> 00:11:03,239 He said it didn't exist. 98 00:11:03,263 --> 00:11:06,834 He's buried it so deeply, 99 00:11:06,858 --> 00:11:08,433 perhaps he's forgotten it. 100 00:11:10,604 --> 00:11:13,525 His deepest fears reside inside this house. 101 00:11:13,549 --> 00:11:18,104 Fears he's locked behind these doors. 102 00:11:18,128 --> 00:11:20,528 And there's one you have to see. 103 00:11:37,314 --> 00:11:39,631 What's in there? 104 00:11:45,230 --> 00:11:46,558 Momma? 105 00:11:46,582 --> 00:11:48,807 There's someone to see you, dear. 106 00:11:50,144 --> 00:11:51,288 Hi. 107 00:11:51,312 --> 00:11:54,307 Do you want to play with me? 108 00:11:54,331 --> 00:11:56,067 Okay. 109 00:11:56,091 --> 00:11:57,310 Let's play Stick the Blind. 110 00:11:57,334 --> 00:11:58,825 Millicent. 111 00:12:00,620 --> 00:12:02,821 No, silly. 112 00:12:05,434 --> 00:12:06,514 It's okay. 113 00:12:49,219 --> 00:12:52,145 Come on, boys. 114 00:12:56,393 --> 00:12:58,797 Oh, look at him. My beautiful boy. 115 00:12:58,821 --> 00:13:00,924 Your son certainly is special. 116 00:13:00,948 --> 00:13:02,041 Hey, Charlie. 117 00:13:02,065 --> 00:13:04,027 Do you hear that? 118 00:13:04,051 --> 00:13:06,379 You're special. 119 00:13:06,403 --> 00:13:07,697 Thanks, Mom. 120 00:13:07,721 --> 00:13:10,450 Here you go, doll. 121 00:13:10,474 --> 00:13:13,478 Well, why, thank you, darlin'. 122 00:13:13,502 --> 00:13:15,480 Let's say you and I go have a little fun, yeah? 123 00:13:15,504 --> 00:13:17,487 Let's say we do. 124 00:13:23,570 --> 00:13:27,906 Hey, Bill, let's get Charlie a phosphate. 125 00:13:30,335 --> 00:13:32,519 Sit up here with me, my boy. 126 00:13:37,008 --> 00:13:39,487 You know I own the general store, right? 127 00:13:39,511 --> 00:13:41,506 Yes, sir. 128 00:13:41,530 --> 00:13:43,916 I saw you teaching your friends that ditty. 129 00:13:43,940 --> 00:13:45,585 You got a real quality, Charlie. 130 00:13:45,609 --> 00:13:48,738 I wonder if you might lend me your talents. 131 00:13:48,762 --> 00:13:50,256 You need a song? 132 00:13:50,280 --> 00:13:52,909 No, but on occasion, 133 00:13:52,933 --> 00:13:56,688 I have odd jobs, and you know the boys in town. 134 00:13:56,712 --> 00:13:59,454 Perhaps you can wrangle one or two for me now and again? 135 00:14:01,458 --> 00:14:03,603 I saw you eyeing the new sled in my shop window... 136 00:14:03,627 --> 00:14:07,181 Strong, hardwood top, runners like razors. 137 00:14:07,205 --> 00:14:10,093 I bet it's fast... 138 00:14:10,117 --> 00:14:13,020 Fast enough to fly right out of this world and into another. 139 00:14:13,044 --> 00:14:17,397 Save up, you'll have it by Christmastime. 140 00:14:21,461 --> 00:14:25,146 You'll have to earn it, my new assistant. 141 00:14:27,634 --> 00:14:30,722 No, your old assistant. Peter Ives. 142 00:14:30,746 --> 00:14:33,374 What happened to him? 143 00:14:33,398 --> 00:14:35,376 He died. 144 00:14:35,400 --> 00:14:36,958 And before him? 145 00:14:39,404 --> 00:14:42,716 Cardinal O'Byrne... 146 00:14:42,740 --> 00:14:44,508 then Dewey Hansom. 147 00:14:47,821 --> 00:14:50,224 Are they in Christmasland? 148 00:14:50,248 --> 00:14:53,394 No, they died. 149 00:14:53,418 --> 00:14:56,581 Died or were killed? 150 00:14:56,605 --> 00:14:59,733 Tell me the truth, Mr. Manx. 151 00:14:59,757 --> 00:15:05,315 I threw Cardinal O'Byrne from the Wraith 152 00:15:05,339 --> 00:15:11,243 and fed Dewey Hansom to the children. 153 00:15:14,123 --> 00:15:17,009 But they were... they were on the naughty list, right? 154 00:15:17,033 --> 00:15:21,681 I-I-I helped save four children. 155 00:15:21,705 --> 00:15:23,683 I found the Wraith. 156 00:15:23,707 --> 00:15:26,352 I saved your life. 157 00:15:26,376 --> 00:15:28,613 Am I going to Christmasland? 158 00:15:28,637 --> 00:15:32,008 Christmasland... 159 00:15:32,032 --> 00:15:33,765 is... 160 00:15:35,978 --> 00:15:37,271 for children. 161 00:15:37,295 --> 00:15:39,940 Oh, just answer me, Mr. Manx. 162 00:15:39,964 --> 00:15:42,232 Will you take me to Christmasland? 163 00:15:43,877 --> 00:15:45,468 No. 164 00:15:52,402 --> 00:15:56,883 Were you ever going to take me to Christmasland? 165 00:15:56,907 --> 00:15:58,498 No. 166 00:16:10,237 --> 00:16:14,906 Then, Mr. Manx, we have a problem. 167 00:16:25,027 --> 00:16:26,487 Loose tooth? 168 00:16:26,511 --> 00:16:29,340 Mr. Manx says when all the new ones come in, 169 00:16:29,364 --> 00:16:33,011 I'll be able to ride the Sleighcoaster. 170 00:16:33,035 --> 00:16:34,995 No, bud, you gotta fight the car. 171 00:16:35,019 --> 00:16:36,756 Alright? 172 00:16:36,780 --> 00:16:38,332 Do you remember your mom? 173 00:16:38,356 --> 00:16:39,517 I think so. 174 00:16:39,541 --> 00:16:40,910 Good. 175 00:16:40,934 --> 00:16:44,171 Okay, this shitbox wants you to forget. 176 00:16:44,195 --> 00:16:47,750 But you've got to remember, okay? 177 00:16:47,774 --> 00:16:50,420 That's how you fight. 178 00:16:50,444 --> 00:16:51,696 Tell me something about her. 179 00:16:51,720 --> 00:16:53,055 She hung up on me. 180 00:16:53,079 --> 00:16:55,847 No. No, your phone died. 181 00:16:57,300 --> 00:16:59,262 She's not coming. 182 00:16:59,286 --> 00:17:01,021 Hey, hey. 183 00:17:01,045 --> 00:17:03,480 That's the car lying to you. 184 00:17:07,811 --> 00:17:10,215 Here's something I remember... 185 00:17:10,239 --> 00:17:12,559 Her favorite movie is "Jaws." 186 00:17:14,150 --> 00:17:16,629 Her favorite day is Fourth of July. 187 00:17:16,653 --> 00:17:19,615 She likes having ice cream for breakfast. 188 00:17:19,639 --> 00:17:22,619 She's bad at basketball. Sometimes I let her win. 189 00:17:22,643 --> 00:17:25,471 That's good. 190 00:17:25,495 --> 00:17:27,328 How do you know about her? 191 00:17:33,837 --> 00:17:35,470 She was my friend. 192 00:17:36,932 --> 00:17:39,057 She was my best friend. 193 00:17:42,512 --> 00:17:44,490 Tell me about your dad. 194 00:17:44,514 --> 00:17:47,644 He likes motorcycles and comic books. 195 00:17:47,668 --> 00:17:49,526 He loves Mom and me. 196 00:17:52,188 --> 00:17:54,333 That's good, kiddo. That's real good. 197 00:17:54,357 --> 00:17:55,557 How's the tooth? 198 00:17:57,935 --> 00:18:00,748 Not loose anymore. Good. 199 00:18:00,772 --> 00:18:03,751 Tell me about, uh... Tell me about where you live. 200 00:18:03,775 --> 00:18:05,753 Colorado is in the Rocky Mountains. 201 00:18:05,777 --> 00:18:09,590 It's the 38th state in the union. 202 00:18:09,614 --> 00:18:11,183 Wow. 203 00:18:11,207 --> 00:18:13,111 You good in school? Pretty good. 204 00:18:13,135 --> 00:18:15,838 The state capital's Denver. 205 00:18:15,862 --> 00:18:17,264 I didn't know that. 206 00:18:17,288 --> 00:18:20,009 That's awesome, man. 207 00:18:20,033 --> 00:18:22,028 Oh, God! 208 00:18:22,052 --> 00:18:24,789 Oh! 209 00:18:24,813 --> 00:18:27,314 Oh. 210 00:18:30,968 --> 00:18:32,872 No more gas. 211 00:18:32,896 --> 00:18:36,784 I want you to... I want you to feel it, 212 00:18:36,808 --> 00:18:38,452 how much you hurt me. 213 00:18:38,476 --> 00:18:41,697 I gave up everything for you. 214 00:18:41,721 --> 00:18:43,457 For Christmasland. 215 00:18:43,481 --> 00:18:45,290 And now... 216 00:18:48,152 --> 00:18:51,223 You said I was special. 217 00:18:51,247 --> 00:18:52,800 You are, Bing. 218 00:18:52,824 --> 00:18:56,637 And the children need you. 219 00:18:56,661 --> 00:19:00,399 You know in your heart Christmasland is for them. 220 00:19:00,423 --> 00:19:03,661 It's all I wanted. 221 00:19:03,685 --> 00:19:05,237 It's all... It's all I had! 222 00:19:05,261 --> 00:19:06,164 No. 223 00:19:06,188 --> 00:19:09,241 No, you had the mission. 224 00:19:09,265 --> 00:19:11,825 That's what you gave up your life for, not for me. 225 00:19:13,436 --> 00:19:17,233 These children are in danger, Bing. 226 00:19:17,257 --> 00:19:21,012 They need us to save them. 227 00:19:21,036 --> 00:19:24,423 We can still save Wayne. 228 00:19:24,447 --> 00:19:25,908 With the Wraith. 229 00:19:25,932 --> 00:19:29,020 Please, Bing. 230 00:19:29,044 --> 00:19:34,859 Let's give him the happiness that we... 231 00:19:34,883 --> 00:19:36,866 can never have. 232 00:19:41,281 --> 00:19:43,275 No. 233 00:19:43,299 --> 00:19:45,185 You... You... You think I'm dumb. 234 00:19:45,209 --> 00:19:47,096 No. Not special. 235 00:19:47,120 --> 00:19:48,186 No. 236 00:19:53,551 --> 00:19:54,787 Think of it, Oscar... 237 00:19:54,811 --> 00:19:59,125 Surrounded by toys, sweets, fun... 238 00:19:59,149 --> 00:20:01,794 away from this stinking den full of wanton women 239 00:20:01,818 --> 00:20:03,613 and faithless men. 240 00:20:03,637 --> 00:20:05,723 My mom is here. So's yours. 241 00:20:05,747 --> 00:20:08,618 Whores were hardly made to be mothers. 242 00:20:08,642 --> 00:20:12,063 Fanny Manx and Trudy Holiday the least among them. 243 00:20:12,087 --> 00:20:15,458 Mr. Tim pays able-bodied boys to work at his store. 244 00:20:15,482 --> 00:20:17,718 You can save up and... 245 00:20:17,742 --> 00:20:21,130 maybe leave this rotten town one day. 246 00:20:21,154 --> 00:20:22,798 And if you're good enough a worker, 247 00:20:22,822 --> 00:20:26,636 Mr. Tim may even reward you with a special trip to his house. 248 00:20:26,660 --> 00:20:29,062 What's there? 249 00:20:29,086 --> 00:20:32,158 Taffy, rock candy, gumdrops, 250 00:20:32,182 --> 00:20:34,919 yo-yos, clockwork toys, tin soldiers... 251 00:20:34,943 --> 00:20:38,186 More fun than a boy could imagine. 252 00:20:40,841 --> 00:20:43,502 Zi said Mr. Tim's a creep. 253 00:20:43,526 --> 00:20:44,837 The boys who go to Mr. Tim's house... 254 00:20:44,861 --> 00:20:49,100 Zion is a jealous liar and a bad worker. 255 00:20:49,124 --> 00:20:51,269 Not like you, Oscar. 256 00:20:51,293 --> 00:20:54,535 You'll earn every gift Mr. Tim could give. 257 00:21:27,220 --> 00:21:30,382 Oh, what is that, you smart little man? 258 00:21:30,406 --> 00:21:32,643 Oh, I'm helping Mr. Tim. 259 00:21:32,667 --> 00:21:36,129 Saving up for the sled in his front window. 260 00:21:36,153 --> 00:21:39,299 Charlie, has he asked you over to the store? 261 00:21:39,323 --> 00:21:41,824 My job is to send the other boys. 262 00:21:44,237 --> 00:21:46,473 I don't want you going over there. 263 00:21:46,497 --> 00:21:47,658 Alright, Charlie? 264 00:21:47,682 --> 00:21:50,569 But the sled... 265 00:21:50,593 --> 00:21:52,830 When you have enough nickels, we'll go together. 266 00:21:52,854 --> 00:21:54,499 I promise. 267 00:21:54,523 --> 00:21:57,006 Alright, handsome, alright. Come on. 268 00:22:20,549 --> 00:22:22,340 You are special, Bing. 269 00:22:27,947 --> 00:22:31,777 It's because you're special... 270 00:22:31,801 --> 00:22:34,521 that you can't go to Christmasland. 271 00:22:34,545 --> 00:22:36,312 Doesn't make any sense. 272 00:22:38,382 --> 00:22:41,528 I'm special, too... 273 00:22:41,552 --> 00:22:44,790 so I know. 274 00:22:44,814 --> 00:22:47,134 That's how I've always known. 275 00:22:49,560 --> 00:22:51,556 Stop it. 276 00:22:51,580 --> 00:22:53,705 Enough with your sweetie sweet talk. 277 00:22:57,919 --> 00:23:03,339 My mother was a loathsome whore... 278 00:23:05,594 --> 00:23:08,814 who provided food... 279 00:23:08,838 --> 00:23:11,180 but starved us of dignity. 280 00:23:15,161 --> 00:23:16,686 There was a man. 281 00:23:20,758 --> 00:23:23,078 He was like a father to me. 282 00:23:25,596 --> 00:23:30,783 He tempted my hungry soul with praise and work. 283 00:23:37,626 --> 00:23:39,250 With purpose. 284 00:23:44,949 --> 00:23:48,929 The man, this "father," used me. 285 00:23:48,953 --> 00:23:53,951 Mishandled me like your father mishandled you. 286 00:23:53,975 --> 00:23:56,679 My mother, like your mother, 287 00:23:56,703 --> 00:24:01,367 did nothing to stop him. 288 00:24:01,391 --> 00:24:03,369 My mother said she loved me. 289 00:24:03,393 --> 00:24:05,537 Yes. 290 00:24:05,561 --> 00:24:11,032 My mother said the same to me, for all the good it did. 291 00:24:15,980 --> 00:24:20,249 That's how we are special, Bing. 292 00:24:23,413 --> 00:24:26,299 We are children unsaved. 293 00:24:26,323 --> 00:24:28,716 Innocence stolen. 294 00:24:32,588 --> 00:24:36,808 What is our place in Christmasland? 295 00:24:38,687 --> 00:24:41,479 A world of joy and wonder? 296 00:24:44,417 --> 00:24:47,413 I-I don't know. 297 00:24:47,437 --> 00:24:49,112 We don't have one. 298 00:24:54,018 --> 00:24:56,744 But because it's too late for us... 299 00:24:58,932 --> 00:25:04,001 we know how important it is to save those... 300 00:25:06,548 --> 00:25:08,172 who still have time. 301 00:25:15,039 --> 00:25:16,701 The moment I got your letter, 302 00:25:16,725 --> 00:25:20,930 I knew you were more than an assistant, like Peter Ives. 303 00:25:20,954 --> 00:25:23,354 I knew that you would be my partner. 304 00:25:29,070 --> 00:25:30,478 Partner? 305 00:25:36,652 --> 00:25:37,780 'Cause we're both special? 306 00:25:37,804 --> 00:25:39,965 Yes. 307 00:25:39,989 --> 00:25:42,893 That's right. 308 00:25:42,917 --> 00:25:46,811 And I still believe in our good work. 309 00:25:49,406 --> 00:25:52,644 Do you? 310 00:25:52,668 --> 00:25:54,168 Partner? 311 00:25:57,840 --> 00:25:59,059 Yeah. 312 00:25:59,083 --> 00:26:00,600 Ah. 313 00:26:04,180 --> 00:26:06,492 I'm so relieved to hear it, Bing. 314 00:26:06,516 --> 00:26:09,495 Let's repair the Wraith before we waste another instant 315 00:26:09,519 --> 00:26:12,089 on these terrible misunderstandings. 316 00:26:12,113 --> 00:26:14,429 Oh, Mr. Manx, yeah. 317 00:26:30,023 --> 00:26:31,758 Hey. Hey. 318 00:26:31,782 --> 00:26:34,336 Come on, kiddo, what else? 319 00:26:34,360 --> 00:26:35,946 I don't feel good. No, no, no. 320 00:26:35,970 --> 00:26:37,856 Tell me about school. 321 00:26:37,880 --> 00:26:39,116 I don't remember. 322 00:26:39,140 --> 00:26:42,678 No, no, you've got to try. Alright? 323 00:26:42,702 --> 00:26:45,122 Where's my mom? 324 00:26:45,146 --> 00:26:46,938 Wait. 325 00:26:49,500 --> 00:26:51,278 Oh, God. Okay. 326 00:26:51,302 --> 00:26:53,110 Hey, it's gonna... 327 00:27:05,058 --> 00:27:06,833 No. Mommy. 328 00:27:08,152 --> 00:27:10,297 Hey. 329 00:27:10,321 --> 00:27:12,391 Hey, it's okay. 330 00:27:12,415 --> 00:27:14,710 We'll take you to Christmasland real soon. 331 00:27:14,734 --> 00:27:16,728 I want my mom. 332 00:27:16,752 --> 00:27:19,231 Hey, bucko, you remember, your mom... mom's no good. 333 00:27:19,255 --> 00:27:20,232 She hurt you. 334 00:27:20,256 --> 00:27:21,800 You hurt me. 335 00:27:21,824 --> 00:27:24,236 You and Charlie Manx. 336 00:27:24,260 --> 00:27:26,427 Please, just let me go. 337 00:27:29,599 --> 00:27:31,840 Please. 338 00:27:50,103 --> 00:27:52,581 Arrr! Arrr! Arrr! Aah! 339 00:27:52,605 --> 00:27:54,583 Arrr! Arrr! Aah! 340 00:27:54,607 --> 00:27:56,360 Help me! Help me! 341 00:27:56,384 --> 00:27:58,921 Aah! 342 00:27:58,945 --> 00:28:03,258 Let's play a game where the Soldier and Ginger 343 00:28:03,282 --> 00:28:04,443 are on a date. 344 00:28:04,467 --> 00:28:07,763 I don't understand. 345 00:28:07,787 --> 00:28:10,115 It's where two grown-ups who like each other 346 00:28:10,139 --> 00:28:13,360 go to a movie or a fancy dress party. 347 00:28:13,384 --> 00:28:15,104 They hold hands. 348 00:28:15,128 --> 00:28:17,548 And sometimes they kiss. 349 00:28:17,572 --> 00:28:20,459 Mwah! 350 00:28:20,483 --> 00:28:22,052 Mwah! 351 00:28:22,076 --> 00:28:23,487 Yuck! 352 00:28:23,511 --> 00:28:24,446 It's fun. 353 00:28:24,470 --> 00:28:26,282 Romantic. 354 00:28:26,306 --> 00:28:29,640 I can't wait to grow up. Can you? 355 00:28:30,476 --> 00:28:33,956 You can wear stockings and lipstick 356 00:28:33,980 --> 00:28:36,141 and glamorous dresses. 357 00:28:36,165 --> 00:28:38,569 Plus, no one tells you what to do. 358 00:28:38,593 --> 00:28:41,146 No one tells me what to do now. 359 00:28:41,170 --> 00:28:43,451 Not even your mom and dad? 360 00:28:44,581 --> 00:28:48,303 Well, Father does have one rule. 361 00:28:48,327 --> 00:28:50,177 It's to never leave. 362 00:28:51,347 --> 00:28:54,482 Well, I'm leaving the minute I turn 16. 363 00:28:57,211 --> 00:29:01,241 I'm gonna be a great explorer, just like her. 364 00:29:01,265 --> 00:29:03,576 My husband, Duncan, will stay home with the kids 365 00:29:03,600 --> 00:29:06,338 while I fly an airplane or take a steamer ship 366 00:29:06,362 --> 00:29:08,915 to see the Pyramids and the Great Wall of China. 367 00:29:08,939 --> 00:29:11,251 You won't be scared to be out there all alone? 368 00:29:11,275 --> 00:29:14,377 I'd be free. 369 00:29:16,856 --> 00:29:18,381 Free. 370 00:29:27,291 --> 00:29:28,891 That girl is me. 371 00:29:32,221 --> 00:29:35,106 What you were before you came to Christmasland. 372 00:29:37,727 --> 00:29:39,735 Why would Father keep us here? 373 00:29:46,828 --> 00:29:50,538 You are everything Charles wants. 374 00:29:52,892 --> 00:29:55,418 A girl eager only for fun. 375 00:29:56,579 --> 00:29:58,816 The Millie in that room? 376 00:29:58,840 --> 00:30:01,652 One day, she'll grow up to be like me. 377 00:30:01,676 --> 00:30:05,656 There's nothing he fears more than that. 378 00:30:05,680 --> 00:30:07,755 Why would I grow up to be you? 379 00:30:13,688 --> 00:30:16,908 Momma. 380 00:30:16,932 --> 00:30:21,672 Your father says he gave you the gift of eternal childhood. 381 00:30:21,696 --> 00:30:23,340 But really he's imprisoned you 382 00:30:23,364 --> 00:30:26,585 and stolen your chance to be a woman. 383 00:30:26,609 --> 00:30:28,904 Women are selfish and dangerous. 384 00:30:28,928 --> 00:30:30,422 So says Charles. 385 00:30:30,446 --> 00:30:33,909 If he's caught lying, cheating, or killing, 386 00:30:33,933 --> 00:30:35,427 he'll pin the fault on the closest woman 387 00:30:35,451 --> 00:30:36,762 and hide to escape the blame. 388 00:30:36,786 --> 00:30:39,023 Be quiet. 389 00:30:39,047 --> 00:30:42,030 I only want what's best for you. 390 00:30:43,509 --> 00:30:47,439 Christmasland is coming apart. 391 00:30:47,463 --> 00:30:52,207 If it does, if he dies, you will, too. 392 00:30:57,973 --> 00:31:03,213 Don't die here, trapped in your father's sad fantasies. 393 00:31:03,237 --> 00:31:05,274 Father loves me. 394 00:31:05,298 --> 00:31:07,551 Then ask him to take you out of here. 395 00:31:07,575 --> 00:31:11,947 If he refuses, find your own way. 396 00:31:11,971 --> 00:31:14,252 Your future depends on it. 397 00:31:37,179 --> 00:31:40,492 Are we ready to whisk Wayne away? 398 00:31:40,516 --> 00:31:43,921 Wayne's sick. 399 00:31:43,945 --> 00:31:46,406 He wants to go home. 400 00:31:46,430 --> 00:31:50,335 Oh, well, once he's in Christmasland, 401 00:31:50,359 --> 00:31:53,597 he'll be right as reindeer. 402 00:31:53,621 --> 00:31:57,175 Charlie, Charlie telling lies. 403 00:31:57,199 --> 00:32:01,304 Soon he will be crying cries. 404 00:32:01,328 --> 00:32:03,515 What? 405 00:32:03,539 --> 00:32:06,944 The Wraith is making him cry. 406 00:32:06,968 --> 00:32:11,857 Well, the process causes some discomfort, 407 00:32:11,881 --> 00:32:15,768 but... but you saw... You saw your friend Michael, 408 00:32:15,792 --> 00:32:17,955 how happy he was in the end. 409 00:32:17,979 --> 00:32:22,793 You lie and you lie and you lie. 410 00:32:22,817 --> 00:32:25,392 I saw what happened to Mike. 411 00:32:27,897 --> 00:32:30,692 You get better... 412 00:32:30,716 --> 00:32:32,194 while they get sick. 413 00:32:32,218 --> 00:32:33,953 I must live to... 414 00:32:33,977 --> 00:32:36,381 To care for the children and maintain the park. 415 00:32:36,405 --> 00:32:38,976 No, you use them, like you use me. 416 00:32:39,000 --> 00:32:40,978 In turn, they live forever. 417 00:32:41,002 --> 00:32:44,890 Wayne doesn't want to live forever. 418 00:32:44,914 --> 00:32:47,893 He just wants his mom. 419 00:32:47,917 --> 00:32:49,895 You know what, Mr. Manx? 420 00:32:49,919 --> 00:32:52,381 You're a bad father. Like mine. 421 00:32:52,405 --> 00:32:56,348 But I taught Paul Demeter how to be good dad. 422 00:32:58,352 --> 00:33:00,001 I can teach you, too. 423 00:33:03,916 --> 00:33:06,841 Paul knew just what to do with his mouth. 424 00:33:09,088 --> 00:33:11,082 You'll learn to say, 425 00:33:11,106 --> 00:33:14,511 "I love you more than anything, Bing Partridge." 426 00:33:14,535 --> 00:33:15,921 No. 427 00:33:15,945 --> 00:33:17,163 You'll see. 428 00:33:17,187 --> 00:33:20,075 No! 429 00:33:20,099 --> 00:33:22,459 Bing Partridge, you let me go. 430 00:33:24,954 --> 00:33:27,287 You let me go right now! 431 00:33:41,062 --> 00:33:43,302 Merry Christmas, Charlie. 432 00:33:46,125 --> 00:33:47,619 Enjoying your gift? 433 00:33:47,643 --> 00:33:50,444 Well, it wasn't a gift. I earned it. 434 00:33:52,648 --> 00:33:56,116 You are an industrious one, my beautiful boy. 435 00:33:58,246 --> 00:34:01,466 Everyone seems to be enjoying a late morning. 436 00:34:01,490 --> 00:34:04,619 Well, it's... It's a holiday, sir. 437 00:34:04,643 --> 00:34:06,121 I don't suppose my best assistant 438 00:34:06,145 --> 00:34:09,046 would pour me a whiskey? 439 00:34:31,445 --> 00:34:34,407 Here's your drink. 440 00:34:34,431 --> 00:34:37,819 You're such a special boy, Charlie. 441 00:34:37,843 --> 00:34:40,338 Let's play a game. 442 00:34:40,362 --> 00:34:42,915 All the helpers you send me get to play. 443 00:34:42,939 --> 00:34:44,417 I-I-I can find Oscar. 444 00:34:44,441 --> 00:34:48,755 Why when my best assistant is right here? 445 00:34:48,779 --> 00:34:50,278 You've earned some fun. 446 00:35:07,315 --> 00:35:09,857 What have you done with the Wraith? 447 00:35:11,226 --> 00:35:14,153 I felt it move. 448 00:35:16,398 --> 00:35:18,543 You need me, Bing. 449 00:35:18,567 --> 00:35:21,368 You are all alone in this world. 450 00:35:24,272 --> 00:35:26,535 The police will send you back to prison. 451 00:35:26,559 --> 00:35:29,888 I am all you have! 452 00:35:29,912 --> 00:35:31,039 No. 453 00:35:31,063 --> 00:35:34,801 I have the Gas Mask Man. 454 00:35:34,825 --> 00:35:37,136 I was just a janitor in Haverhill, 455 00:35:37,160 --> 00:35:38,752 hiding from my past. 456 00:35:41,349 --> 00:35:45,092 But you... you freed me. 457 00:35:46,579 --> 00:35:50,225 No. 458 00:35:50,249 --> 00:35:52,577 And now I know what to do with monsters. 459 00:35:52,601 --> 00:35:53,601 Ah! 460 00:35:54,603 --> 00:35:56,340 Don't, Bing, please! 461 00:35:56,364 --> 00:36:00,344 Bitch, bitch, go to sleep. 462 00:36:00,368 --> 00:36:03,535 Take a nap while I love you deep. 463 00:36:05,931 --> 00:36:08,334 No, no, no. 464 00:36:08,358 --> 00:36:11,429 No. 465 00:36:11,453 --> 00:36:15,266 If I'm a monster, what are you? 466 00:36:15,290 --> 00:36:17,435 You... You brought me those children, 467 00:36:17,459 --> 00:36:21,106 including your dear, sweet "friend," Michael. 468 00:36:21,130 --> 00:36:24,034 Nobody told you Paul Demeter was a bad father. 469 00:36:24,058 --> 00:36:25,610 The Graveyard of What Might Be 470 00:36:25,634 --> 00:36:28,688 never showed that Michael needed to be saved. 471 00:36:28,712 --> 00:36:35,453 You had no great purpose to rape a man and steal his son. 472 00:36:35,477 --> 00:36:39,791 You used them to get into Christmasland! 473 00:36:39,815 --> 00:36:41,868 You destroyed families 474 00:36:41,892 --> 00:36:44,221 to satisfy your depraved, carnal urges. 475 00:36:44,245 --> 00:36:48,967 You are a degenerate, murderous monster. 476 00:36:48,991 --> 00:36:53,379 You use children, anyone, to get what you want. 477 00:36:53,403 --> 00:36:57,475 If I deserve death, Mr. Partridge, 478 00:36:57,499 --> 00:37:02,820 then you deserve much, much worse. 479 00:37:10,438 --> 00:37:11,438 You're right. 480 00:37:16,852 --> 00:37:18,685 We're both monsters. 481 00:37:22,858 --> 00:37:24,653 No, no, Bing. 482 00:37:24,677 --> 00:37:26,267 Please. 483 00:37:46,807 --> 00:37:48,974 It's gonna be okay, Mr. Manx. 484 00:37:54,556 --> 00:37:58,225 You'll be fine, Mr. Manx. 485 00:38:12,074 --> 00:38:15,479 Best sledding is the hill beyond the grove. 486 00:38:15,503 --> 00:38:17,964 By my house. 487 00:38:17,988 --> 00:38:19,396 You ought to come for a visit. 488 00:38:44,089 --> 00:38:45,346 Charlie... 489 00:38:46,759 --> 00:38:48,570 Oh, my God. 490 00:38:48,594 --> 00:38:51,239 Are you alright? 491 00:38:51,263 --> 00:38:54,000 Did he hurt you? We'll get you cleaned up. 492 00:38:54,024 --> 00:38:55,410 And then we'll go find Boss Mitchell. 493 00:38:55,434 --> 00:38:56,520 I-I've got to get away from here. 494 00:38:56,544 --> 00:38:58,429 No, no. Boss will know what to do. 495 00:38:58,453 --> 00:38:59,597 Everyone knows that Mr. Tim is... 496 00:38:59,621 --> 00:39:01,583 E-Everybody knows? 497 00:39:01,607 --> 00:39:04,677 Charlie... 498 00:39:04,701 --> 00:39:06,271 This world that we live in... 499 00:39:06,295 --> 00:39:08,128 You knew? 500 00:39:10,115 --> 00:39:13,762 You knew, too. 501 00:39:13,786 --> 00:39:17,098 You helped him. 502 00:39:17,122 --> 00:39:19,525 Never mind. It's not important now. 503 00:39:19,549 --> 00:39:21,360 I didn't do anything. 504 00:39:21,384 --> 00:39:22,453 You made me! 505 00:39:22,477 --> 00:39:24,130 Charlie, listen... 506 00:39:24,154 --> 00:39:25,790 You wanted money. 507 00:39:25,814 --> 00:39:29,444 You pranced around, throwing yourself onto disgusting men 508 00:39:29,468 --> 00:39:30,612 so I would help you. 509 00:39:30,636 --> 00:39:32,297 I did not. 510 00:39:32,321 --> 00:39:35,466 You sickened me until I had to do something, you whore. 511 00:39:35,490 --> 00:39:37,227 You made me do it! 512 00:39:37,251 --> 00:39:39,137 You used me! 513 00:39:39,161 --> 00:39:41,213 Charlie... 514 00:39:41,237 --> 00:39:45,402 Why didn't you protect me? 515 00:39:45,426 --> 00:39:47,553 My darling, I'm so sorry. 516 00:39:47,577 --> 00:39:49,986 Charlie... 517 00:39:58,922 --> 00:40:02,234 You were right about me, Mr. Manx. 518 00:40:02,258 --> 00:40:03,645 One more ride together, 519 00:40:03,669 --> 00:40:05,830 and there'll be two less monsters in the world. 520 00:40:05,854 --> 00:40:09,500 Please, Bing, no, no. My children... 521 00:40:09,524 --> 00:40:10,986 They'll be safe in Christmasland. 522 00:40:11,010 --> 00:40:14,264 Every child will be safe from us. 523 00:40:14,288 --> 00:40:17,416 If you kill me... 524 00:40:17,440 --> 00:40:19,251 they will all die. 525 00:40:19,275 --> 00:40:24,015 I am the only thing Millie has 526 00:40:24,039 --> 00:40:26,425 in this whole world. 527 00:40:26,449 --> 00:40:30,338 You lie so much, Mr. Manx. 528 00:40:30,362 --> 00:40:31,781 I-I don't believe you. 529 00:40:31,805 --> 00:40:36,620 Child, child, he's mad. 530 00:40:36,644 --> 00:40:39,681 If he kills me, we'll never go to Christmasland. 531 00:40:39,705 --> 00:40:41,440 No more trips to Christmasland. 532 00:40:41,464 --> 00:40:43,017 For anyone. 533 00:40:43,041 --> 00:40:44,110 No, Bing! 534 00:40:44,134 --> 00:40:45,945 Have mercy on the children! 535 00:40:45,969 --> 00:40:48,136 Bing! Bing! 536 00:41:00,167 --> 00:41:02,871 You're gonna smash the car? 537 00:41:02,895 --> 00:41:05,206 I want to play. No. 538 00:41:05,230 --> 00:41:07,484 No, you... You go down to the street. 539 00:41:07,508 --> 00:41:08,985 You find a policeman, 540 00:41:09,009 --> 00:41:11,492 and you tell him your mommy is Vic McQueen. 541 00:41:15,665 --> 00:41:17,494 Her favorite movie's "Jaws." 542 00:41:17,518 --> 00:41:20,163 Yeah. 543 00:41:20,187 --> 00:41:23,833 Yeah. You... You tell her I'm sorry. 544 00:41:23,857 --> 00:41:28,079 Tell her that Bing Partridge is very sorry 545 00:41:28,103 --> 00:41:31,174 but that he's fixed everything. 546 00:41:31,198 --> 00:41:35,275 She doesn't have to worry about Charlie Manx anymore. 547 00:41:40,374 --> 00:41:42,374 No, no, no! 548 00:41:49,624 --> 00:41:51,844 No. Bing... 549 00:41:51,868 --> 00:41:53,345 Please help, my child. 550 00:41:53,369 --> 00:41:54,923 Bing, what are you doing? 551 00:41:54,947 --> 00:41:58,927 Please, no, Bing, no. 552 00:41:58,951 --> 00:42:01,393 No. No. 553 00:42:09,570 --> 00:42:11,644 My boy, save me. 554 00:42:13,799 --> 00:42:15,960 No, Wayne, this isn't a game. 555 00:42:15,984 --> 00:42:17,887 Please... 556 00:42:17,911 --> 00:42:19,205 Please help me. 557 00:42:19,229 --> 00:42:22,396 Save me. 558 00:42:27,237 --> 00:42:30,291 No, please. 559 00:42:30,315 --> 00:42:32,424 Wayne. 560 00:42:48,758 --> 00:42:51,403 Bing. 561 00:42:51,427 --> 00:42:54,424 It'll be over soon, Mr. Manx. 562 00:42:54,448 --> 00:42:58,094 But before we go, I want you to say, 563 00:42:58,118 --> 00:43:02,323 "I love you more than anything, Bing Partridge." 564 00:43:02,347 --> 00:43:07,017 Say, "I... love..." 565 00:43:08,520 --> 00:43:11,332 I... I... 566 00:43:11,356 --> 00:43:12,517 love... 567 00:43:12,541 --> 00:43:14,524 love... 568 00:43:16,878 --> 00:43:18,119 you. 569 00:43:42,904 --> 00:43:44,621 Mr. Manx. 570 00:43:49,152 --> 00:43:51,539 Mr. Manx. 571 00:43:51,563 --> 00:43:53,255 Mr. Manx? 572 00:44:02,757 --> 00:44:04,665 I stopped the smasher. 573 00:44:08,171 --> 00:44:09,479 Well, done, my boy. 574 00:44:14,603 --> 00:44:17,656 But I still need your help. 575 00:44:17,680 --> 00:44:21,591 It's time to play free Father Christmas. 576 00:44:35,457 --> 00:44:38,677 He's awake! 577 00:44:38,701 --> 00:44:39,959 No. 578 00:44:41,280 --> 00:44:42,532 No. 579 00:44:42,556 --> 00:44:44,592 No. 580 00:44:44,616 --> 00:44:47,133 No. 581 00:44:53,125 --> 00:44:55,567 Gas Mask Man is leaving. 582 00:45:13,812 --> 00:45:15,289 Don't worry, Wayne. 583 00:45:15,313 --> 00:45:18,572 He won't be coming with us to Christmasland. 584 00:45:29,494 --> 00:45:31,897 Get in the car. 585 00:45:31,921 --> 00:45:33,975 No. No, buddy. 586 00:45:33,999 --> 00:45:35,143 You gotta get outta here. 587 00:45:35,167 --> 00:45:36,419 Run. 588 00:45:36,443 --> 00:45:38,313 What's the delay, Wayne? 589 00:45:38,337 --> 00:45:41,262 Don't you want to go to Christmasland? 590 00:45:43,450 --> 00:45:45,002 No, no, no, buddy. No, Wayne. Wayne, no! 591 00:45:45,026 --> 00:45:47,146 Wayne, please! Run! 592 00:45:52,793 --> 00:45:54,775 I made a mistake. 593 00:45:59,374 --> 00:46:01,927 Your mother's gonna come. 594 00:46:01,951 --> 00:46:04,118 Just keep remembering. 595 00:46:06,807 --> 00:46:08,289 No. 596 00:46:15,207 --> 00:46:16,630 Oh. 597 00:46:31,314 --> 00:46:32,992 You're right, Mr. Partridge. 598 00:46:33,016 --> 00:46:35,536 I am a liar. 599 00:46:35,560 --> 00:46:39,131 You were never special. 600 00:46:39,155 --> 00:46:43,508 Just slow as molasses and dumb as a box of hair. 601 00:46:49,665 --> 00:46:54,555 You'll die here unless the police find you first. 602 00:46:54,579 --> 00:46:55,999 I hope they do. 603 00:46:56,023 --> 00:47:00,341 Prison's a better place for you than hell. 604 00:47:04,589 --> 00:47:10,518 Do think of me at Christmastime, won't you? 39594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.