Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,436 --> 00:00:22,939
Stop. Stop!
2
00:00:23,732 --> 00:00:24,732
Stop!
3
00:00:41,666 --> 00:00:42,666
Tell me...
4
00:00:43,126 --> 00:00:45,336
the moment Jabroot returns.
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,046
Yes, my lord.
6
00:00:52,510 --> 00:00:55,096
- How did you do that, Tiuri?
- I don't know.
7
00:00:55,180 --> 00:00:56,556
How can you not know?
8
00:00:57,307 --> 00:01:00,268
When we lost the Red Riders
outside Mistrinaut in that fog...
9
00:01:00,351 --> 00:01:01,269
was that you too?
10
00:01:01,352 --> 00:01:02,437
I don't know.
11
00:01:02,520 --> 00:01:05,106
The monks in that cell,
I know that was you.
12
00:01:05,815 --> 00:01:09,152
Not just because I saw it,
but I felt it. I felt the power of it.
13
00:01:09,736 --> 00:01:10,736
But how?
14
00:01:11,696 --> 00:01:13,615
Do you want me to keep saying
that I don't know?
15
00:01:13,698 --> 00:01:15,700
Because I can just keep saying
that I don't know.
16
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
The Abbot said it came from inside.
17
00:01:18,453 --> 00:01:19,853
Is it Eviellan? Is that what it is?
18
00:01:22,791 --> 00:01:24,584
You really don't know anything, do you?
19
00:01:26,628 --> 00:01:27,628
Is this it?
20
00:01:30,048 --> 00:01:31,549
Is this where you head north?
21
00:01:36,513 --> 00:01:38,593
You're determined
to deliver that letter, aren't you?
22
00:01:39,599 --> 00:01:41,976
I suppose King Favian
will be pleased to get it.
23
00:01:43,561 --> 00:01:45,396
So pleased he'd give you a reward?
24
00:01:45,480 --> 00:01:46,689
Is that all you think about?
25
00:01:47,315 --> 00:01:48,316
Answer the question.
26
00:01:48,399 --> 00:01:50,985
You stole my horse,
you gave me to your father,
27
00:01:51,069 --> 00:01:52,821
all so you could find your road.
28
00:01:52,904 --> 00:01:54,322
Now you're gonna forget it?
29
00:01:56,908 --> 00:01:58,993
The road's not going anywhere, is it?
30
00:01:59,077 --> 00:02:00,077
That is.
31
00:02:02,247 --> 00:02:04,666
You and me, Tiuri. I can feel it already.
32
00:02:05,083 --> 00:02:06,543
We're gonna be unstoppable.
33
00:02:06,960 --> 00:02:08,461
Truly, you are just...
34
00:02:08,545 --> 00:02:10,588
Convincing? Persuasive?
35
00:02:10,672 --> 00:02:12,465
Incontrovertibly correct?
36
00:02:12,924 --> 00:02:13,800
Shameless.
37
00:02:13,883 --> 00:02:16,386
I'll take that as a yes.
38
00:02:26,312 --> 00:02:28,356
I'm sorry. This just doesn't feel right.
39
00:02:28,439 --> 00:02:30,483
Maybe these people don't deserve horses.
40
00:02:31,526 --> 00:02:34,863
Maybe they're a gang of ruthless outlaws.
Have you thought of that?
41
00:02:35,363 --> 00:02:36,683
We can't just steal them.
42
00:02:38,700 --> 00:02:39,860
We're supposed to be knights.
43
00:02:39,909 --> 00:02:41,911
Not until we bring back Tiuri, we're not.
44
00:02:42,412 --> 00:02:43,788
Ristridin told us to help him.
45
00:02:43,872 --> 00:02:45,432
And my father told us he was a traitor.
46
00:02:45,498 --> 00:02:47,250
Yeah, but you said your father
was a liar.
47
00:02:47,333 --> 00:02:48,209
I did not.
48
00:02:48,293 --> 00:02:50,336
You did, actually.
You said that he was a liar.
49
00:02:50,420 --> 00:02:52,380
I said when he lies, he's very good at it.
50
00:02:52,463 --> 00:02:54,503
That's completely different
from saying he's a liar.
51
00:02:55,175 --> 00:02:56,176
Actually...
52
00:02:56,259 --> 00:02:57,844
- Yeah, to be honest.
- It's not that...
53
00:02:57,927 --> 00:02:59,971
- No, I said...
- It doesn't matter.
54
00:03:00,054 --> 00:03:01,222
Don't you get it?
55
00:03:01,639 --> 00:03:04,684
Ristridin, Fantumar, all the others,
they don't care about us.
56
00:03:05,852 --> 00:03:08,897
If we've got Tiuri,
then we've got something to bargain with.
57
00:03:10,231 --> 00:03:11,774
We can't get Tiuri without horses.
58
00:03:22,744 --> 00:03:23,744
Alianor?
59
00:03:25,997 --> 00:03:27,081
Alianor, please wait.
60
00:03:32,921 --> 00:03:34,505
Mount up! Mount up!
61
00:03:34,589 --> 00:03:36,674
Follow the queen. She's unprotected.
62
00:03:38,343 --> 00:03:42,096
Hyah! Hyah! Hyah!
63
00:04:05,328 --> 00:04:06,496
Hyah. Hyah.
64
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
Alianor?
65
00:04:48,413 --> 00:04:49,622
Careful, sire.
66
00:04:50,039 --> 00:04:52,917
Your brother may be disappointed
if the goods arrive shop-soiled.
67
00:04:54,043 --> 00:04:57,297
Taking risks with your safety
is no laughing matter, Your Highness.
68
00:04:57,380 --> 00:04:59,966
Seems the only risk to my safety is you.
69
00:05:00,049 --> 00:05:02,427
These woods have been known
to harbor unsavory characters.
70
00:05:04,429 --> 00:05:06,639
Well, I've hunted in these woods
all my life...
71
00:05:06,723 --> 00:05:10,184
and the most unsavory character
I've ever come across is your father.
72
00:05:11,436 --> 00:05:14,063
I do want you to know
that I will be protesting to the king
73
00:05:14,147 --> 00:05:15,773
in the strongest possible terms.
74
00:05:15,857 --> 00:05:18,276
His manner was blunt
and disrespectful, and his plan...
75
00:05:18,359 --> 00:05:19,359
Please...
76
00:05:20,153 --> 00:05:21,153
don't.
77
00:05:21,654 --> 00:05:24,949
I'm not angry at your father's manner
or your father's plan.
78
00:05:27,118 --> 00:05:29,370
I'm angry that I didn't think of it first.
79
00:05:30,955 --> 00:05:33,499
- Madam, what are you doing?
- Don't be such a prude.
80
00:05:33,833 --> 00:05:35,877
We are pawns, you and I,
81
00:05:35,960 --> 00:05:38,588
to be sacrificed
in some political chess game.
82
00:05:39,255 --> 00:05:42,258
It's my turn now.
It will be yours soon enough.
83
00:05:42,342 --> 00:05:43,801
- Madam...
- So my advice...
84
00:05:43,885 --> 00:05:47,055
is that we make hay while the sun shines.
85
00:05:56,939 --> 00:05:58,858
Madam, I cannot be a party to this.
86
00:05:58,941 --> 00:06:00,193
Join me.
87
00:06:00,777 --> 00:06:02,570
Swimming was never one of my strengths.
88
00:06:03,780 --> 00:06:05,114
If you get in trouble...
89
00:06:05,948 --> 00:06:08,368
I'll save you.
90
00:06:08,451 --> 00:06:12,497
Besides, you're full of too much hot air
to drown.
91
00:06:20,129 --> 00:06:21,422
Did you get your hair wet?
92
00:06:21,839 --> 00:06:23,091
I did.
93
00:06:48,533 --> 00:06:51,577
So the Shaman's wife had a child...
94
00:06:52,829 --> 00:06:55,289
and that child is now missing?
95
00:06:56,666 --> 00:06:57,750
Yes, my lord.
96
00:07:04,424 --> 00:07:05,883
You will find them, Jabroot.
97
00:07:08,094 --> 00:07:10,263
And you will return them to their graves.
98
00:07:13,057 --> 00:07:15,101
Are you sure, my lord?
99
00:07:17,562 --> 00:07:18,938
The war is done.
100
00:07:20,898 --> 00:07:23,609
Maybe now, the slaughter can be done too.
101
00:07:31,701 --> 00:07:33,202
Every battle I've fought...
102
00:07:35,079 --> 00:07:36,747
every life I've taken...
103
00:07:37,331 --> 00:07:39,709
it's all been in the name of peace.
104
00:07:41,127 --> 00:07:43,463
And yet, the world suffers still.
105
00:07:45,506 --> 00:07:46,883
But when the blood moon rises...
106
00:07:49,093 --> 00:07:50,553
all suffering will end...
107
00:07:51,888 --> 00:07:54,932
for you, me, for everyone.
108
00:07:58,394 --> 00:07:59,687
Send out hunting parties.
109
00:08:00,229 --> 00:08:03,316
Scour the countryside
and find me the Shaman's wife and son.
110
00:08:05,693 --> 00:08:08,821
Nothing must be allowed
to get in our way.
111
00:08:29,550 --> 00:08:33,221
We're in luck. They said
this boat is going all the way to Berlan.
112
00:08:33,304 --> 00:08:35,264
From there,
it's a two-day ride to Unauwen.
113
00:08:35,348 --> 00:08:36,628
Tell me how much the passage is.
114
00:08:37,266 --> 00:08:40,478
Forget the passage.
You've done your part. Now let me do mine.
115
00:08:41,354 --> 00:08:42,354
Come on.
116
00:08:45,191 --> 00:08:47,485
Get your purses out where I can see 'em.
117
00:08:47,568 --> 00:08:52,031
We take anything here: gold pieces,
silver pieces. We even take copper pieces.
118
00:08:53,950 --> 00:08:55,830
If you ain't got nothing,
you're not getting on!
119
00:08:58,329 --> 00:08:59,489
Greetings, Captain.
120
00:08:59,997 --> 00:09:02,083
And may I say,
what a bonny vessel you command.
121
00:09:02,166 --> 00:09:03,876
Cut the blarney. Show me your money.
122
00:09:03,960 --> 00:09:08,089
Or would you prefer the fine reward
Prince Viridian will undoubtedly give you
123
00:09:08,172 --> 00:09:10,883
when you help us deliver
this splendid homecoming gift?
124
00:09:10,967 --> 00:09:14,011
She's got no cash, chuck her out,
and that one goes with her.
125
00:09:14,095 --> 00:09:16,305
So I take it
you're not interested in this?
126
00:09:26,649 --> 00:09:29,527
How do I know
he's not gonna murder us in our beds? Hmm?
127
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
Eviellan.
128
00:09:32,863 --> 00:09:35,783
Pretty rich
coming from a cutthroat swindler like you.
129
00:09:37,326 --> 00:09:40,288
Lady goes in the passengers' quarters,
horse goes in the scuppers,
130
00:09:40,371 --> 00:09:42,081
and you, you go with it.
131
00:09:42,164 --> 00:09:43,564
He's not sleeping with the animals.
132
00:09:43,624 --> 00:09:45,042
Then he ain't coming, is he?
133
00:09:45,793 --> 00:09:47,920
I don't care where I sleep. Come on.
134
00:09:48,921 --> 00:09:49,921
Oh!
135
00:09:50,965 --> 00:09:52,758
Watch your step, milady.
136
00:09:53,259 --> 00:09:54,885
And you'd better watch yours.
137
00:10:04,312 --> 00:10:06,522
- I'll take it back whenever you're ready.
- What?
138
00:10:07,315 --> 00:10:08,315
My ring.
139
00:10:09,233 --> 00:10:11,444
I have absolutely no idea
what you're talking about.
140
00:10:19,368 --> 00:10:20,828
Well, what do you know?
141
00:10:20,911 --> 00:10:22,204
Tiuri's growing up.
142
00:10:23,789 --> 00:10:25,249
Livestock down below!
143
00:10:28,544 --> 00:10:29,587
I'll come and find you.
144
00:10:29,670 --> 00:10:30,921
I'll hide my purse.
145
00:10:50,733 --> 00:10:53,194
If it's good enough for me,
it's good enough for you.
146
00:11:41,575 --> 00:11:43,035
I'm not scared.
147
00:11:43,119 --> 00:11:44,119
Oh.
148
00:11:45,204 --> 00:11:47,039
Well, good.
149
00:11:47,123 --> 00:11:49,583
Because I can do magic.
150
00:11:50,251 --> 00:11:51,585
There's a lot of that about.
151
00:11:51,669 --> 00:11:53,546
Milou? Milou?
152
00:11:54,171 --> 00:11:55,673
Oh, thank goodness.
153
00:11:56,173 --> 00:11:57,173
There you are.
154
00:11:58,843 --> 00:12:00,344
Sorry to disturb you, madam.
155
00:12:00,428 --> 00:12:02,471
I can do magic, can't I?
156
00:12:02,555 --> 00:12:04,890
I can make this whole boat disappear.
157
00:12:05,433 --> 00:12:07,643
Of course you can, darling.
158
00:12:08,144 --> 00:12:09,228
Can you do magic?
159
00:12:16,610 --> 00:12:19,822
She can. She can do magic.
160
00:12:20,406 --> 00:12:21,449
Are you headed to Unauwen?
161
00:12:22,199 --> 00:12:23,576
Unfortunately, yes.
162
00:12:25,077 --> 00:12:27,997
My husband wants to see
Viridian's triumphant return.
163
00:12:28,622 --> 00:12:29,622
He's an admirer.
164
00:12:30,750 --> 00:12:33,753
Me? I just hope there isn't trouble.
165
00:12:34,712 --> 00:12:35,838
You think there will be?
166
00:12:35,921 --> 00:12:37,965
Who knows what Viridian really wants?
167
00:12:38,048 --> 00:12:39,759
But if he really comes in peace...
168
00:12:40,259 --> 00:12:42,303
why hasn't he disbanded his army?
169
00:12:44,638 --> 00:12:48,058
Come on, you little magician.
Let's go find your father.
170
00:12:59,278 --> 00:13:01,697
How much longer
until we can steal these horses?
171
00:13:01,781 --> 00:13:03,616
When they put the lights out, go to bed.
172
00:13:05,493 --> 00:13:07,036
I'm freezing my backside off here.
173
00:13:08,871 --> 00:13:10,247
Give us a story, Fol.
174
00:13:10,331 --> 00:13:11,874
How old do you think we are?
175
00:13:11,957 --> 00:13:14,794
Oh, you'll love Foldo's stories.
They're really, really scary.
176
00:13:14,877 --> 00:13:16,837
- Aren't they, Foldo?
- They're true.
177
00:13:17,546 --> 00:13:18,714
That's what makes them scary.
178
00:13:19,840 --> 00:13:21,175
And none of them are truer...
179
00:13:21,926 --> 00:13:24,428
than the tale of Amaris...
180
00:13:25,679 --> 00:13:28,182
and the magic that possessed her.
181
00:13:28,265 --> 00:13:30,351
There's no such thing as magic.
182
00:13:30,434 --> 00:13:31,811
What are we, Eviellan?
183
00:13:31,894 --> 00:13:35,231
If you're one of the people
who magic can flow though,
184
00:13:35,648 --> 00:13:36,982
you won't even know it
185
00:13:37,817 --> 00:13:39,026
until it's inside you.
186
00:13:40,402 --> 00:13:41,987
That's what happened...
187
00:13:42,071 --> 00:13:43,071
to Amaris.
188
00:13:46,367 --> 00:13:48,202
She was scarcely eight years old
189
00:13:48,744 --> 00:13:54,291
and lived in a cottage deep in the forest
with her mother who loved her very much.
190
00:13:55,042 --> 00:13:58,087
One day, she'd been out
collecting firewood.
191
00:13:58,170 --> 00:14:01,549
And when she finally got home,
it was dark,
192
00:14:02,299 --> 00:14:04,760
and the cottage was strangely silent.
193
00:14:05,553 --> 00:14:07,096
No fire in the grate,
194
00:14:07,847 --> 00:14:09,515
no stew in the pot.
195
00:14:09,598 --> 00:14:11,517
Amaris called out, "Mother?"
196
00:14:12,101 --> 00:14:14,979
And her mother's voice called back,
"I'm in the cellar."
197
00:14:15,062 --> 00:14:17,523
Now, that was strange.
198
00:14:18,148 --> 00:14:23,028
Their cellar was dark and cold,
and they all hated going down there.
199
00:14:23,112 --> 00:14:25,948
And her mother called back,
"I've found something! Quick...
200
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
come and see."
201
00:14:28,742 --> 00:14:31,495
So, Amaris lit a tiny candle,
202
00:14:32,162 --> 00:14:34,081
opened the door to the cellar...
203
00:14:36,750 --> 00:14:37,877
and started to climb down,
204
00:14:38,627 --> 00:14:41,881
her little candle barely piercing
the terrible gloom.
205
00:14:43,924 --> 00:14:46,719
"Don't be scared, my child,"
206
00:14:47,177 --> 00:14:49,513
her mother's voice called out
in the darkness.
207
00:14:50,014 --> 00:14:54,560
And just as Amaris reached
the bottom of the stairs...
208
00:14:55,853 --> 00:14:59,648
felt the cold, wet earth
beneath her feet...
209
00:15:03,944 --> 00:15:05,404
her candle blew out.
210
00:15:06,280 --> 00:15:07,364
And it was then...
211
00:15:08,574 --> 00:15:11,535
then that she heard it.
212
00:15:13,287 --> 00:15:14,287
Heard what?
213
00:15:15,915 --> 00:15:16,999
The front door...
214
00:15:18,083 --> 00:15:19,668
opening upstairs...
215
00:15:21,253 --> 00:15:23,881
and the voice of her mother...
216
00:15:24,673 --> 00:15:25,673
saying...
217
00:15:26,383 --> 00:15:28,969
"Amaris, I'm home."
218
00:15:31,305 --> 00:15:32,514
What did Amaris do?
219
00:15:32,598 --> 00:15:34,266
She couldn't do anything.
220
00:15:34,350 --> 00:15:37,728
Because whatever was down there
had her now.
221
00:15:38,979 --> 00:15:41,398
Finally, Amaris found her voice.
222
00:15:41,482 --> 00:15:43,025
"Mother, I'm in the cellar! Hurry!"
223
00:15:43,108 --> 00:15:46,153
And her mother hurried,
rushing down with a candle.
224
00:15:49,990 --> 00:15:51,492
But her little girl had gone.
225
00:15:54,912 --> 00:15:56,080
Vanished forever.
226
00:15:59,541 --> 00:16:00,541
Gone where?
227
00:16:00,584 --> 00:16:01,961
Nobody knows.
228
00:16:02,378 --> 00:16:04,004
But she's out there somewhere...
229
00:16:07,049 --> 00:16:08,092
all alone.
230
00:16:08,884 --> 00:16:11,136
So next time you're walking
through the woods,
231
00:16:11,553 --> 00:16:12,930
and you get that feeling...
232
00:16:14,473 --> 00:16:15,724
like someone's watching you...
233
00:16:17,101 --> 00:16:19,019
be very, very careful.
234
00:16:19,603 --> 00:16:22,564
'Cause it just might be the magic...
235
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
waiting...
236
00:16:24,692 --> 00:16:25,985
to take you!
237
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
Are you crying?
238
00:16:32,992 --> 00:16:33,992
Shut up.
239
00:17:13,907 --> 00:17:16,118
Tiuri? Tiuri.
240
00:17:17,286 --> 00:17:18,286
People are talking...
241
00:17:18,704 --> 00:17:20,789
about what Viridian wants to do
when he gets home.
242
00:17:20,873 --> 00:17:24,084
So whatever's in that letter could be
even more important than I thought.
243
00:17:24,168 --> 00:17:27,046
I know it's important.
I've always known it was important.
244
00:17:27,129 --> 00:17:29,548
Yeah, but the point is,
our reward just got even bigger.
245
00:17:29,631 --> 00:17:32,051
- There she goes again.
- What's that supposed to mean?
246
00:17:32,134 --> 00:17:34,178
It means not everything is about money.
247
00:17:34,636 --> 00:17:36,805
Not everything has to be
about what's in it for you.
248
00:17:36,889 --> 00:17:37,931
And there he goes again.
249
00:17:38,015 --> 00:17:41,077
If everyone just looks out for themselves,
the world becomes a horrible place.
250
00:17:41,101 --> 00:17:42,561
The world is a horrible place.
251
00:17:42,644 --> 00:17:45,022
Then it's up to people like us
to do something about it.
252
00:17:47,524 --> 00:17:49,568
Or maybe it takes courage
you just haven't got.
253
00:17:51,403 --> 00:17:53,739
- I'm not scared of anything.
- Yes, you are.
254
00:17:54,156 --> 00:17:56,533
That's why you're here,
thinking about that reward
255
00:17:56,617 --> 00:17:58,657
instead of going down that road
to find your mother.
256
00:18:00,370 --> 00:18:01,830
You spent too long with those monks.
257
00:18:01,914 --> 00:18:03,290
You're even more scared than me...
258
00:18:03,373 --> 00:18:04,833
and that's saying something.
259
00:18:06,043 --> 00:18:08,253
Scared that when you do
actually find her...
260
00:18:08,962 --> 00:18:11,131
she won't be the answer
to all your prayers.
261
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
Or even worse...
262
00:18:14,093 --> 00:18:15,719
you won't be the answer to hers.
263
00:18:23,435 --> 00:18:25,312
Behold!
264
00:18:25,729 --> 00:18:28,190
Slupor the Sorcerer!
265
00:18:29,566 --> 00:18:32,361
Necromancer from the Netherworld!
266
00:18:33,779 --> 00:18:36,240
Please give generously,
267
00:18:36,323 --> 00:18:40,786
for I have studied the dark arts
of that cursed land.
268
00:18:41,286 --> 00:18:43,122
You know its name well,
269
00:18:43,205 --> 00:18:44,915
but few dare to speak it.
270
00:18:46,583 --> 00:18:47,583
Eviellan!
271
00:18:53,590 --> 00:18:54,967
On my travels...
272
00:18:57,010 --> 00:19:00,931
...I have seen the serpent of death!
273
00:19:07,062 --> 00:19:10,566
I have drunk from the river of blood!
274
00:19:16,780 --> 00:19:19,408
And I have spoken
275
00:19:19,867 --> 00:19:25,414
to the vengeful, dead Shaman
murdered by Prince Viridian,
276
00:19:25,497 --> 00:19:29,042
and now their voices cry out for revenge!
277
00:20:00,532 --> 00:20:02,242
Search every stinking inch!
278
00:20:03,035 --> 00:20:04,119
Red Riders!
279
00:20:04,203 --> 00:20:05,963
Search the ship!
280
00:20:06,038 --> 00:20:07,038
Cheapskates!
281
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
Hide!
282
00:20:10,375 --> 00:20:13,188
- Where's the Eviellan boy?
- He'll be with the horse!
283
00:20:13,212 --> 00:20:14,463
Where is he?
284
00:20:17,049 --> 00:20:19,551
Get Ardanwen.
We need to get off this boat.
285
00:20:23,263 --> 00:20:24,514
You're not going anywhere.
286
00:20:26,600 --> 00:20:30,187
I had you down as a simple nuisance.
287
00:20:31,355 --> 00:20:32,355
You've grown...
288
00:20:32,981 --> 00:20:34,524
to a full-blown irritation.
289
00:20:42,324 --> 00:20:44,785
- Wait. What are you doing?
- This way!
290
00:20:49,289 --> 00:20:50,332
Ardanwen, wait!
291
00:20:51,959 --> 00:20:52,959
Slow down!
292
00:21:05,138 --> 00:21:06,138
May I ask...
293
00:21:07,891 --> 00:21:10,060
where you got... that talisman?
294
00:21:11,436 --> 00:21:12,854
It belonged to my father.
295
00:21:15,315 --> 00:21:16,400
Shaman's blood.
296
00:21:17,484 --> 00:21:18,902
My father was a Shaman?
297
00:21:18,986 --> 00:21:21,780
You have questions. I have answers.
298
00:21:22,823 --> 00:21:24,074
First...
299
00:21:24,491 --> 00:21:25,909
we must get off this ship.
300
00:21:28,453 --> 00:21:31,498
You never know
when you're going to need to quick exit.
301
00:21:31,581 --> 00:21:34,459
- You've been chased by Red Riders before?
- Worse.
302
00:21:34,543 --> 00:21:36,336
Audiences wanting their money back.
303
00:21:37,462 --> 00:21:38,964
I know you're out there!
304
00:21:39,506 --> 00:21:40,506
We have to go.
305
00:21:43,802 --> 00:21:45,053
This isn't over, boy!
306
00:21:45,637 --> 00:21:47,973
- Where's Lavinia and Ardanwen?
- Get in!
307
00:21:50,934 --> 00:21:52,227
What is it?
308
00:21:54,604 --> 00:21:55,604
I'm...
309
00:21:56,189 --> 00:21:57,232
bleeding.
310
00:22:04,281 --> 00:22:05,407
I have you, my boy.
311
00:22:21,840 --> 00:22:23,342
So long, Tiuri!
312
00:22:26,303 --> 00:22:28,847
Thanks so much for your parting gift!
313
00:22:44,237 --> 00:22:45,238
We have to stop.
314
00:22:45,322 --> 00:22:46,990
Hush. Calm yourself.
315
00:22:47,074 --> 00:22:49,034
We have to go back.
We have to find Lavinia.
316
00:22:54,373 --> 00:22:55,707
Can't swim!
317
00:22:59,753 --> 00:23:00,587
What happened?
318
00:23:00,670 --> 00:23:03,673
Your wretched horse all but killed me,
that's what happened.
319
00:23:03,757 --> 00:23:05,217
That's Ardanwen's specialty.
320
00:23:08,929 --> 00:23:10,097
Are you hurt?
321
00:23:13,850 --> 00:23:14,850
Ardanwen.
322
00:23:18,563 --> 00:23:19,898
Yes.
323
00:23:20,315 --> 00:23:23,318
There's no way you can ride.
We have to stop the bleeding first.
324
00:23:23,402 --> 00:23:24,945
There's a cave not far from here
325
00:23:25,028 --> 00:23:27,364
with the herbs I need
to make a poultice for that wound.
326
00:23:29,032 --> 00:23:31,743
- But we must hurry before they come.
- Wait.
327
00:23:32,828 --> 00:23:34,037
What's in this for you?
328
00:23:34,121 --> 00:23:35,872
Lavinia, please. He saved my life.
329
00:23:35,956 --> 00:23:37,457
I know. But why?
330
00:23:39,543 --> 00:23:42,421
You are pure Eviellan. I know you are.
331
00:23:42,504 --> 00:23:45,173
And I am but a humble disciple
of your rich culture.
332
00:23:45,757 --> 00:23:47,676
Face paint and cheap tricks.
333
00:23:48,510 --> 00:23:50,095
More con man than disciple.
334
00:23:50,178 --> 00:23:51,888
A cynic. Good.
335
00:23:52,389 --> 00:23:54,766
Every hero needs one. Keeps him grounded.
336
00:23:55,684 --> 00:23:56,852
You think he's a hero?
337
00:23:57,352 --> 00:24:01,189
Yeah. There's a darkness coming,
a darkness that will take everything.
338
00:24:01,273 --> 00:24:04,526
And when it comes,
only one thing can stop it.
339
00:24:07,404 --> 00:24:08,404
You're looking at me.
340
00:24:09,781 --> 00:24:13,034
When the storm clouds gather,
a hero will rise
341
00:24:13,118 --> 00:24:14,870
with the power to face it down.
342
00:24:15,412 --> 00:24:17,414
You were born of Shaman blood, Tiuri.
343
00:24:18,206 --> 00:24:19,458
You are that hero.
344
00:24:24,629 --> 00:24:26,465
Wait. We must go.
345
00:24:28,300 --> 00:24:31,303
Just to be clear, this ham
is a complete lunatic. You do know that?
346
00:24:32,596 --> 00:24:34,181
I like you, young lady.
347
00:24:34,764 --> 00:24:35,974
I like you a lot.
348
00:24:37,142 --> 00:24:40,270
Come on now. There's no time to waste!
349
00:24:47,027 --> 00:24:49,696
Who's a good girl then?
350
00:24:50,155 --> 00:24:51,490
Come on. We have to hurry.
351
00:24:51,573 --> 00:24:52,991
If I'm forced to steal this horse,
352
00:24:53,074 --> 00:24:55,410
I at least want it to know
my intentions are honorable.
353
00:24:55,494 --> 00:24:58,079
You're riding it, Foldo, not marrying it.
354
00:24:58,538 --> 00:25:00,832
Look, I don't want to do this either.
355
00:25:00,916 --> 00:25:03,251
But Iona's right. We have to find Tiuri.
356
00:25:03,335 --> 00:25:06,505
Why? So we can just hand him over
to Fantumar?
357
00:25:11,051 --> 00:25:12,135
Go! Go! Go!
358
00:25:14,638 --> 00:25:15,805
Thieves!
359
00:25:17,307 --> 00:25:19,476
- Grab a horse! Move!
- Hyah!
360
00:25:19,559 --> 00:25:20,810
Murderers!
361
00:25:22,521 --> 00:25:23,438
Hyah!
362
00:25:23,522 --> 00:25:25,482
Hey, that was my horse!
363
00:25:28,193 --> 00:25:29,694
Steal from an old man, would ya?
364
00:27:11,338 --> 00:27:14,174
Through rain and sleet, blood and snow
365
00:27:15,008 --> 00:27:18,678
There rode the famous Jussipo
366
00:27:19,679 --> 00:27:24,059
And beside him
Rode his tiresome little bro
367
00:27:24,142 --> 00:27:26,895
- Do you ever shut up?
- You'll like this next bit.
368
00:27:27,312 --> 00:27:29,481
Iona always ready to duel
369
00:27:30,231 --> 00:27:33,985
Sweet Foldo, nobody's fool
370
00:27:34,319 --> 00:27:38,657
And behind them rode an ass
Upon a mule
371
00:27:40,367 --> 00:27:41,451
Not funny.
372
00:27:41,910 --> 00:27:42,910
And he's not a mule.
373
00:27:43,578 --> 00:27:44,913
I'm taking your horse, Piak.
374
00:27:45,664 --> 00:27:47,123
- No, you're not.
- I am.
375
00:27:47,207 --> 00:27:48,667
This thing's too small for me.
376
00:27:48,750 --> 00:27:52,045
Well, you should have stolen something
a little bit bigger then, shouldn't you?
377
00:27:53,880 --> 00:27:55,048
I say we make camp.
378
00:27:55,131 --> 00:27:56,257
I say we don't.
379
00:27:56,341 --> 00:27:57,967
But we've been riding all night.
380
00:27:58,051 --> 00:28:01,054
And we're still miles behind them,
so we keep going.
381
00:28:03,932 --> 00:28:06,601
Many years ago,
I fought in the Eviellan wars.
382
00:28:07,268 --> 00:28:09,270
It cost me my youth and my innocence.
383
00:28:09,854 --> 00:28:11,314
But I gained something in return,
384
00:28:11,398 --> 00:28:14,317
an understanding
of the true power of Eviellan.
385
00:28:14,901 --> 00:28:16,861
The power I feel in you, Tiuri.
386
00:28:19,114 --> 00:28:20,198
What is this place?
387
00:28:20,740 --> 00:28:22,784
A place where no one will find us. Quick.
388
00:28:23,702 --> 00:28:26,162
If Tiuri is the hero
this legend speaks of,
389
00:28:26,246 --> 00:28:28,123
then his mother must've known it too.
390
00:28:28,623 --> 00:28:29,783
Why didn't she say something?
391
00:28:30,500 --> 00:28:32,043
To protect him, of course...
392
00:28:32,919 --> 00:28:34,087
from his destiny.
393
00:28:34,546 --> 00:28:35,880
But it has found him now,
394
00:28:36,381 --> 00:28:37,674
and there is no escape.
395
00:28:40,343 --> 00:28:41,343
Tiuri.
396
00:28:44,472 --> 00:28:45,472
Quick, this way.
397
00:28:56,943 --> 00:28:58,486
Lie him down here. Here.
398
00:29:03,199 --> 00:29:04,868
There's water in the pail.
399
00:29:12,625 --> 00:29:14,627
These caves are ancient...
400
00:29:17,547 --> 00:29:21,009
from before there was a Dagonaut
or an Unauwen...
401
00:29:22,594 --> 00:29:24,554
before there were knights and kings...
402
00:29:27,348 --> 00:29:28,975
when there was only one land...
403
00:29:30,393 --> 00:29:31,393
one power.
404
00:29:33,772 --> 00:29:36,024
- Eviellan.
- Yes.
405
00:29:39,194 --> 00:29:41,237
This has always been a place of healing.
406
00:29:42,197 --> 00:29:43,364
He'll be safe here.
407
00:29:45,325 --> 00:29:47,368
We need goldenrod flowers and yarrow.
408
00:29:48,203 --> 00:29:50,288
You'll find them at the edge of the wood.
409
00:29:54,918 --> 00:29:56,294
What are you waiting for?
410
00:30:00,381 --> 00:30:01,381
It's fine.
411
00:30:02,133 --> 00:30:03,133
Do what he says.
412
00:30:04,260 --> 00:30:05,303
I won't be long.
413
00:30:17,899 --> 00:30:18,942
Keep an eye on him.
414
00:30:23,112 --> 00:30:26,699
Minerals help contain your power
during the ceremony.
415
00:30:26,783 --> 00:30:27,867
What ceremony?
416
00:30:28,785 --> 00:30:29,785
I don't understand.
417
00:30:29,828 --> 00:30:30,995
Exactly.
418
00:30:31,079 --> 00:30:33,915
This power has to be understood
if it's to be controlled.
419
00:30:34,415 --> 00:30:36,735
You think everybody born with the gift
knows how to use it?
420
00:30:37,585 --> 00:30:40,505
To wield true power,
you must master it first.
421
00:30:41,047 --> 00:30:43,383
And this ceremony's part of my healing?
422
00:30:44,592 --> 00:30:47,554
This ceremony
is part of the world's healing.
423
00:30:48,346 --> 00:30:51,599
I thank the gods above you were sent to me
and not to Viridian.
424
00:30:51,683 --> 00:30:53,810
If he consumed you...
425
00:30:54,435 --> 00:30:56,145
...our task would be impossible.
426
00:30:56,229 --> 00:30:57,939
Con... Consumed me?
427
00:30:58,022 --> 00:31:00,483
The Eviellan Shaman
weren't just wiped out.
428
00:31:01,776 --> 00:31:04,863
First,
our noble prince stole their power...
429
00:31:06,155 --> 00:31:08,533
burned it from their souls
and drew it into his own.
430
00:31:10,743 --> 00:31:14,372
But the greatest prize...
slipped through his fingers.
431
00:31:16,958 --> 00:31:18,001
You.
432
00:31:22,463 --> 00:31:24,340
What do you mean
"burned it from their souls"?
433
00:31:24,424 --> 00:31:28,428
Oh, yes, it is possible
for those who have studied such things.
434
00:31:31,306 --> 00:31:32,306
Power...
435
00:31:33,141 --> 00:31:36,895
can be transferred
from one person to another.
436
00:31:40,231 --> 00:31:42,567
For it is the power itself
that is important...
437
00:31:42,984 --> 00:31:45,194
not the vessel that contains it.
438
00:31:46,112 --> 00:31:49,365
Especially if that vessel is unworthy.
439
00:31:52,160 --> 00:31:53,244
Lavinia!
440
00:31:53,328 --> 00:31:54,954
Oh, it's too late for all that.
441
00:31:55,955 --> 00:31:56,955
Lavinia!
442
00:32:00,585 --> 00:32:02,128
And now, we shall begin!
443
00:32:08,176 --> 00:32:09,636
Lavinia!
444
00:32:26,319 --> 00:32:28,005
- I did it!
- You didn't do anything.
445
00:32:28,029 --> 00:32:29,030
Iona did it.
446
00:32:29,113 --> 00:32:30,615
Damn it! It's just the girl.
447
00:32:30,698 --> 00:32:32,992
You see?
If I'd have done it, it would be Tiuri.
448
00:32:33,076 --> 00:32:35,078
Says the idiot who stole a mule.
449
00:32:35,161 --> 00:32:36,921
- It's not a mule.
- I'm most terribly sorry.
450
00:32:36,955 --> 00:32:38,873
Will you all shut up and cut me down?!
451
00:32:38,957 --> 00:32:40,375
- Of course.
- Wait.
452
00:32:45,296 --> 00:32:46,296
Where's Tiuri?
453
00:32:47,298 --> 00:32:49,717
I've no idea who you are, girl,
454
00:32:49,801 --> 00:32:52,512
but I'm not telling you anything
until you cut me down!
455
00:32:53,429 --> 00:32:55,390
There's no time for this.
Tiuri's in danger.
456
00:32:55,473 --> 00:32:57,517
Oh, he's in danger, all right.
457
00:32:57,600 --> 00:33:00,103
We're the danger.
We are the danger knights.
458
00:33:00,186 --> 00:33:03,106
Ugh! Seriously, Arman. You're pathetic.
459
00:33:03,189 --> 00:33:05,149
- Don't call me pathetic!
- What would you prefer?
460
00:33:05,233 --> 00:33:06,234
Hello!
461
00:33:06,317 --> 00:33:08,236
Right, yes, of course.
462
00:33:18,204 --> 00:33:19,330
Spit it out then.
463
00:33:19,914 --> 00:33:21,394
Where's Tiuri?
464
00:33:30,591 --> 00:33:32,176
Hyah!
465
00:33:33,261 --> 00:33:35,471
Well, don't just stand there.
Get after her!
466
00:33:38,099 --> 00:33:41,894
Passing your powers to me
won't be a long process, Tiuri.
467
00:33:42,311 --> 00:33:45,898
The fire... will release it
from your unworthy flesh.
468
00:33:46,524 --> 00:33:49,610
And once it is free,
I can consume it at last
469
00:33:50,153 --> 00:33:51,738
and become the hero you could never be.
470
00:33:53,489 --> 00:33:54,489
Lavinia!
471
00:33:59,912 --> 00:34:00,955
Lavinia!
472
00:34:01,789 --> 00:34:02,874
Tiuri!
473
00:34:03,958 --> 00:34:04,958
Lavinia!
474
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
That doesn't look good.
475
00:34:14,302 --> 00:34:15,302
Tiuri!
476
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
- Tiuri!
- Lavinia!
477
00:34:24,437 --> 00:34:26,355
- We have to help him.
- Tiuri!
478
00:34:26,981 --> 00:34:28,357
There's no way in.
479
00:34:32,820 --> 00:34:34,739
Burn away the flesh!
480
00:34:34,822 --> 00:34:36,866
Release his powers!
481
00:34:45,374 --> 00:34:46,374
Use it, Tiuri!
482
00:34:47,168 --> 00:34:49,087
Use your power to save yourself!
483
00:34:59,472 --> 00:35:00,472
No!
484
00:35:02,517 --> 00:35:03,768
It's done!
485
00:35:04,602 --> 00:35:06,521
The power is mine!
486
00:35:24,122 --> 00:35:25,122
What?
487
00:35:28,126 --> 00:35:29,377
It's not possible.
488
00:35:42,431 --> 00:35:43,558
No!
489
00:36:16,007 --> 00:36:17,133
No!
490
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
Ow.
491
00:36:42,992 --> 00:36:43,992
You did it.
492
00:36:50,458 --> 00:36:51,959
What are you lot doing here?
1
00:00:19,436 --> 00:00:22,939
Stop. Stop!
2
00:00:23,732 --> 00:00:24,732
Stop!
3
00:00:41,666 --> 00:00:42,666
Tell me...
4
00:00:43,126 --> 00:00:45,336
the moment Jabroot returns.
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,046
Yes, my lord.
6
00:00:52,510 --> 00:00:55,096
- How did you do that, Tiuri?
- I don't know.
7
00:00:55,180 --> 00:00:56,556
How can you not know?
8
00:00:57,307 --> 00:01:00,268
When we lost the Red Riders
outside Mistrinaut in that fog...
9
00:01:00,351 --> 00:01:01,269
was that you too?
10
00:01:01,352 --> 00:01:02,437
I don't know.
11
00:01:02,520 --> 00:01:05,106
The monks in that cell,
I know that was you.
12
00:01:05,815 --> 00:01:09,152
Not just because I saw it,
but I felt it. I felt the power of it.
13
00:01:09,736 --> 00:01:10,736
But how?
14
00:01:11,696 --> 00:01:13,615
Do you want me to keep saying
that I don't know?
15
00:01:13,698 --> 00:01:15,700
Because I can just keep saying
that I don't know.
16
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
The Abbot said it came from inside.
17
00:01:18,453 --> 00:01:19,853
Is it Eviellan? Is that what it is?
18
00:01:22,791 --> 00:01:24,584
You really don't know anything, do you?
19
00:01:26,628 --> 00:01:27,628
Is this it?
20
00:01:30,048 --> 00:01:31,549
Is this where you head north?
21
00:01:36,513 --> 00:01:38,593
You're determined
to deliver that letter, aren't you?
22
00:01:39,599 --> 00:01:41,976
I suppose King Favian
will be pleased to get it.
23
00:01:43,561 --> 00:01:45,396
So pleased he'd give you a reward?
24
00:01:45,480 --> 00:01:46,689
Is that all you think about?
25
00:01:47,315 --> 00:01:48,316
Answer the question.
26
00:01:48,399 --> 00:01:50,985
You stole my horse,
you gave me to your father,
27
00:01:51,069 --> 00:01:52,821
all so you could find your road.
28
00:01:52,904 --> 00:01:54,322
Now you're gonna forget it?
29
00:01:56,908 --> 00:01:58,993
The road's not going anywhere, is it?
30
00:01:59,077 --> 00:02:00,077
That is.
31
00:02:02,247 --> 00:02:04,666
You and me, Tiuri. I can feel it already.
32
00:02:05,083 --> 00:02:06,543
We're gonna be unstoppable.
33
00:02:06,960 --> 00:02:08,461
Truly, you are just...
34
00:02:08,545 --> 00:02:10,588
Convincing? Persuasive?
35
00:02:10,672 --> 00:02:12,465
Incontrovertibly correct?
36
00:02:12,924 --> 00:02:13,800
Shameless.
37
00:02:13,883 --> 00:02:16,386
I'll take that as a yes.
38
00:02:26,312 --> 00:02:28,356
I'm sorry. This just doesn't feel right.
39
00:02:28,439 --> 00:02:30,483
Maybe these people don't deserve horses.
40
00:02:31,526 --> 00:02:34,863
Maybe they're a gang of ruthless outlaws.
Have you thought of that?
41
00:02:35,363 --> 00:02:36,683
We can't just steal them.
42
00:02:38,700 --> 00:02:39,860
We're supposed to be knights.
43
00:02:39,909 --> 00:02:41,911
Not until we bring back Tiuri, we're not.
44
00:02:42,412 --> 00:02:43,788
Ristridin told us to help him.
45
00:02:43,872 --> 00:02:45,432
And my father told us he was a traitor.
46
00:02:45,498 --> 00:02:47,250
Yeah, but you said your father
was a liar.
47
00:02:47,333 --> 00:02:48,209
I did not.
48
00:02:48,293 --> 00:02:50,336
You did, actually.
You said that he was a liar.
49
00:02:50,420 --> 00:02:52,380
I said when he lies, he's very good at it.
50
00:02:52,463 --> 00:02:54,503
That's completely different
from saying he's a liar.
51
00:02:55,175 --> 00:02:56,176
Actually...
52
00:02:56,259 --> 00:02:57,844
- Yeah, to be honest.
- It's not that...
53
00:02:57,927 --> 00:02:59,971
- No, I said...
- It doesn't matter.
54
00:03:00,054 --> 00:03:01,222
Don't you get it?
55
00:03:01,639 --> 00:03:04,684
Ristridin, Fantumar, all the others,
they don't care about us.
56
00:03:05,852 --> 00:03:08,897
If we've got Tiuri,
then we've got something to bargain with.
57
00:03:10,231 --> 00:03:11,774
We can't get Tiuri without horses.
58
00:03:22,744 --> 00:03:23,744
Alianor?
59
00:03:25,997 --> 00:03:27,081
Alianor, please wait.
60
00:03:32,921 --> 00:03:34,505
Mount up! Mount up!
61
00:03:34,589 --> 00:03:36,674
Follow the queen. She's unprotected.
62
00:03:38,343 --> 00:03:42,096
Hyah! Hyah! Hyah!
63
00:04:05,328 --> 00:04:06,496
Hyah. Hyah.
64
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
Alianor?
65
00:04:48,413 --> 00:04:49,622
Careful, sire.
66
00:04:50,039 --> 00:04:52,917
Your brother may be disappointed
if the goods arrive shop-soiled.
67
00:04:54,043 --> 00:04:57,297
Taking risks with your safety
is no laughing matter, Your Highness.
68
00:04:57,380 --> 00:04:59,966
Seems the only risk to my safety is you.
69
00:05:00,049 --> 00:05:02,427
These woods have been known
to harbor unsavory characters.
70
00:05:04,429 --> 00:05:06,639
Well, I've hunted in these woods
all my life...
71
00:05:06,723 --> 00:05:10,184
and the most unsavory character
I've ever come across is your father.
72
00:05:11,436 --> 00:05:14,063
I do want you to know
that I will be protesting to the king
73
00:05:14,147 --> 00:05:15,773
in the strongest possible terms.
74
00:05:15,857 --> 00:05:18,276
His manner was blunt
and disrespectful, and his plan...
75
00:05:18,359 --> 00:05:19,359
Please...
76
00:05:20,153 --> 00:05:21,153
don't.
77
00:05:21,654 --> 00:05:24,949
I'm not angry at your father's manner
or your father's plan.
78
00:05:27,118 --> 00:05:29,370
I'm angry that I didn't think of it first.
79
00:05:30,955 --> 00:05:33,499
- Madam, what are you doing?
- Don't be such a prude.
80
00:05:33,833 --> 00:05:35,877
We are pawns, you and I,
81
00:05:35,960 --> 00:05:38,588
to be sacrificed
in some political chess game.
82
00:05:39,255 --> 00:05:42,258
It's my turn now.
It will be yours soon enough.
83
00:05:42,342 --> 00:05:43,801
- Madam...
- So my advice...
84
00:05:43,885 --> 00:05:47,055
is that we make hay while the sun shines.
85
00:05:56,939 --> 00:05:58,858
Madam, I cannot be a party to this.
86
00:05:58,941 --> 00:06:00,193
Join me.
87
00:06:00,777 --> 00:06:02,570
Swimming was never one of my strengths.
88
00:06:03,780 --> 00:06:05,114
If you get in trouble...
89
00:06:05,948 --> 00:06:08,368
I'll save you.
90
00:06:08,451 --> 00:06:12,497
Besides, you're full of too much hot air
to drown.
91
00:06:20,129 --> 00:06:21,422
Did you get your hair wet?
92
00:06:21,839 --> 00:06:23,091
I did.
93
00:06:48,533 --> 00:06:51,577
So the Shaman's wife had a child...
94
00:06:52,829 --> 00:06:55,289
and that child is now missing?
95
00:06:56,666 --> 00:06:57,750
Yes, my lord.
96
00:07:04,424 --> 00:07:05,883
You will find them, Jabroot.
97
00:07:08,094 --> 00:07:10,263
And you will return them to their graves.
98
00:07:13,057 --> 00:07:15,101
Are you sure, my lord?
99
00:07:17,562 --> 00:07:18,938
The war is done.
100
00:07:20,898 --> 00:07:23,609
Maybe now, the slaughter can be done too.
101
00:07:31,701 --> 00:07:33,202
Every battle I've fought...
102
00:07:35,079 --> 00:07:36,747
every life I've taken...
103
00:07:37,331 --> 00:07:39,709
it's all been in the name of peace.
104
00:07:41,127 --> 00:07:43,463
And yet, the world suffers still.
105
00:07:45,506 --> 00:07:46,883
But when the blood moon rises...
106
00:07:49,093 --> 00:07:50,553
all suffering will end...
107
00:07:51,888 --> 00:07:54,932
for you, me, for everyone.
108
00:07:58,394 --> 00:07:59,687
Send out hunting parties.
109
00:08:00,229 --> 00:08:03,316
Scour the countryside
and find me the Shaman's wife and son.
110
00:08:05,693 --> 00:08:08,821
Nothing must be allowed
to get in our way.
111
00:08:29,550 --> 00:08:33,221
We're in luck. They said
this boat is going all the way to Berlan.
112
00:08:33,304 --> 00:08:35,264
From there,
it's a two-day ride to Unauwen.
113
00:08:35,348 --> 00:08:36,628
Tell me how much the passage is.
114
00:08:37,266 --> 00:08:40,478
Forget the passage.
You've done your part. Now let me do mine.
115
00:08:41,354 --> 00:08:42,354
Come on.
116
00:08:45,191 --> 00:08:47,485
Get your purses out where I can see 'em.
117
00:08:47,568 --> 00:08:52,031
We take anything here: gold pieces,
silver pieces. We even take copper pieces.
118
00:08:53,950 --> 00:08:55,830
If you ain't got nothing,
you're not getting on!
119
00:08:58,329 --> 00:08:59,489
Greetings, Captain.
120
00:08:59,997 --> 00:09:02,083
And may I say,
what a bonny vessel you command.
121
00:09:02,166 --> 00:09:03,876
Cut the blarney. Show me your money.
122
00:09:03,960 --> 00:09:08,089
Or would you prefer the fine reward
Prince Viridian will undoubtedly give you
123
00:09:08,172 --> 00:09:10,883
when you help us deliver
this splendid homecoming gift?
124
00:09:10,967 --> 00:09:14,011
She's got no cash, chuck her out,
and that one goes with her.
125
00:09:14,095 --> 00:09:16,305
So I take it
you're not interested in this?
126
00:09:26,649 --> 00:09:29,527
How do I know
he's not gonna murder us in our beds? Hmm?
127
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
Eviellan.
128
00:09:32,863 --> 00:09:35,783
Pretty rich
coming from a cutthroat swindler like you.
129
00:09:37,326 --> 00:09:40,288
Lady goes in the passengers' quarters,
horse goes in the scuppers,
130
00:09:40,371 --> 00:09:42,081
and you, you go with it.
131
00:09:42,164 --> 00:09:43,564
He's not sleeping with the animals.
132
00:09:43,624 --> 00:09:45,042
Then he ain't coming, is he?
133
00:09:45,793 --> 00:09:47,920
I don't care where I sleep. Come on.
134
00:09:48,921 --> 00:09:49,921
Oh!
135
00:09:50,965 --> 00:09:52,758
Watch your step, milady.
136
00:09:53,259 --> 00:09:54,885
And you'd better watch yours.
137
00:10:04,312 --> 00:10:06,522
- I'll take it back whenever you're ready.
- What?
138
00:10:07,315 --> 00:10:08,315
My ring.
139
00:10:09,233 --> 00:10:11,444
I have absolutely no idea
what you're talking about.
140
00:10:19,368 --> 00:10:20,828
Well, what do you know?
141
00:10:20,911 --> 00:10:22,204
Tiuri's growing up.
142
00:10:23,789 --> 00:10:25,249
Livestock down below!
143
00:10:28,544 --> 00:10:29,587
I'll come and find you.
144
00:10:29,670 --> 00:10:30,921
I'll hide my purse.
145
00:10:50,733 --> 00:10:53,194
If it's good enough for me,
it's good enough for you.
146
00:11:41,575 --> 00:11:43,035
I'm not scared.
147
00:11:43,119 --> 00:11:44,119
Oh.
148
00:11:45,204 --> 00:11:47,039
Well, good.
149
00:11:47,123 --> 00:11:49,583
Because I can do magic.
150
00:11:50,251 --> 00:11:51,585
There's a lot of that about.
151
00:11:51,669 --> 00:11:53,546
Milou? Milou?
152
00:11:54,171 --> 00:11:55,673
Oh, thank goodness.
153
00:11:56,173 --> 00:11:57,173
There you are.
154
00:11:58,843 --> 00:12:00,344
Sorry to disturb you, madam.
155
00:12:00,428 --> 00:12:02,471
I can do magic, can't I?
156
00:12:02,555 --> 00:12:04,890
I can make this whole boat disappear.
157
00:12:05,433 --> 00:12:07,643
Of course you can, darling.
158
00:12:08,144 --> 00:12:09,228
Can you do magic?
159
00:12:16,610 --> 00:12:19,822
She can. She can do magic.
160
00:12:20,406 --> 00:12:21,449
Are you headed to Unauwen?
161
00:12:22,199 --> 00:12:23,576
Unfortunately, yes.
162
00:12:25,077 --> 00:12:27,997
My husband wants to see
Viridian's triumphant return.
163
00:12:28,622 --> 00:12:29,622
He's an admirer.
164
00:12:30,750 --> 00:12:33,753
Me? I just hope there isn't trouble.
165
00:12:34,712 --> 00:12:35,838
You think there will be?
166
00:12:35,921 --> 00:12:37,965
Who knows what Viridian really wants?
167
00:12:38,048 --> 00:12:39,759
But if he really comes in peace...
168
00:12:40,259 --> 00:12:42,303
why hasn't he disbanded his army?
169
00:12:44,638 --> 00:12:48,058
Come on, you little magician.
Let's go find your father.
170
00:12:59,278 --> 00:13:01,697
How much longer
until we can steal these horses?
171
00:13:01,781 --> 00:13:03,616
When they put the lights out, go to bed.
172
00:13:05,493 --> 00:13:07,036
I'm freezing my backside off here.
173
00:13:08,871 --> 00:13:10,247
Give us a story, Fol.
174
00:13:10,331 --> 00:13:11,874
How old do you think we are?
175
00:13:11,957 --> 00:13:14,794
Oh, you'll love Foldo's stories.
They're really, really scary.
176
00:13:14,877 --> 00:13:16,837
- Aren't they, Foldo?
- They're true.
177
00:13:17,546 --> 00:13:18,714
That's what makes them scary.
178
00:13:19,840 --> 00:13:21,175
And none of them are truer...
179
00:13:21,926 --> 00:13:24,428
than the tale of Amaris...
180
00:13:25,679 --> 00:13:28,182
and the magic that possessed her.
181
00:13:28,265 --> 00:13:30,351
There's no such thing as magic.
182
00:13:30,434 --> 00:13:31,811
What are we, Eviellan?
183
00:13:31,894 --> 00:13:35,231
If you're one of the people
who magic can flow though,
184
00:13:35,648 --> 00:13:36,982
you won't even know it
185
00:13:37,817 --> 00:13:39,026
until it's inside you.
186
00:13:40,402 --> 00:13:41,987
That's what happened...
187
00:13:42,071 --> 00:13:43,071
to Amaris.
188
00:13:46,367 --> 00:13:48,202
She was scarcely eight years old
189
00:13:48,744 --> 00:13:54,291
and lived in a cottage deep in the forest
with her mother who loved her very much.
190
00:13:55,042 --> 00:13:58,087
One day, she'd been out
collecting firewood.
191
00:13:58,170 --> 00:14:01,549
And when she finally got home,
it was dark,
192
00:14:02,299 --> 00:14:04,760
and the cottage was strangely silent.
193
00:14:05,553 --> 00:14:07,096
No fire in the grate,
194
00:14:07,847 --> 00:14:09,515
no stew in the pot.
195
00:14:09,598 --> 00:14:11,517
Amaris called out, "Mother?"
196
00:14:12,101 --> 00:14:14,979
And her mother's voice called back,
"I'm in the cellar."
197
00:14:15,062 --> 00:14:17,523
Now, that was strange.
198
00:14:18,148 --> 00:14:23,028
Their cellar was dark and cold,
and they all hated going down there.
199
00:14:23,112 --> 00:14:25,948
And her mother called back,
"I've found something! Quick...
200
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
come and see."
201
00:14:28,742 --> 00:14:31,495
So, Amaris lit a tiny candle,
202
00:14:32,162 --> 00:14:34,081
opened the door to the cellar...
203
00:14:36,750 --> 00:14:37,877
and started to climb down,
204
00:14:38,627 --> 00:14:41,881
her little candle barely piercing
the terrible gloom.
205
00:14:43,924 --> 00:14:46,719
"Don't be scared, my child,"
206
00:14:47,177 --> 00:14:49,513
her mother's voice called out
in the darkness.
207
00:14:50,014 --> 00:14:54,560
And just as Amaris reached
the bottom of the stairs...
208
00:14:55,853 --> 00:14:59,648
felt the cold, wet earth
beneath her feet...
209
00:15:03,944 --> 00:15:05,404
her candle blew out.
210
00:15:06,280 --> 00:15:07,364
And it was then...
211
00:15:08,574 --> 00:15:11,535
then that she heard it.
212
00:15:13,287 --> 00:15:14,287
Heard what?
213
00:15:15,915 --> 00:15:16,999
The front door...
214
00:15:18,083 --> 00:15:19,668
opening upstairs...
215
00:15:21,253 --> 00:15:23,881
and the voice of her mother...
216
00:15:24,673 --> 00:15:25,673
saying...
217
00:15:26,383 --> 00:15:28,969
"Amaris, I'm home."
218
00:15:31,305 --> 00:15:32,514
What did Amaris do?
219
00:15:32,598 --> 00:15:34,266
She couldn't do anything.
220
00:15:34,350 --> 00:15:37,728
Because whatever was down there
had her now.
221
00:15:38,979 --> 00:15:41,398
Finally, Amaris found her voice.
222
00:15:41,482 --> 00:15:43,025
"Mother, I'm in the cellar! Hurry!"
223
00:15:43,108 --> 00:15:46,153
And her mother hurried,
rushing down with a candle.
224
00:15:49,990 --> 00:15:51,492
But her little girl had gone.
225
00:15:54,912 --> 00:15:56,080
Vanished forever.
226
00:15:59,541 --> 00:16:00,541
Gone where?
227
00:16:00,584 --> 00:16:01,961
Nobody knows.
228
00:16:02,378 --> 00:16:04,004
But she's out there somewhere...
229
00:16:07,049 --> 00:16:08,092
all alone.
230
00:16:08,884 --> 00:16:11,136
So next time you're walking
through the woods,
231
00:16:11,553 --> 00:16:12,930
and you get that feeling...
232
00:16:14,473 --> 00:16:15,724
like someone's watching you...
233
00:16:17,101 --> 00:16:19,019
be very, very careful.
234
00:16:19,603 --> 00:16:22,564
'Cause it just might be the magic...
235
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
waiting...
236
00:16:24,692 --> 00:16:25,985
to take you!
237
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
Are you crying?
238
00:16:32,992 --> 00:16:33,992
Shut up.
239
00:17:13,907 --> 00:17:16,118
Tiuri? Tiuri.
240
00:17:17,286 --> 00:17:18,286
People are talking...
241
00:17:18,704 --> 00:17:20,789
about what Viridian wants to do
when he gets home.
242
00:17:20,873 --> 00:17:24,084
So whatever's in that letter could be
even more important than I thought.
243
00:17:24,168 --> 00:17:27,046
I know it's important.
I've always known it was important.
244
00:17:27,129 --> 00:17:29,548
Yeah, but the point is,
our reward just got even bigger.
245
00:17:29,631 --> 00:17:32,051
- There she goes again.
- What's that supposed to mean?
246
00:17:32,134 --> 00:17:34,178
It means not everything is about money.
247
00:17:34,636 --> 00:17:36,805
Not everything has to be
about what's in it for you.
248
00:17:36,889 --> 00:17:37,931
And there he goes again.
249
00:17:38,015 --> 00:17:41,077
If everyone just looks out for themselves,
the world becomes a horrible place.
250
00:17:41,101 --> 00:17:42,561
The world is a horrible place.
251
00:17:42,644 --> 00:17:45,022
Then it's up to people like us
to do something about it.
252
00:17:47,524 --> 00:17:49,568
Or maybe it takes courage
you just haven't got.
253
00:17:51,403 --> 00:17:53,739
- I'm not scared of anything.
- Yes, you are.
254
00:17:54,156 --> 00:17:56,533
That's why you're here,
thinking about that reward
255
00:17:56,617 --> 00:17:58,657
instead of going down that road
to find your mother.
256
00:18:00,370 --> 00:18:01,830
You spent too long with those monks.
257
00:18:01,914 --> 00:18:03,290
You're even more scared than me...
258
00:18:03,373 --> 00:18:04,833
and that's saying something.
259
00:18:06,043 --> 00:18:08,253
Scared that when you do
actually find her...
260
00:18:08,962 --> 00:18:11,131
she won't be the answer
to all your prayers.
261
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
Or even worse...
262
00:18:14,093 --> 00:18:15,719
you won't be the answer to hers.
263
00:18:23,435 --> 00:18:25,312
Behold!
264
00:18:25,729 --> 00:18:28,190
Slupor the Sorcerer!
265
00:18:29,566 --> 00:18:32,361
Necromancer from the Netherworld!
266
00:18:33,779 --> 00:18:36,240
Please give generously,
267
00:18:36,323 --> 00:18:40,786
for I have studied the dark arts
of that cursed land.
268
00:18:41,286 --> 00:18:43,122
You know its name well,
269
00:18:43,205 --> 00:18:44,915
but few dare to speak it.
270
00:18:46,583 --> 00:18:47,583
Eviellan!
271
00:18:53,590 --> 00:18:54,967
On my travels...
272
00:18:57,010 --> 00:19:00,931
...I have seen the serpent of death!
273
00:19:07,062 --> 00:19:10,566
I have drunk from the river of blood!
274
00:19:16,780 --> 00:19:19,408
And I have spoken
275
00:19:19,867 --> 00:19:25,414
to the vengeful, dead Shaman
murdered by Prince Viridian,
276
00:19:25,497 --> 00:19:29,042
and now their voices cry out for revenge!
277
00:20:00,532 --> 00:20:02,242
Search every stinking inch!
278
00:20:03,035 --> 00:20:04,119
Red Riders!
279
00:20:04,203 --> 00:20:05,963
Search the ship!
280
00:20:06,038 --> 00:20:07,038
Cheapskates!
281
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
Hide!
282
00:20:10,375 --> 00:20:13,188
- Where's the Eviellan boy?
- He'll be with the horse!
283
00:20:13,212 --> 00:20:14,463
Where is he?
284
00:20:17,049 --> 00:20:19,551
Get Ardanwen.
We need to get off this boat.
285
00:20:23,263 --> 00:20:24,514
You're not going anywhere.
286
00:20:26,600 --> 00:20:30,187
I had you down as a simple nuisance.
287
00:20:31,355 --> 00:20:32,355
You've grown...
288
00:20:32,981 --> 00:20:34,524
to a full-blown irritation.
289
00:20:42,324 --> 00:20:44,785
- Wait. What are you doing?
- This way!
290
00:20:49,289 --> 00:20:50,332
Ardanwen, wait!
291
00:20:51,959 --> 00:20:52,959
Slow down!
292
00:21:05,138 --> 00:21:06,138
May I ask...
293
00:21:07,891 --> 00:21:10,060
where you got... that talisman?
294
00:21:11,436 --> 00:21:12,854
It belonged to my father.
295
00:21:15,315 --> 00:21:16,400
Shaman's blood.
296
00:21:17,484 --> 00:21:18,902
My father was a Shaman?
297
00:21:18,986 --> 00:21:21,780
You have questions. I have answers.
298
00:21:22,823 --> 00:21:24,074
First...
299
00:21:24,491 --> 00:21:25,909
we must get off this ship.
300
00:21:28,453 --> 00:21:31,498
You never know
when you're going to need to quick exit.
301
00:21:31,581 --> 00:21:34,459
- You've been chased by Red Riders before?
- Worse.
302
00:21:34,543 --> 00:21:36,336
Audiences wanting their money back.
303
00:21:37,462 --> 00:21:38,964
I know you're out there!
304
00:21:39,506 --> 00:21:40,506
We have to go.
305
00:21:43,802 --> 00:21:45,053
This isn't over, boy!
306
00:21:45,637 --> 00:21:47,973
- Where's Lavinia and Ardanwen?
- Get in!
307
00:21:50,934 --> 00:21:52,227
What is it?
308
00:21:54,604 --> 00:21:55,604
I'm...
309
00:21:56,189 --> 00:21:57,232
bleeding.
310
00:22:04,281 --> 00:22:05,407
I have you, my boy.
311
00:22:21,840 --> 00:22:23,342
So long, Tiuri!
312
00:22:26,303 --> 00:22:28,847
Thanks so much for your parting gift!
313
00:22:44,237 --> 00:22:45,238
We have to stop.
314
00:22:45,322 --> 00:22:46,990
Hush. Calm yourself.
315
00:22:47,074 --> 00:22:49,034
We have to go back.
We have to find Lavinia.
316
00:22:54,373 --> 00:22:55,707
Can't swim!
317
00:22:59,753 --> 00:23:00,587
What happened?
318
00:23:00,670 --> 00:23:03,673
Your wretched horse all but killed me,
that's what happened.
319
00:23:03,757 --> 00:23:05,217
That's Ardanwen's specialty.
320
00:23:08,929 --> 00:23:10,097
Are you hurt?
321
00:23:13,850 --> 00:23:14,850
Ardanwen.
322
00:23:18,563 --> 00:23:19,898
Yes.
323
00:23:20,315 --> 00:23:23,318
There's no way you can ride.
We have to stop the bleeding first.
324
00:23:23,402 --> 00:23:24,945
There's a cave not far from here
325
00:23:25,028 --> 00:23:27,364
with the herbs I need
to make a poultice for that wound.
326
00:23:29,032 --> 00:23:31,743
- But we must hurry before they come.
- Wait.
327
00:23:32,828 --> 00:23:34,037
What's in this for you?
328
00:23:34,121 --> 00:23:35,872
Lavinia, please. He saved my life.
329
00:23:35,956 --> 00:23:37,457
I know. But why?
330
00:23:39,543 --> 00:23:42,421
You are pure Eviellan. I know you are.
331
00:23:42,504 --> 00:23:45,173
And I am but a humble disciple
of your rich culture.
332
00:23:45,757 --> 00:23:47,676
Face paint and cheap tricks.
333
00:23:48,510 --> 00:23:50,095
More con man than disciple.
334
00:23:50,178 --> 00:23:51,888
A cynic. Good.
335
00:23:52,389 --> 00:23:54,766
Every hero needs one. Keeps him grounded.
336
00:23:55,684 --> 00:23:56,852
You think he's a hero?
337
00:23:57,352 --> 00:24:01,189
Yeah. There's a darkness coming,
a darkness that will take everything.
338
00:24:01,273 --> 00:24:04,526
And when it comes,
only one thing can stop it.
339
00:24:07,404 --> 00:24:08,404
You're looking at me.
340
00:24:09,781 --> 00:24:13,034
When the storm clouds gather,
a hero will rise
341
00:24:13,118 --> 00:24:14,870
with the power to face it down.
342
00:24:15,412 --> 00:24:17,414
You were born of Shaman blood, Tiuri.
343
00:24:18,206 --> 00:24:19,458
You are that hero.
344
00:24:24,629 --> 00:24:26,465
Wait. We must go.
345
00:24:28,300 --> 00:24:31,303
Just to be clear, this ham
is a complete lunatic. You do know that?
346
00:24:32,596 --> 00:24:34,181
I like you, young lady.
347
00:24:34,764 --> 00:24:35,974
I like you a lot.
348
00:24:37,142 --> 00:24:40,270
Come on now. There's no time to waste!
349
00:24:47,027 --> 00:24:49,696
Who's a good girl then?
350
00:24:50,155 --> 00:24:51,490
Come on. We have to hurry.
351
00:24:51,573 --> 00:24:52,991
If I'm forced to steal this horse,
352
00:24:53,074 --> 00:24:55,410
I at least want it to know
my intentions are honorable.
353
00:24:55,494 --> 00:24:58,079
You're riding it, Foldo, not marrying it.
354
00:24:58,538 --> 00:25:00,832
Look, I don't want to do this either.
355
00:25:00,916 --> 00:25:03,251
But Iona's right. We have to find Tiuri.
356
00:25:03,335 --> 00:25:06,505
Why? So we can just hand him over
to Fantumar?
357
00:25:11,051 --> 00:25:12,135
Go! Go! Go!
358
00:25:14,638 --> 00:25:15,805
Thieves!
359
00:25:17,307 --> 00:25:19,476
- Grab a horse! Move!
- Hyah!
360
00:25:19,559 --> 00:25:20,810
Murderers!
361
00:25:22,521 --> 00:25:23,438
Hyah!
362
00:25:23,522 --> 00:25:25,482
Hey, that was my horse!
363
00:25:28,193 --> 00:25:29,694
Steal from an old man, would ya?
364
00:27:11,338 --> 00:27:14,174
Through rain and sleet, blood and snow
365
00:27:15,008 --> 00:27:18,678
There rode the famous Jussipo
366
00:27:19,679 --> 00:27:24,059
And beside him
Rode his tiresome little bro
367
00:27:24,142 --> 00:27:26,895
- Do you ever shut up?
- You'll like this next bit.
368
00:27:27,312 --> 00:27:29,481
Iona always ready to duel
369
00:27:30,231 --> 00:27:33,985
Sweet Foldo, nobody's fool
370
00:27:34,319 --> 00:27:38,657
And behind them rode an ass
Upon a mule
371
00:27:40,367 --> 00:27:41,451
Not funny.
372
00:27:41,910 --> 00:27:42,910
And he's not a mule.
373
00:27:43,578 --> 00:27:44,913
I'm taking your horse, Piak.
374
00:27:45,664 --> 00:27:47,123
- No, you're not.
- I am.
375
00:27:47,207 --> 00:27:48,667
This thing's too small for me.
376
00:27:48,750 --> 00:27:52,045
Well, you should have stolen something
a little bit bigger then, shouldn't you?
377
00:27:53,880 --> 00:27:55,048
I say we make camp.
378
00:27:55,131 --> 00:27:56,257
I say we don't.
379
00:27:56,341 --> 00:27:57,967
But we've been riding all night.
380
00:27:58,051 --> 00:28:01,054
And we're still miles behind them,
so we keep going.
381
00:28:03,932 --> 00:28:06,601
Many years ago,
I fought in the Eviellan wars.
382
00:28:07,268 --> 00:28:09,270
It cost me my youth and my innocence.
383
00:28:09,854 --> 00:28:11,314
But I gained something in return,
384
00:28:11,398 --> 00:28:14,317
an understanding
of the true power of Eviellan.
385
00:28:14,901 --> 00:28:16,861
The power I feel in you, Tiuri.
386
00:28:19,114 --> 00:28:20,198
What is this place?
387
00:28:20,740 --> 00:28:22,784
A place where no one will find us. Quick.
388
00:28:23,702 --> 00:28:26,162
If Tiuri is the hero
this legend speaks of,
389
00:28:26,246 --> 00:28:28,123
then his mother must've known it too.
390
00:28:28,623 --> 00:28:29,783
Why didn't she say something?
391
00:28:30,500 --> 00:28:32,043
To protect him, of course...
392
00:28:32,919 --> 00:28:34,087
from his destiny.
393
00:28:34,546 --> 00:28:35,880
But it has found him now,
394
00:28:36,381 --> 00:28:37,674
and there is no escape.
395
00:28:40,343 --> 00:28:41,343
Tiuri.
396
00:28:44,472 --> 00:28:45,472
Quick, this way.
397
00:28:56,943 --> 00:28:58,486
Lie him down here. Here.
398
00:29:03,199 --> 00:29:04,868
There's water in the pail.
399
00:29:12,625 --> 00:29:14,627
These caves are ancient...
400
00:29:17,547 --> 00:29:21,009
from before there was a Dagonaut
or an Unauwen...
401
00:29:22,594 --> 00:29:24,554
before there were knights and kings...
402
00:29:27,348 --> 00:29:28,975
when there was only one land...
403
00:29:30,393 --> 00:29:31,393
one power.
404
00:29:33,772 --> 00:29:36,024
- Eviellan.
- Yes.
405
00:29:39,194 --> 00:29:41,237
This has always been a place of healing.
406
00:29:42,197 --> 00:29:43,364
He'll be safe here.
407
00:29:45,325 --> 00:29:47,368
We need goldenrod flowers and yarrow.
408
00:29:48,203 --> 00:29:50,288
You'll find them at the edge of the wood.
409
00:29:54,918 --> 00:29:56,294
What are you waiting for?
410
00:30:00,381 --> 00:30:01,381
It's fine.
411
00:30:02,133 --> 00:30:03,133
Do what he says.
412
00:30:04,260 --> 00:30:05,303
I won't be long.
413
00:30:17,899 --> 00:30:18,942
Keep an eye on him.
414
00:30:23,112 --> 00:30:26,699
Minerals help contain your power
during the ceremony.
415
00:30:26,783 --> 00:30:27,867
What ceremony?
416
00:30:28,785 --> 00:30:29,785
I don't understand.
417
00:30:29,828 --> 00:30:30,995
Exactly.
418
00:30:31,079 --> 00:30:33,915
This power has to be understood
if it's to be controlled.
419
00:30:34,415 --> 00:30:36,735
You think everybody born with the gift
knows how to use it?
420
00:30:37,585 --> 00:30:40,505
To wield true power,
you must master it first.
421
00:30:41,047 --> 00:30:43,383
And this ceremony's part of my healing?
422
00:30:44,592 --> 00:30:47,554
This ceremony
is part of the world's healing.
423
00:30:48,346 --> 00:30:51,599
I thank the gods above you were sent to me
and not to Viridian.
424
00:30:51,683 --> 00:30:53,810
If he consumed you...
425
00:30:54,435 --> 00:30:56,145
...our task would be impossible.
426
00:30:56,229 --> 00:30:57,939
Con... Consumed me?
427
00:30:58,022 --> 00:31:00,483
The Eviellan Shaman
weren't just wiped out.
428
00:31:01,776 --> 00:31:04,863
First,
our noble prince stole their power...
429
00:31:06,155 --> 00:31:08,533
burned it from their souls
and drew it into his own.
430
00:31:10,743 --> 00:31:14,372
But the greatest prize...
slipped through his fingers.
431
00:31:16,958 --> 00:31:18,001
You.
432
00:31:22,463 --> 00:31:24,340
What do you mean
"burned it from their souls"?
433
00:31:24,424 --> 00:31:28,428
Oh, yes, it is possible
for those who have studied such things.
434
00:31:31,306 --> 00:31:32,306
Power...
435
00:31:33,141 --> 00:31:36,895
can be transferred
from one person to another.
436
00:31:40,231 --> 00:31:42,567
For it is the power itself
that is important...
437
00:31:42,984 --> 00:31:45,194
not the vessel that contains it.
438
00:31:46,112 --> 00:31:49,365
Especially if that vessel is unworthy.
439
00:31:52,160 --> 00:31:53,244
Lavinia!
440
00:31:53,328 --> 00:31:54,954
Oh, it's too late for all that.
441
00:31:55,955 --> 00:31:56,955
Lavinia!
442
00:32:00,585 --> 00:32:02,128
And now, we shall begin!
443
00:32:08,176 --> 00:32:09,636
Lavinia!
444
00:32:26,319 --> 00:32:28,005
- I did it!
- You didn't do anything.
445
00:32:28,029 --> 00:32:29,030
Iona did it.
446
00:32:29,113 --> 00:32:30,615
Damn it! It's just the girl.
447
00:32:30,698 --> 00:32:32,992
You see?
If I'd have done it, it would be Tiuri.
448
00:32:33,076 --> 00:32:35,078
Says the idiot who stole a mule.
449
00:32:35,161 --> 00:32:36,921
- It's not a mule.
- I'm most terribly sorry.
450
00:32:36,955 --> 00:32:38,873
Will you all shut up and cut me down?!
451
00:32:38,957 --> 00:32:40,375
- Of course.
- Wait.
452
00:32:45,296 --> 00:32:46,296
Where's Tiuri?
453
00:32:47,298 --> 00:32:49,717
I've no idea who you are, girl,
454
00:32:49,801 --> 00:32:52,512
but I'm not telling you anything
until you cut me down!
455
00:32:53,429 --> 00:32:55,390
There's no time for this.
Tiuri's in danger.
456
00:32:55,473 --> 00:32:57,517
Oh, he's in danger, all right.
457
00:32:57,600 --> 00:33:00,103
We're the danger.
We are the danger knights.
458
00:33:00,186 --> 00:33:03,106
Ugh! Seriously, Arman. You're pathetic.
459
00:33:03,189 --> 00:33:05,149
- Don't call me pathetic!
- What would you prefer?
460
00:33:05,233 --> 00:33:06,234
Hello!
461
00:33:06,317 --> 00:33:08,236
Right, yes, of course.
462
00:33:18,204 --> 00:33:19,330
Spit it out then.
463
00:33:19,914 --> 00:33:21,394
Where's Tiuri?
464
00:33:30,591 --> 00:33:32,176
Hyah!
465
00:33:33,261 --> 00:33:35,471
Well, don't just stand there.
Get after her!
466
00:33:38,099 --> 00:33:41,894
Passing your powers to me
won't be a long process, Tiuri.
467
00:33:42,311 --> 00:33:45,898
The fire... will release it
from your unworthy flesh.
468
00:33:46,524 --> 00:33:49,610
And once it is free,
I can consume it at last
469
00:33:50,153 --> 00:33:51,738
and become the hero you could never be.
470
00:33:53,489 --> 00:33:54,489
Lavinia!
471
00:33:59,912 --> 00:34:00,955
Lavinia!
472
00:34:01,789 --> 00:34:02,874
Tiuri!
473
00:34:03,958 --> 00:34:04,958
Lavinia!
474
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
That doesn't look good.
475
00:34:14,302 --> 00:34:15,302
Tiuri!
476
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
- Tiuri!
- Lavinia!
477
00:34:24,437 --> 00:34:26,355
- We have to help him.
- Tiuri!
478
00:34:26,981 --> 00:34:28,357
There's no way in.
479
00:34:32,820 --> 00:34:34,739
Burn away the flesh!
480
00:34:34,822 --> 00:34:36,866
Release his powers!
481
00:34:45,374 --> 00:34:46,374
Use it, Tiuri!
482
00:34:47,168 --> 00:34:49,087
Use your power to save yourself!
483
00:34:59,472 --> 00:35:00,472
No!
484
00:35:02,517 --> 00:35:03,768
It's done!
485
00:35:04,602 --> 00:35:06,521
The power is mine!
486
00:35:24,122 --> 00:35:25,122
What?
487
00:35:28,126 --> 00:35:29,377
It's not possible.
488
00:35:42,431 --> 00:35:43,558
No!
489
00:36:16,007 --> 00:36:17,133
No!
490
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
Ow.
491
00:36:42,992 --> 00:36:43,992
You did it.
492
00:36:50,458 --> 00:36:51,959
What are you lot doing here?
1
00:00:19,436 --> 00:00:22,939
Stop. Stop!
2
00:00:23,732 --> 00:00:24,732
Stop!
3
00:00:41,666 --> 00:00:42,666
Tell me...
4
00:00:43,126 --> 00:00:45,336
the moment Jabroot returns.
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,046
Yes, my lord.
6
00:00:52,510 --> 00:00:55,096
- How did you do that, Tiuri?
- I don't know.
7
00:00:55,180 --> 00:00:56,556
How can you not know?
8
00:00:57,307 --> 00:01:00,268
When we lost the Red Riders
outside Mistrinaut in that fog...
9
00:01:00,351 --> 00:01:01,269
was that you too?
10
00:01:01,352 --> 00:01:02,437
I don't know.
11
00:01:02,520 --> 00:01:05,106
The monks in that cell,
I know that was you.
12
00:01:05,815 --> 00:01:09,152
Not just because I saw it,
but I felt it. I felt the power of it.
13
00:01:09,736 --> 00:01:10,736
But how?
14
00:01:11,696 --> 00:01:13,615
Do you want me to keep saying
that I don't know?
15
00:01:13,698 --> 00:01:15,700
Because I can just keep saying
that I don't know.
16
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
The Abbot said it came from inside.
17
00:01:18,453 --> 00:01:19,853
Is it Eviellan? Is that what it is?
18
00:01:22,791 --> 00:01:24,584
You really don't know anything, do you?
19
00:01:26,628 --> 00:01:27,628
Is this it?
20
00:01:30,048 --> 00:01:31,549
Is this where you head north?
21
00:01:36,513 --> 00:01:38,593
You're determined
to deliver that letter, aren't you?
22
00:01:39,599 --> 00:01:41,976
I suppose King Favian
will be pleased to get it.
23
00:01:43,561 --> 00:01:45,396
So pleased he'd give you a reward?
24
00:01:45,480 --> 00:01:46,689
Is that all you think about?
25
00:01:47,315 --> 00:01:48,316
Answer the question.
26
00:01:48,399 --> 00:01:50,985
You stole my horse,
you gave me to your father,
27
00:01:51,069 --> 00:01:52,821
all so you could find your road.
28
00:01:52,904 --> 00:01:54,322
Now you're gonna forget it?
29
00:01:56,908 --> 00:01:58,993
The road's not going anywhere, is it?
30
00:01:59,077 --> 00:02:00,077
That is.
31
00:02:02,247 --> 00:02:04,666
You and me, Tiuri. I can feel it already.
32
00:02:05,083 --> 00:02:06,543
We're gonna be unstoppable.
33
00:02:06,960 --> 00:02:08,461
Truly, you are just...
34
00:02:08,545 --> 00:02:10,588
Convincing? Persuasive?
35
00:02:10,672 --> 00:02:12,465
Incontrovertibly correct?
36
00:02:12,924 --> 00:02:13,800
Shameless.
37
00:02:13,883 --> 00:02:16,386
I'll take that as a yes.
38
00:02:26,312 --> 00:02:28,356
I'm sorry. This just doesn't feel right.
39
00:02:28,439 --> 00:02:30,483
Maybe these people don't deserve horses.
40
00:02:31,526 --> 00:02:34,863
Maybe they're a gang of ruthless outlaws.
Have you thought of that?
41
00:02:35,363 --> 00:02:36,683
We can't just steal them.
42
00:02:38,700 --> 00:02:39,860
We're supposed to be knights.
43
00:02:39,909 --> 00:02:41,911
Not until we bring back Tiuri, we're not.
44
00:02:42,412 --> 00:02:43,788
Ristridin told us to help him.
45
00:02:43,872 --> 00:02:45,432
And my father told us he was a traitor.
46
00:02:45,498 --> 00:02:47,250
Yeah, but you said your father
was a liar.
47
00:02:47,333 --> 00:02:48,209
I did not.
48
00:02:48,293 --> 00:02:50,336
You did, actually.
You said that he was a liar.
49
00:02:50,420 --> 00:02:52,380
I said when he lies, he's very good at it.
50
00:02:52,463 --> 00:02:54,503
That's completely different
from saying he's a liar.
51
00:02:55,175 --> 00:02:56,176
Actually...
52
00:02:56,259 --> 00:02:57,844
- Yeah, to be honest.
- It's not that...
53
00:02:57,927 --> 00:02:59,971
- No, I said...
- It doesn't matter.
54
00:03:00,054 --> 00:03:01,222
Don't you get it?
55
00:03:01,639 --> 00:03:04,684
Ristridin, Fantumar, all the others,
they don't care about us.
56
00:03:05,852 --> 00:03:08,897
If we've got Tiuri,
then we've got something to bargain with.
57
00:03:10,231 --> 00:03:11,774
We can't get Tiuri without horses.
58
00:03:22,744 --> 00:03:23,744
Alianor?
59
00:03:25,997 --> 00:03:27,081
Alianor, please wait.
60
00:03:32,921 --> 00:03:34,505
Mount up! Mount up!
61
00:03:34,589 --> 00:03:36,674
Follow the queen. She's unprotected.
62
00:03:38,343 --> 00:03:42,096
Hyah! Hyah! Hyah!
63
00:04:05,328 --> 00:04:06,496
Hyah. Hyah.
64
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
Alianor?
65
00:04:48,413 --> 00:04:49,622
Careful, sire.
66
00:04:50,039 --> 00:04:52,917
Your brother may be disappointed
if the goods arrive shop-soiled.
67
00:04:54,043 --> 00:04:57,297
Taking risks with your safety
is no laughing matter, Your Highness.
68
00:04:57,380 --> 00:04:59,966
Seems the only risk to my safety is you.
69
00:05:00,049 --> 00:05:02,427
These woods have been known
to harbor unsavory characters.
70
00:05:04,429 --> 00:05:06,639
Well, I've hunted in these woods
all my life...
71
00:05:06,723 --> 00:05:10,184
and the most unsavory character
I've ever come across is your father.
72
00:05:11,436 --> 00:05:14,063
I do want you to know
that I will be protesting to the king
73
00:05:14,147 --> 00:05:15,773
in the strongest possible terms.
74
00:05:15,857 --> 00:05:18,276
His manner was blunt
and disrespectful, and his plan...
75
00:05:18,359 --> 00:05:19,359
Please...
76
00:05:20,153 --> 00:05:21,153
don't.
77
00:05:21,654 --> 00:05:24,949
I'm not angry at your father's manner
or your father's plan.
78
00:05:27,118 --> 00:05:29,370
I'm angry that I didn't think of it first.
79
00:05:30,955 --> 00:05:33,499
- Madam, what are you doing?
- Don't be such a prude.
80
00:05:33,833 --> 00:05:35,877
We are pawns, you and I,
81
00:05:35,960 --> 00:05:38,588
to be sacrificed
in some political chess game.
82
00:05:39,255 --> 00:05:42,258
It's my turn now.
It will be yours soon enough.
83
00:05:42,342 --> 00:05:43,801
- Madam...
- So my advice...
84
00:05:43,885 --> 00:05:47,055
is that we make hay while the sun shines.
85
00:05:56,939 --> 00:05:58,858
Madam, I cannot be a party to this.
86
00:05:58,941 --> 00:06:00,193
Join me.
87
00:06:00,777 --> 00:06:02,570
Swimming was never one of my strengths.
88
00:06:03,780 --> 00:06:05,114
If you get in trouble...
89
00:06:05,948 --> 00:06:08,368
I'll save you.
90
00:06:08,451 --> 00:06:12,497
Besides, you're full of too much hot air
to drown.
91
00:06:20,129 --> 00:06:21,422
Did you get your hair wet?
92
00:06:21,839 --> 00:06:23,091
I did.
93
00:06:48,533 --> 00:06:51,577
So the Shaman's wife had a child...
94
00:06:52,829 --> 00:06:55,289
and that child is now missing?
95
00:06:56,666 --> 00:06:57,750
Yes, my lord.
96
00:07:04,424 --> 00:07:05,883
You will find them, Jabroot.
97
00:07:08,094 --> 00:07:10,263
And you will return them to their graves.
98
00:07:13,057 --> 00:07:15,101
Are you sure, my lord?
99
00:07:17,562 --> 00:07:18,938
The war is done.
100
00:07:20,898 --> 00:07:23,609
Maybe now, the slaughter can be done too.
101
00:07:31,701 --> 00:07:33,202
Every battle I've fought...
102
00:07:35,079 --> 00:07:36,747
every life I've taken...
103
00:07:37,331 --> 00:07:39,709
it's all been in the name of peace.
104
00:07:41,127 --> 00:07:43,463
And yet, the world suffers still.
105
00:07:45,506 --> 00:07:46,883
But when the blood moon rises...
106
00:07:49,093 --> 00:07:50,553
all suffering will end...
107
00:07:51,888 --> 00:07:54,932
for you, me, for everyone.
108
00:07:58,394 --> 00:07:59,687
Send out hunting parties.
109
00:08:00,229 --> 00:08:03,316
Scour the countryside
and find me the Shaman's wife and son.
110
00:08:05,693 --> 00:08:08,821
Nothing must be allowed
to get in our way.
111
00:08:29,550 --> 00:08:33,221
We're in luck. They said
this boat is going all the way to Berlan.
112
00:08:33,304 --> 00:08:35,264
From there,
it's a two-day ride to Unauwen.
113
00:08:35,348 --> 00:08:36,628
Tell me how much the passage is.
114
00:08:37,266 --> 00:08:40,478
Forget the passage.
You've done your part. Now let me do mine.
115
00:08:41,354 --> 00:08:42,354
Come on.
116
00:08:45,191 --> 00:08:47,485
Get your purses out where I can see 'em.
117
00:08:47,568 --> 00:08:52,031
We take anything here: gold pieces,
silver pieces. We even take copper pieces.
118
00:08:53,950 --> 00:08:55,830
If you ain't got nothing,
you're not getting on!
119
00:08:58,329 --> 00:08:59,489
Greetings, Captain.
120
00:08:59,997 --> 00:09:02,083
And may I say,
what a bonny vessel you command.
121
00:09:02,166 --> 00:09:03,876
Cut the blarney. Show me your money.
122
00:09:03,960 --> 00:09:08,089
Or would you prefer the fine reward
Prince Viridian will undoubtedly give you
123
00:09:08,172 --> 00:09:10,883
when you help us deliver
this splendid homecoming gift?
124
00:09:10,967 --> 00:09:14,011
She's got no cash, chuck her out,
and that one goes with her.
125
00:09:14,095 --> 00:09:16,305
So I take it
you're not interested in this?
126
00:09:26,649 --> 00:09:29,527
How do I know
he's not gonna murder us in our beds? Hmm?
127
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
Eviellan.
128
00:09:32,863 --> 00:09:35,783
Pretty rich
coming from a cutthroat swindler like you.
129
00:09:37,326 --> 00:09:40,288
Lady goes in the passengers' quarters,
horse goes in the scuppers,
130
00:09:40,371 --> 00:09:42,081
and you, you go with it.
131
00:09:42,164 --> 00:09:43,564
He's not sleeping with the animals.
132
00:09:43,624 --> 00:09:45,042
Then he ain't coming, is he?
133
00:09:45,793 --> 00:09:47,920
I don't care where I sleep. Come on.
134
00:09:48,921 --> 00:09:49,921
Oh!
135
00:09:50,965 --> 00:09:52,758
Watch your step, milady.
136
00:09:53,259 --> 00:09:54,885
And you'd better watch yours.
137
00:10:04,312 --> 00:10:06,522
- I'll take it back whenever you're ready.
- What?
138
00:10:07,315 --> 00:10:08,315
My ring.
139
00:10:09,233 --> 00:10:11,444
I have absolutely no idea
what you're talking about.
140
00:10:19,368 --> 00:10:20,828
Well, what do you know?
141
00:10:20,911 --> 00:10:22,204
Tiuri's growing up.
142
00:10:23,789 --> 00:10:25,249
Livestock down below!
143
00:10:28,544 --> 00:10:29,587
I'll come and find you.
144
00:10:29,670 --> 00:10:30,921
I'll hide my purse.
145
00:10:50,733 --> 00:10:53,194
If it's good enough for me,
it's good enough for you.
146
00:11:41,575 --> 00:11:43,035
I'm not scared.
147
00:11:43,119 --> 00:11:44,119
Oh.
148
00:11:45,204 --> 00:11:47,039
Well, good.
149
00:11:47,123 --> 00:11:49,583
Because I can do magic.
150
00:11:50,251 --> 00:11:51,585
There's a lot of that about.
151
00:11:51,669 --> 00:11:53,546
Milou? Milou?
152
00:11:54,171 --> 00:11:55,673
Oh, thank goodness.
153
00:11:56,173 --> 00:11:57,173
There you are.
154
00:11:58,843 --> 00:12:00,344
Sorry to disturb you, madam.
155
00:12:00,428 --> 00:12:02,471
I can do magic, can't I?
156
00:12:02,555 --> 00:12:04,890
I can make this whole boat disappear.
157
00:12:05,433 --> 00:12:07,643
Of course you can, darling.
158
00:12:08,144 --> 00:12:09,228
Can you do magic?
159
00:12:16,610 --> 00:12:19,822
She can. She can do magic.
160
00:12:20,406 --> 00:12:21,449
Are you headed to Unauwen?
161
00:12:22,199 --> 00:12:23,576
Unfortunately, yes.
162
00:12:25,077 --> 00:12:27,997
My husband wants to see
Viridian's triumphant return.
163
00:12:28,622 --> 00:12:29,622
He's an admirer.
164
00:12:30,750 --> 00:12:33,753
Me? I just hope there isn't trouble.
165
00:12:34,712 --> 00:12:35,838
You think there will be?
166
00:12:35,921 --> 00:12:37,965
Who knows what Viridian really wants?
167
00:12:38,048 --> 00:12:39,759
But if he really comes in peace...
168
00:12:40,259 --> 00:12:42,303
why hasn't he disbanded his army?
169
00:12:44,638 --> 00:12:48,058
Come on, you little magician.
Let's go find your father.
170
00:12:59,278 --> 00:13:01,697
How much longer
until we can steal these horses?
171
00:13:01,781 --> 00:13:03,616
When they put the lights out, go to bed.
172
00:13:05,493 --> 00:13:07,036
I'm freezing my backside off here.
173
00:13:08,871 --> 00:13:10,247
Give us a story, Fol.
174
00:13:10,331 --> 00:13:11,874
How old do you think we are?
175
00:13:11,957 --> 00:13:14,794
Oh, you'll love Foldo's stories.
They're really, really scary.
176
00:13:14,877 --> 00:13:16,837
- Aren't they, Foldo?
- They're true.
177
00:13:17,546 --> 00:13:18,714
That's what makes them scary.
178
00:13:19,840 --> 00:13:21,175
And none of them are truer...
179
00:13:21,926 --> 00:13:24,428
than the tale of Amaris...
180
00:13:25,679 --> 00:13:28,182
and the magic that possessed her.
181
00:13:28,265 --> 00:13:30,351
There's no such thing as magic.
182
00:13:30,434 --> 00:13:31,811
What are we, Eviellan?
183
00:13:31,894 --> 00:13:35,231
If you're one of the people
who magic can flow though,
184
00:13:35,648 --> 00:13:36,982
you won't even know it
185
00:13:37,817 --> 00:13:39,026
until it's inside you.
186
00:13:40,402 --> 00:13:41,987
That's what happened...
187
00:13:42,071 --> 00:13:43,071
to Amaris.
188
00:13:46,367 --> 00:13:48,202
She was scarcely eight years old
189
00:13:48,744 --> 00:13:54,291
and lived in a cottage deep in the forest
with her mother who loved her very much.
190
00:13:55,042 --> 00:13:58,087
One day, she'd been out
collecting firewood.
191
00:13:58,170 --> 00:14:01,549
And when she finally got home,
it was dark,
192
00:14:02,299 --> 00:14:04,760
and the cottage was strangely silent.
193
00:14:05,553 --> 00:14:07,096
No fire in the grate,
194
00:14:07,847 --> 00:14:09,515
no stew in the pot.
195
00:14:09,598 --> 00:14:11,517
Amaris called out, "Mother?"
196
00:14:12,101 --> 00:14:14,979
And her mother's voice called back,
"I'm in the cellar."
197
00:14:15,062 --> 00:14:17,523
Now, that was strange.
198
00:14:18,148 --> 00:14:23,028
Their cellar was dark and cold,
and they all hated going down there.
199
00:14:23,112 --> 00:14:25,948
And her mother called back,
"I've found something! Quick...
200
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
come and see."
201
00:14:28,742 --> 00:14:31,495
So, Amaris lit a tiny candle,
202
00:14:32,162 --> 00:14:34,081
opened the door to the cellar...
203
00:14:36,750 --> 00:14:37,877
and started to climb down,
204
00:14:38,627 --> 00:14:41,881
her little candle barely piercing
the terrible gloom.
205
00:14:43,924 --> 00:14:46,719
"Don't be scared, my child,"
206
00:14:47,177 --> 00:14:49,513
her mother's voice called out
in the darkness.
207
00:14:50,014 --> 00:14:54,560
And just as Amaris reached
the bottom of the stairs...
208
00:14:55,853 --> 00:14:59,648
felt the cold, wet earth
beneath her feet...
209
00:15:03,944 --> 00:15:05,404
her candle blew out.
210
00:15:06,280 --> 00:15:07,364
And it was then...
211
00:15:08,574 --> 00:15:11,535
then that she heard it.
212
00:15:13,287 --> 00:15:14,287
Heard what?
213
00:15:15,915 --> 00:15:16,999
The front door...
214
00:15:18,083 --> 00:15:19,668
opening upstairs...
215
00:15:21,253 --> 00:15:23,881
and the voice of her mother...
216
00:15:24,673 --> 00:15:25,673
saying...
217
00:15:26,383 --> 00:15:28,969
"Amaris, I'm home."
218
00:15:31,305 --> 00:15:32,514
What did Amaris do?
219
00:15:32,598 --> 00:15:34,266
She couldn't do anything.
220
00:15:34,350 --> 00:15:37,728
Because whatever was down there
had her now.
221
00:15:38,979 --> 00:15:41,398
Finally, Amaris found her voice.
222
00:15:41,482 --> 00:15:43,025
"Mother, I'm in the cellar! Hurry!"
223
00:15:43,108 --> 00:15:46,153
And her mother hurried,
rushing down with a candle.
224
00:15:49,990 --> 00:15:51,492
But her little girl had gone.
225
00:15:54,912 --> 00:15:56,080
Vanished forever.
226
00:15:59,541 --> 00:16:00,541
Gone where?
227
00:16:00,584 --> 00:16:01,961
Nobody knows.
228
00:16:02,378 --> 00:16:04,004
But she's out there somewhere...
229
00:16:07,049 --> 00:16:08,092
all alone.
230
00:16:08,884 --> 00:16:11,136
So next time you're walking
through the woods,
231
00:16:11,553 --> 00:16:12,930
and you get that feeling...
232
00:16:14,473 --> 00:16:15,724
like someone's watching you...
233
00:16:17,101 --> 00:16:19,019
be very, very careful.
234
00:16:19,603 --> 00:16:22,564
'Cause it just might be the magic...
235
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
waiting...
236
00:16:24,692 --> 00:16:25,985
to take you!
237
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
Are you crying?
238
00:16:32,992 --> 00:16:33,992
Shut up.
239
00:17:13,907 --> 00:17:16,118
Tiuri? Tiuri.
240
00:17:17,286 --> 00:17:18,286
People are talking...
241
00:17:18,704 --> 00:17:20,789
about what Viridian wants to do
when he gets home.
242
00:17:20,873 --> 00:17:24,084
So whatever's in that letter could be
even more important than I thought.
243
00:17:24,168 --> 00:17:27,046
I know it's important.
I've always known it was important.
244
00:17:27,129 --> 00:17:29,548
Yeah, but the point is,
our reward just got even bigger.
245
00:17:29,631 --> 00:17:32,051
- There she goes again.
- What's that supposed to mean?
246
00:17:32,134 --> 00:17:34,178
It means not everything is about money.
247
00:17:34,636 --> 00:17:36,805
Not everything has to be
about what's in it for you.
248
00:17:36,889 --> 00:17:37,931
And there he goes again.
249
00:17:38,015 --> 00:17:41,077
If everyone just looks out for themselves,
the world becomes a horrible place.
250
00:17:41,101 --> 00:17:42,561
The world is a horrible place.
251
00:17:42,644 --> 00:17:45,022
Then it's up to people like us
to do something about it.
252
00:17:47,524 --> 00:17:49,568
Or maybe it takes courage
you just haven't got.
253
00:17:51,403 --> 00:17:53,739
- I'm not scared of anything.
- Yes, you are.
254
00:17:54,156 --> 00:17:56,533
That's why you're here,
thinking about that reward
255
00:17:56,617 --> 00:17:58,657
instead of going down that road
to find your mother.
256
00:18:00,370 --> 00:18:01,830
You spent too long with those monks.
257
00:18:01,914 --> 00:18:03,290
You're even more scared than me...
258
00:18:03,373 --> 00:18:04,833
and that's saying something.
259
00:18:06,043 --> 00:18:08,253
Scared that when you do
actually find her...
260
00:18:08,962 --> 00:18:11,131
she won't be the answer
to all your prayers.
261
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
Or even worse...
262
00:18:14,093 --> 00:18:15,719
you won't be the answer to hers.
263
00:18:23,435 --> 00:18:25,312
Behold!
264
00:18:25,729 --> 00:18:28,190
Slupor the Sorcerer!
265
00:18:29,566 --> 00:18:32,361
Necromancer from the Netherworld!
266
00:18:33,779 --> 00:18:36,240
Please give generously,
267
00:18:36,323 --> 00:18:40,786
for I have studied the dark arts
of that cursed land.
268
00:18:41,286 --> 00:18:43,122
You know its name well,
269
00:18:43,205 --> 00:18:44,915
but few dare to speak it.
270
00:18:46,583 --> 00:18:47,583
Eviellan!
271
00:18:53,590 --> 00:18:54,967
On my travels...
272
00:18:57,010 --> 00:19:00,931
...I have seen the serpent of death!
273
00:19:07,062 --> 00:19:10,566
I have drunk from the river of blood!
274
00:19:16,780 --> 00:19:19,408
And I have spoken
275
00:19:19,867 --> 00:19:25,414
to the vengeful, dead Shaman
murdered by Prince Viridian,
276
00:19:25,497 --> 00:19:29,042
and now their voices cry out for revenge!
277
00:20:00,532 --> 00:20:02,242
Search every stinking inch!
278
00:20:03,035 --> 00:20:04,119
Red Riders!
279
00:20:04,203 --> 00:20:05,963
Search the ship!
280
00:20:06,038 --> 00:20:07,038
Cheapskates!
281
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
Hide!
282
00:20:10,375 --> 00:20:13,188
- Where's the Eviellan boy?
- He'll be with the horse!
283
00:20:13,212 --> 00:20:14,463
Where is he?
284
00:20:17,049 --> 00:20:19,551
Get Ardanwen.
We need to get off this boat.
285
00:20:23,263 --> 00:20:24,514
You're not going anywhere.
286
00:20:26,600 --> 00:20:30,187
I had you down as a simple nuisance.
287
00:20:31,355 --> 00:20:32,355
You've grown...
288
00:20:32,981 --> 00:20:34,524
to a full-blown irritation.
289
00:20:42,324 --> 00:20:44,785
- Wait. What are you doing?
- This way!
290
00:20:49,289 --> 00:20:50,332
Ardanwen, wait!
291
00:20:51,959 --> 00:20:52,959
Slow down!
292
00:21:05,138 --> 00:21:06,138
May I ask...
293
00:21:07,891 --> 00:21:10,060
where you got... that talisman?
294
00:21:11,436 --> 00:21:12,854
It belonged to my father.
295
00:21:15,315 --> 00:21:16,400
Shaman's blood.
296
00:21:17,484 --> 00:21:18,902
My father was a Shaman?
297
00:21:18,986 --> 00:21:21,780
You have questions. I have answers.
298
00:21:22,823 --> 00:21:24,074
First...
299
00:21:24,491 --> 00:21:25,909
we must get off this ship.
300
00:21:28,453 --> 00:21:31,498
You never know
when you're going to need to quick exit.
301
00:21:31,581 --> 00:21:34,459
- You've been chased by Red Riders before?
- Worse.
302
00:21:34,543 --> 00:21:36,336
Audiences wanting their money back.
303
00:21:37,462 --> 00:21:38,964
I know you're out there!
304
00:21:39,506 --> 00:21:40,506
We have to go.
305
00:21:43,802 --> 00:21:45,053
This isn't over, boy!
306
00:21:45,637 --> 00:21:47,973
- Where's Lavinia and Ardanwen?
- Get in!
307
00:21:50,934 --> 00:21:52,227
What is it?
308
00:21:54,604 --> 00:21:55,604
I'm...
309
00:21:56,189 --> 00:21:57,232
bleeding.
310
00:22:04,281 --> 00:22:05,407
I have you, my boy.
311
00:22:21,840 --> 00:22:23,342
So long, Tiuri!
312
00:22:26,303 --> 00:22:28,847
Thanks so much for your parting gift!
313
00:22:44,237 --> 00:22:45,238
We have to stop.
314
00:22:45,322 --> 00:22:46,990
Hush. Calm yourself.
315
00:22:47,074 --> 00:22:49,034
We have to go back.
We have to find Lavinia.
316
00:22:54,373 --> 00:22:55,707
Can't swim!
317
00:22:59,753 --> 00:23:00,587
What happened?
318
00:23:00,670 --> 00:23:03,673
Your wretched horse all but killed me,
that's what happened.
319
00:23:03,757 --> 00:23:05,217
That's Ardanwen's specialty.
320
00:23:08,929 --> 00:23:10,097
Are you hurt?
321
00:23:13,850 --> 00:23:14,850
Ardanwen.
322
00:23:18,563 --> 00:23:19,898
Yes.
323
00:23:20,315 --> 00:23:23,318
There's no way you can ride.
We have to stop the bleeding first.
324
00:23:23,402 --> 00:23:24,945
There's a cave not far from here
325
00:23:25,028 --> 00:23:27,364
with the herbs I need
to make a poultice for that wound.
326
00:23:29,032 --> 00:23:31,743
- But we must hurry before they come.
- Wait.
327
00:23:32,828 --> 00:23:34,037
What's in this for you?
328
00:23:34,121 --> 00:23:35,872
Lavinia, please. He saved my life.
329
00:23:35,956 --> 00:23:37,457
I know. But why?
330
00:23:39,543 --> 00:23:42,421
You are pure Eviellan. I know you are.
331
00:23:42,504 --> 00:23:45,173
And I am but a humble disciple
of your rich culture.
332
00:23:45,757 --> 00:23:47,676
Face paint and cheap tricks.
333
00:23:48,510 --> 00:23:50,095
More con man than disciple.
334
00:23:50,178 --> 00:23:51,888
A cynic. Good.
335
00:23:52,389 --> 00:23:54,766
Every hero needs one. Keeps him grounded.
336
00:23:55,684 --> 00:23:56,852
You think he's a hero?
337
00:23:57,352 --> 00:24:01,189
Yeah. There's a darkness coming,
a darkness that will take everything.
338
00:24:01,273 --> 00:24:04,526
And when it comes,
only one thing can stop it.
339
00:24:07,404 --> 00:24:08,404
You're looking at me.
340
00:24:09,781 --> 00:24:13,034
When the storm clouds gather,
a hero will rise
341
00:24:13,118 --> 00:24:14,870
with the power to face it down.
342
00:24:15,412 --> 00:24:17,414
You were born of Shaman blood, Tiuri.
343
00:24:18,206 --> 00:24:19,458
You are that hero.
344
00:24:24,629 --> 00:24:26,465
Wait. We must go.
345
00:24:28,300 --> 00:24:31,303
Just to be clear, this ham
is a complete lunatic. You do know that?
346
00:24:32,596 --> 00:24:34,181
I like you, young lady.
347
00:24:34,764 --> 00:24:35,974
I like you a lot.
348
00:24:37,142 --> 00:24:40,270
Come on now. There's no time to waste!
349
00:24:47,027 --> 00:24:49,696
Who's a good girl then?
350
00:24:50,155 --> 00:24:51,490
Come on. We have to hurry.
351
00:24:51,573 --> 00:24:52,991
If I'm forced to steal this horse,
352
00:24:53,074 --> 00:24:55,410
I at least want it to know
my intentions are honorable.
353
00:24:55,494 --> 00:24:58,079
You're riding it, Foldo, not marrying it.
354
00:24:58,538 --> 00:25:00,832
Look, I don't want to do this either.
355
00:25:00,916 --> 00:25:03,251
But Iona's right. We have to find Tiuri.
356
00:25:03,335 --> 00:25:06,505
Why? So we can just hand him over
to Fantumar?
357
00:25:11,051 --> 00:25:12,135
Go! Go! Go!
358
00:25:14,638 --> 00:25:15,805
Thieves!
359
00:25:17,307 --> 00:25:19,476
- Grab a horse! Move!
- Hyah!
360
00:25:19,559 --> 00:25:20,810
Murderers!
361
00:25:22,521 --> 00:25:23,438
Hyah!
362
00:25:23,522 --> 00:25:25,482
Hey, that was my horse!
363
00:25:28,193 --> 00:25:29,694
Steal from an old man, would ya?
364
00:27:11,338 --> 00:27:14,174
Through rain and sleet, blood and snow
365
00:27:15,008 --> 00:27:18,678
There rode the famous Jussipo
366
00:27:19,679 --> 00:27:24,059
And beside him
Rode his tiresome little bro
367
00:27:24,142 --> 00:27:26,895
- Do you ever shut up?
- You'll like this next bit.
368
00:27:27,312 --> 00:27:29,481
Iona always ready to duel
369
00:27:30,231 --> 00:27:33,985
Sweet Foldo, nobody's fool
370
00:27:34,319 --> 00:27:38,657
And behind them rode an ass
Upon a mule
371
00:27:40,367 --> 00:27:41,451
Not funny.
372
00:27:41,910 --> 00:27:42,910
And he's not a mule.
373
00:27:43,578 --> 00:27:44,913
I'm taking your horse, Piak.
374
00:27:45,664 --> 00:27:47,123
- No, you're not.
- I am.
375
00:27:47,207 --> 00:27:48,667
This thing's too small for me.
376
00:27:48,750 --> 00:27:52,045
Well, you should have stolen something
a little bit bigger then, shouldn't you?
377
00:27:53,880 --> 00:27:55,048
I say we make camp.
378
00:27:55,131 --> 00:27:56,257
I say we don't.
379
00:27:56,341 --> 00:27:57,967
But we've been riding all night.
380
00:27:58,051 --> 00:28:01,054
And we're still miles behind them,
so we keep going.
381
00:28:03,932 --> 00:28:06,601
Many years ago,
I fought in the Eviellan wars.
382
00:28:07,268 --> 00:28:09,270
It cost me my youth and my innocence.
383
00:28:09,854 --> 00:28:11,314
But I gained something in return,
384
00:28:11,398 --> 00:28:14,317
an understanding
of the true power of Eviellan.
385
00:28:14,901 --> 00:28:16,861
The power I feel in you, Tiuri.
386
00:28:19,114 --> 00:28:20,198
What is this place?
387
00:28:20,740 --> 00:28:22,784
A place where no one will find us. Quick.
388
00:28:23,702 --> 00:28:26,162
If Tiuri is the hero
this legend speaks of,
389
00:28:26,246 --> 00:28:28,123
then his mother must've known it too.
390
00:28:28,623 --> 00:28:29,783
Why didn't she say something?
391
00:28:30,500 --> 00:28:32,043
To protect him, of course...
392
00:28:32,919 --> 00:28:34,087
from his destiny.
393
00:28:34,546 --> 00:28:35,880
But it has found him now,
394
00:28:36,381 --> 00:28:37,674
and there is no escape.
395
00:28:40,343 --> 00:28:41,343
Tiuri.
396
00:28:44,472 --> 00:28:45,472
Quick, this way.
397
00:28:56,943 --> 00:28:58,486
Lie him down here. Here.
398
00:29:03,199 --> 00:29:04,868
There's water in the pail.
399
00:29:12,625 --> 00:29:14,627
These caves are ancient...
400
00:29:17,547 --> 00:29:21,009
from before there was a Dagonaut
or an Unauwen...
401
00:29:22,594 --> 00:29:24,554
before there were knights and kings...
402
00:29:27,348 --> 00:29:28,975
when there was only one land...
403
00:29:30,393 --> 00:29:31,393
one power.
404
00:29:33,772 --> 00:29:36,024
- Eviellan.
- Yes.
405
00:29:39,194 --> 00:29:41,237
This has always been a place of healing.
406
00:29:42,197 --> 00:29:43,364
He'll be safe here.
407
00:29:45,325 --> 00:29:47,368
We need goldenrod flowers and yarrow.
408
00:29:48,203 --> 00:29:50,288
You'll find them at the edge of the wood.
409
00:29:54,918 --> 00:29:56,294
What are you waiting for?
410
00:30:00,381 --> 00:30:01,381
It's fine.
411
00:30:02,133 --> 00:30:03,133
Do what he says.
412
00:30:04,260 --> 00:30:05,303
I won't be long.
413
00:30:17,899 --> 00:30:18,942
Keep an eye on him.
414
00:30:23,112 --> 00:30:26,699
Minerals help contain your power
during the ceremony.
415
00:30:26,783 --> 00:30:27,867
What ceremony?
416
00:30:28,785 --> 00:30:29,785
I don't understand.
417
00:30:29,828 --> 00:30:30,995
Exactly.
418
00:30:31,079 --> 00:30:33,915
This power has to be understood
if it's to be controlled.
419
00:30:34,415 --> 00:30:36,735
You think everybody born with the gift
knows how to use it?
420
00:30:37,585 --> 00:30:40,505
To wield true power,
you must master it first.
421
00:30:41,047 --> 00:30:43,383
And this ceremony's part of my healing?
422
00:30:44,592 --> 00:30:47,554
This ceremony
is part of the world's healing.
423
00:30:48,346 --> 00:30:51,599
I thank the gods above you were sent to me
and not to Viridian.
424
00:30:51,683 --> 00:30:53,810
If he consumed you...
425
00:30:54,435 --> 00:30:56,145
...our task would be impossible.
426
00:30:56,229 --> 00:30:57,939
Con... Consumed me?
427
00:30:58,022 --> 00:31:00,483
The Eviellan Shaman
weren't just wiped out.
428
00:31:01,776 --> 00:31:04,863
First,
our noble prince stole their power...
429
00:31:06,155 --> 00:31:08,533
burned it from their souls
and drew it into his own.
430
00:31:10,743 --> 00:31:14,372
But the greatest prize...
slipped through his fingers.
431
00:31:16,958 --> 00:31:18,001
You.
432
00:31:22,463 --> 00:31:24,340
What do you mean
"burned it from their souls"?
433
00:31:24,424 --> 00:31:28,428
Oh, yes, it is possible
for those who have studied such things.
434
00:31:31,306 --> 00:31:32,306
Power...
435
00:31:33,141 --> 00:31:36,895
can be transferred
from one person to another.
436
00:31:40,231 --> 00:31:42,567
For it is the power itself
that is important...
437
00:31:42,984 --> 00:31:45,194
not the vessel that contains it.
438
00:31:46,112 --> 00:31:49,365
Especially if that vessel is unworthy.
439
00:31:52,160 --> 00:31:53,244
Lavinia!
440
00:31:53,328 --> 00:31:54,954
Oh, it's too late for all that.
441
00:31:55,955 --> 00:31:56,955
Lavinia!
442
00:32:00,585 --> 00:32:02,128
And now, we shall begin!
443
00:32:08,176 --> 00:32:09,636
Lavinia!
444
00:32:26,319 --> 00:32:28,005
- I did it!
- You didn't do anything.
445
00:32:28,029 --> 00:32:29,030
Iona did it.
446
00:32:29,113 --> 00:32:30,615
Damn it! It's just the girl.
447
00:32:30,698 --> 00:32:32,992
You see?
If I'd have done it, it would be Tiuri.
448
00:32:33,076 --> 00:32:35,078
Says the idiot who stole a mule.
449
00:32:35,161 --> 00:32:36,921
- It's not a mule.
- I'm most terribly sorry.
450
00:32:36,955 --> 00:32:38,873
Will you all shut up and cut me down?!
451
00:32:38,957 --> 00:32:40,375
- Of course.
- Wait.
452
00:32:45,296 --> 00:32:46,296
Where's Tiuri?
453
00:32:47,298 --> 00:32:49,717
I've no idea who you are, girl,
454
00:32:49,801 --> 00:32:52,512
but I'm not telling you anything
until you cut me down!
455
00:32:53,429 --> 00:32:55,390
There's no time for this.
Tiuri's in danger.
456
00:32:55,473 --> 00:32:57,517
Oh, he's in danger, all right.
457
00:32:57,600 --> 00:33:00,103
We're the danger.
We are the danger knights.
458
00:33:00,186 --> 00:33:03,106
Ugh! Seriously, Arman. You're pathetic.
459
00:33:03,189 --> 00:33:05,149
- Don't call me pathetic!
- What would you prefer?
460
00:33:05,233 --> 00:33:06,234
Hello!
461
00:33:06,317 --> 00:33:08,236
Right, yes, of course.
462
00:33:18,204 --> 00:33:19,330
Spit it out then.
463
00:33:19,914 --> 00:33:21,394
Where's Tiuri?
464
00:33:30,591 --> 00:33:32,176
Hyah!
465
00:33:33,261 --> 00:33:35,471
Well, don't just stand there.
Get after her!
466
00:33:38,099 --> 00:33:41,894
Passing your powers to me
won't be a long process, Tiuri.
467
00:33:42,311 --> 00:33:45,898
The fire... will release it
from your unworthy flesh.
468
00:33:46,524 --> 00:33:49,610
And once it is free,
I can consume it at last
469
00:33:50,153 --> 00:33:51,738
and become the hero you could never be.
470
00:33:53,489 --> 00:33:54,489
Lavinia!
471
00:33:59,912 --> 00:34:00,955
Lavinia!
472
00:34:01,789 --> 00:34:02,874
Tiuri!
473
00:34:03,958 --> 00:34:04,958
Lavinia!
474
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
That doesn't look good.
475
00:34:14,302 --> 00:34:15,302
Tiuri!
476
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
- Tiuri!
- Lavinia!
477
00:34:24,437 --> 00:34:26,355
- We have to help him.
- Tiuri!
478
00:34:26,981 --> 00:34:28,357
There's no way in.
479
00:34:32,820 --> 00:34:34,739
Burn away the flesh!
480
00:34:34,822 --> 00:34:36,866
Release his powers!
481
00:34:45,374 --> 00:34:46,374
Use it, Tiuri!
482
00:34:47,168 --> 00:34:49,087
Use your power to save yourself!
483
00:34:59,472 --> 00:35:00,472
No!
484
00:35:02,517 --> 00:35:03,768
It's done!
485
00:35:04,602 --> 00:35:06,521
The power is mine!
486
00:35:24,122 --> 00:35:25,122
What?
487
00:35:28,126 --> 00:35:29,377
It's not possible.
488
00:35:42,431 --> 00:35:43,558
No!
489
00:36:16,007 --> 00:36:17,133
No!
490
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
Ow.
491
00:36:42,992 --> 00:36:43,992
You did it.
492
00:36:50,458 --> 00:36:51,959
What are you lot doing here?
1
00:00:31,906 --> 00:00:34,409
Hey! Wait for me!
2
00:00:36,327 --> 00:00:37,370
Come on!
3
00:00:38,997 --> 00:00:39,997
Guys, wait!
4
00:00:45,545 --> 00:00:47,523
What about this letter
he was supposed to deliver?
5
00:00:47,547 --> 00:00:48,733
Who cares about the letter?
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,759
Seems like everyone cares
about the letter.
7
00:00:50,842 --> 00:00:52,469
How can you still be discussing this?
8
00:00:52,552 --> 00:00:54,345
You saw what he did in that cave.
9
00:00:54,846 --> 00:00:56,931
I have no idea what he did in that cave.
10
00:00:57,015 --> 00:00:58,641
It doesn't matter what he did.
11
00:00:59,100 --> 00:01:01,603
We have him now,
and our job is to take him home.
12
00:01:03,104 --> 00:01:05,064
So you can hand him over.
He's riding with me now.
13
00:01:06,483 --> 00:01:07,484
What, on that mule?
14
00:01:07,984 --> 00:01:09,652
It's barely big enough for you.
15
00:01:09,736 --> 00:01:11,821
For your information, this is not a mule.
16
00:01:12,280 --> 00:01:15,366
It is a pony or quite possibly
a very small breed of horse.
17
00:01:15,450 --> 00:01:18,244
And given the size of his legs,
moves amazingly fast
18
00:01:18,328 --> 00:01:21,289
and is amazingly strong.
So don't be casting aspersions.
19
00:01:22,582 --> 00:01:24,751
Now, back off. He's coming with us.
20
00:01:25,752 --> 00:01:27,087
What's wrong with you?
21
00:01:27,796 --> 00:01:29,214
Unless you're blind or stupid,
22
00:01:29,297 --> 00:01:31,174
you know
there's something special about him.
23
00:01:31,257 --> 00:01:33,593
The most powerful
and dangerous people in the world,
24
00:01:33,676 --> 00:01:35,762
not to mention every freak
we come across,
25
00:01:35,845 --> 00:01:38,348
are all trying desperately
to get their hands on him.
26
00:01:38,431 --> 00:01:39,516
Why do you think that is?
27
00:01:39,599 --> 00:01:41,726
Because he killed the Black Knight.
28
00:01:41,810 --> 00:01:44,270
You seriously believe
Tiuri killed the Black Knight?
29
00:01:44,354 --> 00:01:47,065
It doesn't matter what we believe
or whether or not he did it.
30
00:01:47,148 --> 00:01:49,109
- I'm not sure...
- He broke the vigil.
31
00:01:49,526 --> 00:01:52,445
He destroyed our futures.
The only way we can get them back
32
00:01:52,529 --> 00:01:54,197
- is by taking him home.
- Exactly.
33
00:01:58,368 --> 00:02:00,703
I thought people in Mistrinaut
were ruthless scum.
34
00:02:01,204 --> 00:02:03,498
But you aristocrats,
you take the biscuit.
35
00:02:03,581 --> 00:02:04,833
And don't you forget it.
36
00:02:05,375 --> 00:02:07,627
And in case you're thinking
about any funny business,
37
00:02:07,710 --> 00:02:09,963
remember, we've got her,
38
00:02:10,046 --> 00:02:12,257
and she's the most ruthless scum
of us all.
39
00:02:14,801 --> 00:02:16,219
I meant that in a good way.
40
00:02:24,477 --> 00:02:27,188
Well, he's not gonna be worth anything
if he's dead, is he?
41
00:02:29,732 --> 00:02:32,211
- I thought we were getting help.
- So did I.
42
00:02:32,235 --> 00:02:33,635
Where is she taking us then?
43
00:02:33,695 --> 00:02:36,072
I'm not taking you anywhere. Ardanwen is.
44
00:02:36,614 --> 00:02:38,741
Well, where's Ardanwen taking us?
45
00:02:53,214 --> 00:02:55,008
Looks like we're about to find out.
46
00:03:01,848 --> 00:03:03,683
What on Earth happened here?
47
00:03:03,766 --> 00:03:05,435
It's a ghost town.
48
00:03:05,518 --> 00:03:07,228
Do you think it's haunted?
49
00:03:20,450 --> 00:03:22,094
Is this place giving you the creeps
50
00:03:22,118 --> 00:03:24,454
as much as this place
is giving me the creeps?
51
00:03:28,583 --> 00:03:29,834
Creep City.
52
00:03:31,127 --> 00:03:32,587
Creepitude County.
53
00:03:33,588 --> 00:03:35,423
- Kingdom of...
- Shut up, Piak.
54
00:03:38,301 --> 00:03:39,844
Cursed King Creep.
55
00:03:50,563 --> 00:03:52,273
Help me.
56
00:04:14,003 --> 00:04:15,588
- What is it?
- Shh.
57
00:04:25,848 --> 00:04:26,848
We need help.
58
00:04:27,725 --> 00:04:30,645
For our friend. He's hurt. Please.
59
00:04:32,522 --> 00:04:35,275
Perfect! A hamlet of half-wits.
60
00:04:38,486 --> 00:04:41,030
We in hurry.
61
00:04:42,532 --> 00:04:43,700
We...
62
00:04:44,158 --> 00:04:45,743
need help.
63
00:04:54,752 --> 00:04:57,005
We have pretty beads.
64
00:04:59,215 --> 00:05:01,009
Say thank you.
65
00:05:04,679 --> 00:05:06,681
What? It's how you talk to these people.
66
00:05:36,878 --> 00:05:37,920
Who sent you here?
67
00:05:38,379 --> 00:05:39,379
No one.
68
00:05:40,298 --> 00:05:41,924
Our friend is sick.
69
00:05:46,763 --> 00:05:49,265
He's your friend, not ours.
70
00:05:50,892 --> 00:05:53,186
Some food for him
and a place for the night,
71
00:05:53,269 --> 00:05:54,896
and then we'll be on our way.
72
00:05:59,442 --> 00:06:00,442
One night.
73
00:06:05,448 --> 00:06:06,448
He's our prisoner.
74
00:06:07,658 --> 00:06:08,658
We carry him.
75
00:06:08,701 --> 00:06:10,995
- He's not a prisoner.
- Yes, he is.
76
00:06:11,079 --> 00:06:12,679
He's been a prisoner since we found him.
77
00:06:12,705 --> 00:06:13,790
We took Tiuri prisoner?
78
00:06:13,873 --> 00:06:15,792
No, we didn't take anyone prisoner.
79
00:06:15,875 --> 00:06:17,210
Yes, we did.
80
00:06:17,919 --> 00:06:19,379
My first prisoner.
81
00:06:46,614 --> 00:06:47,949
I wouldn't if I were you.
82
00:06:49,033 --> 00:06:50,451
He'll take you head off.
83
00:07:27,363 --> 00:07:28,448
Sir, perhaps we...
84
00:07:28,531 --> 00:07:29,532
I'm busy.
85
00:07:29,615 --> 00:07:30,615
- But...
- No.
86
00:07:34,537 --> 00:07:35,537
Your Majesty.
87
00:07:36,456 --> 00:07:40,793
Prince Viridian is momentarily detained
with military matters.
88
00:07:42,587 --> 00:07:43,796
With your permission...
89
00:07:46,924 --> 00:07:48,468
Ah, military matters indeed.
90
00:07:50,219 --> 00:07:52,346
If you're about to berate me
for my lack of manners,
91
00:07:52,430 --> 00:07:54,098
you can save your breath.
92
00:08:05,693 --> 00:08:06,693
Hmm.
93
00:08:09,655 --> 00:08:11,365
That cloud looks like a chariot...
94
00:08:13,326 --> 00:08:14,494
pulled by a fish.
95
00:08:24,253 --> 00:08:27,173
I want to be here about as much
as you want me to be here.
96
00:08:31,219 --> 00:08:34,222
So why don't we get this over with
as quickly as possible?
97
00:08:34,305 --> 00:08:37,016
Then we can both see the back
of this wretched meeting.
98
00:08:49,820 --> 00:08:51,864
All we can do now is wait.
99
00:08:53,991 --> 00:08:56,452
Didn't your mother ever tell you
not to do that?
100
00:08:56,827 --> 00:08:57,827
Cloth.
101
00:09:00,790 --> 00:09:02,291
You have nice hands, though,
102
00:09:03,292 --> 00:09:05,378
good skin, fine eyes.
103
00:09:06,170 --> 00:09:08,464
Your hair would make a haystack blush,
of course,
104
00:09:08,548 --> 00:09:11,175
but you'd scrub up well.
105
00:09:12,134 --> 00:09:14,387
Maybe I have no interest
in scrubbing up well.
106
00:09:14,720 --> 00:09:15,763
Fair enough.
107
00:09:16,764 --> 00:09:19,976
But just so you know,
it would help take the stink away.
108
00:09:22,687 --> 00:09:23,687
Now...
109
00:09:28,234 --> 00:09:30,236
you and I need to have a conversation.
110
00:09:31,237 --> 00:09:33,781
Where does a child like you
get a horse like that?
111
00:09:34,574 --> 00:09:35,992
It's not mine. It's Tiuri's.
112
00:09:36,075 --> 00:09:37,076
You're lying.
113
00:09:37,159 --> 00:09:38,369
Tell me the truth.
114
00:09:38,786 --> 00:09:40,162
I'm not lying.
115
00:09:40,246 --> 00:09:42,248
A famous knight told him to take it.
116
00:09:42,331 --> 00:09:45,084
Said to take his horse
and deliver a letter to the king.
117
00:09:45,543 --> 00:09:46,544
What knight?
118
00:09:48,379 --> 00:09:49,379
Answer me!
119
00:09:52,341 --> 00:09:53,551
Open the door.
120
00:09:54,010 --> 00:09:55,553
You can kill me, child...
121
00:09:56,137 --> 00:09:57,471
or you can tell me the truth,
122
00:09:57,555 --> 00:10:00,766
but those are the only two ways
you're getting out of this room.
123
00:10:06,772 --> 00:10:08,858
The Black Knight with the White Shield.
124
00:10:09,775 --> 00:10:13,404
And why did the Black Knight
need a boy to take this letter?
125
00:10:13,487 --> 00:10:15,448
Because he was dying.
126
00:10:37,553 --> 00:10:39,913
What Lavinia said
should simply be given some consideration.
127
00:10:39,972 --> 00:10:40,890
That's all I'm saying.
128
00:10:40,973 --> 00:10:42,516
And what you're saying is stupid
129
00:10:42,600 --> 00:10:45,102
because what Lavinia said
is complete nonsense.
130
00:10:45,186 --> 00:10:46,270
How is it nonsense?
131
00:10:46,687 --> 00:10:50,191
You seriously believe that Tiuri's
the hero of some ancient prophecy?
132
00:10:50,274 --> 00:10:53,527
That the Black Knight gave him
a secret letter in an Eviellan puzzle box,
133
00:10:53,611 --> 00:10:55,411
and that if he doesn't deliver it
to the king,
134
00:10:55,488 --> 00:10:58,240
the whole world will be swallowed
by infernal darkness?
135
00:10:59,492 --> 00:11:02,036
Well, does that sound
like nonsense to you or what?
136
00:11:04,580 --> 00:11:05,580
That...
137
00:11:06,374 --> 00:11:09,752
actually does sound quite like nonsense.
138
00:11:10,127 --> 00:11:11,462
Finally.
139
00:11:12,380 --> 00:11:14,131
So are we agreed, once and for all?
140
00:12:37,465 --> 00:12:38,465
Hello?
141
00:12:57,276 --> 00:12:58,276
Hello?
142
00:13:34,480 --> 00:13:36,106
Take this letter.
143
00:13:37,858 --> 00:13:38,859
Take this letter.
144
00:13:39,610 --> 00:13:42,613
You must deliver it to King Favian
in Unauwen.
145
00:14:00,464 --> 00:14:01,841
It's a very special ring.
146
00:14:07,555 --> 00:14:08,597
I don't understand.
147
00:14:09,723 --> 00:14:10,891
I think you do.
148
00:14:15,604 --> 00:14:17,857
Why do you think
Ardanwen brought you here?
149
00:14:19,567 --> 00:14:20,985
He was coming home.
150
00:14:23,237 --> 00:14:24,697
The Black Knight lived here?
151
00:14:29,869 --> 00:14:30,869
Are you...
152
00:14:33,414 --> 00:14:34,414
I'm so sorry.
153
00:14:43,757 --> 00:14:45,009
Were you with my...
154
00:14:46,468 --> 00:14:47,595
husband...
155
00:14:48,387 --> 00:14:49,387
at the end?
156
00:14:50,347 --> 00:14:51,390
Near the end.
157
00:14:54,018 --> 00:14:55,102
He was wounded...
158
00:14:55,936 --> 00:14:57,021
and outnumbered...
159
00:14:58,731 --> 00:15:01,984
but he drew his sword
and turned to fight them.
160
00:15:07,907 --> 00:15:10,409
Story of his stupid life.
161
00:15:11,619 --> 00:15:14,622
No. He was magnificent.
162
00:15:15,331 --> 00:15:16,373
A true knight.
163
00:15:18,125 --> 00:15:19,251
And so it goes,
164
00:15:19,335 --> 00:15:22,922
handed down from one blinkered knight
to the next.
165
00:15:23,547 --> 00:15:24,965
You think I want this?
166
00:15:29,303 --> 00:15:31,221
If you have any sense,
167
00:15:31,931 --> 00:15:33,140
you'll forget my husband
168
00:15:33,223 --> 00:15:35,643
and ride straight back
to where you came from.
169
00:15:36,894 --> 00:15:37,978
I can't do that.
170
00:15:38,604 --> 00:15:40,689
You can, and you must.
171
00:15:41,315 --> 00:15:42,650
You don't understand.
172
00:15:44,151 --> 00:15:45,527
Everything that's happened,
173
00:15:45,611 --> 00:15:48,238
these things
I've never been able to understand,
174
00:15:48,781 --> 00:15:51,492
is sending me on the same journey
your husband was sending me on.
175
00:15:53,744 --> 00:15:56,080
You think something is guiding you?
176
00:15:56,497 --> 00:15:57,497
Huh?
177
00:15:58,082 --> 00:15:59,959
Fate, is that it?
178
00:16:00,584 --> 00:16:01,627
Destiny.
179
00:16:02,920 --> 00:16:05,422
That's what my husband thought.
180
00:16:06,757 --> 00:16:08,759
It's what all knights think
181
00:16:08,842 --> 00:16:10,928
as they ride off to glory,
182
00:16:11,011 --> 00:16:14,181
convinced that they're gonna
put the world to rights at last.
183
00:16:14,515 --> 00:16:16,558
And where does it always end?
184
00:16:18,268 --> 00:16:19,478
In death...
185
00:16:20,270 --> 00:16:21,772
and slaughter...
186
00:16:22,564 --> 00:16:25,818
and the people you care about
never coming home.
187
00:16:27,903 --> 00:16:30,823
You think just because you're here,
you're a hero?
188
00:16:31,365 --> 00:16:32,950
You're a fool, Tiuri.
189
00:16:35,452 --> 00:16:36,578
Take it from me.
190
00:16:37,413 --> 00:16:40,708
The last thing this world needs
is another hero.
191
00:17:18,037 --> 00:17:19,747
Sometimes, my friends...
192
00:17:20,289 --> 00:17:21,331
life...
193
00:17:21,999 --> 00:17:23,959
is so impossibly sweet.
194
00:17:31,050 --> 00:17:35,721
And this time,
we're really going to milk it.
195
00:17:42,144 --> 00:17:43,645
You took a vote?
196
00:17:44,104 --> 00:17:45,272
We did.
197
00:17:45,731 --> 00:17:47,191
And Tiuri's coming with us.
198
00:17:48,942 --> 00:17:51,195
His fever's broken,
and his color's returning.
199
00:17:51,612 --> 00:17:54,674
And that means that tomorrow morning,
Tiuri will be riding to Unauwen with me.
200
00:17:54,698 --> 00:17:56,700
Uh, no, he's not.
201
00:17:57,576 --> 00:17:59,620
And what would be the point anyway?
202
00:17:59,703 --> 00:18:02,039
You said it yourself,
you don't have the stupid letter.
203
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
The Red Riders have it.
204
00:18:04,124 --> 00:18:06,585
So even if we let you take him,
which we won't...
205
00:18:07,795 --> 00:18:09,630
you wouldn't be delivering anything.
206
00:18:12,591 --> 00:18:13,591
Tiuri?
207
00:18:14,802 --> 00:18:15,802
You all right?
208
00:18:19,139 --> 00:18:20,474
Arman's right, though.
209
00:18:21,058 --> 00:18:22,768
The Red Riders do have the letter.
210
00:18:24,770 --> 00:18:26,230
But unfortunately for them...
211
00:18:27,940 --> 00:18:29,316
they don't have all of it.
212
00:18:50,796 --> 00:18:52,506
But this makes no sense.
213
00:18:59,138 --> 00:19:00,681
It's just a time and a date.
214
00:19:04,309 --> 00:19:06,728
"Vespers hour,
on the feast of Saint Adalar,
215
00:19:06,812 --> 00:19:09,022
in the 36th year of the reign
of Favian the Third."
216
00:19:09,106 --> 00:19:10,357
That's it? That's all there is?
217
00:19:10,440 --> 00:19:12,293
- Why is that so important?
- It isn't important.
218
00:19:12,317 --> 00:19:14,278
It's important to Viridian.
That's what matters.
219
00:19:14,361 --> 00:19:15,988
The Red Riders are his bodyguards.
220
00:19:16,071 --> 00:19:18,949
They killed the Black Knight
and tried to kill me to get this letter.
221
00:19:23,704 --> 00:19:24,704
Give it to me.
222
00:19:26,165 --> 00:19:27,291
Do you smell that?
223
00:19:38,635 --> 00:19:39,635
I knew it.
224
00:19:39,970 --> 00:19:41,221
It's vinegar.
225
00:19:41,305 --> 00:19:42,848
It's an old smuggler's trick.
226
00:19:45,934 --> 00:19:48,520
"The date is set, the hour has come."
227
00:19:48,604 --> 00:19:50,124
"The throne will now be mine."
228
00:19:50,189 --> 00:19:53,192
"The following
will pay the price at my ascension."
229
00:19:56,361 --> 00:19:58,280
Are those our parents' names?
230
00:20:05,078 --> 00:20:08,224
- Are they gonna kill our parents?
- No, no one's gonna kill our parents.
231
00:20:08,248 --> 00:20:10,459
The letter didn't say anything
about killing anyone.
232
00:20:10,542 --> 00:20:12,336
It's just a date and a list of names.
233
00:20:12,419 --> 00:20:13,962
Written in invisible ink
234
00:20:14,046 --> 00:20:17,925
by a man who's about to seize the crown
and kill anyone who might get in his way.
235
00:20:18,008 --> 00:20:19,248
They're gonna kill our parents.
236
00:20:19,301 --> 00:20:20,135
Where's he going?
237
00:20:20,219 --> 00:20:21,678
To do what I was always going to do:
238
00:20:21,762 --> 00:20:24,616
finish what the Black Knight started
and deliver this letter to the king.
239
00:20:24,640 --> 00:20:26,725
When he sees what Viridian's doing,
he'll stop him.
240
00:20:26,808 --> 00:20:29,978
And how does that work exactly?
How do you get a letter to the king?
241
00:20:30,062 --> 00:20:31,438
You think just anyone can waltz in
242
00:20:31,521 --> 00:20:33,607
and see the most powerful man
in the world?
243
00:20:33,690 --> 00:20:34,608
You have to be somebody
244
00:20:34,691 --> 00:20:36,878
to even see the man
who tips out the king's chamber pot,
245
00:20:36,902 --> 00:20:38,142
and you're not somebody, Tiuri!
246
00:20:39,071 --> 00:20:40,447
You're not even nobody.
247
00:20:40,530 --> 00:20:42,449
You're a nobody accused of murder.
248
00:20:43,116 --> 00:20:44,493
You think you'll just walk in
249
00:20:44,576 --> 00:20:46,578
to the strongest place
in the whole of the north,
250
00:20:46,662 --> 00:20:49,373
past Favian's entire army
and all the way to the king himself
251
00:20:49,456 --> 00:20:50,832
with just her to help you?
252
00:20:53,377 --> 00:20:55,963
Never going to happen.
253
00:21:01,218 --> 00:21:02,844
You're going to use your powers.
254
00:21:05,681 --> 00:21:08,183
But to use them,
I've got to learn to control them.
255
00:21:09,559 --> 00:21:11,311
Well, how are you going to do that?
256
00:21:16,358 --> 00:21:17,358
No!
257
00:21:21,321 --> 00:21:22,322
I'm not doing this.
258
00:21:28,287 --> 00:21:30,580
If you kill me, I will kill you.
259
00:21:31,623 --> 00:21:32,623
Go.
260
00:21:37,421 --> 00:21:39,631
Do you even know
how to summon these powers?
261
00:21:39,715 --> 00:21:40,716
Not exactly.
262
00:21:41,300 --> 00:21:42,926
How are you gonna
make him explode then?
263
00:21:43,010 --> 00:21:44,720
No one's making anyone explode.
264
00:21:56,481 --> 00:21:59,818
Reach down inside
and draw on Eviellan in you.
265
00:22:00,319 --> 00:22:02,446
- Close your eyes...
- Stare at him really hard.
266
00:22:02,529 --> 00:22:05,365
What you wanna do
is be moving your hands like this.
267
00:22:05,991 --> 00:22:07,117
Whoo...
268
00:22:08,201 --> 00:22:09,202
Ha!
269
00:22:10,078 --> 00:22:11,580
That's actually quite good.
270
00:22:14,750 --> 00:22:17,961
Create with your mind,
and it will become your reality.
271
00:22:19,379 --> 00:22:20,630
Picture Arman...
272
00:22:21,048 --> 00:22:22,382
flying through the air.
273
00:22:23,592 --> 00:22:26,470
- I like that picture.
- Can everyone shut up for a moment?
274
00:22:41,777 --> 00:22:44,446
Please don't let it hurt.
Please don't let it hurt.
275
00:22:44,529 --> 00:22:45,572
Please don't let it hurt.
276
00:22:52,621 --> 00:22:54,790
Hey! That wasn't magic!
277
00:22:57,084 --> 00:22:58,919
Sorry, couldn't resist.
278
00:23:00,504 --> 00:23:01,671
You're dead!
279
00:23:02,589 --> 00:23:05,175
Someone tell that brat
he's graveyard dead!
280
00:23:06,134 --> 00:23:07,677
Can we please all concentrate?
281
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Move!
282
00:23:34,287 --> 00:23:36,706
Fly away! Be gone!
283
00:23:44,172 --> 00:23:45,340
Go on then, Tiuri...
284
00:23:46,133 --> 00:23:47,843
come and get me, huh?
285
00:23:47,926 --> 00:23:51,221
Come and save the world.
286
00:23:51,763 --> 00:23:54,182
Come on! Come and get me! Whoo!
287
00:23:54,808 --> 00:23:57,727
Everyone, look, Tiuri the hero.
288
00:23:57,811 --> 00:24:04,317
Come on, Tiuri. Come on.
Whoo! Whoo! Whoo! Come on, Tiuri.
289
00:24:04,776 --> 00:24:06,319
Come on. Come on.
290
00:24:07,320 --> 00:24:11,575
I've got more magic in my smallest farts
than he does in his entire body.
291
00:24:12,742 --> 00:24:15,871
Come on. Whoo! Whoo!
292
00:24:16,872 --> 00:24:18,206
Come on. Come on.
293
00:24:40,562 --> 00:24:41,562
Need a drink.
294
00:24:46,443 --> 00:24:48,737
A drink, you fool, not water.
295
00:25:02,959 --> 00:25:04,044
There he goes.
296
00:25:04,544 --> 00:25:05,795
Dead man walking.
297
00:25:17,974 --> 00:25:19,059
Any luck?
298
00:25:23,396 --> 00:25:24,481
I take that as a no.
299
00:25:25,524 --> 00:25:27,150
Maybe it can't be controlled.
300
00:25:27,651 --> 00:25:30,153
Maybe it just decides for itself
when it happens.
301
00:25:30,237 --> 00:25:31,237
Tiuri, stop.
302
00:25:33,031 --> 00:25:34,407
This thing, whatever it is,
303
00:25:35,158 --> 00:25:36,158
is in you.
304
00:25:36,993 --> 00:25:37,993
It is you.
305
00:25:39,287 --> 00:25:40,580
So take control.
306
00:25:45,627 --> 00:25:48,421
The times it's worked before,
the cave, the monastery...
307
00:25:49,172 --> 00:25:50,674
what do they have in common?
308
00:25:51,758 --> 00:25:54,177
- I was being attacked.
- Exactly.
309
00:25:55,095 --> 00:25:57,305
So maybe it comes when...
310
00:25:58,515 --> 00:26:01,393
your heart's pounding,
and your emotions are running high,
311
00:26:01,810 --> 00:26:04,396
and you're not thinking.
You're just there in the moment.
312
00:26:06,398 --> 00:26:07,398
Right.
313
00:26:09,901 --> 00:26:10,901
Go on then.
314
00:26:12,404 --> 00:26:13,404
Attack me.
315
00:26:14,906 --> 00:26:17,409
That's never going to work.
You know I won't hurt you.
316
00:26:28,044 --> 00:26:29,044
What?
317
00:26:31,631 --> 00:26:32,631
What is it?
318
00:26:45,854 --> 00:26:49,399
Why do you all care about Tiuri so much?
What's he ever done for any of you?
319
00:26:49,482 --> 00:26:52,235
You know why.
Our parents' names are on that letter.
320
00:26:52,986 --> 00:26:54,586
Is this really the Black Knight's house?
321
00:26:54,654 --> 00:26:58,867
We can't sit by and do nothing
while Viridian has them all killed.
322
00:26:58,950 --> 00:27:01,786
We talked about this.
The letter doesn't even mention killing.
323
00:27:01,870 --> 00:27:04,223
Easy for you to say.
Your parents' names aren't on the list!
324
00:27:04,247 --> 00:27:05,415
What's that supposed to mean?
325
00:27:05,498 --> 00:27:07,417
The Black Knight wrote with this quill?
326
00:27:07,500 --> 00:27:08,627
He may well have done.
327
00:27:08,710 --> 00:27:12,339
It's not supposed to mean anything.
It's a fact!
328
00:27:12,422 --> 00:27:15,550
Her parents aren't on the list either.
Why aren't you looking at her?
329
00:27:22,349 --> 00:27:25,185
Her parents are dead... you idiot.
330
00:27:26,102 --> 00:27:28,271
Well, fine, whatever.
331
00:27:29,397 --> 00:27:32,400
The point is you think
my father's involved in this, don't you?
332
00:27:32,859 --> 00:27:35,153
You think my father
wants your parents dead?
333
00:27:37,739 --> 00:27:40,325
You're out of your minds!
334
00:27:40,742 --> 00:27:42,702
My father doesn't need to kill anyone!
335
00:27:42,786 --> 00:27:44,120
My father's so clever,
336
00:27:44,204 --> 00:27:47,874
he can run rings around his enemies
without ever having to draw his sword.
337
00:27:56,883 --> 00:27:58,802
The Black Knight ate off this plate?
338
00:28:00,970 --> 00:28:02,972
The Black Knight shaved with this brush?
339
00:28:03,890 --> 00:28:05,767
The Black Knight
clipped his nose hair with...
340
00:28:10,397 --> 00:28:12,023
Are you seeing what I'm seeing?
341
00:28:14,317 --> 00:28:16,361
By all the holy saints!
342
00:28:17,195 --> 00:28:18,863
Ugh!
343
00:29:02,615 --> 00:29:03,658
It's pounding.
344
00:29:06,244 --> 00:29:07,244
You did it.
345
00:29:09,164 --> 00:29:10,248
Told you.
346
00:29:18,047 --> 00:29:19,382
You're telling me...
347
00:29:21,426 --> 00:29:24,053
that you've not only lost
one of my letters...
348
00:29:25,764 --> 00:29:27,599
but that the boy who found it...
349
00:29:29,476 --> 00:29:31,603
the boy who has it now...
350
00:29:36,107 --> 00:29:37,776
is the Shaman's son?
351
00:29:43,072 --> 00:29:44,072
Get out.
352
00:29:44,866 --> 00:29:46,951
- My Lord, if you'd just let me ex...
- Out!
353
00:30:00,256 --> 00:30:01,716
The same boy.
354
00:30:35,333 --> 00:30:37,001
- Can you be invisible?
- No.
355
00:30:37,085 --> 00:30:39,462
- Can you fly like a bird?
- Piak, shut up.
356
00:30:39,546 --> 00:30:41,506
Did you kiss her, or did she kiss you?
357
00:30:43,132 --> 00:30:45,218
I still haven't heard an answer yet. Ow.
358
00:30:45,802 --> 00:30:47,011
What are you, Tiuri?
359
00:30:49,514 --> 00:30:51,933
In for a difficult conversation,
by the looks of it.
360
00:31:01,067 --> 00:31:02,443
Most prophecies...
361
00:31:03,111 --> 00:31:05,071
they're just old wives' tales.
362
00:31:08,575 --> 00:31:10,743
But there are some that aren't like that.
363
00:31:11,619 --> 00:31:13,788
Some have been told for generations
364
00:31:13,872 --> 00:31:16,666
in every kingdom, in every language.
365
00:31:18,001 --> 00:31:20,211
The prophecy your friends spoke of...
366
00:31:20,837 --> 00:31:21,838
is one of them.
367
00:31:33,641 --> 00:31:35,143
"First came the Earth...
368
00:31:37,270 --> 00:31:38,771
and all we desire.
369
00:31:41,065 --> 00:31:42,692
Then came the beast...
370
00:31:43,902 --> 00:31:45,904
the dark spreading like fire.
371
00:31:47,780 --> 00:31:50,408
Cloaking the land
on the reddest of moons...
372
00:31:52,368 --> 00:31:55,705
only once every century
does the sky make it bloom.
373
00:31:57,832 --> 00:31:59,918
The great mage of the North...
374
00:32:01,294 --> 00:32:03,004
will bring light to the shadow...
375
00:32:05,590 --> 00:32:07,425
while the amaranth flowers...
376
00:32:08,509 --> 00:32:10,386
and the fields lie fallow."
377
00:32:18,603 --> 00:32:19,979
The date on the letter...
378
00:32:21,189 --> 00:32:23,399
it's the same date
that the Blood Moon rises.
379
00:32:24,275 --> 00:32:25,652
Then this hero,
380
00:32:25,735 --> 00:32:27,028
whoever he is,
381
00:32:27,528 --> 00:32:30,281
had better get a move on, hadn't he?
382
00:32:56,557 --> 00:32:57,600
Thank you...
383
00:33:03,523 --> 00:33:04,899
...for not killing me.
384
00:33:10,363 --> 00:33:11,364
You're home now.
385
00:33:13,282 --> 00:33:14,283
You can rest.
386
00:33:18,329 --> 00:33:19,747
This is my journey now.
387
00:33:39,892 --> 00:33:44,188
Hey! Hey!
388
00:34:04,042 --> 00:34:05,543
It's Fantumar. We have to go.
389
00:34:07,795 --> 00:34:08,796
Come on!
390
00:34:25,855 --> 00:34:26,856
How'd he find us?
391
00:34:31,861 --> 00:34:33,421
- How could you?
- I didn't do anything.
392
00:34:33,488 --> 00:34:35,088
- He told his father. He must've.
- Stop.
393
00:34:37,283 --> 00:34:38,576
He wanted you dead.
394
00:34:38,951 --> 00:34:41,351
He wanted to serve you up on a plate
and our parents with it.
395
00:34:41,412 --> 00:34:43,289
- I didn't.
- We don't know what he did.
396
00:34:43,915 --> 00:34:45,875
Not for sure. Not yet.
397
00:34:47,585 --> 00:34:51,380
Right now, all that matters is getting
our horses and getting out of here.
398
00:34:51,464 --> 00:34:52,715
So, come on.
399
00:35:00,848 --> 00:35:03,226
Find him! Search everywhere!
400
00:35:09,982 --> 00:35:10,982
Let's go.
401
00:35:15,655 --> 00:35:17,198
Wait. Where's Iona?
402
00:35:33,965 --> 00:35:36,425
Told you I was the one
you needed to worry about.
403
00:35:38,219 --> 00:35:40,721
You idiots sent me on a merry dance.
404
00:35:41,430 --> 00:35:43,516
But now, you're going to pay for it.
405
00:35:44,142 --> 00:35:45,434
Drop your weapons
406
00:35:45,977 --> 00:35:48,729
and hand over that Eviellan scum.
407
00:35:56,112 --> 00:35:58,239
Don't make me tell you again!
408
00:36:08,666 --> 00:36:09,667
And you...
409
00:36:12,336 --> 00:36:15,173
get your useless ass over here right now.
410
00:36:36,235 --> 00:36:38,196
You'll live to regret this, boy.
411
00:36:45,870 --> 00:36:47,580
Get them! Get back!
412
00:36:53,878 --> 00:36:54,962
Get the horses!
413
00:36:55,046 --> 00:36:56,046
Don't let them go!
414
00:36:56,088 --> 00:36:58,758
Someone get the horses! Get the Novices!
415
00:36:59,342 --> 00:37:00,509
They're getting away!
416
00:37:08,226 --> 00:37:10,144
Some things never change.
417
00:37:28,746 --> 00:37:30,456
Ardanwen!
418
00:37:35,169 --> 00:37:36,587
Stop that horse!
419
00:37:36,671 --> 00:37:37,671
He's getting away!
420
00:38:00,778 --> 00:38:03,155
Do you think I was born yesterday?
421
00:38:06,033 --> 00:38:08,286
Hand that Eviellan traitor over...
422
00:38:09,537 --> 00:38:11,872
or this day is going to end very badly
for you.
423
00:38:13,082 --> 00:38:17,211
Oh, it's also going to end very badly
for someone else too.
424
00:38:20,589 --> 00:38:22,258
You call yourself a knight.
425
00:38:25,136 --> 00:38:26,512
I will not allow this.
426
00:38:27,179 --> 00:38:29,140
You will have to go through me first.
427
00:38:31,642 --> 00:38:34,312
That's actually my preferred route.
428
00:38:40,860 --> 00:38:43,070
Get off your horses now.
429
00:38:55,207 --> 00:38:56,375
Do something.
430
00:38:57,418 --> 00:38:58,544
Use your powers.
431
00:38:59,378 --> 00:39:00,463
Powers?
432
00:39:03,382 --> 00:39:06,260
What powers has this shrimp got?
433
00:39:22,318 --> 00:39:24,570
Uh, you might want to...
434
00:39:51,013 --> 00:39:52,013
No!
435
00:39:53,682 --> 00:39:55,810
Maybe this is a sign, my lord.
436
00:40:00,606 --> 00:40:02,191
Maybe this is a warning...
437
00:40:03,192 --> 00:40:05,069
that what you are trying to do...
438
00:40:05,903 --> 00:40:09,198
the darkness you are trying
so hard to banish...
439
00:40:11,450 --> 00:40:13,536
...is in danger of consuming you.
440
00:40:38,894 --> 00:40:41,230
Maybe that's what
the prophecy's telling us.
441
00:40:43,524 --> 00:40:45,860
That if you continue on this path...
442
00:40:46,485 --> 00:40:49,447
you will become the darkness.
443
00:40:50,865 --> 00:40:54,702
And this boy will become the hero
who has to destroy you.
444
00:40:57,955 --> 00:40:59,582
You know nothing, Jabroot.
445
00:41:02,209 --> 00:41:03,461
For there to be shadow...
446
00:41:04,211 --> 00:41:05,796
there first has to be light.
447
00:41:14,889 --> 00:41:16,932
The hero the prophecy speaks of...
448
00:41:17,308 --> 00:41:19,435
isn't this meaningless boy.
449
00:41:20,769 --> 00:41:21,769
It is me.
450
00:41:22,897 --> 00:41:24,523
It has always been me.
451
00:41:25,816 --> 00:41:28,861
The darkness is already out there
in the wars and divisions
452
00:41:28,944 --> 00:41:31,614
that will always pit one man
against the other.
453
00:41:32,740 --> 00:41:35,743
And it is the darkness
that throws this boy against me now.
454
00:41:37,328 --> 00:41:40,080
For when the Blood Moon
reaches its highest point,
455
00:41:40,956 --> 00:41:44,084
and I'm bathed in its light at last...
456
00:41:45,252 --> 00:41:46,337
this boy...
457
00:41:47,171 --> 00:41:49,048
and the darkness he serves...
458
00:41:50,257 --> 00:41:52,635
will find they have met their match.
459
00:41:57,264 --> 00:42:02,311
That was the most incredible thing
I've ever seen.
460
00:42:03,437 --> 00:42:04,522
You did it, Tiuri.
461
00:42:04,939 --> 00:42:05,940
You did it.
462
00:42:07,483 --> 00:42:08,609
No, I didn't do it.
463
00:42:08,692 --> 00:42:12,488
What do you mean, you didn't do it?
464
00:42:12,571 --> 00:42:14,490
If you didn't do it, then who did?
465
00:42:22,122 --> 00:42:23,916
Times it's worked before...
466
00:42:24,667 --> 00:42:26,210
Lavinia!
467
00:42:29,213 --> 00:42:30,813
...what do they have in common?
468
00:42:41,725 --> 00:42:44,979
Take a hit
Shoot me down, shoot me down
469
00:42:45,062 --> 00:42:48,065
I won't ever hit the ground
Hit the ground
470
00:42:48,148 --> 00:42:54,488
Playing dead, I'll never do
Gotta keep an eye on you
471
00:42:54,572 --> 00:42:57,658
Patience is wearing thin, paper-thin
472
00:42:57,741 --> 00:43:00,452
Promises broke again
What a sin
473
00:43:00,536 --> 00:43:06,917
But it only feeds my energy
So don't expect no sympathy
474
00:43:07,001 --> 00:43:12,214
Smoke, fire, flares are going up
Flares are going up
475
00:43:12,298 --> 00:43:14,592
Oh
476
00:43:14,675 --> 00:43:21,056
Won't wave my white flag, no
This time, I won't let go
477
00:43:21,140 --> 00:43:22,558
I'd rather die
478
00:43:22,641 --> 00:43:25,185
Than give up the fight
Give up the fight, give up the fight
479
00:43:25,269 --> 00:43:27,313
Give up the fight
480
00:43:27,396 --> 00:43:30,399
Won't wave my white flag, no
481
00:43:30,482 --> 00:43:33,569
Oh, I won't go down slow
482
00:43:33,652 --> 00:43:35,070
I'd rather die
483
00:43:35,154 --> 00:43:37,906
Than give up the fight
Give up the fight, give up the fight
484
00:43:37,990 --> 00:43:39,241
Give up the fight
485
00:43:39,325 --> 00:43:42,411
Oh, oh
486
00:43:42,494 --> 00:43:45,247
Oh, oh
487
00:43:45,331 --> 00:43:48,542
Oh, oh
488
00:43:48,626 --> 00:43:51,712
- Oh, oh
- Give up the fight
489
00:43:51,795 --> 00:43:54,798
Oh, oh
490
00:43:54,882 --> 00:43:58,093
Oh, oh
491
00:43:58,177 --> 00:44:00,763
Oh, oh
492
00:44:00,846 --> 00:44:04,808
- Oh, oh
- Won't raise my white flag, no
1
00:00:18,768 --> 00:00:20,270
It was never Tiuri.
2
00:00:20,603 --> 00:00:23,815
He thought it was him
because he was hearing these voices.
3
00:00:23,898 --> 00:00:26,443
Because he was like,
"I'm the son of a Shaman,
4
00:00:26,526 --> 00:00:28,820
because my father's power
flows through my veins."
5
00:00:29,279 --> 00:00:30,196
Piak.
6
00:00:30,280 --> 00:00:32,282
Except it was nothing to do with that.
7
00:00:32,782 --> 00:00:34,909
It was the magic that's everywhere.
8
00:00:34,993 --> 00:00:36,786
Just like in Foldo's ghost story.
9
00:00:37,203 --> 00:00:39,247
And what it was actually doing
was sending him
10
00:00:39,330 --> 00:00:41,666
to find the girl sitting
on the horse right next to him.
11
00:00:51,885 --> 00:00:52,927
What's up with her?
12
00:00:57,182 --> 00:01:00,268
Tiuri? Tiuri, we've... We've got...
13
00:01:03,605 --> 00:01:04,689
What's up with him?
14
00:01:09,903 --> 00:01:11,154
Lavinia!
15
00:01:16,409 --> 00:01:17,535
Lavinia!
16
00:01:18,161 --> 00:01:19,412
Leave me alone.
17
00:01:20,371 --> 00:01:22,332
The Blood Moon rises in one day.
18
00:01:23,374 --> 00:01:25,835
And we have to get that letter
to the king before it does.
19
00:01:27,253 --> 00:01:29,130
You're the only one who can do it.
20
00:01:29,547 --> 00:01:30,757
How do you know that?
21
00:01:30,840 --> 00:01:33,051
'Cause I was standing right next to you.
22
00:01:34,594 --> 00:01:35,845
I felt it, Lavinia.
23
00:01:36,721 --> 00:01:38,807
And I never felt anything like it.
24
00:01:38,890 --> 00:01:40,183
I don't care.
25
00:01:40,642 --> 00:01:42,727
I don't care about the king...
26
00:01:43,394 --> 00:01:44,604
or your mission...
27
00:01:45,313 --> 00:01:47,148
or your stupid knightly quest.
28
00:01:48,358 --> 00:01:50,318
I live in Mistrinaut, Tiuri,
29
00:01:50,401 --> 00:01:54,030
and no king, or queen, or anyone else
has ever given a flying fig
30
00:01:54,114 --> 00:01:55,907
about the people who live there.
31
00:01:55,990 --> 00:01:58,284
So forget your stupid prophecy...
32
00:01:59,119 --> 00:02:00,703
and these stupid powers.
33
00:02:01,996 --> 00:02:03,540
It's not who I am,
34
00:02:03,623 --> 00:02:05,333
and it's not who I'm going to be.
35
00:02:06,584 --> 00:02:07,919
I thought we were friends.
36
00:02:10,088 --> 00:02:11,631
I thought whatever happened...
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,592
whatever we faced...
38
00:02:15,093 --> 00:02:16,636
we'd face it together.
39
00:02:17,262 --> 00:02:18,721
Well, then you thought wrong.
40
00:02:31,943 --> 00:02:34,070
Isn't that a splendid sight?
41
00:02:35,196 --> 00:02:36,239
Hardly.
42
00:02:38,449 --> 00:02:41,077
He's marched his army
to the very walls of the city.
43
00:02:41,870 --> 00:02:43,663
The threat he poses is clear.
44
00:02:43,746 --> 00:02:44,873
Oh, not for me.
45
00:02:46,916 --> 00:02:48,676
You're making this match for him
with Alianor
46
00:02:48,751 --> 00:02:50,378
because you know he's a threat.
47
00:02:50,837 --> 00:02:53,965
And I'm telling you,
a marriage to Alianor will not be enough.
48
00:02:54,632 --> 00:02:57,343
I am making this match for him
because he's my son.
49
00:02:59,095 --> 00:03:00,638
And because he's your brother.
50
00:03:06,477 --> 00:03:07,896
Do you remember your boots?
51
00:03:08,354 --> 00:03:10,773
- Boots?
- Mmm.
52
00:03:11,816 --> 00:03:13,943
When you were both boys,
I would take you off hunting,
53
00:03:14,027 --> 00:03:15,820
and he would hide your boots.
54
00:03:15,904 --> 00:03:17,155
- Viridian?
- Mm-hmm.
55
00:03:17,238 --> 00:03:18,573
Would hide my boots?
56
00:03:18,656 --> 00:03:20,825
Couldn't have been
more than six years old.
57
00:03:21,159 --> 00:03:23,494
But he thought
if you didn't have your boots,
58
00:03:24,245 --> 00:03:26,581
you couldn't come,
and you would stay with him.
59
00:03:29,375 --> 00:03:31,628
That boy loved you more than life itself.
60
00:03:35,757 --> 00:03:36,757
Listen, boy,
61
00:03:37,800 --> 00:03:39,010
I'm no fool.
62
00:03:41,471 --> 00:03:43,932
Bring we proof his intentions
are treacherous...
63
00:03:45,058 --> 00:03:46,226
and I will act.
64
00:03:48,102 --> 00:03:49,229
But until then...
65
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
we will not speak of this again.
66
00:04:09,415 --> 00:04:11,751
The boy took down all your men
with one look?
67
00:04:13,461 --> 00:04:15,713
Not sure what it was, my lord.
68
00:04:17,090 --> 00:04:18,216
There was a sound...
69
00:04:19,467 --> 00:04:20,467
a ringing.
70
00:04:22,387 --> 00:04:23,388
And then...
71
00:04:25,932 --> 00:04:26,932
And then what?
72
00:04:28,309 --> 00:04:30,436
We must've been thrown from our horses.
73
00:04:35,984 --> 00:04:37,026
Leave us.
74
00:04:37,110 --> 00:04:38,528
Sire, I did everything...
75
00:04:38,611 --> 00:04:39,611
Leave...
76
00:04:40,655 --> 00:04:41,655
us.
77
00:04:51,666 --> 00:04:53,126
He's growing stronger.
78
00:04:56,963 --> 00:04:58,214
So is the moon.
79
00:04:59,882 --> 00:05:01,467
I can feel it in my bones.
80
00:05:02,468 --> 00:05:04,846
Once it reaches
the highest window in the hall,
81
00:05:05,388 --> 00:05:07,223
I can make the final sacrifice,
82
00:05:07,307 --> 00:05:09,142
and the ceremony will be complete.
83
00:05:10,601 --> 00:05:12,603
Then nothing will be able to stop me...
84
00:05:14,772 --> 00:05:15,982
including this boy...
85
00:05:16,983 --> 00:05:18,901
whatever powers he may possess.
86
00:05:50,183 --> 00:05:51,434
Spit it out, then.
87
00:05:51,517 --> 00:05:54,062
I need a job,
and you're gonna give it to me.
88
00:05:55,897 --> 00:05:57,190
This will be interesting.
89
00:05:57,774 --> 00:05:59,901
Fantumar's played out. We both know that.
90
00:06:00,485 --> 00:06:02,528
And there's something else you know too:
91
00:06:02,862 --> 00:06:04,655
how much help I can give you.
92
00:06:06,741 --> 00:06:09,452
Clearly, there's been a misunderstanding.
93
00:06:10,328 --> 00:06:11,621
I don't need anyone's help.
94
00:06:12,038 --> 00:06:14,499
Who is it
Viridian's always asking for, huh?
95
00:06:15,041 --> 00:06:16,041
You...
96
00:06:16,667 --> 00:06:18,419
his faithful Red Rider...
97
00:06:19,212 --> 00:06:20,338
or Jabroot,
98
00:06:20,797 --> 00:06:22,131
his Eviellan friend?
99
00:06:23,883 --> 00:06:26,219
Seems to me,
you need all the help you can get.
100
00:06:52,870 --> 00:06:55,081
What are you looking at?
101
00:06:59,460 --> 00:07:02,797
I'm not the one you need.
I've never been the one you've needed.
102
00:07:03,965 --> 00:07:06,092
Your master picked the wrong person.
103
00:07:20,648 --> 00:07:22,984
Come. Join us, my boy.
104
00:07:23,985 --> 00:07:25,153
We bid you welcome...
105
00:07:25,862 --> 00:07:27,697
to the land of the lost.
106
00:07:29,699 --> 00:07:31,159
Fear no more,
107
00:07:31,242 --> 00:07:33,327
for there's no further you can fall.
108
00:07:33,953 --> 00:07:35,246
So abandon hope.
109
00:07:37,039 --> 00:07:38,207
Drink and be merry.
110
00:07:41,043 --> 00:07:43,171
Come on, boy. Come and sit with us.
111
00:07:44,380 --> 00:07:46,757
You look as though
you could do with a friend.
112
00:07:49,218 --> 00:07:50,219
Tiuri!
113
00:07:53,931 --> 00:07:54,931
Tiuri!
114
00:07:58,269 --> 00:07:59,312
Tiuri!
115
00:08:00,480 --> 00:08:02,315
We're just going round in circles.
116
00:08:02,398 --> 00:08:04,718
- We'll never find him.
- We have to find him.
117
00:08:05,443 --> 00:08:06,443
Tiuri has the letter.
118
00:08:06,486 --> 00:08:09,405
- How are we going to find him in this?
- It doesn't matter how.
119
00:08:09,489 --> 00:08:10,490
Just keep looking.
120
00:08:10,573 --> 00:08:11,782
Tiuri!
121
00:08:12,783 --> 00:08:13,783
Tiuri!
122
00:08:15,578 --> 00:08:17,788
Life's a game, boy...
123
00:08:19,081 --> 00:08:22,043
and it's stacked against men like us.
124
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
Take you, boy.
125
00:08:25,755 --> 00:08:26,797
You did the right thing.
126
00:08:27,507 --> 00:08:28,966
You opened that door.
127
00:08:29,550 --> 00:08:31,511
You helped that stranger.
128
00:08:31,594 --> 00:08:33,471
And what did life give you in return?
129
00:08:33,888 --> 00:08:35,598
It destroyed you.
130
00:08:35,681 --> 00:08:37,725
Bit by miserable bit.
131
00:08:39,477 --> 00:08:40,937
So what's a man to do?
132
00:08:41,020 --> 00:08:43,689
Aye, well, that's the question.
133
00:08:44,357 --> 00:08:46,901
A man gives up, Tiuri.
134
00:08:46,984 --> 00:08:48,110
He stops trying.
135
00:08:48,194 --> 00:08:51,614
And he gives himself over
to the peace and surrender...
136
00:08:51,697 --> 00:08:53,699
...of the bottle.
137
00:09:03,251 --> 00:09:04,251
Tiuri?
138
00:10:04,186 --> 00:10:06,105
Flesh of dog! What is this?
139
00:11:15,800 --> 00:11:16,884
You scared?
140
00:11:21,639 --> 00:11:23,015
Only when I think about it.
141
00:11:24,308 --> 00:11:27,311
Great advantage of being me
is I don't really think about it.
142
00:11:29,146 --> 00:11:31,399
Young knights
Their swords were gleaming
143
00:11:31,899 --> 00:11:34,193
For me, that's...
that's the scariest part.
144
00:11:35,611 --> 00:11:37,947
There's things happening
my parents don't even know about,
145
00:11:38,030 --> 00:11:39,782
things that could take their lives...
146
00:11:41,325 --> 00:11:43,786
and the only ones that can stop them...
147
00:11:47,164 --> 00:11:48,207
are us.
148
00:11:51,419 --> 00:11:52,712
I don't think I can.
149
00:11:55,506 --> 00:11:56,549
Are you kidding?
150
00:12:00,594 --> 00:12:02,722
You're kind. You're brave.
151
00:12:03,264 --> 00:12:05,015
You're amazing with that sword.
152
00:12:06,892 --> 00:12:09,770
Your parents are lucky
to have their lives depending on you.
153
00:12:11,897 --> 00:12:15,985
Just think about my parents.
All they got is me and pipsqueak.
154
00:12:19,321 --> 00:12:20,656
Pipsqueak's actually quite good.
155
00:12:22,658 --> 00:12:23,658
Shut up.
156
00:12:33,669 --> 00:12:34,670
So...
157
00:12:37,381 --> 00:12:39,175
if we all die tomorrow...
158
00:12:39,258 --> 00:12:40,676
Which we probably will.
159
00:12:44,472 --> 00:12:46,192
...what's one thing
that you haven't done...
160
00:12:47,641 --> 00:12:48,642
that you'd, um...
161
00:12:49,435 --> 00:12:51,145
you'd really like to have done?
162
00:12:53,689 --> 00:12:54,774
Honestly?
163
00:12:58,152 --> 00:12:59,152
Honestly.
164
00:13:27,223 --> 00:13:30,226
His looks were so alluring
165
00:13:31,602 --> 00:13:35,481
Young Foldo's heart was... purring
166
00:13:37,149 --> 00:13:38,192
Purring?
167
00:13:38,943 --> 00:13:40,986
Is that the best you can come up with?
168
00:13:41,070 --> 00:13:42,279
It's a first draft.
169
00:13:42,363 --> 00:13:43,739
Revisions to follow.
170
00:13:46,659 --> 00:13:49,745
And the love between them lasted
171
00:13:49,829 --> 00:13:52,957
Till the grave
172
00:13:55,209 --> 00:13:57,711
I don't blame you
for turning your back on me.
173
00:13:59,755 --> 00:14:02,299
I'd turn my back on myself
for how wrong I've been.
174
00:14:05,302 --> 00:14:07,429
Wrong about this quest,
wrong about my father,
175
00:14:07,513 --> 00:14:08,722
wrong about everything.
176
00:14:09,348 --> 00:14:10,683
But most of all...
177
00:14:12,893 --> 00:14:14,436
I've been wrong about you.
178
00:14:16,981 --> 00:14:18,732
I thought you were a fool, Tiuri.
179
00:14:19,859 --> 00:14:22,820
I thought everything you said
and everything you did was just so...
180
00:14:22,903 --> 00:14:24,196
stupid.
181
00:14:26,365 --> 00:14:28,534
But it turns out
you weren't the stupid one.
182
00:14:30,494 --> 00:14:31,494
I was.
183
00:14:33,497 --> 00:14:36,709
And it's taken me my entire life
to finally see it.
184
00:14:37,293 --> 00:14:39,420
And that's why I know we have to go.
185
00:14:39,962 --> 00:14:41,881
Why? What's the point?
186
00:14:41,964 --> 00:14:44,216
Because people are going to die, Tiuri.
187
00:14:44,633 --> 00:14:48,178
Jussipo's parents, Foldo's parents
are going to die unless we stop it.
188
00:14:48,679 --> 00:14:51,223
- Can't stop anything.
- That's not true. You can...
189
00:14:51,974 --> 00:14:54,059
by delivering that letter to the king.
190
00:14:54,602 --> 00:14:56,312
Even if I could, why would I try?
191
00:14:57,521 --> 00:14:58,939
My father's already dead.
192
00:15:00,566 --> 00:15:02,902
He died from the blade
of your father's sword.
193
00:15:03,319 --> 00:15:05,029
Held by your father's men.
194
00:15:06,363 --> 00:15:07,448
Helpless.
195
00:15:08,616 --> 00:15:09,658
Unarmed.
196
00:15:11,243 --> 00:15:12,243
And I had to watch it.
197
00:15:15,372 --> 00:15:18,167
Then he imprisoned my mother
and sent you to hunt me down.
198
00:15:19,001 --> 00:15:20,544
Probably to kill me too.
199
00:15:22,671 --> 00:15:26,675
So you don't get to tell me
what I should or shouldn't do, Arman.
200
00:15:28,344 --> 00:15:31,180
Go to Lavinia.
She's the only one that can help you now.
201
00:15:38,562 --> 00:15:39,562
Lavinia?
202
00:15:41,982 --> 00:15:43,484
Why would I go to Lavinia?
203
00:15:44,151 --> 00:15:46,695
What's Lavinia got to do
with this mission? You tell me that.
204
00:15:47,821 --> 00:15:51,492
Look, I know I have no right
to tell you anything,
205
00:15:51,825 --> 00:15:53,619
and what my father did to you...
206
00:15:54,286 --> 00:15:55,926
what I was willing to help him do to you,
207
00:15:55,955 --> 00:15:57,998
I will never forgive myself for that.
208
00:15:59,249 --> 00:16:00,334
But Lavinia?
209
00:16:01,085 --> 00:16:03,087
So what if she's the one with the powers?
210
00:16:03,837 --> 00:16:06,256
Was she the one who answered the knock
on that chapel door?
211
00:16:06,340 --> 00:16:08,217
No, that was you.
212
00:16:09,051 --> 00:16:11,470
Was she the one
the Black Knight gave the letter to?
213
00:16:11,553 --> 00:16:14,098
No, that was you, Tiuri.
214
00:16:14,682 --> 00:16:16,141
Not because you were magic.
215
00:16:17,184 --> 00:16:20,354
Because you were the only one
brave enough to answer the call.
216
00:16:21,355 --> 00:16:22,606
Because you're a knight.
217
00:16:23,774 --> 00:16:25,109
Just like we're knights.
218
00:16:26,402 --> 00:16:27,402
Even me.
219
00:16:29,405 --> 00:16:31,073
And now, we're going to prove it.
220
00:16:51,218 --> 00:16:52,428
What?
221
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
What?
222
00:16:57,683 --> 00:16:58,683
What?
223
00:16:59,435 --> 00:17:00,686
Nothing.
224
00:17:08,485 --> 00:17:10,070
What are you doing here?
225
00:17:10,154 --> 00:17:11,196
Getting him.
226
00:17:44,021 --> 00:17:45,021
This will never work.
227
00:17:45,481 --> 00:17:46,398
It will work.
228
00:17:46,482 --> 00:17:47,941
Look at this place.
229
00:17:50,402 --> 00:17:52,362
And Tiuri doesn't even have any magic.
230
00:17:52,446 --> 00:17:54,239
Stop talking about magic.
231
00:17:54,782 --> 00:17:57,910
All anyone talks about is magic,
and I'm sick of it. Forget magic.
232
00:17:58,410 --> 00:17:59,536
We're knights.
233
00:18:00,079 --> 00:18:02,539
We have courage. We have training.
234
00:18:03,082 --> 00:18:06,335
We have chivalry, and honor,
and 1,000 years of history on our side.
235
00:18:07,044 --> 00:18:08,587
And this is where we use it...
236
00:18:09,755 --> 00:18:11,715
to find a way through those walls.
237
00:18:12,925 --> 00:18:13,926
Right, Tiuri?
238
00:18:18,347 --> 00:18:19,347
Tiuri?
239
00:18:21,266 --> 00:18:23,602
Who said anything
about going through them?
240
00:18:45,999 --> 00:18:47,894
- Stop pushing.
- I'm not pushing.
241
00:18:47,918 --> 00:18:50,438
- He's definitely pushing.
- Then move faster.
242
00:18:51,672 --> 00:18:54,758
It stinks down here.
It stinks worse than Arman.
243
00:18:54,842 --> 00:18:55,842
Shut up!
244
00:19:00,139 --> 00:19:01,139
Now what?
245
00:19:02,307 --> 00:19:03,809
Are we going around in circles?
246
00:19:03,892 --> 00:19:05,936
Round and round like moths at a candle.
247
00:19:06,436 --> 00:19:08,480
We could die down here,
and no one would ever know.
248
00:19:08,564 --> 00:19:10,732
No one's going to die, are they, Tiuri?
249
00:19:12,776 --> 00:19:13,776
Tiuri?
250
00:19:14,611 --> 00:19:15,611
Tiuri!
251
00:19:17,781 --> 00:19:19,366
Come on. This way.
252
00:19:20,742 --> 00:19:22,995
Are you sure you know where you're going?
253
00:19:23,078 --> 00:19:26,081
We get out where the water gets in,
the highest point.
254
00:19:26,748 --> 00:19:27,791
Quick question:
255
00:19:29,168 --> 00:19:30,627
Are you sure this is water?
256
00:19:50,355 --> 00:19:53,066
I would like you
to ride with me tonight, Jabroot.
257
00:19:57,112 --> 00:20:00,991
We began this journey together,
and I would like us to end it together.
258
00:20:13,629 --> 00:20:14,629
Go ahead.
259
00:20:15,923 --> 00:20:16,965
Strike.
260
00:20:20,135 --> 00:20:24,681
You have served me loyally
for as long as I can remember...
261
00:20:25,307 --> 00:20:28,727
and hated me for every second of it.
262
00:20:37,861 --> 00:20:39,196
You have my blessing.
263
00:20:40,280 --> 00:20:41,782
Go ahead. Do what you must do.
264
00:20:45,285 --> 00:20:46,286
I know.
265
00:20:49,373 --> 00:20:51,875
Brothers can kill each other...
266
00:20:58,966 --> 00:21:00,801
but not brothers at arms.
267
00:21:05,764 --> 00:21:08,433
The end is coming...
268
00:21:10,352 --> 00:21:11,728
but it won't be from this.
269
00:21:34,418 --> 00:21:35,919
You're pushing me again.
270
00:21:36,003 --> 00:21:38,443
Because you're going even slower
than you were before!
271
00:21:40,465 --> 00:21:42,634
It's... It's in my hair! It's in my hair!
272
00:21:46,596 --> 00:21:48,348
It's definitely not water.
273
00:21:50,183 --> 00:21:51,183
See?
274
00:21:52,561 --> 00:21:53,562
I told you.
275
00:21:54,187 --> 00:21:55,187
Easy.
276
00:22:32,059 --> 00:22:33,059
My boy.
277
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
Father.
278
00:22:57,459 --> 00:22:58,460
You're home.
279
00:23:02,339 --> 00:23:03,632
After all these years.
280
00:23:06,927 --> 00:23:07,928
Bravo.
281
00:23:15,519 --> 00:23:16,519
Oh, stop it!
282
00:23:17,854 --> 00:23:20,190
What are you staring at?
Eat! Eat! Eat! Eat!
283
00:23:23,193 --> 00:23:24,903
Come. Sit with me.
284
00:23:26,238 --> 00:23:27,656
Get stuffed to the gills.
285
00:23:27,739 --> 00:23:30,784
We've roast so many animals,
there's been a run on gravy.
286
00:23:37,874 --> 00:23:38,874
Brother.
287
00:23:45,715 --> 00:23:46,715
Here.
288
00:23:48,885 --> 00:23:51,096
Eat. Eat. You're skinny.
289
00:23:51,596 --> 00:23:54,015
This boar was killed
by your brother yesterday.
290
00:24:04,401 --> 00:24:05,777
It's around this corner.
291
00:24:09,114 --> 00:24:10,115
Come on.
292
00:24:15,036 --> 00:24:16,663
Where do you think you're going?
293
00:24:30,427 --> 00:24:31,427
Surprise.
294
00:24:42,647 --> 00:24:44,024
You have every right to hate me.
295
00:24:44,107 --> 00:24:45,275
Well, we do hate you.
296
00:24:47,486 --> 00:24:48,653
I hate me too.
297
00:24:50,864 --> 00:24:51,907
What I did...
298
00:24:53,909 --> 00:24:54,909
what I've done...
299
00:25:00,165 --> 00:25:01,165
I'm sorry...
300
00:25:02,876 --> 00:25:04,127
for all of it.
301
00:25:08,215 --> 00:25:10,008
I'm sorrier than you'll ever know.
302
00:25:11,676 --> 00:25:13,762
But I just...
303
00:25:17,474 --> 00:25:19,059
I just wanted you to know that.
304
00:25:24,356 --> 00:25:25,398
Iona?
305
00:25:54,135 --> 00:25:57,013
Every time
you think you've got her pegged...
306
00:25:58,306 --> 00:25:59,558
she turns around...
307
00:26:00,016 --> 00:26:02,394
and she surprises you all over again.
308
00:26:10,986 --> 00:26:13,655
Looks like the letter's
not going to the king after all.
309
00:26:16,366 --> 00:26:17,366
Now...
310
00:26:19,035 --> 00:26:21,037
do you want to walk away and live
311
00:26:21,871 --> 00:26:23,832
or make a futile gesture of defiance...
312
00:26:25,500 --> 00:26:26,500
and die?
313
00:26:40,515 --> 00:26:42,058
A futile gesture, it is.
314
00:26:49,983 --> 00:26:50,983
Stay there.
315
00:27:13,298 --> 00:27:14,799
- Piak!
- I've got it!
316
00:27:17,177 --> 00:27:18,345
What did I tell you?
317
00:27:20,555 --> 00:27:21,555
Tiuri!
318
00:27:26,394 --> 00:27:27,771
- What are you waiting for?
- Go!
319
00:27:27,854 --> 00:27:29,189
Go!
320
00:27:32,233 --> 00:27:33,526
No!
321
00:27:42,744 --> 00:27:43,828
Jussipo!
322
00:28:39,551 --> 00:28:40,635
I have a letter...
323
00:28:42,887 --> 00:28:43,887
for the king.
324
00:28:46,307 --> 00:28:47,307
What?
325
00:28:48,893 --> 00:28:49,894
What letter?
326
00:28:50,478 --> 00:28:52,605
Who cares what letter?
327
00:28:54,107 --> 00:28:57,610
Does the royal court
now allow mere children
328
00:28:57,694 --> 00:28:59,571
to enter the presence of the king?
329
00:28:59,654 --> 00:29:01,197
My father died for this.
330
00:29:06,536 --> 00:29:08,538
The Black Knight
with the White Shield died too.
331
00:29:09,122 --> 00:29:10,290
The Black Knight?
332
00:29:10,373 --> 00:29:11,833
I have his ring as proof.
333
00:29:19,841 --> 00:29:23,386
He was slaughtered
by Prince Viridian's Red Riders.
334
00:29:25,597 --> 00:29:27,348
I saw it with my own eyes.
335
00:29:31,770 --> 00:29:32,854
Who is this boy?
336
00:29:33,813 --> 00:29:34,813
He...
337
00:29:35,940 --> 00:29:37,066
is nobody.
338
00:29:39,068 --> 00:29:40,236
I am Tiuri...
339
00:29:41,404 --> 00:29:43,406
son of Sir Tiuri the Valiant.
340
00:29:44,282 --> 00:29:47,035
Born of Eviellan, raised in Dagonaut.
341
00:29:48,077 --> 00:29:50,914
And we are all in danger
if you do not read this letter.
342
00:29:59,714 --> 00:30:00,714
Let him through.
343
00:30:40,296 --> 00:30:41,296
What is this?
344
00:30:45,134 --> 00:30:46,177
Treachery?
345
00:30:47,804 --> 00:30:49,514
You take my crown?
346
00:30:51,182 --> 00:30:52,559
Kill my friends and allies?
347
00:30:58,314 --> 00:30:59,607
Answer me!
348
00:31:04,612 --> 00:31:06,281
You dare ignore your king?
349
00:31:07,574 --> 00:31:09,242
Bow your head to your father!
350
00:31:13,454 --> 00:31:14,873
I will not tell you again.
351
00:31:15,415 --> 00:31:16,416
Bow your head.
352
00:31:17,166 --> 00:31:18,459
Beg for your king's mercy.
353
00:31:25,466 --> 00:31:27,176
If the world is to be healed...
354
00:31:29,304 --> 00:31:31,639
then the power he has...
355
00:31:33,224 --> 00:31:35,518
the power you want to be yours...
356
00:31:36,519 --> 00:31:37,604
has to be mine.
357
00:31:40,148 --> 00:31:42,567
The decisions you take...
358
00:31:44,068 --> 00:31:47,572
the decisions the people
on that list take...
359
00:31:48,740 --> 00:31:52,076
will now be taken by me.
360
00:31:52,577 --> 00:31:53,703
What is this?
361
00:31:54,996 --> 00:31:57,206
Lives you've all led...
362
00:31:58,499 --> 00:32:01,794
lives of comfort and luxury...
363
00:32:02,837 --> 00:32:08,801
lives built on the bodies of soldiers
like me and my enemies...
364
00:32:10,261 --> 00:32:11,512
are now over.
365
00:32:13,264 --> 00:32:17,393
And yes, freedom is over too.
366
00:32:19,854 --> 00:32:22,649
And the world will have peace at last.
367
00:32:24,692 --> 00:32:25,818
A peace...
368
00:32:27,195 --> 00:32:28,947
that will last forever.
369
00:32:29,948 --> 00:32:31,115
He's mad.
370
00:32:34,619 --> 00:32:36,204
It has been foretold.
371
00:32:38,539 --> 00:32:40,959
And there's nothing
any of us can do to stop it.
372
00:32:42,251 --> 00:32:43,252
Even you.
373
00:32:44,212 --> 00:32:45,212
Brother...
374
00:32:47,215 --> 00:32:48,216
...I beg to differ.
375
00:34:30,068 --> 00:34:31,068
It is done.
376
00:34:33,196 --> 00:34:36,324
Our journey together can now begin.
377
00:35:29,919 --> 00:35:30,920
I'm scared.
378
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
I know.
379
00:36:55,504 --> 00:36:56,504
No.
380
00:37:48,140 --> 00:37:49,308
Stop!
381
00:37:50,685 --> 00:37:52,061
Stop!
382
00:38:24,802 --> 00:38:25,802
You did it.
383
00:38:29,056 --> 00:38:30,182
Are you okay?
384
00:38:31,475 --> 00:38:32,476
Never been better.
385
00:38:37,148 --> 00:38:39,567
Don't worry. I've got you.
386
00:38:40,776 --> 00:38:42,987
Would now be a good time
to get that reward?
387
00:39:00,296 --> 00:39:02,548
Easy. Easy. Easy.
388
00:39:05,634 --> 00:39:06,969
Easy.
389
00:39:08,429 --> 00:39:09,429
Did we do it?
390
00:39:13,017 --> 00:39:14,017
Did we stop him?
391
00:39:16,896 --> 00:39:18,230
How could we not stop him?
392
00:39:25,738 --> 00:39:29,492
Has he messed up my hair
with all his... all his fussing?
393
00:39:33,788 --> 00:39:35,081
Your hair looks good.
394
00:39:36,165 --> 00:39:37,165
Better than good.
395
00:39:37,666 --> 00:39:38,709
It looks great.
396
00:39:40,795 --> 00:39:42,129
I've always had great hair.
397
00:39:44,298 --> 00:39:45,674
Ain't that right, Fol?
398
00:39:59,855 --> 00:40:01,023
He will be all right.
399
00:40:08,614 --> 00:40:09,614
Won't he?
400
00:41:27,902 --> 00:41:31,113
Young Knights
Their swords were gleaming
401
00:41:32,031 --> 00:41:36,160
Lady admirers beaming
402
00:41:37,286 --> 00:41:42,249
And the one they call Jussipo
Was their king
403
00:42:01,810 --> 00:42:02,895
Well...
404
00:42:03,771 --> 00:42:05,773
we certainly made a fine mess of that.
405
00:42:09,527 --> 00:42:11,820
I like you, girl. Honestly, I do.
406
00:42:12,863 --> 00:42:16,992
But I swear
by the gold in my first victim's teeth...
407
00:42:18,160 --> 00:42:21,288
I hope never
to cross paths with you again.
408
00:42:35,344 --> 00:42:37,137
You didn't hear what I just said?
409
00:42:37,221 --> 00:42:39,139
I never listen to what you say.
410
00:42:39,223 --> 00:42:41,141
That's what makes us such a good team.
411
00:42:46,313 --> 00:42:47,815
Where are you going?
412
00:42:50,651 --> 00:42:51,777
I'm heading west!
413
00:42:55,322 --> 00:42:56,824
Ah, suit yourself!
414
00:43:05,040 --> 00:43:07,459
You're harder to live with
than saddle rash!
415
00:43:13,591 --> 00:43:16,218
The darkness
from which we are only now emerging
416
00:43:16,302 --> 00:43:20,556
did not gather overnight,
and it was not caused by one man alone.
417
00:43:20,639 --> 00:43:23,559
It was caused by all of us.
418
00:43:24,852 --> 00:43:27,938
But these young Novices have led us
into the light...
419
00:43:29,023 --> 00:43:31,775
by their simple commitment not to give up,
420
00:43:31,859 --> 00:43:36,030
not to stop trying to do the right thing
no matter what the cost.
421
00:43:36,780 --> 00:43:40,868
No matter how slim the chances of success,
they have reminded us
422
00:43:41,785 --> 00:43:44,038
what those values truly are.
423
00:43:45,456 --> 00:43:46,624
And so...
424
00:43:48,500 --> 00:43:50,210
on behalf of us all...
425
00:43:52,838 --> 00:43:57,343
it is in the highest honor
that I knight them in your name.
426
00:44:05,476 --> 00:44:07,561
Arise, Sir Foldo.
427
00:44:19,698 --> 00:44:21,909
Arise, Sir Arman.
428
00:44:33,295 --> 00:44:35,339
Arise, Sir Piak,
429
00:44:35,881 --> 00:44:38,801
the youngest knight in Dagonaut's history.
430
00:44:48,394 --> 00:44:49,436
And finally...
431
00:44:55,109 --> 00:44:56,151
arise...
432
00:44:56,819 --> 00:44:58,362
Sir Tiuri the Valiant.
168748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.