Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,834
I love you, Megan Howells.
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,578
I love you too.
3
00:00:25,526 --> 00:00:26,892
Ready for this?
4
00:00:33,534 --> 00:00:34,945
My lord...
5
00:00:39,081 --> 00:00:42,119
I am asking for
the minimal term.
6
00:00:46,630 --> 00:00:51,671
Madlen Vaughan's life
is already destroyed.
7
00:00:53,887 --> 00:00:56,800
Think, please.
8
00:00:57,849 --> 00:01:02,014
Think of the impact a term in
prison will have on her life...
9
00:01:03,689 --> 00:01:07,023
...with her declining physical
condition, with M.S.
10
00:01:08,569 --> 00:01:10,936
It's huge.
11
00:01:11,071 --> 00:01:16,567
And we all know how
difficult it is for a woman
12
00:01:16,702 --> 00:01:20,241
who has been convicted of
the murder of the father
13
00:01:20,372 --> 00:01:22,364
to ever see
their child again,
14
00:01:22,499 --> 00:01:25,708
certainly without
any supervision.
15
00:01:29,214 --> 00:01:30,830
My lord...
16
00:01:35,887 --> 00:01:38,095
...she loves her son.
17
00:01:41,351 --> 00:01:44,765
She loves her son, Dyfan...
18
00:01:46,565 --> 00:01:49,399
...more than life itself.
19
00:01:51,486 --> 00:01:53,603
Please, my lord.
20
00:01:59,411 --> 00:02:01,027
Please stand, Mrs. Vaughan.
21
00:02:07,586 --> 00:02:11,045
I sentence you
to imprisonment for life.
22
00:02:12,090 --> 00:02:13,626
The term would
normally be 30 years
23
00:02:13,759 --> 00:02:15,216
for murder with a firearm.
24
00:02:15,344 --> 00:02:19,133
However, in light of you having
no previous record
25
00:02:19,264 --> 00:02:22,632
and your current
medical condition,
26
00:02:22,768 --> 00:02:27,479
and in the exercise
of discretion,
27
00:02:27,606 --> 00:02:30,974
which I have under the law,
28
00:02:31,109 --> 00:02:32,896
I am going to reduce
the custodial part
29
00:02:33,028 --> 00:02:38,865
of your extended sentence
from 30 years to 15 years.
30
00:02:41,703 --> 00:02:43,194
Thank you, my lord.
31
00:03:00,305 --> 00:03:02,342
This is
what we're gonna do.
32
00:03:02,474 --> 00:03:06,343
We're gonna do
our very best for you.
33
00:03:07,437 --> 00:03:09,850
I promise you that.
34
00:03:09,981 --> 00:03:11,541
And we're gonna take
your love to Dyfan.
35
00:03:11,608 --> 00:03:13,270
No, no, no, no, no.
36
00:03:13,402 --> 00:03:15,442
We're gonna make sure
everything is all right there.
37
00:03:15,529 --> 00:03:16,610
I promise you.
38
00:03:16,738 --> 00:03:17,945
But you have to promise us
39
00:03:18,073 --> 00:03:20,065
that you're gonna
keep taking your meds.
40
00:03:20,200 --> 00:03:22,066
Do you promise that?
41
00:03:22,202 --> 00:03:23,488
You have to promise.
42
00:03:23,620 --> 00:03:26,408
I am not leaving
until you promise me that.
43
00:03:26,540 --> 00:03:29,999
Okay.
44
00:03:33,839 --> 00:03:36,047
Okay, Madlen.
This woman in the photographs.
45
00:03:36,174 --> 00:03:39,008
Remind me
what she looked like?
46
00:03:39,136 --> 00:03:41,002
Slim.
47
00:03:41,138 --> 00:03:43,221
Pink coat.
48
00:03:43,348 --> 00:03:44,589
Blond hair.
49
00:03:44,725 --> 00:03:46,682
Age?
50
00:03:46,810 --> 00:03:50,349
- 20s.
- Never met her?
51
00:03:51,398 --> 00:03:52,958
Come on, Madlen.
It could have been her.
52
00:03:53,066 --> 00:03:55,103
She could have
seen something.
53
00:03:59,489 --> 00:04:01,467
It's ridiculous. Who's
paying for an investigator?
54
00:04:01,491 --> 00:04:03,107
An appeal
is out of the question.
55
00:04:03,243 --> 00:04:05,701
That's all you care
about. "Who's paying for it?"
56
00:04:05,829 --> 00:04:08,663
You know, we've got pink coat,
we've got blond, we've got slim.
57
00:04:08,790 --> 00:04:11,077
- It's just too vague, right?
- Yes! Leave it alone.
58
00:04:11,209 --> 00:04:12,937
I'm not leaving it alone!
You leave it alone.
59
00:04:12,961 --> 00:04:14,001
- It's over.
- You're over.
60
00:04:14,087 --> 00:04:15,419
What about those photographs?
61
00:04:15,547 --> 00:04:17,191
- Who took those photographs?
- It's too much.
62
00:04:17,215 --> 00:04:18,943
That's what we've got to
be asking ourselves.
63
00:04:18,967 --> 00:04:20,361
I'll tell you what's too much is
you putting her in the dock.
64
00:04:20,385 --> 00:04:22,627
She is innocent, okay?
65
00:04:22,763 --> 00:04:24,824
And I am moving for an appeal.
I don't care what you say.
66
00:04:24,848 --> 00:04:26,492
We need to think
what's best for the firm.
67
00:04:26,516 --> 00:04:28,883
Tom, I want to find out
who did kill Will Vaughan!
68
00:04:29,019 --> 00:04:31,477
If you launch an appeal,
it will mean investigating
69
00:04:31,605 --> 00:04:33,016
some of our oldest clients.
70
00:04:33,148 --> 00:04:35,435
- You're a moral coward!
- Oldest clients, Faith!
71
00:04:35,567 --> 00:04:37,524
And you're hollow!
You're a moral coward!
72
00:04:37,652 --> 00:04:39,814
And that is where
Evan gets it from!
73
00:04:50,832 --> 00:04:56,328
♪ I gave my heart whole, I did ♪
74
00:04:56,463 --> 00:05:02,209
♪ I gave my heart ♪
75
00:05:02,344 --> 00:05:08,432
♪ And although it's lost ♪
76
00:05:08,558 --> 00:05:12,177
♪ It is still beating ♪
77
00:05:14,356 --> 00:05:20,478
♪ And I gave my whole soul,
I did ♪
78
00:05:20,612 --> 00:05:25,824
♪ I gave my soul ♪
79
00:05:26,493 --> 00:05:30,828
♪ And although I'm broken ♪
80
00:05:32,707 --> 00:05:36,496
♪ I am still breathing ♪
81
00:05:44,511 --> 00:05:45,968
I'm gonna just...
82
00:05:46,096 --> 00:05:47,587
Oh...
83
00:05:47,722 --> 00:05:49,463
Right, you need
to take time out.
84
00:05:49,599 --> 00:05:50,840
Evan is coming back.
85
00:05:50,976 --> 00:05:52,217
Do you think
I don't know that?!
86
00:05:53,395 --> 00:05:59,107
How bastard confusing do
you think that feels, Cerys?!
87
00:05:59,234 --> 00:06:04,150
Cor, I know you major in zero
empathy and nonexistent soul,
88
00:06:04,281 --> 00:06:06,238
but even you...
even you, Cerys...
89
00:06:06,366 --> 00:06:07,857
even you must be able to get...
90
00:06:07,993 --> 00:06:12,738
get a tiny inkling of how...
91
00:06:12,873 --> 00:06:15,957
how complex this is!
92
00:06:16,084 --> 00:06:18,872
I do. I do because I'm stuck
in this morass with you.
93
00:06:19,004 --> 00:06:22,293
But it's not just about you.
94
00:06:22,424 --> 00:06:25,258
- Put yourself in Tom's shoes.
- Did you just say "morass"?
95
00:06:26,511 --> 00:06:30,221
Yes, I did.
Morass.
96
00:06:30,348 --> 00:06:32,214
Okay.
97
00:06:32,350 --> 00:06:35,559
Faith, I am tasking myself
with finding out
98
00:06:35,687 --> 00:06:37,895
why Corran Energy are crashing,
so that you...
99
00:06:38,023 --> 00:06:39,355
Sorry.
100
00:06:43,820 --> 00:06:45,686
Oh, she's outside.
101
00:06:46,865 --> 00:06:48,697
Gael's outside.
102
00:06:53,413 --> 00:06:54,745
I'm sorry.
103
00:06:55,832 --> 00:06:57,164
I'm sorry.
104
00:06:57,292 --> 00:06:58,703
- Faith.
- I'm so sorry.
105
00:06:58,835 --> 00:06:59,871
Faith.
106
00:07:01,046 --> 00:07:02,378
Come here.
107
00:07:02,505 --> 00:07:04,246
- I'm sorry.
- Bring it in.
108
00:07:04,382 --> 00:07:06,339
Bring it in.
109
00:07:06,468 --> 00:07:08,209
I'm sorry.
110
00:07:09,763 --> 00:07:11,925
- It's fine.
- No.
111
00:07:12,057 --> 00:07:13,844
Come on.
112
00:07:13,975 --> 00:07:15,807
Let's not get mad.
113
00:07:17,103 --> 00:07:20,096
Let's get even.
114
00:07:52,973 --> 00:07:55,135
The male body
in the Pendine dunes
115
00:07:55,266 --> 00:07:57,349
has been subjected to
basic postmortem,
116
00:07:57,477 --> 00:08:01,187
but no obvious injury or cause
of death have been found.
117
00:08:01,314 --> 00:08:04,022
No wallet
or identifying documents.
118
00:08:04,150 --> 00:08:08,815
The only solid clue
is a ring with a Cyrillic Z.
119
00:08:08,947 --> 00:08:12,315
Okay, so murder and concealment
or a natural death.
120
00:08:12,450 --> 00:08:15,318
Right, just keep me abreast
of the results
121
00:08:15,453 --> 00:08:16,785
of any detailed forensics.
122
00:08:16,913 --> 00:08:20,202
Oh, and a map
of this part of coast.
123
00:08:28,508 --> 00:08:30,295
Shithole.
124
00:08:45,442 --> 00:08:48,935
Sorry to hear about
the case.
125
00:08:49,070 --> 00:08:52,154
So she shot her husband.
126
00:08:52,282 --> 00:08:54,148
- And what was his name?
- Will Vaughan.
127
00:08:54,284 --> 00:08:56,321
Mm.
In cold blood.
128
00:08:56,453 --> 00:08:57,864
I hear
he was having an affair...
129
00:08:57,996 --> 00:08:59,557
Gael, you know I can't
discuss the case with you.
130
00:08:59,581 --> 00:09:01,538
Very honorable.
131
00:09:01,666 --> 00:09:04,784
Did you screw my husband?
132
00:09:05,837 --> 00:09:07,314
He's coming out
the day after tomorrow.
133
00:09:07,338 --> 00:09:08,733
But you'd already know that,
wouldn't you?
134
00:09:08,757 --> 00:09:10,168
Yeah.
Yes, I did.
135
00:09:10,300 --> 00:09:12,087
In this cab.
In the boardroom.
136
00:09:12,218 --> 00:09:13,446
How do I know that
you're telling me the truth?
137
00:09:13,470 --> 00:09:15,086
Well, you don't.
138
00:09:15,221 --> 00:09:19,465
See, your problem is, Faith,
you've got a weak husband.
139
00:09:29,486 --> 00:09:34,106
This Corran deal.
We've agreed it's the end of it.
140
00:09:34,240 --> 00:09:35,356
It is the end of it.
141
00:09:35,492 --> 00:09:37,108
No, now Breeze is onto you,
142
00:09:37,243 --> 00:09:38,529
you've run out of currency,
lady.
143
00:09:38,661 --> 00:09:40,368
So careless to get
followed like that.
144
00:09:40,497 --> 00:09:43,911
- I could bring you down, Gael.
- Then we'll go down together.
145
00:09:51,299 --> 00:09:53,712
So will you be taking him back?
Evan.
146
00:09:53,843 --> 00:09:58,087
Do you mean, am I allowing him
across the threshold?
147
00:09:58,223 --> 00:10:00,556
To hold my children?
148
00:10:00,683 --> 00:10:03,517
Allow him to hurt me again?
149
00:10:03,645 --> 00:10:05,136
Or share the same bed
as him?
150
00:10:05,271 --> 00:10:07,934
Well, I wasn't quite
breaking it down into chapters,
151
00:10:08,066 --> 00:10:09,773
but I guess
all of the above.
152
00:10:09,901 --> 00:10:11,517
Have you ever
wanted children, Gael?
153
00:10:13,822 --> 00:10:16,610
Well, I did get pregnant once.
154
00:10:16,741 --> 00:10:19,324
I lost him.
Jimmy.
155
00:10:22,080 --> 00:10:26,165
Seven months I carried him,
and then he died.
156
00:10:32,382 --> 00:10:34,169
That's hard.
157
00:10:35,510 --> 00:10:39,845
You know, sometimes I find
myself almost liking you, Faith.
158
00:10:39,973 --> 00:10:42,386
I just don't trust you.
159
00:10:45,353 --> 00:10:47,265
Now, you get this deal,
Faith.
160
00:10:49,607 --> 00:10:51,439
I'll do my very best.
161
00:11:08,293 --> 00:11:09,704
Okay, the main factor
162
00:11:09,836 --> 00:11:11,372
is undercutting
by the Chinese.
163
00:11:11,504 --> 00:11:13,357
They can't compete with
the two bigger Welsh firms,
164
00:11:13,381 --> 00:11:15,043
and the bank have
zero confidence.
165
00:11:15,175 --> 00:11:18,885
They need a quick sale, Faith.
So just keep it cool, okay?
166
00:11:19,012 --> 00:11:20,878
No big dramas, babe.
You've got this.
167
00:11:21,014 --> 00:11:26,476
We're already in negotiations
with another local company.
168
00:11:26,603 --> 00:11:28,094
A Welsh company.
169
00:11:31,232 --> 00:11:34,441
Mrs. Reardon is prepared
to move immediately,
170
00:11:34,569 --> 00:11:38,529
no detailed due diligence,
cash on the nail.
171
00:11:39,574 --> 00:11:42,783
And she undertakes
unreservedly to protect
172
00:11:42,911 --> 00:11:44,743
the whole
of the current workforce.
173
00:11:44,871 --> 00:11:48,080
Now, that's... that's powerful
press coverage, isn't it?
174
00:11:50,084 --> 00:11:52,622
You're wasting
your breath, Faith.
175
00:11:52,754 --> 00:11:56,122
Unless Mrs. Reardon is
willing to double her offer,
176
00:11:56,257 --> 00:12:00,092
then I'm afraid the board
won't be in any position
177
00:12:00,220 --> 00:12:02,257
to consider it.
178
00:12:10,063 --> 00:12:12,225
How...
179
00:12:12,357 --> 00:12:13,848
How are you
after the trial?
180
00:12:13,983 --> 00:12:16,771
I feel used, abused,
and conspired against.
181
00:12:16,903 --> 00:12:18,815
Mm.
182
00:12:18,947 --> 00:12:20,609
Poor Madlen.
183
00:12:22,617 --> 00:12:24,825
Do send her my best.
184
00:12:28,581 --> 00:12:30,368
Do you know, you are...
185
00:12:30,500 --> 00:12:32,144
you're the first person
to say that, Geraint,
186
00:12:32,168 --> 00:12:34,751
and I really appreciate it.
187
00:12:34,879 --> 00:12:36,461
Thank you.
188
00:12:37,382 --> 00:12:39,044
I will.
189
00:12:39,175 --> 00:12:42,293
I will. And I'm not finding
this easy, either, by the way.
190
00:13:01,072 --> 00:13:03,359
Won't they be stale
by Friday?
191
00:13:03,491 --> 00:13:06,825
Yes.
That's why we're doing them now.
192
00:13:06,953 --> 00:13:10,321
He can always come and stay
with me if there's a problem.
193
00:13:10,456 --> 00:13:11,572
I've got plenty of room.
194
00:13:11,708 --> 00:13:13,165
Doesn't Daddy
want to come home?
195
00:13:13,293 --> 00:13:15,660
Of course he does, darling.
He can't wait.
196
00:13:15,795 --> 00:13:17,832
Right, I'm gonna pick up Alys.
See you in a minute.
197
00:13:17,964 --> 00:13:20,581
- No, I'll... I'll do it.
- Okay.
198
00:13:20,717 --> 00:13:21,798
Heavy boy.
199
00:13:21,926 --> 00:13:24,134
Come here.
Oh ho ho ho!
200
00:13:24,262 --> 00:13:25,548
Thank you.
201
00:13:25,930 --> 00:13:28,013
- Oh! Come on.
- Hey. Rhods.
202
00:13:30,685 --> 00:13:33,473
It's a fucking
financial liability, Steve.
203
00:13:33,604 --> 00:13:35,220
It makes no business sense.
204
00:13:35,356 --> 00:13:37,723
Yeah, well, she just
wants a business on the cheap
205
00:13:37,859 --> 00:13:42,854
so that she can save jobs
and become local hero
206
00:13:42,989 --> 00:13:45,402
and face of respectability.
207
00:13:45,533 --> 00:13:49,777
Mm. Somewhere for the Reardons
to wash their cash.
208
00:13:49,912 --> 00:13:51,403
- Yeah. Faith...
- I've got to...
209
00:13:51,539 --> 00:13:54,532
I've got to go.
Yes.
210
00:13:58,629 --> 00:14:01,246
You make me happy,
by the way.
211
00:14:28,117 --> 00:14:30,530
Oh, my God.
212
00:14:30,661 --> 00:14:33,028
Alys.
Alys!
213
00:14:33,164 --> 00:14:35,872
Oh, my God, Alys!
What's happened?
214
00:14:36,000 --> 00:14:37,992
She's okay Faith.
215
00:14:38,127 --> 00:14:39,914
It was a hit-and-run.
216
00:14:41,297 --> 00:14:43,584
Look at me.
Look at Mommy.
217
00:14:45,343 --> 00:14:49,678
Are you okay?
Are you okay?
218
00:14:49,806 --> 00:14:51,047
- It's Angie.
- Okay.
219
00:14:51,182 --> 00:14:53,048
We're trying to reach
Steve Baldini.
220
00:14:53,976 --> 00:14:56,514
What happened, darling?
221
00:14:56,646 --> 00:14:57,886
He didn't stop.
222
00:14:59,399 --> 00:15:02,517
All right.
Yeah.
223
00:15:03,361 --> 00:15:05,774
Ohh.
Okay.
224
00:15:05,905 --> 00:15:07,897
I'm here now.
225
00:15:14,455 --> 00:15:16,447
Okay.
226
00:15:26,759 --> 00:15:28,295
Where is she?
227
00:15:28,428 --> 00:15:30,572
- They've taken her for an x-ray.
- Why didn't you go with her?
228
00:15:30,596 --> 00:15:31,962
I tried
to go with her, Steve.
229
00:15:32,098 --> 00:15:33,589
Alys.
Alys, look at me.
230
00:15:33,724 --> 00:15:34,827
- Steve. Hey!
- Alys, look at me.
231
00:15:34,851 --> 00:15:36,183
Tell me what you saw.
232
00:15:36,310 --> 00:15:38,597
Just tell me what you saw, okay?
What did you see?
233
00:15:38,729 --> 00:15:39,765
A white car.
234
00:15:39,897 --> 00:15:41,809
Yeah.
What happened?
235
00:15:41,941 --> 00:15:44,649
It... It didn't stop,
and it just... it kept going.
236
00:15:44,777 --> 00:15:45,938
- Is that it?
- Yeah.
237
00:15:46,070 --> 00:15:47,311
- You sure?
- Mum.
238
00:15:50,241 --> 00:15:52,153
- It was a white car, okay?
- Okay.
239
00:15:52,285 --> 00:15:54,868
- That's all she's seen.
- Yeah.
240
00:16:25,526 --> 00:16:27,984
It's gonna be all right,
my darling.
241
00:16:30,740 --> 00:16:33,278
We'll get you home soon.
242
00:16:35,536 --> 00:16:37,994
And we'll
make this right.
243
00:17:38,683 --> 00:17:40,640
We can have
a family party on the beach.
244
00:17:40,768 --> 00:17:44,478
Well, maybe give
them some time, you know,
245
00:17:44,605 --> 00:17:46,016
as a family.
246
00:17:46,148 --> 00:17:47,980
But we are family, Tom.
247
00:17:48,109 --> 00:17:49,909
We need to show him
that despite everything...
248
00:17:49,986 --> 00:17:51,568
- I meant...
- Poor Evan.
249
00:17:51,696 --> 00:17:54,359
It wasn't right
that he took the rap for it all.
250
00:17:54,490 --> 00:17:55,606
He's just too nice!
251
00:17:55,741 --> 00:17:57,698
Marion,
you know that's not true.
252
00:17:57,827 --> 00:18:00,410
He's committed
some seriously illegal things.
253
00:18:00,538 --> 00:18:03,155
You know, there's no point
being in denial
254
00:18:03,291 --> 00:18:04,907
about what he's done.
255
00:18:05,042 --> 00:18:06,783
You know,
that's not gonna help anyone.
256
00:18:06,919 --> 00:18:08,410
Damn you, Tom!
257
00:18:13,718 --> 00:18:16,256
Come on, Perro!
Perro, Perro!
258
00:18:19,724 --> 00:18:22,683
Gonna have some fun days,
Perro.
259
00:18:24,312 --> 00:18:26,395
Come on, then!
Come on, come on.
260
00:18:26,522 --> 00:18:28,354
Whoo!
261
00:18:28,482 --> 00:18:30,439
Good boy!
262
00:18:30,568 --> 00:18:32,025
Whee-hee!
263
00:18:32,153 --> 00:18:34,861
Come on, then!
Come on, come on, come on.
264
00:18:34,989 --> 00:18:36,696
Good boy.
265
00:18:38,367 --> 00:18:39,824
Alys was across the road.
266
00:18:39,952 --> 00:18:41,752
But she had a real fright,
as you can imagine.
267
00:18:41,871 --> 00:18:44,204
- There were no witnesses?
- Witnesses?
268
00:18:44,332 --> 00:18:47,370
Well, they're waiting for, um,
Angie to come 'round.
269
00:18:47,501 --> 00:18:50,585
- Who's Angie?
- She's... She's...
270
00:18:52,465 --> 00:18:54,957
She's Alys's friend.
She's a new friend.
271
00:18:58,554 --> 00:19:00,921
- I'll call her.
- No, don't, please.
272
00:19:01,057 --> 00:19:03,368
Just wait until you're home.
I mean, it's not gonna be easy.
273
00:19:03,392 --> 00:19:06,226
And tomorrow's a very big day,
isn't it?
274
00:19:12,318 --> 00:19:15,732
Have you been seeing
Gael Reardon since the transfer?
275
00:19:15,863 --> 00:19:17,820
Please don't lie to me, Evan.
276
00:19:19,283 --> 00:19:21,275
Please say the truth.
277
00:19:29,210 --> 00:19:32,703
I've been trying to persuade her
to leave you alone.
278
00:19:32,838 --> 00:19:35,546
- Cerys phoned.
- What? When?
279
00:19:35,675 --> 00:19:38,088
She was concerned about your
increased involvement with Gael.
280
00:19:38,219 --> 00:19:39,676
Why didn't you
ask me yourself?
281
00:19:39,804 --> 00:19:41,564
Because I didn't want
to risk alienating you.
282
00:19:41,597 --> 00:19:45,216
Your visits have been the only
thing keeping me going, okay?
283
00:19:51,482 --> 00:19:53,223
Cerys told me
about the Corran deal.
284
00:19:53,359 --> 00:19:55,462
Oh, did she? Did she tell you
that we've run out of ink
285
00:19:55,486 --> 00:19:56,486
for the printer as well?
286
00:19:56,529 --> 00:19:59,613
Faith, listen.
Listen!
287
00:20:02,785 --> 00:20:03,901
Gael has promised...
288
00:20:05,871 --> 00:20:09,535
...that once the Corran deal
has landed,
289
00:20:09,667 --> 00:20:11,408
she'll leave us alone.
290
00:20:11,544 --> 00:20:13,456
- Both of us?
- Yes.
291
00:20:17,425 --> 00:20:18,506
You and me?
292
00:20:18,634 --> 00:20:20,250
Yes.
293
00:20:27,643 --> 00:20:29,305
We've got to get our lives
back on track.
294
00:20:32,022 --> 00:20:33,479
Well...
295
00:20:36,193 --> 00:20:38,560
That's just not possible,
is it?
296
00:20:44,034 --> 00:20:46,401
Well, one step at a time.
297
00:20:50,374 --> 00:20:51,956
I'll see you tomorrow.
298
00:20:55,337 --> 00:20:57,078
At home.
299
00:20:58,215 --> 00:21:00,548
Tom's coming
to picking me up.
300
00:21:06,807 --> 00:21:10,426
I think, um, Faith
likes the garden to...
301
00:21:10,561 --> 00:21:11,768
doesn't like it too manicured.
302
00:21:11,896 --> 00:21:13,979
These are
still being stifled
303
00:21:14,106 --> 00:21:15,392
by last year's growth, look.
304
00:21:15,524 --> 00:21:16,685
Come on, one more.
305
00:21:16,817 --> 00:21:18,308
You'll have to hold the trug
for me.
306
00:21:18,444 --> 00:21:19,480
Okay.
307
00:21:20,863 --> 00:21:23,446
Evan loves this garden.
308
00:21:23,574 --> 00:21:26,783
Shame for him to think
that it had been neglected.
309
00:21:31,165 --> 00:21:33,782
What is it about her
you don't like?
310
00:21:33,918 --> 00:21:36,035
Faith.
311
00:21:36,170 --> 00:21:37,832
Everything.
312
00:21:39,924 --> 00:21:42,712
He should have
married Saran James.
313
00:21:42,843 --> 00:21:43,959
Look at her.
314
00:21:44,094 --> 00:21:46,677
She's got a whole empire
of hairdressers.
315
00:21:46,806 --> 00:21:49,139
Always looks
so well turned out.
316
00:21:50,267 --> 00:21:53,851
- And she plays the harp.
- You hear that, Rhod?
317
00:21:53,979 --> 00:21:57,188
When you're looking for a wife,
look out for the harp player.
318
00:21:57,316 --> 00:21:59,057
No need to be caustic with me.
319
00:21:59,193 --> 00:22:01,480
Lady Marion, I wouldn't
be caustic with you, mun.
320
00:22:01,612 --> 00:22:04,229
You will be out on your ass
in a couple of days.
321
00:22:04,365 --> 00:22:06,823
No need for your sloppiness
with the kids
322
00:22:06,951 --> 00:22:08,237
when their father comes back.
323
00:22:08,369 --> 00:22:11,703
Marion, you're not my boss.
Faith's my boss.
324
00:22:11,831 --> 00:22:13,572
I'm not sure
how welcome you are here.
325
00:22:13,707 --> 00:22:16,825
I've seen the way you
look at her, Arthur Davies.
326
00:22:16,961 --> 00:22:17,997
Oh, yes.
327
00:22:22,091 --> 00:22:23,707
I got too
emotionally involved,
328
00:22:23,843 --> 00:22:25,254
and I can't help
doing that.
329
00:22:25,386 --> 00:22:26,752
- Yeah.
- You are right.
330
00:22:26,887 --> 00:22:29,254
I need to take a step back.
331
00:22:29,390 --> 00:22:30,926
Well, I'm glad stern words
332
00:22:31,058 --> 00:22:33,425
in the stationery cupboard
lead to good things.
333
00:22:33,561 --> 00:22:35,678
You know, we don't
have the resources
334
00:22:35,813 --> 00:22:37,554
and neither does Madlen,
with her debts.
335
00:22:37,690 --> 00:22:38,806
- Does she?
- No.
336
00:22:38,941 --> 00:22:40,168
I didn't
know you were back.
337
00:22:40,192 --> 00:22:41,603
- Ah, Delyth!
- Hello, Delyth.
338
00:22:41,735 --> 00:22:42,921
I was
in the stationery cupboard.
339
00:22:44,446 --> 00:22:46,233
Sorry,
that's just a private joke.
340
00:22:46,365 --> 00:22:47,651
Come and join us.
Come on.
341
00:22:47,783 --> 00:22:49,900
- Come on, Delyth. Pull up a pew.
- Come on!
342
00:22:50,035 --> 00:22:51,446
- Come on.
- Thank you.
343
00:22:51,579 --> 00:22:53,866
Got your favorite.
Got your faves!
344
00:22:53,998 --> 00:22:56,206
I've got a couple
of messages for you.
345
00:22:56,333 --> 00:22:59,292
Corran Energy guy being pushy.
And this one.
346
00:22:59,420 --> 00:23:01,753
He's called twice, but he didn't
want to leave a name,
347
00:23:01,881 --> 00:23:03,497
but left a mobile number.
348
00:23:03,632 --> 00:23:04,998
Okay, I'll get back to him.
349
00:23:05,134 --> 00:23:06,528
- He did say it was urgent.
- Did he?
350
00:23:06,552 --> 00:23:08,214
- Yeah.
- Okay.
351
00:23:08,345 --> 00:23:10,407
- Hope you're hungry.
- I want some of that.
352
00:23:10,431 --> 00:23:11,797
That is yours, Delyth.
353
00:23:11,932 --> 00:23:13,924
- No name on here?
- Oh, this is nice.
354
00:23:18,772 --> 00:23:20,513
Try one of them.
They're lovely.
355
00:23:20,649 --> 00:23:21,981
Oh, hello.
356
00:23:22,109 --> 00:23:24,692
This is Faith Howells
returning your call,
357
00:23:24,820 --> 00:23:26,140
though I have no idea
who this is.
358
00:23:26,196 --> 00:23:27,437
Who is this?
359
00:23:33,370 --> 00:23:34,611
Why?
360
00:23:36,582 --> 00:23:38,915
Yes, I'll be there
in 10 minutes.
361
00:23:43,297 --> 00:23:44,538
Everything okay?
362
00:23:55,059 --> 00:23:58,052
A body has been found in a car.
White saloon.
363
00:23:58,187 --> 00:24:01,225
Driver, Medwyn Croudace.
364
00:24:01,357 --> 00:24:04,191
I rang you off his phone.
He gassed himself.
365
00:24:04,318 --> 00:24:06,230
Some kids found the car
down at the docks.
366
00:24:06,362 --> 00:24:07,443
Phone was in his pocket.
367
00:24:07,571 --> 00:24:09,187
And he needs a solicitor?
368
00:24:09,323 --> 00:24:10,926
I don't know why you've
made this sound so urgent.
369
00:24:10,950 --> 00:24:14,534
I went through his recent
call register and, uh, well,
370
00:24:14,662 --> 00:24:17,496
the thing is, Mrs. Howells,
his last call
371
00:24:17,623 --> 00:24:18,955
was to your mobile.
372
00:24:19,083 --> 00:24:22,201
- At 12:45 today.
- Right.
373
00:24:27,299 --> 00:24:29,666
- May I?
- Yeah, just a second, please.
374
00:24:36,767 --> 00:24:37,803
Ta.
375
00:24:39,895 --> 00:24:44,185
Look, I've... I... I've no idea
who this mister... mister what?
376
00:24:44,316 --> 00:24:46,353
- Croudace.
- Mr. Croudace is.
377
00:24:48,237 --> 00:24:51,150
There were two messages
left at the office for me to,
378
00:24:51,281 --> 00:24:52,943
um, phone that number.
379
00:24:53,075 --> 00:24:54,156
Right.
380
00:24:54,284 --> 00:24:55,900
And Delyth,
she said actually
381
00:24:56,036 --> 00:24:58,196
that he refused to leave a name
or any sort of message.
382
00:24:58,288 --> 00:24:59,779
Right,
so calls to the office,
383
00:24:59,915 --> 00:25:01,434
and you've got no idea
what this is about?
384
00:25:01,458 --> 00:25:03,199
No idea whatsoever.
385
00:25:03,335 --> 00:25:05,702
Okay, would you accompany me
to the mortuary, Mrs. Howells?
386
00:25:05,838 --> 00:25:07,670
- Now?
- Yeah. Why not?
387
00:25:28,110 --> 00:25:29,726
How's Alys?
388
00:25:32,281 --> 00:25:33,988
I gave her
the day off school.
389
00:25:34,116 --> 00:25:35,277
Oh, I've said for a while
390
00:25:35,409 --> 00:25:38,243
we need CCTV cameras
in the square.
391
00:25:38,370 --> 00:25:40,783
And there are
no witnesses yet.
392
00:25:40,914 --> 00:25:43,782
We're waiting for Angie
to regain consciousness.
393
00:26:09,359 --> 00:26:12,352
I have no idea
who he is.
394
00:26:12,488 --> 00:26:13,854
- Absolutely sure?
- Shall we?
395
00:26:24,583 --> 00:26:25,915
Come on, Delyth,
where is it?
396
00:26:26,043 --> 00:26:27,830
It doesn't make any sense!
It should be here!
397
00:26:27,961 --> 00:26:30,123
Maybe it's just been put back
in the wrong file?
398
00:26:30,255 --> 00:26:31,996
I'll have an electronic copy.
I'll look.
399
00:26:32,132 --> 00:26:33,492
I hope you've got
some sort of copy
400
00:26:33,550 --> 00:26:34,986
because what's the point
in having files
401
00:26:35,010 --> 00:26:36,592
if nothing's put into the files,
Delyth?
402
00:26:36,720 --> 00:26:38,427
It's got to
be here somewhere.
403
00:26:38,555 --> 00:26:40,922
- It's a shambles.
- Here.
404
00:26:46,814 --> 00:26:48,021
Croudace turned down
405
00:26:48,148 --> 00:26:50,891
Will Vaughan's
planning application.
406
00:26:53,362 --> 00:26:55,649
A week before the murder.
407
00:27:01,578 --> 00:27:03,490
Gael.
408
00:27:03,622 --> 00:27:06,581
This has gone
beyond a joke now, right,
409
00:27:06,708 --> 00:27:08,700
because I don't know
what you made me deliver
410
00:27:08,836 --> 00:27:11,419
to that planning officer guy,
but he's dead.
411
00:27:11,547 --> 00:27:13,914
He's dead.
412
00:27:14,049 --> 00:27:18,794
And, uh, I've just been
dragged in to I.D. his body.
413
00:27:20,097 --> 00:27:21,588
He's dead!
414
00:27:22,766 --> 00:27:25,850
I can't do this.
I can't do this.
415
00:27:25,978 --> 00:27:28,561
I haven't felt like this
in 18 months. I feel sick.
416
00:27:28,689 --> 00:27:30,569
What did you do? What did you do
to pull that...
417
00:27:30,607 --> 00:27:31,848
drag that poor guy in?
418
00:27:31,984 --> 00:27:34,317
- What did you do?
- Oh, shut up Faith.
419
00:27:34,444 --> 00:27:37,687
Jesus. Sounds like
you're losing your cool.
420
00:27:39,032 --> 00:27:42,025
Now, just get me Corran,
right?
421
00:27:42,161 --> 00:27:44,369
You know the deal.
422
00:27:48,125 --> 00:27:51,789
Bitch!
423
00:27:57,301 --> 00:27:59,384
Won't be long, sweetheart.
424
00:28:05,017 --> 00:28:09,478
Croudace left
two messages to call him back.
425
00:28:09,605 --> 00:28:13,144
He was... must have been
trying to tell me something.
426
00:28:13,275 --> 00:28:16,268
He was obviously trying to
pass me information, wasn't he?
427
00:28:16,403 --> 00:28:18,003
And I've let him down,
and now he's dead.
428
00:28:18,030 --> 00:28:19,987
Hey.
429
00:28:20,115 --> 00:28:21,651
No blame on you.
430
00:28:21,783 --> 00:28:23,319
I can feel them
circling me, you know?
431
00:28:23,452 --> 00:28:27,492
Because Williams and Breeze,
I can feel them on me.
432
00:28:29,499 --> 00:28:31,661
I mean that would...
wouldn't that just be
433
00:28:31,793 --> 00:28:33,659
the icing on the cake,
that I went inside
434
00:28:33,795 --> 00:28:35,127
the moment
that Evan came out?
435
00:28:35,255 --> 00:28:37,747
Wouldn't that just be great?
436
00:28:42,554 --> 00:28:45,592
I just want to make you
feel safe, Faith.
437
00:28:47,684 --> 00:28:50,552
I-I fucked up
18 months ago.
438
00:28:51,855 --> 00:28:53,141
I should have
let the Glynns...
439
00:28:53,273 --> 00:28:54,639
No, don't say that.
440
00:28:54,775 --> 00:28:57,734
I should have let the Glynns
destroy Gael then.
441
00:28:57,861 --> 00:28:59,022
Don't say that.
442
00:28:59,154 --> 00:29:00,986
And if she tried
to punish me
443
00:29:01,114 --> 00:29:03,777
by hurting
my little girl...
444
00:29:03,909 --> 00:29:05,070
Hey!
445
00:29:07,079 --> 00:29:10,038
Stop, stop, stop!
Stop it. Stop.
446
00:29:10,165 --> 00:29:12,031
Stop.
447
00:29:13,835 --> 00:29:15,872
You stop it. We don't
have any proof it's her.
448
00:29:16,004 --> 00:29:17,211
Stop doing that!
449
00:29:17,339 --> 00:29:19,422
I don't think
I can do this, Faith.
450
00:29:19,549 --> 00:29:22,212
- Give me your hand.
- See you squashed by her.
451
00:29:22,344 --> 00:29:24,210
Humiliated by her.
452
00:29:25,597 --> 00:29:27,680
Hang on.
Let me get that.
453
00:29:28,934 --> 00:29:30,596
Give it here.
454
00:29:30,727 --> 00:29:32,263
It might be
the hospital.
455
00:29:34,898 --> 00:29:36,935
- It's Shane.
- Yeah.
456
00:29:38,652 --> 00:29:40,018
Yeah.
457
00:29:42,990 --> 00:29:44,822
Yeah, I'll be there.
458
00:29:49,454 --> 00:29:52,322
Shane's the only one
who can destroy Gael.
459
00:30:49,431 --> 00:30:53,596
Mammy says
she won't be too late.
460
00:30:53,727 --> 00:30:55,684
Night-night.
461
00:31:02,361 --> 00:31:06,321
It wasn't right that
your daddy went to prison.
462
00:31:06,448 --> 00:31:08,485
None of it was his fault.
463
00:31:08,617 --> 00:31:11,234
I need you
to understand that.
464
00:31:12,287 --> 00:31:13,448
Okay?
465
00:31:14,956 --> 00:31:18,370
Sleep now.
Tomorrow's a big day.
466
00:31:18,502 --> 00:31:22,246
Where would you find
the Sea of Tranquility?
467
00:31:22,381 --> 00:31:24,442
The moon, the moon, the moon,
the moon. Give me that.
468
00:31:24,466 --> 00:31:26,458
Is that the moon, is it?
469
00:31:26,593 --> 00:31:28,129
- Moon?
- Shh!
470
00:31:28,261 --> 00:31:31,379
Right, folks, who among you
knows their Shakespeare?
471
00:31:32,808 --> 00:31:34,390
Where's Faith
when you need her.
472
00:31:34,518 --> 00:31:36,054
It's Lisa night.
473
00:31:36,186 --> 00:31:38,098
Mm.
474
00:31:38,230 --> 00:31:40,643
Lisa, come on.
Come on, please.
475
00:31:40,774 --> 00:31:42,094
Come on,
give me the keys, please.
476
00:31:42,192 --> 00:31:45,435
Stop messing around.
It's cold.
477
00:31:45,570 --> 00:31:47,061
Okay,
let me get this off.
478
00:31:47,197 --> 00:31:49,439
I was supposed to get
pissed tonight, not you.
479
00:31:49,574 --> 00:31:50,894
- Come on, let's get it off.
- Oh!
480
00:31:50,951 --> 00:31:52,567
- Sorry.
- Oh, God.
481
00:31:52,702 --> 00:31:55,115
- What are these, Lise?
- I don't know.
482
00:31:58,166 --> 00:32:00,453
- Here you go, darling.
- Oh. Thank you.
483
00:32:00,585 --> 00:32:03,373
It's hairier than
what you're used to.
484
00:32:05,549 --> 00:32:08,257
- Oh, I'm sorry, babe.
- Shh.
485
00:32:34,995 --> 00:32:37,237
My lovely friend.
486
00:32:48,800 --> 00:32:51,338
What the fuck
am I gonna do, Lise?
487
00:33:09,404 --> 00:33:11,521
He's coming home.
488
00:33:37,015 --> 00:33:40,258
It should be all I want.
489
00:33:44,689 --> 00:33:46,351
But it isn't.
490
00:33:52,739 --> 00:33:54,856
That bastard
crossed the line.
491
00:33:57,118 --> 00:33:58,529
And I stood by him.
492
00:33:58,662 --> 00:34:02,872
I stood by him.
493
00:34:02,999 --> 00:34:05,332
And I stood...
494
00:34:08,296 --> 00:34:10,162
...by him...
495
00:34:12,592 --> 00:34:15,551
...to be strong
for my children.
496
00:34:19,432 --> 00:34:22,015
Because, you see, I didn't
want them to stop loving him,
497
00:34:22,143 --> 00:34:23,930
and I didn't want them
to stop trusting him,
498
00:34:24,062 --> 00:34:27,305
but what has happened is
I've lost me.
499
00:34:27,440 --> 00:34:30,057
Pkoo!
Gone.
500
00:34:39,244 --> 00:34:41,327
And it's...
501
00:34:41,454 --> 00:34:44,743
You see, there's this Steve.
502
00:34:44,874 --> 00:34:47,332
Steve.
503
00:34:47,460 --> 00:34:49,577
He makes...
504
00:34:53,425 --> 00:34:55,758
He makes me feel...
505
00:34:58,221 --> 00:35:00,133
...safe.
506
00:35:01,766 --> 00:35:04,099
And whole.
507
00:35:05,520 --> 00:35:07,603
And happy.
508
00:35:13,028 --> 00:35:15,486
And it's wonderful,
and it's scary,
509
00:35:15,614 --> 00:35:17,901
and it's completely
fucking impossible!
510
00:35:22,329 --> 00:35:24,161
Shh, shh, shh, shh, shh.
It's okay.
511
00:35:24,289 --> 00:35:25,871
Shh, shh.
I'll just go find my phone.
512
00:35:25,999 --> 00:35:28,241
You just go to sleep.
Okay, okay.
513
00:35:35,008 --> 00:35:37,341
Arthur?
What's the matter?
514
00:35:37,469 --> 00:35:39,210
Nothing.
No, no, nothing.
515
00:35:39,346 --> 00:35:43,841
- You okay?
- No, I-I'm fine.
516
00:35:43,975 --> 00:35:48,140
Um, I was just about to
phone a taxi actually.
517
00:35:48,271 --> 00:35:50,228
Had to make sure
Lisa was okay.
518
00:35:50,357 --> 00:35:54,021
Okay. Well, I-I can give you
a lift if you want, mind.
519
00:35:54,152 --> 00:35:55,688
It's fine.
520
00:35:55,820 --> 00:35:58,062
- Would you?
- Yeah, yeah.
521
00:35:58,198 --> 00:36:00,565
I want a word anyway, so...
522
00:36:03,078 --> 00:36:05,661
- Are you sober enough for this?
- Yeah.
523
00:36:05,789 --> 00:36:08,532
Well, I mean, this
Madlen Vaughan thing, it...
524
00:36:13,296 --> 00:36:16,209
If someone's angry and points
a gun at you, you run away.
525
00:36:16,341 --> 00:36:18,110
You don't stand there
and get shot at, do you?
526
00:36:18,134 --> 00:36:19,420
What?
527
00:36:19,552 --> 00:36:21,544
I've been around guns
a long time, Faith.
528
00:36:21,680 --> 00:36:24,047
Something doesn't...
doesn't add up.
529
00:36:28,353 --> 00:36:31,016
Can you tell me this again
in the morning, please?
530
00:36:31,147 --> 00:36:32,763
- Yeah.
- Thanks.
531
00:36:32,899 --> 00:36:36,734
I love you, Faith.
You don't give up, do you?
532
00:36:40,031 --> 00:36:43,490
Don't love me, Arthur.
533
00:36:43,618 --> 00:36:46,952
It would not end well.
534
00:36:47,080 --> 00:36:49,037
- No?
- No.
535
00:37:26,494 --> 00:37:28,030
Hey, darling.
536
00:37:34,127 --> 00:37:36,244
You don't have to be
the strong one all the time.
537
00:37:36,379 --> 00:37:37,915
Oh.
538
00:37:38,047 --> 00:37:40,585
I'm fine.
It's just...
539
00:37:45,972 --> 00:37:48,715
I just don't know what's right
and what's wrong anymore.
540
00:37:53,605 --> 00:37:56,188
- Mammy?
- Yeah.
541
00:38:01,362 --> 00:38:03,524
You're the best.
542
00:38:03,656 --> 00:38:05,864
Everyone thinks
you're tops.
543
00:38:07,368 --> 00:38:08,950
And I am so proud
that you're my mam.
544
00:38:09,078 --> 00:38:12,037
And so are Megs
and Rhodri.
545
00:38:13,541 --> 00:38:16,750
Don't look so scared.
546
00:38:16,878 --> 00:38:17,878
Okay?
547
00:38:17,921 --> 00:38:19,412
Good night.
548
00:38:19,547 --> 00:38:21,755
Good night,
my precious girl.
549
00:39:20,441 --> 00:39:22,774
Delyth,
it's Will Vaughan's funeral.
550
00:39:22,902 --> 00:39:24,438
I'm bloody late as it is.
551
00:39:24,571 --> 00:39:27,063
Yeah, yeah.
Bye.
552
00:39:28,783 --> 00:39:31,275
Sorry.
Hi.
553
00:39:31,411 --> 00:39:32,902
Sorry.
554
00:39:44,757 --> 00:39:51,505
♪ Jesu, domine ♪
555
00:39:51,639 --> 00:39:58,639
♪ Dona eis requiem ♪
556
00:40:20,835 --> 00:40:23,043
Lucky they're not tagging you.
557
00:40:26,883 --> 00:40:28,749
Sign there.
558
00:40:30,470 --> 00:40:34,089
Your personal effects
and 46 quid.
559
00:40:34,223 --> 00:40:36,715
Your visitor will be here
in half an hour.
560
00:40:40,146 --> 00:40:41,808
In the faith of Christ
561
00:40:41,940 --> 00:40:44,728
and believing that our brother
is in the hands of God,
562
00:40:44,859 --> 00:40:47,021
we commit his body
to the ground.
563
00:40:47,153 --> 00:40:49,110
Earth to earth.
564
00:40:49,238 --> 00:40:50,729
Ashes to ashes.
565
00:40:50,865 --> 00:40:53,278
Dust to dust.
566
00:40:53,409 --> 00:40:55,116
In the sure and certain hope
567
00:40:55,244 --> 00:40:57,611
of the resurrection
to eternal life,
568
00:40:57,747 --> 00:40:59,329
through our Lord Jesus Christ,
569
00:40:59,457 --> 00:41:01,824
who shall change
our corruptible body
570
00:41:01,960 --> 00:41:05,044
that it may be like
unto his glorious body,
571
00:41:05,171 --> 00:41:07,128
according to
the mighty working,
572
00:41:07,256 --> 00:41:11,500
whereby he is able to subdue
all things to himself.
573
00:41:11,636 --> 00:41:14,629
I heard a voice from heaven
saying unto me,
574
00:41:14,764 --> 00:41:18,303
blessed are the dead who die
in the Lord from henceforth,
575
00:41:18,434 --> 00:41:23,930
even so, says the Spirit, that
they may rest from their labors.
576
00:41:25,108 --> 00:41:28,192
Lord have mercy upon us.
577
00:41:28,319 --> 00:41:31,312
Christ have mercy upon us.
578
00:41:31,447 --> 00:41:34,656
Lord have mercy upon us.
579
00:41:38,955 --> 00:41:40,696
I should have guessed.
580
00:41:40,832 --> 00:41:43,495
We will work together.
Do you understand?
581
00:41:43,626 --> 00:41:46,460
You will not make a move
until I contact you.
582
00:41:46,587 --> 00:41:48,078
I will be in charge.
583
00:41:48,214 --> 00:41:51,833
Oh, and, uh,
no double-crossing.
584
00:41:51,968 --> 00:41:54,176
Not like the last time.
585
00:41:56,556 --> 00:41:59,765
Are you ready for this?
586
00:41:59,892 --> 00:42:02,555
Faith and I
need a fresh start.
587
00:42:02,687 --> 00:42:06,476
Without Gael Reardon
in our lives.
588
00:42:08,735 --> 00:42:11,728
I know that Faith
is working for Gael
589
00:42:11,863 --> 00:42:14,981
on some...
some property deals,
590
00:42:15,116 --> 00:42:17,950
but that visit to
the jeweler's...
591
00:42:19,579 --> 00:42:21,946
Yeah, I know, she's...
592
00:42:22,081 --> 00:42:25,245
She's playing
a very dangerous game.
593
00:42:25,376 --> 00:42:26,867
God, I love this.
594
00:42:27,003 --> 00:42:29,416
I mean, I'm gonna be back
in London in a month.
595
00:42:29,547 --> 00:42:31,288
The Vaughan verdict.
596
00:42:31,424 --> 00:42:33,416
It's devastated Faith.
597
00:42:33,551 --> 00:42:36,134
I can understand that.
She's a shit-hot lawyer.
598
00:42:36,262 --> 00:42:39,221
If she was in London,
she'd be at the top of her game.
599
00:42:39,348 --> 00:42:42,637
What the fuck is she doing
in a backside place like this?
600
00:42:46,647 --> 00:42:48,513
She married me.
601
00:42:50,485 --> 00:42:53,694
Yeah.
602
00:42:58,367 --> 00:43:01,075
Get me Gael, Evan.
603
00:43:01,204 --> 00:43:03,992
And if you put
one foot wrong,
604
00:43:04,123 --> 00:43:08,993
then I will arrest your gorgeous
wife for money laundering.
605
00:43:14,258 --> 00:43:16,796
I've got the evidence.
606
00:43:16,928 --> 00:43:18,510
Clock's on.
607
00:43:52,964 --> 00:43:54,500
Evan!
608
00:44:10,231 --> 00:44:12,598
Tom sends
his condolences.
609
00:44:12,733 --> 00:44:14,690
Thank you.
610
00:44:14,819 --> 00:44:18,028
I can't see Dyfan.
611
00:44:21,075 --> 00:44:22,532
Keep an eye out.
612
00:44:35,756 --> 00:44:39,921
Dyfan?
613
00:44:40,052 --> 00:44:41,759
Hey, listen.
614
00:44:43,181 --> 00:44:44,661
There's gonna be a man
come along now,
615
00:44:44,765 --> 00:44:45,805
and he's gonna do
all this.
616
00:44:45,933 --> 00:44:47,265
I wasn't good enough!
617
00:44:47,393 --> 00:44:48,929
He said
I was never good enough!
618
00:44:49,061 --> 00:44:51,018
Okay.
Come on.
619
00:44:51,147 --> 00:44:52,683
- Get off!
- No, no, no, no, no.
620
00:44:52,815 --> 00:44:55,774
- Come on.
- Ugh! Get off!
621
00:44:55,902 --> 00:44:57,859
Dyfan, come here, boy.
622
00:44:57,987 --> 00:45:02,027
Come here. Dyfan.
Come here, come here.
623
00:45:02,158 --> 00:45:03,740
Come here.
Come here to me.
624
00:45:03,868 --> 00:45:05,825
Come here.
625
00:45:05,953 --> 00:45:08,866
Okay.
All right.
626
00:45:10,958 --> 00:45:12,199
All right.
627
00:45:13,544 --> 00:45:15,160
I was never good enough!
628
00:45:15,296 --> 00:45:17,709
I've got something
to tell you.
629
00:45:17,840 --> 00:45:20,708
Do you know what
I've got to tell you?
630
00:45:20,843 --> 00:45:25,383
Your mammy... your mam has
sent so much love to you.
631
00:45:29,894 --> 00:45:32,511
Okay, all right.
I know.
632
00:45:32,647 --> 00:45:35,515
- She's selling the farm.
- Who is?
633
00:45:35,650 --> 00:45:37,733
My auntie.
634
00:45:37,860 --> 00:45:39,351
Okay.
635
00:45:39,487 --> 00:45:42,275
- Where am I supposed to go?
- Okay, okay.
636
00:45:42,406 --> 00:45:44,898
Well, look, come here.
Come here.
637
00:45:45,034 --> 00:45:46,650
Listen to me.
Listen to me.
638
00:45:46,786 --> 00:45:48,152
Listen to me, okay?
639
00:45:48,287 --> 00:45:50,745
Look at me.
Look, look, look, look.
640
00:45:50,873 --> 00:45:52,535
We are gonna
sort something out.
641
00:45:52,667 --> 00:45:55,080
I want to be with Mam.
642
00:45:55,211 --> 00:45:58,454
I know, I know, I know.
643
00:45:58,589 --> 00:46:01,297
And your mammy
wants to be with you.
644
00:46:02,677 --> 00:46:04,088
We are gonna sit here
645
00:46:04,220 --> 00:46:08,430
until you are ready
to walk out with me, okay?
646
00:46:24,782 --> 00:46:27,741
Wow.
There's posh.
647
00:46:27,868 --> 00:46:29,200
Suits me.
648
00:46:29,328 --> 00:46:31,411
Your mum's got the house,
and I've got my freedom.
649
00:46:31,539 --> 00:46:33,030
It's a real bachelor pad.
650
00:46:33,165 --> 00:46:35,407
Change can be good.
651
00:46:39,964 --> 00:46:41,400
There you go.
It's fully charged now.
652
00:46:41,424 --> 00:46:42,790
Oh, thanks.
653
00:46:44,969 --> 00:46:46,926
I'm nervous.
654
00:46:47,054 --> 00:46:48,716
Of course.
655
00:46:50,808 --> 00:46:53,300
Before I take you home...
656
00:46:57,064 --> 00:46:58,396
What's this?
657
00:46:58,524 --> 00:47:00,891
It's all the documentation
on Will Vaughan
658
00:47:01,027 --> 00:47:04,486
and the planning applications
you did
659
00:47:04,613 --> 00:47:06,024
before you were arrested.
660
00:47:11,912 --> 00:47:14,279
I took an executive decision
661
00:47:14,415 --> 00:47:16,281
and removed them
from the office.
662
00:47:18,586 --> 00:47:21,294
I know Madlen
was found guilty, but...
663
00:47:23,174 --> 00:47:25,917
...if for any reason
this goes to court again,
664
00:47:26,052 --> 00:47:27,588
I don't want
your name involved
665
00:47:27,720 --> 00:47:31,009
with the planning
applications, yeah?
666
00:47:31,140 --> 00:47:33,553
This is a fresh start
for you, Evan.
667
00:47:33,684 --> 00:47:34,891
This is what you deserve.
668
00:47:35,019 --> 00:47:36,499
You know,
you've been punished enough.
669
00:47:36,604 --> 00:47:40,348
Dad, I, uh... I think you're
trying to overprotect me.
670
00:47:40,483 --> 00:47:42,019
Eh?
671
00:47:42,151 --> 00:47:44,814
These planning applications
are all aboveboard.
672
00:47:44,945 --> 00:47:48,279
But what you've done,
removing files from the office,
673
00:47:48,407 --> 00:47:50,649
it's completely illegal.
674
00:47:53,245 --> 00:47:56,488
Oh. I thought I was
doing the right thing.
675
00:47:58,292 --> 00:48:02,252
You know, coming out
676
00:48:02,380 --> 00:48:04,838
is more difficult
than going inside.
677
00:48:06,550 --> 00:48:08,166
I'm looking forward
to seeing them all.
678
00:48:08,302 --> 00:48:09,884
Faith, the kids.
679
00:48:14,058 --> 00:48:15,515
I'm scared.
680
00:48:19,980 --> 00:48:21,846
I don't know
how it's gonna be.
681
00:48:21,982 --> 00:48:25,066
Well, it's been hard
on Faith.
682
00:48:26,237 --> 00:48:29,071
I don't know where she's found
the strength, to be honest.
683
00:48:40,418 --> 00:48:41,750
All right?
684
00:48:41,877 --> 00:48:44,836
No, I'm not all right.
685
00:48:44,964 --> 00:48:47,957
Tomorrow I'm gonna request
a meeting with Madlen Vaughan,
686
00:48:48,092 --> 00:48:50,379
and I am gonna find
that woman in the pink coat,
687
00:48:50,511 --> 00:48:52,030
and I'm gonna do
everything in my power
688
00:48:52,054 --> 00:48:55,843
to get Madlen and that boy
back together.
689
00:48:55,975 --> 00:48:58,638
Come on.
I'll take you back.
690
00:48:59,687 --> 00:49:01,178
I don't want to.
691
00:49:14,994 --> 00:49:17,156
Still waiting for
the Croudace case
692
00:49:17,288 --> 00:49:19,780
to go to the coroner,
by the way.
693
00:49:19,915 --> 00:49:22,498
They must be suspecting
foul play.
694
00:49:28,382 --> 00:49:30,624
Williams is watching me
like a hawk.
695
00:49:30,759 --> 00:49:32,421
You've got
nothing to hide.
696
00:49:39,101 --> 00:49:44,142
How do cops like Williams
and Breeze sleep at night?
697
00:49:48,944 --> 00:49:50,435
Come on!
698
00:50:17,973 --> 00:50:21,307
Steve, don't do this.
Stop this.
699
00:50:53,342 --> 00:50:55,299
Hey, good job.
Look at that, babes.
700
00:50:55,427 --> 00:50:57,840
That looks cracking.
701
00:50:57,972 --> 00:50:59,554
Hey, you gonna blow them?
702
00:51:01,100 --> 00:51:03,843
Hey, come sit.
Turn the lights off.
703
00:51:03,978 --> 00:51:05,640
Quick.
Oi!
704
00:51:05,771 --> 00:51:08,229
Come get him, Megs.
Get him.
705
00:51:08,357 --> 00:51:10,599
Can you come down, Alys?
706
00:51:18,576 --> 00:51:21,284
Ohh!
Look at the candles.
707
00:51:25,708 --> 00:51:27,495
Hey.
708
00:51:27,626 --> 00:51:29,083
Okay, babes?
709
00:51:45,686 --> 00:51:48,269
There you go.
You'll feel better after that.
710
00:52:13,964 --> 00:52:18,629
♪ Gave you all
that you needed ♪
711
00:52:19,887 --> 00:52:24,257
♪ You cut, but I'm bleeding ♪
712
00:52:26,352 --> 00:52:29,595
♪ And all of my strength ♪
713
00:52:29,730 --> 00:52:32,598
♪ I gave to you ♪
714
00:52:35,527 --> 00:52:39,191
♪ I love completely ♪
715
00:52:41,158 --> 00:52:45,869
♪ You lose,
then you leave me ♪
716
00:52:47,665 --> 00:52:50,829
♪ And all of my hope ♪
717
00:52:50,959 --> 00:52:54,293
♪ I left with you, too ♪
718
00:52:56,674 --> 00:52:59,462
♪ But I gave my heart whole ♪
719
00:52:59,593 --> 00:53:03,007
- Welcome home.
- ♪ I did ♪
720
00:53:03,138 --> 00:53:08,679
♪ I gave my heart ♪
721
00:53:08,811 --> 00:53:11,394
♪ And although it's lost ♪
722
00:53:11,522 --> 00:53:15,311
- Surprise!
- Surprise!
723
00:53:15,442 --> 00:53:17,104
♪ It is still beating ♪
724
00:53:17,236 --> 00:53:18,977
Daddy!
725
00:53:19,113 --> 00:53:20,729
Look at how much
you've grown!
726
00:53:20,864 --> 00:53:22,981
- I've missed you.
- I've missed you too, darling.
727
00:53:23,117 --> 00:53:27,157
I've missed you so much.
728
00:53:27,287 --> 00:53:30,951
♪ I gave my soul ♪
729
00:53:31,083 --> 00:53:32,949
Let me go and see
your brother.
730
00:53:33,085 --> 00:53:37,125
- Hello, little man.
- ♪ And although I'm broken ♪
731
00:53:37,256 --> 00:53:38,872
Oh, come, come, come.
732
00:53:39,007 --> 00:53:41,920
♪ I am still breathing ♪
733
00:53:42,052 --> 00:53:44,465
Oh!
Daddy's missed you.
734
00:53:46,056 --> 00:53:50,721
You see the balloons?
You've grown so much.
735
00:53:50,853 --> 00:53:54,142
♪ All the moments
you've stolen ♪
736
00:53:57,359 --> 00:54:00,272
♪ All for my love ♪
737
00:54:00,404 --> 00:54:03,238
♪ I'll learn the truth ♪
738
00:54:06,285 --> 00:54:09,653
♪ That I gave my heart whole ♪
739
00:54:09,788 --> 00:54:11,745
- You look thin.
- ♪ I did ♪
740
00:54:11,874 --> 00:54:13,740
♪ I gave my heart ♪
741
00:54:13,876 --> 00:54:15,492
Right.
Let's all have some fizz, is it?
742
00:54:15,627 --> 00:54:18,119
- Yeah, please.
- Cheeky.
743
00:54:18,255 --> 00:54:20,838
Look what the children
have made you, Evan.
744
00:54:22,718 --> 00:54:24,050
Where's Alys?
745
00:54:24,178 --> 00:54:26,795
She's upstairs.
746
00:54:26,930 --> 00:54:28,296
Oh, look at this!
747
00:54:28,432 --> 00:54:30,765
- I'm gonna see Alys.
- In our bedroom.
748
00:54:30,893 --> 00:54:36,480
♪ I gave my whole soul,
I did ♪
749
00:54:36,607 --> 00:54:42,444
♪ I gave my soul ♪
750
00:54:42,571 --> 00:54:46,565
♪ And although I'm broken ♪
751
00:54:48,619 --> 00:54:52,784
♪ I am still breathing ♪
752
00:55:13,227 --> 00:55:15,093
Hello, sweetheart.
753
00:55:31,411 --> 00:55:32,868
Alys...
754
00:56:06,822 --> 00:56:08,654
I'm so sorry.
755
00:56:10,576 --> 00:56:12,192
I'm so sorry.
756
00:56:13,996 --> 00:56:16,204
I'm so sorry.
757
00:56:19,084 --> 00:56:21,167
I am so sorry.
758
00:56:42,024 --> 00:56:44,107
I've made up the "drunk bunk"
for you.
759
00:56:44,234 --> 00:56:46,726
- Oh?
- Yeah.
760
00:56:49,740 --> 00:56:50,901
Oh.
761
00:56:55,704 --> 00:56:58,071
I'm not ready.
762
00:56:58,206 --> 00:57:00,038
Hey, there's no rush.
763
00:57:04,838 --> 00:57:06,500
Since when has madam
had our room?
764
00:57:06,632 --> 00:57:08,089
Since you left.
765
00:57:10,844 --> 00:57:12,506
Right.
766
00:57:18,560 --> 00:57:20,301
I'll... I'll...
767
00:57:27,778 --> 00:57:30,486
I'm gonna sleep
in the study.
768
00:57:44,503 --> 00:57:49,294
You know, my snoring
isn't that bad anymore.
769
00:57:57,641 --> 00:58:00,554
Oh, we'll talk
in the morning.
770
00:58:00,686 --> 00:58:02,552
Sure.
771
00:58:07,567 --> 00:58:09,274
Welcome home.
772
00:58:09,403 --> 00:58:10,894
Thank you.
773
00:58:13,198 --> 00:58:14,484
Welcome.
774
00:58:16,284 --> 00:58:17,525
Home.
775
00:58:18,996 --> 00:58:20,532
- Faith?
- Mm?
776
00:58:20,664 --> 00:58:23,452
It'll be all right.
777
00:58:25,293 --> 00:58:27,159
Yeah.
778
00:58:28,630 --> 00:58:29,630
Night-night.
779
00:58:29,715 --> 00:58:31,297
Good night.
780
00:58:33,677 --> 00:58:35,043
I love you.
781
00:59:08,920 --> 00:59:11,253
♪ If I could hold you ♪
782
00:59:11,381 --> 00:59:15,546
♪ If only for a second
I could hold you ♪
783
00:59:16,470 --> 00:59:19,008
♪ And let the fear rage on ♪
784
00:59:19,139 --> 00:59:22,473
♪ Cling to each other
in the eye of the storm ♪
785
00:59:22,601 --> 00:59:24,433
♪ Eye of the storm,
eye of the storm ♪
786
00:59:24,561 --> 00:59:26,644
♪ If I could reach you ♪
787
00:59:26,772 --> 00:59:30,857
♪ Only for a second
I could reach you ♪
788
00:59:31,568 --> 00:59:34,185
♪ And let it
all go to hell ♪
789
00:59:34,321 --> 00:59:37,689
♪ Hold on together
till we go there as well ♪
790
00:59:37,824 --> 00:59:39,781
♪ Go there as well,
go there as well ♪
791
00:59:39,910 --> 00:59:44,621
♪ 'Cause I know
I could never be ♪
792
00:59:44,748 --> 00:59:46,785
♪ What you need ♪
793
00:59:46,917 --> 00:59:50,456
♪ Never see what you see ♪
794
00:59:50,587 --> 00:59:53,125
♪ Never be ♪
795
00:59:53,256 --> 00:59:58,968
♪ Anything more than
just somewhere to run to ♪
796
00:59:59,096 --> 01:00:02,635
♪ When you're scared
to come to ♪
797
01:00:02,766 --> 01:00:08,433
♪ I'll be there,
someone who knows ♪
798
01:00:08,563 --> 01:00:10,475
♪ I won't be anything more ♪
799
01:00:10,607 --> 01:00:12,769
♪ I won't be anything,
I won't be anything ♪
800
01:00:12,901 --> 01:00:15,644
♪ I won't be anything more ♪56153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.